All language subtitles for Shadowhunters - S02 E11 - Mea Maxima Culpa (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,227 --> 00:00:07,824 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:07,878 --> 00:00:09,411 Valentine wants to use the soul sword 3 00:00:09,446 --> 00:00:10,890 to decimate the entire Downworld, and he needs. 4 00:00:10,914 --> 00:00:11,880 Clary to activate it. 5 00:00:11,915 --> 00:00:14,683 I'm losing my patience. 6 00:00:14,718 --> 00:00:17,488 - Simon, drink. - Stop them! 7 00:00:20,281 --> 00:00:21,737 If Jace touches the sword, 8 00:00:21,811 --> 00:00:23,645 his grip would destroy it. 9 00:00:23,680 --> 00:00:24,690 Jace's plan is gonna work. 10 00:00:24,714 --> 00:00:25,647 Let's move! 11 00:00:25,682 --> 00:00:27,615 Jace! It'll kill you! 12 00:00:28,685 --> 00:00:30,585 He activated it. 13 00:00:35,892 --> 00:00:38,693 You didn't inject me with demon blood, it was angel blood! 14 00:00:38,728 --> 00:00:41,663 You are not my son. Clary is not your sister. 15 00:00:42,766 --> 00:00:43,665 Jace, don't. 16 00:00:43,700 --> 00:00:44,799 The mortal cup is still 17 00:00:44,834 --> 00:00:47,515 still out there. He's the only one who knows where it is. 18 00:00:48,342 --> 00:00:51,443 ♪ We're coming ♪ 19 00:00:51,486 --> 00:00:54,743 ♪ After you ♪ 20 00:00:54,809 --> 00:00:58,424 ♪ This is the hunt ♪ 21 00:01:03,640 --> 00:01:06,475 ♪ This is the hunt ♪ 22 00:01:17,195 --> 00:01:19,162 You're hurting. 23 00:01:19,197 --> 00:01:20,210 You didn't even touch me. 24 00:01:20,304 --> 00:01:21,333 I'm not talking about that. 25 00:01:21,357 --> 00:01:22,757 I'm talking about the Downworlders. 26 00:01:24,275 --> 00:01:26,241 Jace, you didn't know. 27 00:01:26,277 --> 00:01:27,309 Wasn't your fault. 28 00:01:27,344 --> 00:01:28,344 I never said it was. 29 00:01:29,647 --> 00:01:32,127 Come on, you got another round in you or Startin' to get tired? 30 00:01:38,255 --> 00:01:40,200 So what does this pure angel blood do for you anyway? 31 00:01:40,224 --> 00:01:42,324 I don't know, other than the ability to activate 32 00:01:42,359 --> 00:01:44,426 that sword. Maybe that's all it's good for. 33 00:01:44,461 --> 00:01:47,229 Clary's got the ability to draw new runes, 34 00:01:47,264 --> 00:01:49,331 so you must be able to do something special. 35 00:01:49,366 --> 00:01:51,400 You mean, other than kick your ass? 36 00:01:51,435 --> 00:01:52,435 ♪ Watch this ♪ 37 00:02:03,314 --> 00:02:05,280 Wanna go hand-to-hand? 38 00:02:05,316 --> 00:02:07,216 Oh, I thought you'd never ask. 39 00:02:10,287 --> 00:02:11,287 ♪ Watch this ♪ 40 00:02:18,262 --> 00:02:20,229 So you gonna tell Clary? 41 00:02:20,264 --> 00:02:21,230 Tell her what? 42 00:02:21,265 --> 00:02:23,232 She's not your sister. 43 00:02:25,469 --> 00:02:27,302 Ah! Ah! 44 00:02:27,338 --> 00:02:29,304 - You're the only person I've told. - You know, 45 00:02:29,340 --> 00:02:32,407 She's lost so much. She's got a good thing going with Simon. 46 00:02:35,346 --> 00:02:37,034 You know I wouldn't wanna ruin that. 47 00:02:39,283 --> 00:02:41,383 You think you're so irresistible she's gonna 48 00:02:41,418 --> 00:02:43,498 dump him as soon as she finds out you're not related. 49 00:02:46,323 --> 00:02:49,944 I think you should worry a little less about my love life... 50 00:02:51,428 --> 00:02:54,263 and a little more about your fighting skills. 51 00:03:03,340 --> 00:03:05,407 I don't think the sun has ever felt this good. 52 00:03:05,442 --> 00:03:08,176 Yeah. 53 00:03:09,380 --> 00:03:11,413 Hey. Look at us. 54 00:03:11,482 --> 00:03:14,316 On our favourite bench, in the day. 55 00:03:16,353 --> 00:03:18,320 We're like a normal couple! 56 00:03:20,324 --> 00:03:21,290 It's funny how normal 57 00:03:21,325 --> 00:03:22,502 doesn't even feel normal anymore. 58 00:03:22,526 --> 00:03:26,428 I'm not even a normal vampire. I'm a freak of vamp nature. 59 00:03:26,463 --> 00:03:28,430 You are not a freak. 60 00:03:28,465 --> 00:03:31,233 You're unique. 61 00:03:31,268 --> 00:03:34,336 Special. Sexy. 62 00:03:34,371 --> 00:03:36,416 Don't you think there has to be some sort of downside? 63 00:03:36,440 --> 00:03:38,407 We've already seen the downside, Simon. 64 00:03:39,477 --> 00:03:42,311 It's... it's time to start focussing on the upside. 65 00:03:42,376 --> 00:03:43,318 My Bubbie Helen always says there are no 66 00:03:43,324 --> 00:03:45,545 handouts in life, that everything comes with a price. 67 00:03:45,570 --> 00:03:47,503 Well, that is not necessarily true. 68 00:03:48,153 --> 00:03:50,198 What if I'm walking to the subway and then next thing 69 00:03:50,222 --> 00:03:52,189 I know, I'm a scorch mark on 9th Avenue... 70 00:03:52,224 --> 00:03:53,704 Well, let's not think about that, OK? 71 00:03:55,294 --> 00:03:58,295 Look, we've... we've been through so much. 72 00:03:58,330 --> 00:04:02,199 Lost... so much. 73 00:04:02,268 --> 00:04:05,335 But now... we have each other. 74 00:04:05,371 --> 00:04:08,171 And it's good. 75 00:04:08,207 --> 00:04:10,173 It's really, really good. 76 00:04:10,209 --> 00:04:11,209 Mmhmm. 77 00:04:12,211 --> 00:04:14,311 So... enjoy it. 78 00:04:14,346 --> 00:04:17,180 OK. 79 00:04:17,216 --> 00:04:19,182 I will. Starting right now. 80 00:04:19,218 --> 00:04:20,218 Thank you. 81 00:04:24,256 --> 00:04:25,289 Clary. 82 00:04:27,393 --> 00:04:29,226 Sorry. What are you doing here? 83 00:04:29,261 --> 00:04:31,228 Is... is everything OK? 84 00:04:31,263 --> 00:04:33,297 Inquisitor Herondale just arrived at the Institute. 