Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,597 --> 00:02:11,365
Well, what do you say,
partner?
2
00:02:12,400 --> 00:02:13,434
Think we can take him?
3
00:02:37,391 --> 00:02:38,626
(SNIFFS)
4
00:02:42,230 --> 00:02:45,833
(SPEAKING IN SPANISH)
5
00:02:57,378 --> 00:02:58,646
Come on, come on, hurry up.
6
00:03:30,043 --> 00:03:32,212
LOUIS: Well, well, well.
7
00:03:34,582 --> 00:03:36,784
Que pasa, Angel?
8
00:03:36,817 --> 00:03:38,586
What brings you around this
neck of the woods, huh?
9
00:03:40,053 --> 00:03:41,755
Que pasa, eh?
Que pasa?
10
00:03:41,789 --> 00:03:42,890
Romano, you got
no business here, man.
11
00:03:42,923 --> 00:03:45,626
Why don't you just tell
your old man to go fuck off.
12
00:03:45,659 --> 00:03:47,027
My old man?
13
00:03:47,060 --> 00:03:49,797
You fucking leave
my old man out of this,
you got that, scumbag?
14
00:03:51,031 --> 00:03:52,566
Let me guess,
you came here tonight
15
00:03:52,600 --> 00:03:54,402
to visit your fucking
mother's grave,
16
00:03:54,435 --> 00:03:57,905
and you just happened
to stumble across
our stash, right?
17
00:03:57,938 --> 00:03:59,607
It's a very stupid move,
amigo.
18
00:04:00,441 --> 00:04:01,642
Stupid, huh?
19
00:04:01,675 --> 00:04:04,011
Stupid, you're gonna
call me stupid?
20
00:04:04,044 --> 00:04:05,746
Stupid in front
of my friends?
21
00:04:07,348 --> 00:04:10,351
(LAUGHS) Well, doesn't matter.
It doesn't matter.
22
00:04:11,752 --> 00:04:13,787
That's right,
it doesn't matter.
23
00:04:13,821 --> 00:04:16,924
Because you and the rest
of your fucking scumbags
are going to die now anyway.
24
00:04:16,957 --> 00:04:18,659
So it don't matter,
you're dead.
25
00:04:18,692 --> 00:04:20,328
Five dead scumbags.
26
00:04:20,361 --> 00:04:21,995
Hey, boys.
27
00:04:22,029 --> 00:04:23,331
(SPEAKING SPANISH)
28
00:04:24,465 --> 00:04:25,833
(GUNS COCKING)
29
00:04:27,968 --> 00:04:29,269
LOUIS: Who's this?
30
00:04:31,739 --> 00:04:33,641
Oh, shit. All right, guys.
31
00:04:35,343 --> 00:04:37,445
I take that back.
32
00:04:37,478 --> 00:04:38,646
Hey, Louis.
33
00:04:38,679 --> 00:04:41,515
I want you to meet
a dear and close
personal friend of mine.
34
00:04:41,549 --> 00:04:43,050
El Colonel Walsh.
35
00:04:50,358 --> 00:04:51,859
Farewell! Ahhh!
36
00:04:55,396 --> 00:04:57,598
(MACHINE GUN FIRING)
37
00:05:06,940 --> 00:05:08,476
Ahhh!
38
00:05:11,144 --> 00:05:12,346
(GROANS)
39
00:05:22,556 --> 00:05:25,526
Nice, nice, nice.
40
00:05:25,559 --> 00:05:27,661
I'm impressed, man.
41
00:05:27,695 --> 00:05:30,464
You turned my little posse
into a serious death force,
you know?
42
00:05:30,498 --> 00:05:32,800
You know, you're almost worth
all the money I pay you, man.
(CHUCKLES)
43
00:05:32,833 --> 00:05:33,967
Don't touch me.
44
00:05:34,568 --> 00:05:36,504
Okay, okay.
45
00:05:37,605 --> 00:05:39,740
There's more to it
than the money.
46
00:05:39,773 --> 00:05:43,811
It's the taste of triumph,
the ecstasy of glory.
47
00:05:44,545 --> 00:05:47,114
Understand that, Angel,
48
00:05:47,147 --> 00:05:49,417
the fortunes of world
will be with you.
49
00:05:49,450 --> 00:05:51,419
Sure, sure,
you're the Colonel.
(CHUCKLES)
50
00:05:51,452 --> 00:05:52,586
So, what's next?
51
00:05:52,620 --> 00:05:54,755
You have one more
to exterminate.
52
00:05:55,756 --> 00:05:57,357
(SPEAKING SPANISH)
53
00:06:02,062 --> 00:06:04,164
Angel, don't shoot.
I don't have a fucking gun.
54
00:06:04,197 --> 00:06:06,366
Don't shoot me, Angel.
I haven't got a gun.
55
00:06:07,968 --> 00:06:10,170
-What are you waiting for?
-No, wait,
I want to play a little.
56
00:06:10,203 --> 00:06:12,473
Play if you must,
then kill him.
57
00:06:13,173 --> 00:06:14,374
Vamonos!
58
00:06:19,847 --> 00:06:21,949
LOUIS: Angel, there's fucking
no need to get violent, okay?
59
00:06:21,982 --> 00:06:23,917
You know what I'm saying?
I mean, all you got to do
60
00:06:23,951 --> 00:06:25,953
is talk to my old man
and he'll pay you.
61
00:06:25,986 --> 00:06:27,020
He'll give you
whatever you want.
62
00:06:27,054 --> 00:06:28,355
He'll pay you,
trust me, trust me.
63
00:06:28,388 --> 00:06:30,958
Well, your old man's
gonna fucking pay
for it, motherfucker.
64
00:06:30,991 --> 00:06:32,259
He's gonna pay for it
when I'm through.
65
00:06:32,292 --> 00:06:34,528
'Cause you're not gonna
call me stupid anymore,
motherfucker.
66
00:06:34,562 --> 00:06:35,729
I'm sorry!
67
00:06:35,763 --> 00:06:37,631
You're the one
that's fucking stupid,
68
00:06:37,665 --> 00:06:40,000
-you garlic-stinking,
pepperoni motherfucker!
-(LOUIS SCREAMING)
69
00:06:40,033 --> 00:06:41,935
-You stupid motherfucker.
-Ow, fuck!
70
00:06:41,969 --> 00:06:44,438
I'm sorry, please don't
fucking kill me, man.
71
00:06:44,472 --> 00:06:46,540
You're gonna be fucking
stone-cold dead, man.
72
00:06:46,574 --> 00:06:48,809
I mean, I'm gonna piss
on every fucking one of your
fucking graves.
73
00:06:48,842 --> 00:06:52,446
Come on. This ain't right,
man, I can do whatever the
fuck you want. Anything.
74
00:06:52,480 --> 00:06:53,614
-You like...
-Here, take my fucking watch.
75
00:06:53,647 --> 00:06:55,583
You like Walsh's work,
huh, Louis?
76
00:06:55,616 --> 00:06:56,984
He is a fucking
mercenary, man.
77
00:06:57,017 --> 00:06:59,787
He went to Angola, Beirut,
Salvador, man.
78
00:06:59,820 --> 00:07:03,190
He turned my Diablos
into a fucking army,
you pussy.
79
00:07:03,223 --> 00:07:04,758
That's right,
I'm a pussy, man.
80
00:07:04,792 --> 00:07:06,494
What's the matter,
little pretty boy?
81
00:07:06,527 --> 00:07:07,928
You scared now?
82
00:07:07,961 --> 00:07:10,898
Yeah, I'm fucking scared!
Don't fucking kill me, please!
(WHIMPERS)
83
00:07:10,931 --> 00:07:12,099
Please, I don't want
to fucking die.
84
00:07:12,132 --> 00:07:14,702
You can take whatever
you fucking want,
you scumbag.
85
00:07:14,735 --> 00:07:17,104
I swear to God, you won't
fucking get away with this,
you scumbag.
86
00:07:17,137 --> 00:07:18,906
My fucking old man'll
have your balls tomorrow!
87
00:07:18,939 --> 00:07:20,941
Shut the fuck up,
you asshole!
88
00:07:22,943 --> 00:07:25,479
Please don't do it.
Angel, please.
89
00:07:27,280 --> 00:07:28,582
God...
90
00:07:28,616 --> 00:07:30,584
(COCKS GUN)
91
00:07:30,618 --> 00:07:32,152
ANGEL: This city is mine.
92
00:07:35,556 --> 00:07:36,690
(WHIMPERS) No...
93
00:07:37,625 --> 00:07:38,559
(GUNSHOT)
94
00:07:56,577 --> 00:07:58,245
That's quite a mess
you made there, Angel.
95
00:07:58,278 --> 00:08:00,614
(GUNS COCKING)
96
00:08:00,648 --> 00:08:03,150
You guys look like
garbage men,
why don't you clean it up?
97
00:08:03,183 --> 00:08:05,185
What the fuck is this,
a block party, man?
98
00:08:07,955 --> 00:08:11,258
That pile of brains
looks remotely like
Louis Romano, hmm?
99
00:08:12,693 --> 00:08:15,262
(CLICKS TONGUE)
That's him.
100
00:08:15,295 --> 00:08:18,932
You know, old Don Mario
is gonna be very,
very pissed.
101
00:08:18,966 --> 00:08:23,203
You're taking his coke,
killing his son, his only son.
102
00:08:25,573 --> 00:08:27,741
Tell you what. Why don't
you let me do you a favor?
103
00:08:28,676 --> 00:08:30,310
Just come back with me.
104
00:08:30,343 --> 00:08:33,581
That way you'll be
a lot safer in jail
than in the streets.
105
00:08:33,614 --> 00:08:36,083
(CHUCKLES)
Logan fucking Blade.
106
00:08:36,684 --> 00:08:38,318
(LAUGHS)
107
00:08:38,351 --> 00:08:41,555
Fuck Don Mario, man,
and fuck you, Blade.
108
00:08:41,589 --> 00:08:42,923
(CHUCKLES)
109
00:08:42,956 --> 00:08:44,592
Come on, Angel.
110
00:08:44,625 --> 00:08:48,562
Look, you got a job to do,
I got a job to do, right?
111
00:08:49,697 --> 00:08:50,564
So...
112
00:08:52,966 --> 00:08:54,134
You coming or what?
113
00:08:54,167 --> 00:08:57,771
You got some big cojones, man.
114
00:08:57,805 --> 00:09:01,308
To stand there empty-handed,
expecting to take
me in, right?
115
00:09:01,341 --> 00:09:02,910
That's a fucking good one.
116
00:09:02,943 --> 00:09:06,714
Look, wait, wait,
I'm frightened, man.
(LAUGHS)
117
00:09:06,747 --> 00:09:08,982
Look, I'm scared
shitless. Oh!
118
00:09:10,350 --> 00:09:11,719
Yeah.
119
00:09:11,752 --> 00:09:12,620
(WHISTLES)
120
00:09:12,653 --> 00:09:14,187
(DOG PANTING)
121
00:09:14,221 --> 00:09:15,623
-(GROWLING)
-(MAN GROANS)
122
00:09:16,023 --> 00:09:17,157
Ow!
123
00:09:18,959 --> 00:09:19,960
(GUNSHOT)
124
00:09:26,366 --> 00:09:27,601
(GROWLING)
125
00:09:27,635 --> 00:09:28,836
Munch, down!
126
00:09:30,638 --> 00:09:32,005
(GUNSHOTS)
127
00:09:38,679 --> 00:09:40,347
Beef jerky, Angel?
128
00:09:40,380 --> 00:09:42,015
Go ahead, take them.
They're good.
129
00:09:46,219 --> 00:09:47,354
Now then...
130
00:09:48,255 --> 00:09:49,389
(SIGHS)
131
00:09:49,422 --> 00:09:50,758
So...
132
00:09:51,424 --> 00:09:53,026
You coming or what?
133
00:09:53,060 --> 00:09:55,629
Don't let your fucking dog
bite me, all right?
134
00:09:55,663 --> 00:09:57,030
-(DOG SNARLS)
-(CHUCKLES)
135
00:09:58,165 --> 00:09:59,366
Munch doesn't bite people.
136
00:10:02,435 --> 00:10:04,171
He eats them.
137
00:10:15,849 --> 00:10:18,418
RADIO COMMENTATOR:
In a continuing administration
effort to curb drug traffic,
138
00:10:18,451 --> 00:10:20,420
the President today proposed
another increase in aid
139
00:10:20,453 --> 00:10:23,156
to Columbia, Bolivia and Peru.
140
00:10:23,190 --> 00:10:26,426
Speaking before Congress,
the President vowed to
escalate the war against drugs
141
00:10:26,459 --> 00:10:28,261
both home and abroad.
142
00:10:28,295 --> 00:10:32,199
He cited the latest polls
that reveal Americans believe
the drug problem
143
00:10:32,232 --> 00:10:36,704
to be the single most
important issue facing
our nation in the '90s.
144
00:10:36,737 --> 00:10:39,239
The polls also showed that
an overwhelming majority
of Americans
145
00:10:39,272 --> 00:10:42,710
blame drugs for the breakdown
of law and order
in our streets.
146
00:10:42,743 --> 00:10:46,179
The President urged Americans
to co-operate with law
enforcement officials
147
00:10:46,213 --> 00:10:49,349
by reporting known
drug dealers to local
or federal authorities.
148
00:10:54,087 --> 00:10:56,456
ANGEL: Get your hands off me,
you slimy old pig.
149
00:10:56,489 --> 00:10:58,926
I've got an army behind me.
They'll find out
where you live,
150
00:10:58,959 --> 00:11:00,728
they're gonna find out your
family and kill them all.
151
00:11:00,761 --> 00:11:01,929
POLICE OFFICER:
All right, move it.
152
00:11:02,429 --> 00:11:03,731
(GROANS)
153
00:11:05,866 --> 00:11:07,701
Ahh!
154
00:11:07,735 --> 00:11:10,738
Let me out of here,
let me out of here!
155
00:11:10,771 --> 00:11:13,106
You don't know
who you're dealing with!
156
00:11:13,140 --> 00:11:15,943
You got families, huh?
You got families?
157
00:11:15,976 --> 00:11:17,945
I'm gonna kill them all.
I'm gonna kill
all your babies,
158
00:11:17,978 --> 00:11:19,312
your mother, your father,
all of them!
159
00:11:19,346 --> 00:11:20,814
I swear to God,
I'm gonna kill them
in their sleep,
160
00:11:20,848 --> 00:11:22,449
I swear on my mother!
161
00:11:22,482 --> 00:11:26,019
Son of a thousand fathers,
they're all bastards
just like you.
162
00:11:26,053 --> 00:11:28,055
Come on, let me out, man.
163
00:11:28,088 --> 00:11:30,724
Come on, let me out of here,
let me out!
164
00:11:30,758 --> 00:11:32,359
(BREATHING HEAVILY)
165
00:11:32,392 --> 00:11:36,764
Let me out of here, damn it.
Let me out of here!
166
00:11:36,797 --> 00:11:38,966
-But I...
-No, no. No "but's."
167
00:11:38,999 --> 00:11:40,901
Out there on the streets,
I'm the boss,
168
00:11:40,934 --> 00:11:42,836
I call the shots,
you understand that?
169
00:11:42,870 --> 00:11:43,737
Yes, sir.
170
00:11:47,875 --> 00:11:49,009
You know that guy?
171
00:11:49,977 --> 00:11:51,779
Logan Blade.
172
00:11:51,812 --> 00:11:53,280
He's a damn good cop.
