All language subtitles for T.E.S01E03.moo-ving.in.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.x264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,870 {\an1}[birdsong] 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,839 {\an1}[engine roaring] 3 00:00:05,905 --> 00:00:06,000 {\an1}[tires screeching] 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,040 {\an1}[tires screeching] 5 00:00:14,981 --> 00:00:17,417 {\an1}[engine revving] 6 00:00:17,484 --> 00:00:18,000 {\an1}[train whistle blaring] 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,819 {\an1}[train whistle blaring] 8 00:00:19,886 --> 00:00:21,521 {\an1}[tires screeching] 9 00:00:25,291 --> 00:00:28,228 {\an1}[engine revving] 10 00:00:28,294 --> 00:00:29,562 {\an1}[clanging] 11 00:00:30,330 --> 00:00:31,865 {\an1}[brakes squealing] 12 00:00:33,933 --> 00:00:36,000 {\an1}[engine revving] 13 00:00:36,000 --> 00:00:36,035 {\an1}[engine revving] 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,640 {\an1}[engine roaring] 15 00:00:40,707 --> 00:00:42,000 {\an1}[train whistle blaring] 16 00:00:42,000 --> 00:00:42,709 {\an1}[train whistle blaring] 17 00:00:45,512 --> 00:00:48,000 {\an1}[engine roaring] 18 00:00:48,000 --> 00:00:48,081 {\an1}[engine roaring] 19 00:00:50,049 --> 00:00:51,618 {\an1}[brakes squealing] 20 00:00:52,919 --> 00:00:54,000 {\an1}[transforming] 21 00:00:54,000 --> 00:00:54,754 {\an1}[transforming] 22 00:00:54,821 --> 00:00:55,822 {\an1}- [laughs] 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,757 {\an1}[beeping] New speed record. 24 00:00:57,824 --> 00:00:58,725 {\an1}Still got it. 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,000 {\an1}[thud] 26 00:01:00,000 --> 00:01:00,059 {\an1}[thud] 27 00:01:00,126 --> 00:01:01,227 {\an1}[grunts] 28 00:01:01,294 --> 00:01:02,562 {\an1}Ah! 29 00:01:07,200 --> 00:01:09,436 {\an1}Ugh, enough with the target practice already. 30 00:01:09,502 --> 00:01:10,670 {\an1}- Hi, Bumblebee. 31 00:01:10,737 --> 00:01:12,000 {\an1}What do you of your new room? 32 00:01:12,000 --> 00:01:12,572 {\an1}What do you of your new room? 33 00:01:16,142 --> 00:01:18,000 {\an1}- Thrash called top bunk, but you and I are down here. 34 00:01:18,000 --> 00:01:18,411 {\an1}- Thrash called top bunk, but you and I are down here. 35 00:01:18,478 --> 00:01:20,713 {\an1}Mo says the horsey smell is a feature. 36 00:01:20,780 --> 00:01:22,081 {\an1}[sniffs] 37 00:01:23,316 --> 00:01:24,000 {\an1}- Best mission ever. 38 00:01:24,000 --> 00:01:26,219 {\an1}- Best mission ever. 39 00:01:26,286 --> 00:01:27,987 {\an1}[camera shutter clicks] 40 00:01:28,054 --> 00:01:30,000 {\an1}- Best mission ever! 41 00:01:30,000 --> 00:01:30,990 {\an1}- Best mission ever! 42 00:01:41,034 --> 00:01:42,000 {\an1}- [sighs] To-do list. [beeping] 43 00:01:42,000 --> 00:01:43,069 {\an1}- [sighs] To-do list. [beeping] 44 00:01:43,136 --> 00:01:44,871 {\an1}"Come out of hiding." Check. 45 00:01:44,938 --> 00:01:45,872 {\an1}"Train recruits." 46 00:01:45,939 --> 00:01:47,407 {\an1}Soon to be check. [chuckles] 47 00:01:47,474 --> 00:01:48,000 {\an1}"Rejoin the Autobots." 48 00:01:48,000 --> 00:01:48,675 {\an1}"Rejoin the Autobots." 49 00:01:48,741 --> 00:01:50,910 {\an1}Oh, dear Primus, I can't wait to say check. 50 00:01:50,977 --> 00:01:53,680 {\an1}- [humming] - Oh, hey, uh, Dr. Malto. 51 00:01:55,882 --> 00:01:58,518 {\an1}Just, um, working on my Terran lesson plan. 52 00:01:58,585 --> 00:02:00,000 {\an1}- The best part of being a teacher, right? 53 00:02:00,000 --> 00:02:00,553 {\an1}- The best part of being a teacher, right? 54 00:02:00,620 --> 00:02:03,623 {\an1}And the teaching, and the grading. 55 00:02:03,690 --> 00:02:05,892 {\an1}- I know it's a tight fit in the barn with three bots, 56 00:02:05,959 --> 00:02:06,000 {\an1}so if you wanna add walls or anything else 57 00:02:06,000 --> 00:02:07,994 {\an1}so if you wanna add walls or anything else 58 00:02:08,061 --> 00:02:09,863 {\an1}to get comfortable, be our guest. 59 00:02:09,929 --> 00:02:11,898 {\an1}- I appreciate that, Lieutenant Malto, 60 00:02:11,965 --> 00:02:12,000 {\an1}but training new recruits is a pretty standard 61 00:02:12,000 --> 00:02:14,667 {\an1}but training new recruits is a pretty standard 62 00:02:14,734 --> 00:02:15,802 {\an1}in-and-out mission. 63 00:02:15,869 --> 00:02:17,804 {\an1}I'll be gone before you know it. 64 00:02:19,172 --> 00:02:20,340 {\an1}- Give it up, Thrash! 65 00:02:20,406 --> 00:02:22,075 {\an1}We have way more apples than you two. 66 00:02:22,141 --> 00:02:24,000 {\an1}- [laughs] 67 00:02:24,000 --> 00:02:25,478 {\an1}- [laughs] 68 00:02:25,545 --> 00:02:27,213 {\an1}- Uhh, no you don't. 69 00:02:27,280 --> 00:02:29,415 {\an1}- [laughs] Oh, yeah? 70 00:02:29,482 --> 00:02:30,000 {\an1}[gasps] [cow munching] 71 00:02:30,000 --> 00:02:32,452 {\an1}[gasps] [cow munching] 72 00:02:32,519 --> 00:02:36,000 {\an1}- Ohh, whoa! - Hey! Those are-- 73 00:02:36,000 --> 00:02:36,489 {\an1}- Ohh, whoa! - Hey! Those are-- 74 00:02:36,556 --> 00:02:38,157 {\an1}[munching] Aww. 75 00:02:38,224 --> 00:02:39,359 {\an1}[moos] [cowbell dinging] 76 00:02:39,425 --> 00:02:42,000 {\an1}[gasps] - All for you. 77 00:02:42,000 --> 00:02:42,128 {\an1}[gasps] - All for you. 78 00:02:42,195 --> 00:02:43,696 {\an1}[munching, moos] 79 00:02:43,763 --> 00:02:47,500 {\an1}Why is this cow so adorably smaller than the rest of them? 80 00:02:47,567 --> 00:02:48,000 {\an1}- 'Cause she was just born. 81 00:02:48,000 --> 00:02:49,536 {\an1}- 'Cause she was just born. 82 00:02:49,602 --> 00:02:50,603 {\an1}- Like us! 83 00:02:50,670 --> 00:02:53,206 {\an1}- And that's what she changes into? 84 00:02:53,273 --> 00:02:54,000 {\an1}- Uh-huh. But for now, she's so cute and tiny. 85 00:02:54,000 --> 00:02:57,610 {\an1}- Uh-huh. But for now, she's so cute and tiny. 86 00:02:57,677 --> 00:03:00,000 {\an1}Look at her soft fur and her fluffy ears. 87 00:03:00,000 --> 00:03:00,647 {\an1}Look at her soft fur and her fluffy ears. 88 00:03:00,713 --> 00:03:02,382 {\an1}[cowbell dinging] 89 00:03:02,448 --> 00:03:04,417 {\an1}- Aww. 90 00:03:04,484 --> 00:03:05,485 {\an1}[lights humming] 91 00:03:05,552 --> 00:03:06,000 {\an1}all: Aww! 92 00:03:06,000 --> 00:03:07,987 {\an1}all: Aww! 93 00:03:08,054 --> 00:03:11,024 {\an1}[engine revving] 94 00:03:11,090 --> 00:03:12,000 {\an1}[brakes screeching] 95 00:03:12,000 --> 00:03:12,725 {\an1}[brakes screeching] 96 00:03:12,792 --> 00:03:15,395 {\an1}- Tires to the tarmac, Terrans. 97 00:03:15,461 --> 00:03:17,530 {\an1}It's time to train. 98 00:03:17,597 --> 00:03:18,000 {\an1}[revving engine] [cow mooing] 99 00:03:18,000 --> 00:03:18,898 {\an1}[revving engine] [cow mooing] 100 00:03:18,965 --> 00:03:21,100 {\an1}- Stop, Bee. You're scaring her. 101 00:03:21,167 --> 00:03:22,969 {\an1}- Besides, what's there to learn? 102 00:03:23,036 --> 00:03:24,000 {\an1}Twitch and I already know how to change modes and stuff. 103 00:03:24,000 --> 00:03:25,171 {\an1}Twitch and I already know how to change modes and stuff. 104 00:03:25,238 --> 00:03:27,574 {\an1}- Changing isn't the lesson. 105 00:03:27,640 --> 00:03:29,242 {\an1}It's what you do to start training. 106 00:03:34,080 --> 00:03:35,949 {\an1}- [yawns] 107 00:03:38,985 --> 00:03:41,020 {\an1}[grunting] 108 00:03:42,322 --> 00:03:44,524 {\an1}[cowbell dinging] 109 00:03:44,591 --> 00:03:47,927 {\an1}[imitating transforming sound] 110 00:03:49,963 --> 00:03:51,264 {\an1}Tada! 111 00:03:54,467 --> 00:03:55,935 {\an1}[all snickering] 112 00:03:56,002 --> 00:03:58,605 {\an1}- Ugh. You're up, whirlybird. 113 00:04:00,773 --> 00:04:02,408 {\an1}- [laughs] No problem. 114 00:04:02,475 --> 00:04:04,577 {\an1}I go drone all the time. 115 00:04:04,644 --> 00:04:06,000 {\an1}[light whirring] 116 00:04:06,000 --> 00:04:06,045 {\an1}[light whirring] 117 00:04:07,447 --> 00:04:09,349 {\an1}[straining] 118 00:04:09,415 --> 00:04:11,217 {\an1}Ah, ah! I don't understand. 119 00:04:11,284 --> 00:04:12,000 {\an1}I just transformed right before you got here. 120 00:04:12,000 --> 00:04:13,886 {\an1}I just transformed right before you got here. 121 00:04:13,953 --> 00:04:15,555 {\an1}- Uh-huh. 122 00:04:15,622 --> 00:04:16,956 {\an1}- She did, Bee. 123 00:04:17,023 --> 00:04:18,000 {\an1}- When she wasn't under so much pressure. 124 00:04:18,000 --> 00:04:19,225 {\an1}- When she wasn't under so much pressure. 125 00:04:19,292 --> 00:04:21,794 {\an1}- Okay. We clearly have a lot to work on. 126 00:04:21,861 --> 00:04:23,830 {\an1}Transforming is easy. 127 00:04:23,896 --> 00:04:24,000 {\an1}It's literally our name. 128 00:04:24,000 --> 00:04:25,264 {\an1}It's literally our name. 129 00:04:25,331 --> 00:04:27,133 {\an1}So, today, we're gonna work on actually-- 130 00:04:27,200 --> 00:04:30,000 {\an1}- Actually, our schedule's all booked up. 131 00:04:30,000 --> 00:04:30,336 {\an1}- Actually, our schedule's all booked up. 132 00:04:30,403 --> 00:04:32,772 {\an1}- Fluffy Ears here needs us to feed her apples. 133 00:04:32,839 --> 00:04:35,308 {\an1}- And give her scratches! - [laughs] 134 00:04:35,375 --> 00:04:36,000 {\an1}- Feed her another apple. 135 00:04:36,000 --> 00:04:36,743 {\an1}- Feed her another apple. 136 00:04:36,809 --> 00:04:38,311 {\an1}- [sighs] Fine. 137 00:04:38,378 --> 00:04:39,946 {\an1}We'll train after hours. 138 00:04:40,013 --> 00:04:42,000 {\an1}- Oof. Tonight's the one time a week 139 00:04:42,000 --> 00:04:42,649 {\an1}- Oof. Tonight's the one time a week 140 00:04:42,715 --> 00:04:44,484 {\an1}the Maltos never miss-- 141 00:04:44,550 --> 00:04:45,952 {\an1}family game night. 142 00:04:46,019 --> 00:04:48,000 {\an1}- I have no idea what that is, but I already love it! 143 00:04:48,000 --> 00:04:48,488 {\an1}- I have no idea what that is, but I already love it! 144 00:04:48,554 --> 00:04:49,756 {\an1}- You should come, Bee. 145 00:04:49,822 --> 00:04:52,158 {\an1}You're part of the Malto family now, too. 146 00:04:52,225 --> 00:04:53,893 {\an1}- Yeah, thanks, but no. 147 00:04:53,960 --> 00:04:54,000 {\an1}I'm here on a deadly serious mission. 148 00:04:54,000 --> 00:04:56,462 {\an1}I'm here on a deadly serious mission. 149 00:04:56,529 --> 00:04:59,465 {\an1}Optimus Prime tasked me with immersing the new generation 150 00:04:59,532 --> 00:05:00,000 {\an1}in sacred Cybertron culture, and-- 151 00:05:00,000 --> 00:05:01,200 {\an1}in sacred Cybertron culture, and-- 152 00:05:01,267 --> 00:05:02,301 {\an1}[all laughing] 153 00:05:02,368 --> 00:05:03,736 {\an1}- Oh, it's so cute. 154 00:05:03,803 --> 00:05:05,204 {\an1}[cowbell dinging] 155 00:05:05,271 --> 00:05:06,000 {\an1}- [squeal, screams] 156 00:05:06,000 --> 00:05:06,439 {\an1}- [squeal, screams] 157 00:05:06,506 --> 00:05:09,342 {\an1}[laughter] 158 00:05:09,409 --> 00:05:12,000 {\an1}- [sighs] I can't believe this. 159 00:05:12,000 --> 00:05:12,612 {\an1}- [sighs] I can't believe this. 160 00:05:12,679 --> 00:05:14,514 {\an1}They're ignoring me, Bumblebee! 