85 00:04:33,332 --> 00:04:36,133 She wants to speak with us. Now. 86 00:04:36,168 --> 00:04:37,643 Let me get my stuff. 87 00:04:40,205 --> 00:04:42,172 Jace, there's something I wanted to tell you. 88 00:04:42,207 --> 00:04:45,175 No matter what, your secret's safe with me. 89 00:04:45,210 --> 00:04:46,276 What secret? 90 00:04:47,212 --> 00:04:49,179 You know, how your pure angelic blood 91 00:04:49,214 --> 00:04:51,181 somehow made me immune to the sun. 92 00:04:51,216 --> 00:04:53,250 You don't know that's what happened. 93 00:04:53,285 --> 00:04:55,152 What else could it be? 94 00:04:55,187 --> 00:04:57,220 My point is, if any vampire were to find out, 95 00:04:57,256 --> 00:04:59,289 there'd be a bullseye on your carotid artery. 96 00:04:59,325 --> 00:05:02,292 You have nothing to worry about. I got your back. 97 00:05:02,328 --> 00:05:04,161 Get in here. 98 00:05:04,196 --> 00:05:05,228 Stop it. 99 00:05:05,264 --> 00:05:07,297 - I just... - No. 100 00:05:07,333 --> 00:05:09,366 Never. Clary, you ready? 101 00:05:09,401 --> 00:05:11,368 Yeah. 102 00:05:11,403 --> 00:05:13,337 - I'll call you tonight? - Yeah. 103 00:05:28,495 --> 00:05:29,836 I could keep going, 104 00:05:29,910 --> 00:05:33,364 or you could tell me where you hid the Mortal Cup. 105 00:05:33,399 --> 00:05:36,367 Now where's the fun in that, huh? 106 00:05:36,402 --> 00:05:39,197 You know, this quest of yours to collect 107 00:05:39,257 --> 00:05:43,322 the three Mortal Instruments to raise the angel Raziel... 108 00:05:43,357 --> 00:05:47,326 it was a fool's errand. 109 00:05:47,361 --> 00:05:49,295 A fool doesn't demand this kind of attention, 110 00:05:49,330 --> 00:05:51,197 now would he? 111 00:05:52,433 --> 00:05:55,201 No one's ever seen the Mortal Mirror. 112 00:05:55,236 --> 00:05:57,336 We have no idea if it even exists. 113 00:05:57,371 --> 00:05:59,305 The Clave has no idea 114 00:05:59,340 --> 00:06:02,274 about a multitude of things. 115 00:06:02,310 --> 00:06:04,310 Well, this much is certain. 116 00:06:04,345 --> 00:06:06,412 At this point, your only way to avoid execution 117 00:06:06,447 --> 00:06:08,380 is hand over the Cup. 118 00:06:10,451 --> 00:06:13,419 Actually, it's quite the opposite. See, knowing 119 00:06:13,454 --> 00:06:16,288 where the Mortal Cup is... 120 00:06:16,324 --> 00:06:19,225 that's the only thing that's keeping me alive. 121 00:06:19,260 --> 00:06:21,293 Valentine, you and I both know, 122 00:06:21,329 --> 00:06:23,429 the cup can control demons. 123 00:06:23,464 --> 00:06:26,432 In the wrong hands, it could be catastrophic. 124 00:06:26,467 --> 00:06:28,434 In your hands, 125 00:06:28,469 --> 00:06:30,469 I'm a dead man. 126 00:06:30,505 --> 00:06:32,471 19 Shadowhunters died 127 00:06:32,507 --> 00:06:34,473 in your assault on this institute, 128 00:06:34,509 --> 00:06:37,276 along with hundreds of Downworlders 129 00:06:37,311 --> 00:06:40,312 that you massacred with the Soul Sword. 130 00:06:40,348 --> 00:06:42,281 Justice will be served. 131 00:06:49,290 --> 00:06:51,223 Make it stop! 132 00:06:53,461 --> 00:06:55,427 Stop! 133 00:07:05,306 --> 00:07:07,239 How long can you keep torturing him? 134 00:07:07,275 --> 00:07:09,241 As long as it takes. 135 00:07:09,277 --> 00:07:11,288 If you want the truth, why not just use the soul sword? 136 00:07:11,312 --> 00:07:13,312 You're telling me how to do my job? 137 00:07:13,347 --> 00:07:15,381 No, but you said you retrieved the sword right 138 00:07:15,416 --> 00:07:18,417 after the attack. I just don't understand why you wouldn't... 139 00:07:18,452 --> 00:07:20,419 The rune your sister drew to deactivate 140 00:07:20,454 --> 00:07:23,322 the sword ended up damaging it in the process. 141 00:07:23,357 --> 00:07:25,391 It's been sent to the Iron Sisters to be purified. 142 00:07:25,426 --> 00:07:27,426 You're Valentine's children. 143 00:07:27,461 --> 00:07:30,262 Tell me what you know. 144 00:07:30,298 --> 00:07:32,364 Nothing. Haven't we proven ourselves? 145 00:07:32,400 --> 00:07:35,301 Valentine attacked the Institute. We captured him. 146 00:07:35,336 --> 00:07:37,303 At what cost? By taking matters 147 00:07:37,338 --> 00:07:40,172 into your own hands, you've planted the seeds of rebellion 148 00:07:40,207 --> 00:07:42,207 in the Downworld. The Accords will be 149 00:07:42,243 --> 00:07:44,176 near impossible to maintain now. 150 00:07:46,380 --> 00:07:48,347 Fall in line, or you'll end up 151 00:07:48,382 --> 00:07:51,216 like Aldertree and Idris facing reprimand. 152 00:08:14,308 --> 00:08:16,241 Evening, gentlemen. 153 00:08:16,277 --> 00:08:18,177 I'll have a scotch. 154 00:08:18,212 --> 00:08:21,146 Neat. And the Mortal Cup, please. 155 00:08:21,182 --> 00:08:23,115 What did you just say? 156 00:08:23,150 --> 00:08:24,150 Don't. 157 00:08:30,108 --> 00:08:32,375 I know you're part of Herondale's security detail. 158 00:08:32,397 --> 00:08:34,442 I also know that you've captured Valentine, which means 159 00:08:34,466 --> 00:08:37,200 you have the Cup, or you know where it is. 160 00:08:38,303 --> 00:08:40,069 I'd like you to tell me. 161 00:08:40,105 --> 00:08:43,072 Nobody knows. Valentine won't tell anyone. 162 00:08:45,010 --> 00:08:46,183 Pity. 163 00:08:49,447 --> 00:08:52,315 Hey, are you OK? 164 00:08:52,350 --> 00:08:55,583 What the Hell. Let's make it a party. 