173
00:11:53,947 --> 00:11:55,048
And?
174
00:11:55,082 --> 00:11:56,449
Well, they say he was set up.
175
00:11:56,483 --> 00:11:59,352
He was acquitted,
but he resigned anyway.
176
00:11:59,386 --> 00:12:01,121
To become a bounty hunter.
177
00:12:01,154 --> 00:12:02,422
Jesus.
178
00:12:02,455 --> 00:12:05,525
But if he was innocent,
why didn't he just stay
on the Force?
179
00:12:05,558 --> 00:12:08,929
Because they questioned
his integrity.
180
00:12:08,962 --> 00:12:11,531
And I can't say
that I blame him.
181
00:12:11,564 --> 00:12:14,968
Well, just as well,
the guy was always
a lone wolf.
182
00:12:16,970 --> 00:12:19,139
You could take
a few lessons from him.
183
00:12:19,172 --> 00:12:20,774
Great job, Logan.
184
00:12:20,808 --> 00:12:23,911
They kept Angel
pretty well hidden
there for a month.
185
00:12:23,944 --> 00:12:27,781
I'll have the department
process your reward
first thing in the morning.
186
00:12:27,815 --> 00:12:30,217
Now, you see, that's what I
like about you, my friend.
187
00:12:30,250 --> 00:12:33,220
You cut through
all the red tape and the BS.
188
00:12:33,253 --> 00:12:36,824
-And I thank you very much.
-The feeling's mutual, buddy.
189
00:12:36,857 --> 00:12:38,025
What you gonna do
to that boy Angel?
190
00:12:38,058 --> 00:12:39,927
I'm gonna send him
to the city jail.
191
00:12:39,960 --> 00:12:41,161
We can nail him this time.
192
00:12:41,194 --> 00:12:43,130
Drug trafficking,
suspicion of murder,
193
00:12:43,163 --> 00:12:44,998
and about a half dozen
of other charges.
194
00:12:45,032 --> 00:12:49,136
(CLICKS TONGUE) Well...
Angel's into some heavy jelly.
195
00:12:49,169 --> 00:12:51,338
There's more to him
than these charges.
196
00:12:51,371 --> 00:12:54,574
Yeah, like the Romanos.
197
00:12:54,607 --> 00:12:56,209
CAPTAIN RIVERA:
What you got for me?
198
00:12:56,243 --> 00:12:58,378
Multiple homicide.
199
00:12:58,411 --> 00:13:00,213
Louis Romano
and six of his goons
200
00:13:00,247 --> 00:13:01,915
over at Holy Redeemer
Cemetery.
201
00:13:01,949 --> 00:13:03,416
Weapons?
202
00:13:03,450 --> 00:13:05,218
Automatic casings
all over the place.
203
00:13:06,153 --> 00:13:09,122
Yeah, it was quite a massacre.
204
00:13:09,156 --> 00:13:11,959
-You were there?
-I thought you guys'd
never ask.
205
00:13:11,992 --> 00:13:14,394
We're asking now, Blade.
206
00:13:14,427 --> 00:13:16,529
Angel had a little help
from his friends.
207
00:13:16,563 --> 00:13:19,599
He knew what they
were doing, too,
very military.
208
00:13:19,632 --> 00:13:21,935
-One guy was a mercenary.
-Mercenary?
209
00:13:21,969 --> 00:13:23,603
Oh, what a crock of shit.
210
00:13:23,636 --> 00:13:24,938
Now, who do you think
you're kidding there?
211
00:13:24,972 --> 00:13:27,440
Uh, let him talk, Wellman.
212
00:13:27,474 --> 00:13:29,242
Put a check on a guy
named Walsh.
213
00:13:29,276 --> 00:13:31,211
Ex-Special Forces.
214
00:13:31,244 --> 00:13:32,946
Angel called him "Colonel,"
but I don't think
215
00:13:32,980 --> 00:13:34,581
he's been in the army
for quite some time.
216
00:13:34,614 --> 00:13:36,383
-CAPTAIN RIVERA: You're sure
about this, Logan?
-Very sure.
217
00:13:37,885 --> 00:13:39,352
Oh, this is just great.
218
00:13:39,386 --> 00:13:41,989
(SIGHS) The Mob versus
the Diablos.
219
00:13:43,423 --> 00:13:46,293
Thanks, Logan.
I'll be in touch.
220
00:13:46,326 --> 00:13:49,496
Hey, wait a minute.
Where do you
think you're going?
221
00:13:49,529 --> 00:13:51,364
-Better chill out
your partner, brother.
-Uh, Wellman...
222
00:13:51,398 --> 00:13:53,200
Listen.
223
00:13:53,233 --> 00:13:56,369
If you got more to tell,
mister, you better
start talking.
224
00:13:56,403 --> 00:13:58,906
'Cause I can cite you
for obstruction of justice.
225
00:13:58,939 --> 00:14:00,607
Take it easy, Wellman.
226
00:14:00,640 --> 00:14:02,109
I'll be talking to you, Logan.
227
00:14:02,142 --> 00:14:03,210
Mmm-hmm.
228
00:14:08,248 --> 00:14:10,918
I don't trust him, Captain.
229
00:14:10,951 --> 00:14:13,453
Well, I've known Logan Blade
for long time and I trust him.
230
00:14:13,486 --> 00:14:15,422
I don't like him
or his attitude.
231
00:14:16,556 --> 00:14:18,325
He's a goddamn vigilante.
232
00:14:18,358 --> 00:14:20,360
Oh, you're afraid
he's gonna steal
your thunder?
233
00:14:22,662 --> 00:14:25,332
-No, I uh...
-You two have nothing to do?
234
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
-We got plenty to do, Captain.
-Well then, get to it.
235
00:14:27,567 --> 00:14:28,936
Come on, Wellman.
236
00:14:35,976 --> 00:14:37,610
Blade.
237
00:14:37,644 --> 00:14:40,013
Just because you were
once on the Force,
238
00:14:40,047 --> 00:14:41,481
don't think you can do
whatever the heck you want.
239
00:14:42,349 --> 00:14:44,017
Yeah.
240
00:14:44,051 --> 00:14:45,919
They say you got framed.
241
00:14:45,953 --> 00:14:47,955
You know what I say?
242
00:14:47,988 --> 00:14:50,023
I say you got too goddamn big
for your own good
and needed to take a fall.
243
00:14:50,057 --> 00:14:51,624
-Hey, come on, that's it.
-No, no.
Wait, wait, wait.
244
00:14:51,658 --> 00:14:53,626
If, uh...
245
00:14:53,660 --> 00:14:56,930
You're not careful,
well, I think you'll be
knocked down again.
246
00:14:56,964 --> 00:14:59,132
Just get your reward
247
00:14:59,166 --> 00:15:01,969
and keep out
of the Diablo-Romano war.
248
00:15:02,335 --> 00:15:03,336
You hear me?
249
00:15:07,340 --> 00:15:10,944
You know, Wellman,
you always had a lot of balls.
250
00:15:12,679 --> 00:15:14,147
Make sure you don't lose them.
251
00:15:15,748 --> 00:15:18,351
-(CHUCKLES)
-Hey, Wellman,
he's not kidding.
252
00:15:18,385 --> 00:15:19,719
-Logan...
-Hmm?
253
00:15:19,752 --> 00:15:20,954
He's a cop.
254
00:15:23,590 --> 00:15:24,992
Yeah.
255
00:15:27,494 --> 00:15:28,561
Pow!
256
00:15:32,765 --> 00:15:36,536
Hey, hey, come on, Wellman,
what are you so concerned
with this guy for, huh?
257
00:15:36,569 --> 00:15:38,305
Come on, take it easy.
258
00:15:46,346 --> 00:15:48,181
How are you feeling, cowboy?
259
00:15:48,215 --> 00:15:49,983
You headed Angel
off at the pass.
260
00:15:50,017 --> 00:15:51,518
(BOTH LAUGH)
261
00:15:51,551 --> 00:15:56,123
-Jannelli. Che se dice?
-(SPEAKING ITALIAN DIALECT)
262
00:15:56,156 --> 00:15:59,759
Hey, listen,
that is one bad boy that
you're babysitting, okay?
263
00:15:59,792 --> 00:16:02,629
He has a lot of friends and
they're mean mamajamas.
264
00:16:02,662 --> 00:16:04,431
Mamajamas?
265
00:16:04,464 --> 00:16:06,766
You never change,
do you, Blade?
266
00:16:06,799 --> 00:16:08,135
Still paranoid.
267
00:16:08,168 --> 00:16:10,337
(CHUCKLES)
Just cautious, my friend.
268
00:16:10,370 --> 00:16:14,341
-You sound like my wife,
for Christ sakes.
-How is she doing?
269
00:16:14,374 --> 00:16:17,544
-Still breaking my chops.
-You deserve it.
270
00:16:17,577 --> 00:16:19,779
-When you see her,
you give her my love, okay?
-I will.
271
00:16:19,812 --> 00:16:21,548
All right. You be careful.
272
00:16:21,581 --> 00:16:22,849
Don't worry about a thing.
273
00:16:22,882 --> 00:16:27,320
I'll have this scumbag
over to city jail.
No problema.
274
00:16:27,354 --> 00:16:28,621
(SIGHS)
275
00:16:28,655 --> 00:16:31,024
Just watch your ass. For me.
276
00:16:31,058 --> 00:16:33,993
-I will watch my ass.
-(LAUGHS)
277
00:17:53,140 --> 00:17:54,073
POLICE OFFICER: Ambush!
278
00:17:59,446 --> 00:18:01,148
POLICE OFFICER:
Get out of the way.
279
00:18:01,181 --> 00:18:02,249
Team one.
280
00:18:03,283 --> 00:18:04,751
(GUNFIGHT)
281
00:18:07,187 --> 00:18:08,087
Team two.
282
00:18:11,558 --> 00:18:13,293
(GUNFIGHT CONTINUES)
283
00:18:39,352 --> 00:18:40,387
Move out!
284
00:18:57,404 --> 00:18:59,172
What took you so long, man?
285
00:19:04,344 --> 00:19:07,780
I said move out, Angel.
That means you, mister.
286
00:19:26,799 --> 00:19:28,835
(JAZZ MUSIC PLAYING)
287
00:19:45,418 --> 00:19:47,954
-Hi.
-Hello.
288
00:19:50,390 --> 00:19:51,324
(CLEARS THROAT)
289
00:19:51,358 --> 00:19:53,426
You come here often?
290
00:19:53,460 --> 00:19:56,963
Oh, not as often
as I'm supposed to.
(LAUGHS)
291
00:19:58,365 --> 00:20:00,600
(SIGHS)
292
00:20:00,633 --> 00:20:02,235
TRACEY:
Have you heard her before?
293
00:20:02,269 --> 00:20:03,970
LOGAN: Oh, a few times.
294
00:20:05,004 --> 00:20:06,373
What's your name?
295
00:20:07,574 --> 00:20:09,842
-Logan.
-Tracey.
296
00:20:11,411 --> 00:20:14,414
-Nice to meet you, Tracey.
-Very nice to meet you also.
297
00:20:17,016 --> 00:20:18,785
Would you like
to buy me a drink?
298
00:20:19,719 --> 00:20:23,290
Uh, yeah, what would you like?
299
00:20:23,323 --> 00:20:25,358
Beat it, little girl,
before I clog you.
300
00:20:25,392 --> 00:20:27,327
You're gonna get the man
in deep shit.
301
00:20:32,832 --> 00:20:35,402
Do you see that
beautiful woman there?
302
00:20:37,069 --> 00:20:38,371
(CHUCKLES SHEEPISHLY)
303
00:20:38,405 --> 00:20:40,740
That's my lady. Sorry.
304
00:20:41,941 --> 00:20:43,510
Yeah, okay.
305
00:20:43,543 --> 00:20:45,512
Well... (CLEARS THROAT)
306
00:20:45,545 --> 00:20:48,047
-Maybe some other time.
-(CHUCKLES)
307
00:20:48,080 --> 00:20:50,550
LOGAN: Maybe.
I'm sure it could be nice.
308
00:20:56,689 --> 00:20:58,391
Welcome to Days and Nights.
309
00:20:58,425 --> 00:21:00,427
Ladies and gentlemen,
310
00:21:00,460 --> 00:21:05,031
will you please welcome
the very talented and
very lovely, Denise.
311
00:21:11,771 --> 00:21:13,840
(PIANO PLAYING)
312
00:21:15,942 --> 00:21:18,745
* One last chance
313
00:21:18,778 --> 00:21:20,847
* To feel the magic
314
00:21:21,948 --> 00:21:24,784
* Before you disappear
315
00:21:26,653 --> 00:21:33,326
* When you hear
that haunting music
316
00:21:33,360 --> 00:21:38,398
* That echoes through
the years
317
00:21:39,499 --> 00:21:41,368
* One more time
318
00:21:41,401 --> 00:21:43,536
-What's up brother Daze?
-Hey, Blade.
319
00:21:45,605 --> 00:21:48,541
-Same old same.
-(SIGHS) Yeah, it is.
320
00:21:50,677 --> 00:21:54,347
-You know, your lady's been
sounding extra sweet lately.
-Yeah
321
00:21:54,381 --> 00:21:58,551
* That romance
322
00:22:00,420 --> 00:22:05,392
* It's not too late
323
00:22:05,425 --> 00:22:08,528
* For this one
324
00:22:08,561 --> 00:22:15,368
* last chance
325
00:22:15,402 --> 00:22:17,937
She's pure gold, man.
326
00:22:17,970 --> 00:22:19,972
-And gold is hard
to find these days.
-(SIGHS)
327
00:22:20,773 --> 00:22:22,575
You know this.
328
00:22:22,609 --> 00:22:25,745
Yeah, I know this.
I can't argue
with you on that.
329
00:22:29,181 --> 00:22:31,718
Gold's the future, brother.
330
00:22:31,751 --> 00:22:33,820
And you better invest
while you can.
331
00:22:34,787 --> 00:22:35,988
(STUTTERS) Eh...
332
00:22:37,557 --> 00:22:43,530
*...was all you needed
333
00:22:43,563 --> 00:22:47,567
* Just one
334
00:22:47,600 --> 00:22:50,570
* last
335
00:22:51,771 --> 00:22:56,809
* chance
336
00:23:04,584 --> 00:23:06,152
(APPLAUSE)
337
00:23:11,624 --> 00:23:14,627
Damn. That's a bad van, man.
338
00:23:14,661 --> 00:23:16,996
-Yeah, let's get it, man.
-No way, man.
339
00:23:17,029 --> 00:23:18,731
This belong
to that dude Blade.
340
00:23:18,765 --> 00:23:22,535
He's a street hunter, man.
I mean, he's a bad
motherfucker.
341
00:23:22,569 --> 00:23:26,038
I saw him blow some cat away.
Serious, man.
342
00:23:26,072 --> 00:23:28,741
I don't give a shit who it is.
We could take this shit
and really party.
343
00:23:28,775 --> 00:23:32,044
No, man, come on.
Put that back in your
pocket, man. Come on.
344
00:23:32,078 --> 00:23:35,047
-Man, shut up.
-What you doing? Wilson!
345
00:23:35,081 --> 00:23:36,449
(KNOCK ON DOOR)
346
00:23:36,483 --> 00:23:37,383
LOGAN: It's me, baby.
347
00:23:41,253 --> 00:23:42,922
-(CONTINUES KNOCKING)
-Honey.
348
00:23:44,190 --> 00:23:45,592
It's Logan.
