Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,011 --> 00:00:07,251
Previously on Shadowhunters...
2
00:00:07,606 --> 00:00:08,572
ALEC: There's a greater
demon on the loose.
3
00:00:08,607 --> 00:00:10,130
MAGNUS: Azazel.
4
00:00:11,668 --> 00:00:12,634
My name is Sebastian.
5
00:00:12,662 --> 00:00:13,595
RAPHAEL: You're a daylighter.
6
00:00:13,623 --> 00:00:14,522
There's a name for it?
7
00:00:14,544 --> 00:00:15,648
RAPHAEL: I can be your friend.
8
00:00:15,672 --> 00:00:17,196
But not if you insist on
keeping things from me.
9
00:00:17,220 --> 00:00:18,103
I told you everything I know.
10
00:00:18,156 --> 00:00:19,127
I hope so.
11
00:00:19,133 --> 00:00:20,032
VALENTINE: If you were smart,
12
00:00:20,077 --> 00:00:21,561
you'll summon Azazel
with your warlock friend
13
00:00:21,585 --> 00:00:22,585
and use me as a bait.
14
00:00:22,960 --> 00:00:24,225
(RUSHING AIR)
15
00:00:24,261 --> 00:00:24,960
(GROANING)
16
00:00:24,995 --> 00:00:26,261
Stupid warlock.
17
00:00:27,546 --> 00:00:29,479
Now a present for you,
my dear Valentine.
18
00:00:32,855 --> 00:00:33,921
Please!
19
00:00:33,957 --> 00:00:35,890
Please!
20
00:00:35,925 --> 00:00:39,017
Guards! Somebody!
21
00:00:39,048 --> 00:00:42,116
I am not Valentine,
I am Magnus Bane!
22
00:00:42,732 --> 00:00:45,054
Valentine has escaped!
23
00:00:45,103 --> 00:00:47,070
Please, somebody!
24
00:00:47,292 --> 00:00:49,292
Somebody!
25
00:00:54,477 --> 00:00:57,812
(LABOURED BREATHING)
26
00:00:59,631 --> 00:01:02,031
(HIGH-PITCHED SOUND)
27
00:01:03,004 --> 00:01:04,503
God! (GLASS SHATTERING)
28
00:01:04,642 --> 00:01:07,510
(BOTTLES CLINKING)
29
00:01:09,269 --> 00:01:11,202
Looking for a way to
switch yourself back?
30
00:01:13,889 --> 00:01:14,998
You did this to me!
31
00:01:15,050 --> 00:01:17,150
You trapped me inside
of a filthy warlock!
32
00:01:17,446 --> 00:01:19,279
I wanted to give you incentive.
33
00:01:19,728 --> 00:01:22,562
You want freedom
as a Shadowhunter?
34
00:01:22,598 --> 00:01:23,730
Give me the Mortal Cup.
35
00:01:25,788 --> 00:01:27,601
You'll have to
switch me back first.
36
00:01:27,636 --> 00:01:28,669
The Cup is in a place
37
00:01:28,704 --> 00:01:30,470
where any demon-blooded intruder
38
00:01:30,506 --> 00:01:31,506
will be killed on sight.
39
00:01:32,428 --> 00:01:34,007
I have great faith
in your ability
40
00:01:34,043 --> 00:01:35,475
to defy the odds.
41
00:01:36,560 --> 00:01:37,911
I don't bargain with demons.
42
00:01:37,946 --> 00:01:38,879
(RUSHING AIR)
43
00:01:38,914 --> 00:01:39,813
(GASPING)
44
00:01:39,848 --> 00:01:43,750
(HIGH-PITCHED RINGING)
45
00:01:43,786 --> 00:01:44,518
(GRUNTING)
46
00:01:44,553 --> 00:01:45,852
(HIGH-PITCHED RINGING)
47
00:01:45,888 --> 00:01:47,688
Give me the cup...
48
00:01:49,105 --> 00:01:51,973
or you'll die a filthy warlock.
49
00:01:52,008 --> 00:01:53,908
(HIGH-PITCHED RINGING)
50
00:01:53,943 --> 00:01:55,843
(GRUNTING)
51
00:01:56,580 --> 00:01:59,581
♪ We're coming ♪
52
00:01:59,663 --> 00:02:02,745
♪ After you ♪
53
00:02:02,805 --> 00:02:06,200
♪ This is the hunt ♪
54
00:02:06,494 --> 00:02:11,995
♪♪
55
00:02:12,113 --> 00:02:14,800
♪ This is the hunt ♪
56
00:02:14,801 --> 00:02:18,065
== Sync,
Corrected by Prabhat Rana ==
57
00:02:18,101 --> 00:02:20,101
♪♪
58
00:02:29,449 --> 00:02:31,449
(CLARY SIGHING)
59
00:02:31,535 --> 00:02:33,535
That is the best thing
to wake up to, ever.
60
00:02:33,571 --> 00:02:34,503
Yeah?
61
00:02:34,538 --> 00:02:35,504
Yeah.
62
00:02:35,539 --> 00:02:37,372
SIMON: So tell me...
63
00:02:37,408 --> 00:02:39,208
CLARY: Hmm?
64
00:02:39,243 --> 00:02:40,687
SIMON: do you really like the
bed better than the canoe?
65
00:02:40,711 --> 00:02:41,610
(CLARY SIGHING)
66
00:02:41,645 --> 00:02:42,648
No.
67
00:02:42,852 --> 00:02:44,051
Mmhmm.
68
00:02:44,087 --> 00:02:47,168
I much prefer waking up with
my hair smelling like algae.
69
00:02:47,195 --> 00:02:48,195
See? I knew that.
70
00:02:48,229 --> 00:02:49,829
I love that smell.
(CLARY GIGGLING)
71
00:02:49,864 --> 00:02:50,687
Really?
72
00:02:50,693 --> 00:02:51,265
Yeah.
73
00:02:51,281 --> 00:02:53,210
It reminds me of the time that
Luke took us out on the lake.
74
00:02:53,234 --> 00:02:56,102
SIMON CHUCKLING: You fell in.
75
00:02:56,137 --> 00:02:57,770
Fell in?!
76
00:02:57,806 --> 00:02:59,038
You were so mad!
77
00:02:59,074 --> 00:03:01,974
Well, I was mad because you
stood up and tipped us over!
78
00:03:02,010 --> 00:03:03,054
Nah, that doesn't sound like me.
79
00:03:03,078 --> 00:03:03,943
OK.
80
00:03:03,978 --> 00:03:05,044
I don't remember that.
81
00:03:05,080 --> 00:03:05,945
SIMON: Yeah.
82
00:03:05,980 --> 00:03:07,080
♪♪
83
00:03:07,115 --> 00:03:09,082
(HEAVY BREATHING)
84
00:03:09,117 --> 00:03:11,951
♪♪
85
00:03:11,986 --> 00:03:13,019
(PHONE BEEPING)
86
00:03:13,054 --> 00:03:16,989
♪ Waiting for the light ♪
87
00:03:17,025 --> 00:03:18,858
♪♪
88
00:03:19,378 --> 00:03:21,345
It's an update on Azazel...
89
00:03:22,321 --> 00:03:23,522
from Jace.
90
00:03:23,544 --> 00:03:24,910
♪♪
91
00:03:24,951 --> 00:03:26,551
Tell your brother you're busy!
92
00:03:26,557 --> 00:03:28,891
♪♪
93
00:03:29,468 --> 00:03:30,909
What?
94
00:03:31,058 --> 00:03:32,178
What's wrong? Everything OK?
95
00:03:32,698 --> 00:03:34,665
Yeah. Um...
96
00:03:34,700 --> 00:03:38,536
it's just that Jace...
97
00:03:38,571 --> 00:03:40,571
♪♪
98
00:03:40,606 --> 00:03:42,573
Has the worst timing.
99
00:03:42,608 --> 00:03:44,508
(LAUGHING) You can
say that again.
100
00:03:44,544 --> 00:03:47,411
♪♪
101
00:03:47,446 --> 00:03:48,479
(KNOCKING)
102
00:03:48,514 --> 00:03:49,446
CLARY: Whoa.
103
00:03:49,482 --> 00:03:51,415
Whoa, hey! Jumpy!
104
00:03:51,450 --> 00:03:53,484
It's just the kayaks, OK?
105
00:03:54,520 --> 00:03:56,320
Yeah, I know, I just...
106
00:03:56,355 --> 00:03:59,223
(CHUCKLING) I always forget.
107
00:03:59,258 --> 00:04:01,225
(BOTH GIGGLING)
108
00:04:10,048 --> 00:04:11,614
(KNOCKING)
109
00:04:12,137 --> 00:04:14,070
- (BANG)
- Ah!
110
00:04:18,244 --> 00:04:19,244
(RUSHING AIR)
111
00:04:19,278 --> 00:04:21,744
- (DOOR CREAKING)
- Damn Raphael!
112
00:04:21,792 --> 00:04:24,560
(KAYAKS KNOCKING)
113
00:04:28,728 --> 00:04:29,994
Thank you.
114
00:04:31,703 --> 00:04:33,536
Looks like Azazel's
headed south.
115
00:04:33,571 --> 00:04:35,438
We just recovered
four dead mundanes
116
00:04:35,473 --> 00:04:36,372
with his signature M.O.