165 00:09:05,196 --> 00:09:07,096 Mm. 166 00:09:15,510 --> 00:09:17,444 See you in Hell. 167 00:09:21,163 --> 00:09:23,130 Ladies. 168 00:09:41,764 --> 00:09:43,436 Izzy, tell me what to do and I can do it. 169 00:09:43,817 --> 00:09:45,416 Whatever you need. 170 00:09:45,451 --> 00:09:46,751 I'm OK... 171 00:09:46,786 --> 00:09:49,620 I just need to sweat it out. 172 00:09:56,629 --> 00:09:59,497 Izzy. Izzy... 173 00:10:05,570 --> 00:10:08,471 Stop! It burns! 174 00:10:15,487 --> 00:10:18,254 No one knows, right? 175 00:10:18,290 --> 00:10:19,322 No. 176 00:10:20,258 --> 00:10:23,259 Nobody. They all think you have the flu. 177 00:10:26,598 --> 00:10:28,598 What is it? 178 00:10:32,601 --> 00:10:33,566 There was a demon attack. 179 00:10:33,572 --> 00:10:36,423 They need me. 180 00:10:36,497 --> 00:10:37,596 Alec, you have to call... 181 00:10:37,631 --> 00:10:39,550 No. Izzy, I'm not going to 182 00:10:39,556 --> 00:10:40,556 leave you like this. 183 00:10:44,472 --> 00:10:46,371 Alec, go. 184 00:10:48,709 --> 00:10:51,577 I'm gonna be fine. 185 00:10:52,680 --> 00:10:55,481 I promise. 186 00:10:58,552 --> 00:11:01,487 Your sister... 187 00:11:01,522 --> 00:11:06,391 Your brother and my friend are family. 188 00:11:06,427 --> 00:11:08,293 We can't replace them. But if we 189 00:11:08,329 --> 00:11:10,839 don't move forward because of them... 190 00:11:11,713 --> 00:11:13,314 It's getting pretty heated out there. 191 00:11:13,381 --> 00:11:14,901 They just need to blow off some steam. 192 00:11:15,060 --> 00:11:17,361 They're losing faith in you, Luke. They think 193 00:11:17,396 --> 00:11:19,408 you brought us into a battle you knew we couldn't win. 194 00:11:19,432 --> 00:11:20,931 Is that what you think? 195 00:11:20,966 --> 00:11:23,267 No. They're scared, 196 00:11:23,302 --> 00:11:25,235 and so am I. I mean, 197 00:11:25,271 --> 00:11:27,271 Russell's out there talking about hunting mundanes. 198 00:11:27,306 --> 00:11:29,084 Saying that's the only way we can rebuild the pack. 199 00:11:29,108 --> 00:11:30,692 Turning innocent humans? 200 00:11:32,011 --> 00:11:35,012 As a family, then we will fade out of existence! 201 00:11:35,047 --> 00:11:37,960 I mean, come on, does anybody else have any better ideas? 202 00:11:38,008 --> 00:11:39,607 Hey! Nobody's turning anybody. 203 00:11:39,649 --> 00:11:41,949 Says the alpha who killed three quarters of the pack. 204 00:11:41,984 --> 00:11:43,851 Luke didn't kill anybody, 205 00:11:43,886 --> 00:11:45,886 and we can't just go around hunting mundanes. 206 00:11:45,915 --> 00:11:49,245 Why not? You think they'd hesitate to attack us 207 00:11:49,313 --> 00:11:52,014 if the tables were turned? Huh? 208 00:11:52,020 --> 00:11:53,119 Alright. That's enough. 209 00:11:53,155 --> 00:11:55,088 That's right. It is enough, Luke... 210 00:11:55,116 --> 00:11:58,028 because I challenge you. Right here, right now. 211 00:11:58,062 --> 00:11:59,268 Russell, you need to relax. 212 00:11:59,274 --> 00:12:02,511 He is not fit to be our alpha. Not anymore. 213 00:12:04,034 --> 00:12:05,901 Come on, let's go! 214 00:12:06,977 --> 00:12:09,777 We've all had a rough time, 215 00:12:10,126 --> 00:12:12,159 so I'm giving you a chance to reconsider, 216 00:12:13,367 --> 00:12:15,506 because I've seen way too many wolves die 217 00:12:15,573 --> 00:12:17,573 to stomach seeing another. 218 00:12:23,447 --> 00:12:24,780 Detective Garroway. 219 00:12:30,755 --> 00:12:32,083 Yeah. 220 00:12:32,183 --> 00:12:34,556 Secure the crime scene. I'll be right there. 221 00:12:40,665 --> 00:12:42,598 What's this sand on the floor? 222 00:12:42,633 --> 00:12:44,055 This looks like a demon attack. 223 00:12:44,061 --> 00:12:46,261 I've never seen a demon cause this kind of hemorrhaging. 224 00:12:46,404 --> 00:12:48,370 Is there any security footage? 225 00:12:48,406 --> 00:12:49,805 Nothing in the bar. Maybe. 226 00:12:49,840 --> 00:12:52,177 CCTV caught something outside on the street. 227 00:12:57,155 --> 00:12:58,568 We should get them back to the Institute. 228 00:12:58,589 --> 00:13:00,422 Yeah, that's a good idea. 229 00:13:00,458 --> 00:13:02,558 Detective Garroway? 230 00:13:02,593 --> 00:13:04,393 Who are you talking to? 231 00:13:04,428 --> 00:13:07,019 Just dictating some notes while they're still fresh. 232 00:13:07,072 --> 00:13:08,308 Something you should start doing. 233 00:13:08,332 --> 00:13:10,377 That's a great idea! They didn't mention it in training, 234 00:13:10,401 --> 00:13:11,734 but it makes perfect sense. 235 00:13:11,769 --> 00:13:14,303 Is there some special app for that? 236 00:13:14,338 --> 00:13:16,672 Uh... can you pull the car up? 237 00:13:16,707 --> 00:13:19,511 - I'll meet you out front. - OK. 238 00:13:25,110 --> 00:13:27,076 New partner? 239 00:13:27,082 --> 00:13:29,148 She's driving me crazy. 240 00:13:43,776 --> 00:13:45,709 Raphael. 241 00:13:48,722 --> 00:13:49,726 Isabelle... 242 00:13:52,631 --> 00:13:54,564 What are you doing here? 243 00:13:54,600 --> 00:13:57,434 Uh... I w... I wanted to apologize. 244 00:13:57,469 --> 00:14:01,438 It was a terrible night and I took my anger out on you. 245 00:14:01,473 --> 00:14:03,407 You were only trying to save your people. 246 00:14:06,016 --> 00:14:08,015 It's not safe for a Shadowhunter 247 00:14:08,021 --> 00:14:09,951 to be at the DuMort right now. 248 00:14:10,236 --> 00:14:12,136 Especially one looking for vampire venom. 