349
00:23:45,625 --> 00:23:47,827
Logan who?
I don't know any Logan.
350
00:23:49,128 --> 00:23:52,499
LOGAN:
Come on, baby, let me in.
351
00:23:52,532 --> 00:23:56,636
I'm sorry about last night.
I'm really, really sorry.
352
00:23:56,669 --> 00:23:58,538
-(DOOR OPENS)
-Can I come in?
353
00:23:59,005 --> 00:24:00,406
Hi, I'm inside.
354
00:24:00,439 --> 00:24:03,242
Okay, I'm just closing
the door, putting my jacket
down, get comfortable,
355
00:24:03,275 --> 00:24:06,112
and I move my left foot,
moving my right foot.
356
00:24:06,145 --> 00:24:09,181
Look at my new shirt
that I bought so you can see,
you can be very happy and...
357
00:24:09,215 --> 00:24:13,019
You don't really care, do you?
Okay. Look, I'm sorry.
I deserve it.
358
00:24:13,052 --> 00:24:15,722
But look, I didn't even talk
to that girl at the bar.
I didn't.
359
00:24:15,755 --> 00:24:18,658
That girl? What does that
girl have to do with anything?
360
00:24:20,527 --> 00:24:22,094
(SIGHS)
361
00:24:22,128 --> 00:24:25,698
So, what'll it be tonight?
My place or my place?
362
00:24:25,732 --> 00:24:28,134
-(CHUCKLES)
-It's not funny, Logan.
363
00:24:28,167 --> 00:24:30,737
You live in a van with a dog.
364
00:24:30,770 --> 00:24:32,505
Okay, Denise,
if it'll make you happy,
365
00:24:32,539 --> 00:24:34,607
I'll start looking
for an apartment tomorrow.
366
00:24:34,641 --> 00:24:38,110
You're missing the point.
Things have got
to change for us.
367
00:24:38,144 --> 00:24:42,014
Our situation
has got to change.
You have got to change.
368
00:24:42,048 --> 00:24:44,016
Babe, I don't know
where we're going.
369
00:24:44,050 --> 00:24:46,553
Honey, I've told you before,
this is the way I am.
370
00:24:46,586 --> 00:24:49,522
It is hard for me
to change that quick.
371
00:24:49,556 --> 00:24:53,626
Five years on a roller coaster
is long enough.
372
00:24:53,660 --> 00:24:56,763
(SIGHS) Babe, what I mean is,
you're a college graduate.
373
00:24:56,796 --> 00:24:57,964
Mmm-hmm.
374
00:24:57,997 --> 00:24:59,966
You have experience
on the Force.
375
00:24:59,999 --> 00:25:03,102
You could start
a whole new career
if you really wanted to.
376
00:25:03,135 --> 00:25:05,304
What do you suggest?
377
00:25:05,337 --> 00:25:07,707
-You could start
a security company.
-(CHUCKLES)
378
00:25:07,740 --> 00:25:10,577
Or you can work
for the DA's office.
I'm being very serious.
379
00:25:10,610 --> 00:25:13,145
I know, honey. Look...
380
00:25:13,179 --> 00:25:16,182
My old man was a cop
and I always wanted
to be a cop.
381
00:25:16,215 --> 00:25:19,552
-(GROANS)
Oh, here we go again.
-Yes.
382
00:25:19,586 --> 00:25:22,054
But the Force
just didn't work out for me.
383
00:25:22,088 --> 00:25:25,592
So, I am now doing things
my own way.
384
00:25:25,625 --> 00:25:27,727
Now, it is not
perfect out there.
385
00:25:27,760 --> 00:25:29,328
And the cops
can't do it all.
386
00:25:29,361 --> 00:25:32,965
But, if I can take
at least one low-life
387
00:25:32,999 --> 00:25:35,702
off the streets
to protect people
like yourself...
388
00:25:36,769 --> 00:25:38,337
Then I'm just doing my bit.
389
00:25:38,370 --> 00:25:40,707
It's the way it is.
390
00:25:40,740 --> 00:25:41,708
-Even if it is just
for one night.
-(SCOFFS)
391
00:25:41,741 --> 00:25:44,010
That's very noble, Logan,
but what about me?
392
00:25:45,612 --> 00:25:48,581
I do hear you.
393
00:25:51,951 --> 00:25:53,953
Yeah, until the phone rings.
394
00:25:57,990 --> 00:26:00,960
I care about you a lot.
395
00:26:02,662 --> 00:26:03,963
And I'm here.
396
00:26:06,232 --> 00:26:09,636
And now... It's our time.
397
00:26:13,840 --> 00:26:16,042
You son of a bitch.
398
00:26:23,816 --> 00:26:25,217
Come on, man, hurry!
399
00:26:25,251 --> 00:26:26,919
WILSON: What you looking
at me for, man?
400
00:26:26,953 --> 00:26:29,221
What are you calling me,
jerk?
401
00:26:29,255 --> 00:26:30,322
What the fuck is
a street hunter?
402
00:26:30,356 --> 00:26:32,959
Man, he bigger than you.
He'll kick your ass, man.
403
00:26:32,992 --> 00:26:35,762
Yeah, well, his ass will be
hunting for a subway tomorrow.
I got his ride.
404
00:26:35,795 --> 00:26:38,397
Come on. Just hurry!
Wilson!
405
00:26:38,430 --> 00:26:41,033
-Stop being so paranoid.
-I'm not paranoid.
406
00:26:41,067 --> 00:26:42,601
Man, just come on.
Put the shit on.
407
00:26:44,236 --> 00:26:45,805
( CAR ALARM WAILING)
408
00:26:48,675 --> 00:26:50,076
(DOG GROWLING)
409
00:26:52,378 --> 00:26:53,780
Nice doggy.
410
00:26:55,281 --> 00:26:57,283
Nice motherfucker.
411
00:26:57,784 --> 00:26:58,785
Woof!
412
00:27:01,220 --> 00:27:03,189
-Shit!
-(GROWLING)
413
00:27:49,268 --> 00:27:52,038
So, you tried
to break into my van, huh?
414
00:27:52,071 --> 00:27:53,339
I'm sorry, Mr. Blade.
415
00:27:53,372 --> 00:27:56,442
I promise I won't do it
again, man. I won't.
416
00:27:56,475 --> 00:27:59,912
I ain't no lawyer, brother.
But that's breaking
and entering.
417
00:27:59,946 --> 00:28:04,350
And unless Uncle Sam
has changed the rules,
that's against the law.
418
00:28:04,383 --> 00:28:06,953
Please, Mr. Blade.
Please, man.
419
00:28:07,486 --> 00:28:08,721
(SIGHS)
420
00:28:08,755 --> 00:28:11,824
All right.
It's your lucky night.
421
00:28:11,858 --> 00:28:14,761
I'm in a good mood.
You wanna know why?
422
00:28:14,794 --> 00:28:17,263
-I'm with my lady.
-Oh.
423
00:28:17,296 --> 00:28:18,931
Look at her, behind you.
424
00:28:18,965 --> 00:28:21,300
-Go ahead, take a look.
Isn't she beautiful?
-Yeah.
425
00:28:21,333 --> 00:28:23,102
-She's fine, ain't she?
-Yes, she's fine.
426
00:28:23,135 --> 00:28:24,904
Tell her she's beautiful.
427
00:28:24,937 --> 00:28:26,773
-You're beautiful, baby!
-Tell her she's fine.
428
00:28:26,806 --> 00:28:30,977
-You're fine! Yes, baby.
-Look at me, look at me now!
429
00:28:31,010 --> 00:28:32,745
-What's your name?
-Pretzel.
430
00:28:32,779 --> 00:28:34,847
-Real name.
-(STAMMERS) Melvin.
431
00:28:34,881 --> 00:28:36,749
I live in the projects
down the block.
432
00:28:37,549 --> 00:28:39,952
I know who you are.
Pretzel, Melvin.
433
00:28:39,986 --> 00:28:42,521
-I know who you are.
I know your grandma.
-You do?
434
00:28:42,554 --> 00:28:44,791
Yeah, you have a sister
named Diane, right?
435
00:28:44,824 --> 00:28:47,159
Yeah. Yeah, Diane, right.
436
00:28:47,193 --> 00:28:48,527
(SIGHS)
437
00:28:48,560 --> 00:28:50,196
Melvin, Melvin, Melvin.
438
00:28:51,563 --> 00:28:54,200
All right. Tell you
what I'm gonna do.
439
00:28:54,233 --> 00:28:56,535
-I'm gonna trust you, okay?
-Yeah.
440
00:28:56,568 --> 00:28:59,939
Now... Oh, I'm sorry. Here.
Care for a beef jerky?
441
00:28:59,972 --> 00:29:01,507
-No. No.
-Go ahead, man.
442
00:29:01,540 --> 00:29:02,809
-No, no.
-They're good.
They're good, brother.
443
00:29:02,842 --> 00:29:06,312
-No, my stomach isn't...
I'm messed up.
-Yeah, I wonder why.
444
00:29:06,345 --> 00:29:07,947
-All right, tell you
what I'm gonna do.
-What?
445
00:29:07,980 --> 00:29:09,916
I want you to take
your friend there.
446
00:29:09,949 --> 00:29:11,217
Go down to the Third Precinct.
447
00:29:11,250 --> 00:29:14,787
And I want you to tell them
that you tried
to break into my van,
448
00:29:14,821 --> 00:29:17,556
and you want to
arrest yourself. Okay?
449
00:29:17,589 --> 00:29:19,959
Yeah. Yeah, sure, anything,
Mr. Blade.
450
00:29:19,992 --> 00:29:22,194
-Yeah, you law-abiding,
ain't you?
-Yeah!
451
00:29:22,228 --> 00:29:24,931
'Cause if you don't,
I know where to find you.
452
00:29:24,964 --> 00:29:26,165
And you'll be dinner
for my dog.
453
00:29:26,198 --> 00:29:27,934
-Did you meet my dog
by the way?
-Yeah!
454
00:29:27,967 --> 00:29:29,201
LOGAN: Nice dog, ain't he?
MELVIN: He's a nice dog.
455
00:29:29,235 --> 00:29:30,402
-Go ahead, pet him.
-No!
456
00:29:30,436 --> 00:29:32,571
-You told me he's a nice dog.
-Nice dog!
457
00:29:32,604 --> 00:29:34,040
-You both know each other,
don't you?
458
00:29:34,073 --> 00:29:36,142
-Yeah, we go way back,
Mr. Blade.
-Mmm-hmm.
459
00:29:36,175 --> 00:29:37,443
You and I understand
each other?
460
00:29:37,476 --> 00:29:40,179
Word. Brother, word! Yeah!
461
00:29:40,212 --> 00:29:41,547
You give me your word?
462
00:29:42,348 --> 00:29:45,151
-Mr Blade!
-Hmm.
463
00:29:45,184 --> 00:29:47,987
You give me your word,
I'll give you my word.
464
00:29:49,355 --> 00:29:51,057
You don't have to go down
to the police station.
465
00:29:52,992 --> 00:29:55,561
-Thanks, Mr. Blade.
-I ain't finished.
466
00:29:55,594 --> 00:29:57,329
-You still in school, right?
-Yeah.
467
00:29:57,363 --> 00:29:59,231
-Senior year?
-Yeah.
468
00:29:59,265 --> 00:30:02,969
-You planning to graduate?
-Valedictorian.
469
00:30:03,002 --> 00:30:04,837
I'm gonna come
to your graduation
470
00:30:04,871 --> 00:30:07,940
with your grandmother
and with your sister.
471
00:30:07,974 --> 00:30:11,443
And I wanna see a diploma
put right in this hand,
right here.
472
00:30:12,278 --> 00:30:13,379
Is that a promise?
473
00:30:14,246 --> 00:30:15,948
Promise, Mr. Blade.
474
00:30:15,982 --> 00:30:17,249
I promise, man.
475
00:30:19,451 --> 00:30:21,487
-Ow!
-Get outta here.
476
00:30:21,520 --> 00:30:24,090
Come on. Wake up.
Come on, man.
477
00:30:24,123 --> 00:30:26,492
(STRAINS)
478
00:30:26,525 --> 00:30:27,894
-(GROANS)
-Come on.
479
00:30:27,927 --> 00:30:28,995
-You better do
as I say, Melvin...
-Yeah.
480
00:30:29,028 --> 00:30:30,362
...'cause I know where
you are. I'm on the streets.
481
00:30:30,396 --> 00:30:32,899
Mr. Blade! You can trust me,
all right?
482
00:30:32,932 --> 00:30:35,968
-All right. Come on.
Bye!
-Okay.
483
00:30:36,002 --> 00:30:38,437
MELVIN:
You're beautiful, baby!
Baby, you're beautiful!
484
00:30:39,939 --> 00:30:42,274
-You're beautiful, baby.
-(BOTH LAUGH)
485
00:30:44,643 --> 00:30:48,414
DENISE: You know, babe.
I think this dog is jealous
of our relationship.
486
00:30:48,447 --> 00:30:50,349
(CHUCKLES)
Just relax, Denise, okay?
487
00:30:51,050 --> 00:30:52,384
Okay.
488
00:30:52,418 --> 00:30:53,619
(PHONE RINGING)
489
00:30:53,652 --> 00:30:55,087
Logan, let it ring.
490
00:30:56,455 --> 00:30:57,589
Uh...
491
00:30:57,623 --> 00:31:01,093
Look, don't worry, sweetheart.
492
00:31:01,127 --> 00:31:02,328
I'll just tell them no.
493
00:31:03,963 --> 00:31:06,498
-No!
-Now hang up.
494
00:31:06,532 --> 00:31:08,567
Logan, come down
to my office immediately.
495
00:31:09,568 --> 00:31:10,869
Ralph?
496
00:31:10,903 --> 00:31:13,305
Oh, come on, buddy.
Look, I'll see you
in the morning, okay?
497
00:31:13,339 --> 00:31:16,342
Angel's escaped,
and nine good cops are dead.
498
00:31:17,043 --> 00:31:18,544
Be right there.
499
00:31:20,379 --> 00:31:22,148
Denise, I gotta go.
500
00:31:32,959 --> 00:31:34,226
CAPTAIN RIVERA:
You're right, Logan.
501
00:31:34,260 --> 00:31:35,962
Our guys never had a chance.
502
00:31:36,963 --> 00:31:38,664
They're all dead?
503
00:31:38,697 --> 00:31:40,532
-Jannelli, too?
-Blown to bits.
504
00:31:40,566 --> 00:31:43,702
Fucking ambush! (SIGHS)
505
00:31:43,735 --> 00:31:45,704
I'm running a make
on this guy Walsh.
506
00:31:45,737 --> 00:31:47,539
See what you can find out
on the street.
507
00:31:48,407 --> 00:31:49,541
Yeah.
508
00:31:49,575 --> 00:31:52,344
You must have seen
something else
at the cemetery, Blade.
509
00:31:52,378 --> 00:31:53,946
Wellman, will you cut it?
510
00:31:54,981 --> 00:31:56,015
I'll call you back.
511
00:31:59,751 --> 00:32:01,287
Did you, Logan?
512
00:32:02,288 --> 00:32:03,689
Did you see anything else?
513
00:32:05,357 --> 00:32:07,026
Riley, I told you everything.
514
00:32:08,995 --> 00:32:12,598
-Oh, man, can you
believe this guy?
-That's enough, Wellman!
515
00:32:12,631 --> 00:32:14,600
Blade's on our side, remember?
516
00:32:15,767 --> 00:32:17,970
-If you say so, Captain.