117
00:04:36,408 --> 00:04:36,973
OK. Let's go.
118
00:04:37,008 --> 00:04:38,374
To catch a greater demon
119
00:04:38,410 --> 00:04:39,453
you summoned to the Institute,
120
00:04:39,477 --> 00:04:42,345
defying all protocol
and common sense?
121
00:04:42,380 --> 00:04:44,313
Don't put this all on Jace.
122
00:04:44,349 --> 00:04:45,359
I had a part in this, too.
123
00:04:45,383 --> 00:04:46,349
JACE: Look,
124
00:04:46,384 --> 00:04:47,495
if you want to bench
your best fighter
125
00:04:47,519 --> 00:04:49,686
with a greater demon on the
loose, I'm happy to oblige.
126
00:04:49,721 --> 00:04:52,105
No. First we vanquish Azazel.
127
00:04:52,910 --> 00:04:54,590
Then I'll decide
what to do with you.
128
00:04:56,728 --> 00:04:58,294
Go. I'll catch up.
129
00:04:58,697 --> 00:05:01,230
- (CARS HONKING)
- ISABELLE: Good morning.
130
00:05:01,266 --> 00:05:02,466
SEBASTIAN: Did you sleep well?
131
00:05:03,113 --> 00:05:05,314
ISABELLE SIGHING: Thank
you for giving up your bed.
132
00:05:05,570 --> 00:05:06,703
How are you feeling?
133
00:05:06,738 --> 00:05:09,460
The strongest I've
been in a long time.
134
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
Good.
135
00:05:14,378 --> 00:05:15,378
You know...
136
00:05:16,528 --> 00:05:19,401
not many people will take in
a stranger and be so generous.
137
00:05:19,535 --> 00:05:22,402
Well... you're welcome to
stay as long as you need.
138
00:05:22,438 --> 00:05:24,505
That's very kind...
139
00:05:24,540 --> 00:05:26,540
but I need to get
back to the Institute.
140
00:05:26,575 --> 00:05:28,408
Hmm.
141
00:05:28,444 --> 00:05:29,444
You should come with me.
142
00:05:30,412 --> 00:05:32,746
Uh... thanks, but, um...
143
00:05:34,450 --> 00:05:37,384
You know, I've ...I've kind of
gotten used to being on my own.
144
00:05:37,713 --> 00:05:38,713
So...
145
00:05:39,421 --> 00:05:41,619
I'd gotten used
to vampire venom.
146
00:05:43,659 --> 00:05:45,299
Sometimes change is good.
147
00:05:51,108 --> 00:05:52,511
ALEC: Azazel's attacks
go as far south
148
00:05:52,535 --> 00:05:54,108
as the meat-packing district.
149
00:05:54,182 --> 00:05:55,318
And then the trail goes cold.
150
00:05:55,342 --> 00:05:57,093
JACE: It's no use just
tracking the dead bodies.
151
00:05:57,117 --> 00:05:59,057
With his ability
to dematerialize,
152
00:05:59,111 --> 00:06:00,010
he could be anywhere.
153
00:06:00,045 --> 00:06:01,945
ISABELLE: Maybe we can help.
154
00:06:01,981 --> 00:06:03,947
Izzy! We've been so
worried about you.
155
00:06:03,983 --> 00:06:05,749
Where have you been?
156
00:06:06,304 --> 00:06:07,336
Looking for Azazel.
157
00:06:08,561 --> 00:06:11,016
This is Sebastian Verlac,
from the London Institute.
158
00:06:11,116 --> 00:06:12,276
When the demon came after me,
159
00:06:12,384 --> 00:06:13,384
Sebastian saved my life.
160
00:06:13,892 --> 00:06:15,070
Oh, I simply lent a hand.
161
00:06:15,087 --> 00:06:16,987
Sebastian's an expert
on all things Azazel.
162
00:06:17,016 --> 00:06:19,163
When I studied abroad
at the Paris Institute,
163
00:06:19,231 --> 00:06:20,797
I specialized in greater demons.
164
00:06:20,833 --> 00:06:22,733
Thanks for saving my sister.
165
00:06:22,768 --> 00:06:23,734
I'm Alec.
166
00:06:23,769 --> 00:06:25,736
Hey. Yeah, thank you. I'm Jace.
167
00:06:25,771 --> 00:06:27,170
The great warrior in the flesh.
168
00:06:27,206 --> 00:06:28,739
Your reputation precedes you.
169
00:06:30,737 --> 00:06:31,702
As does yours.
170
00:06:31,738 --> 00:06:34,539
You must be Clary.
Valentine's daughter.
171
00:06:34,574 --> 00:06:36,440
Yeah. Don't hold it against me.
172
00:06:36,476 --> 00:06:37,620
Well,
we don't choose our parents.
173
00:06:37,644 --> 00:06:39,544
JACE: So tell us about Azazel.
174
00:06:39,579 --> 00:06:40,579
How do we take him down?
175
00:06:40,637 --> 00:06:43,414
The only way to banish him is
to puncture his demonic core.
176
00:06:43,449 --> 00:06:46,450
In corporeal form,
it's between the T8 and T9 vertebrae,
177
00:06:46,486 --> 00:06:47,486
but it's not that simple.
178
00:06:47,520 --> 00:06:49,287
The core is about
the size of a pea.
179
00:06:49,322 --> 00:06:50,880
Oh, so the entry point's
right below his sternum?
180
00:06:50,904 --> 00:06:51,614
Mm-hmm.
181
00:06:51,631 --> 00:06:53,269
If I can get close
enough, I can kill him.
182
00:06:53,293 --> 00:06:54,336
You wouldn't have
enough velocity,
183
00:06:54,360 --> 00:06:56,327
and even if you did,
the defeat's only temporary.
184
00:06:56,362 --> 00:06:58,229
The nasty buggers
always find a way
185
00:06:58,264 --> 00:06:59,608
to break out of their
realm and come back.
186
00:06:59,632 --> 00:07:01,232
Thank you for the intel.
187
00:07:01,267 --> 00:07:02,267
We'll take it from here.
188
00:07:02,750 --> 00:07:04,116
If I can, I'd like to help.
189
00:07:04,151 --> 00:07:05,151
We appreciate that,
190
00:07:05,185 --> 00:07:06,696
but you don't have
clearance to go on mission.
191
00:07:06,720 --> 00:07:07,986
Not this Institute.
192
00:07:08,022 --> 00:07:09,955
Alec, you can't be serious.
193
00:07:10,958 --> 00:07:11,958
JACE: Hey, Alec. Look.
194
00:07:11,992 --> 00:07:13,959
He clearly knows more
than us about Azazel.
195
00:07:13,994 --> 00:07:15,861
We could use all the
help we could get.
196
00:07:15,896 --> 00:07:18,142
SEBASTIAN: Now,
as far as tracking is
197
00:07:18,173 --> 00:07:19,469
concerned,
we should really think about...
198
00:07:19,493 --> 00:07:21,705
We have a very capable
warlock for that.
199
00:07:23,971 --> 00:07:24,903
You do what you want.
200
00:07:24,938 --> 00:07:26,646
I'm gonna work with Magnus.
201
00:07:30,878 --> 00:07:31,878
ISABELLE: Alec, stop!
202
00:07:32,491 --> 00:07:33,491
Stop!
203
00:07:34,815 --> 00:07:36,114
What's your problem?
204
00:07:36,150 --> 00:07:39,091
Sebastian Verlac shows up out
of the blue and saves you?
205
00:07:39,231 --> 00:07:41,164
What are you trying to say?
206
00:07:42,156 --> 00:07:45,400
Alec, you did everything
you could to help me.
207
00:07:45,474 --> 00:07:46,820
And I love you for that.
208
00:07:46,862 --> 00:07:48,490
But don't treat
Sebastian like the enemy
209
00:07:48,544 --> 00:07:50,310
just because he was
able to help me.
210
00:07:56,419 --> 00:07:59,219
(SEAGULL CRYING)
211
00:08:01,223 --> 00:08:04,191
(RUSHING AIR)
212
00:08:04,226 --> 00:08:05,259
(CLAPPING)
213
00:08:05,294 --> 00:08:07,824
You hid the Cup in this...
other realm,
214
00:08:07,897 --> 00:08:10,424
and now you don't know
how to portal there?
215
00:08:10,651 --> 00:08:12,119
I'm not a goddamn warlock.
216
00:08:12,125 --> 00:08:13,479
I don't know what I'm doing.
217
00:08:13,521 --> 00:08:15,286
If you want to create a
portal, let's get a real one.
218
00:08:15,296 --> 00:08:18,242
So you can use 'em to switch
you back and escape this mess?
219
00:08:19,228 --> 00:08:20,228
I don't think so.
220
00:08:21,868 --> 00:08:22,988
And once I give you the Cup?
221
00:08:23,384 --> 00:08:25,232
I'll reward your kindness
by delivering you
222
00:08:25,299 --> 00:08:26,598
into a body that you deserve.
223
00:08:26,642 --> 00:08:29,366
Not one that's not locked up
in a Shadowhunter's prison.
224
00:08:32,583 --> 00:08:36,708
(RINGING)
225
00:08:36,744 --> 00:08:37,744
Get rid of him.
226
00:08:37,778 --> 00:08:41,613
(RINGING)
227
00:08:41,648 --> 00:08:42,614
Hey, Alec.