249 00:14:12,171 --> 00:14:14,171 Raphael, I think... if I can have 250 00:14:14,207 --> 00:14:17,226 a small bite, over time I can have less and less. 251 00:14:17,266 --> 00:14:18,175 It doesn't work like that. 252 00:14:18,211 --> 00:14:20,111 Why not? 253 00:14:20,146 --> 00:14:21,979 Well... we can manage it... 254 00:14:22,015 --> 00:14:25,983 together. 255 00:14:29,754 --> 00:14:32,020 You really should go. 256 00:14:35,126 --> 00:14:37,893 Wait. OK. 257 00:14:37,928 --> 00:14:39,100 What... what do you want from me? 258 00:14:39,119 --> 00:14:41,004 I'll... I'll... I'll... I'll... I'll give you anything you wa... 259 00:14:41,021 --> 00:14:43,088 I want you... to leave. 260 00:14:43,123 --> 00:14:45,436 I'm just asking for a little taste. 261 00:14:50,589 --> 00:14:51,589 You know you want it. 262 00:14:54,782 --> 00:14:57,016 I'm not doing this, Isabelle. 263 00:14:59,462 --> 00:15:01,362 Seriously? This is how you treat me 264 00:15:01,398 --> 00:15:02,871 when I need you the most? I thought you 265 00:15:02,877 --> 00:15:04,343 cared about me Raphael but I guess I was wrong. 266 00:15:04,367 --> 00:15:06,905 It's because I care. 267 00:15:08,779 --> 00:15:10,936 I should have never given you a taste. 268 00:15:13,684 --> 00:15:15,751 Oh, Isabelle. 269 00:15:28,786 --> 00:15:30,232 Just got off the phone with Luke. 270 00:15:30,253 --> 00:15:32,187 He made it look like a tragic gas leak. 271 00:15:32,222 --> 00:15:33,550 According to the autopsy, the victims 272 00:15:33,556 --> 00:15:35,128 died of massive brain hemorrhaging. 273 00:15:35,158 --> 00:15:37,192 - A demon can do that? - A Greater Demon can. 274 00:15:37,227 --> 00:15:39,160 Wh... what exactly is the difference? 275 00:15:39,196 --> 00:15:41,096 Lesser Demons are a dime a dozen 276 00:15:41,131 --> 00:15:43,998 in New York. Greater Demons are a whole different story. 277 00:15:44,034 --> 00:15:46,000 They have names, personalities. 278 00:15:46,036 --> 00:15:48,970 They're much more powerful and they're harder to stop. 279 00:15:49,005 --> 00:15:51,327 They're also incredibly rare. 280 00:15:51,333 --> 00:15:53,374 When they do show their face, there's a reason. 281 00:15:55,825 --> 00:15:57,858 Jace, are you OK? 282 00:15:57,906 --> 00:15:59,700 Yeah, why wouldn't I be? 283 00:15:59,706 --> 00:16:00,763 Well, you've barely spoken about 284 00:16:00,782 --> 00:16:02,980 what happened with the Soul Sword. 285 00:16:03,106 --> 00:16:04,405 Yeah, well, 286 00:16:04,478 --> 00:16:06,378 there's not much to talk about. 287 00:16:06,413 --> 00:16:09,314 OK, but if you do feel like talking, 288 00:16:09,349 --> 00:16:12,355 I'm here for you. I'm your sister, Jace. 289 00:16:12,423 --> 00:16:14,957 I know what you're going through. 290 00:16:14,999 --> 00:16:17,299 Like I said, there's nothing to talk about. 291 00:16:36,327 --> 00:16:37,693 Open up! 292 00:16:40,391 --> 00:16:42,424 I know there are vampires here! 293 00:16:49,154 --> 00:16:52,221 Open up! Please. 294 00:17:02,388 --> 00:17:04,956 I can smell your weakness a realm away. 295 00:17:04,991 --> 00:17:06,357 What do you want from me? 296 00:17:06,392 --> 00:17:08,851 The Mortal Cup, please. 297 00:17:26,945 --> 00:17:28,912 Hey! Let the girl go! 298 00:17:29,681 --> 00:17:30,681 Hey! 299 00:17:57,261 --> 00:17:58,928 You OK? 300 00:18:01,041 --> 00:18:02,006 Who are you? 301 00:18:02,042 --> 00:18:03,042 I'm a Shadowhunter. 302 00:18:04,978 --> 00:18:06,878 My name's Sebastian. 303 00:18:11,327 --> 00:18:15,429 You're not showing up? Come on, Maureen, I said I was sorry. 304 00:18:15,640 --> 00:18:18,541 Yeah, I... I know I should have called. I know I should have called. 305 00:18:18,571 --> 00:18:20,366 Just... look, it's been a really hard time for me lately. 306 00:18:20,390 --> 00:18:23,177 OK, whoa! Whoa, that was blunt. 307 00:18:23,217 --> 00:18:25,387 Uh, can I at least keep the band name? 308 00:18:25,441 --> 00:18:28,509 Rock Solid Panda? Hello? Maureen? Hello? 309 00:18:28,544 --> 00:18:32,446 I didn't think I'd see you here. 310 00:18:32,481 --> 00:18:34,448 Yeah. I was um... meeting someone, 311 00:18:34,483 --> 00:18:36,383 but I should... I should go. 312 00:18:36,419 --> 00:18:38,319 Whoa, hey! 313 00:18:38,354 --> 00:18:40,321 Daylight! I mean, I know. 314 00:18:40,356 --> 00:18:44,091 You're upset at me for attacking Clary, but barbecuing 315 00:18:44,145 --> 00:18:46,446 yourself to avoid me seems like a bit much. 316 00:18:46,501 --> 00:18:48,434 Come on, I don't hate you that much. 317 00:18:48,492 --> 00:18:51,326 Just... don't try that again. 318 00:18:51,361 --> 00:18:53,394 How did you get in here anyway? 319 00:18:53,430 --> 00:18:55,263 I drove. 320 00:18:55,298 --> 00:18:57,365 Outside? In the sun? 321 00:18:59,355 --> 00:19:02,375 How? What did Valentine do to you? 322 00:19:03,582 --> 00:19:05,675 OK, so he slashed my throat open, 323 00:19:05,735 --> 00:19:07,013 like completely. And then he used 324 00:19:07,037 --> 00:19:09,604 this nuclearized sword, like swiped it, 325 00:19:09,639 --> 00:19:11,606 and next thing I know... 326 00:19:14,878 --> 00:19:17,011 the sun doesn't fry me anymore. 327 00:19:17,047 --> 00:19:19,747 That's it? Just like that? 328 00:19:20,067 --> 00:19:21,099 Yeah. Crazy, right? 329 00:19:21,126 --> 00:19:24,070 Simon, that's amazing! 330 00:19:24,626 --> 00:19:27,037 Don't you realize you have what every Downworlder wants? 331 00:19:27,043 --> 00:19:28,650 A winning personality! You noticed! 332 00:19:28,665 --> 00:19:31,465 The chance at living a normal life. 333 00:19:31,471 --> 00:19:32,551 Simon, you hit the jackpot! 