All language subtitles for The Bourne Su eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,754 --> 00:00:48,798 This is not a drill, soldier. 2 00:00:49,133 --> 00:00:50,800 We clear on that? 3 00:00:52,720 --> 00:00:55,513 This is a live project, and you're a go. 4 00:00:55,931 --> 00:00:57,140 You're a go. 5 00:00:59,143 --> 00:01:04,897 Training is over. 6 00:01:51,987 --> 00:01:53,738 I'm okay. It's fine. 7 00:01:55,282 --> 00:01:56,949 It's just a headache. 8 00:02:02,539 --> 00:02:04,248 You're burning up. 9 00:02:19,223 --> 00:02:20,556 It's okay. 10 00:02:22,810 --> 00:02:24,435 Just a headache. 11 00:02:45,791 --> 00:02:47,166 Anything new? 12 00:02:47,251 --> 00:02:48,334 No. 13 00:02:50,587 --> 00:02:52,672 It's just bits and pieces. 14 00:02:55,217 --> 00:02:57,426 I can hear Conklin's voice 15 00:02:58,554 --> 00:03:01,097 and there's that photograph, but... 16 00:03:03,267 --> 00:03:05,309 I just can't stay with it. 17 00:03:05,394 --> 00:03:07,103 But you're sure it's not just a bad dream? 18 00:03:07,187 --> 00:03:10,439 It happened. It was a mission. 19 00:03:13,068 --> 00:03:14,694 And I was there. 20 00:03:15,028 --> 00:03:17,071 You should write it down. 21 00:03:20,450 --> 00:03:22,910 Now, two years we're scribbling in that notebook. 22 00:03:22,995 --> 00:03:24,704 It hasn't been two years. It's always bad 23 00:03:24,788 --> 00:03:27,039 and now it's just the same thing over and over again. 24 00:03:27,124 --> 00:03:29,208 But that's why we write it down. 25 00:03:29,293 --> 00:03:32,712 Because sooner or later, you remember something good. 26 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 I do remember something good. 27 00:03:37,968 --> 00:03:39,468 All the time. 28 00:04:40,155 --> 00:04:41,739 I want one final go around. 29 00:04:41,823 --> 00:04:43,366 All teams listen up. 30 00:04:43,450 --> 00:04:45,409 We are standing by for final green. 31 00:04:45,494 --> 00:04:47,620 Survey Two, I need to know when you've got eyes. 32 00:04:47,704 --> 00:04:49,747 This is Survey Two. I have eyes. 33 00:04:49,831 --> 00:04:51,374 Copy that. 34 00:04:52,376 --> 00:04:53,960 Survey One, this is Hub. 35 00:04:54,544 --> 00:04:56,003 Do you have visual contact? 36 00:04:57,547 --> 00:05:01,092 Hub, this is Survey One. Mobile One is in motion. 37 00:05:04,930 --> 00:05:07,056 Survey Three, that is good. 38 00:05:10,394 --> 00:05:12,687 Hub. Director Marshall from Langley. 39 00:05:14,231 --> 00:05:15,940 Langley. Stand by, please. 40 00:05:17,234 --> 00:05:18,234 Martin? 41 00:05:19,069 --> 00:05:21,779 I'm here. So is Donnie and Jack Weller. 42 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 We understand you're using the full allocation for this buy. 43 00:05:24,866 --> 00:05:26,075 It's where we came out. 44 00:05:26,159 --> 00:05:27,326 It's a lot of money, Pam. 45 00:05:27,411 --> 00:05:29,161 For a thief, a mole. 46 00:05:29,246 --> 00:05:31,330 If it does nothing more than narrow the list of suspects, 47 00:05:31,415 --> 00:05:33,165 it's a bargain at 10 times the price. 48 00:05:33,250 --> 00:05:36,794 Hub, this is Survey Two. Escort is breaking off. 49 00:05:37,379 --> 00:05:39,213 Mobile One is entering the building. 50 00:05:39,297 --> 00:05:41,507 Gentlemen, I have the seller on-site and in play. 51 00:05:41,591 --> 00:05:43,634 Quite frankly, there's nothing much more to discuss. 52 00:05:50,267 --> 00:05:52,018 All right, Pam. Your call. 53 00:05:52,102 --> 00:05:53,144 Go. 54 00:05:53,228 --> 00:05:54,979 We're on. Audio contact only. 55 00:05:55,063 --> 00:05:57,273 Switching to channel one now. 56 00:05:58,108 --> 00:06:00,026 - Copy that. - It's affirmative. 57 00:06:59,377 --> 00:07:02,421 Hub, Mobile One and seller have entered the office. 58 00:07:02,506 --> 00:07:03,923 Copy that. 59 00:07:18,021 --> 00:07:19,480 This is everything? 60 00:07:55,392 --> 00:07:56,684 Those were shots. 61 00:08:02,482 --> 00:08:03,691 Survey One, come in. 62 00:08:03,775 --> 00:08:04,859 Survey One, I need to know what happened. 63 00:08:04,943 --> 00:08:06,026 What do you see? 64 00:08:06,111 --> 00:08:07,278 Do you see any movement? Do you see any shadows? 65 00:08:07,362 --> 00:08:08,320 - I see nothing. - What is your visual? 66 00:08:08,405 --> 00:08:10,239 Get some men in there. Get some men in there right now. 67 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 Pull it up, Kurt. 68 00:08:13,994 --> 00:08:15,119 Eye contact. I don't care if it's visual. 69 00:08:15,203 --> 00:08:16,662 Mobile One, can you copy, please? 70 00:08:16,746 --> 00:08:17,830 Are you there, Mobile One? 71 00:08:17,914 --> 00:08:19,039 Damn it. I'm sorry. 72 00:08:19,207 --> 00:08:20,833 What do you see, Teddy? 73 00:08:22,419 --> 00:08:23,752 Eyes up the whole way. 74 00:08:40,562 --> 00:08:43,189 ...Petroleum Association's annual conference here in Berlin 75 00:08:43,273 --> 00:08:46,692 is Pecos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. 76 00:08:46,943 --> 00:08:49,028 In just six years, Gretkov has turned Pecos 77 00:08:49,112 --> 00:08:51,280 into an oil empire, which in turn... 78 00:08:55,994 --> 00:08:58,287 He's become one of the wealthiest men in Russia, 79 00:08:58,371 --> 00:09:00,956 after consolidating drilling rights in the Caspian Sea 80 00:09:01,041 --> 00:09:02,541 and gaining control of one of the... 81 00:09:56,179 --> 00:09:57,471 How much? 82 00:12:30,959 --> 00:12:33,127 Good morning, sir. Morning. 83 00:12:34,671 --> 00:12:37,840 He is my friend. There's been a death in the family. 84 00:12:37,924 --> 00:12:40,342 And I wonder if you've seen him. 85 00:13:24,679 --> 00:13:26,221 Hey. Get in. 86 00:13:26,389 --> 00:13:28,557 What's wrong? We're blown. 87 00:13:28,975 --> 00:13:29,975 How? 88 00:13:30,059 --> 00:13:31,477 We pushed it. We got lazy. 89 00:13:45,116 --> 00:13:46,200 Idiot! 90 00:13:49,829 --> 00:13:51,788 All right. That's twice now I've seen the same guy. 91 00:13:51,873 --> 00:13:53,832 I saw him in town. He was at the telegraph office. 92 00:13:53,917 --> 00:13:55,626 Are you sure? How can you be sure? 93 00:13:55,710 --> 00:13:59,713 It's just wrong. The guy, the car he's driving, what he's wearing, it's just wrong. 94 00:14:03,051 --> 00:14:04,551 But, Jason, let's stay calm. 95 00:14:04,636 --> 00:14:06,053 This is real. It could be anybody. 96 00:14:06,137 --> 00:14:07,387 This is real. 97 00:14:07,722 --> 00:14:09,348 That's him. That's him right there. 98 00:14:09,432 --> 00:14:11,975 Get your head down. Silver Hyundai. Get your head down. 99 00:14:32,622 --> 00:14:34,122 How far is he? 100 00:14:37,001 --> 00:14:38,293 How far? 101 00:14:40,296 --> 00:14:41,964 A hundred meters. 102 00:14:59,566 --> 00:15:02,401 Here, take the wheel. You're gonna drive. 103 00:15:03,403 --> 00:15:04,611 Switch. 104 00:15:07,323 --> 00:15:09,324 Just head to the bridge. 