All language subtitles for T.E.S01E15.Bear.Necessities.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.x264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:02,936 {\an1}[bright music] 2 00:00:03,002 --> 00:00:05,438 {\an1}[bird singing] 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,776 {\an1}[suspenseful music] 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,000 {\an1}♪ ♪ 5 00:00:12,000 --> 00:00:16,716 {\an1}♪ ♪ 6 00:00:26,693 --> 00:00:29,095 {\an1}- OK, I sent flowers to nanay Malto, 7 00:00:29,162 --> 00:00:30,000 {\an1}chocolates to mama Cunningham, 8 00:00:30,000 --> 00:00:30,597 {\an1}chocolates to mama Cunningham, 9 00:00:30,663 --> 00:00:32,899 {\an1}scented candles so all of the aunties and titas, 10 00:00:32,966 --> 00:00:36,000 {\an1}and handwritten cards to everyone. 11 00:00:36,000 --> 00:00:36,369 {\an1}and handwritten cards to everyone. 12 00:00:36,436 --> 00:00:37,737 {\an1}- [laughs] 13 00:00:37,804 --> 00:00:40,573 {\an1}OK, Mr. Mother's Day, you've done it again. 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,000 {\an1}Now could you give this mama a hand? 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,477 {\an1}Now could you give this mama a hand? 16 00:00:46,279 --> 00:00:48,000 {\an1}- Do you need your dancing leg with a fancy high heel 17 00:00:48,000 --> 00:00:48,348 {\an1}- Do you need your dancing leg with a fancy high heel 18 00:00:48,415 --> 00:00:49,816 {\an1}or your leg with the running blade or-- 19 00:00:49,883 --> 00:00:52,519 {\an1}- Just my everyday leg is perfect. 20 00:00:54,387 --> 00:00:55,855 {\an1}- Now, if you'll excuse me, Dottie, 21 00:00:55,922 --> 00:01:00,000 {\an1}I am off to pick up your Mother's Day gift. 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,093 {\an1}I am off to pick up your Mother's Day gift. 23 00:01:03,129 --> 00:01:05,865 {\an1}It might take me all day, but I'm sure the kids 24 00:01:05,932 --> 00:01:06,000 {\an1}will keep you busy. 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,768 {\an1}will keep you busy. 26 00:01:08,835 --> 00:01:12,000 {\an1}♪ ♪ 27 00:01:12,000 --> 00:01:15,775 {\an1}♪ ♪ 28 00:01:17,710 --> 00:01:18,000 {\an1}- Hmm, feels...different. 29 00:01:18,000 --> 00:01:20,847 {\an1}- Hmm, feels...different. 30 00:01:20,914 --> 00:01:22,315 {\an1}- Mom! 31 00:01:22,382 --> 00:01:24,000 {\an1}[exciting music] 32 00:01:24,000 --> 00:01:25,385 {\an1}[exciting music] 33 00:01:25,452 --> 00:01:26,419 {\an1}♪ ♪ 34 00:01:26,486 --> 00:01:29,055 {\an1}- [grunts] Kids! 35 00:01:29,122 --> 00:01:30,000 {\an1}Are you OK? 36 00:01:30,000 --> 00:01:30,089 {\an1}Are you OK? 37 00:01:30,156 --> 00:01:32,158 {\an1}I-- huh? 38 00:01:32,225 --> 00:01:33,460 {\an1}- Ta-da! 39 00:01:33,526 --> 00:01:35,495 {\an1}[all yelling] 40 00:01:36,696 --> 00:01:40,433 {\an1}all: Happy Mother's Day! 41 00:01:40,500 --> 00:01:41,901 {\an1}- [chuckles] 42 00:01:43,536 --> 00:01:46,673 {\an1}[whirring] 43 00:01:54,113 --> 00:01:55,949 {\an1}[laughing] Oh, kids, 44 00:01:56,015 --> 00:01:57,817 {\an1}this is too much. 45 00:01:57,884 --> 00:02:00,000 {\an1}- Just relax and stay here while we... 46 00:02:00,000 --> 00:02:01,054 {\an1}- Just relax and stay here while we... 47 00:02:01,120 --> 00:02:03,189 {\an1}- Present the presents! 48 00:02:03,256 --> 00:02:06,000 {\an1}- I can't wait to see what presents we get for Kids Day. 49 00:02:06,000 --> 00:02:06,993 {\an1}- I can't wait to see what presents we get for Kids Day. 50 00:02:07,060 --> 00:02:10,797 {\an1}- [chuckles] Mom says that's every day. 51 00:02:14,567 --> 00:02:18,000 {\an1}- Presenting Thrash, Hashtag, and Jawbreaker 52 00:02:18,000 --> 00:02:18,171 {\an1}- Presenting Thrash, Hashtag, and Jawbreaker 53 00:02:18,238 --> 00:02:21,374 {\an1}performing live after rehearsing really loudly 54 00:02:21,441 --> 00:02:22,742 {\an1}for weeks. 