161 00:05:14,580 --> 00:05:17,684 {\an1}Battle scout, deliverer of life and death information. 162 00:05:17,750 --> 00:05:18,000 {\an1}- Great timing. 163 00:05:18,000 --> 00:05:19,652 {\an1}- Great timing. 164 00:05:19,719 --> 00:05:21,721 {\an1}I was just moving my Bumblebee collection. 165 00:05:21,788 --> 00:05:23,322 {\an1}It's got everything. 166 00:05:23,389 --> 00:05:24,000 {\an1}Except your autograph. 167 00:05:24,000 --> 00:05:25,558 {\an1}Except your autograph. 168 00:05:25,625 --> 00:05:27,060 {\an1}Hint, hint. 169 00:05:30,663 --> 00:05:33,332 {\an1}[whirring] 170 00:05:35,168 --> 00:05:36,000 {\an1}[laser squealing] 171 00:05:36,000 --> 00:05:38,104 {\an1}[laser squealing] 172 00:05:40,339 --> 00:05:42,000 {\an1}On...all of them? 173 00:05:42,000 --> 00:05:43,609 {\an1}On...all of them? 174 00:05:47,613 --> 00:05:48,000 {\an1}[rummaging] - Wait. 175 00:05:48,000 --> 00:05:49,816 {\an1}[rummaging] - Wait. 176 00:05:49,882 --> 00:05:51,718 {\an1}Is this supposed to be me? 177 00:05:51,784 --> 00:05:53,720 {\an1}- Yeah. Aren't they fun? 178 00:05:53,786 --> 00:05:54,000 {\an1}- My eyebrows do not look like that. 179 00:05:54,000 --> 00:05:55,321 {\an1}- My eyebrows do not look like that. 180 00:06:01,661 --> 00:06:03,463 {\an1}Give me strength. You know what? 181 00:06:03,529 --> 00:06:04,697 {\an1}Leave the box. 182 00:06:04,764 --> 00:06:06,000 {\an1}I'll get it back to you when I'm done. 183 00:06:06,000 --> 00:06:06,199 {\an1}I'll get it back to you when I'm done. 184 00:06:07,767 --> 00:06:09,235 {\an1}My face is not a toy! 185 00:06:09,302 --> 00:06:10,536 {\an1}[cracking] Ow! 186 00:06:10,603 --> 00:06:12,000 {\an1}[grunts] This mission was supposed to be easy. 187 00:06:12,000 --> 00:06:13,206 {\an1}[grunts] This mission was supposed to be easy. 188 00:06:14,841 --> 00:06:16,809 {\an1}[sighs] I'm never getting outta here. 189 00:06:16,876 --> 00:06:18,000 {\an1}[beeping] 190 00:06:18,000 --> 00:06:18,077 {\an1}[beeping] 191 00:06:18,144 --> 00:06:19,679 {\an1}- Optimus Prime's channel. 192 00:06:20,747 --> 00:06:22,615 {\an1}Report. [explosions booming] 193 00:06:22,682 --> 00:06:23,950 {\an1}- Oh, Megatron. 194 00:06:24,016 --> 00:06:25,451 {\an1}Uh, I had a question for Optimus. 195 00:06:25,518 --> 00:06:26,786 {\an1}I--I can call back later. 196 00:06:26,853 --> 00:06:29,122 {\an1}- Perhaps I may be of help. 197 00:06:30,690 --> 00:06:32,592 {\an1}- Um, sure. 198 00:06:32,658 --> 00:06:35,128 {\an1}So hypothetically, if your troops 199 00:06:35,194 --> 00:06:36,000 {\an1}weren't listening to you, what would you do? 200 00:06:36,000 --> 00:06:38,064 {\an1}weren't listening to you, what would you do? 201 00:06:38,131 --> 00:06:40,099 {\an1}- When I commanded legions of Decepticons, 202 00:06:40,166 --> 00:06:42,000 {\an1}my strategy was always intimidation. 203 00:06:42,000 --> 00:06:42,301 {\an1}my strategy was always intimidation. 204 00:06:42,368 --> 00:06:43,836 {\an1}A little brute force. 205 00:06:43,903 --> 00:06:46,305 {\an1}Make a show of my weaponry, that sort of thing. 206 00:06:46,372 --> 00:06:47,907 {\an1}[explosion booms] 207 00:06:49,976 --> 00:06:52,712 {\an1}My signature move was the turbo twister, where I'd-- 208 00:06:52,779 --> 00:06:54,000 {\an1}[explosion booms] 209 00:06:54,000 --> 00:06:54,013 {\an1}[explosion booms] 210 00:06:54,080 --> 00:06:56,182 {\an1}- Ahh! Mother of Solus! 211 00:06:57,450 --> 00:06:58,751 {\an1}[cracking neck] 212 00:06:58,818 --> 00:07:00,000 {\an1}- Training module complete. 213 00:07:00,000 --> 00:07:01,087 {\an1}- Training module complete. 214 00:07:04,690 --> 00:07:06,000 {\an1}[footsteps approaching] 215 00:07:06,000 --> 00:07:07,326 {\an1}[footsteps approaching] 216 00:07:07,393 --> 00:07:09,595 {\an1}- Heads up, newbies, 217 00:07:09,662 --> 00:07:11,063 {\an1}school's in session. 218 00:07:13,866 --> 00:07:15,101 {\an1}Seriously? 219 00:07:15,168 --> 00:07:16,302 {\an1}[mooing] 220 00:07:16,369 --> 00:07:18,000 {\an1}[sighs] I don't even wanna be here. 221 00:07:18,000 --> 00:07:18,771 {\an1}[sighs] I don't even wanna be here. 222 00:07:18,838 --> 00:07:21,507 {\an1}- Ah! [whirring] 223 00:07:21,574 --> 00:07:24,000 {\an1}[grunting] 224 00:07:24,000 --> 00:07:24,710 {\an1}[grunting] 225 00:07:28,981 --> 00:07:30,000 {\an1}Ugh! Why can't I change forms? 226 00:07:30,000 --> 00:07:31,384 {\an1}Ugh! Why can't I change forms? 227 00:07:31,450 --> 00:07:34,353 {\an1}Ah! It's supposed to be part of who I am. 228 00:07:34,420 --> 00:07:36,000 {\an1}I bet nobody had to teach you how to eat apples. 229 00:07:36,000 --> 00:07:37,323 {\an1}I bet nobody had to teach you how to eat apples. 230 00:07:39,492 --> 00:07:42,000 {\an1}Okay, I'll try again. 231 00:07:42,000 --> 00:07:42,128 {\an1}Okay, I'll try again. 232 00:07:44,463 --> 00:07:46,699 {\an1}[grunting] 233 00:07:46,766 --> 00:07:48,000 {\an1}- She's training. 234 00:07:48,000 --> 00:07:48,734 {\an1}- She's training. 235 00:07:48,801 --> 00:07:50,203 {\an1}- Come on! 236 00:07:50,269 --> 00:07:53,105 {\an1}I don't need that big bumbling know-it-all's help. 237 00:07:54,173 --> 00:07:55,608 {\an1}- Know-it-all? [mooing] 238 00:07:55,675 --> 00:07:57,176 {\an1}Ahh! 239 00:07:59,979 --> 00:08:00,000 {\an1}[all munching] 240 00:08:00,000 --> 00:08:02,481 {\an1}[all munching] 241 00:08:02,548 --> 00:08:06,000 {\an1}You guys are everywhere. 