105 00:15:29,345 --> 00:15:31,054 Turn here. Cut through the field. 106 00:15:31,264 --> 00:15:32,347 Hang on. 107 00:16:19,979 --> 00:16:21,938 All right, you keep going to the shack. 108 00:16:22,023 --> 00:16:23,482 I'll meet you there in one hour. 109 00:16:23,566 --> 00:16:25,442 I'm gonna bail out on the other side of this bridge. 110 00:16:25,526 --> 00:16:26,693 It's the only way he can follow us. 111 00:16:26,778 --> 00:16:28,153 What if it's not who you think it is? 112 00:16:28,237 --> 00:16:29,321 It's them. It's Treadstone. 113 00:16:29,405 --> 00:16:30,656 Jason, don't do it. 114 00:16:30,740 --> 00:16:32,658 Look, Marie, I warned them. I don't want you to do it. 115 00:16:32,742 --> 00:16:34,743 I told them what would happen if they didn't leave us alone. 116 00:16:34,827 --> 00:16:36,411 It's never gonna be over like this. 117 00:16:36,496 --> 00:16:37,496 I don't want... 118 00:16:37,580 --> 00:16:39,164 We don't have a choice. 119 00:16:39,248 --> 00:16:40,666 Yes, you do. 120 00:18:58,012 --> 00:18:59,387 Thank you. 121 00:19:00,890 --> 00:19:02,641 Two of these explosive charges placed 122 00:19:02,725 --> 00:19:04,476 on the power lines, and one of them failed. 123 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 The fingerprint's from the one that didn't go off. 124 00:19:06,604 --> 00:19:07,896 And the Germans can't match it? 125 00:19:07,980 --> 00:19:09,231 - No. - Nobody's got it. 126 00:19:09,315 --> 00:19:11,399 We checked out every database we could access. 127 00:19:11,484 --> 00:19:13,860 But we're hooked into Langley now. 128 00:19:14,320 --> 00:19:15,862 Run it. Okay. 129 00:19:25,122 --> 00:19:27,249 What the hell's Treadstone? 130 00:19:29,335 --> 00:19:32,045 All right. Get me a flight. We're going to Langley. 131 00:22:04,949 --> 00:22:06,408 Two men dead. 132 00:22:07,451 --> 00:22:10,453 Three million in cash gone, no Neski files 133 00:22:10,913 --> 00:22:12,706 and all very public. 134 00:22:12,790 --> 00:22:15,250 This is still a clandestine agency, no? 135 00:22:15,334 --> 00:22:17,502 I don't view this event as a failure. 136 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 You call it a success? 137 00:22:19,088 --> 00:22:20,380 We have a lead. 138 00:22:20,464 --> 00:22:22,465 A fingerprint left by the assassin. 139 00:22:23,759 --> 00:22:25,093 It's one of us. 140 00:22:26,595 --> 00:22:28,013 Who is it? 141 00:22:28,097 --> 00:22:30,181 What can you tell me about Treadstone? 142 00:22:31,142 --> 00:22:32,350 Treadstone? 143 00:22:32,435 --> 00:22:34,060 That's where the trail dead-ends. 144 00:22:34,145 --> 00:22:37,188 If you want an answer, you're going to have to give me 145 00:22:37,273 --> 00:22:39,482 a level five SCI access. 146 00:22:42,903 --> 00:22:44,988 We have a lead, Marty. 147 00:22:47,575 --> 00:22:48,825 All right. 148 00:22:49,827 --> 00:22:51,119 You've got your clearance. 149 00:22:51,203 --> 00:22:54,664 But you're on a very short leash. 150 00:22:54,749 --> 00:22:56,499 And you'll give a full report to the group. 151 00:22:56,584 --> 00:22:58,960 I wanna know where you're going with this. 152 00:22:59,545 --> 00:23:00,670 Sir. 153 00:24:19,542 --> 00:24:20,959 - Ward? - Yes? 154 00:24:21,043 --> 00:24:22,168 Pamela Landy. 155 00:24:22,253 --> 00:24:24,504 Hey, Pam. What can I do for you? 156 00:24:24,588 --> 00:24:25,880 I was hoping you had some time for me. 157 00:24:25,965 --> 00:24:27,048 Time for what? 158 00:24:27,133 --> 00:24:28,591 I'm free right now, actually. 159 00:24:28,676 --> 00:24:30,218 That sounds ominous. 160 00:24:30,636 --> 00:24:32,387 Let me check my schedule. 161 00:24:36,183 --> 00:24:37,517 Excuse me, I need to... 162 00:24:37,601 --> 00:24:38,768 Excuse me. Can I help you? 163 00:24:38,853 --> 00:24:40,770 Yeah, I'm here to see Mr. Abbott. 164 00:24:40,855 --> 00:24:43,773 20 minutes? See you. 165 00:24:52,575 --> 00:24:53,992 Operation Treadstone. 166 00:24:54,076 --> 00:24:55,285 Never heard of it. 167 00:24:55,369 --> 00:24:56,411 That's not gonna fly. 168 00:24:56,495 --> 00:24:58,329 With all due respect, Pam, I think you might 169 00:24:58,414 --> 00:25:00,498 have wandered a little past your pay grade. 170 00:25:00,583 --> 00:25:02,292 That's a warrant from Director Marshall 171 00:25:02,376 --> 00:25:03,585 granting me unrestricted access 172 00:25:03,669 --> 00:25:06,504 to all personnel and materials associated with Treadstone. 173 00:25:10,426 --> 00:25:12,844 So, what are we looking at? 174 00:25:12,928 --> 00:25:13,970 I wanna know about it. 175 00:25:14,054 --> 00:25:15,013 Know about it? 176 00:25:15,097 --> 00:25:17,015 It was a kill squad. Black-on-black. 177 00:25:17,099 --> 00:25:18,850 We closed it down two years ago. 178 00:25:18,934 --> 00:25:20,351 Nobody wants to know about Treadstone. 179 00:25:20,436 --> 00:25:21,519 Not around here. 180 00:25:21,604 --> 00:25:23,313 So I think you better take this back to Marty 181 00:25:23,397 --> 00:25:25,690 and let him know exactly what you're doing. 182 00:25:25,774 --> 00:25:27,817 He does. I've been down to the archives. 183 00:25:27,902 --> 00:25:29,819 I have the files, Ward. 184 00:25:31,822 --> 00:25:33,239 Let's talk about Conklin. 185 00:25:33,324 --> 00:25:34,699 What are you after, Pam? 186 00:25:34,783 --> 00:25:36,284 You wanna fry me? 187 00:25:36,410 --> 00:25:37,869 You want my desk. ls that it? 188 00:25:37,953 --> 00:25:39,871 I wanna know what happened. What happened? 189 00:25:39,955 --> 00:25:42,123 Jason Bourne happened. You got the files. 190 00:25:43,250 --> 00:25:44,709 Then let's cut the crap. 191 00:25:45,294 --> 00:25:49,214 Conklin had these guys wound so tight, they were bound to snap. 192 00:25:49,298 --> 00:25:51,007 Bourne was his number one. 193 00:25:51,091 --> 00:25:54,135 The guy went for a job, screwed the op, never came back. 194 00:25:54,220 --> 00:25:56,721 Conklin couldn't fix it, couldn't find Bourne, couldn't adjust. 195 00:25:56,805 --> 00:25:58,306 It all went sideways. 196 00:25:58,390 --> 00:26:00,391 So you had Conklin killed? 197 00:26:01,101 --> 00:26:02,644 I mean, if we're cutting the crap. 198 00:26:02,728 --> 00:26:05,063 I've given 30 years and two marriages to this agency. 199 00:26:05,147 --> 00:26:06,689 I've shoveled shit on four continents. 200 00:26:06,774 --> 00:26:08,233 I'm due to retire next year. 201 00:26:08,317 --> 00:26:09,651 But if you think I'm gonna sit here 202 00:26:09,735 --> 00:26:11,361 and let you dangle me with this, 203 00:26:11,445 --> 00:26:14,489 you can go to hell. And Marshall, too. 204 00:26:15,741 --> 00:26:17,450 It had to be done. 205 00:26:18,410 --> 00:26:19,911 - And Bourne? - Where is he now? 206 00:26:19,995 --> 00:26:22,121 - Dead in a ditch. - Drunk in a bar in Mogadishu. 