228
00:08:42,649 --> 00:08:44,683
Hey. Look,
I know you had a rough night,
229
00:08:44,718 --> 00:08:47,586
but, um...
I need your help tracking Azazel.
230
00:08:48,689 --> 00:08:49,976
I wish I could help,
231
00:08:49,982 --> 00:08:51,529
but I'm busy with a client.
232
00:08:51,625 --> 00:08:54,493
Are you OK? You sound strange.
233
00:08:54,528 --> 00:08:56,395
I had a rough night.
234
00:08:56,430 --> 00:08:58,463
Look, I need to get
back to my client.
235
00:08:58,499 --> 00:09:01,466
If you need a warlock,
call Dorothea.
236
00:09:01,502 --> 00:09:02,502
(BEEP)
237
00:09:04,438 --> 00:09:05,438
(BEEP)
238
00:09:07,441 --> 00:09:08,774
(OMINOUS MUSIC)
239
00:09:08,809 --> 00:09:10,308
(KNOCKING)
240
00:09:10,344 --> 00:09:11,866
ALEC: Magnus, you there?
241
00:09:15,301 --> 00:09:16,600
Hello.
242
00:09:17,197 --> 00:09:18,197
What's going on?
243
00:09:18,231 --> 00:09:20,131
Nothing. Why?
244
00:09:20,166 --> 00:09:22,967
Well, it's just...
245
00:09:23,002 --> 00:09:26,535
you were acting strange
on the phone just now.
246
00:09:26,615 --> 00:09:28,703
Terse. I told you. I'm busy.
247
00:09:29,361 --> 00:09:30,361
Right.
248
00:09:31,110 --> 00:09:32,043
It's just, uh...
249
00:09:32,078 --> 00:09:33,945
You've never refused to help me
250
00:09:33,980 --> 00:09:35,980
when I need it, and I just...
251
00:09:37,464 --> 00:09:38,464
Magnus.
252
00:09:38,952 --> 00:09:40,363
What's wrong?
253
00:09:41,010 --> 00:09:43,821
Hey... talk to me.
254
00:09:43,857 --> 00:09:46,206
(RUSHING AIR)
255
00:09:46,253 --> 00:09:47,330
Did I not tell you
to get rid of him?
256
00:09:47,354 --> 00:09:49,187
(ELECTRONIC RIPPLING)
257
00:09:49,222 --> 00:09:50,188
Alec, don't!
258
00:09:50,223 --> 00:09:51,556
I got this! (RUSHING AIR)
259
00:09:53,226 --> 00:09:54,192
(WHISTLING)
260
00:09:54,227 --> 00:09:56,194
(THUNDEROUS RIPPLING)
261
00:09:56,229 --> 00:09:58,463
(DRAMATIC MUSIC)
262
00:09:58,498 --> 00:10:04,535
(ROARING)
263
00:10:07,413 --> 00:10:10,380
(ELECTRONIC MUSIC)
264
00:10:10,500 --> 00:10:13,301
No. No. No. No. (MAGNUS SIGHS)
265
00:10:13,336 --> 00:10:14,368
Are you OK?
266
00:10:14,404 --> 00:10:17,271
MAGNUS BREATHING HEAVILY: Fine.
267
00:10:17,307 --> 00:10:19,240
Why'd you tell me to stop?
268
00:10:21,377 --> 00:10:23,244
I was afraid something
terrible would happen.
269
00:10:24,733 --> 00:10:26,600
Something that
couldn't be undone.
270
00:10:28,651 --> 00:10:30,251
Hey. You're OK.
271
00:10:30,286 --> 00:10:32,637
(DRAMATIC MUSIC)
272
00:10:38,449 --> 00:10:40,349
- You wanted to see us?
- Yes.
273
00:10:40,360 --> 00:10:42,427
I told you I would decide
what was next for you
274
00:10:42,462 --> 00:10:45,263
once Azazel was
vanquished, so here we are.
275
00:10:45,298 --> 00:10:46,264
You can do whatever
you want with me,
276
00:10:46,299 --> 00:10:47,265
but leave Clary out of this.
277
00:10:47,300 --> 00:10:48,311
Well, that's not possible.
278
00:10:48,335 --> 00:10:51,136
The Clave wants to
have you both tested
279
00:10:51,171 --> 00:10:52,248
to get a greater understanding
280
00:10:52,272 --> 00:10:54,272
of your unique
angel-blood abilities.
281
00:10:54,307 --> 00:10:55,206
No,
282
00:10:55,242 --> 00:10:57,075
we'll pass on being lab rats.
283
00:10:57,762 --> 00:10:59,812
No, Jace. I want to do this.
284
00:11:00,947 --> 00:11:02,780
I haven't been able
to use my runes
285
00:11:03,068 --> 00:11:04,068
since we summoned Azazel.
286
00:11:04,186 --> 00:11:06,126
I... I wanna understand why.
287
00:11:06,180 --> 00:11:07,654
Thank you, Ms. Morgenstern.
288
00:11:07,692 --> 00:11:11,494
Your willingness to put
your own comfort aside
289
00:11:11,529 --> 00:11:13,496
for the greater good
is to be commended.
290
00:11:13,531 --> 00:11:15,564
You would do well to
follow her example.
291
00:11:15,600 --> 00:11:16,799
I'm not a follower.
292
00:11:18,836 --> 00:11:20,749
I'll do the testing on my own.
293
00:11:20,909 --> 00:11:21,942
When do we start?
294
00:11:21,977 --> 00:11:24,345
Clary, you don't know
the Clave like I do.
295
00:11:24,480 --> 00:11:25,714
First they'll just
want you doing
296
00:11:25,738 --> 00:11:26,768
circus tricks.
The next thing you know,
297
00:11:26,792 --> 00:11:28,101
you'll be monitored 24-7.
298
00:11:28,851 --> 00:11:30,651
I'll do whatever it takes.
299
00:11:32,821 --> 00:11:34,501
Jace, it's OK if you
don't want to do this,
300
00:11:34,537 --> 00:11:37,521
but... drawing those runes...
301
00:11:38,178 --> 00:11:39,346
for the first time,
302
00:11:39,395 --> 00:11:41,555
I felt like there was a reason
I became a Shadowhunter.
303
00:11:43,219 --> 00:11:44,318
I need to get them back.
304
00:11:49,605 --> 00:11:50,871
I guess it's your lucky day.
305
00:11:53,876 --> 00:11:55,442
(KNOCKING)
306
00:11:56,337 --> 00:11:57,337
Darling.
307
00:11:57,643 --> 00:11:58,643
What took you so long?
308
00:11:58,847 --> 00:11:59,847
Sorry.
309
00:11:59,882 --> 00:12:01,848
After all the abuse
Valentine put me through...
310
00:12:01,884 --> 00:12:05,237
DOT SIGHING: I'm still not
strong enough to create portals.
311
00:12:05,480 --> 00:12:07,413
You know, you really should
let go of your anger.
312
00:12:07,623 --> 00:12:09,634
I'd hate to see something bad
happen to you because of it.
313
00:12:09,658 --> 00:12:11,916
The way you said that,
you sounded just like...
314
00:12:11,955 --> 00:12:13,388
MAGNUS SCOFFING: Look,
315
00:12:13,442 --> 00:12:14,475
I need your help.
316
00:12:14,510 --> 00:12:16,443
Last night I got blasted
by a greater demon.
317
00:12:16,479 --> 00:12:17,664
Oh my god.
318
00:12:17,687 --> 00:12:19,457
Magnus,
no wonder you seem a bit off.
319
00:12:19,515 --> 00:12:22,282
The worst part is,
it's like it short-circuited my memory.
320
00:12:22,998 --> 00:12:24,351
I can't access my magic.
321
00:12:24,386 --> 00:12:26,386
I've never heard
of such a thing.
322
00:12:26,984 --> 00:12:28,250
Me neither.
323
00:12:30,426 --> 00:12:31,692
I need you to teach me.
324
00:12:35,364 --> 00:12:36,424
OK.
325
00:12:41,629 --> 00:12:45,631
(HEAVY BREATHING)
326
00:12:45,756 --> 00:12:46,722
Ah!
327
00:12:46,757 --> 00:12:48,724
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (SCREAMING)
328
00:12:48,759 --> 00:12:50,626
(GROANING)
329
00:12:52,763 --> 00:12:57,532
(GROANING)
330
00:12:57,568 --> 00:13:00,369
(BIRDS CHIRPING)
331
00:13:00,404 --> 00:13:01,503
- Simon.
- Yo.
332
00:13:01,538 --> 00:13:03,472
I got your message about Raphael.
Are you OK?
333
00:13:03,507 --> 00:13:05,774
Yeah, you know.
Living the Daylighter dream.
334
00:13:07,037 --> 00:13:08,037
What?
335
00:13:08,479 --> 00:13:10,512
You got a tan. Looks nice.
336
00:13:10,547 --> 00:13:12,748
- It does?
- (ISABELLE chuckling)
337
00:13:12,783 --> 00:13:14,816
Back to Raphael. How can I help?
338
00:13:14,852 --> 00:13:18,156
So... I heard you guys were
kind of seeing each other,
339
00:13:18,216 --> 00:13:20,332
and I was wondering if you
wouldn't mind helping me out,
340
00:13:20,356 --> 00:13:21,400
doing that thing
you're really good at,
341
00:13:21,424 --> 00:13:24,258
you know, making a man
bend to your every will.