55 00:02:22,809 --> 00:02:24,000 {\an1}- OK, prepare your ears for the most epic 56 00:02:24,000 --> 00:02:26,412 {\an1}- OK, prepare your ears for the most epic 57 00:02:26,479 --> 00:02:28,314 {\an1}Mother's Day song ever. 58 00:02:28,381 --> 00:02:30,000 {\an1}Hit it, HT. 59 00:02:30,000 --> 00:02:30,316 {\an1}Hit it, HT. 60 00:02:30,383 --> 00:02:34,387 {\an1}[playing notes] 61 00:02:34,454 --> 00:02:36,000 {\an1}- This song is, uh, called 62 00:02:36,000 --> 00:02:37,423 {\an1}- This song is, uh, called 63 00:02:37,490 --> 00:02:39,659 {\an1}"Mom." 64 00:02:39,726 --> 00:02:42,000 {\an1}[rapping] ♪ M is for magnanimous ♪ 65 00:02:42,000 --> 00:02:42,228 {\an1}[rapping] ♪ M is for magnanimous ♪ 66 00:02:42,295 --> 00:02:44,430 {\an1}♪ O is for Optimus ♪ 67 00:02:44,497 --> 00:02:46,366 {\an1}♪ 'Cause you are friends ♪ 68 00:02:46,432 --> 00:02:48,000 {\an1}♪ The other M is for Mom ♪ 69 00:02:48,000 --> 00:02:48,434 {\an1}♪ The other M is for Mom ♪ 70 00:02:48,501 --> 00:02:51,504 {\an1}both: ♪ Yeah, the other M is for mom ♪ 71 00:02:51,571 --> 00:02:53,306 {\an1}- Yeah! 72 00:02:53,373 --> 00:02:54,000 {\an1}[ringing] - Hmm? 73 00:02:54,000 --> 00:02:55,875 {\an1}[ringing] - Hmm? 74 00:02:56,943 --> 00:02:59,445 {\an1}Twitch, the song isn't that bad. 75 00:02:59,512 --> 00:03:00,000 {\an1}What's going on? 76 00:03:00,000 --> 00:03:00,547 {\an1}What's going on? 77 00:03:00,613 --> 00:03:02,081 {\an1}- Oh, who? Me? 78 00:03:02,148 --> 00:03:04,350 {\an1}Yeah, yeah, of course. 79 00:03:04,417 --> 00:03:06,000 {\an1}- Twitch? 80 00:03:06,000 --> 00:03:06,619 {\an1}- Twitch? 81 00:03:06,686 --> 00:03:08,154 {\an1}- I don't have a gift for Mom. 82 00:03:08,221 --> 00:03:09,989 {\an1}It's my first Mother's Day, and I want everything 83 00:03:10,056 --> 00:03:11,624 {\an1}to be perfect, but I couldn't make up my mind 84 00:03:11,691 --> 00:03:12,000 {\an1}about what to get her. - Hey, it's OK. 85 00:03:12,000 --> 00:03:14,227 {\an1}about what to get her. - Hey, it's OK. 86 00:03:14,294 --> 00:03:16,996 {\an1}As long as it comes from you, Mom will love anything. 87 00:03:17,063 --> 00:03:18,000 {\an1}- But what does "anything" even mean? 88 00:03:18,000 --> 00:03:19,999 {\an1}- But what does "anything" even mean? 89 00:03:20,066 --> 00:03:21,467 {\an1}That's too many options. 90 00:03:21,534 --> 00:03:24,000 {\an1}- So stick to the classics-- flowers, 91 00:03:24,000 --> 00:03:24,370 {\an1}- So stick to the classics-- flowers, 92 00:03:24,437 --> 00:03:25,772 {\an1}chocolates, a teddy bear. 93 00:03:25,838 --> 00:03:28,007 {\an1}- Oh, the classics. 94 00:03:28,074 --> 00:03:29,876 {\an1}Oh, thanks, Robby. 95 00:03:30,710 --> 00:03:32,011 {\an1}- Here, Mom. 96 00:03:32,078 --> 00:03:33,746 {\an1}I made you a bird journal so you can keep track 97 00:03:33,813 --> 00:03:35,548 {\an1}of all the ones you see. 98 00:03:35,615 --> 00:03:36,000 {\an1}- This is gorgeous, Robby. 99 00:03:36,000 --> 00:03:38,751 {\an1}- This is gorgeous, Robby. 100 00:03:38,818 --> 00:03:40,153 {\an1}- You'll have to forgive me. 101 00:03:40,219 --> 00:03:42,000 {\an1}I only recently learned about the concept 102 00:03:42,000 --> 00:03:42,021 {\an1}I only recently learned about the concept 103 00:03:42,088 --> 00:03:43,756 {\an1}of wrapping gifts in colorful paper 104 00:03:43,823 --> 00:03:45,258 {\an1}then tearing it to pieces. 105 00:03:45,325 --> 00:03:47,827 {\an1}You see, 106 00:03:47,894 --> 00:03:48,000 {\an1}you're already enjoying my present. 107 00:03:48,000 --> 00:03:50,530 {\an1}you're already enjoying my present. 108 00:03:50,597 --> 00:03:52,599 {\an1}- Oh, I love it. 109 00:03:52,665 --> 00:03:54,000 {\an1}Thank you, Nightshade. 110 00:03:54,000 --> 00:03:54,200 {\an1}Thank you, Nightshade. 111 00:03:55,935 --> 00:03:58,404 {\an1}- I made you a diorama filled with my favorite memories 112 00:03:58,471 --> 00:03:59,872 {\an1}of the two of us. 113 00:03:59,939 --> 00:04:00,000 {\an1}There's us eating water ice, 114 00:04:00,000 --> 00:04:02,075 {\an1}There's us eating water ice, 115 00:04:02,141 --> 00:04:03,643 {\an1}us at the hair salon, 116 00:04:03,710 --> 00:04:06,000 {\an1}us as a pro wrestling tag team. 117 00:04:06,000 --> 00:04:06,245 {\an1}us as a pro wrestling tag team. 118 00:04:06,312 --> 00:04:09,916 {\an1}OK, that one's more of a wish than a memory. 119 00:04:09,983 --> 00:04:12,000 {\an1}- [laughs] Oh, Mozie, 120 00:04:12,000 --> 00:04:12,785 {\an1}- [laughs] Oh, Mozie, 121 00:04:12,852 --> 00:04:14,487 {\an1}I don't know what to say. 122 00:04:14,554 --> 00:04:16,556 {\an1}This is such a special gift. 123 00:04:16,623 --> 00:04:18,000 {\an1}[ringing] 124 00:04:18,000 --> 00:04:18,157 {\an1}[ringing] 125 00:04:18,224 --> 00:04:21,294 {\an1}[gasping] 126 00:04:21,361 --> 00:04:24,000 {\an1}[screeching] 127 00:04:24,000 --> 00:04:24,297 {\an1}[screeching] 128 00:04:25,598 --> 00:04:27,734 {\an1}- [grunting] 129 00:04:30,236 --> 00:04:32,171 {\an1}- [gasp] Huh? 130 00:04:32,238 --> 00:04:34,440 {\an1}- [squeals] 131 00:04:34,507 --> 00:04:36,000 {\an1}- Aw. 132 00:04:36,000 --> 00:04:36,743 {\an1}- Aw. 133 00:04:39,312 --> 00:04:40,680 {\an1}- Happy Mother's Day! 134 00:04:40,747 --> 00:04:42,000 {\an1}- [groans] 135 00:04:42,000 --> 00:04:43,216 {\an1}- [groans] 136 00:04:43,282 --> 00:04:46,352 {\an1}- Twitch, did you take that baby from the woods? 