334 00:19:33,402 --> 00:19:35,302 I never hit the jackpot! 335 00:19:37,706 --> 00:19:41,541 Um, I would... be careful. 336 00:19:41,577 --> 00:19:43,510 But like, isn't the whole point of this now 337 00:19:43,545 --> 00:19:45,445 that I don't have to be careful anymore? 338 00:19:45,481 --> 00:19:46,546 I mean, 339 00:19:46,582 --> 00:19:47,582 yeah. Sure, 340 00:19:47,616 --> 00:19:49,616 but you don't need to flaunt it in people's faces. 341 00:19:49,651 --> 00:19:51,485 No-one likes a show off. 342 00:19:51,520 --> 00:19:54,287 Especially Downworlders. 343 00:19:54,323 --> 00:19:58,539 If I were you, I would try and keep a low profile. 344 00:19:59,762 --> 00:20:01,661 To the new you. Gratis. 345 00:20:01,697 --> 00:20:04,598 May I fly forever under the radar. 346 00:20:10,283 --> 00:20:12,216 ♪ 'Cause we are meant to be ♪ 347 00:20:15,458 --> 00:20:16,390 Hey! 348 00:20:16,426 --> 00:20:17,469 You must be reading my mind. 349 00:20:17,493 --> 00:20:19,072 I was just about to call you. 350 00:20:19,686 --> 00:20:21,363 There's a Greater Demon on the loose. 351 00:20:21,417 --> 00:20:24,785 And we need your help. It's been leaving this on its victims. 352 00:20:27,790 --> 00:20:30,824 Oh, dear. This sand, it's from Duduael. 353 00:20:32,122 --> 00:20:34,956 Which is a... dimension of Hell? 354 00:20:34,962 --> 00:20:37,763 The worst dimension. Did you find this on their face? 355 00:20:37,805 --> 00:20:40,873 - Mmhmm. - How did he get loose? 356 00:20:40,942 --> 00:20:43,109 He's been shackled for centuries. 357 00:20:43,144 --> 00:20:45,111 - Who, Magnus? - The demon 358 00:20:45,146 --> 00:20:47,079 who taught man the weapons of war. 359 00:20:47,135 --> 00:20:51,239 A Greater Demon, Azazel, one of the princes of Hell. 360 00:20:51,273 --> 00:20:53,579 Right. A real prince. 361 00:20:53,586 --> 00:20:55,486 Why is it so dark in here? 362 00:20:59,605 --> 00:21:02,339 Hello, Alec. 363 00:21:02,385 --> 00:21:03,679 What is he doing here? 364 00:21:03,713 --> 00:21:05,646 Raphael has something important to tell you. 365 00:21:05,681 --> 00:21:06,981 Nothing he says matters to me. 366 00:21:08,582 --> 00:21:10,742 Your sister's in trouble. 367 00:21:10,869 --> 00:21:11,885 You're damn right she is. 368 00:21:11,921 --> 00:21:14,455 She's suffering withdrawal back at the Institute because of you! 369 00:21:14,490 --> 00:21:17,758 She just came by the DuMort, begging for a bite. 370 00:21:19,959 --> 00:21:20,959 What? 371 00:21:21,769 --> 00:21:24,536 I didn't touch her. You have my word. 372 00:21:24,572 --> 00:21:26,643 But there are plenty of vampires more than eager to take a bite. 373 00:21:26,667 --> 00:21:29,401 I never should have left her alone. 374 00:21:29,443 --> 00:21:30,443 It's not your fault. 375 00:21:30,478 --> 00:21:32,377 Don't worry. We'll find her. 376 00:21:32,413 --> 00:21:35,414 Here's the address to the closest den. 377 00:21:35,449 --> 00:21:37,649 There's a good chance she's there. 378 00:21:40,354 --> 00:21:41,787 Let's go. 379 00:22:00,386 --> 00:22:01,386 Azazel did this. 380 00:22:12,095 --> 00:22:14,013 Izzy's necklace. 381 00:22:14,019 --> 00:22:15,118 It's broken. 382 00:22:16,032 --> 00:22:18,120 Where is she? 383 00:22:18,234 --> 00:22:20,238 I thought Izzy had the flu! Why would she leave the institute? 384 00:22:20,262 --> 00:22:23,134 I don't know, but if he's hurt her... 385 00:22:23,195 --> 00:22:26,096 She could have escaped. We don't even know if he has her. 386 00:22:26,137 --> 00:22:27,540 She hasn't called, and she's not answering 387 00:22:27,564 --> 00:22:30,106 her phone. But she's still alive. 388 00:22:30,141 --> 00:22:32,475 I know it, it's just... 389 00:22:32,510 --> 00:22:33,510 He's got her. 390 00:22:35,480 --> 00:22:36,545 What does he want? 391 00:22:36,581 --> 00:22:39,192 I don't know, but we should inform the Inquisitor, OK? 392 00:22:39,272 --> 00:22:41,973 But she's in a meeting with the Alicante Council. 393 00:22:42,823 --> 00:22:43,823 I don't understand. 394 00:22:43,997 --> 00:22:45,196 Why Izzy? 395 00:22:45,251 --> 00:22:46,851 What does a Greater Demon want with her? 396 00:22:47,413 --> 00:22:49,380 I'm not sure... 397 00:22:49,415 --> 00:22:51,349 I think I know who we could ask. 398 00:22:55,421 --> 00:22:58,189 I have no idea what you're talking about... 399 00:22:58,224 --> 00:23:00,914 but it's so nice to see the both of you. 400 00:23:00,947 --> 00:23:02,847 Azazel wouldn't leave Duduael on his own. 401 00:23:02,882 --> 00:23:04,815 Someone broke him out. 402 00:23:04,844 --> 00:23:07,049 Someone with access to the Mortal Cup. 403 00:23:07,156 --> 00:23:09,089 Circle Members. They released 404 00:23:09,125 --> 00:23:11,058 the Greater Demon to break you out of here. 405 00:23:11,093 --> 00:23:12,504 I thought I raised you to have common sense. 406 00:23:12,528 --> 00:23:14,473 If the Greater Demon wanted to free me, how would I 407 00:23:14,497 --> 00:23:18,418 still be here having this inane conversation with you two? 408 00:23:18,424 --> 00:23:20,857 I want to banish demon filth from our realm. 409 00:23:20,910 --> 00:23:23,116 If that's true, then tell your followers to give back 410 00:23:23,217 --> 00:23:25,250 the cup. We can force Azazel to give us Izzy. 411 00:23:25,285 --> 00:23:27,152 I don't know where the Mortal Cup is. 412 00:23:27,187 --> 00:23:30,135 If you're lying, so help the Angel. 