-Yeah, I say so.
517
00:32:18,004 --> 00:32:19,371
Now, get back to work,
both of you.
518
00:32:28,180 --> 00:32:30,349
You realize your reward
won't be paid now, right?
519
00:32:31,150 --> 00:32:32,751
To hell with the reward.
520
00:32:32,784 --> 00:32:35,587
There are nine dead cops,
and Jannelli was a pal.
521
00:32:36,188 --> 00:32:37,189
Uh-uh.
522
00:32:38,157 --> 00:32:39,225
Now it's personal.
523
00:32:42,394 --> 00:32:43,662
I'm sorry, baby.
524
00:32:46,032 --> 00:32:48,734
-Had it!
-Denise.
525
00:32:48,767 --> 00:32:50,369
I lost a friend tonight.
526
00:32:51,270 --> 00:32:52,971
Oh, honey, I'm sorry.
527
00:32:53,772 --> 00:32:54,573
Listen...
528
00:32:54,606 --> 00:32:57,043
I have to go do
a little legwork.
529
00:32:57,076 --> 00:32:59,145
I'll get one of the guys
to bring you home, okay?
530
00:32:59,178 --> 00:33:01,113
Thanks, honey.
531
00:33:01,147 --> 00:33:02,148
We still on for
tomorrow night?
532
00:33:03,182 --> 00:33:04,250
Yeah.
533
00:33:05,184 --> 00:33:05,984
Okay.
534
00:33:43,722 --> 00:33:45,191
WALSH:
The strong shall eat the weak.
535
00:33:45,224 --> 00:33:47,293
The weak shall know
the wrath of Caesar.
536
00:33:47,326 --> 00:33:50,062
You are the strong,
they are the weak.
537
00:33:51,130 --> 00:33:52,698
The city will be ours.
538
00:33:52,731 --> 00:33:54,700
Tonight proves that
we are invincible.
539
00:33:54,733 --> 00:33:56,602
I have molded you
into a fighting unit.
540
00:33:57,736 --> 00:34:00,172
A team that thinks
with one brain.
541
00:34:00,206 --> 00:34:02,108
My brain.
542
00:34:02,141 --> 00:34:05,111
As Alexander the Great
led his army into the East.
543
00:34:05,144 --> 00:34:08,314
As Genghis Khan led his
hordes across the Tundra.
544
00:34:08,347 --> 00:34:11,650
I will lead you to glory
beyond your wildest dreams.
545
00:34:11,683 --> 00:34:14,386
To the wealth
of 10 life times.
546
00:34:14,420 --> 00:34:17,089
(MEN CHANTING IN SPANISH)
547
00:34:19,325 --> 00:34:21,727
Right, we got a lot of work
to do in the next 24 hours.
548
00:34:21,760 --> 00:34:23,729
So I want everybody
to get some rest.
549
00:34:23,762 --> 00:34:26,698
And no spanking
your monkeys, all right?
'Cause I know you guys.
550
00:34:26,732 --> 00:34:28,134
(MEN TITTERING)
551
00:34:28,534 --> 00:34:30,102
Dismissed!
552
00:34:30,136 --> 00:34:32,104
(FOOTSTEPS RETREATING)
553
00:34:32,138 --> 00:34:34,506
Boy, you can really talk, man.
(CHUCKLES)
554
00:34:34,540 --> 00:34:37,109
I wish I could talk
like that, I swear.
555
00:34:37,143 --> 00:34:39,077
You know, when this
is all through, I'm gonna
help you run for mayor.
556
00:34:41,647 --> 00:34:43,182
Come with me for a moment.
557
00:34:45,184 --> 00:34:46,718
What for, man,
what's the matter?
558
00:34:46,752 --> 00:34:49,621
Oh, come on, you're not upset
about those 20 kilos, are you?
559
00:34:49,655 --> 00:34:52,758
I can get another 100 kilos
like that next time,
I swear.
560
00:34:52,791 --> 00:34:55,327
It's not the drugs.
561
00:34:55,361 --> 00:34:57,095
I don't care
if you're selling whores.
562
00:34:58,664 --> 00:35:00,299
It's not about money.
563
00:35:00,332 --> 00:35:02,301
If it's not about drugs,
money and whores,
564
00:35:02,334 --> 00:35:04,536
then what the hell
is it about, huh?
565
00:35:04,570 --> 00:35:06,272
It's about the triumph
of the will.
566
00:35:07,539 --> 00:35:09,175
Come with me, Angel.
567
00:35:10,476 --> 00:35:12,544
What for?
568
00:35:12,578 --> 00:35:14,180
I just wanna talk with you.
569
00:35:15,414 --> 00:35:16,748
Just talk.
570
00:35:23,189 --> 00:35:25,391
(SPEAKING IN SPANISH)
571
00:35:25,424 --> 00:35:28,327
Now, what do you think
of this colonel now, huh?
572
00:35:28,360 --> 00:35:30,162
He's got his
shit together, man.
573
00:35:31,363 --> 00:35:34,733
And we fucked
those boys up, man!
574
00:35:34,766 --> 00:35:36,202
Yeah, but...
575
00:35:36,235 --> 00:35:38,670
You know, let me ask you
something, homes.
576
00:35:38,704 --> 00:35:41,307
What the fuck
is he talking about?
577
00:35:41,340 --> 00:35:44,176
Half the time,
I don't know what the fuck
he's talking about.
578
00:35:44,210 --> 00:35:46,612
Yo, I don't know
and I don't care.
579
00:35:46,645 --> 00:35:49,915
I got more money
than I ever did in my life.
580
00:35:49,948 --> 00:35:52,184
We do what the man says.
581
00:35:52,218 --> 00:35:55,721
We have more money,
cars and women.
582
00:35:55,754 --> 00:35:56,922
(CHUCKLES)
583
00:35:56,955 --> 00:35:58,757
(SNIFFS) Women, man.
584
00:35:58,790 --> 00:36:00,426
I tell you,
when this is all over,
585
00:36:00,459 --> 00:36:03,962
I'm gonna buy me
a fucking island
in the Caribbean.
586
00:36:03,995 --> 00:36:06,398
Maybe I buy
my own island, too.
587
00:36:06,432 --> 00:36:09,635
Someplace nice
like Switzerland.
588
00:36:10,636 --> 00:36:11,803
Conyo, man.
589
00:36:11,837 --> 00:36:13,939
That's a nice fucking island.
590
00:36:13,972 --> 00:36:16,808
Lot of women there, too.
591
00:36:16,842 --> 00:36:20,312
You know, I like it
when women play it rough.
You know, put up a fight.
592
00:36:20,346 --> 00:36:22,748
I show them
who the fuck a man is.
593
00:36:22,781 --> 00:36:26,318
What, you got
a personal problem
or something, man?
594
00:36:26,352 --> 00:36:29,321
-You talk to me if you...
-I told you not to touch me.
595
00:36:29,355 --> 00:36:30,956
I'm sorry, man.
I forgot, all right?
596
00:36:30,989 --> 00:36:32,991
You wasted time
at the cemetery.
597
00:36:33,024 --> 00:36:35,394
You wasted time
when I freed you.
598
00:36:35,427 --> 00:36:37,229
That is not what I taught you.
599
00:36:37,263 --> 00:36:38,997
That is not professional.
600
00:36:39,030 --> 00:36:42,534
You must be alert
25 hours a day.
601
00:36:42,568 --> 00:36:44,570
Caesar kept sentries on
around-the-clock vigils
602
00:36:44,603 --> 00:36:46,405
against the barbarians
of Gaul.
603
00:36:46,438 --> 00:36:49,241
(STUTTERS)
I don't know no Caesar, man.
604
00:36:49,275 --> 00:36:51,243
I must trust you
to follow my orders,
605
00:36:51,277 --> 00:36:53,345
like Philotas followed
Alexander the Great.
606
00:36:53,379 --> 00:36:56,448
I don't know
them guys either, man.
607
00:36:56,482 --> 00:36:59,985
I will control the city
with you, or without you.
608
00:37:00,786 --> 00:37:02,388
You waste my time again...
609
00:37:03,322 --> 00:37:04,490
I waste you.
610
00:37:04,523 --> 00:37:08,527
-Comprende?
-Yeah, man.
We'll do it together.
611
00:37:12,664 --> 00:37:14,933
I'm pleased we could share
this moment together.
612
00:37:28,079 --> 00:37:29,615
LOGAN: Hey, partner.
613
00:37:29,648 --> 00:37:31,317
-What's going on, man?
-How you doing, Jamie?
614
00:37:31,350 --> 00:37:33,385
-Yeah, I'm doing all right,
you know.
-Getting any?
615
00:37:33,419 --> 00:37:35,787
Well, for a man
of my age and stature,
I ain't doing bad.
616
00:37:35,821 --> 00:37:36,988
(CHUCKLES)
617
00:37:37,022 --> 00:37:38,657
Hey, how's that
little woman of yours?
618
00:37:38,690 --> 00:37:40,426
Eh, she's still mad
at me, man.
619
00:37:40,459 --> 00:37:42,294
I'm driving her
crazy doing this
bounty hunter stuff.
620
00:37:42,328 --> 00:37:44,496
-Hey, you gotta take care
of business, you know?
-Yeah, I hear you.
621
00:37:44,530 --> 00:37:46,332
-Hey, listen, man.
-Hmm?
622
00:37:46,365 --> 00:37:48,634
I don't know about you,
but this city
is falling apart, man.
623
00:37:48,667 --> 00:37:49,901
Mmm-hmm.
624
00:37:49,935 --> 00:37:52,504
I got stuck up
six times last year.
625
00:37:52,538 --> 00:37:54,340
I used to carry
a baseball bat.
626
00:37:54,373 --> 00:37:56,308
-You know,
just to protect myself.
-I hear you.
627
00:37:56,342 --> 00:37:58,710
-Now, I gotta carry this.
-(SIGHS)
628
00:37:58,744 --> 00:38:00,011
You got a permit
for that, partner?
629
00:38:00,045 --> 00:38:02,514
Well, I got...
Well, not exactly a permit.
630
00:38:02,548 --> 00:38:04,316
But, you know,
with the violence
631
00:38:04,350 --> 00:38:05,417
the way it is
and the drugs, man,
632
00:38:05,451 --> 00:38:07,719
-this city is coming apart
at the seams.
-Yeah.
633
00:38:07,753 --> 00:38:11,056
If it gets any worse,
I'm gonna need a bazooka
and a yellow tank.
634
00:38:11,089 --> 00:38:12,190
(CHUCKLES)
635
00:38:12,223 --> 00:38:14,460
You know, like that thing
that happened last night.
636
00:38:14,493 --> 00:38:15,727
-Yeah.
-It's all over the papers.
637
00:38:15,761 --> 00:38:18,464
And that's exactly
what I came here
to talk to you about.
638
00:38:18,497 --> 00:38:21,099
-Looking for cop killers, huh?
-Yeah.
639
00:38:21,132 --> 00:38:24,035
Jamie, if there is anything
that you know, man. Tell me.
640
00:38:24,069 --> 00:38:27,105
-Look, this is strictly
between you and me.
-You got it.
641
00:38:27,138 --> 00:38:30,442
Eddie's seen the whole thing.
He ain't going
to the cops neither.
642
00:38:30,476 --> 00:38:32,544
Hmm. The crazy boy, huh?
643
00:38:34,746 --> 00:38:37,349
Well, he's gonna be
my next stop.
644
00:38:38,016 --> 00:38:39,385
Thank you, Jamie.
645
00:38:54,165 --> 00:38:56,502
(CHUCKLES)
646
00:38:58,737 --> 00:39:00,372
-(WOMAN GIGGLES)
-Whoa! (LAUGHS)
647
00:39:01,172 --> 00:39:02,541
(ALL LAUGHING)
648
00:39:04,810 --> 00:39:06,445
Whoo!
649
00:39:09,448 --> 00:39:10,916
Oh, look! Look!
650
00:39:10,949 --> 00:39:12,584
(LAUGHS)
651
00:39:14,185 --> 00:39:15,787
Who the fuck?
652
00:39:15,821 --> 00:39:19,157
Oh, shit! Blade! (CHUCKLES)
653
00:39:19,190 --> 00:39:21,427
You gave me
10 heart attacks, man.
654
00:39:21,460 --> 00:39:23,429
Why the hell didn't you
ring the bell, dude?
655
00:39:23,462 --> 00:39:25,597
I did, dude, for 10 minutes.
656
00:39:25,631 --> 00:39:28,534
Of course, with these
two exquisite young ladies...
657
00:39:28,567 --> 00:39:30,802
-How are you today, girls?
-We are great.
658
00:39:30,836 --> 00:39:32,170
LOGAN: You look great.
659
00:39:32,203 --> 00:39:34,640
I really can't blame you
for not answering the door.
660
00:39:34,673 --> 00:39:37,609
Hey, this is breaking
and entering, man.
What is this shit?
661
00:39:37,643 --> 00:39:40,946
Well, you go ahead
and make a citizen's arrest,
crazy boy.
662
00:39:40,979 --> 00:39:42,914
I'd like to stick around
and wait for the cops,
663
00:39:42,948 --> 00:39:44,516
amongst all this
664
00:39:44,550 --> 00:39:46,151
discount merchandise
that you sell.
665
00:39:46,184 --> 00:39:49,555
Hey, wait a minute.
Chill. Chill.
666
00:39:49,588 --> 00:39:53,525
I'm just a small businessman
trying to make a living
the American way.
667
00:39:53,559 --> 00:39:55,527
-Yeah.
-You know what I mean?
668
00:39:55,561 --> 00:39:57,629
Yeah, I know exactly
what you mean.
669
00:39:57,663 --> 00:40:00,566
Would you ladies excuse us
for a couple of minutes?
670
00:40:00,599 --> 00:40:02,568
Why don't you stay and play?
671
00:40:02,601 --> 00:40:04,135
Yeah, there's plenty
of room for all of us.
672
00:40:04,169 --> 00:40:05,937
You know,
boy-girl, boy-girl.
673
00:40:05,971 --> 00:40:07,138
(CHUCKLES) Shit, man.
674
00:40:07,172 --> 00:40:09,575
I finally get a chance
to do some tingling
with my ladies,
675
00:40:09,608 --> 00:40:11,209
you come in
and cramp my style, man.
676
00:40:11,242 --> 00:40:12,978
(CHUCKLES) Yeah, well.
677
00:40:16,815 --> 00:40:19,985
A minute with me
or five years with The Man.
678
00:40:21,219 --> 00:40:22,521
You call it.
679
00:40:23,188 --> 00:40:24,189
Brother!
680
00:40:25,524 --> 00:40:27,158
(SIGHS)
681
00:40:27,192 --> 00:40:29,528
Keep the bed warm, ladies.
(CHUCKLES)
682
00:40:30,061 --> 00:40:31,129
Man talk.
683
00:40:35,233 --> 00:40:36,535
Here.
684
00:40:37,603 --> 00:40:40,506
What about that CD
you promised us?
685
00:40:40,539 --> 00:40:42,974
-The microwave.
-And the movie role.
686
00:40:43,008 --> 00:40:44,075
Yeah, what about
the movie role?
687
00:40:44,109 --> 00:40:45,911
Maybe we'll talk... Talk
about it later, all right?
688
00:40:45,944 --> 00:40:47,746
We'll talk about it
later, hmm?
689
00:40:51,216 --> 00:40:52,751
Next bus to Hoboken.
690
00:41:03,629 --> 00:41:05,497
-Movie role, huh?