137 00:04:46,419 --> 00:04:47,887 {\an1}- Hmm. 138 00:04:47,954 --> 00:04:48,000 {\an1}When you say it like that, it sounds like a bad thing. 139 00:04:48,000 --> 00:04:50,223 {\an1}When you say it like that, it sounds like a bad thing. 140 00:04:50,289 --> 00:04:51,491 {\an1}Don't you like your present? 141 00:04:51,557 --> 00:04:53,693 {\an1}It's a classic. 142 00:04:53,760 --> 00:04:54,000 {\an1}- Honey, this cub is only a few weeks old. 143 00:04:54,000 --> 00:04:57,063 {\an1}- Honey, this cub is only a few weeks old. 144 00:04:57,130 --> 00:05:00,000 {\an1}It's not healthy or safe for her to be away from her mama. 145 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 {\an1}It's not healthy or safe for her to be away from her mama. 146 00:05:01,067 --> 00:05:03,836 {\an1}- But Robby told me bears were good Mother's Day gifts. 147 00:05:03,903 --> 00:05:06,000 {\an1}- I said teddy bears were. 148 00:05:06,000 --> 00:05:06,305 {\an1}- I said teddy bears were. 149 00:05:06,372 --> 00:05:07,507 {\an1}- We don't know her name. 150 00:05:07,573 --> 00:05:08,675 {\an1}It could be Teddy. 151 00:05:08,741 --> 00:05:11,177 {\an1}- That's not-- mm. 152 00:05:11,244 --> 00:05:12,000 {\an1}Twitch, Robby, you're coming with me 153 00:05:12,000 --> 00:05:13,246 {\an1}Twitch, Robby, you're coming with me 154 00:05:13,312 --> 00:05:15,882 {\an1}to return the cub home. 155 00:05:15,948 --> 00:05:18,000 {\an1}Let's pause the festivities, kids. 156 00:05:18,000 --> 00:05:18,718 {\an1}Let's pause the festivities, kids. 157 00:05:18,785 --> 00:05:20,386 {\an1}We'll be back as soon as we can. 158 00:05:20,453 --> 00:05:21,954 {\an1}- Well, take your time. 159 00:05:22,021 --> 00:05:24,000 {\an1}We'll rehearse your top secret Mother's Day play that we-- 160 00:05:24,000 --> 00:05:24,524 {\an1}We'll rehearse your top secret Mother's Day play that we-- 161 00:05:24,590 --> 00:05:27,226 {\an1}I mean, bye. 162 00:05:27,293 --> 00:05:30,000 {\an1}- Oh, OK. OK. OK, antsy pants. We're moving. 163 00:05:30,000 --> 00:05:30,930 {\an1}- Oh, OK. OK. OK, antsy pants. We're moving. 164 00:05:30,997 --> 00:05:33,332 {\an1}Robby, Twitch, time to go. 165 00:05:33,399 --> 00:05:35,635 {\an1}[ringing] 166 00:05:35,702 --> 00:05:36,000 {\an1}♪ ♪ 167 00:05:36,000 --> 00:05:38,871 {\an1}♪ ♪ 168 00:05:38,938 --> 00:05:42,000 {\an1}Tell me when we're close to where you found the cub, Twitch. 169 00:05:42,000 --> 00:05:42,175 {\an1}Tell me when we're close to where you found the cub, Twitch. 170 00:05:42,241 --> 00:05:43,810 {\an1}- I'm sorry, Mom. 171 00:05:43,876 --> 00:05:46,479 {\an1}Somebody told me you would love anything 172 00:05:46,546 --> 00:05:48,000 {\an1}as long as it came from me. 173 00:05:48,000 --> 00:05:48,414 {\an1}as long as it came from me. 174 00:05:48,481 --> 00:05:50,616 {\an1}- How is this my fault? 175 00:05:50,683 --> 00:05:52,885 {\an1}- Um, you didn't specify that Mom 176 00:05:52,952 --> 00:05:54,000 {\an1}wouldn't like live animals. 177 00:05:54,000 --> 00:05:55,321 {\an1}wouldn't like live animals. 178 00:05:55,388 --> 00:05:56,823 {\an1}- I didn't think I had to. 179 00:05:56,889 --> 00:05:59,292 {\an1}- I'd really rather not spend my day listening 180 00:05:59,358 --> 00:06:00,000 {\an1}to the two of you fight. 181 00:06:00,000 --> 00:06:00,660 {\an1}to the two of you fight. 182 00:06:00,727 --> 00:06:02,395 {\an1}[ringing] 183 00:06:02,462 --> 00:06:03,730 {\an1}Whoa, whoa, whoa! 184 00:06:03,796 --> 00:06:06,000 {\an1}[tires screeching] 185 00:06:06,000 --> 00:06:06,899 {\an1}[tires screeching] 186 00:06:08,835 --> 00:06:10,970 {\an1}- [squeals] 187 00:06:13,606 --> 00:06:14,741 {\an1}- Hang on! 188 00:06:14,807 --> 00:06:16,843 {\an1}- That's the plan. 189 00:06:19,078 --> 00:06:20,580 {\an1}- Ah! 190 00:06:20,646 --> 00:06:22,782 {\an1}- [groans] 191 00:06:37,230 --> 00:06:38,631 {\an1}- Everyone OK? 192 00:06:38,698 --> 00:06:40,767 {\an1}- Did your leg do that, Mom? 193 00:06:42,802 --> 00:06:44,670 {\an1}- I'm starting to think Nightshade's gift 194 00:06:44,737 --> 00:06:47,073 {\an1}was more than just a big hug. 195 00:06:47,140 --> 00:06:48,000 {\an1}All right, stand back, kids. 196 00:06:48,000 --> 00:06:48,741 {\an1}All right, stand back, kids. 197 00:06:48,808 --> 00:06:50,042 {\an1}Fight. 