342
00:13:24,293 --> 00:13:26,024
- (SIGHING)
- But look, if you
343
00:13:26,060 --> 00:13:26,867
don't want to get involved.
344
00:13:26,953 --> 00:13:28,240
- No sweat. I get it.
- No, no. It's...
345
00:13:28,264 --> 00:13:30,164
it's not that. It's...
346
00:13:31,727 --> 00:13:34,068
when I got injured
by that demon,
347
00:13:34,103 --> 00:13:38,105
Aldertree gave me some
Yin-Fen to regain my strength.
348
00:13:38,140 --> 00:13:40,107
(TRICKLING WATER)
349
00:13:40,142 --> 00:13:42,009
But things got out of control.
350
00:13:44,447 --> 00:13:47,014
The reason why I was
seeing Raphael...
351
00:13:48,084 --> 00:13:50,017
Izzy, what is it?
352
00:13:51,020 --> 00:13:53,836
I became addicted
to vampire venom.
353
00:13:54,290 --> 00:13:56,290
Oh.
354
00:13:57,880 --> 00:13:59,780
I... I had... I had no idea.
355
00:13:59,815 --> 00:14:01,782
- Are you...
- I'm... I'm OK.
356
00:14:01,817 --> 00:14:02,783
(TRICKLING WATER)
357
00:14:02,818 --> 00:14:05,252
Actually, I'm... I'm great.
358
00:14:05,287 --> 00:14:08,121
- Good. OK. Good.
- Yeah.
359
00:14:08,157 --> 00:14:11,091
Cause...
you know, with my mom...
360
00:14:11,126 --> 00:14:13,193
it's a lot of ups and downs.
361
00:14:13,228 --> 00:14:15,962
And I'm guessing
there's not really a...
362
00:14:15,998 --> 00:14:18,965
12-Step program at the
Institute for Shadowhunters.
363
00:14:20,969 --> 00:14:22,969
Um... I know a lot of
really good groups...
364
00:14:23,005 --> 00:14:24,070
Simon, I'm not a mundane.
365
00:14:24,106 --> 00:14:25,872
I don't do groups.
366
00:14:25,908 --> 00:14:28,741
But I do fix
Downworlder problems.
367
00:14:28,775 --> 00:14:30,609
- Come on.
- No.
368
00:14:30,644 --> 00:14:31,977
Look, I'm... I'm good.
369
00:14:32,012 --> 00:14:33,712
I know that staying clean
370
00:14:33,747 --> 00:14:34,991
means staying away from Raphael.
371
00:14:35,015 --> 00:14:36,915
ISABELLE SIGHING:
Who said anything
372
00:14:36,950 --> 00:14:38,517
about going near Raphael?
373
00:14:38,552 --> 00:14:41,920
(TRICKLING WATER)
374
00:14:43,023 --> 00:14:44,890
(CRASHING)
375
00:14:44,925 --> 00:14:46,825
I know you're listening!
376
00:14:48,545 --> 00:14:50,511
Please! I'm not Valentine!
I'm Magnus Bane!
377
00:14:50,547 --> 00:14:52,313
(DOOR CRASHING OPEN)
378
00:14:53,770 --> 00:14:54,936
That's enough!
379
00:14:55,518 --> 00:14:57,463
Alexander, thank God you're here.
You have to listen to me...
380
00:14:57,487 --> 00:14:59,220
No, you listen to me!
381
00:14:59,255 --> 00:15:01,155
This sick game of yours is over!
382
00:15:01,191 --> 00:15:02,191
It's not a game.
383
00:15:02,225 --> 00:15:04,192
I know it sounds crazy,
but I'm not Valentine.
384
00:15:04,227 --> 00:15:07,228
I am Magnus.
Azazel switched us with a curse.
385
00:15:07,263 --> 00:15:09,230
Unum ad Unum.
386
00:15:09,265 --> 00:15:11,032
You're insane.
387
00:15:14,137 --> 00:15:16,471
You gave me that Omamori charm
388
00:15:16,506 --> 00:15:19,618
that I carry with me every day.
389
00:15:19,989 --> 00:15:22,256
It was after our night in Tokyo.
390
00:15:23,546 --> 00:15:25,379
We were at the Palace Hotel.
391
00:15:26,483 --> 00:15:28,483
And we kissed on the terrace.
And then you...
392
00:15:28,518 --> 00:15:29,450
Stop!
393
00:15:29,486 --> 00:15:31,052
- And then you took me in...
- STOP!
394
00:15:34,925 --> 00:15:36,036
How do you know these things?
395
00:15:36,060 --> 00:15:37,959
Because...
396
00:15:37,995 --> 00:15:40,762
it's me, Alexander.
397
00:15:42,833 --> 00:15:45,801
The day of Valentine's massacre,
you told me that you loved me.
398
00:15:45,836 --> 00:15:48,704
So if you love me, please.
399
00:15:48,739 --> 00:15:51,673
Please, you have to believe me.
400
00:15:58,140 --> 00:15:59,140
Alexander...
401
00:16:02,964 --> 00:16:05,264
Just... stop.
402
00:16:07,750 --> 00:16:09,049
Alexander!
403
00:16:11,968 --> 00:16:15,909
♪♪
404
00:16:15,983 --> 00:16:21,816
(SWORDS CLASHING)
405
00:16:22,066 --> 00:16:28,987
♪♪
406
00:16:29,370 --> 00:16:31,403
You think if she ever
smiled, her face would crack?
407
00:16:31,438 --> 00:16:33,272
Don't be so hard on her.
408
00:16:33,307 --> 00:16:34,317
Can't be easy being a Herondale.
409
00:16:34,341 --> 00:16:35,440
Oh, yeah.
410
00:16:35,476 --> 00:16:38,310
I know it must be tough to
be like Shadowhunter royalty.
411
00:16:38,345 --> 00:16:40,312
All that power. Prestige.
412
00:16:40,347 --> 00:16:41,313
(CLARY GRUNTING)
413
00:16:41,348 --> 00:16:42,281
From what Luke said,
414
00:16:42,316 --> 00:16:43,326
she was a very warm person
415
00:16:43,350 --> 00:16:44,350
before her son died.
416
00:16:44,385 --> 00:16:45,617
Oh, I have no doubt.
417
00:16:45,653 --> 00:16:47,552
- (CLARY GASPING)
- (SWORD CLATTERING)
418
00:16:47,588 --> 00:16:50,155
♪ But you can do whatever ♪
419
00:16:50,190 --> 00:16:52,157
♪ Talk that talk ♪
420
00:16:52,192 --> 00:16:53,677
♪ And raise the heat ♪
421
00:16:53,847 --> 00:16:56,147
♪ The more you push me over ♪
422
00:16:56,747 --> 00:16:59,431
♪ I know that you're
the one for me ♪
423
00:16:59,466 --> 00:17:01,176
♪ Don't wanna let you know ♪
424
00:17:01,223 --> 00:17:02,808
♪♪
425
00:17:02,902 --> 00:17:05,048
♪ I really love to hate it ♪
426
00:17:05,102 --> 00:17:05,962
♪♪
427
00:17:06,008 --> 00:17:07,738
♪ I'll never let it show ♪
428
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
♪♪
429
00:17:08,832 --> 00:17:10,732
♪ But you make me go crazy ♪
430
00:17:10,768 --> 00:17:12,568
♪ Crazy ♪
431
00:17:12,603 --> 00:17:16,141
♪♪
432
00:17:16,161 --> 00:17:17,260
Sun rune. Try again.
433
00:17:17,296 --> 00:17:19,196
♪♪
434
00:17:22,301 --> 00:17:27,070
(RINGING)
435
00:17:27,105 --> 00:17:29,005
♪♪
436
00:17:32,057 --> 00:17:35,897
So you've created new runes in the
past, and now suddenly,
437
00:17:35,951 --> 00:17:38,189
they don't work anymore.
438
00:17:38,556 --> 00:17:40,349
What are you
saying, she's lying?
439
00:17:40,461 --> 00:17:42,794
She is Valentine's daughter.
440
00:17:44,225 --> 00:17:46,258
We're done for today.
441
00:17:50,659 --> 00:17:51,659
You're right.
442
00:17:52,768 --> 00:17:54,701
I am Valentine's daughter,
443
00:17:54,737 --> 00:17:57,073
but I am not my father.
444
00:18:00,113 --> 00:18:02,079
I know your son died
while serving the Circle.
445
00:18:04,500 --> 00:18:08,301
Valentine also took the person
I loved more than anything.
446
00:18:10,372 --> 00:18:12,239
My mom.
447
00:18:15,003 --> 00:18:17,039
Your friend's right.
We're done for today.
448
00:18:17,139 --> 00:18:19,646
(SOMBER MUSIC)
449
00:18:19,681 --> 00:18:22,315
♪♪
450
00:18:22,351 --> 00:18:25,619
(RUSTLING LEAVES)
451
00:18:25,654 --> 00:18:28,588
(CARS HONKING)
452
00:18:28,624 --> 00:18:30,657
(BIRDS CHIRPING)
453
00:18:34,340 --> 00:18:36,173
Hola, Rosa. Cómo estás?
454
00:18:37,619 --> 00:18:39,485
I brought you your favorite.