242 00:08:06,000 --> 00:08:06,586 {\an1}You guys are everywhere. 243 00:08:07,386 --> 00:08:11,357 {\an1}[beeping] 244 00:08:11,424 --> 00:08:12,000 {\an1}- Optimus Prime's channel, Elita-1 speaking. 245 00:08:12,000 --> 00:08:13,860 {\an1}- Optimus Prime's channel, Elita-1 speaking. 246 00:08:13,926 --> 00:08:15,995 {\an1}[grunts] - Elita? 247 00:08:16,062 --> 00:08:17,797 {\an1}Is Optimus trying to avoid me? 248 00:08:17,864 --> 00:08:18,000 {\an1}- Bee. 249 00:08:18,000 --> 00:08:19,198 {\an1}- Bee. 250 00:08:19,265 --> 00:08:21,234 {\an1}I've been his second in command for mega cycles. 251 00:08:21,300 --> 00:08:23,169 {\an1}Hup! 252 00:08:23,236 --> 00:08:24,000 {\an1}What do you need, Bumblebee? 253 00:08:24,000 --> 00:08:25,071 {\an1}What do you need, Bumblebee? 254 00:08:26,239 --> 00:08:28,908 {\an1}- Well, hypothetically speaking, 255 00:08:28,975 --> 00:08:30,000 {\an1}if your fellow soldiers weren't paying attention-- 256 00:08:30,000 --> 00:08:32,345 {\an1}if your fellow soldiers weren't paying attention-- 257 00:08:32,411 --> 00:08:33,679 {\an1}- Trouble with the Terrans, huh? 258 00:08:33,746 --> 00:08:35,114 {\an1}- They don't listen to me. 259 00:08:35,181 --> 00:08:36,000 {\an1}- Give 'em a reason to. 260 00:08:36,000 --> 00:08:37,450 {\an1}- Give 'em a reason to. 261 00:08:37,516 --> 00:08:39,619 {\an1}What kind of things make 'em excited? 262 00:08:39,685 --> 00:08:42,000 {\an1}- Umm-- - Well, there's your problem. 263 00:08:42,000 --> 00:08:42,688 {\an1}- Umm-- - Well, there's your problem. 264 00:08:42,755 --> 00:08:44,557 {\an1}You can't lead if you don't know your team. 265 00:08:44,624 --> 00:08:46,492 {\an1}They'll be way more willing to listen 266 00:08:46,559 --> 00:08:48,000 {\an1}if you show 'em you care about 'em. 267 00:08:48,000 --> 00:08:48,127 {\an1}if you show 'em you care about 'em. 268 00:08:48,194 --> 00:08:49,662 {\an1}- I'm not here to make friends. 269 00:08:49,729 --> 00:08:51,130 {\an1}I just wanna finish my assignment 270 00:08:51,197 --> 00:08:52,932 {\an1}and go back to being a hero. 271 00:08:52,999 --> 00:08:54,000 {\an1}- Right. 272 00:08:54,000 --> 00:08:54,634 {\an1}- Right. 273 00:08:54,700 --> 00:08:56,569 {\an1}Well, good luck with that, hero. 274 00:08:57,637 --> 00:08:59,939 {\an1}[whirring in distance] 275 00:09:02,808 --> 00:09:04,410 {\an1}- Oh, okay. 276 00:09:04,477 --> 00:09:06,000 {\an1}I'm getting a feeling, 277 00:09:06,000 --> 00:09:06,812 {\an1}I'm getting a feeling, 278 00:09:06,879 --> 00:09:12,000 {\an1}but it's warm, and it makes me want to giggle. 279 00:09:12,000 --> 00:09:13,786 {\an1}but it's warm, and it makes me want to giggle. 280 00:09:13,853 --> 00:09:14,887 {\an1}[laughter] 281 00:09:14,954 --> 00:09:17,156 {\an1}- Was this on your "busy" schedule? 282 00:09:17,223 --> 00:09:18,000 {\an1}- We're testing our emotional connection to Robby and Mo. 283 00:09:18,000 --> 00:09:19,659 {\an1}- We're testing our emotional connection to Robby and Mo. 284 00:09:19,725 --> 00:09:22,194 {\an1}- Well, guess these presents I brought you 285 00:09:22,261 --> 00:09:23,629 {\an1}will have to wait. - Presents? 286 00:09:23,696 --> 00:09:24,000 {\an1}- You have my attention. 287 00:09:24,000 --> 00:09:24,797 {\an1}- You have my attention. 288 00:09:24,864 --> 00:09:27,466 {\an1}- These are your new comm devices. 289 00:09:27,533 --> 00:09:30,000 {\an1}We'll use 'em to keep in touch during our missions. 290 00:09:30,000 --> 00:09:31,070 {\an1}We'll use 'em to keep in touch during our missions. 291 00:09:31,137 --> 00:09:33,372 {\an1}- Aw, they're made of you. 292 00:09:33,439 --> 00:09:35,508 {\an1}- Yeah, but the brows are all wrong. 293 00:09:36,542 --> 00:09:39,679 {\an1}[all laughing] 294 00:09:41,580 --> 00:09:42,000 {\an1}- Stop laughing at my face! 295 00:09:42,000 --> 00:09:42,982 {\an1}- Stop laughing at my face! 296 00:09:43,049 --> 00:09:44,884 {\an1}- [gasps] - Rude. 297 00:09:48,220 --> 00:09:49,889 {\an1}[cowbell dinging] 298 00:09:49,956 --> 00:09:51,023 {\an1}- Wait! 299 00:09:51,090 --> 00:09:53,292 {\an1}Come on, think. Know your team. 300 00:09:53,359 --> 00:09:54,000 {\an1}Show you care. 301 00:09:54,000 --> 00:09:54,660 {\an1}Show you care. 302 00:09:54,727 --> 00:09:58,864 {\an1}Tell me about this family game night. 303 00:09:58,931 --> 00:10:00,000 {\an1}- Really? - You're gonna love it, Bee. 304 00:10:00,000 --> 00:10:01,734 {\an1}- Really? - You're gonna love it, Bee. 305 00:10:03,536 --> 00:10:04,870 {\an1}[laughter] 306 00:10:04,937 --> 00:10:06,000 {\an1}- Welcome to the First Ever Malto Family Game Night, 307 00:10:06,000 --> 00:10:08,407 {\an1}- Welcome to the First Ever Malto Family Game Night, 308 00:10:08,474 --> 00:10:12,000 {\an1}Cybertronian Expansion Pack Edition! 309 00:10:12,000 --> 00:10:13,312 {\an1}Cybertronian Expansion Pack Edition! 310 00:10:13,379 --> 00:10:14,780 {\an1}- Ah! 311 00:10:14,847 --> 00:10:17,950 {\an1}- This new table's kinda wobbly. 312 00:10:18,017 --> 00:10:19,618 {\an1}- This'll fix it. 313 00:10:21,487 --> 00:10:23,422 {\an1}- All right, time to pick teams. 