207 00:26:22,206 --> 00:26:23,998 Who knows. I think I do. 208 00:26:24,083 --> 00:26:26,417 I had a deal going down in Berlin last week. 209 00:26:26,502 --> 00:26:29,545 And during the buy, both our case officer and the seller were killed. 210 00:26:30,214 --> 00:26:32,674 They were killed by Jason Bourne. 211 00:26:36,011 --> 00:26:38,304 They're ready for us upstairs. 212 00:27:17,386 --> 00:27:20,805 Seven years ago, $20 million of CIA funds disappeared 213 00:27:20,889 --> 00:27:23,308 during a wire transfer through Moscow. 214 00:27:23,392 --> 00:27:25,268 In the investigation that followed 215 00:27:25,352 --> 00:27:28,813 we were contacted by a Russian politician, Vladimir Neski. 216 00:27:28,897 --> 00:27:32,775 Neski claimed we had a leak and that we'd been ripped off by one of our own. 217 00:27:32,860 --> 00:27:33,860 And were we? 218 00:27:33,944 --> 00:27:35,028 We never found out. 219 00:27:35,112 --> 00:27:37,488 We were negotiating a meet with Mr. Neski when he was killed. 220 00:27:37,573 --> 00:27:39,115 By who? His wife. 221 00:27:39,199 --> 00:27:42,076 The case had gone cold until a month ago when we found a source. 222 00:27:42,161 --> 00:27:43,911 Another Russian in Berlin who claimed 223 00:27:43,996 --> 00:27:46,080 to have access to the Neski murder files. 224 00:27:46,165 --> 00:27:49,083 We thought we had another bite at the apple. 225 00:27:51,503 --> 00:27:55,506 Turns out the assassin was one of our own, Jason Bourne. 226 00:27:56,467 --> 00:27:59,552 Now I know Treadstone's not a very popular subject around here, 227 00:27:59,636 --> 00:28:02,722 but we found some interesting things when we dug a little deeper. 228 00:28:02,806 --> 00:28:05,308 This is Conklin's personal computer. 229 00:28:05,392 --> 00:28:09,020 His Treadstone files are bloated with code keys and case files 230 00:28:09,104 --> 00:28:11,189 that he neither needed nor had clearance for. 231 00:28:11,273 --> 00:28:13,691 Buried in the hard drive, we found a deleted file 232 00:28:13,776 --> 00:28:15,610 with an account number to a bank in Zurich. 233 00:28:15,694 --> 00:28:16,861 At the time of his death, 234 00:28:16,945 --> 00:28:20,698 he was sitting on a personal account in the amount of $760,000. 235 00:28:20,783 --> 00:28:22,283 You know what his budget was? 236 00:28:22,368 --> 00:28:23,701 We were throwing money at him. 237 00:28:23,786 --> 00:28:25,828 Throwing it at him and asking him to keep it dark. 238 00:28:25,913 --> 00:28:27,497 It was his own account. He was up to something. 239 00:28:27,581 --> 00:28:28,915 This is supposed to be definitive? 240 00:28:28,999 --> 00:28:31,334 What's definitive is that I just lost two people in Berlin. 241 00:28:31,418 --> 00:28:33,503 So what's your theory? Conklin's reaching out from the grave 242 00:28:33,587 --> 00:28:36,130 to protect his good name? The man is dead. 243 00:28:36,215 --> 00:28:37,298 No one's disputing that, Ward. 244 00:28:37,383 --> 00:28:40,093 For Christ's sake, Marty, you knew Conklin. 245 00:28:40,177 --> 00:28:42,970 Does this scan? I mean, at all? 246 00:28:44,890 --> 00:28:46,140 Cut to the chase, Pam. 247 00:28:46,225 --> 00:28:48,559 I think that Bourne and Conklin were in business together, 248 00:28:48,644 --> 00:28:49,644 that Bourne's still involved 249 00:28:49,728 --> 00:28:51,771 and that whatever information I was trying to buy in Berlin 250 00:28:51,855 --> 00:28:54,899 was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again. 251 00:28:54,983 --> 00:28:56,609 How's that scan? 252 00:28:57,444 --> 00:28:59,821 Excuse me, sir, but you're not gonna believe this. 253 00:28:59,905 --> 00:29:02,824 Jason Bourne's passport just popped up on the grid in Naples. 254 00:29:07,162 --> 00:29:10,623 Okay. Contact Naples. They need to know who they're dealing with. 255 00:29:11,083 --> 00:29:14,001 Find out what kind of local assets we have in place there. 256 00:29:18,757 --> 00:29:22,385 No, it's nothing. Some guy's name came up on the computer. 257 00:29:24,847 --> 00:29:27,890 Yeah. Hey, listen, Tom, I'm gonna call you back, okay? 258 00:29:28,183 --> 00:29:29,434 All right. 259 00:29:44,908 --> 00:29:48,035 Mr. Bourne, I'm John Nevins. I'm with the US Consulate. 260 00:29:48,120 --> 00:29:50,079 I just have a few questions for you. 261 00:30:01,258 --> 00:30:04,302 You're coming out of Tangiers. ls that correct? 262 00:30:09,808 --> 00:30:12,685 What's the nature of your visit to Naples? 263 00:30:35,042 --> 00:30:36,834 Look, I don't know what you did, 264 00:30:36,919 --> 00:30:38,920 and I don't know who you're working for. 265 00:30:39,254 --> 00:30:41,297 But I promise you this, 266 00:30:42,090 --> 00:30:45,051 you're gonna play ball one way or the other. 267 00:30:53,769 --> 00:30:54,852 This is Nevins. 268 00:30:54,937 --> 00:30:56,896 This is Tom Cronin, Cl Operations Officer 269 00:30:56,980 --> 00:30:58,189 calling from Langley, Virginia. 270 00:30:58,273 --> 00:30:59,815 Do you have a Jason Bourne in custody? 271 00:30:59,900 --> 00:31:01,108 Yes, I do. 272 00:31:01,193 --> 00:31:03,903 Listen, he's an Agency priority target. 273 00:31:05,155 --> 00:31:07,532 Detain him and call me back as soon as he's secure. 274 00:31:07,616 --> 00:31:08,908 I understand. 275 00:31:53,954 --> 00:31:56,497 He's been detained. Here's the number. 276 00:31:56,582 --> 00:31:59,917 He's being interrogated by a field officer out of the Consulate. 277 00:32:14,683 --> 00:32:15,683 Hello. 278 00:32:15,767 --> 00:32:17,059 This is Pamela Landy, Cl Supervisor. 279 00:32:17,144 --> 00:32:18,936 Where do we stand? 280 00:32:19,021 --> 00:32:21,939 I think he got away. 281 00:32:23,525 --> 00:32:24,609 Damn it. 282 00:32:25,944 --> 00:32:27,445 Have you locked down the area? 283 00:32:27,529 --> 00:32:29,155 Locked it down? No, no. 284 00:32:29,239 --> 00:32:32,491 This is... This is Italy. They don't exactly lock down. 285 00:32:32,576 --> 00:32:33,868 How long have you worked for the Agency? 286 00:32:33,952 --> 00:32:35,202 Me? For four years. 287 00:32:35,287 --> 00:32:36,704 Well, if you ever wanna make it to five, 288 00:32:36,788 --> 00:32:38,456 you're gonna listen to me real close. 289 00:32:38,540 --> 00:32:40,374 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 290 00:32:40,459 --> 00:32:42,418 Last week in Berlin, he assassinated two men, 291 00:32:42,502 --> 00:32:44,128 one a highly experienced field officer. 292 00:32:44,212 --> 00:32:45,713 I want you to secure that area. 293 00:32:45,797 --> 00:32:48,132 I want any evidence secured, and I want it done right now. 294 00:32:48,216 --> 00:32:50,134 Is that clear? Yes, sir... Ma'am. 295 00:32:50,218 --> 00:32:52,136 I'm getting on a plane to Berlin in 45 minutes 296 00:32:52,220 --> 00:32:53,763 which means you're gonna call me back in 30. 297 00:32:53,847 --> 00:32:56,390 And when I ask you where we stand, I had better be impressed. 298 00:33:00,896 --> 00:33:02,730 Berlin? I already have a team in place there. 