198 00:06:50,109 --> 00:06:52,612 {\an1}- Ah! - Stop! Stop! Stop! 199 00:06:52,678 --> 00:06:53,846 {\an1}Whew. 200 00:06:53,913 --> 00:06:54,000 {\an1}OK, nobody says fi-- 201 00:06:54,000 --> 00:06:56,149 {\an1}OK, nobody says fi-- 202 00:06:56,215 --> 00:06:58,985 {\an1}argue from here on out. Got it? 203 00:06:59,051 --> 00:07:00,000 {\an1}Now let's get that lost bear cub home before its mama-- 204 00:07:00,000 --> 00:07:01,254 {\an1}Now let's get that lost bear cub home before its mama-- 205 00:07:01,320 --> 00:07:03,356 {\an1}- [squealing] 206 00:07:06,359 --> 00:07:08,027 {\an1}- [sighs] 207 00:07:10,463 --> 00:07:12,000 {\an1}- Help us, Mom! 208 00:07:12,000 --> 00:07:12,231 {\an1}- Help us, Mom! 209 00:07:12,298 --> 00:07:14,066 {\an1}- Save us from the-- 210 00:07:14,133 --> 00:07:17,470 {\an1}really well named-- Mandroid! 211 00:07:17,537 --> 00:07:18,000 {\an1}- You're going down, villain. 212 00:07:18,000 --> 00:07:19,305 {\an1}- You're going down, villain. 213 00:07:19,372 --> 00:07:23,643 {\an1}I'm the baddest mom in all of Witwicky. 214 00:07:23,709 --> 00:07:24,000 {\an1}- [clears throat] 215 00:07:24,000 --> 00:07:25,211 {\an1}- [clears throat] 216 00:07:26,512 --> 00:07:28,581 {\an1}- I will never surrender. 217 00:07:28,648 --> 00:07:30,000 {\an1}- I'm gonna stop you right there. 218 00:07:30,000 --> 00:07:30,116 {\an1}- I'm gonna stop you right there. 219 00:07:30,183 --> 00:07:32,185 {\an1}OK, JB, honey, you need to project more. 220 00:07:32,251 --> 00:07:35,254 {\an1}Let's try a vocal exercise, OK? 221 00:07:35,321 --> 00:07:36,000 {\an1}Yell as loudly 222 00:07:36,000 --> 00:07:37,723 {\an1}Yell as loudly 223 00:07:37,790 --> 00:07:40,860 {\an1}as you can! 224 00:07:42,728 --> 00:07:44,130 {\an1}- [inhales] 225 00:07:44,197 --> 00:07:48,000 {\an1}[yelling] 226 00:07:48,000 --> 00:07:49,101 {\an1}[yelling] 227 00:07:49,168 --> 00:07:50,770 {\an1}- You got this, Jawbreaker. 228 00:07:50,837 --> 00:07:52,805 {\an1}- Come on, you can go louder than that. 229 00:07:54,473 --> 00:07:55,608 {\an1}- [inhales] 230 00:07:55,675 --> 00:07:57,176 {\an1}- [roars] 231 00:08:00,179 --> 00:08:01,914 {\an1}[roaring] 232 00:08:03,749 --> 00:08:06,000 {\an1}- [screaming] 233 00:08:06,000 --> 00:08:06,285 {\an1}- [screaming] 234 00:08:09,889 --> 00:08:11,891 {\an1}- [roaring] 235 00:08:24,003 --> 00:08:27,340 {\an1}- This cantilever can't support our weight. 236 00:08:27,406 --> 00:08:28,908 {\an1}- Mo, what do we do? 237 00:08:28,975 --> 00:08:30,000 {\an1}- Why are you asking me? 238 00:08:30,000 --> 00:08:30,276 {\an1}- Why are you asking me? 239 00:08:30,343 --> 00:08:31,944 {\an1}- You're the oldest one here. 240 00:08:34,213 --> 00:08:36,000 {\an1}- OK, this is our moment, team. 241 00:08:36,000 --> 00:08:36,349 {\an1}- OK, this is our moment, team. 242 00:08:36,415 --> 00:08:38,417 {\an1}Let's use Bumblebee's training and put this bear 243 00:08:38,484 --> 00:08:40,019 {\an1}into early hibernation. 244 00:08:42,054 --> 00:08:45,691 {\an1}[grunting] 245 00:08:45,758 --> 00:08:48,000 {\an1}[screeching] 246 00:08:48,000 --> 00:08:48,327 {\an1}[screeching] 247 00:08:54,901 --> 00:08:57,536 {\an1}- [roaring] 248 00:08:57,603 --> 00:09:00,000 {\an1}- Or we could run! 249 00:09:00,000 --> 00:09:00,273 {\an1}- Or we could run! 250 00:09:00,339 --> 00:09:03,609 {\an1}[screaming] 251 00:09:06,512 --> 00:09:09,315 {\an1}- This is what we're looking for, kids, 252 00:09:09,382 --> 00:09:12,000 {\an1}markings to show we're on the cub's trail. 253 00:09:12,000 --> 00:09:12,418 {\an1}markings to show we're on the cub's trail. 254 00:09:12,485 --> 00:09:13,886 {\an1}Did I ever tell you about the time 255 00:09:13,953 --> 00:09:16,622 {\an1}I tracked a chipmunk all the way to Jersey? 256 00:09:16,689 --> 00:09:18,000 {\an1}- Mom, the baby bear's back in the woods. 257 00:09:18,000 --> 00:09:19,625 {\an1}- Mom, the baby bear's back in the woods. 258 00:09:19,692 --> 00:09:21,560 {\an1}Can't we go home now? 259 00:09:21,627 --> 00:09:23,462 {\an1}- It's not that easy, Robby. 260 00:09:23,529 --> 00:09:24,000 {\an1}She's never been without her mother. 261 00:09:24,000 --> 00:09:25,464 {\an1}She's never been without her mother. 262 00:09:25,531 --> 00:09:29,201 {\an1}She can't find food or survive on her own. 263 00:09:29,268 --> 00:09:30,000 {\an1}- She can't? 264 00:09:30,000 --> 00:09:31,037 {\an1}- She can't? 265 00:09:31,103 --> 00:09:34,273 {\an1}- Well, imagine how you'd feel if you were taken away 266 00:09:34,340 --> 00:09:35,975 {\an1}from your family. 