314 00:10:24,724 --> 00:10:26,258 {\an1}- Permission to request Twitch and Thrash, 315 00:10:26,325 --> 00:10:27,727 {\an1}Lieutenant Malto. - Sorry, Bee. 316 00:10:27,793 --> 00:10:29,695 {\an1}We already called dibs. - When was that? 317 00:10:29,762 --> 00:10:30,000 {\an1}- Through these. We just kinda felt it. 318 00:10:30,000 --> 00:10:32,698 {\an1}- Through these. We just kinda felt it. 319 00:10:32,765 --> 00:10:35,534 {\an1}You can be with Mom and Dad. 320 00:10:35,601 --> 00:10:36,000 {\an1}- Pinch me! I'm on the Bee team. 321 00:10:36,000 --> 00:10:38,070 {\an1}- Pinch me! I'm on the Bee team. 322 00:10:38,904 --> 00:10:40,039 {\an1}- [sighs] 323 00:10:43,142 --> 00:10:45,745 {\an1}[timer ticking] 324 00:10:50,116 --> 00:10:51,050 {\an1}- Whoo-hoo! 325 00:10:52,485 --> 00:10:54,000 {\an1}[electricity buzzing] 326 00:10:54,000 --> 00:10:54,620 {\an1}[electricity buzzing] 327 00:10:54,687 --> 00:10:57,823 {\an1}[timer ticking] 328 00:11:00,226 --> 00:11:03,763 {\an1}- Remember, a good scout considers every possibility 329 00:11:03,829 --> 00:11:06,000 {\an1}before acting. - Every single one? 330 00:11:06,000 --> 00:11:06,966 {\an1}before acting. - Every single one? 331 00:11:07,033 --> 00:11:08,934 {\an1}[beeping] 332 00:11:10,102 --> 00:11:12,000 {\an1}- Yes! Thanks for the assist, Bee. 333 00:11:12,000 --> 00:11:12,471 {\an1}- Yes! Thanks for the assist, Bee. 334 00:11:12,538 --> 00:11:14,273 {\an1}Oh, yeah! - [sighs] 335 00:11:14,340 --> 00:11:16,475 {\an1}Not that possibility. 336 00:11:16,542 --> 00:11:18,000 {\an1}So, what's the next game? 337 00:11:18,000 --> 00:11:19,045 {\an1}So, what's the next game? 338 00:11:19,111 --> 00:11:20,112 {\an1}- Charades! 339 00:11:20,179 --> 00:11:22,982 {\an1}Mo and Thrash, you're up. 340 00:11:23,049 --> 00:11:24,000 {\an1}[timer ticking] 341 00:11:24,000 --> 00:11:25,551 {\an1}[timer ticking] 342 00:11:31,090 --> 00:11:33,159 {\an1}- Okay. Mo's an injured Decepticon. 343 00:11:33,225 --> 00:11:35,394 {\an1}How do you set up a containment trap? 344 00:11:35,461 --> 00:11:36,000 {\an1}- Uh, injured Decepticon? 345 00:11:36,000 --> 00:11:37,997 {\an1}- Uh, injured Decepticon? 346 00:11:38,064 --> 00:11:38,898 {\an1}- Ehh! Wrong. 347 00:11:38,964 --> 00:11:41,233 {\an1}Mo is obviously a chicken. 348 00:11:41,300 --> 00:11:42,000 {\an1}- Robby! 349 00:11:42,000 --> 00:11:42,668 {\an1}- Robby! 350 00:11:42,735 --> 00:11:44,403 {\an1}- Ohh, yeah. 351 00:11:44,470 --> 00:11:45,704 {\an1}I see chicken now. 352 00:11:45,771 --> 00:11:47,673 {\an1}- [imitating forcefield] Invisible forcefield. 353 00:11:47,740 --> 00:11:48,000 {\an1}Mo, do you hear someone talking? 354 00:11:48,000 --> 00:11:49,508 {\an1}Mo, do you hear someone talking? 355 00:11:49,575 --> 00:11:50,776 {\an1}Because I don't. 356 00:11:50,843 --> 00:11:52,845 {\an1}- It's me. I'm talking 357 00:11:52,912 --> 00:11:54,000 {\an1}and teaching you how to think under pressure. 358 00:11:54,000 --> 00:11:55,014 {\an1}and teaching you how to think under pressure. 359 00:11:55,081 --> 00:11:56,482 {\an1}You're welcome. 360 00:11:56,549 --> 00:11:59,018 {\an1}- Mo, honey, pick another word. 361 00:12:00,019 --> 00:12:02,388 {\an1}[timer dings] - No fair! 362 00:12:02,455 --> 00:12:04,356 {\an1}We didn't even start yet. 363 00:12:04,423 --> 00:12:06,000 {\an1}- Bee interrupted our turn. 364 00:12:06,000 --> 00:12:06,692 {\an1}- Bee interrupted our turn. 365 00:12:06,759 --> 00:12:08,194 {\an1}- Then Robby and I should get a do-over 366 00:12:08,260 --> 00:12:09,428 {\an1}from the last three games. 367 00:12:09,495 --> 00:12:10,930 {\an1}- Now you're straight up cheating. 368 00:12:10,996 --> 00:12:12,000 {\an1}- You need to respect your fellow scouts. 369 00:12:12,000 --> 00:12:13,032 {\an1}- You need to respect your fellow scouts. 370 00:12:13,099 --> 00:12:14,867 {\an1}We're all on the same team here. 371 00:12:14,934 --> 00:12:16,936 {\an1}- We're literally not! That's the whole point! 372 00:12:17,002 --> 00:12:18,000 {\an1}- Why won't you let us focus on playing games 373 00:12:18,000 --> 00:12:19,138 {\an1}- Why won't you let us focus on playing games 374 00:12:19,205 --> 00:12:20,840 {\an1}instead of training? 375 00:12:20,906 --> 00:12:22,408 {\an1}- I'm trying to help you. 376 00:12:22,475 --> 00:12:24,000 {\an1}I wouldn't have to do this during your precious game night 377 00:12:24,000 --> 00:12:24,877 {\an1}I wouldn't have to do this during your precious game night 378 00:12:24,944 --> 00:12:26,445 {\an1}if you had just trained with me instead of 379 00:12:26,512 --> 00:12:27,980 {\an1}wasting time with a cow! 380 00:12:28,047 --> 00:12:29,915 {\an1}- [screams] 381 00:12:34,653 --> 00:12:36,000 {\an1}[clattering] 382 00:12:36,000 --> 00:12:36,322 {\an1}[clattering] 383 00:12:37,590 --> 00:12:42,000 {\an1}- Her name is Fluffy Ears! 384 00:12:42,000 --> 00:12:42,027 {\an1}- Her name is Fluffy Ears! 385 00:12:42,094 --> 00:12:43,796 {\an1}[screams] 386 00:12:45,030 --> 00:12:46,599 {\an1}[crashing] 387 00:12:52,605 --> 00:12:54,000 {\an1}- Oh, come on! 388 00:12:54,000 --> 00:12:54,173 {\an1}- Oh, come on! 389 00:12:54,240 --> 00:12:56,809 {\an1}I was a calamari, see? 390 00:13:03,549 --> 00:13:05,651 {\an1}- Who does Bumblebee think he is? 391 00:13:05,718 --> 00:13:06,000 {\an1}Turning family time into training? 392 00:13:06,000 --> 00:13:07,786 {\an1}Turning family time into training? 