455
00:18:39,521 --> 00:18:41,487
- Gracias.
- Wait, so, um...
456
00:18:41,523 --> 00:18:43,422
we're giving a kind
old woman tulips?
457
00:18:43,458 --> 00:18:45,358
(ISABELLE SIGHING)
458
00:18:45,393 --> 00:18:46,504
Rosa, meet my friend, Simon.
459
00:18:46,528 --> 00:18:47,460
Hi.
460
00:18:47,495 --> 00:18:49,395
Simon, meet Rosa Santiago.
461
00:18:49,430 --> 00:18:52,265
SIMON LAUGHING: OK.
462
00:18:53,334 --> 00:18:55,701
Um, I'm all for creative
anti-bullying tactics.
463
00:18:55,737 --> 00:18:57,270
But please don't
tell me we're here
464
00:18:57,305 --> 00:18:58,671
to kidnap Raphael's grandmother.
465
00:18:58,706 --> 00:19:00,740
OK, first of all,
she's not his grandmother.
466
00:19:00,775 --> 00:19:02,275
She's his sister.
467
00:19:02,310 --> 00:19:04,610
And no one is kidnapping
anyone, OK?
468
00:19:04,646 --> 00:19:05,646
Relax.
469
00:19:06,054 --> 00:19:08,888
Who are you again?
470
00:19:08,924 --> 00:19:10,661
I am Raphael's friend, Isabelle.
471
00:19:10,707 --> 00:19:12,707
We came to visit you last
week for Bingo night.
472
00:19:12,754 --> 00:19:14,954
Wait, seriously?
Raphael plays Bingo with her?
473
00:19:15,014 --> 00:19:16,796
And he makes tamales
for her every Sunday.
474
00:19:16,831 --> 00:19:18,865
Such an attractive couple.
475
00:19:18,900 --> 00:19:20,833
How long you two been married?
476
00:19:20,869 --> 00:19:23,736
- SIMON LAUGHING: No.
- No, we're just friends.
477
00:19:24,098 --> 00:19:26,064
Big mistake.
478
00:19:26,775 --> 00:19:27,775
He's a catch.
479
00:19:28,560 --> 00:19:30,809
OK, Romeo,
give me your cell phone.
480
00:19:30,888 --> 00:19:32,832
It's time to send Raphael
a message that if he can
481
00:19:32,856 --> 00:19:34,623
get to you, you can get to Rosa.
482
00:19:34,658 --> 00:19:35,658
Oh, see, um...
483
00:19:35,693 --> 00:19:36,858
yeah...
484
00:19:36,894 --> 00:19:39,094
my heart kinda goes out to the guy
now, you know?
485
00:19:39,129 --> 00:19:41,074
Simon. Save your sweet
side for someone who cares.
486
00:19:41,098 --> 00:19:42,664
- Sit down.
- Noted.
487
00:19:42,700 --> 00:19:44,110
Um, Rosa,
can I take a picture with you?
488
00:19:44,134 --> 00:19:46,635
- (giggling)
- Yeah!
489
00:19:46,670 --> 00:19:48,704
Alright. Say cheese!
490
00:19:50,040 --> 00:19:51,106
(ELEVATOR BELL RINGS)
491
00:19:53,043 --> 00:19:53,976
- Hey.
- Hey.
492
00:19:54,011 --> 00:19:55,461
Jace, we need to talk.
493
00:19:55,501 --> 00:19:57,501
Yeah! Heard you banished Azazel.
494
00:19:57,536 --> 00:19:58,907
- Congratulations!
- Yeah.
495
00:19:59,547 --> 00:20:01,304
Um, this is gonna sound crazy.
496
00:20:01,340 --> 00:20:04,441
I was just with Valentine,
and he says that he's Magnus,
497
00:20:04,476 --> 00:20:08,245
that Azazel switched them with
some kind of a demonic curse.
498
00:20:08,280 --> 00:20:10,180
- What?
- I know.
499
00:20:10,215 --> 00:20:12,215
It's hard to believe,
but it's just that...
500
00:20:12,251 --> 00:20:15,252
he knew things that
only Magnus could know.
501
00:20:15,287 --> 00:20:18,088
- Like, intimate details.
- OK.
502
00:20:18,123 --> 00:20:19,708
Well, he could have had a
warlock steal your memories.
503
00:20:19,732 --> 00:20:22,089
No, that's not possible.
I would have noticed.
504
00:20:22,113 --> 00:20:23,646
OK, well...
505
00:20:26,254 --> 00:20:28,254
Well, just remember
that this is Valentine.
506
00:20:28,289 --> 00:20:30,189
He's always 10
steps ahead of us.
507
00:20:30,225 --> 00:20:32,091
He's always planning
his next move.
508
00:20:33,194 --> 00:20:34,194
Alec, just trust me.
509
00:20:34,229 --> 00:20:37,096
You don't wanna
fall for his lies.
510
00:20:45,545 --> 00:20:46,678
Alexander?
511
00:20:47,175 --> 00:20:49,075
Alexander!
512
00:20:49,110 --> 00:20:50,943
Is that you? Please!
513
00:20:50,979 --> 00:20:52,879
Please, they're torturing me!
514
00:20:52,914 --> 00:20:55,494
I can't take any more of this.
515
00:20:56,243 --> 00:20:57,243
I know the feeling.
516
00:21:05,562 --> 00:21:07,741
Let's get you out of here.
517
00:21:08,267 --> 00:21:09,866
(MUFFLED KNOCKING)
518
00:21:09,901 --> 00:21:12,584
Guards! He's here!
Valentine is here!
519
00:21:12,846 --> 00:21:14,112
It's no use.
520
00:21:15,421 --> 00:21:17,254
I've cloaked myself
so no one can see me.
521
00:21:19,926 --> 00:21:20,926
You fool.
522
00:21:21,053 --> 00:21:22,987
You have no idea
what you're doing.
523
00:21:23,028 --> 00:21:25,929
After your capture,
the Clave hired me to create wards
524
00:21:25,965 --> 00:21:26,989
to block Downworlder powers
525
00:21:27,013 --> 00:21:28,373
from being used
in this cellblock.
526
00:21:28,575 --> 00:21:30,441
Not only can't you break me out,
527
00:21:30,476 --> 00:21:33,011
but your cloaking
spell won't work here.
528
00:21:33,079 --> 00:21:34,912
We'll see about that.
529
00:21:39,352 --> 00:21:41,319
(CLAPPING) What the hell?
530
00:21:41,354 --> 00:21:42,320
(ELEVATOR BELL RINGS)
531
00:21:42,355 --> 00:21:44,322
They can see you.
532
00:21:44,357 --> 00:21:48,192
(DRAMATIC MUSIC)
533
00:21:48,227 --> 00:21:51,629
(MUFFLED KNOCKING)
534
00:21:52,738 --> 00:21:55,272
Mr. Bane,
what are you doing here?
535
00:21:55,307 --> 00:21:57,586
I was brought in to check on
the wards you had me install.
536
00:21:57,610 --> 00:21:59,743
After Azazel's escape,
there was a concern
537
00:21:59,779 --> 00:22:01,745
that his demonic energy
may have weakened them.
538
00:22:01,781 --> 00:22:03,614
Brought in on whose authority?
539
00:22:03,649 --> 00:22:04,649
(MUFFLED KNOCKING)
540
00:22:04,684 --> 00:22:06,684
Are you questioning
my integrity?
541
00:22:06,719 --> 00:22:08,585
After everything I've
done for the Clave?
542
00:22:08,621 --> 00:22:09,621
(BANG)
543
00:22:11,424 --> 00:22:14,391
Your security services
are hereby terminated.
544
00:22:14,427 --> 00:22:15,902
Escort Mr. Bane out.
545
00:22:21,467 --> 00:22:23,400
- (MUFFLED BANGING)
- (INAUDIBLE TALKING)
546
00:22:31,340 --> 00:22:34,262
(SCREAMING)
547
00:22:34,678 --> 00:22:37,342
Mama! Mama!
548
00:22:37,363 --> 00:22:40,215
(SCREAMING)
549
00:22:40,261 --> 00:22:44,652
(WEEPING)
550
00:22:46,269 --> 00:22:49,203
Where is the Mortal Cup?
551
00:22:49,238 --> 00:22:51,305
(WHIMPERING) Please.
552
00:22:54,277 --> 00:22:57,244
Please. You have to believe me.
553
00:22:57,280 --> 00:22:59,146
I am Magnus Bane.
554
00:22:59,182 --> 00:23:02,216
(WEEPING)
555
00:23:02,251 --> 00:23:07,088
Somebody used the Unum
ad Unum spell on us.
556
00:23:07,123 --> 00:23:09,123
I don't know.
557
00:23:09,158 --> 00:23:12,231
This has gone far enough.
558
00:23:12,262 --> 00:23:13,572
You're never going to tell me
559
00:23:13,583 --> 00:23:15,225
where the Mortal Cup
is, are you?
560
00:23:15,259 --> 00:23:17,059
(CRYING) I don't know.
561
00:23:20,463 --> 00:23:22,396
Prepare him for execution.
562
00:23:23,480 --> 00:23:24,846
No, please! Please!
563
00:23:25,542 --> 00:23:27,175
Please.
564
00:23:32,799 --> 00:23:34,098
Come on.