299 00:33:02,814 --> 00:33:04,940 I doubt that Bourne's in Naples ready to start a family. 300 00:33:05,025 --> 00:33:06,942 You have no idea what you're getting into. 301 00:33:07,027 --> 00:33:09,070 Do you have any idea? From the minute he left Treadstone, 302 00:33:09,154 --> 00:33:11,822 he's killed and eluded every single person that you've sent to find him. 303 00:33:11,907 --> 00:33:14,408 So you read a couple of files on Jason Bourne and that makes you an expert? 304 00:33:14,493 --> 00:33:15,826 This is my case, Ward. 305 00:33:15,911 --> 00:33:19,163 Enough. I want you both on that plane. 306 00:33:19,247 --> 00:33:20,665 We are, all of us, going to do 307 00:33:20,749 --> 00:33:23,668 what we were either too lazy or inept to do the last time around. 308 00:33:23,752 --> 00:33:26,629 We're gonna find this son of a bitch and take him down. 309 00:33:26,713 --> 00:33:30,591 I'm not having Jason Bourne destroy any more of this agency. 310 00:33:30,676 --> 00:33:32,385 Is that definitive enough for you? 311 00:33:32,469 --> 00:33:33,761 Yes. 312 00:33:38,600 --> 00:33:41,018 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 313 00:33:41,103 --> 00:33:42,853 Last week in Berlin, he assassinated two men, 314 00:33:42,938 --> 00:33:44,730 one a highly experienced field officer. 315 00:33:44,815 --> 00:33:46,190 I want that area... 316 00:33:46,274 --> 00:33:47,817 ...he assassinated two men, 317 00:33:47,901 --> 00:33:49,318 one a highly experienced field officer. 318 00:33:49,403 --> 00:33:53,322 I want that area secured. I want any evidence secured, and I want it done right now. 319 00:34:13,093 --> 00:34:14,844 This is not a drill, soldier. 320 00:34:18,598 --> 00:34:21,225 This is not a drill, soldier. 321 00:34:23,478 --> 00:34:24,979 Are we clear on that? 322 00:35:39,721 --> 00:35:42,681 You'd been working at Treadstone for three years 323 00:35:42,766 --> 00:35:45,017 and your cover at the time was what? 324 00:35:45,101 --> 00:35:47,019 That I was an American student in Paris. 325 00:35:47,103 --> 00:35:50,314 And what exactly did your job with Treadstone in Paris consist of? 326 00:35:50,398 --> 00:35:51,774 I had two responsibilities. 327 00:35:51,858 --> 00:35:53,901 One was to coordinate logistical operations. 328 00:35:53,985 --> 00:35:56,028 The other was to monitor the health of the agents. 329 00:35:56,112 --> 00:35:57,780 Health, meaning what? Their mental health. 330 00:35:57,864 --> 00:35:59,156 Because of what they had been through, 331 00:35:59,241 --> 00:36:00,825 they were prone to a variety of problems. 332 00:36:00,909 --> 00:36:02,493 What kind of problems? 333 00:36:03,245 --> 00:36:05,996 Depression, anger, compulsive behaviors. 334 00:36:06,081 --> 00:36:07,623 They had physical symptoms. 335 00:36:07,707 --> 00:36:09,834 Headaches, sensitivity to light. 336 00:36:09,918 --> 00:36:12,336 Amnesia? Before Bourne? No. 337 00:36:18,009 --> 00:36:19,134 The plane's ready. 338 00:36:19,219 --> 00:36:20,427 There's a car waiting for you. 339 00:36:20,512 --> 00:36:21,512 Good luck. 340 00:36:21,596 --> 00:36:22,888 No. You were his local contact. 341 00:36:22,973 --> 00:36:24,557 You were with him the night Conklin died. 342 00:36:24,641 --> 00:36:26,225 You're coming with us. 343 00:37:29,998 --> 00:37:33,167 Langley pulled an image out of Naples. It's uploading right now. 344 00:37:33,460 --> 00:37:34,919 It's coming in now. 345 00:37:36,504 --> 00:37:37,671 I need clearance. 346 00:37:37,756 --> 00:37:39,006 He's not hiding, that's for sure. 347 00:37:39,090 --> 00:37:40,549 Why Naples? Why now? 348 00:37:40,634 --> 00:37:42,009 - Could be random. - Zoom in. 349 00:37:42,093 --> 00:37:43,802 Maybe he's running. On his own passport? 350 00:37:43,887 --> 00:37:45,262 What is he actually doing? 351 00:37:45,347 --> 00:37:46,597 He's making his first mistake. 352 00:37:46,681 --> 00:37:48,432 It's not a mistake. 353 00:37:49,851 --> 00:37:51,143 They don't make mistakes. 354 00:37:51,770 --> 00:37:53,270 They don't do random. 355 00:37:53,355 --> 00:37:55,272 There's always an objective. Always a target. 356 00:37:55,357 --> 00:37:57,149 The objectives and targets always came from us. 357 00:37:57,233 --> 00:37:58,651 Who's giving them to him now? 358 00:37:58,735 --> 00:38:00,194 Scary version? 359 00:38:01,696 --> 00:38:02,863 He is. 360 00:39:01,881 --> 00:39:03,382 I emptied it. 361 00:39:04,718 --> 00:39:06,218 It felt a little light. 362 00:39:06,302 --> 00:39:07,594 Put it down. 363 00:39:13,601 --> 00:39:14,810 Front. 364 00:39:15,937 --> 00:39:17,855 Sorry. Old habits. 365 00:39:20,191 --> 00:39:21,775 Use your teeth. 366 00:39:34,205 --> 00:39:37,207 Word in the Ether was you'd lost your memory. 367 00:39:37,292 --> 00:39:39,376 You still should've moved. 368 00:39:42,005 --> 00:39:43,380 What do you want? 369 00:39:43,465 --> 00:39:44,798 Conklin. 370 00:39:44,883 --> 00:39:47,718 He's dead. Shot dead in Paris. 371 00:39:47,802 --> 00:39:49,386 Dead the night you walked out. 372 00:39:49,471 --> 00:39:51,346 So who's running Treadstone now? 373 00:39:51,890 --> 00:39:54,349 Nobody. They shut it down. 374 00:39:54,934 --> 00:39:58,771 It's over. We're the last two. 375 00:40:04,152 --> 00:40:05,903 If it's over, then why are they still after me? 376 00:40:05,987 --> 00:40:07,029 I don't know. 377 00:40:07,113 --> 00:40:08,572 Ever heard the name Pamela Landy? 378 00:40:08,656 --> 00:40:09,740 I don't know who that is. 379 00:40:09,824 --> 00:40:12,159 Pamela Landy in Berlin. What's going on in Berlin? 380 00:40:12,243 --> 00:40:14,453 I don't know. 381 00:40:15,330 --> 00:40:16,955 Why would I lie? 382 00:40:41,231 --> 00:40:43,774 I thought you were here to kill me. 383 00:40:46,277 --> 00:40:47,945 What'd you do? 384 00:40:48,696 --> 00:40:50,405 I'm sorry. 385 00:40:50,657 --> 00:40:52,407 Did you call it in? 386 00:40:56,371 --> 00:40:58,247 Get up. Come on. 387 00:41:01,709 --> 00:41:03,043 You have a car out front? 388 00:41:03,128 --> 00:41:04,628 The keys are in my coat pocket. 389 00:41:04,712 --> 00:41:05,754 But we should... 390 00:41:05,880 --> 00:41:08,215 What? Go out the back. I have another car. 391 00:46:49,182 --> 00:46:50,640 Pamela Landy, please. 392 00:46:50,725 --> 00:46:52,142 One moment, please. 393 00:46:52,226 --> 00:46:53,560 Thank you. 394 00:46:56,731 --> 00:46:59,107 I wanted to call a guest. Pamela Landy. 395 00:46:59,192 --> 00:47:00,567 Just one second, please. 396 00:47:02,361 --> 00:47:03,570 Hello? 397 00:47:06,657 --> 00:47:07,824 Hello? 398 00:47:09,994 --> 00:47:11,870 I'm sorry, sir. The phone's busy right now. 399 00:47:11,954 --> 00:47:13,788 I'll just call later. Thank you. 400 00:48:01,337 --> 00:48:05,090 Okay. Let's take a look at the timeline. What's Bourne's objective? 401 00:48:05,174 --> 00:48:07,300 Now, I wanna break this out in boxes. 