-(CHUCKLES)
691
00:41:05,531 --> 00:41:08,934
-Hey, man, what the...
-Now, you listen,
you little weasel.
692
00:41:08,967 --> 00:41:11,637
I could bust you
with just one phone call.
693
00:41:11,670 --> 00:41:14,472
One phone call.
So don't break my balls.
694
00:41:15,240 --> 00:41:17,509
Now, I want the truth.
695
00:41:17,543 --> 00:41:18,844
What did you see last night?
696
00:41:20,679 --> 00:41:22,914
Okay, but only for you
'cause you're cool.
697
00:41:22,948 --> 00:41:25,183
Cut the crap. Talk.
698
00:41:30,556 --> 00:41:32,524
These dudes were tight.
699
00:41:32,558 --> 00:41:34,125
They was jamming.
700
00:41:34,159 --> 00:41:36,662
Look like something
out of some John Wayne movie.
701
00:41:36,695 --> 00:41:38,664
You know, Iwo Jima and shit.
702
00:41:38,697 --> 00:41:39,565
Diablos?
703
00:41:39,598 --> 00:41:41,132
It could have been
Martians for all I know.
704
00:41:41,166 --> 00:41:42,768
They were wearing gas masks.
705
00:41:42,801 --> 00:41:45,270
Angel's dudes, they got
their thing together.
706
00:41:46,672 --> 00:41:47,973
Anything else?
707
00:41:50,141 --> 00:41:53,779
No, no more.
I don't know nothing.
708
00:41:53,812 --> 00:41:55,947
-Where's the phone?
-Wait!
709
00:41:59,184 --> 00:42:00,986
(SIGHS)
710
00:42:01,019 --> 00:42:03,555
This is heavy.
You gonna back me up?
711
00:42:04,355 --> 00:42:07,258
Try me.
712
00:42:07,292 --> 00:42:10,562
Word on the street
is Angel is backed
by the Columbians.
713
00:42:11,296 --> 00:42:12,297
Big boys, Blade.
714
00:42:13,098 --> 00:42:14,299
Big boys.
715
00:42:15,967 --> 00:42:17,102
You sure about this?
716
00:42:17,969 --> 00:42:19,170
It's the truth.
717
00:42:20,238 --> 00:42:21,807
Oh, boy.
718
00:42:58,176 --> 00:42:59,711
Don't sit.
719
00:42:59,745 --> 00:43:01,346
Why you sit?
Who told you to sit?
720
00:43:03,381 --> 00:43:04,983
I came to collect, Benny.
721
00:43:05,751 --> 00:43:07,018
You owe me.
722
00:43:07,052 --> 00:43:08,754
Yeah, I owe you.
I know I owe you.
723
00:43:08,787 --> 00:43:10,355
Every time I look up,
you're in my fucking face.
724
00:43:13,759 --> 00:43:15,627
What, huh? What?
725
00:43:15,661 --> 00:43:17,028
I need to talk to Don Mario.
726
00:43:18,029 --> 00:43:20,732
The Don?
Huh, just like that.
727
00:43:20,766 --> 00:43:21,833
(LAUGHS)
728
00:43:23,368 --> 00:43:24,670
(WHEEZES)
729
00:43:25,270 --> 00:43:26,604
(COUGHS)
730
00:43:29,975 --> 00:43:31,376
Do you know
what happened last night?
731
00:43:37,248 --> 00:43:39,384
This is a big fucking favor
you're asking me.
732
00:43:40,819 --> 00:43:41,920
Benny...
733
00:43:42,721 --> 00:43:44,723
I kept you out of lockup.
734
00:43:45,456 --> 00:43:47,392
You owe me.
735
00:43:51,797 --> 00:43:53,799
Okay, I'll get you
an audience with the Don.
736
00:43:55,400 --> 00:43:56,735
(CLICKS TONGUE)
Anything else?
737
00:43:58,403 --> 00:44:00,438
-Nope.
-Then we're even.
738
00:44:00,471 --> 00:44:02,407
This is it.
This is the end of it, right?
739
00:44:02,440 --> 00:44:03,809
I don't gotta look up
and see you
740
00:44:03,842 --> 00:44:05,711
spoiling my meal
anymore, right? Huh?
741
00:44:05,744 --> 00:44:08,914
Huh, Blade?
We're even, right? Huh?
742
00:44:08,947 --> 00:44:11,683
-Yup.
-Then get the
fuck out of here.
743
00:44:12,818 --> 00:44:14,219
Ciao.
744
00:44:14,252 --> 00:44:16,421
Where's my pastina?
Bring me my fucking pastina.
745
00:44:16,454 --> 00:44:18,690
And put some anchovies on this
goddamn salad, would you?
746
00:44:18,724 --> 00:44:20,692
A world anchovy shortage
or something?
747
00:44:20,726 --> 00:44:21,727
(TELEPHONE RINGING)
748
00:44:30,936 --> 00:44:32,704
Yeah, what is it?
749
00:44:32,738 --> 00:44:36,942
MAN ON PHONE: Romano
meets with the other dons
tonight at his coffin factory.
750
00:44:37,876 --> 00:44:39,210
How convenient.
751
00:44:39,244 --> 00:44:40,812
There's something else.
752
00:44:40,846 --> 00:44:42,714
I'm listening.
753
00:44:42,748 --> 00:44:46,217
It's Blade,
I'm worried about him.
754
00:44:46,251 --> 00:44:49,721
You're a cop. You're supposed
to be our pipeline,
take care of business.
755
00:44:49,755 --> 00:44:52,758
He could find out about
my involvement with you.
756
00:44:52,791 --> 00:44:55,126
They call him the
Street Hunter.
757
00:44:55,160 --> 00:44:57,929
He didn't make up
that name himself.
758
00:44:57,963 --> 00:45:00,198
You fight a weapon
with a weapon.
Terminate him.
759
00:45:10,208 --> 00:45:12,510
(GREETING IN SPANISH)
760
00:45:12,543 --> 00:45:14,512
You know better than
smoking in my quarters.
761
00:45:14,545 --> 00:45:15,947
Oh, sorry about that, man,
I forgot.
762
00:45:18,549 --> 00:45:21,152
Study, study, study, huh?
That's great, man, you're
always studying.
763
00:45:21,186 --> 00:45:23,388
I wish I could be like that.
764
00:45:23,421 --> 00:45:26,057
Strategy plus mind
always equals victory.
765
00:45:26,091 --> 00:45:27,793
Well, it sounds like
you got a plan, huh?
766
00:45:29,560 --> 00:45:32,530
The Greeks fought the Trojans
in a 10-year war,
767
00:45:32,563 --> 00:45:35,767
and won on a simple,
ingenious device,
the Trojan horse.
768
00:45:35,801 --> 00:45:37,535
A horse?
Who needs horses, man?
769
00:45:37,568 --> 00:45:40,138
I don't know nothing about
horses, man, my boys don't
know about horses, man.
770
00:45:40,171 --> 00:45:42,540
-We're from the streets.
-Let me explain.
771
00:45:42,573 --> 00:45:45,010
The rolled the Trojan horse
into the walls of Troy,
772
00:45:45,043 --> 00:45:47,813
sprang from its belly, and
slaughtered all the Trojans.
773
00:45:47,846 --> 00:45:50,215
That's what we're gonna do
tonight to the Romanos.
774
00:45:50,248 --> 00:45:52,517
Great, man. That's great.
'Cause I don't care if
I have to pop out of
775
00:45:52,550 --> 00:45:54,786
the fucking belly of a pig,
as long as they're all dead.
776
00:45:56,454 --> 00:45:57,956
Listen to me.
And follow orders.
777
00:46:10,435 --> 00:46:13,939
Blade, get your
fucking hands up.
778
00:46:13,972 --> 00:46:15,406
-Check them out.
-Wider. Come on.
779
00:46:18,209 --> 00:46:20,211
What you got?
Anything under there?
780
00:46:21,980 --> 00:46:23,414
Ooh, that feels good.
781
00:46:25,984 --> 00:46:29,821
I'll just stick my fucking gun
in your mouth, let me know how
good that's gonna feel, Blade.
782
00:46:29,855 --> 00:46:32,123
That's some fucking mouth
on you today, Blade.
783
00:46:32,157 --> 00:46:35,326
Don't be fucking cute.
What are you,
a comedian today?
784
00:46:35,360 --> 00:46:36,627
-Is he good?
-Yeah, he's clean.
785
00:46:36,661 --> 00:46:38,997
Put your hands down before
I stick them up your
fucking ass.
786
00:46:39,030 --> 00:46:40,465
Shut your fucking mouth.
787
00:47:06,424 --> 00:47:08,159
Mr. Romano.
788
00:47:08,193 --> 00:47:10,896
You got 30 seconds, Blade.
789
00:47:10,929 --> 00:47:13,999
I'd like to find
your son's killers.
790
00:47:14,032 --> 00:47:17,002
I take care
of my own problems.
What do I need with you?
791
00:47:17,035 --> 00:47:20,005
You're a businessman.
Blood is bad for business,
right?
792
00:47:20,038 --> 00:47:21,973
Right.
793
00:47:22,007 --> 00:47:24,442
Well, I can find them quicker
and cleaner than your
soldiers.
794
00:47:24,475 --> 00:47:26,311
-Is that right?
-Mmm-hmm.
795
00:47:26,344 --> 00:47:27,913
And what's in it for you?
796
00:47:27,946 --> 00:47:31,016
One of them has a price
on his head, and I want him.
797
00:47:31,049 --> 00:47:34,852
You want him?
He was my kid and my blood.
798
00:47:35,353 --> 00:47:37,255
And you want revenge?
799
00:47:37,288 --> 00:47:40,291
What are we, fucking related?
800
00:47:40,325 --> 00:47:42,527
I know we ain't cousins,
'cause you're dressed funny.
801
00:47:44,162 --> 00:47:46,297
What's really
on your mind, pal?
802
00:47:46,331 --> 00:47:48,166
I mean, why should
I give him to you?
803
00:47:49,334 --> 00:47:50,601
What's in it for me?
804
00:47:50,635 --> 00:47:54,139
No unnecessary blood
will be spilled, sir.
805
00:47:54,172 --> 00:47:56,307
What are you, a fucking
Good Samaritan?
806
00:47:56,341 --> 00:47:59,444
Mr. Romano, in your business
you don't kill cops.
807
00:47:59,477 --> 00:48:02,313
These animals do.
Let me find them.
808
00:48:02,347 --> 00:48:04,315
I'll tell you what
I'm gonna let you do.
809
00:48:04,349 --> 00:48:08,153
I'm gonna let you get the fuck
out of my face and stay out of
my business.
810
00:48:08,186 --> 00:48:11,656
'Cause I'm gonna personally
rip their hearts out.
Time's up. Come on.
811
00:48:19,730 --> 00:48:22,700
RADIO COMMENTATOR: ...making
it one of the bloodiest nights
in the city's history.
812
00:48:22,733 --> 00:48:25,536
Expressing outrage at last
night's ambush and massacre of
813
00:48:25,570 --> 00:48:27,973
nine New York City
police officers,
814
00:48:28,006 --> 00:48:30,141
the mayor has offered
a $100,000 reward
815
00:48:30,175 --> 00:48:33,979
leading to the arrest
and conviction of the
assassins.
816
00:48:34,012 --> 00:48:36,714
In a related incident,
Louis Romano, son of
reputed mob boss,
817
00:48:36,747 --> 00:48:38,716
-Mario Romano...
-(PHONE RINGING)
818
00:48:38,749 --> 00:48:39,951
-...was gunned down at
a gang shootout at...
-(TURNS OFF RADIO)
819
00:48:41,987 --> 00:48:43,121
Blade.
820
00:48:43,154 --> 00:48:46,524
Word's out you wanna know
about Angel and the Diablos.
821
00:48:46,557 --> 00:48:50,728
Meet me in an hour and I could
have something for you.
If you pay good.
822
00:48:50,761 --> 00:48:52,730
I'm not interested
in old news.
823
00:48:52,763 --> 00:48:56,334
Hey, hey, I'm cool.
I got what you want.
824
00:48:56,367 --> 00:48:59,504
But I can't have none of the
Diablos see me talking to you.
825
00:48:59,537 --> 00:49:01,206
I'm an indio.
So let meet at...
826
00:49:01,239 --> 00:49:02,540
I'll say where we meet.
827
00:49:04,775 --> 00:49:08,013
The abandoned theater
at 13th and Third.
828
00:49:08,046 --> 00:49:10,948
Enter through the alley,
in 15 minutes.
829
00:49:12,550 --> 00:49:16,321
Not bad. Not great.
I don't see a future in it
for you or nothing.
830
00:49:16,354 --> 00:49:20,391
You know what my father used
to say? We only get one chance
in our lifetime.
831
00:49:20,425 --> 00:49:24,762
We only get just one chance,
man, and this is your chance.
832
00:49:24,795 --> 00:49:28,199
You wanna prove that
you can stand with us?
You wanna be a Diablo?
833
00:49:28,233 --> 00:49:30,001
Yeah, that's what I want.
834
00:49:30,035 --> 00:49:32,437
-I wanna be a Diablo.
-All right, man,
then you show us.
835
00:49:32,470 --> 00:49:35,140
What you gotta do, is keep
Blade occupied, right?
836
00:49:35,173 --> 00:49:39,144
You don't flinch, you don't
move, you just stand.
837
00:49:39,177 --> 00:49:41,412
Armando here will take
care of the rest, all right?
838
00:49:41,446 --> 00:49:43,781
-Do you wanna be a Diablo?
-Yeah.
839
00:49:43,814 --> 00:49:46,317
All right, man,
you're gonna be a Diablo,
all right?
840
00:49:46,351 --> 00:49:47,652
Yeah, all right.
841
00:50:20,118 --> 00:50:21,252
Over here.
842
00:50:35,866 --> 00:50:37,034
You're late.
843
00:50:37,868 --> 00:50:40,505
I, uh, I had to be careful.
844
00:50:40,538 --> 00:50:41,772
I'm indio, remember?
845
00:50:41,806 --> 00:50:43,241
You're a scared punk.
846
00:50:45,243 --> 00:50:47,645
Now, business.
847
00:50:47,678 --> 00:50:49,046
What do you want to know?
848
00:50:49,880 --> 00:50:51,349
You called me.
849
00:50:55,486 --> 00:51:00,491
Well, uh, Angel and those
Diablos, they're behind
the killings.
850
00:51:00,525 --> 00:51:03,294
Already know that. Where?
851
00:51:03,328 --> 00:51:05,230
-Where, what?
-Goodbye.
852
00:51:06,131 --> 00:51:07,232
Wait, wait.
853
00:51:09,367 --> 00:51:12,103
All right, man.
854
00:51:12,137 --> 00:51:17,542
If I, uh, if I tell you where
they're at, you promise not to
let out who told you, right?
855
00:51:18,276 --> 00:51:20,478
Talk now or I leave.
856
00:51:22,247 --> 00:51:23,648
(SNARLING)
857
00:51:27,285 --> 00:51:28,319
Now you wanna talk?
858
00:51:28,353 --> 00:51:29,554
(SNARLING)
859
00:51:41,932 --> 00:51:43,334
Now it's my turn.
860
00:51:49,274 --> 00:51:50,541
(BOTH GRUNTING)
861
00:52:17,935 --> 00:52:19,437
(COUGHING)
862
00:52:29,947 --> 00:52:31,249
(GROWLING)
863
00:52:46,464 --> 00:52:52,537
I'm telling you nada, man.