393 00:13:07,853 --> 00:13:09,522 {\an1}Whoa, what--wait! 394 00:13:09,588 --> 00:13:10,623 {\an1}I changed form! 395 00:13:10,689 --> 00:13:12,000 {\an1}Ah! I changed form! 396 00:13:12,000 --> 00:13:12,958 {\an1}Ah! I changed form! 397 00:13:13,025 --> 00:13:14,059 {\an1}Whoo-hoo! 398 00:13:14,126 --> 00:13:16,629 {\an1}[laughs] 399 00:13:21,934 --> 00:13:24,000 {\an1}Fluffy Ears, I did it. I finally did it. 400 00:13:24,000 --> 00:13:25,671 {\an1}Fluffy Ears, I did it. I finally did it. 401 00:13:25,738 --> 00:13:27,406 {\an1}Oh, no, no, don't be scared. 402 00:13:27,473 --> 00:13:29,241 {\an1}Oh, here, I'll change back. 403 00:13:29,308 --> 00:13:30,000 {\an1}[grunting] 404 00:13:30,000 --> 00:13:30,943 {\an1}[grunting] 405 00:13:31,010 --> 00:13:32,278 {\an1}Argh! 406 00:13:32,344 --> 00:13:34,413 {\an1}Ohh! Uh! 407 00:13:34,480 --> 00:13:36,000 {\an1}Whoa, whoa, whoa, whoa! 408 00:13:36,000 --> 00:13:36,415 {\an1}Whoa, whoa, whoa, whoa! 409 00:13:36,482 --> 00:13:38,851 {\an1}[beeping] 410 00:13:38,918 --> 00:13:40,352 {\an1}- This is Optimus Prime. 411 00:13:40,419 --> 00:13:41,720 {\an1}- Optimus, finally! 412 00:13:41,787 --> 00:13:42,000 {\an1}I've been calling you all day, 'cause, well-- 413 00:13:42,000 --> 00:13:44,924 {\an1}I've been calling you all day, 'cause, well-- 414 00:13:44,990 --> 00:13:46,859 {\an1}'cause I'm having trouble with the Terrans. 415 00:13:46,926 --> 00:13:48,000 {\an1}They don't respect me. They don't listen to me. 416 00:13:48,000 --> 00:13:49,061 {\an1}They don't respect me. They don't listen to me. 417 00:13:49,128 --> 00:13:50,896 {\an1}They're not interested in my training. 418 00:13:50,963 --> 00:13:53,632 {\an1}How could I fail such a simple assignment? 419 00:13:53,699 --> 00:13:54,000 {\an1}Maybe be all that time in hiding 420 00:13:54,000 --> 00:13:55,367 {\an1}Maybe be all that time in hiding 421 00:13:55,434 --> 00:13:57,336 {\an1}made me less of a hero or-- 422 00:13:57,403 --> 00:14:00,000 {\an1}- Got ya! [laughs] 423 00:14:00,000 --> 00:14:00,372 {\an1}- Got ya! [laughs] 424 00:14:00,439 --> 00:14:03,075 {\an1}Anyway, I'm probably off on a mission. 425 00:14:03,142 --> 00:14:04,743 {\an1}[beeps] - Mailbox full. 426 00:14:04,810 --> 00:14:06,000 {\an1}[beep] 427 00:14:06,000 --> 00:14:06,812 {\an1}[beep] 428 00:14:10,716 --> 00:14:12,000 {\an1}- [sighs] 429 00:14:12,000 --> 00:14:12,051 {\an1}- [sighs] 430 00:14:17,189 --> 00:14:18,000 {\an1}[sighs] Please, no more autographs or compliments. 431 00:14:18,000 --> 00:14:20,993 {\an1}[sighs] Please, no more autographs or compliments. 432 00:14:21,060 --> 00:14:23,362 {\an1}I can't handle hearing how amazing you think I am 433 00:14:23,429 --> 00:14:24,000 {\an1}when I'm in the middle of failing everything. 434 00:14:24,000 --> 00:14:26,332 {\an1}when I'm in the middle of failing everything. 435 00:14:26,398 --> 00:14:30,000 {\an1}- Oof. I think I owe you an apology. 436 00:14:30,000 --> 00:14:30,336 {\an1}- Oof. I think I owe you an apology. 437 00:14:30,402 --> 00:14:32,438 {\an1}We're here to help if you need it. 438 00:14:32,504 --> 00:14:35,241 {\an1}- I just wish I knew how to get these Terrans to listen to me. 439 00:14:35,307 --> 00:14:36,000 {\an1}- [laughs] If you figure that out, 440 00:14:36,000 --> 00:14:37,843 {\an1}- [laughs] If you figure that out, 441 00:14:37,910 --> 00:14:39,278 {\an1}could you let me know? 442 00:14:39,345 --> 00:14:41,146 {\an1}Kids can be a mystery. 443 00:14:41,213 --> 00:14:42,000 {\an1}Listen, this is a big adjustment for everybody. 444 00:14:42,000 --> 00:14:44,116 {\an1}Listen, this is a big adjustment for everybody. 445 00:14:44,183 --> 00:14:46,051 {\an1}We're all trying to find our way. 446 00:14:46,118 --> 00:14:47,953 {\an1}Those Terrans need to learn things 447 00:14:48,020 --> 00:14:49,855 {\an1}even their mom can't teach, 448 00:14:49,922 --> 00:14:52,791 {\an1}but I know in my heart you can. 449 00:14:55,628 --> 00:14:57,263 {\an1}- Thanks, Lieutenant Malto. 450 00:14:57,329 --> 00:14:58,697 {\an1}- You can call me Dot. 451 00:14:58,764 --> 00:15:00,000 {\an1}- And all my friends call me Alex. 452 00:15:00,000 --> 00:15:00,833 {\an1}- And all my friends call me Alex. 453 00:15:00,899 --> 00:15:02,334 {\an1}Not saying we're friends. 454 00:15:02,401 --> 00:15:04,903 {\an1}I mean, we could be if you wanted. 455 00:15:04,970 --> 00:15:06,000 {\an1}- I'm proud, too, Alex. 456 00:15:06,000 --> 00:15:06,672 {\an1}- I'm proud, too, Alex. 457 00:15:06,739 --> 00:15:08,941 {\an1}- Ohh, pinch me! 458 00:15:09,008 --> 00:15:11,076 {\an1}I'm friends with Bee. 459 00:15:21,754 --> 00:15:23,322 {\an1}- Twitch, what happened? 460 00:15:23,389 --> 00:15:24,000 {\an1}- I didn't mean to do it, but I--I was trying to change back 461 00:15:24,000 --> 00:15:25,791 {\an1}- I didn't mean to do it, but I--I was trying to change back 462 00:15:25,858 --> 00:15:27,393 {\an1}into bot mode, and I couldn't, and I just 463 00:15:27,459 --> 00:15:29,662 {\an1}broke the fence and the cows got out, including Fluffy Ears. 464 00:15:29,728 --> 00:15:30,000 {\an1}And now I don't know what to do! 465 00:15:30,000 --> 00:15:32,031 {\an1}And now I don't know what to do! 466 00:15:32,097 --> 00:15:35,534 {\an1}- Bumblebee, you there? Bumblebee? 467 00:15:35,601 --> 00:15:36,000 {\an1}Using the walkie, like you said, talking into your head. 468 00:15:36,000 --> 00:15:38,504 {\an1}Using the walkie, like you said, talking into your head. 469 00:15:38,570 --> 00:15:39,538 {\an1}Pick up, please! 