565
00:23:34,518 --> 00:23:36,117
(METALLIC RINGING)
566
00:23:36,153 --> 00:23:37,402
Come on!
567
00:23:37,418 --> 00:23:39,231
Your rune ability still
causing you trouble?
568
00:23:42,426 --> 00:23:43,525
You know.
569
00:23:43,560 --> 00:23:46,294
Yeah, it's, um...
it's kind of the hot topic around here.
570
00:23:49,366 --> 00:23:51,466
You know all this
stuff about Azazel.
571
00:23:51,501 --> 00:23:54,202
I was wondering...
572
00:23:54,237 --> 00:23:55,270
my powers stopped working
573
00:23:55,305 --> 00:23:57,172
when I tried to use
them against him.
574
00:23:57,207 --> 00:24:00,275
Is it possible he...
somehow took them?
575
00:24:00,310 --> 00:24:03,144
(SIGHING) Stealing
angelic power is
576
00:24:03,180 --> 00:24:05,113
something that even a
greater demon can't do.
577
00:24:07,217 --> 00:24:08,550
So much for simple answers.
578
00:24:10,267 --> 00:24:12,200
Look, it, um...
579
00:24:12,504 --> 00:24:14,189
It might be simpler
than you think.
580
00:24:16,806 --> 00:24:20,085
We are trained so
fiercely to believe
581
00:24:20,132 --> 00:24:24,093
that...
emotions cloud our judgment.
582
00:24:24,120 --> 00:24:28,689
But... I believe that
emotions give us power.
583
00:24:28,724 --> 00:24:30,330
And when we suppress them,
584
00:24:30,373 --> 00:24:32,240
we are all the weaker for it.
585
00:24:32,308 --> 00:24:33,931
Perhaps that's the problem.
586
00:24:37,187 --> 00:24:39,187
My mother just died, but...
587
00:24:40,102 --> 00:24:42,903
I... I feel the pain
of that every day.
588
00:24:42,938 --> 00:24:45,906
I... couldn't shut
that out if I tried.
589
00:24:46,901 --> 00:24:47,901
I'm sorry to hear that.
590
00:24:49,165 --> 00:24:52,900
And I heard Jace just found out
that he's not Valentine's son.
591
00:24:54,451 --> 00:24:56,351
What does that have
to do with anything?
592
00:24:56,373 --> 00:24:58,436
Well, think about it. You...
593
00:24:58,599 --> 00:25:00,950
your father's never
really been your father.
594
00:25:01,003 --> 00:25:03,537
You...
you've just lost your mother.
595
00:25:03,759 --> 00:25:06,119
And the brother that you thought
you had isn't your brother.
596
00:25:08,798 --> 00:25:10,197
Jace.
597
00:25:11,867 --> 00:25:14,587
Right before my runes stopped
working, that's when he told me.
598
00:25:15,738 --> 00:25:17,071
That's what you're blocking out.
599
00:25:17,106 --> 00:25:18,106
(SIGHING)
600
00:25:18,140 --> 00:25:20,974
The pain of losing
the one last person
601
00:25:21,010 --> 00:25:22,910
you thought was family.
602
00:25:22,945 --> 00:25:24,978
You need to let that in, Clary.
603
00:25:25,014 --> 00:25:27,948
Believe me, I have.
604
00:25:29,885 --> 00:25:30,918
Really?
605
00:25:33,889 --> 00:25:35,856
- (SEAGULLS CALLING)
- SIMON: Kung-Pao Special
606
00:25:35,891 --> 00:25:38,723
for the best
anti-bullying expert ever.
607
00:25:38,763 --> 00:25:39,763
Thank you.
608
00:25:39,795 --> 00:25:40,728
Of course.
609
00:25:40,763 --> 00:25:42,696
But, you know, it's...
610
00:25:42,732 --> 00:25:44,455
kind of hard to celebrate
611
00:25:44,672 --> 00:25:46,605
with this place looking
like a ghost town.
612
00:25:47,169 --> 00:25:49,325
How are things at the Institute?
613
00:25:49,399 --> 00:25:52,336
Well...
everyone's trying to recover.
614
00:25:52,372 --> 00:25:53,804
- Mmhmm.
- Alec is paranoid
615
00:25:53,866 --> 00:25:55,866
about pretty much
everyone, and, uh...
616
00:25:55,875 --> 00:25:59,121
Jace, you know.
He's still spinning.
617
00:25:59,746 --> 00:26:01,311
About the Soul Sword attack?
618
00:26:01,373 --> 00:26:04,040
That, and finding out he's
not really Valentine's son.
619
00:26:07,687 --> 00:26:09,553
Wait, that means...
620
00:26:11,409 --> 00:26:13,275
that means Jace isn't
Clary's brother.
621
00:26:16,847 --> 00:26:19,648
Simon, I... I thought you knew.
622
00:26:20,600 --> 00:26:24,402
(RUSHING AIR)
623
00:26:24,437 --> 00:26:26,437
(DRAMATIC MUSIC)
624
00:26:29,681 --> 00:26:30,681
(GRUNTING)
625
00:26:34,258 --> 00:26:35,268
It would have been
a lot easier to wait
626
00:26:35,292 --> 00:26:36,558
'til nightfall to kill you.
627
00:26:36,593 --> 00:26:38,260
But you come near my
sister, you pay now.
628
00:26:38,295 --> 00:26:39,561
Back off, Raphael!
629
00:26:40,175 --> 00:26:43,390
You gave your friend some
really bad advice, Isabelle.
630
00:26:43,542 --> 00:26:44,608
Keep her back.
631
00:26:46,570 --> 00:26:48,501
Feeling a little
weak from withdrawal?
632
00:26:48,516 --> 00:26:51,352
I can fix that if you like...
633
00:26:55,288 --> 00:26:56,288
Any last words?
634
00:26:56,322 --> 00:26:59,157
You're lucky your sister
doesn't know who you are.
635
00:26:59,192 --> 00:27:01,259
Cause if she did,
she'd hate you.
636
00:27:01,294 --> 00:27:02,294
(HISSING)
637
00:27:02,328 --> 00:27:04,095
RAPHAEL: Say goodbye, Simon!
638
00:27:04,130 --> 00:27:05,130
SIMON: Bring it on!
639
00:27:05,231 --> 00:27:06,197
(HISSING)
640
00:27:06,232 --> 00:27:07,098
(DOOR CREAKING OPEN)
641
00:27:07,133 --> 00:27:08,032
(GRUNTING)
642
00:27:08,068 --> 00:27:08,466
LUKE: Hey!
643
00:27:08,501 --> 00:27:10,134
(DRAMATIC MUSIC)
644
00:27:10,170 --> 00:27:15,106
♪♪
645
00:27:17,569 --> 00:27:19,055
Anyone else want to take a shot?
Come on.
646
00:27:19,079 --> 00:27:21,345
Come on! Don't be shy!
647
00:27:21,381 --> 00:27:23,753
How can you do that?
648
00:27:27,984 --> 00:27:29,350
He's a Daylighter.
649
00:27:30,856 --> 00:27:31,886
Damn right I am.
650
00:27:41,145 --> 00:27:42,979
We're done here.
651
00:27:43,008 --> 00:27:44,941
Let's go.
652
00:27:47,138 --> 00:27:49,005
(RUSHING AIR)
653
00:27:52,149 --> 00:27:53,181
I said let's go!
654
00:27:56,119 --> 00:27:57,185
Leave!
655
00:27:58,221 --> 00:28:00,054
Now!
656
00:28:05,162 --> 00:28:07,095
That's what I'm talking about.
657
00:28:07,130 --> 00:28:09,097
Hey! Before you
celebrate, remember...
658
00:28:09,132 --> 00:28:11,744
you might be a Daylighter,
but you're not invincible.
659
00:28:12,366 --> 00:28:14,400
Be careful, Simon.
660
00:28:20,310 --> 00:28:21,342
(FOOTSTEPS)
661
00:28:21,378 --> 00:28:22,929
ALEC: Inquisitor Herondale.
662
00:28:24,408 --> 00:28:27,176
I heard you put a request in
for Valentine's execution.
663
00:28:27,211 --> 00:28:30,246
Unfortunately the Clave
has denied that request.
664
00:28:30,281 --> 00:28:32,181
They don't understand.
665
00:28:32,216 --> 00:28:34,296
Valentine will never tell
us where the Mortal Cup is.
666
00:28:35,353 --> 00:28:38,154
It's time to take matters
into my own hands.
667
00:28:42,226 --> 00:28:43,993
(KNOCKING)
668
00:28:45,163 --> 00:28:48,030
Jace.
Thank you so much for coming.
669
00:28:48,065 --> 00:28:49,098
Yeah, of course.
670
00:28:53,104 --> 00:28:56,725
Uh, so, what's this surprise you
want me to help plan for Alec?
671
00:28:56,740 --> 00:28:58,573
I hope there's liquor involved.
672
00:29:01,345 --> 00:29:03,012
- What's up?
- Nothing.
673
00:29:05,197 --> 00:29:06,797
It's just nice being like this.
674
00:29:06,832 --> 00:29:10,280
Like... friends.
675
00:29:12,238 --> 00:29:14,038
It's a shame that it has to end.
676
00:29:14,240 --> 00:29:16,140
- What?