I'm Diablo.
864
00:52:52,570 --> 00:52:57,942
Hector, Hector, you're indio.
The Diablos used you.
865
00:52:57,975 --> 00:52:59,910
They would have
offed Blade and you.
866
00:52:59,944 --> 00:53:00,945
No way.
867
00:53:02,247 --> 00:53:06,751
And even if it is true,
I still ain't telling you
nothing.
868
00:53:06,784 --> 00:53:09,954
You can't hold me.
You got no charges against me.
869
00:53:09,987 --> 00:53:12,323
Well, I guess, we could take
him down to the basement,
huh, Captain?
870
00:53:12,357 --> 00:53:17,428
Yeah, Captain.
Let us play 20 Questions
with this slimeball.
871
00:53:19,664 --> 00:53:21,266
Goodman.
872
00:53:25,270 --> 00:53:27,538
Get this crybaby out of here.
873
00:53:27,572 --> 00:53:31,242
No crybaby,
I'm gonna be a Diablo. A man!
874
00:53:33,978 --> 00:53:35,980
Not a sellout
white boy like you.
875
00:53:38,516 --> 00:53:41,286
Don't you talk to me
like that, motherfucker.
876
00:53:41,319 --> 00:53:44,355
My name is,
Ralph Motherfucking Rivera,
you hear me?
877
00:53:44,389 --> 00:53:48,359
Ralph Motherfucking Rivera,
Captain Motherfucking Rivera.
878
00:53:48,393 --> 00:53:51,729
(SPEAKING SPANISH)
Motherfucker!
879
00:53:52,930 --> 00:53:55,232
Get this motherfucker
out of here!
880
00:53:56,834 --> 00:53:57,835
Okay, let's go.
881
00:54:00,638 --> 00:54:01,639
(SIGHS)
882
00:54:03,608 --> 00:54:06,944
Well, we're back
to square one.
883
00:54:08,446 --> 00:54:11,916
I got this crazy commando
killing my cops.
884
00:54:11,949 --> 00:54:14,018
Innocent people are gonna
get caught in the crossfire.
885
00:54:15,553 --> 00:54:17,488
-How can I help, Ralph?
-We don't need your help.
886
00:54:17,922 --> 00:54:18,956
(SIGHS)
887
00:54:18,989 --> 00:54:22,660
-Chill out, detective.
-(SARCASTICALLY) Yes, sir.
888
00:54:29,367 --> 00:54:31,035
Here's the dossier on Walsh.
889
00:54:32,570 --> 00:54:34,505
This guy is a real
piece of work.
890
00:54:34,539 --> 00:54:36,807
He was the best
and the brightest.
Honors at school.
891
00:54:36,841 --> 00:54:40,511
Distinguished service in
'Nam, a lot of top secret
assignments,
892
00:54:40,545 --> 00:54:42,647
and then he starts
to get a little warped.
893
00:54:42,680 --> 00:54:44,715
Why the dishonorable
discharge?
894
00:54:44,749 --> 00:54:47,452
Well, he punches out
two US senators visiting
an army base near Saigon.
895
00:54:47,485 --> 00:54:50,020
It wasn't political though.
One was a Democrat
and one was a Republican.
896
00:54:50,054 --> 00:54:52,323
(LAUGHS)
897
00:54:52,357 --> 00:54:56,427
He managed to be out of 'Nam
before the trial, shows up
in Angola next.
898
00:54:56,461 --> 00:54:58,095
He left the US army
as a captain, right?
899
00:54:58,128 --> 00:55:01,332
But some African dictator
makes him a colonel.
900
00:55:01,366 --> 00:55:04,435
Trains the locals, does a few
missions, then onto the
next war.
901
00:55:04,469 --> 00:55:06,971
Does the same thing in
El Salvador, does the same
thing in Lebanon.
902
00:55:07,004 --> 00:55:08,973
Now he's here.
903
00:55:09,006 --> 00:55:10,475
Well, we'll get him,
all right.
904
00:55:12,410 --> 00:55:14,345
Yeah, first we gotta find him.
905
00:55:14,379 --> 00:55:16,046
Whenever we get close to him,
906
00:55:16,080 --> 00:55:18,549
he packs up the Diablos pronto
and they move to a
new hideout.
907
00:55:18,583 --> 00:55:21,386
-Like an army on the move?
-Exactly.
908
00:55:21,419 --> 00:55:26,657
Well, the word out on the
street said Angel is part of
the Columbian cartel.
909
00:55:26,691 --> 00:55:28,593
He's their man in New York.
910
00:55:28,626 --> 00:55:31,095
-And something very heavy
is about to happen.
-What's that?
911
00:55:32,497 --> 00:55:36,801
I don't know yet,
but I will find out.
912
00:55:36,834 --> 00:55:39,570
I'll be at Denise's,
if you need to reach me.
913
00:55:39,604 --> 00:55:41,539
-Yeah, take care, buddy.
-Yeah.
914
00:55:42,540 --> 00:55:43,340
Smile.
915
00:55:52,182 --> 00:55:56,421
I hate this fucking guy.
I'm gonna nail his ass.
916
00:55:56,454 --> 00:56:00,357
You will,
don't worry, you will.
Everything in its own time.
917
00:56:01,826 --> 00:56:04,395
-I'm gonna follow him.
-Hey, come on. Whoa!
918
00:56:04,429 --> 00:56:06,764
Look at you,
you look like shit.
919
00:56:06,797 --> 00:56:09,534
Go home, take a shower,
take a bath.
920
00:56:09,567 --> 00:56:11,836
Get some sleep, I'm gonna
do the same. Come on.
It's been a bitch of a day.
921
00:56:13,438 --> 00:56:16,641
Yeah, you're right.
922
00:56:18,208 --> 00:56:19,777
-See you in the
morning, partner.
-Oh, hey.
923
00:56:22,547 --> 00:56:24,515
(LAUGHING)
924
00:56:24,549 --> 00:56:26,617
-Don't be a wise ass.
-Can't help it.
925
00:56:39,029 --> 00:56:42,733
Yeah, hello, operator, yeah.
I'd like to make a
credit card call.
926
00:56:42,767 --> 00:56:50,207
Yeah, the number is, uh,
212-555-96942341.
927
00:56:50,240 --> 00:56:53,978
2341. Right.
This is a call to
Medellin, Columbia.
928
00:56:54,011 --> 00:56:58,215
And the number is,
555-483.
929
00:56:58,248 --> 00:56:59,617
Okay? Thanks a lot.
930
00:57:04,622 --> 00:57:06,524
(SPEAKING SPANISH)
931
00:57:47,965 --> 00:57:50,134
-Get the car.
-Go get the car.
Pull it up.
932
00:57:55,172 --> 00:57:57,508
-Did you call the florist?
-Well...
933
00:57:57,542 --> 00:57:58,976
We ain't got all day,
you know.
934
00:58:04,849 --> 00:58:05,850
(MUSIC PLAYING OVER STEREO)
935
00:58:11,589 --> 00:58:12,590
(STARTS ENGINE)
936
00:58:18,596 --> 00:58:21,932
Get our people out there.
Find those Diablos and
burn them!
937
00:58:28,939 --> 00:58:31,542
I'm proud of you all,
my soldiers.
938
00:58:33,277 --> 00:58:35,580
Each day we grow another
head like the Hydra.
939
00:58:37,081 --> 00:58:38,949
And each head
makes us stronger.
940
00:58:46,591 --> 00:58:47,592
(CHOKING)
941
00:58:50,360 --> 00:58:52,029
Soon, we'll be the
ultimate victors.
942
00:58:54,965 --> 00:58:56,667
The ultimate masters.
943
00:58:56,701 --> 00:58:58,969
Unconquered, unvanquished.
944
00:59:00,170 --> 00:59:01,939
We are the future!
945
00:59:03,007 --> 00:59:05,576
We can share the thunder!
946
00:59:05,610 --> 00:59:08,579
It's Year One.
Long live the new order!
947
00:59:09,346 --> 00:59:11,548
(DENISE HUMMING)
948
00:59:35,773 --> 00:59:36,573
(LATCH CLICKS)
949
00:59:37,041 --> 00:59:38,008
Logan?
950
00:59:49,820 --> 00:59:50,821
(TURNS ON SHOWER)
951
01:00:11,408 --> 01:00:12,677
(SHOWER RUNNING)
952
01:00:21,318 --> 01:00:22,319
(GRUNTING)
953
01:00:29,794 --> 01:00:31,228
Wow!
954
01:00:32,462 --> 01:00:33,664
Mmm.
955
01:00:35,032 --> 01:00:37,401
So you like to
play rough, huh?
956
01:00:38,803 --> 01:00:41,839
Tell me something,
where's your boyfriend?
957
01:00:42,840 --> 01:00:46,143
Hmm? Hmm?
958
01:00:47,745 --> 01:00:51,849
Oh, you're gonna be so sorry
he's not here.
959
01:00:54,852 --> 01:00:56,854
(GRUNTS) Bitch!
960
01:00:59,323 --> 01:01:00,324
No.
961
01:01:02,326 --> 01:01:04,428
First, I'm gonna teach
you some manners.
962
01:01:09,433 --> 01:01:12,737
Come on. Kick me again.
I like that.
963
01:01:13,337 --> 01:01:14,772
Come on.
964
01:01:15,272 --> 01:01:16,707
Come on.
965
01:01:16,741 --> 01:01:19,309
The nigger!
966
01:01:19,343 --> 01:01:20,745
(GRUNTING)
967
01:01:23,748 --> 01:01:24,749
(GROANS)
968
01:01:26,851 --> 01:01:27,952
Ahh!
969
01:01:39,163 --> 01:01:41,131
I wouldn't do that
if I were you.
970
01:01:46,136 --> 01:01:47,071
I'm sorry, baby.
971
01:01:52,009 --> 01:01:54,812
-Everything all right?
-Right on time, brother.
972
01:01:55,279 --> 01:01:56,513
(SIGHS)
973
01:01:56,546 --> 01:01:59,316
You know, Blade, this has
been a long time coming.
974
01:01:59,349 --> 01:02:01,451
Yeah.
975
01:02:01,485 --> 01:02:03,988
-Where's Wellman?
-Wellman, who's he?
976
01:02:04,021 --> 01:02:06,523
He's another dumb
shit cop who
977
01:02:06,556 --> 01:02:08,525
puts his ass on the line
every day
978
01:02:08,558 --> 01:02:11,528
for a pension to spend when
he's too old to be banging
hookers on the back seat
979
01:02:11,561 --> 01:02:14,799
-of his squad car.
-(BOTH CHUCKLE)
980
01:02:14,832 --> 01:02:19,770
You know, Blade, you'd still
be on the force today,
if it wasn't for me.
981
01:02:21,538 --> 01:02:22,840
Get his gun.
982
01:02:27,344 --> 01:02:28,979
You're the son of bitch
who framed me?
983
01:02:29,013 --> 01:02:31,115
I was making top dollar
working for Don Romano.
984
01:02:31,148 --> 01:02:33,918
-Dirty dollars.
-Dirty, clean, what's
the difference?
985
01:02:33,951 --> 01:02:35,920
I had a fistful.
986
01:02:35,953 --> 01:02:39,523
But you, you were the cop
in shining fucking armor.
987
01:02:39,556 --> 01:02:45,395
You got the glory, the fame.
Me, your ex-partner,
I got bullshit.
988
01:02:48,565 --> 01:02:51,168
You're not the only one who
knows how to take care of
business, Mr. Blade.
989
01:02:51,201 --> 01:02:54,972
You got too close to me,
I had to stop you.
990
01:02:55,005 --> 01:02:56,473
But you belong to me now.
991
01:02:58,242 --> 01:02:59,944
-And Romano?
-Who needs him?
992
01:02:59,977 --> 01:03:01,545
His homeboys
are the new winners.
993
01:03:02,947 --> 01:03:04,381
Winners?
994
01:03:04,414 --> 01:03:07,184
These three boneheads
couldn't even stop Denise.
995
01:03:07,217 --> 01:03:10,120
Oh, yes.
996
01:03:10,154 --> 01:03:11,956
That brings us to Denise,
doesn't it?
997
01:03:13,590 --> 01:03:16,994
You know, you're much to fine
for that motherfucker, baby.
998
01:03:18,963 --> 01:03:20,530
Adios, brother.
999
01:03:20,564 --> 01:03:23,467
Riley, you talk too much.
1000
01:03:26,603 --> 01:03:27,804
Ah!
1001
01:03:31,375 --> 01:03:32,476
Logan!
1002
01:03:35,980 --> 01:03:36,981
Ahh!
1003
01:03:41,218 --> 01:03:43,520
DENISE: (SCREAMING)
No! Let go!
1004
01:03:47,124 --> 01:03:49,393
Damn it! Leave me alone!
1005
01:03:49,426 --> 01:03:51,261
-No!
-Come on, move!
1006
01:03:56,033 --> 01:03:58,268
-Shut up, bitch!
-Hold it, Riley!
1007
01:04:03,640 --> 01:04:05,910
Let me out of here.
1008
01:04:05,943 --> 01:04:08,845
Hey! Thank you very much.
1009
01:04:13,083 --> 01:04:14,518
(TIRES SCREECHING)
1010
01:04:14,551 --> 01:04:17,955
Logan Blade, bad man.
Come on, Logan.
1011
01:04:20,324 --> 01:04:24,394
"That's it. My, my, my," said
the spider to the Blade.
1012
01:04:24,428 --> 01:04:27,131
"Come on in, and catch
this shade, huh?"
1013
01:04:29,934 --> 01:04:32,269
Come on, Logan Blade,
Street Hunter, hunt this.
1014
01:04:33,270 --> 01:04:34,972
Come on, let's go.
1015
01:04:38,943 --> 01:04:40,978
Come on, I got you
doing it right here.
1016
01:04:42,246 --> 01:04:43,247
Come on.
1017
01:04:46,550 --> 01:04:48,252
(BEEPING)
1018
01:05:20,417 --> 01:05:21,952
Ahh!
1019
01:05:22,552 --> 01:05:23,954
RILEY: Goddamn you!
1020
01:05:25,022 --> 01:05:25,956
Get in here.
1021
01:05:33,030 --> 01:05:36,566
Goddamn, Blade,
I should've killed you
a long time ago.
1022
01:05:44,574 --> 01:05:45,976
(GROANS)
1023
01:05:46,776 --> 01:05:48,612
You talk too much.
1024
01:05:56,053 --> 01:05:58,122
LOGAN: Denise.
1025
01:05:58,155 --> 01:05:59,556
It's okay now, baby.
1026
01:06:02,226 --> 01:06:03,393
Stay, Munch.
1027
01:06:12,436 --> 01:06:15,005
Yes, Mr. Blade.
It's okay now.
1028
01:06:15,639 --> 01:06:17,041
I've got her.
1029
01:06:18,375 --> 01:06:20,344
Congratulations,
you're a worthy adversary.
1030
01:06:21,211 --> 01:06:23,013
I appreciate that.
1031
01:06:23,047 --> 01:06:24,448
I wanted to meet you.
1032
01:06:25,049 --> 01:06:26,183
But now...
1033
01:06:27,151 --> 01:06:28,152
Now the hunt's over.
1034
01:06:29,186 --> 01:06:30,054
WALSH: Shoot the mutt.
1035
01:06:36,160 --> 01:06:37,461
Sorry, jefe.
1036
01:06:41,365 --> 01:06:43,233
Remember, men,
1037
01:06:43,267 --> 01:06:44,768
in the field,
you can't afford to miss.