267 00:09:36,042 --> 00:09:37,710 {\an1}You'd be-- 268 00:09:37,777 --> 00:09:41,914 {\an1}- Scared, like how I felt when Mandroid took Thrash and me. 269 00:09:46,519 --> 00:09:48,000 {\an1}- Which is why we are not stopping 270 00:09:48,000 --> 00:09:48,354 {\an1}- Which is why we are not stopping 271 00:09:48,421 --> 00:09:50,756 {\an1}until we make things right. 272 00:09:52,491 --> 00:09:54,000 {\an1}I hope you two understand. 273 00:09:54,000 --> 00:09:54,560 {\an1}I hope you two understand. 274 00:09:54,627 --> 00:09:56,162 {\an1}We shouldn't disrupt na-- 275 00:09:56,228 --> 00:09:57,630 {\an1}[gasps] 276 00:10:00,066 --> 00:10:01,801 {\an1}What is all this? 277 00:10:08,174 --> 00:10:10,643 {\an1}Ghost? 278 00:10:18,884 --> 00:10:20,319 {\an1}- What is it? 279 00:10:20,386 --> 00:10:21,754 {\an1}- Don't touch anything. 280 00:10:23,189 --> 00:10:24,000 {\an1}They look like-- 281 00:10:24,000 --> 00:10:24,490 {\an1}They look like-- 282 00:10:24,557 --> 00:10:26,158 {\an1}- [screeches] - Ugh! 283 00:10:26,225 --> 00:10:27,426 {\an1}- Ah! 284 00:10:27,493 --> 00:10:30,000 {\an1}- A problem for another day, kids. 285 00:10:30,000 --> 00:10:30,196 {\an1}- A problem for another day, kids. 286 00:10:31,263 --> 00:10:34,033 {\an1}Look, look, notice the distance between the front paw prints 287 00:10:34,100 --> 00:10:35,334 {\an1}and the rear ones? 288 00:10:35,401 --> 00:10:36,000 {\an1}That's not a cub. 289 00:10:36,000 --> 00:10:37,169 {\an1}That's not a cub. 290 00:10:37,236 --> 00:10:38,938 {\an1}That's a mom, 291 00:10:39,005 --> 00:10:41,507 {\an1}a big mom. 292 00:10:41,574 --> 00:10:42,000 {\an1}[exciting music] 293 00:10:42,000 --> 00:10:42,508 {\an1}[exciting music] 294 00:10:42,575 --> 00:10:44,010 {\an1}- [roaring] 295 00:10:44,076 --> 00:10:46,679 {\an1}- What does the internet say about angry mama bears? 296 00:10:46,746 --> 00:10:48,000 {\an1}- Let's see, um, uh, 297 00:10:48,000 --> 00:10:49,648 {\an1}- Let's see, um, uh, 298 00:10:49,715 --> 00:10:51,817 {\an1}make yourself small. 299 00:10:53,486 --> 00:10:54,000 {\an1}- [roaring] 300 00:10:54,000 --> 00:10:54,720 {\an1}- [roaring] 301 00:10:54,787 --> 00:10:56,522 {\an1}Not that. Um, quick, climb a tree! 302 00:10:56,589 --> 00:10:59,725 {\an1}- [grunting] 303 00:11:01,327 --> 00:11:03,429 {\an1}- Or give them a picnic basket? 304 00:11:03,496 --> 00:11:04,497 {\an1}Wait, what? 305 00:11:04,563 --> 00:11:06,000 {\an1}Whoa, whoa, wait. Play dead. 306 00:11:06,000 --> 00:11:06,932 {\an1}Whoa, whoa, wait. Play dead. 307 00:11:06,999 --> 00:11:09,502 {\an1}- [roaring] 308 00:11:16,575 --> 00:11:18,000 {\an1}- Why does everything have to love me? 309 00:11:18,000 --> 00:11:20,079 {\an1}- Why does everything have to love me? 310 00:11:23,649 --> 00:11:24,000 {\an1}- [grunting] 311 00:11:24,000 --> 00:11:27,520 {\an1}- [grunting] 312 00:11:27,586 --> 00:11:30,000 {\an1}- Oops, I'm reading the do-not-do list. 313 00:11:30,000 --> 00:11:30,589 {\an1}- Oops, I'm reading the do-not-do list. 314 00:11:30,656 --> 00:11:31,624 {\an1}- [groans] 315 00:11:31,690 --> 00:11:32,591 {\an1}- [bellowing] 316 00:11:32,658 --> 00:11:34,894 {\an1}- [screams] 317 00:11:34,960 --> 00:11:36,000 {\an1}- [roaring] 318 00:11:36,000 --> 00:11:37,997 {\an1}- [roaring] 319 00:11:40,299 --> 00:11:42,000 {\an1}♪ ♪ 320 00:11:42,000 --> 00:11:42,001 {\an1}♪ ♪ 321 00:11:42,068 --> 00:11:47,073 {\an1}- [panting] 322 00:11:47,139 --> 00:11:48,000 {\an1}Why is she chasing me? 323 00:11:48,000 --> 00:11:49,442 {\an1}Why is she chasing me? 324 00:11:49,508 --> 00:11:51,143 {\an1}- She must smell her baby on you. 325 00:11:51,210 --> 00:11:53,746 {\an1}Maybe if we reunite this mama with her cub, 326 00:11:53,813 --> 00:11:54,000 {\an1}she'll stop chasing us. 327 00:11:54,000 --> 00:11:55,981 {\an1}she'll stop chasing us. 328 00:11:56,048 --> 00:12:00,000 {\an1}- But how do we get her to follow us to her baby? 329 00:12:00,000 --> 00:12:00,152 {\an1}- But how do we get her to follow us to her baby? 330 00:12:01,454 --> 00:12:02,988 {\an1}- [roaring] 331 00:12:03,055 --> 00:12:05,991 {\an1}- [panting] 332 00:12:17,736 --> 00:12:18,000 {\an1}- You're doing great, JB. 333 00:12:18,000 --> 00:12:20,039 {\an1}- You're doing great, JB. 334 00:12:20,106 --> 00:12:24,000 {\an1}- Why is the one without an alt mode the bait? 335 00:12:24,000 --> 00:12:24,643 {\an1}- Why is the one without an alt mode the bait? 336 00:12:27,480 --> 00:12:30,000 {\an1}- Huh, feels like the play rehearsal isn't going so well. 337 00:12:30,000 --> 00:12:32,618 {\an1}- Huh, feels like the play rehearsal isn't going so well. 338 00:12:34,787 --> 00:12:36,000 {\an1}- Hmm. The trail seems to end here. 339 00:12:36,000 --> 00:12:38,491 {\an1}- Hmm. The trail seems to end here. 340 00:12:38,557 --> 00:12:40,426 {\an1}Any cub prints, Twitch? 