413 00:23:30,141 --> 00:23:32,975 If you were smart, Jace, you'd use me as bait. 414 00:23:34,094 --> 00:23:38,595 The only way to control a Greater Demon is with the Mortal Cup. 415 00:23:38,601 --> 00:23:41,135 Azazel would do anything to destroy it. 416 00:23:41,164 --> 00:23:43,164 So summon him with your warlock friend 417 00:23:43,199 --> 00:23:44,480 and tell him I have the Cup. 418 00:23:44,567 --> 00:23:47,480 Offer him a trade. Me for Isabelle. 419 00:23:49,171 --> 00:23:50,171 That could work. 420 00:23:50,507 --> 00:23:52,306 Once we have Izzy, I can take him out 421 00:23:52,342 --> 00:23:53,342 with my sunlight rune. 422 00:23:53,376 --> 00:23:55,276 This is a trap. What could possibly 423 00:23:55,311 --> 00:23:57,311 make you think that we could trust him? 424 00:23:57,347 --> 00:23:59,325 I'm not sure I would trust me either if I were you, but 425 00:23:59,349 --> 00:24:01,149 the longer Azazel has Isabelle, 426 00:24:01,184 --> 00:24:03,117 the greater the chance she dies. 427 00:24:03,153 --> 00:24:04,313 We don't have a choice, Jace. 428 00:24:05,388 --> 00:24:09,636 This better not be a trap. Your life is on the line too. 429 00:24:09,730 --> 00:24:10,558 Clarissa... 430 00:24:10,593 --> 00:24:16,277 I would never do anything to hurt you. You're my daughter. 431 00:24:16,351 --> 00:24:17,858 Why would that stop you? 432 00:24:17,892 --> 00:24:19,858 Jace is your son, you've hurt him plenty. 433 00:24:26,098 --> 00:24:27,230 You didn't tell her. 434 00:24:27,266 --> 00:24:29,065 Tell me what? 435 00:24:31,382 --> 00:24:33,649 You must still have feelings for her, huh? 436 00:24:33,823 --> 00:24:35,790 And now isn't that a pickle? 437 00:24:35,833 --> 00:24:37,191 Not another word. 438 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 What is he talking about? 439 00:24:38,242 --> 00:24:40,108 You wanna do the honours or shall I? 440 00:24:40,671 --> 00:24:42,638 I said shut up! 441 00:24:47,612 --> 00:24:49,578 It's rude to keep a girl waiting, Jace. 442 00:24:49,614 --> 00:24:51,413 Jace, what is going on? 443 00:24:59,134 --> 00:25:00,500 Valentine's not my father. 444 00:25:05,663 --> 00:25:07,696 I'm not your brother, Clary. 445 00:25:29,547 --> 00:25:30,837 - Clary. - How long have you known? 446 00:25:30,861 --> 00:25:32,493 - Just a few days. - Why didn't you 447 00:25:32,514 --> 00:25:33,480 say something? 448 00:25:33,515 --> 00:25:34,448 You have a good thing 449 00:25:34,483 --> 00:25:36,416 going on with Simon. You're happy. 450 00:25:36,452 --> 00:25:38,251 I wouldn't wanna ruin that. 451 00:25:38,287 --> 00:25:40,220 Why would that ruin anything? 452 00:25:42,224 --> 00:25:43,568 Jace, what else are you hiding from me? 453 00:25:43,592 --> 00:25:45,158 Nothing. 454 00:25:46,195 --> 00:25:47,561 I swear. 455 00:25:50,403 --> 00:25:52,403 Look, we need to be able to trust each other. 456 00:25:52,417 --> 00:25:55,318 And that means being completely honest, 457 00:25:55,367 --> 00:25:57,234 even if the truth hurts. 458 00:25:58,640 --> 00:26:00,674 I get it. 459 00:26:00,709 --> 00:26:02,696 Emotions serve a purpose. 460 00:26:02,732 --> 00:26:05,466 You don't go through what you just went through, 461 00:26:05,472 --> 00:26:08,043 witnessing all that death and not feel something, Jace! 462 00:26:08,050 --> 00:26:09,983 It's not good for you! 463 00:26:10,019 --> 00:26:12,386 Just feel something. 464 00:26:14,990 --> 00:26:17,357 Whether you think it clouds your judgment or not. 465 00:26:32,041 --> 00:26:34,274 You know, jonesing for venom isn't exactly 466 00:26:34,283 --> 00:26:36,227 conducive to success when battling demons. 467 00:26:36,295 --> 00:26:38,862 - How did you know? - The darting eyes. 468 00:26:38,898 --> 00:26:41,418 The Grey complexion. That bloody wrist tremor, that's the worst. 469 00:26:43,269 --> 00:26:45,202 I've never seen you at the Institute. 470 00:26:45,238 --> 00:26:47,204 That's 'cause I'm not from around here. 471 00:26:47,240 --> 00:26:50,040 I'm from the London Institute. 472 00:26:50,521 --> 00:26:51,521 Here. 473 00:26:55,218 --> 00:26:58,052 One drop and you'll feel like a new person. 474 00:26:58,066 --> 00:27:00,032 What is it? 475 00:27:00,068 --> 00:27:01,968 It's medicine. 476 00:27:03,138 --> 00:27:05,371 See. It's from an extract 477 00:27:05,407 --> 00:27:08,307 of a root found in L'Isle Adam. 478 00:27:08,343 --> 00:27:10,343 It's a quaint little town. 479 00:27:11,981 --> 00:27:14,313 Look, it'll help with the pain of your venom addiction. 480 00:27:14,349 --> 00:27:16,282 Speed up your recovery. 481 00:27:19,053 --> 00:27:20,053 Come on. 482 00:27:29,397 --> 00:27:30,397 Mmhmm. 483 00:27:34,189 --> 00:27:36,089 Yeah, it's not a miracle drug. 484 00:27:36,138 --> 00:27:37,257 It'll wear off soon and you'll feel 485 00:27:37,263 --> 00:27:39,287 like crap again, but it does help. 486 00:27:42,110 --> 00:27:44,043 So, why aren't you in London 487 00:27:44,078 --> 00:27:46,012 with... your Institute? 488 00:27:46,047 --> 00:27:49,738 I had to kick my Yin Fen addiction, 489 00:27:49,812 --> 00:27:51,590 and let's just say that London wasn't the best place 490 00:27:51,614 --> 00:27:55,483 to do that. So, I um... 491 00:27:55,824 --> 00:27:57,224 I took matters into my own hands. 492 00:27:57,259 --> 00:27:59,192 I left. 493 00:27:59,228 --> 00:28:01,194 And I found my way to New York. 494 00:28:01,230 --> 00:28:03,263 You went AWOL? 495 00:28:03,299 --> 00:28:05,198 - I. - Like to think of it more 496 00:28:05,234 --> 00:28:07,167 like a walk about, but um... 497 00:28:07,202 --> 00:28:10,636 the good news is, I was successful. 