1038
01:06:46,570 --> 01:06:48,638
Here we are, Logan, huh?
1039
01:06:48,672 --> 01:06:50,774
It's you, me,
my boys, your girl.
1040
01:06:50,807 --> 01:06:52,742
We're all here, man, come on.
1041
01:06:52,776 --> 01:06:54,544
Why don't you just take me?
1042
01:06:54,578 --> 01:06:55,745
Come on, man, take me.
1043
01:06:55,779 --> 01:06:57,347
Come on, why don't you
fucking take me, right?
1044
01:06:57,381 --> 01:06:59,483
You've been chasing me
for a whole fucking month!
1045
01:06:59,516 --> 01:07:01,085
Come on, what is it?
1046
01:07:01,118 --> 01:07:02,619
'Cause you're not
with your dog, man,
is that it?
1047
01:07:02,652 --> 01:07:04,088
You're not with your dog?
Or you're afraid we're gonna
1048
01:07:04,121 --> 01:07:05,555
hurt your girl?
Is that what it is?
1049
01:07:05,589 --> 01:07:07,157
We're not gonna
hurt her, man.
1050
01:07:07,191 --> 01:07:08,358
We're gonna be
nice and gentle with her.
1051
01:07:08,392 --> 01:07:09,593
(GRUNTS)
1052
01:07:10,127 --> 01:07:12,096
(LAUGHS)
1053
01:07:12,129 --> 01:07:14,564
Come on. So you,
so you coming or what?
1054
01:07:14,598 --> 01:07:16,600
(LAUGHS)
1055
01:07:16,633 --> 01:07:18,602
Come on, man,
you're coming or what?
1056
01:07:21,338 --> 01:07:22,806
(EXHALES)
1057
01:07:25,275 --> 01:07:26,343
(SIGHS)
1058
01:07:27,211 --> 01:07:28,645
Denise. Honey?
1059
01:07:32,649 --> 01:07:34,151
Walsh...
1060
01:07:34,751 --> 01:07:36,052
Let her go.
1061
01:07:42,126 --> 01:07:43,660
Your concern for this woman
surprises me, buddy.
1062
01:07:45,362 --> 01:07:49,499
She's been your downfall.
Achilles heel.
1063
01:07:49,533 --> 01:07:53,103
Perhaps you've forgotten
you're a soldier,
a warrior like me.
1064
01:07:53,137 --> 01:07:55,205
Oh, man, I'm nothing like you.
1065
01:07:55,239 --> 01:07:57,541
You're wrong. We're brothers.
1066
01:07:57,574 --> 01:08:00,610
-The difference is you have
no respect for law and order.
-You're wrong again.
1067
01:08:00,644 --> 01:08:03,113
I respect the law.
1068
01:08:03,147 --> 01:08:05,715
The law I create,
administer and judge.
1069
01:08:05,749 --> 01:08:09,153
It's the only way, Blade.
Order doesn't work.
1070
01:08:09,186 --> 01:08:11,121
That's why I created
my own here,
1071
01:08:11,155 --> 01:08:13,657
because order
is only as good
as those who control it.
1072
01:08:13,690 --> 01:08:14,558
Look what happened in 'Nam.
1073
01:08:14,591 --> 01:08:16,526
No, man, don't start that,
I was there.
1074
01:08:16,560 --> 01:08:17,894
I know.
1075
01:08:17,927 --> 01:08:20,297
I did my homework.
1076
01:08:20,330 --> 01:08:22,732
You know they didn't
let us win.
1077
01:08:22,766 --> 01:08:25,169
I also think there was
a little bit more to it
than that.
1078
01:08:25,935 --> 01:08:27,537
No, man.
1079
01:08:28,405 --> 01:08:30,540
They fucked it up.
1080
01:08:30,574 --> 01:08:32,142
They didn't let us win.
1081
01:08:33,377 --> 01:08:36,380
Glory was denied us.
1082
01:08:37,581 --> 01:08:39,149
And now,
1083
01:08:39,816 --> 01:08:41,551
now there's no more wars.
1084
01:08:42,686 --> 01:08:44,421
Nothing to fight for anymore.
1085
01:08:45,422 --> 01:08:47,657
You know that, Blade.
1086
01:08:47,691 --> 01:08:50,160
There's nothing to fight for
but the fight itself.
1087
01:08:53,763 --> 01:08:55,932
Only in war can you
find your soul.
1088
01:08:55,965 --> 01:08:57,601
Walsh.
1089
01:08:57,634 --> 01:09:01,305
Is that what all this
is about for you? Hmm?
1090
01:09:01,338 --> 01:09:03,240
It's about the consequences
of strength.
1091
01:09:04,574 --> 01:09:06,142
I am strong.
1092
01:09:07,211 --> 01:09:08,945
Yo, man, you, uh,
1093
01:09:08,978 --> 01:09:12,182
may be strong with those
two goons behind you,
and, uh,
1094
01:09:12,216 --> 01:09:14,618
may be strong
with a fistful of lead
in your hands.
1095
01:09:14,651 --> 01:09:16,353
How strong would you be
one-on-one?
1096
01:09:17,221 --> 01:09:19,356
Mano-a-mano, huh?
1097
01:09:19,389 --> 01:09:22,158
Mano-a-mano,
you know what I mean?
1098
01:09:23,227 --> 01:09:25,329
Tempting challenge, buddy.
1099
01:09:25,362 --> 01:09:27,331
And one I'll take you up
on our next briefing.
1100
01:09:27,364 --> 01:09:29,333
Perhaps after we
explore that challenge,
1101
01:09:29,366 --> 01:09:31,601
you'll want to join with me.
1102
01:09:31,635 --> 01:09:36,240
Perhaps I can change
your mind about
the state of things.
1103
01:09:36,273 --> 01:09:38,342
I might take you up
on that preposition.
1104
01:09:38,375 --> 01:09:41,578
If, uh, you just let Denise
go free, okay?
1105
01:09:41,611 --> 01:09:43,613
-Huh?
-(LAUGHS)
1106
01:09:46,783 --> 01:09:49,219
I need more of a commitment
than your word to let her go.
1107
01:09:51,255 --> 01:09:52,789
This woman means
nothing to me.
1108
01:09:53,623 --> 01:09:54,958
Angel wants her.
1109
01:09:56,560 --> 01:09:59,529
If he does his job
in tonight's operation,
1110
01:09:59,563 --> 01:10:01,798
I'll give her to him.
The spoils of war.
1111
01:10:03,367 --> 01:10:04,434
(KNOCK ON DOOR)
1112
01:10:04,834 --> 01:10:06,736
Come in.
1113
01:10:06,770 --> 01:10:09,205
All set, jefe.
I did everything
that you said.
1114
01:10:10,039 --> 01:10:11,375
Good job, Angel.
1115
01:10:14,010 --> 01:10:15,779
I've enjoyed talking
with you, Blade.
1116
01:10:17,314 --> 01:10:18,615
So I won't kill you.
1117
01:10:18,648 --> 01:10:20,284
You're not gonna
waste him now?
1118
01:10:20,317 --> 01:10:21,318
Oh, man,
I'll take care of him.
1119
01:10:21,351 --> 01:10:23,320
-I'll take care of him
in a heartbeat.
-No.
1120
01:10:24,053 --> 01:10:27,291
I want him alive.
1121
01:10:27,324 --> 01:10:29,626
He's the only one here
who knows what the hell
I'm talking about.
1122
01:10:38,935 --> 01:10:40,937
I should finish you off
right now, fucking Logan.
1123
01:10:43,407 --> 01:10:45,041
You want to finish me off?
1124
01:10:45,074 --> 01:10:47,043
Go ahead.
Finish me off.
1125
01:10:47,076 --> 01:10:49,413
'Cause if you do,
you funny-looking
little midget,
1126
01:10:49,446 --> 01:10:51,981
your fruitcake leader
over there will slice
your throat from ear to ear.
1127
01:10:52,015 --> 01:10:54,984
He said that shit?
1128
01:10:55,018 --> 01:10:57,587
That's all right,
'cause I'm not going
to need him after tonight.
1129
01:10:57,621 --> 01:11:00,790
'Cause I'm sick and fucking
tired of him talking
about the fucking past.
1130
01:11:00,824 --> 01:11:02,326
'Cause I don't care
about the past, man,
1131
01:11:02,359 --> 01:11:04,694
I care about today
and tomorrow, man.
1132
01:11:04,728 --> 01:11:08,398
He thinks I'm fucking stupid,
we're gonna see
who the fuck is stupid.
1133
01:11:08,432 --> 01:11:09,999
And dago, you are stupid.
1134
01:11:10,033 --> 01:11:12,536
(SNAPS FINGERS)
I got just the right thing
for you, man.
1135
01:11:12,569 --> 01:11:14,604
When I go
to the Romanos tonight,
1136
01:11:14,638 --> 01:11:16,506
I'm gonna get
a fucking pine box for you,
that's what I'm gonna do.
1137
01:11:16,540 --> 01:11:18,308
-(CHUCKLES)
-You like that?
1138
01:11:18,342 --> 01:11:19,643
Keep dreaming.
1139
01:11:19,676 --> 01:11:22,011
I got big plans
for your bitch, too.
1140
01:11:22,045 --> 01:11:24,348
-That's right, baby.
-Angel.
1141
01:11:24,381 --> 01:11:26,450
Angel, get off her.
Get off her!
1142
01:11:26,483 --> 01:11:28,017
(GROWLS) Baby.
1143
01:11:28,051 --> 01:11:29,953
-That's right.
-Hey.
1144
01:11:29,986 --> 01:11:31,421
-Hey.
-(WHISPERS) Baby, yeah.
1145
01:11:31,455 --> 01:11:32,922
Angel!
1146
01:11:32,956 --> 01:11:35,659
(GROWLS)
Yeah, baby. Mmm.
1147
01:11:35,692 --> 01:11:37,627
-Angel, stop it, man.
-(LAUGHS)
1148
01:11:37,661 --> 01:11:40,029
I'm gonna let you watch, man,
before I bury you alive, too.
1149
01:11:40,063 --> 01:11:42,499
Get off her, man. Hey!
1150
01:11:42,532 --> 01:11:44,100
Hey!
1151
01:11:44,133 --> 01:11:46,370
I'll see you later, man.
Hasta luego.
1152
01:11:46,403 --> 01:11:47,471
We'll be talking.
1153
01:11:48,938 --> 01:11:49,906
Baby.
1154
01:11:49,939 --> 01:11:52,108
-It's all right, all right,
all right.
-(SOBS)
1155
01:11:52,141 --> 01:11:54,110
I know, I know.
I'm sorry, I'm sorry.
1156
01:11:54,143 --> 01:11:56,346
Tonight is what
we've been training for.
1157
01:11:56,380 --> 01:11:58,114
Our show of strength,
1158
01:11:58,147 --> 01:11:59,916
-our show of force.
-(GUN CLICKS)
1159
01:11:59,949 --> 01:12:01,751
I told you
I'd take you to glory,
1160
01:12:01,785 --> 01:12:03,920
like Alexander the Great
at Arbela.
1161
01:12:03,953 --> 01:12:05,522
-Don't disappoint me.
-(COCKS GUN)
1162
01:12:05,555 --> 01:12:07,657
(SPEAKING IN SPANISH)
1163
01:12:07,691 --> 01:12:09,693
(MEN CHANTING IN SPANISH)
1164
01:12:13,162 --> 01:12:14,764
I don't know what these dons
are talking about.
1165
01:12:14,798 --> 01:12:16,366
I don't understand
this either.
1166
01:12:16,400 --> 01:12:18,402
They should send me
to take care of these guys.
1167
01:12:18,435 --> 01:12:20,136
You? Just you?
1168
01:12:20,169 --> 01:12:21,771
You're gonna walk in
and take care of the Diablos
by yourself?
1169
01:12:21,805 --> 01:12:23,507
-That's right, just me.
-I'm with Vin.
1170
01:12:23,540 --> 01:12:25,775
We don't operate that way.
We don't operate on our own.
1171
01:12:25,809 --> 01:12:27,511
I'm gonna send your
widow flowers,
how's that pal?
1172
01:12:27,544 --> 01:12:28,445
(CHUCKLES)
1173
01:12:32,549 --> 01:12:34,951
(BOTH SPEAKING IN ITALIAN)
1174
01:12:34,984 --> 01:12:37,421
Thanks. Thanks for coming
on such short notice.
1175
01:12:39,022 --> 01:12:41,124
Don Mario.
1176
01:12:41,157 --> 01:12:43,159
Allow us to express
our condolences
1177
01:12:43,192 --> 01:12:47,931
for the untimely passing
of your son, huh?
1178
01:12:47,964 --> 01:12:51,134
-Thank you,
thank you very much.
-Two losses in one year.
1179
01:12:51,167 --> 01:12:53,169
Tsk, tsk, what a shame.
1180
01:12:53,202 --> 01:12:55,972
First your father,
and now your son.
1181
01:12:58,207 --> 01:13:00,510
Thank you,
thank you, my friend.
1182
01:13:00,544 --> 01:13:01,144
(THANKING IN ITALIAN)
1183
01:13:02,812 --> 01:13:06,416
Gentlemen, I appreciate
your fine sentiments.
1184
01:13:06,450 --> 01:13:10,520
And I, uh, appreciate
your loyalty throughout
the years.
1185
01:13:10,554 --> 01:13:12,656
Both for my father
and now for myself.
1186
01:13:14,190 --> 01:13:16,125
But...
1187
01:13:16,159 --> 01:13:19,028
-People live and people die.
-Hmm.
1188
01:13:19,062 --> 01:13:20,464
Especially in our business.
1189
01:13:23,967 --> 01:13:25,735
Oh! (GROANS)
1190
01:13:25,769 --> 01:13:26,970
(WHIMPERS)
1191
01:13:28,605 --> 01:13:31,407
(GROANS)
1192
01:13:33,810 --> 01:13:37,013
And now, I'm gonna
have a little fun
with your lady, yeah?
1193
01:13:47,824 --> 01:13:49,626
Don't touch her!
1194
01:13:49,659 --> 01:13:51,194
LOGAN: You hear me?
1195
01:13:51,227 --> 01:13:52,996
Leave her alone!
1196
01:13:53,029 --> 01:13:54,430
Leave her alone!
1197
01:13:59,135 --> 01:14:00,470
(MUFFLED SHOUT)
1198
01:14:02,071 --> 01:14:03,139
Surprise.
1199
01:14:05,942 --> 01:14:07,076
Now...
1200
01:14:07,811 --> 01:14:09,045
Cut the ropes.
1201
01:14:14,618 --> 01:14:15,218
(KNIFE CLICKS)
1202
01:14:16,285 --> 01:14:17,954
Don't be stupid.
1203
01:14:21,224 --> 01:14:22,626
Attaboy.
1204
01:14:23,527 --> 01:14:25,595
Good, now drop the knife.
1205
01:14:25,629 --> 01:14:27,531
-(THUDS)
-Hello.
1206
01:14:51,655 --> 01:14:52,556
(GUNSHOT)
1207
01:14:54,591 --> 01:14:56,225
Denise, baby, it's okay.
1208
01:14:56,259 --> 01:14:57,627
Son of a bitch!
1209
01:14:57,661 --> 01:15:00,096
We could've been
killed, Logan.
1210
01:15:00,129 --> 01:15:03,633
-All right, Denise.
I'm really sorry.
-Sorry?
1211
01:15:03,667 --> 01:15:05,268
(SHOUTS) You're sorry?