341 00:12:40,493 --> 00:12:41,627 {\an1}- Mmm. 342 00:12:41,694 --> 00:12:42,000 {\an1}Just those mama bear tracks again. 343 00:12:42,000 --> 00:12:44,964 {\an1}Just those mama bear tracks again. 344 00:12:46,132 --> 00:12:47,900 {\an1}Oh. 345 00:12:51,003 --> 00:12:53,973 {\an1}Oh, this is all my fault. I disrupted nature, 346 00:12:54,039 --> 00:12:56,609 {\an1}and I didn't get Mom a good present. 347 00:12:56,675 --> 00:12:59,812 {\an1}- Twitch, gifts come in lots of forms. 348 00:12:59,879 --> 00:13:00,000 {\an1}Sure, they can be things, but they can also be 349 00:13:00,000 --> 00:13:02,648 {\an1}Sure, they can be things, but they can also be 350 00:13:02,715 --> 00:13:05,718 {\an1}shared moments like this-- 351 00:13:05,784 --> 00:13:06,000 {\an1}exploring these woods and learning 352 00:13:06,000 --> 00:13:08,020 {\an1}exploring these woods and learning 353 00:13:08,087 --> 00:13:11,991 {\an1}how to respect nature together. 354 00:13:12,057 --> 00:13:13,893 {\an1}Now let's keep looking for that cub. 355 00:13:13,959 --> 00:13:15,895 {\an1}Then we can get back to our party. 356 00:13:15,961 --> 00:13:18,000 {\an1}[ringing] 357 00:13:18,000 --> 00:13:19,098 {\an1}[ringing] 358 00:13:19,165 --> 00:13:20,733 {\an1}Oh, Nightshade. 359 00:13:20,799 --> 00:13:24,000 {\an1}- [squealing] 360 00:13:24,000 --> 00:13:24,603 {\an1}- [squealing] 361 00:13:24,670 --> 00:13:27,873 {\an1}- The cub! - Oh, come back here, baby! 362 00:13:29,542 --> 00:13:30,000 {\an1}- OK, party over. 363 00:13:30,000 --> 00:13:31,177 {\an1}- OK, party over. 364 00:13:31,243 --> 00:13:32,645 {\an1}Stop! 365 00:13:32,711 --> 00:13:34,346 {\an1}[exciting music] 366 00:13:34,413 --> 00:13:35,581 {\an1}- [roars] 367 00:13:37,883 --> 00:13:40,219 {\an1}- Ooh, Robby and Twitch are close. 368 00:13:40,286 --> 00:13:41,620 {\an1}This way. 369 00:13:41,687 --> 00:13:42,000 {\an1}♪ ♪ 370 00:13:42,000 --> 00:13:44,690 {\an1}♪ ♪ 371 00:13:44,757 --> 00:13:46,258 {\an1}- Wait, come back! 372 00:13:46,325 --> 00:13:48,000 {\an1}♪ ♪ 373 00:13:48,000 --> 00:13:50,095 {\an1}♪ ♪ 374 00:13:50,162 --> 00:13:53,766 {\an1}- [squeals] 375 00:14:03,442 --> 00:14:04,443 {\an1}- Stop. 376 00:14:04,510 --> 00:14:06,000 {\an1}That log won't hold all of us. 377 00:14:06,000 --> 00:14:06,712 {\an1}That log won't hold all of us. 378 00:14:06,779 --> 00:14:09,682 {\an1}- I'll fly over and grab the cub. 379 00:14:09,748 --> 00:14:12,000 {\an1}- Wait, we need to stay quiet and calm. 380 00:14:12,000 --> 00:14:14,687 {\an1}- Wait, we need to stay quiet and calm. 381 00:14:14,753 --> 00:14:17,022 {\an1}- Help us! - Mom! 382 00:14:17,089 --> 00:14:18,000 {\an1}- [roaring] 383 00:14:18,000 --> 00:14:19,258 {\an1}- [roaring] 384 00:14:25,331 --> 00:14:26,665 {\an1}- That's a bad-- 385 00:14:26,732 --> 00:14:28,200 {\an1}- Mother! 386 00:14:28,267 --> 00:14:29,735 {\an1}- Exactly. 387 00:14:29,802 --> 00:14:30,000 {\an1}- [roaring] 388 00:14:30,000 --> 00:14:32,938 {\an1}- [roaring] 389 00:14:39,612 --> 00:14:42,000 {\an1}- Someone's had a few too many toxic grubs for lunch. 390 00:14:42,000 --> 00:14:44,316 {\an1}- Someone's had a few too many toxic grubs for lunch. 391 00:14:50,422 --> 00:14:53,359 {\an1}- [roaring] 392 00:14:58,497 --> 00:15:00,000 {\an1}- [roaring] 393 00:15:00,000 --> 00:15:02,334 {\an1}- [roaring] 394 00:15:02,401 --> 00:15:06,000 {\an1}- Nobody make any sudden moves now. 395 00:15:06,000 --> 00:15:06,238 {\an1}- Nobody make any sudden moves now. 396 00:15:06,305 --> 00:15:09,308 {\an1}- [squealing] 397 00:15:16,815 --> 00:15:17,916 {\an1}- The cub! 398 00:15:17,983 --> 00:15:18,000 {\an1}- Robby, no! 399 00:15:18,000 --> 00:15:18,984 {\an1}- Robby, no! 400 00:15:19,051 --> 00:15:21,987 {\an1}- [roaring] 401 00:15:26,191 --> 00:15:28,127 {\an1}- Look out! 402 00:15:28,193 --> 00:15:30,000 {\an1}- Ah! 403 00:15:30,000 --> 00:15:30,729 {\an1}- Ah! 404 00:15:30,796 --> 00:15:32,731 {\an1}[screams] 405 00:15:35,768 --> 00:15:36,000 {\an1}- Hashtag! 406 00:15:36,000 --> 00:15:38,237 {\an1}- Hashtag! 