498 00:28:13,455 --> 00:28:14,487 You can be, too. 499 00:28:16,945 --> 00:28:18,879 Thank you so much. 500 00:28:18,914 --> 00:28:21,804 I should probably get going. 501 00:28:21,924 --> 00:28:23,857 You walk out that door and within an hour 502 00:28:23,899 --> 00:28:26,133 you'll be back in a vampire den, begging for a bite. 503 00:28:29,105 --> 00:28:32,039 You need at least a day to get enough venom 504 00:28:32,074 --> 00:28:34,108 out of your system to be able to handle yourself. 505 00:28:34,856 --> 00:28:37,690 If you want to leave, I won't stop you. 506 00:28:44,271 --> 00:28:47,338 Well, I'll swing by the pho place on my way home. 507 00:28:47,394 --> 00:28:49,627 I know, I know. Not too spicy. 508 00:28:49,663 --> 00:28:54,666 Will you stop? Stop! I'm at work. Bye. Sorry. 509 00:28:54,673 --> 00:28:57,850 My girlfriend Samantha. She was supposed to grab dinner, but... 510 00:28:58,044 --> 00:29:00,471 She... pho-got? 511 00:29:00,540 --> 00:29:03,441 Oh my God. A joke. 512 00:29:05,445 --> 00:29:07,345 So you are human after all. 513 00:29:07,380 --> 00:29:09,775 Well, what about you? You have someone? 514 00:29:10,107 --> 00:29:14,494 Wife? Girlfriend? Boyfriend? 515 00:29:14,661 --> 00:29:17,326 First rule of being my partner: no personal questions. 516 00:29:17,383 --> 00:29:19,222 You say that now, but I don't think it's normal to sit 517 00:29:19,246 --> 00:29:21,179 in a car with someone all day and not chat. I mean, if we're 518 00:29:21,201 --> 00:29:23,281 gonna be partners, we have to get to know each other. 519 00:29:26,272 --> 00:29:28,117 - We need to talk. - Is that your girlfriend? 520 00:29:28,174 --> 00:29:30,107 Cute. Young. 521 00:29:30,143 --> 00:29:33,110 Hi! I'm Ollie. Luke's pretty private 522 00:29:33,138 --> 00:29:35,510 about his personal life, but I'm glad he has one. 523 00:29:35,593 --> 00:29:37,226 She's not my girlfriend. 524 00:29:39,152 --> 00:29:42,077 Russell's gone. He took all his stuff. 525 00:29:42,163 --> 00:29:43,763 Good riddance. He was bad for the pack. 526 00:29:43,798 --> 00:29:46,098 He also took Reid, Greg, and Segan. 527 00:29:46,134 --> 00:29:48,167 They don't trust you. They're headed down to Philly 528 00:29:48,202 --> 00:29:51,904 to start their own pack. They asked me to go with them. 529 00:29:55,455 --> 00:29:57,702 Look, if you wanna leave, by all means. 530 00:29:57,815 --> 00:30:00,616 I'm not going anywhere, Luke. But there's only a few 531 00:30:00,651 --> 00:30:02,651 of us left. How's the pack going to survive? 532 00:30:02,687 --> 00:30:04,348 Look, I don't care if it's just you and me, 533 00:30:04,372 --> 00:30:06,589 we'll figure out a way. 534 00:30:06,624 --> 00:30:08,057 But I won't let it come to that. 535 00:30:08,092 --> 00:30:10,795 I've been out recruiting other members from other packs. 536 00:30:10,928 --> 00:30:12,727 Trust me. 537 00:30:12,897 --> 00:30:14,830 Plenty of wolves want to eat at the Jade Wolf. 538 00:30:17,034 --> 00:30:19,556 No, they don't. 539 00:30:19,640 --> 00:30:21,540 Yeah, right. 540 00:30:33,331 --> 00:30:34,981 There you are. 541 00:30:35,411 --> 00:30:37,945 Magnus is downstairs and the Inquisitor's Council meeting 542 00:30:37,989 --> 00:30:39,819 will be over in an hour. 543 00:30:39,873 --> 00:30:41,257 We don't have much time. 544 00:30:43,428 --> 00:30:45,328 Jace, you OK? 545 00:31:19,928 --> 00:31:23,498 Mm! Oh my God, I haven't eaten in days and this is amazing. 546 00:31:23,561 --> 00:31:26,334 I ate at this café in Paris, once. 547 00:31:26,405 --> 00:31:28,471 And I watched this chef make his Bouillabaisse. 548 00:31:28,507 --> 00:31:31,408 And so the next time I wanted soup, I copied him. 549 00:31:31,443 --> 00:31:33,243 What do you mean, you copied him? 550 00:31:33,278 --> 00:31:35,178 I memorized everything he did. 551 00:31:35,214 --> 00:31:38,148 And then I did it myself and voilà! 552 00:31:41,553 --> 00:31:43,520 Yeah. 553 00:31:43,555 --> 00:31:45,488 Sometimes just... 554 00:31:45,524 --> 00:31:48,218 knowing that someone else can do something remarkable makes it 555 00:31:48,224 --> 00:31:50,124 possible for you to do it too. 556 00:31:53,498 --> 00:31:56,266 You need to call your Institute. 557 00:31:56,301 --> 00:31:58,301 Let them know you're OK. 558 00:31:58,337 --> 00:32:02,530 I know, but... 559 00:32:02,640 --> 00:32:05,141 I've just let so many people down, 560 00:32:05,176 --> 00:32:07,610 especially my brother, 561 00:32:07,645 --> 00:32:09,590 that I don't know if he's gonna be able to forgive me. 562 00:32:09,614 --> 00:32:13,416 Look, it might take some time, but my guess is he will. 563 00:32:13,451 --> 00:32:16,385 You don't know Alec. He's... he's just like my mom. 564 00:32:16,421 --> 00:32:18,521 Stubborn and strong-willed. 565 00:32:18,556 --> 00:32:21,390 Yeah, I know all about stubborn 566 00:32:21,426 --> 00:32:23,392 strong-willed mothers. 567 00:32:23,428 --> 00:32:24,493 - Yeah? - Mmhmm. 568 00:32:24,529 --> 00:32:26,462 Is she in London? 569 00:32:26,497 --> 00:32:28,197 No. 570 00:32:28,499 --> 00:32:30,399 No, she, uh... 571 00:32:30,435 --> 00:32:32,962 Well, she's gone now, so. 572 00:32:33,671 --> 00:32:35,204 Oh. I'm sorry. 573 00:32:35,240 --> 00:32:38,552 Oh, don't be. She was miserable. 