470 00:15:39,605 --> 00:15:41,373 {\an1}- Thrash, this is Bee. Copy. 471 00:15:41,440 --> 00:15:42,000 {\an1}- Oh, good. Uh, I hope you're not mad about the whole 472 00:15:42,000 --> 00:15:44,710 {\an1}- Oh, good. Uh, I hope you're not mad about the whole 473 00:15:44,777 --> 00:15:45,911 {\an1}us destroying the barn thing, 474 00:15:45,978 --> 00:15:47,546 {\an1}because we need your help with the pasture, 475 00:15:47,613 --> 00:15:48,000 {\an1}like, right now. [mooing] 476 00:15:48,000 --> 00:15:50,783 {\an1}like, right now. [mooing] 477 00:15:54,787 --> 00:15:56,789 {\an1}[train horn blaring] 478 00:16:00,859 --> 00:16:03,262 {\an1}[engine roaring] 479 00:16:03,329 --> 00:16:05,464 {\an1}[brakes screeching] [transforming] 480 00:16:05,531 --> 00:16:06,000 {\an1}- What's the situation? - Bad. 481 00:16:06,000 --> 00:16:07,299 {\an1}- What's the situation? - Bad. 482 00:16:07,366 --> 00:16:10,769 {\an1}- Bumblebee! The cows escaped through the hole in the fence. 483 00:16:10,836 --> 00:16:12,000 {\an1}- What do we do? This is our first rodeo! 484 00:16:12,000 --> 00:16:13,472 {\an1}- What do we do? This is our first rodeo! 485 00:16:13,539 --> 00:16:17,309 {\an1}- We need a strategy. Twitch, take my walkie. 486 00:16:17,376 --> 00:16:18,000 {\an1}Fly up, and tell us what you see. 487 00:16:18,000 --> 00:16:20,245 {\an1}Fly up, and tell us what you see. 488 00:16:20,312 --> 00:16:22,815 {\an1}- The cows are still heading toward the railroad tracks. 489 00:16:22,881 --> 00:16:24,000 {\an1}We need to move the herd without scaring them. 490 00:16:24,000 --> 00:16:25,017 {\an1}We need to move the herd without scaring them. 491 00:16:25,084 --> 00:16:27,786 {\an1}- That's good. Thrash, change into a vehicle. 492 00:16:27,853 --> 00:16:30,000 {\an1}That'll make it easier to herd the herd. 493 00:16:30,000 --> 00:16:30,956 {\an1}That'll make it easier to herd the herd. 494 00:16:33,158 --> 00:16:36,000 {\an1}[grunting] Ah! 495 00:16:36,000 --> 00:16:36,528 {\an1}[grunting] Ah! 496 00:16:37,896 --> 00:16:40,532 {\an1}- How do you switch modes, Bee? 497 00:16:40,599 --> 00:16:42,000 {\an1}- I just want in my spark. 498 00:16:42,000 --> 00:16:43,435 {\an1}- I just want in my spark. 499 00:16:43,502 --> 00:16:46,171 {\an1}What's it like for you? 500 00:16:46,238 --> 00:16:47,573 {\an1}- When Thrash and Twitch change, 501 00:16:47,639 --> 00:16:48,000 {\an1}they feel safe, happy. 502 00:16:48,000 --> 00:16:49,975 {\an1}they feel safe, happy. 503 00:16:50,042 --> 00:16:52,111 {\an1}[whirring] 504 00:16:52,911 --> 00:16:54,000 {\an1}- Ohh, I can see how maybe my teaching style 505 00:16:54,000 --> 00:16:56,482 {\an1}- Ohh, I can see how maybe my teaching style 506 00:16:56,548 --> 00:16:58,484 {\an1}didn't help with that. 507 00:16:58,550 --> 00:17:00,000 {\an1}Can you show me how it works? 508 00:17:00,000 --> 00:17:00,386 {\an1}Can you show me how it works? 509 00:17:01,954 --> 00:17:04,490 {\an1}- Sometimes it helps if we hold hands. 510 00:17:09,361 --> 00:17:12,000 {\an1}[whirring] 511 00:17:12,000 --> 00:17:12,498 {\an1}[whirring] 512 00:17:17,603 --> 00:17:18,000 {\an1}[transforming] 513 00:17:18,000 --> 00:17:20,506 {\an1}[transforming] 514 00:17:20,572 --> 00:17:24,000 {\an1}- Yes! Maltobots, let's go wrangle us some cows. 515 00:17:24,000 --> 00:17:24,410 {\an1}- Yes! Maltobots, let's go wrangle us some cows. 516 00:17:25,444 --> 00:17:28,380 {\an1}- Yee-haw! - Whoo! 517 00:17:28,447 --> 00:17:30,000 {\an1}- Whoo-hoo! [laughter] 518 00:17:30,000 --> 00:17:30,616 {\an1}- Whoo-hoo! [laughter] 519 00:17:34,820 --> 00:17:36,000 {\an1}- Yee-haw! [tires screeching] 520 00:17:36,000 --> 00:17:37,623 {\an1}- Yee-haw! [tires screeching] 521 00:17:38,791 --> 00:17:42,000 {\an1}- [laughs] Now they're mooving. 522 00:17:42,000 --> 00:17:42,327 {\an1}- [laughs] Now they're mooving. 523 00:17:42,394 --> 00:17:44,196 {\an1}- Wait. 524 00:17:44,263 --> 00:17:48,000 {\an1}I still don't see Fluffy Ears. [beeping] 525 00:17:48,000 --> 00:17:48,901 {\an1}I still don't see Fluffy Ears. [beeping] 526 00:17:48,967 --> 00:17:52,004 {\an1}- Go find her. We'll keep driving these dogies home. 527 00:17:52,070 --> 00:17:54,000 {\an1}- Yee-haw! - Yah! 528 00:17:54,000 --> 00:17:54,506 {\an1}- Yee-haw! - Yah! 529 00:18:04,817 --> 00:18:06,000 {\an1}[mooing] 530 00:18:06,000 --> 00:18:08,787 {\an1}[mooing] 531 00:18:08,854 --> 00:18:11,123 {\an1}- Good job, team. - Got 'em! 532 00:18:14,326 --> 00:18:16,328 {\an1}[mooing desperately] 533 00:18:16,395 --> 00:18:18,000 {\an1}[cowbell dinging] 534 00:18:18,000 --> 00:18:18,497 {\an1}[cowbell dinging] 535 00:18:18,564 --> 00:18:20,666 {\an1}[track bells clanging] 536 00:18:25,270 --> 00:18:28,474 {\an1}- I got you, baby. [bells clanging faster] 537 00:18:28,540 --> 00:18:30,000 {\an1}[moos] [squeals, giggles] 538 00:18:30,000 --> 00:18:31,443 {\an1}[moos] [squeals, giggles] 539 00:18:31,510 --> 00:18:35,314 {\an1}You're right. Let's go home. 540 00:18:35,380 --> 00:18:36,000 {\an1}[metal clattering] [gasps] 541 00:18:36,000 --> 00:18:39,852 {\an1}[metal clattering] [gasps] 542 00:18:39,918 --> 00:18:42,000 {\an1}Transform. Transform! Transform! 543 00:18:42,000 --> 00:18:42,521 {\an1}Transform. Transform! Transform! 544 00:18:42,588 --> 00:18:47,025 {\an1}[train horn blaring] 545 00:18:47,092 --> 00:18:48,000 {\an1}Bumblebee! I saved Fluffy Ears, 546 00:18:48,000 --> 00:18:49,828 {\an1}Bumblebee! I saved Fluffy Ears, 547 00:18:49,895 --> 00:18:51,463 {\an1}but now I'm stuck in the train tracks 548 00:18:51,530 --> 00:18:53,165 {\an1}and I can't transform! 