402 00:48:07,385 --> 00:48:08,927 Naples outbound. Check everything. 403 00:48:09,011 --> 00:48:11,054 Flights, trains, police reports. 404 00:48:11,138 --> 00:48:12,389 That's box one. Teddy, that's yours. 405 00:48:12,473 --> 00:48:13,765 Got it. 406 00:48:16,561 --> 00:48:19,062 - Box number two. - Call it "Prior Connections." 407 00:48:19,146 --> 00:48:22,691 I want to rerun all Bourne's Treadstone material. Every footstep. 408 00:48:24,485 --> 00:48:27,571 Kim, box three. I want to identify his method of travel. 409 00:48:27,655 --> 00:48:28,947 Stay on the local cops. 410 00:48:29,031 --> 00:48:30,907 We need a vehicle, a parking ticket, something. 411 00:48:30,992 --> 00:48:33,410 Langley's offered to upload any satellite imaging we need. 412 00:48:33,494 --> 00:48:35,537 So let's find a target for them. 413 00:48:37,039 --> 00:48:39,374 Danny, box four. I need fresh eyes. 414 00:48:39,458 --> 00:48:41,710 Review the buy where we lost the Neski files. 415 00:48:41,794 --> 00:48:44,212 Timeline it with what we know about Bourne's movements. 416 00:48:44,297 --> 00:48:47,090 Turn it upside down and see what we find. 417 00:48:48,009 --> 00:48:51,678 Come on, guys. We ran this guy's life with total control for all those years. 418 00:48:51,762 --> 00:48:53,471 We should be a step ahead of him. 419 00:48:53,556 --> 00:48:56,182 You wanna go home? Find Jason Bourne. 420 00:49:16,537 --> 00:49:17,787 Pamela Landy. 421 00:49:18,789 --> 00:49:20,582 This is Jason Bourne. 422 00:49:21,375 --> 00:49:22,459 Bourne? It's Bourne. 423 00:49:22,543 --> 00:49:25,629 We need 90 seconds to triangulate his position. 424 00:49:26,047 --> 00:49:27,714 What do you want? 425 00:49:30,384 --> 00:49:32,552 Are you running Treadstone? 426 00:49:34,472 --> 00:49:36,598 Treadstone was closed down two years ago. 427 00:49:36,682 --> 00:49:38,224 You know that. 428 00:49:39,060 --> 00:49:41,645 Then who's planning the missions now? 429 00:49:41,729 --> 00:49:44,189 There are no missions. It's over. 430 00:49:46,067 --> 00:49:47,984 Then what do you want with me? 431 00:49:48,069 --> 00:49:49,569 Berlin. 432 00:49:51,238 --> 00:49:54,115 Have you forgotten what happened in Berlin? 433 00:49:56,243 --> 00:50:00,080 You killed two people, Bourne. 434 00:50:04,835 --> 00:50:06,711 Vladimir Neski. 435 00:50:18,057 --> 00:50:19,265 Bourne? 436 00:50:22,103 --> 00:50:23,687 I wanna come in. 437 00:50:26,482 --> 00:50:28,775 Okay. How do you wanna do it? 438 00:50:28,859 --> 00:50:30,151 We need 35 seconds. 439 00:50:30,236 --> 00:50:31,778 I need someone I know to bring me in. 440 00:50:31,862 --> 00:50:33,488 Who? 441 00:50:34,281 --> 00:50:37,617 There was a girl in Paris. She was part of the program. 442 00:50:37,702 --> 00:50:39,703 She used to handle logistics. 443 00:50:39,787 --> 00:50:43,039 Alexanderstrasse, 30 minutes, under the World Clock. 444 00:50:43,124 --> 00:50:45,625 Send her alone. Give her your phone. 445 00:50:46,419 --> 00:50:48,211 What if I can't find her? 446 00:50:48,295 --> 00:50:51,172 It's easy. She's standing right next to you. 447 00:51:06,147 --> 00:51:08,106 There's just so many of them, sir. Here it is. 448 00:51:08,983 --> 00:51:10,817 It's the second quadrant. Kurt, pull it up. 449 00:51:10,901 --> 00:51:11,943 Where is it? 450 00:51:12,027 --> 00:51:13,862 Get the second quadrant, please, and pull it all the way up. 451 00:51:13,946 --> 00:51:17,449 The clock is right here. Shit, he's put her right in the middle of everything. 452 00:51:17,533 --> 00:51:18,742 This is a security nightmare. 453 00:51:18,826 --> 00:51:20,785 There is no way we are going to get her covered. 454 00:51:20,870 --> 00:51:22,579 Call a mayday into Berlin station. 455 00:51:22,663 --> 00:51:24,873 We need snipers, DOD, whatever they've got. 456 00:51:24,957 --> 00:51:26,166 No snipers. No snipers. 457 00:51:26,250 --> 00:51:28,960 You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers. 458 00:51:29,044 --> 00:51:30,670 You can't really believe he wants to come in. 459 00:51:30,755 --> 00:51:32,338 He knows something about the Neski case. 460 00:51:32,423 --> 00:51:34,758 And I'm not gonna pass up this chance to find out what it is. 461 00:51:34,842 --> 00:51:36,551 Don't be a fool. Not when we're this close. 462 00:51:36,635 --> 00:51:38,928 Are we talking about protecting Nicky or killing Bourne? 463 00:51:39,013 --> 00:51:40,346 We're talking about killing Bourne. 464 00:51:40,431 --> 00:51:41,973 We're talking about the next dead body. 465 00:51:42,057 --> 00:51:43,516 It might be Nicky. It will be someone. 466 00:51:43,601 --> 00:51:46,853 You're not hearing me. Bourne dead gives me nothing. 467 00:51:50,191 --> 00:51:52,358 Can I talk to you privately? 468 00:51:59,074 --> 00:52:00,742 What? I know how you're feeling. 469 00:52:00,826 --> 00:52:03,661 You lost two men in Berlin, and you want it to mean something. 470 00:52:03,746 --> 00:52:05,955 But nothing Bourne gives you will bring your men back. 471 00:52:06,040 --> 00:52:08,458 Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. 472 00:52:08,542 --> 00:52:10,043 You have to let go. 473 00:52:10,127 --> 00:52:11,252 We're professionals. 474 00:52:11,337 --> 00:52:13,671 When an operation goes bad, we tie it off. 475 00:52:13,756 --> 00:52:15,924 If there's something you're not telling me, I want it now 476 00:52:16,008 --> 00:52:17,133 before I send that girl out there. 477 00:52:17,218 --> 00:52:18,676 Do you understand? 478 00:52:21,514 --> 00:52:24,891 You talk about this stuff like you read it in a book. 479 00:52:38,739 --> 00:52:40,198 What do you want to do? 480 00:52:42,243 --> 00:52:43,827 Put the snipers in place. 481 00:52:44,620 --> 00:52:47,580 If things go bad, we take him out. 482 00:52:48,666 --> 00:52:50,083 You got it. 483 00:53:29,164 --> 00:53:31,958 Hub, this is Survey One. We have a crowd moving in. 484 00:53:32,710 --> 00:53:34,502 It's some sort of protest march. 485 00:53:34,587 --> 00:53:36,296 I'm sorry. This is as close as I can get. 486 00:53:36,380 --> 00:53:38,131 Survey Two, can you get in any closer, please? 487 00:53:38,215 --> 00:53:39,966 Kurt, make sure the south end is covered. 488 00:53:40,050 --> 00:53:41,134 Roger. 489 00:53:41,969 --> 00:53:43,011 Affirmative. 490 00:53:43,095 --> 00:53:44,095 Copy that. 491 00:53:57,693 --> 00:53:58,902 Hello. 492 00:53:58,986 --> 00:54:02,071 There's a tram coming towards you. Get on it. 493 00:54:02,156 --> 00:54:03,573 She's moving to the tram. 494 00:54:03,657 --> 00:54:05,283 Where's it going? Where's it going? 495 00:54:05,367 --> 00:54:07,368 The tram is going to Alexanderplatz Station. 496 00:54:07,453 --> 00:54:08,578 Alexanderplatz. 