407 00:15:39,405 --> 00:15:42,000 {\an1}- [groans] 408 00:15:42,000 --> 00:15:42,408 {\an1}- [groans] 409 00:15:47,680 --> 00:15:48,000 {\an1}- [groans] 410 00:15:48,000 --> 00:15:49,915 {\an1}- [groans] 411 00:15:51,684 --> 00:15:54,000 {\an1}- Uh, Mom! 412 00:15:54,000 --> 00:15:54,019 {\an1}- Uh, Mom! 413 00:15:54,086 --> 00:15:55,387 {\an1}- I'm coming, baby. 414 00:15:57,890 --> 00:15:59,391 {\an1}- What about me? 415 00:16:00,826 --> 00:16:02,328 {\an1}- Hold on. 416 00:16:05,431 --> 00:16:06,000 {\an1}It's gonna be a bumpy landing. 417 00:16:06,000 --> 00:16:08,167 {\an1}It's gonna be a bumpy landing. 418 00:16:08,233 --> 00:16:11,337 {\an1}- [screaming] 419 00:16:12,838 --> 00:16:15,607 {\an1}- [groans] 420 00:16:20,579 --> 00:16:22,715 {\an1}- It's OK. Don't be scared. 421 00:16:22,781 --> 00:16:24,000 {\an1}- [squealing] 422 00:16:24,000 --> 00:16:25,584 {\an1}- [squealing] 423 00:16:25,651 --> 00:16:27,319 {\an1}- I'm sorry we put you in this mess, 424 00:16:27,386 --> 00:16:28,821 {\an1}and I promise to leave you alone forever 425 00:16:28,887 --> 00:16:30,000 {\an1}if you just come back this way and-- 426 00:16:30,000 --> 00:16:31,824 {\an1}if you just come back this way and-- 427 00:16:31,890 --> 00:16:33,058 {\an1}no, no, no, no. 428 00:16:33,125 --> 00:16:35,027 {\an1}- [squeals] - This way, not-- 429 00:16:35,094 --> 00:16:36,000 {\an1}careful. 430 00:16:36,000 --> 00:16:36,929 {\an1}careful. 431 00:16:39,098 --> 00:16:41,200 {\an1}Ah! - [squeals] 432 00:16:41,266 --> 00:16:42,000 {\an1}- [groaning] Oh! 433 00:16:42,000 --> 00:16:43,402 {\an1}- [groaning] Oh! 434 00:16:45,971 --> 00:16:47,940 {\an1}Help! 435 00:16:50,909 --> 00:16:51,877 {\an1}- Robby! 436 00:16:51,944 --> 00:16:54,000 {\an1}♪ ♪ 437 00:16:54,000 --> 00:16:54,246 {\an1}♪ ♪ 438 00:16:54,313 --> 00:16:55,881 {\an1}Don't let go. 439 00:16:55,948 --> 00:16:58,550 {\an1}Mama-- [groans] 440 00:17:00,352 --> 00:17:04,823 {\an1}- [grunting] 441 00:17:04,890 --> 00:17:06,000 {\an1}[screaming] 442 00:17:06,000 --> 00:17:07,826 {\an1}[screaming] 443 00:17:10,295 --> 00:17:12,000 {\an1}[gasping] 444 00:17:12,000 --> 00:17:13,465 {\an1}[gasping] 445 00:17:21,273 --> 00:17:23,609 {\an1}- Air rescue on its way. 446 00:17:27,279 --> 00:17:29,715 {\an1}- Ah! 447 00:17:31,183 --> 00:17:36,000 {\an1}[screams] 448 00:17:36,000 --> 00:17:36,088 {\an1}[screams] 449 00:17:36,155 --> 00:17:39,158 {\an1}- Gotcha. 450 00:17:39,224 --> 00:17:41,894 {\an1}- The cub's still in trouble. 451 00:17:41,960 --> 00:17:42,000 {\an1}- [squealing] 452 00:17:42,000 --> 00:17:44,897 {\an1}- [squealing] 453 00:17:48,333 --> 00:17:50,502 {\an1}- Ah. 454 00:17:52,137 --> 00:17:53,939 {\an1}You OK, little one? 455 00:17:54,006 --> 00:17:55,874 {\an1}- [squeals] 456 00:17:55,941 --> 00:17:57,042 {\an1}[roaring] 457 00:17:57,109 --> 00:18:00,000 {\an1}- Uh-uh. Uh-uh. 458 00:18:00,000 --> 00:18:00,012 {\an1}- Uh-uh. Uh-uh. 459 00:18:05,451 --> 00:18:06,000 {\an1}- Do something, Nightshade. 460 00:18:06,000 --> 00:18:07,886 {\an1}- Do something, Nightshade. 461 00:18:07,953 --> 00:18:10,322 {\an1}- Disco party! 462 00:18:10,389 --> 00:18:12,000 {\an1}[disco music playing] 463 00:18:12,000 --> 00:18:13,292 {\an1}[disco music playing] 464 00:18:13,358 --> 00:18:18,000 {\an1}♪ ♪ 465 00:18:18,000 --> 00:18:20,499 {\an1}♪ ♪ 466 00:18:23,068 --> 00:18:24,000 {\an1}- That's my cue. 467 00:18:24,000 --> 00:18:24,203 {\an1}- That's my cue. 468 00:18:24,269 --> 00:18:30,000 {\an1}♪ ♪ 469 00:18:30,000 --> 00:18:30,108 {\an1}♪ ♪ 470 00:18:30,175 --> 00:18:32,144 {\an1}- [roars] - Ah! 471 00:18:32,211 --> 00:18:34,413 {\an1}[groans] 472 00:18:39,551 --> 00:18:42,000 {\an1}Not supposed to run from bears. 473 00:18:42,000 --> 00:18:42,020 {\an1}Not supposed to run from bears. 474 00:18:44,923 --> 00:18:46,291 {\an1}- [roaring] 475 00:18:46,358 --> 00:18:48,000 {\an1}- [groans] 476 00:18:48,000 --> 00:18:48,494 {\an1}- [groans] 477 00:18:52,331 --> 00:18:54,000 {\an1}My woods, my rules. 478 00:18:54,000 --> 00:18:54,166 {\an1}My woods, my rules. 479 00:18:54,233 --> 00:18:57,736 {\an1}- [roaring] 480 00:18:57,803 --> 00:19:00,000 {\an1}- Happy Mother's Day. 481 00:19:00,000 --> 00:19:00,239 {\an1}- Happy Mother's Day. 482 00:19:00,305 --> 00:19:03,442 {\an1}- [groaning] 483 00:19:19,424 --> 00:19:22,528 {\an1}- There you go. - [squealing] 484 00:19:22,594 --> 00:19:24,000 {\an1}- [grunting] 485 00:19:24,000 --> 00:19:25,731 {\an1}- [grunting] 486 00:19:28,767 --> 00:19:30,000 {\an1}- Mom! - Mom! 487 00:19:30,000 --> 00:19:30,869 {\an1}- Mom! - Mom! 488 00:19:33,005 --> 00:19:35,941 {\an1}- [grunting] 489 00:19:40,612 --> 00:19:42,000 {\an1}- Did you like my Mother's Day present? 