1212
01:15:06,202 --> 01:15:07,537
Honey, honey.
1213
01:15:08,337 --> 01:15:10,173
Just stay here, okay?
1214
01:15:10,206 --> 01:15:13,643
-I'll call Daze.
-I can take care of myself.
1215
01:15:13,677 --> 01:15:16,980
I got to go stop them,
don't you know that?
1216
01:15:17,013 --> 01:15:20,917
Baby, look, I promise,
when this is over,
we'll work this out later.
1217
01:15:20,950 --> 01:15:22,151
I promise you.
1218
01:15:22,752 --> 01:15:23,987
Here, now...
1219
01:15:24,353 --> 01:15:26,055
Hold onto this
1220
01:15:26,089 --> 01:15:28,291
and wait until Daze comes,
you'll be safe. Okay?
1221
01:15:30,359 --> 01:15:33,129
-Denise.
-This is it, Logan.
1222
01:15:33,162 --> 01:15:34,197
I'm sorry, baby.
1223
01:15:35,031 --> 01:15:36,032
I'm really sorry.
1224
01:15:36,700 --> 01:15:37,634
So am I.
1225
01:15:43,172 --> 01:15:44,540
Damn it.
1226
01:15:45,942 --> 01:15:47,143
(SOBS)
1227
01:15:48,377 --> 01:15:49,545
Shit!
1228
01:16:04,227 --> 01:16:06,796
Yeah, well, looks like
it's just you and me, partner.
1229
01:16:08,798 --> 01:16:10,767
Just you and me.
(SIGHS)
1230
01:16:14,203 --> 01:16:15,839
LOGAN: Daze. Logan.
1231
01:16:16,973 --> 01:16:18,708
Do me a favor, brother.
1232
01:16:18,742 --> 01:16:21,144
Pick up Denise
at the abandoned church
on Garnett Street.
1233
01:16:22,045 --> 01:16:24,013
Can't explain now, but...
1234
01:16:24,047 --> 01:16:26,349
Looks like I really messed up
with the lady this time.
1235
01:16:27,416 --> 01:16:28,918
Thanks.
1236
01:16:28,952 --> 01:16:30,353
Why don't we go get
some calamari?
1237
01:16:30,386 --> 01:16:32,121
-Who's buying?
-You're buying.
1238
01:16:32,155 --> 01:16:33,356
All right, let's go.
Come on.
1239
01:16:33,389 --> 01:16:34,958
Whoa, whoa.
Nobody's going nowhere.
1240
01:16:34,991 --> 01:16:36,292
You got a job to do,
you're staying right here.
1241
01:16:36,325 --> 01:16:39,128
They're up there talking.
We stay right here
and do our job.
1242
01:16:39,162 --> 01:16:40,163
Nobody goes nowhere.
1243
01:16:57,380 --> 01:16:59,082
Gentlemen, I called you
together this evening
1244
01:16:59,115 --> 01:17:00,650
to discuss
a serious problem.
1245
01:17:02,719 --> 01:17:05,755
A problem that not only
concerns our business,
1246
01:17:05,789 --> 01:17:07,223
but it concerns our country.
1247
01:17:08,457 --> 01:17:11,895
The name of the problem
is Diablos.
1248
01:17:11,928 --> 01:17:13,730
These fucking foreigners.
1249
01:17:16,800 --> 01:17:18,902
They come to our country...
1250
01:17:18,935 --> 01:17:21,971
They come to our country
and muscle in on us.
1251
01:17:22,005 --> 01:17:23,707
Instead of staying
in the fucking jungle
1252
01:17:23,740 --> 01:17:26,776
and taking care
of the supply line,
1253
01:17:26,810 --> 01:17:29,245
they come here
and try to muscle in on us.
1254
01:17:29,278 --> 01:17:32,749
Well, it's got to a point
where we got two choices,
1255
01:17:33,817 --> 01:17:37,153
we either buy them out
or we blow them away.
1256
01:17:38,922 --> 01:17:40,890
Give me a light, Ronnie.
1257
01:17:40,924 --> 01:17:44,427
Surgeon General says
smoking is bad
for your health.
1258
01:17:44,460 --> 01:17:48,064
Who the fuck is this guy?
Who is this
fucking crazy bastard?
1259
01:17:48,932 --> 01:17:50,166
(GUNFIRE)
1260
01:18:02,478 --> 01:18:03,747
Regroup!
1261
01:18:07,283 --> 01:18:10,720
My soldiers, the day is ours.
1262
01:18:10,754 --> 01:18:14,323
Alexander of Macedonia
took 50,000 infantry
and horsemen
1263
01:18:14,357 --> 01:18:17,126
against King Darius'
250,000 Persians,
1264
01:18:17,160 --> 01:18:19,495
Parthians, Bedouins and
Capadocians.
1265
01:18:19,528 --> 01:18:22,331
Alexander broke through
the line against
overwhelming odds
1266
01:18:22,365 --> 01:18:24,500
and won the Battle of Arbela.
1267
01:18:24,533 --> 01:18:26,736
Today we have won
the battle of New York.
1268
01:18:26,770 --> 01:18:27,804
The day is ours!
1269
01:18:28,805 --> 01:18:29,806
(CLAPPING)
1270
01:18:33,777 --> 01:18:35,178
So, Angel...
1271
01:18:37,380 --> 01:18:38,782
You coming or what?
1272
01:18:38,815 --> 01:18:40,149
Now is the time.
1273
01:18:40,183 --> 01:18:42,351
(GUNS COCKING)
I want him alive!
1274
01:18:52,962 --> 01:18:54,163
Argh!
1275
01:19:02,972 --> 01:19:04,140
(GRUNTS)
1276
01:19:08,344 --> 01:19:09,779
(GRUNTS)
1277
01:19:16,585 --> 01:19:17,987
(GRUNTS)
1278
01:19:22,558 --> 01:19:23,827
Ahhh!
1279
01:19:30,366 --> 01:19:31,868
(GRUNTS)
1280
01:19:35,972 --> 01:19:36,840
(GRUNTS)
1281
01:19:47,250 --> 01:19:48,417
(YELLS)
1282
01:19:56,625 --> 01:19:57,961
(YELLS)
1283
01:19:58,962 --> 01:19:59,963
Argh!
1284
01:20:04,167 --> 01:20:05,434
I got a bad feeling
about this, man.
1285
01:20:05,468 --> 01:20:06,836
My mother called me up today,
she told me...
1286
01:20:08,237 --> 01:20:09,873
(MACHINE WHIRRING)
1287
01:20:20,249 --> 01:20:21,517
He's good.
1288
01:20:22,919 --> 01:20:23,920
(GUNSHOTS)
1289
01:20:28,124 --> 01:20:29,959
He's very good.
1290
01:20:29,993 --> 01:20:31,394
(POLICE SIRENS BLARING)
1291
01:20:31,427 --> 01:20:33,562
They're here, man,
the blue balls are here, man.
1292
01:20:33,596 --> 01:20:35,498
I, I told you
I had a bad feeling
about this, man.
1293
01:20:35,531 --> 01:20:39,368
Let's get the fuck
out of here, come on.
Let's book, man.
1294
01:20:39,402 --> 01:20:41,604
I think we should split up.
What do you think, Colonel?
1295
01:20:47,410 --> 01:20:49,913
I won't stand for
insubordination.
1296
01:20:49,946 --> 01:20:52,315
Whatever you say, man,
you're the colonel.
1297
01:20:52,348 --> 01:20:54,217
So where are we gonna
to go from here?
1298
01:20:54,250 --> 01:20:55,251
Valhalla.
1299
01:20:58,521 --> 01:21:00,489
We'll be at the hideout.
1300
01:21:00,523 --> 01:21:01,925
You hear that, Blade?
1301
01:21:03,960 --> 01:21:05,528
I'll be there.
1302
01:21:29,953 --> 01:21:31,454
So, Angel...
1303
01:21:31,487 --> 01:21:32,922
You're coming or what?
1304
01:21:32,956 --> 01:21:35,959
I've had it with you, man.
I'm gonna blow you away
for good this time, man.
1305
01:21:38,327 --> 01:21:40,629
You just won't learn,
will you, Angel?
1306
01:21:40,663 --> 01:21:41,965
I told you I want him alive.
1307
01:21:47,003 --> 01:21:48,972
Too bad we couldn't be
on the same team, Blade.
1308
01:21:50,373 --> 01:21:52,308
I could've made you rich,
1309
01:21:52,341 --> 01:21:53,943
you could've made me
more powerful.
1310
01:21:55,678 --> 01:21:56,645
Yeah, well...
1311
01:21:56,679 --> 01:21:59,715
It looks to me
like you made
everybody dead.
1312
01:21:59,748 --> 01:22:01,717
Hey, man, I didn't make
everybody dead.
1313
01:22:01,750 --> 01:22:03,352
I took care of business.
1314
01:22:03,386 --> 01:22:05,154
They weren't able
to do their job.
1315
01:22:05,188 --> 01:22:06,622
They weren't able
to follow orders.
1316
01:22:08,691 --> 01:22:11,594
(GROWLING)
1317
01:22:15,164 --> 01:22:16,499
(SNARLING)
1318
01:22:21,537 --> 01:22:23,539
Tonight I called you
a worthy adversary.
1319
01:22:26,175 --> 01:22:27,343
(GUN DROPS)
1320
01:22:28,744 --> 01:22:29,945
Prove me right.
1321
01:22:31,014 --> 01:22:32,015
Choose your weapon.
1322
01:22:39,555 --> 01:22:40,656
Mano-a-mano.
1323
01:22:43,026 --> 01:22:44,960
That's my favorite
form of combat.
1324
01:22:50,199 --> 01:22:51,434
Ready?
1325
01:22:59,242 --> 01:23:00,543
(GRUNTS)
1326
01:23:05,148 --> 01:23:06,615
Ahhh!
1327
01:23:08,584 --> 01:23:09,752
(GROANS)
1328
01:23:11,554 --> 01:23:13,122
(STRAINS)
1329
01:23:13,156 --> 01:23:14,357
You're crazy, man.
1330
01:23:14,390 --> 01:23:16,225
-You think I'm crazy, Blade?
-Yeah.
1331
01:23:16,259 --> 01:23:19,128
They thought Napoleon
was crazy, too.
(LAUGHS HYSTERICALLY)
1332
01:23:19,162 --> 01:23:19,762
(GRUNTS)
1333
01:23:21,364 --> 01:23:22,998
(STRUGGLES)
1334
01:23:24,167 --> 01:23:25,734
You're Benedict Arnold, Blade.
1335
01:23:25,768 --> 01:23:27,603
You know about
Benedict Arnold?
1336
01:23:27,636 --> 01:23:29,605
The books
call him a traitor.
1337
01:23:29,638 --> 01:23:33,576
But he was the greatest
military general
in the Revolutionary War.
1338
01:23:33,609 --> 01:23:36,179
It's true, Blade. I know.
1339
01:23:36,212 --> 01:23:37,380
That's my favorite war.
1340
01:23:37,413 --> 01:23:38,481
(STRAINS)
1341
01:23:38,514 --> 01:23:40,083
(CACKLES)
1342
01:23:40,116 --> 01:23:42,218
Benedict Arnold
was maligned, man.
1343
01:23:42,251 --> 01:23:43,786
He won battles, man.
1344
01:23:43,819 --> 01:23:47,656
Ticonderoga, Valcour Island,
Saratoga, Saratoga, Blade!
1345
01:23:54,130 --> 01:23:55,264
(GRUNTS)
1346
01:23:59,135 --> 01:24:00,336
Ahhh!
1347
01:24:27,263 --> 01:24:28,431
Ahh!
1348
01:24:29,165 --> 01:24:30,166
(YELLS)
1349
01:24:40,576 --> 01:24:41,744
(GROANS)
1350
01:24:43,346 --> 01:24:44,747
(PANTS)
1351
01:24:47,183 --> 01:24:48,551
(FOOTSTEPS CLIMBING STAIRS)
1352
01:24:53,356 --> 01:24:55,791
Come on, Blade,
let's finish it.
1353
01:24:56,925 --> 01:24:58,727
I was just having fun.
1354
01:25:00,663 --> 01:25:03,632
I'm very upset
with you, Blade.
1355
01:25:03,666 --> 01:25:07,170
If you won't finish it,
you leave me no choice!
1356
01:25:11,274 --> 01:25:13,142
Last chance, Blade!
1357
01:25:35,698 --> 01:25:37,166
(GUN CLICKS)
1358
01:25:44,940 --> 01:25:46,242
I'm still here, Blade.
1359
01:26:04,560 --> 01:26:06,329
Let's end it, Walsh.
1360
01:26:06,362 --> 01:26:08,163
We should've been
friends, Blade.
1361
01:26:09,998 --> 01:26:11,166
WALSH: I'm gonna miss you.
1362
01:26:13,369 --> 01:26:14,637
(CLICKS)
1363
01:26:14,670 --> 01:26:15,938
Ahhh!
1364
01:26:15,971 --> 01:26:17,240
(CRASHING)
1365
01:26:17,440 --> 01:26:18,974
(THUDS)
1366
01:26:19,007 --> 01:26:21,344
Can't say the same about you.
1367
01:26:47,836 --> 01:26:49,272
(DOG GROWLING)
1368
01:26:51,974 --> 01:26:53,576
(SNARLING)
1369
01:26:57,646 --> 01:26:59,282
Ahh!
1370
01:26:59,315 --> 01:27:01,417
ANGEL: (COUGHS)
My nose, man.
1371
01:27:01,450 --> 01:27:02,985
You broke my nose.
1372
01:27:03,018 --> 01:27:05,888
Good. That way you won't put
anymore nose candy up there.
1373
01:27:05,921 --> 01:27:07,790
Hey, I used to be
so good-looking, man,
1374
01:27:07,823 --> 01:27:09,292
and you had to bust my nose.
1375
01:27:09,325 --> 01:27:12,295
Look, I'm tired,
my lady is very pissed at me,
1376
01:27:12,328 --> 01:27:13,996
it's because I've been chasing
your skinny little ass.
1377
01:27:14,029 --> 01:27:16,499
I don't care, man.
You busted my nose.
1378
01:27:16,532 --> 01:27:17,800
(BONE CRUNCHING)
(GROANS)
1379
01:27:17,833 --> 01:27:19,902
Now it's fixed.
1380
01:27:19,935 --> 01:27:22,905
-It's cold-blooded, man.
-Yeah.
1381
01:27:22,938 --> 01:27:25,374
You might as well kill me,
man, 'cause I'm not
gonna go back.
1382
01:27:25,408 --> 01:27:27,610
Oh, no, no.
That's too easy.
1383
01:27:27,643 --> 01:27:31,447
Besides, I'd rather see you
get put away for life
without parole.
1384
01:27:31,480 --> 01:27:34,016
So that way,
you can rot till you die.
1385
01:27:34,049 --> 01:27:35,351
(CHUCKLES)
1386
01:27:35,918 --> 01:27:37,252
Get in there.
1387
01:27:38,954 --> 01:27:40,356
(SIGHS) Good boy.
1388
01:27:44,427 --> 01:27:46,395
You know,
you skinny little monkey,
1389
01:27:46,429 --> 01:27:49,665
the more people I meet,
the more I like my dog.
1390
01:27:52,468 --> 01:27:55,704
I'll get you, man.
I'm gonna kill you, Logan.
I'm gonna...
1391
01:27:55,738 --> 01:27:58,341
Shut up.
Let's go, Munch.
102033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.