497 00:54:13,667 --> 00:54:16,669 Survey Five, I can't see him. I don't see him. 498 00:54:20,883 --> 00:54:23,301 Hub, this is Survey Two, she's getting on the tram. 499 00:54:23,385 --> 00:54:24,385 She's getting on the tram. 500 00:54:24,470 --> 00:54:25,553 Zoom in on the tram. 501 00:54:25,638 --> 00:54:27,096 Bourne's on the tram. 502 00:54:27,181 --> 00:54:28,723 I don't think he's on the tram. 503 00:54:28,807 --> 00:54:30,600 He's on the tram. 504 00:54:32,978 --> 00:54:36,147 Send them in to follow. Tell them to keep their distance. 505 00:54:36,231 --> 00:54:38,274 - Okay, Delta, let's go. - Get on it. 506 00:54:38,359 --> 00:54:40,026 Come on. Let's go. 507 00:54:41,987 --> 00:54:43,529 Tell them to hurry. 508 00:54:43,656 --> 00:54:45,198 There's nothing on the south side. 509 00:55:00,422 --> 00:55:02,966 Alexanderplatz Station, 25 seconds. 510 00:55:18,148 --> 00:55:20,733 This is Survey Three. There's a lot of protesters here. 511 00:55:20,818 --> 00:55:23,444 There's no way we can cover her out there. 512 00:55:24,154 --> 00:55:25,488 Get her out of there. 513 00:55:25,572 --> 00:55:27,073 Go! Delta, move! Now! 514 00:55:45,884 --> 00:55:47,468 She's not here. She's gone. 515 00:55:47,553 --> 00:55:48,678 God damn it! 516 00:55:48,762 --> 00:55:49,804 They are not on the tram. 517 00:55:49,888 --> 00:55:50,888 He's one guy! 518 00:55:50,931 --> 00:55:54,183 Jason, please don't hurt me. What were my words? 519 00:55:54,268 --> 00:55:55,351 What did I say? 520 00:55:55,436 --> 00:55:57,437 I said leave me alone, leave me out of it. 521 00:55:57,521 --> 00:56:00,356 I did. I swear. Jason, I told them that I believed you. 522 00:56:00,441 --> 00:56:02,316 I'm gonna ask you some simple questions. 523 00:56:02,401 --> 00:56:03,776 You're gonna answer me honestly, 524 00:56:03,861 --> 00:56:05,945 or I swear to God I'm gonna kill you. 525 00:56:06,947 --> 00:56:08,698 Delta, give me something. I need something. 526 00:56:08,782 --> 00:56:10,324 - They're on it! - They're on it! 527 00:56:10,409 --> 00:56:12,201 Who's Pamela Landy? 528 00:56:12,286 --> 00:56:13,911 She's a task force chief. 529 00:56:13,996 --> 00:56:15,288 Is she running Treadstone? 530 00:56:15,372 --> 00:56:17,206 No, she's the deputy director. 531 00:56:17,291 --> 00:56:18,875 Why is she trying to kill me? 532 00:56:18,959 --> 00:56:20,626 Last week an Agency field officer 533 00:56:20,711 --> 00:56:22,420 tried to make a buy off of one of her ops. 534 00:56:22,504 --> 00:56:24,380 He was trying to sell out a mole or something. 535 00:56:24,465 --> 00:56:26,466 And? And you got to him before we did. 536 00:56:26,550 --> 00:56:28,259 I killed him? You left a print. 537 00:56:28,343 --> 00:56:30,595 And they were partial prints that trace back to Treadstone. 538 00:56:30,679 --> 00:56:31,888 They know it was you. 539 00:56:31,972 --> 00:56:33,890 That is insane. Why are you doing this? 540 00:56:33,974 --> 00:56:35,600 Why come back now? Landy will find... 541 00:56:35,684 --> 00:56:36,934 Just stop. 542 00:56:37,478 --> 00:56:42,231 Last week I was 4,000 miles away in India, watching Marie die. 543 00:56:42,316 --> 00:56:45,318 They came for me, and they killed her instead. 544 00:56:46,153 --> 00:56:47,570 This ends now. 545 00:56:54,203 --> 00:56:55,495 Find her. 546 00:56:56,622 --> 00:56:58,039 What do you people want with me? 547 00:56:58,123 --> 00:56:59,290 Why are you trying to frame me? 548 00:56:59,374 --> 00:57:01,709 Please! I'm only here because of Paris. Abbott dragged us... 549 00:57:01,794 --> 00:57:03,044 Abbott? Who's Abbott? 550 00:57:03,128 --> 00:57:04,754 Conklin's boss. He shut down Treadstone. 551 00:57:04,838 --> 00:57:06,589 Is he here in Berlin? Yes. 552 00:57:06,673 --> 00:57:10,551 Did he run Treadstone? 553 00:57:10,636 --> 00:57:12,095 Yes. Conklin reported to him. 554 00:57:12,179 --> 00:57:14,013 Please. Please, I swear. 555 00:57:14,098 --> 00:57:16,641 All right, what was Landy buying? What kind of files? 556 00:57:16,725 --> 00:57:18,351 Conklin. Stuff on Conklin. 557 00:57:18,435 --> 00:57:21,104 It was something to do with a Russian politician. 558 00:57:28,028 --> 00:57:29,362 Neski. 559 00:57:29,446 --> 00:57:31,364 What? What are you talking about? 560 00:57:32,950 --> 00:57:34,992 - Training is over. - Training is over. 561 00:57:35,077 --> 00:57:36,619 Training is over. 562 00:57:36,703 --> 00:57:38,037 When was I here in Berlin? 563 00:57:38,122 --> 00:57:39,205 What are you talking about? 564 00:57:39,289 --> 00:57:41,541 For Treadstone. You know my file. I did a job here. 565 00:57:41,667 --> 00:57:43,668 When? No, you never worked in Berlin before. 566 00:57:43,752 --> 00:57:45,044 My first job. In Berlin. 567 00:57:45,129 --> 00:57:46,504 I did a job here. You know my file. 568 00:57:46,588 --> 00:57:47,797 No. You've never worked Berlin before. 569 00:57:47,881 --> 00:57:48,923 My first job! 570 00:57:49,007 --> 00:57:50,550 No, your first assignment was Geneva. 571 00:57:50,634 --> 00:57:52,426 You fucking people! 572 00:57:52,511 --> 00:57:53,845 I swear! I swear! 573 00:57:53,929 --> 00:57:55,555 I know I was here, Nicky! 574 00:57:55,639 --> 00:57:57,640 It's not in your file! It's not in your file! 575 00:57:57,724 --> 00:57:59,016 I know I was here! 576 00:57:59,101 --> 00:58:01,602 No, I swear. Oh, please! 577 00:58:19,580 --> 00:58:22,582 Pam, I want to show you something. It's in Alexanderplatz. 578 00:58:22,666 --> 00:58:24,542 We got three levels, we got 15 tunnels. 579 00:58:24,626 --> 00:58:26,502 They're all converging in a five-block radius. 580 00:58:26,587 --> 00:58:27,670 Over here, Luftschutzbunker. 581 00:58:27,754 --> 00:58:28,838 That was an old war shelter. 582 00:58:28,922 --> 00:58:29,964 How many men are out there? 583 00:58:30,048 --> 00:58:31,507 Two coming down the back stairs. 584 00:58:31,592 --> 00:58:33,009 The rest are fanned out for a search. 585 00:58:33,093 --> 00:58:34,218 What's our security situation here? 586 00:58:34,303 --> 00:58:35,386 Where, "here"? The ground? 587 00:58:35,470 --> 00:58:36,512 Here, here. In the building. 588 00:58:36,597 --> 00:58:39,515 Check everything, and recheck all the stairwells, all the hallways, everything. 589 00:58:39,600 --> 00:58:40,933 It's done. 590 00:58:42,186 --> 00:58:43,311 Okay, let's go public. 591 00:58:43,395 --> 00:58:45,938 Release his photo to the Berlin police. 592 00:58:46,023 --> 00:58:48,357 And check out his story about the girlfriend in India, too. 593 00:58:48,442 --> 00:58:49,775 I'm on it. 594 00:58:50,235 --> 00:58:52,069 You're in a big puddle of shit, Pamela, 595 00:58:52,154 --> 00:58:54,113 and you don't have the shoes for it. 596 00:58:54,323 --> 00:58:55,907 He said he didn't know anything about Berlin. 597 00:58:55,991 --> 00:58:57,700 He knew that Nicky was wearing a wire. 598 00:58:57,784 --> 00:58:59,452 Don't you think that was for our benefit? 599 00:58:59,536 --> 00:59:01,621 He didn't sound like a man in control to me. 600 00:59:01,705 --> 00:59:03,539 We know he was in Berlin. 