- (RUSHING AIR)
677
00:29:16,175 --> 00:29:18,008
(GRUNTS)
678
00:29:19,078 --> 00:29:20,110
(ELEVATOR BELL RINGS)
679
00:29:20,146 --> 00:29:21,111
You're going to
execute Valentine
680
00:29:21,147 --> 00:29:22,112
right here in the Institute?
681
00:29:22,148 --> 00:29:24,081
I disabled the security system.
682
00:29:24,116 --> 00:29:25,983
That's not protocol, that's...
683
00:29:26,018 --> 00:29:28,952
Mr.
Lightwood, either help or go.
684
00:29:28,988 --> 00:29:30,541
The choice is yours.
685
00:29:33,757 --> 00:29:35,623
(DOOR CREAKING OPEN)
686
00:29:40,405 --> 00:29:41,405
Put him in the chair.
687
00:29:43,354 --> 00:29:45,187
Alexander, what's happening?
688
00:29:46,944 --> 00:29:48,443
Now.
689
00:29:51,557 --> 00:29:53,090
But, no...
690
00:29:56,047 --> 00:29:57,947
No. No. Please.
Please don't do this.
691
00:29:58,532 --> 00:30:02,167
Don't. Don't do this. Please.
692
00:30:02,173 --> 00:30:04,014
Don't do this.
693
00:30:04,118 --> 00:30:05,017
Gag him.
694
00:30:05,052 --> 00:30:06,734
Alexander, what are you doing?
695
00:30:07,154 --> 00:30:08,987
Please, don't...
696
00:30:09,023 --> 00:30:11,156
(MUFFLED) Please, don't do this!
697
00:30:11,192 --> 00:30:13,959
Please!
698
00:30:15,996 --> 00:30:17,896
My son is dead because of you.
699
00:30:19,133 --> 00:30:21,366
And it's been 23 years,
700
00:30:21,781 --> 00:30:24,616
and the pain just
never goes away.
701
00:30:26,941 --> 00:30:28,359
Guard the entrance.
702
00:30:32,572 --> 00:30:33,572
Please.
703
00:30:39,743 --> 00:30:40,743
MAGNUS: Hello, Alec.
704
00:30:40,777 --> 00:30:42,110
(CRACKLING ELECTRICITY)
705
00:30:42,145 --> 00:30:44,839
JACE: Alec, I'm so sorry.
You were right. They switched.
706
00:30:47,050 --> 00:30:48,149
(INDISTINCT SCREAMING)
707
00:30:48,184 --> 00:30:49,984
Stop! Stop! Whoa! Stop!
708
00:30:50,020 --> 00:30:51,119
It's not Valentine!
709
00:30:52,989 --> 00:30:54,250
What are you talking about?
710
00:30:54,958 --> 00:30:56,238
MAGNUS: You've taken my light...
711
00:30:57,961 --> 00:30:59,360
your darkness will come.
712
00:30:59,996 --> 00:31:00,962
(SIGHING)
713
00:31:00,997 --> 00:31:02,897
What did you just say?
714
00:31:03,159 --> 00:31:05,093
I'm repeating your
words back to you.
715
00:31:06,869 --> 00:31:07,901
(SIGHING)
716
00:31:07,975 --> 00:31:09,567
MAGNUS: You remember the
fire message you sent to me
717
00:31:09,591 --> 00:31:11,324
the night Stephen died.
718
00:31:11,398 --> 00:31:13,531
The good news is,
in exchange for my freedom,
719
00:31:14,194 --> 00:31:17,095
you can save your pure
angel-blooded warrior.
720
00:31:17,130 --> 00:31:18,946
I don't make deals
with the devil.
721
00:31:18,986 --> 00:31:20,453
You chose the wrong bait.
722
00:31:21,167 --> 00:31:23,639
For all she cares,
you could slaughter me right now.
723
00:31:23,719 --> 00:31:24,852
MAGNUS: I don't think so.
724
00:31:24,878 --> 00:31:27,112
Imogen wouldn't dare
slaughter her grandson.
725
00:31:28,851 --> 00:31:30,429
JACE: After all your
lies, you expect me
726
00:31:30,453 --> 00:31:31,530
to believe I'm a Herondale?
727
00:31:31,554 --> 00:31:33,421
Stephen Herondale
was your father...
728
00:31:33,456 --> 00:31:35,724
and his wife Céline
was your mother.
729
00:31:36,864 --> 00:31:38,785
You ever think
about poor Céline?
730
00:31:38,844 --> 00:31:41,270
Nine months pregnant when
she took her own life.
731
00:31:41,344 --> 00:31:43,586
Her dead body ravaged
by werewolves,
732
00:31:43,624 --> 00:31:45,457
her unborn son eaten alive.
733
00:31:46,836 --> 00:31:47,836
Or was he?
734
00:31:49,739 --> 00:31:50,739
You didn't...
735
00:31:51,616 --> 00:31:53,582
The Clave took so much from me.
736
00:31:53,618 --> 00:31:56,485
So I took something in return.
737
00:31:57,987 --> 00:32:00,482
MAGNUS: But I'm sure
you want further proof.
738
00:32:02,500 --> 00:32:04,600
HERONDALE: My family ring.
739
00:32:05,563 --> 00:32:07,396
Where did you get that?
740
00:32:07,432 --> 00:32:09,532
Off Céline's very hand.
741
00:32:11,536 --> 00:32:13,402
You have one hour
to meet my demands,
742
00:32:13,438 --> 00:32:14,770
or your grandson dies.
743
00:32:14,806 --> 00:32:16,339
(ELECTRICITY CRACKLING)
744
00:32:16,374 --> 00:32:18,741
(DRAMATIC MUSIC)
745
00:32:21,103 --> 00:32:22,778
♪♪
746
00:32:23,638 --> 00:32:25,465
(KNOCKING AT DOOR)
747
00:32:32,998 --> 00:32:35,398
I came alone. Per your demand.
748
00:32:35,433 --> 00:32:37,367
Of course you have.
749
00:32:40,600 --> 00:32:42,466
(RUSHING AIR)
750
00:32:45,686 --> 00:32:47,365
I don't know why you felt
the need to bring him here.
751
00:32:47,389 --> 00:32:49,372
We need all the help we can get.
752
00:32:49,439 --> 00:32:50,317
Oh!
753
00:32:50,373 --> 00:32:52,273
Whoa. Whoa. Whoa. Wards are up.
754
00:32:52,309 --> 00:32:55,276
You said Valentine wouldn't
have this kind of warlock power.
755
00:32:55,312 --> 00:32:57,312
Yeah. As always,
he defies expectations.
756
00:32:57,347 --> 00:32:59,280
Look, we're gonna need you.
757
00:32:59,316 --> 00:33:01,282
(ELECTRONIC MUSIC)
758
00:33:01,318 --> 00:33:04,319
♪♪
759
00:33:11,361 --> 00:33:12,627
(METALLIC RINGING)
760
00:33:13,587 --> 00:33:15,140
You used Jace to get me here.
761
00:33:15,216 --> 00:33:16,216
Now let him go.
762
00:33:18,668 --> 00:33:21,010
- (GRUNTING)
- (RUSHING AIR)
763
00:33:21,341 --> 00:33:23,111
(DOOR SLAMMING)
764
00:33:25,475 --> 00:33:28,109
(RUSHING AIR)
765
00:33:29,474 --> 00:33:31,740
The first person who
leaves here is me.
766
00:33:32,616 --> 00:33:34,582
(METALLIC RINGING)
767
00:33:36,230 --> 00:33:37,162
Try again.
768
00:33:37,198 --> 00:33:38,198
I can't make it work.
769
00:33:38,232 --> 00:33:40,266
Yes, you can.
770
00:33:40,301 --> 00:33:43,202
(METALLIC RINGING)
771
00:33:43,859 --> 00:33:46,601
MAGNUS: You can do the honours.
772
00:33:56,083 --> 00:33:58,117
(METALLIC RINGING)
773
00:34:01,758 --> 00:34:02,868
Tell me what it feels like
774
00:34:02,915 --> 00:34:04,770
to have your entire family
ripped away from you.
775
00:34:04,794 --> 00:34:06,027
- That's enough.
- What?
776
00:34:06,062 --> 00:34:07,595
Trust me on this, OK?
777
00:34:07,631 --> 00:34:08,631
Trust me.
778
00:34:09,348 --> 00:34:13,034
Look, your mother?
She's never coming back.
779
00:34:13,069 --> 00:34:15,069
Jace is not your brother.
780
00:34:15,105 --> 00:34:17,961
You feel like you're all alone
in this world, don't you?
781
00:34:18,022 --> 00:34:19,544
- Stop it!
- No! Feel it, Clary.
782
00:34:19,579 --> 00:34:20,579
Feel it!
783
00:34:26,062 --> 00:34:27,328
(INSTRUMENTS CLATTERING)
784
00:34:27,363 --> 00:34:30,816
You try to stall...
with a flick of my finger, Jace dies.
785
00:34:39,366 --> 00:34:43,334
Reddite animas nostras
786
00:34:43,370 --> 00:34:46,224
in earum corpora.
787
00:34:53,346 --> 00:34:55,866
Your mother is
never coming back.
788
00:34:55,944 --> 00:34:56,584
Don't.
789
00:34:56,662 --> 00:34:59,250
Your father will never love you.