549 00:18:53,232 --> 00:18:54,000 {\an1}- I'll be right there. 550 00:18:54,000 --> 00:18:54,299 {\an1}- I'll be right there. 551 00:18:54,366 --> 00:18:55,868 {\an1}- I'm coming, too! 552 00:18:55,934 --> 00:18:59,071 {\an1}- No. I can buy Twitch time, but she needs you to stay calm 553 00:18:59,137 --> 00:19:00,000 {\an1}and send focus now. 554 00:19:00,000 --> 00:19:02,608 {\an1}and send focus now. 555 00:19:02,674 --> 00:19:04,476 {\an1}- We can help her, Robby. 556 00:19:04,543 --> 00:19:06,000 {\an1}[whirring] 557 00:19:06,000 --> 00:19:07,946 {\an1}[whirring] 558 00:19:08,013 --> 00:19:11,183 {\an1}[engine roaring] 559 00:19:14,086 --> 00:19:15,654 {\an1}[tires screeching] 560 00:19:15,721 --> 00:19:17,689 {\an1}[transforming] 561 00:19:17,756 --> 00:19:18,000 {\an1}[metal screeching] 562 00:19:18,000 --> 00:19:20,192 {\an1}[metal screeching] 563 00:19:23,428 --> 00:19:24,000 {\an1}- Twitch, you can do this. 564 00:19:24,000 --> 00:19:25,130 {\an1}- Twitch, you can do this. 565 00:19:25,197 --> 00:19:26,598 {\an1}I've seen it. 566 00:19:26,665 --> 00:19:28,667 {\an1}- I don't know how to be a Transformer, Bee. 567 00:19:28,734 --> 00:19:29,968 {\an1}I'm not like you. 568 00:19:30,035 --> 00:19:31,870 {\an1}I--I don't know how it works. 569 00:19:31,937 --> 00:19:33,505 {\an1}- You're thinking too hard. 570 00:19:33,572 --> 00:19:35,274 {\an1}This is just something you have to feel. 571 00:19:35,340 --> 00:19:36,000 {\an1}[train horn blaring] 572 00:19:36,000 --> 00:19:37,376 {\an1}[train horn blaring] 573 00:19:37,442 --> 00:19:39,211 {\an1}A literal ghost train. 574 00:19:39,278 --> 00:19:41,547 {\an1}I don't even wanna know what this thing's hauling. 575 00:19:44,550 --> 00:19:48,000 {\an1}[grunting] 576 00:19:48,000 --> 00:19:48,086 {\an1}[grunting] 577 00:19:48,153 --> 00:19:50,556 {\an1}[brakes screeching] 578 00:19:53,225 --> 00:19:54,000 {\an1}[engine revving] 579 00:19:54,000 --> 00:19:55,427 {\an1}[engine revving] 580 00:19:55,494 --> 00:19:57,829 {\an1}[struggling efforts] 581 00:20:00,065 --> 00:20:01,967 {\an1}[engine roaring] 582 00:20:05,437 --> 00:20:06,000 {\an1}[brakes screeching] 583 00:20:06,000 --> 00:20:07,606 {\an1}[brakes screeching] 584 00:20:07,673 --> 00:20:10,609 {\an1}- [grunting] 585 00:20:12,110 --> 00:20:14,613 {\an1}What are you doing? It'll crush both of us. 586 00:20:14,680 --> 00:20:16,248 {\an1}- I'm not leaving until you're safe. 587 00:20:16,315 --> 00:20:18,000 {\an1}That's what being a team, a family means. 588 00:20:18,000 --> 00:20:19,418 {\an1}That's what being a team, a family means. 589 00:20:19,484 --> 00:20:21,086 {\an1}Feel that. 590 00:20:24,423 --> 00:20:26,558 {\an1}- Come on, Twitch. Come on! 591 00:20:26,625 --> 00:20:28,660 {\an1}[train horn blaring] 592 00:20:29,828 --> 00:20:30,000 {\an1}[track bells clanging] 593 00:20:30,000 --> 00:20:33,031 {\an1}[track bells clanging] 594 00:20:40,939 --> 00:20:42,000 {\an1}[train horn blaring] 595 00:20:42,000 --> 00:20:43,542 {\an1}[train horn blaring] 596 00:20:44,176 --> 00:20:47,913 {\an1}- So that's why it's called training. 597 00:20:49,448 --> 00:20:51,750 {\an1}[whirring] 598 00:20:55,120 --> 00:20:56,321 {\an1}[moos] 599 00:20:58,624 --> 00:21:00,000 {\an1}[laughter] - Twitch! 600 00:21:00,000 --> 00:21:02,327 {\an1}[laughter] - Twitch! 601 00:21:02,394 --> 00:21:04,896 {\an1}- Twitch, you're okay! 602 00:21:05,897 --> 00:21:06,000 {\an1}[cowbell dinging] [moos] 603 00:21:06,000 --> 00:21:07,532 {\an1}[cowbell dinging] [moos] 604 00:21:07,599 --> 00:21:08,867 {\an1}- Thanks, Bee. 605 00:21:08,934 --> 00:21:10,569 {\an1}- I should be thanking all of you. 606 00:21:10,636 --> 00:21:11,970 {\an1}This was the first time in forever 607 00:21:12,037 --> 00:21:13,872 {\an1}that I felt like part of a team. 608 00:21:13,939 --> 00:21:16,108 {\an1}- You mean part of a family? 609 00:21:16,174 --> 00:21:18,000 {\an1}- We all heard you say it over the walkie. 610 00:21:18,000 --> 00:21:18,710 {\an1}- We all heard you say it over the walkie. 611 00:21:18,777 --> 00:21:21,346 {\an1}No takebacks. - Okay, see? 612 00:21:21,413 --> 00:21:23,315 {\an1}Now it looks like you. 613 00:21:26,018 --> 00:21:29,921 {\an1}- Welcome to Malto Family Game Night Take Two: 614 00:21:29,988 --> 00:21:30,000 {\an1}Repaired Barn Edition. 615 00:21:30,000 --> 00:21:32,924 {\an1}Repaired Barn Edition. 616 00:21:32,991 --> 00:21:35,293 {\an1}- Come on, Bee, roll the dice already. 617 00:21:35,360 --> 00:21:36,000 {\an1}- Okay, okay, okay. 618 00:21:36,000 --> 00:21:37,729 {\an1}- Okay, okay, okay. 619 00:21:38,864 --> 00:21:40,799 {\an1}[beeping] 620 00:21:40,866 --> 00:21:42,000 {\an1}- Bumblebee, this is Optimus Prime. 621 00:21:42,000 --> 00:21:42,467 {\an1}- Bumblebee, this is Optimus Prime. 622 00:21:42,534 --> 00:21:44,503 {\an1}Sorry I missed your calls yesterday. 623 00:21:44,569 --> 00:21:47,339 {\an1}Are you free to talk now? 624 00:21:52,944 --> 00:21:54,000 {\an1}- I'm actually in the middle of something right now. 625 00:21:54,000 --> 00:21:55,747 {\an1}- I'm actually in the middle of something right now. 626 00:21:55,814 --> 00:21:57,783 {\an1}Call you back. [beep] 627 00:21:57,849 --> 00:22:00,000 {\an1}- Whoa. - Did you just diss a Prime? 628 00:22:00,000 --> 00:22:01,787 {\an1}- Whoa. - Did you just diss a Prime? 629 00:22:01,853 --> 00:22:05,057 {\an1}- Hmm, I'm busy hanging with my family. 60867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.