601 00:59:03,624 --> 00:59:05,750 His mind is broken. We broke it. 602 00:59:05,834 --> 00:59:07,210 And now... What now? Terminate him? 603 00:59:07,294 --> 00:59:09,212 You've been pushing that agenda ever since we got here. 604 00:59:09,296 --> 00:59:11,589 He also said you were running Treadstone. Should we believe that, too? 605 00:59:11,673 --> 00:59:13,132 I'm convinced that Bourne knows something. 606 00:59:13,217 --> 00:59:15,092 He knows that you're after him 607 00:59:15,177 --> 00:59:19,263 and in the interest of self-preservation you might start with that. 608 00:59:20,474 --> 00:59:22,266 Check on those photos. Have they gone out? 609 00:59:35,322 --> 00:59:37,531 I need to show you something. 610 01:01:23,638 --> 01:01:25,848 All right, I finished my box work 611 01:01:25,932 --> 01:01:28,184 but I wanted to show you before I showed Landy. 612 01:01:28,268 --> 01:01:31,520 I came down here last night because none of this is making any sense. 613 01:01:31,605 --> 01:01:34,357 I mean, I'm with you. Conklin was a nut. But a traitor? 614 01:01:34,441 --> 01:01:35,858 I just can't get there. 615 01:01:35,942 --> 01:01:37,360 What do you have, Danny? 616 01:01:37,444 --> 01:01:41,030 All right, you put a four-gram Kel on here, it's gonna take out power to the building. 617 01:01:41,114 --> 01:01:42,281 You know that. 618 01:01:42,366 --> 01:01:45,117 There were two charges that were supposed to go off simultaneously. 619 01:01:45,202 --> 01:01:46,285 The second one, 620 01:01:46,370 --> 01:01:48,662 the one over here, didn't go off. 621 01:01:48,747 --> 01:01:50,539 Now, first of all, this is nothing. 622 01:01:50,624 --> 01:01:52,375 It's a sub-line for the breaker above. 623 01:01:52,459 --> 01:01:55,169 And second, why put the charge all the way down here? 624 01:01:55,253 --> 01:01:57,588 If you're good enough to get in here and handle the gear, 625 01:01:57,672 --> 01:01:59,757 you're good enough to know you don't need this. 626 01:01:59,841 --> 01:02:01,550 Bourne would know. 627 01:02:01,635 --> 01:02:02,968 It was staged? 628 01:02:03,136 --> 01:02:04,512 Is it a slam-dunk? No. 629 01:02:04,596 --> 01:02:07,056 But what if somebody were trying to cover their tracks 630 01:02:07,140 --> 01:02:09,308 by blaming Conklin and Bourne? 631 01:02:09,434 --> 01:02:12,728 What if Bourne didn't have anything to do with this? 632 01:02:14,773 --> 01:02:15,856 Show me again. 633 01:02:15,941 --> 01:02:16,982 All right. 634 01:02:17,067 --> 01:02:18,234 Well, you put... 635 01:02:44,052 --> 01:02:46,011 - Pull over. - He's getting out. 636 01:02:49,057 --> 01:02:50,683 This is not a drill, soldier. 637 01:02:51,226 --> 01:02:52,518 We clear on that? 638 01:02:53,687 --> 01:02:56,689 This is a live project, and you're a go. 639 01:02:59,317 --> 01:03:01,193 I'll see you on the other side. 640 01:03:21,381 --> 01:03:23,382 Good evening, sir. How can I help you? 641 01:03:23,467 --> 01:03:25,176 Yeah, hi. I want to get a room for the night. 642 01:03:25,260 --> 01:03:27,219 Do you have a reservation? No. 643 01:03:32,684 --> 01:03:37,146 Actually, is Room 645 available? I've stayed there before. 644 01:03:41,234 --> 01:03:43,527 I'm sorry, sir. That room is occupied. 645 01:03:43,612 --> 01:03:46,739 How about Room 644? It's right across the hall. 646 01:03:47,407 --> 01:03:48,532 Sir? 647 01:03:49,701 --> 01:03:51,368 644? 648 01:03:51,495 --> 01:03:53,162 That's fine. Thank you. 649 01:03:53,246 --> 01:03:55,456 I just need your passport and signature. 650 01:03:55,540 --> 01:03:57,082 Right here, please. 651 01:03:59,753 --> 01:04:01,462 Have a nice night. 652 01:05:20,917 --> 01:05:21,959 Where? 653 01:05:22,043 --> 01:05:23,168 Brecker Hotel. 654 01:05:23,670 --> 01:05:25,254 Okay, we're there. Take the van! 655 01:05:25,338 --> 01:05:27,298 Brecker? How far? About five, six minutes. 656 01:06:48,088 --> 01:06:50,089 Congratulations, soldier. 657 01:06:50,423 --> 01:06:52,049 Training is over. 658 01:07:51,985 --> 01:07:53,068 Go! 659 01:08:19,971 --> 01:08:24,558 Black coat, possibly leather, dark T-shirt, dark pants. 660 01:08:24,642 --> 01:08:28,145 The cops out there wanna corral all the guests together out on the sidewalk 661 01:08:28,229 --> 01:08:29,396 and check them out one by one. 662 01:08:29,481 --> 01:08:30,939 That will really work. 663 01:08:31,024 --> 01:08:32,441 What the hell's he doing here? 664 01:08:32,525 --> 01:08:34,318 Maybe he just wanted to stay the night. 665 01:12:14,580 --> 01:12:16,164 They missed him? Yeah, so far. 666 01:12:16,249 --> 01:12:17,958 But they found Nicky. She's back at the Westin. 667 01:12:18,042 --> 01:12:19,042 Bourne let her go. 668 01:12:19,127 --> 01:12:20,961 He let her go? Yeah. 669 01:12:22,130 --> 01:12:23,630 Where's Danny Zorn? 670 01:12:23,715 --> 01:12:26,008 He ought to head over there and debrief her. 671 01:12:26,843 --> 01:12:28,427 Why did Bourne come here? 672 01:12:28,511 --> 01:12:30,095 We don't know yet. 673 01:12:30,221 --> 01:12:31,763 Landy's upstairs in one of the rooms. 674 01:12:31,848 --> 01:12:33,932 She said she'd call you when she's done. 675 01:12:36,561 --> 01:12:37,686 Okay. 676 01:12:39,939 --> 01:12:44,276 I think I'll take a cab back to the hotel. 677 01:12:50,450 --> 01:12:52,993 So the room he checked into was across the hall. 678 01:12:54,537 --> 01:12:56,621 Why would he come in here? 679 01:13:05,006 --> 01:13:06,048 What are you thinking? 680 01:13:06,132 --> 01:13:07,966 I recognize this room from a photo. 681 01:13:09,635 --> 01:13:11,303 There was a chalk outline right here 682 01:13:11,387 --> 01:13:13,305 around the body of Vladimir Neski. 683 01:13:14,640 --> 01:13:17,059 This is where his wife killed him? 684 01:13:18,102 --> 01:13:20,812 Do you still think his wife killed him? 685 01:13:29,322 --> 01:13:31,948 Guess he got out through this window. 686 01:13:32,658 --> 01:13:35,494 We just got word from the Berlin police. 687 01:13:35,661 --> 01:13:37,913 They found Danny Zorn's body. 688 01:13:42,460 --> 01:13:44,294 I want you two to stay on Bourne. 689 01:13:44,378 --> 01:13:46,379 Check everything that's out there. 690 01:13:46,923 --> 01:13:49,382 Call Abbott. Tell him to wait for me in his hotel. 691 01:13:49,467 --> 01:13:50,884 I'm coming to see him. 692 01:14:20,206 --> 01:14:21,957 Da. It's me. 693 01:14:23,334 --> 01:14:24,668 They're onto Neski. 694 01:14:26,254 --> 01:14:27,587 This is not a clean phone. 695 01:14:27,672 --> 01:14:29,297 They can't prove anything without Bourne. 696 01:14:29,757 --> 01:14:32,467 Kill Bourne, and you kill this investigation. 697 01:14:32,552 --> 01:14:36,471 I'm afraid, Ward, the time has come for us to part company. 698 01:14:36,556 --> 01:14:41,143 Listen, Yuri, you bought those oil leases with $20 million in stolen CIA seed money. 