790
00:35:00,107 --> 00:35:02,614
The only reason he wanted
you was to use you.
791
00:35:02,684 --> 00:35:04,050
Sebastian, this isn't working.
792
00:35:04,085 --> 00:35:06,019
You wanted a brother so badly,
793
00:35:06,054 --> 00:35:08,075
because then at least you'd have
someone to share in the pain.
794
00:35:08,099 --> 00:35:09,665
- Stop it!
- I can't stop it, Clary.
795
00:35:09,701 --> 00:35:11,768
That empty feeling that
eats away at your soul
796
00:35:11,803 --> 00:35:13,703
and makes you feel
like you want to die,
797
00:35:13,738 --> 00:35:16,139
day after day after
day, it never stops.
798
00:35:16,174 --> 00:35:17,707
(HEAVY BREATHING)
799
00:35:17,742 --> 00:35:20,676
Now take that pain and use it.
800
00:35:25,950 --> 00:35:26,950
(BOTH GRUNTING)
801
00:35:26,985 --> 00:35:29,018
(RUSHING AIR)
802
00:35:37,929 --> 00:35:39,896
(RUSHING AIR)
803
00:35:44,769 --> 00:35:46,869
(METALLIC RINGING)
804
00:35:46,905 --> 00:35:49,839
(DRAMATIC MUSIC)
805
00:35:49,874 --> 00:35:52,775
♪♪
806
00:35:52,811 --> 00:35:54,710
(RUSHING AIR)
807
00:35:54,746 --> 00:35:57,814
(BOTH GROANING)
808
00:35:59,918 --> 00:36:01,818
(BOTH GRUNTING)
809
00:36:01,853 --> 00:36:05,121
(GRUNTING FROM BEHIND THE DOOR)
810
00:36:05,156 --> 00:36:07,790
(SHATTERING)
811
00:36:07,826 --> 00:36:09,659
(GRUNTING)
812
00:36:09,694 --> 00:36:12,128
MAGNUS: Alexander!
813
00:36:12,163 --> 00:36:13,584
(CLARY SCREAMS)
814
00:36:17,135 --> 00:36:18,135
(VALENTINE GRUNTING)
815
00:36:18,169 --> 00:36:21,137
(HEAVY BREATHING)
816
00:36:31,623 --> 00:36:33,457
You're taking the wrong
side, Clarissa.
817
00:36:33,492 --> 00:36:37,394
One day... you'll understand.
818
00:36:57,022 --> 00:36:58,155
Magnus, I am so sorry...
819
00:37:01,014 --> 00:37:02,914
for everything you
had to go through.
820
00:37:04,552 --> 00:37:06,519
That agony rune...
821
00:37:10,358 --> 00:37:12,491
made me relive
memories I've spent...
822
00:37:12,527 --> 00:37:14,727
centuries trying to forget.
823
00:37:25,406 --> 00:37:27,303
Magnus, tell me how to fix this.
824
00:37:27,866 --> 00:37:29,341
Just tell me what to do.
825
00:37:29,377 --> 00:37:30,377
Please.
826
00:37:36,684 --> 00:37:39,618
(RAINFALL)
827
00:37:40,140 --> 00:37:42,140
ISABELLE: So should I
call you Daylighter?
828
00:37:42,235 --> 00:37:43,406
Sir Daylighter.
829
00:37:43,453 --> 00:37:46,525
I think, um, Your Lordship Daylighter.
I like that best.
830
00:37:46,561 --> 00:37:47,626
(BOTH LAUGHING)
831
00:37:47,662 --> 00:37:49,595
(RAINFALL)
832
00:37:52,583 --> 00:37:55,451
The meetings you were
telling me about...
833
00:37:55,486 --> 00:37:58,487
the ones your mom goes to?
834
00:37:58,523 --> 00:38:01,390
I'll send you all the info.
835
00:38:01,425 --> 00:38:04,426
(GUITAR MUSIC)
836
00:38:04,462 --> 00:38:07,040
Hey, don't worry about Jace
not being Clary's brother.
837
00:38:08,432 --> 00:38:10,366
Rosa's right.
838
00:38:10,401 --> 00:38:12,334
You're a catch.
839
00:38:12,370 --> 00:38:15,237
♪♪
840
00:38:15,273 --> 00:38:17,306
(RAINFALL)
841
00:38:17,341 --> 00:38:19,408
♪♪
842
00:38:19,443 --> 00:38:21,410
SEBASTIAN: Clary. Hey.
843
00:38:21,445 --> 00:38:23,312
- Hey.
- Um...
844
00:38:23,347 --> 00:38:28,184
Look, I... I'm sorry if I
was too hard on you tonight.
845
00:38:28,219 --> 00:38:30,319
I... I hope you know I
never wanted to do anything
846
00:38:30,354 --> 00:38:32,221
- to purposefully hurt you...
- You helped me
847
00:38:32,256 --> 00:38:34,223
with my runes. I...
848
00:38:34,258 --> 00:38:37,173
Actually,
I don't know how to thank you.
849
00:38:38,596 --> 00:38:40,262
Well, how would you
feel about dinner?
850
00:38:43,267 --> 00:38:44,600
Um...
851
00:38:44,635 --> 00:38:47,333
Oh God, I was too
forward, wasn't I?
852
00:38:47,802 --> 00:38:49,205
- I was. (CHUCKLING)
- No.
853
00:38:49,240 --> 00:38:54,121
But I... I have a boyfriend.
854
00:38:55,128 --> 00:38:57,028
Of course you do.
855
00:38:57,064 --> 00:38:58,963
Of course you do,
how could you not?
856
00:38:58,999 --> 00:39:01,195
- Um...
- Um...
857
00:39:01,284 --> 00:39:03,255
but thank you.
858
00:39:03,297 --> 00:39:05,581
Again. For...
859
00:39:05,645 --> 00:39:06,677
for everything.
860
00:39:07,738 --> 00:39:11,327
♪ With the person
that I thought I was ♪
861
00:39:11,380 --> 00:39:13,331
♪ The boy I used to know ♪
862
00:39:13,436 --> 00:39:15,157
♪♪
863
00:39:15,255 --> 00:39:19,157
♪ There is a light in the dark ♪
864
00:39:19,986 --> 00:39:22,954
- (KNOCKING)
- ♪ And I feel its warmth ♪
865
00:39:22,989 --> 00:39:25,990
- Hey! I was just trying to call you.
- ♪ In my hands, in my heart ♪
866
00:39:26,026 --> 00:39:27,959
(DOOR SLAMMING SHUT)
867
00:39:27,994 --> 00:39:30,795
- Long day.
- Yeah.
868
00:39:33,439 --> 00:39:35,178
Why didn't you tell me?
869
00:39:35,662 --> 00:39:37,562
I found out Jace
isn't your brother.
870
00:39:39,463 --> 00:39:41,263
I was thinking maybe, um,
871
00:39:41,299 --> 00:39:42,442
maybe the reason
you didn't tell me
872
00:39:42,466 --> 00:39:44,266
is 'cause you guys
used to have a thing.
873
00:39:44,302 --> 00:39:47,681
- So now that he's not your brother...
- No! Oh, Simon.
874
00:39:50,341 --> 00:39:52,308
OK, look.
The reason I didn't tell you
875
00:39:52,343 --> 00:39:55,311
is I... I didn't want
you to worry and spin.
876
00:39:55,346 --> 00:39:57,313
Instead, all I've made you do
877
00:39:57,348 --> 00:39:58,766
is worry and spin.
878
00:40:01,352 --> 00:40:02,352
I'm so sorry.
879
00:40:05,356 --> 00:40:06,356
So we're good?
880
00:40:08,359 --> 00:40:11,360
I am not that easy
to get rid of.
881
00:40:11,395 --> 00:40:13,662
(GIGGLING)
882
00:40:23,145 --> 00:40:25,112
(CELLO MUSIC)
883
00:40:25,140 --> 00:40:27,073
♪♪
884
00:40:27,797 --> 00:40:31,911
Now I know where that bold
defiance of yours comes from.
885
00:40:36,138 --> 00:40:38,138
You're just like your father.
886
00:40:44,046 --> 00:40:47,047
I... retrieved this
from Magnus's apartment.
887
00:40:47,082 --> 00:40:48,413
It belongs to you now.
888
00:40:53,022 --> 00:40:55,055
You've had a lot taken
away from you, Jace.
889
00:40:56,058 --> 00:40:57,447
But that's all over now.
890
00:41:00,728 --> 00:41:07,503
You come from a line of great
and powerful Shadowhunters,
891
00:41:08,348 --> 00:41:11,104
from a family that has been
revered by generations,
892
00:41:11,140 --> 00:41:12,206
and feared...
893
00:41:14,243 --> 00:41:18,078
by those who oppose all
that is good and just.
894
00:41:20,361 --> 00:41:22,261
This ring signifies that.
895
00:41:26,188 --> 00:41:27,988
This is your birthright.
896
00:41:37,066 --> 00:41:38,966
Now, my boy.
897
00:41:40,069 --> 00:41:42,970
You are about to find
out what it means
898
00:41:43,491 --> 00:41:44,623
to be a Herondale.
899
00:41:44,624 --> 00:41:48,948
== Sync,
Corrected by Prabhat Rana ==
900
00:41:49,099 --> 00:41:55,700
♪♪
60449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.