490 00:19:42,000 --> 00:19:42,748 {\an1}- Did you like my Mother's Day present? 491 00:19:42,814 --> 00:19:45,284 {\an1}- When we get home, I'd appreciate 492 00:19:45,350 --> 00:19:47,553 {\an1}my regular prosthesis back. 493 00:19:47,619 --> 00:19:48,000 {\an1}- It's just like what Mom said about nature. 494 00:19:48,000 --> 00:19:49,421 {\an1}- It's just like what Mom said about nature. 495 00:19:49,488 --> 00:19:51,256 {\an1}Some things shouldn't be disrupted. 496 00:19:51,323 --> 00:19:54,000 {\an1}- But I only wanted to make your life easier, Mom. 497 00:19:54,000 --> 00:19:55,827 {\an1}- But I only wanted to make your life easier, Mom. 498 00:19:55,894 --> 00:19:58,664 {\an1}- I know your gift came from the heart, Nightshade, 499 00:19:58,730 --> 00:20:00,000 {\an1}but something like this is deeply personal. 500 00:20:00,000 --> 00:20:01,967 {\an1}but something like this is deeply personal. 501 00:20:02,034 --> 00:20:04,670 {\an1}And that means I'm the only one who decides 502 00:20:04,736 --> 00:20:06,000 {\an1}what does and doesn't work for me. 503 00:20:06,000 --> 00:20:07,306 {\an1}what does and doesn't work for me. 504 00:20:07,372 --> 00:20:08,607 {\an1}- Oh. 505 00:20:08,674 --> 00:20:11,577 {\an1}I'm sorry I overstepped. 506 00:20:11,643 --> 00:20:12,000 {\an1}So no more enhancements, 507 00:20:12,000 --> 00:20:15,581 {\an1}So no more enhancements, 508 00:20:15,647 --> 00:20:17,049 {\an1}ever? 509 00:20:17,115 --> 00:20:18,000 {\an1}- I'm open to some small changes, 510 00:20:18,000 --> 00:20:19,685 {\an1}- I'm open to some small changes, 511 00:20:19,751 --> 00:20:24,000 {\an1}but they'll have to be ones we come up with together. 512 00:20:24,000 --> 00:20:24,690 {\an1}but they'll have to be ones we come up with together. 513 00:20:24,756 --> 00:20:27,626 {\an1}- I'd like that. 514 00:20:27,693 --> 00:20:29,828 {\an1}- All right, Malto fam, let's get back home 515 00:20:29,895 --> 00:20:30,000 {\an1}and finish our party. 516 00:20:30,000 --> 00:20:31,430 {\an1}and finish our party. 517 00:20:31,496 --> 00:20:32,464 {\an1}Oh. 518 00:20:32,531 --> 00:20:34,333 {\an1}[music playing] 519 00:20:34,399 --> 00:20:36,000 {\an1}[chuckles] 520 00:20:36,000 --> 00:20:36,902 {\an1}[chuckles] 521 00:20:36,969 --> 00:20:39,938 {\an1}[humming] 522 00:20:40,005 --> 00:20:42,000 {\an1}♪ ♪ 523 00:20:42,000 --> 00:20:45,477 {\an1}♪ ♪ 524 00:20:45,544 --> 00:20:48,000 {\an1}- Mom, I was thinking, what if we finish the party out here? 525 00:20:48,000 --> 00:20:50,649 {\an1}- Mom, I was thinking, what if we finish the party out here? 526 00:20:53,251 --> 00:20:54,000 {\an1}- Dottie! 527 00:20:54,000 --> 00:20:54,519 {\an1}- Dottie! 528 00:20:54,586 --> 00:20:56,688 {\an1}Dottie, there you are. 529 00:20:56,755 --> 00:20:59,057 {\an1}Happy Mother's Day. 530 00:20:59,124 --> 00:21:00,000 {\an1}- [squeals] 531 00:21:00,000 --> 00:21:00,225 {\an1}- [squeals] 532 00:21:00,292 --> 00:21:02,060 {\an1}Thank you. 533 00:21:02,127 --> 00:21:04,162 {\an1}All of you. 534 00:21:04,229 --> 00:21:05,230 {\an1}Ah! 535 00:21:05,297 --> 00:21:06,000 {\an1}[bird squawking] 536 00:21:06,000 --> 00:21:07,799 {\an1}[bird squawking] 537 00:21:07,866 --> 00:21:09,768 {\an1}Robby, get my bird journal. 538 00:21:09,835 --> 00:21:12,000 {\an1}I've been trying to spot a trumpeter swan for weeks. 539 00:21:12,000 --> 00:21:12,571 {\an1}I've been trying to spot a trumpeter swan for weeks. 540 00:21:12,638 --> 00:21:15,140 {\an1}- Should we get you a baby one? 541 00:21:15,207 --> 00:21:16,541 {\an1}- Too soon, Twitch. 542 00:21:16,608 --> 00:21:18,000 {\an1}- Perhaps you'd like to try the prosthetic leg's 543 00:21:18,000 --> 00:21:18,644 {\an1}- Perhaps you'd like to try the prosthetic leg's 544 00:21:18,710 --> 00:21:19,745 {\an1}bird calling ability. 545 00:21:19,811 --> 00:21:23,148 {\an1}- Ugh. - Really too soon. 546 00:21:23,215 --> 00:21:24,000 {\an1}[ominous music] 547 00:21:24,000 --> 00:21:26,151 {\an1}[ominous music] 548 00:21:26,218 --> 00:21:30,000 {\an1}♪ ♪ 549 00:21:30,000 --> 00:21:33,158 {\an1}♪ ♪ 550 00:22:09,728 --> 00:22:12,000 {\an1}[exciting music] 551 00:22:12,000 --> 00:22:12,698 {\an1}[exciting music] 552 00:22:12,764 --> 00:22:18,000 {\an1}♪ ♪ 553 00:22:18,000 --> 00:22:19,705 {\an1}♪ ♪ 51284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.