699 01:14:41,227 --> 01:14:42,310 You owe me. 700 01:14:42,395 --> 01:14:43,395 I gave you your cut. 701 01:14:43,688 --> 01:14:45,313 We both got rich. 702 01:14:45,857 --> 01:14:47,691 I don't owe you anything. 703 01:14:47,775 --> 01:14:51,820 The plan can still be salvaged. Just get Bourne. Do you hear me? 704 01:14:51,904 --> 01:14:53,530 He's still out there. Now get him. 705 01:14:53,614 --> 01:14:55,115 Get Jason... 706 01:15:16,095 --> 01:15:19,973 I don't suppose it'll do me much good to cry for help, huh? 707 01:15:20,433 --> 01:15:21,766 Not much. 708 01:15:24,312 --> 01:15:25,896 You killed her. 709 01:15:26,606 --> 01:15:28,273 It was a mistake. 710 01:15:28,441 --> 01:15:30,525 It was supposed to be you. 711 01:15:31,277 --> 01:15:34,404 There were files linking me to the Neski murder. 712 01:15:35,281 --> 01:15:38,450 If the files disappeared and they suspected you, 713 01:15:38,701 --> 01:15:41,203 they'd be chasing a ghost for 10 years. 714 01:15:41,287 --> 01:15:43,121 So we got in the way. 715 01:15:43,247 --> 01:15:44,915 Is that why Neski died? 716 01:15:45,291 --> 01:15:46,708 Is that why you killed Marie? 717 01:15:46,792 --> 01:15:48,543 You killed Marie, 718 01:15:49,128 --> 01:15:51,213 the minute you climbed into her car. 719 01:15:51,297 --> 01:15:54,049 The minute you entered her life, she was dead. 720 01:15:54,592 --> 01:15:57,385 I told you people to leave us alone. I fell off the grid. 721 01:15:57,470 --> 01:15:58,887 I was halfway around the world. 722 01:15:58,971 --> 01:16:01,848 There's no place it won't catch up to you. 723 01:16:02,308 --> 01:16:04,309 It's how every story ends. 724 01:16:04,810 --> 01:16:07,687 It's what you are, Jason, a killer. 725 01:16:08,773 --> 01:16:10,523 You always will be. 726 01:16:12,485 --> 01:16:15,111 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 727 01:16:18,157 --> 01:16:19,908 She wouldn't want me to. 728 01:16:19,992 --> 01:16:22,494 That's the only reason you're alive. 729 01:17:38,321 --> 01:17:41,740 I'm a patriot. I serve my country. 730 01:17:42,658 --> 01:17:44,117 And Danny Zorn? What was he? 731 01:17:44,201 --> 01:17:45,452 Unlucky. 732 01:17:47,079 --> 01:17:48,747 Collateral damage. 733 01:17:51,917 --> 01:17:53,835 So what do we do now? 734 01:17:54,879 --> 01:17:56,421 I'm not sorry. 735 01:18:56,440 --> 01:18:57,982 No, no, no, forget it. 736 01:18:58,067 --> 01:18:59,567 Call me as soon as he's here. 737 01:18:59,652 --> 01:19:00,860 No, that's nothing. 738 01:19:00,945 --> 01:19:02,070 We could synch-up. 739 01:19:02,154 --> 01:19:03,405 Who's this guy? 740 01:19:03,489 --> 01:19:04,864 Platform P. 741 01:19:05,825 --> 01:19:08,660 - Go ahead. Go on. - Go on! Do it! Do it! 742 01:19:09,829 --> 01:19:11,413 She wouldn't want me to. 743 01:19:11,497 --> 01:19:13,331 That's the only reason you're alive. 744 01:19:26,137 --> 01:19:27,971 Got a call from Langley. 745 01:19:28,055 --> 01:19:30,473 They're going through Abbott's records 746 01:19:30,558 --> 01:19:34,018 and Marshall wants to know what's going on with Bourne. 747 01:19:36,355 --> 01:19:38,982 Wait, Teddy. Teddy, who's this? Look at this guy. 748 01:19:39,066 --> 01:19:40,775 He's about to enter. Right there! There! 749 01:19:40,860 --> 01:19:42,026 Right through there. 750 01:19:42,111 --> 01:19:43,278 That's Bourne. 751 01:19:43,362 --> 01:19:45,155 Get down here! We got something! We got him! 752 01:19:45,239 --> 01:19:46,781 We got a sighting! Check it out! 753 01:19:46,866 --> 01:19:49,409 There. I got it on the big monitor. Hold on. 754 01:19:49,493 --> 01:19:51,286 There he comes again. 755 01:19:51,829 --> 01:19:53,705 - Whoa, whoa. Hold on. - He's just entered frame. 756 01:19:53,789 --> 01:19:55,165 It's the coat. That's him! 757 01:19:55,249 --> 01:19:57,000 What train is that? 758 01:19:58,419 --> 01:19:59,919 That's the train to Moscow. 759 01:20:00,004 --> 01:20:01,421 Why the hell would he go to Moscow? 760 01:20:04,550 --> 01:20:07,135 Get me the Russian interior Ministry. 761 01:36:31,995 --> 01:36:33,579 I speak English. 762 01:36:34,038 --> 01:36:35,956 I'm not gonna hurt you. 763 01:36:38,585 --> 01:36:40,252 I won't hurt you. 764 01:36:48,219 --> 01:36:49,720 You're older. 765 01:36:54,392 --> 01:36:56,602 Older than I thought you'd be. 766 01:37:00,857 --> 01:37:02,357 That picture. 767 01:37:04,861 --> 01:37:06,987 Does that mean a lot to you? 768 01:37:09,741 --> 01:37:12,242 It's nothing. It's just a picture. 769 01:37:12,535 --> 01:37:13,577 No. 770 01:37:15,330 --> 01:37:18,123 It's because you don't know how they died. 771 01:37:19,083 --> 01:37:20,209 I do. 772 01:37:22,086 --> 01:37:23,587 No, you don't. 773 01:37:29,719 --> 01:37:31,553 I would want to know. 774 01:37:36,559 --> 01:37:38,560 I would want to know that my... 775 01:37:38,686 --> 01:37:40,729 That my mother didn't kill my father, 776 01:37:42,398 --> 01:37:44,525 that she didn't kill herself. 777 01:37:44,609 --> 01:37:45,734 What? 778 01:37:48,613 --> 01:37:51,865 It's not what happened to your parents. 779 01:37:59,123 --> 01:38:01,123 I killed them. 780 01:38:09,259 --> 01:38:10,801 It was my job. 781 01:38:13,805 --> 01:38:15,597 It was my first time. 782 01:38:19,978 --> 01:38:22,854 Your father was supposed to be alone. 783 01:38:28,570 --> 01:38:30,487 But then your mother 784 01:38:32,156 --> 01:38:33,991 came out of nowhere 785 01:38:38,288 --> 01:38:40,455 and I had to change my plan. 786 01:38:46,379 --> 01:38:48,171 It changes things, 787 01:38:49,132 --> 01:38:50,674 that knowledge. 788 01:38:51,217 --> 01:38:52,634 Doesn't it? 789 01:38:58,600 --> 01:39:01,476 When what you love gets taken from you, 790 01:39:05,732 --> 01:39:07,733 you wanna know the truth. 791 01:39:27,086 --> 01:39:28,462 I'm sorry. 792 01:40:27,271 --> 01:40:29,022 Pamela Landy. 793 01:40:29,107 --> 01:40:30,899 I hear you're still looking for me. 794 01:40:35,113 --> 01:40:36,238 Bourne? 795 01:40:36,322 --> 01:40:37,447 What do you want? 796 01:40:41,077 --> 01:40:43,078 I wanted to thank you 797 01:40:43,871 --> 01:40:45,372 for the tape. 798 01:40:45,998 --> 01:40:49,292 We got what we needed. It's all tied off. 799 01:40:49,377 --> 01:40:50,627 It's over. 800 01:40:51,879 --> 01:40:54,131 I guess I owe you an apology. 801 01:40:54,966 --> 01:40:56,633 Is that official? 802 01:40:57,385 --> 01:41:00,637 No. Off the record. You know how it is. 803 01:41:01,806 --> 01:41:02,848 Goodbye. 804 01:41:02,932 --> 01:41:04,307 Wait. Wait. 805 01:41:09,897 --> 01:41:11,314 David Webb. 806 01:41:12,150 --> 01:41:13,984 That's your real name. 807 01:41:14,068 --> 01:41:17,946 You were born 4-15-'71 in Nixa, Missouri. 808 01:41:20,116 --> 01:41:23,118 Why don't you come in, and we'll talk about it? 809 01:41:26,497 --> 01:41:27,706 Bourne? 810 01:41:31,335 --> 01:41:33,879 Get some rest, Pam. You look tired.59367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.