574 00:32:38,933 --> 00:32:40,833 Yeah. 575 00:32:41,180 --> 00:32:42,378 In the end, I forgave her, but, 576 00:32:42,402 --> 00:32:44,302 she loved me. 577 00:32:44,759 --> 00:32:46,726 She just had a... 578 00:32:46,822 --> 00:32:48,789 strange way of showing it. 579 00:32:55,665 --> 00:32:57,565 Look, don't let your brother worry. 580 00:33:09,965 --> 00:33:12,298 Hey, Clary, it's me. Are we still on for tonight? 581 00:33:12,362 --> 00:33:14,373 'Cause I can't wait to tell you about the day I had. Headlines... 582 00:33:14,397 --> 00:33:17,298 I'm going back to NYU, majoring in... wait for it... 583 00:33:17,333 --> 00:33:19,233 Music! 584 00:33:19,833 --> 00:33:21,866 Minoring in accounting for mom. Everyone's happy. 585 00:33:21,901 --> 00:33:23,735 Call me back. Bye. 586 00:33:31,711 --> 00:33:33,711 Oh, G...! 587 00:33:34,437 --> 00:33:36,370 You ever tried not sneaking up on people? 588 00:33:36,405 --> 00:33:38,639 I'm sorry, I didn't want to interrupt. 589 00:33:38,674 --> 00:33:41,208 You said you were having a... day? 590 00:33:41,277 --> 00:33:44,458 Yeah, you know... inside. 591 00:33:44,598 --> 00:33:46,146 Really? 592 00:33:46,182 --> 00:33:47,626 Because I heard a funny rumor that you were 593 00:33:47,650 --> 00:33:49,550 at the Hunter's Moon this afternoon. 594 00:33:49,585 --> 00:33:51,452 What? 595 00:33:51,487 --> 00:33:54,455 Pfft. That's weird. Who told you that? 596 00:33:54,490 --> 00:33:55,500 Why are people talking about me? 597 00:33:55,524 --> 00:33:56,357 Why are you panicking? 598 00:33:56,392 --> 00:33:57,392 I'm not panicking. 599 00:33:57,426 --> 00:33:59,393 It's true, isn't it? 600 00:33:59,428 --> 00:34:02,296 You're a daylighter? 601 00:34:02,331 --> 00:34:05,265 There's a name for it? 602 00:34:05,301 --> 00:34:07,601 Yeah, in the legends. 603 00:34:08,300 --> 00:34:10,234 I just never believed that they could be real. 604 00:34:12,528 --> 00:34:14,591 OK. Yes, I can walk in the sun, 605 00:34:14,616 --> 00:34:16,115 but you don't need to advertise that. 606 00:34:16,135 --> 00:34:17,467 Not everyone needs to know. 607 00:34:17,496 --> 00:34:18,496 How'd it happen? 608 00:34:19,406 --> 00:34:21,373 Not sure, really. You know, 609 00:34:21,408 --> 00:34:22,418 there's a lot of carcinogens in here 610 00:34:22,442 --> 00:34:24,342 that I could have been exposed to, bugs... 611 00:34:24,378 --> 00:34:27,212 Simon, I've been a vampire for 60 years. 612 00:34:27,247 --> 00:34:30,248 You've been one for what, two weeks? 613 00:34:30,284 --> 00:34:34,119 This isn't the sort of information you should be hoarding for yourself. 614 00:34:34,154 --> 00:34:36,221 Well, I swear Raphael. 615 00:34:36,256 --> 00:34:38,219 Told you everything I know. 616 00:34:39,206 --> 00:34:40,206 Yeah. 617 00:34:41,495 --> 00:34:43,428 I hope so. 618 00:34:51,552 --> 00:34:52,518 Is the courtyard glamoured? 619 00:34:52,553 --> 00:34:53,811 No one can see us. 620 00:34:53,920 --> 00:34:55,454 I don't know. 621 00:34:55,490 --> 00:34:56,589 Still seems like a risk. 622 00:34:56,624 --> 00:34:58,147 We have no choice. 623 00:34:58,186 --> 00:34:59,986 This is the only space big enough. 624 00:35:00,461 --> 00:35:02,361 Security cameras in the cell are down. 625 00:35:02,397 --> 00:35:05,156 We've got a half hour until the Inquisitor's done with her meeting. 626 00:35:08,436 --> 00:35:10,169 Is Clary ready? 627 00:35:11,205 --> 00:35:12,205 Let's do this. 628 00:35:18,546 --> 00:35:21,013 I call upon the power of the Pentagram. 629 00:35:21,215 --> 00:35:23,528 Azazel, I summon thee. 630 00:35:24,452 --> 00:35:27,642 From within our realm, into this mystical confinement, 631 00:35:27,705 --> 00:35:28,421 I summon thee. 632 00:35:28,456 --> 00:35:32,583 You seek the Mortal Cup. We seek the return of our friend. 633 00:35:32,677 --> 00:35:33,742 For this exchange, 634 00:35:34,513 --> 00:35:35,513 I summon thee. 635 00:35:47,292 --> 00:35:48,292 Well... 636 00:35:48,686 --> 00:35:50,619 if it isn't Magnus Bane. 637 00:35:52,015 --> 00:35:53,048 Brave move. 638 00:35:54,533 --> 00:35:56,466 Return Isabelle Lightwood... 639 00:35:56,502 --> 00:35:59,278 and we'll hand over Valentine. 640 00:35:59,388 --> 00:36:01,322 He can lead you to the Mortal Cup. 641 00:36:04,819 --> 00:36:06,852 Valentine Morgenstern. 642 00:36:06,888 --> 00:36:08,754 The man who dares to dream big. 643 00:36:10,024 --> 00:36:14,778 It is a tempting offer, but I don't have your friend Isabelle. 644 00:36:14,865 --> 00:36:15,831 He's lying. 645 00:36:15,866 --> 00:36:17,866 I'm not so sure. 646 00:36:17,901 --> 00:36:20,736 There's no time for debate. The barrier's weakening. 647 00:36:24,108 --> 00:36:26,675 We can still find Isabelle, but we can't let Azazel get away. 648 00:36:27,077 --> 00:36:28,077 Clary, now! 649 00:36:33,727 --> 00:36:35,527 It's... 650 00:36:35,566 --> 00:36:36,599 It's not working! 651 00:36:36,634 --> 00:36:37,533 What are you talking about? 652 00:36:37,568 --> 00:36:38,568 Nothing's happening! 653 00:36:41,472 --> 00:36:42,832 You thought you could contain me?! 654 00:36:53,317 --> 00:36:54,350 Jace! 655 00:36:54,385 --> 00:36:57,319 Ahh! Magnus! Stop him! Stop him. 656 00:37:05,097 --> 00:37:06,996 Stupid warlock. 657 00:37:16,325 --> 00:37:19,259 Now a present for you, my dear Valentine. 658 00:37:23,332 --> 00:37:25,265 Jace! 659 00:38:02,881 --> 00:38:04,647 How did you do that? 660 00:38:07,119 --> 00:38:08,718 I have no idea. 661 00:38:11,156 --> 00:38:12,722 Doesn't matter. He got away. 662 00:38:19,938 --> 00:38:22,699 Hey, are you OK? 663 00:38:23,954 --> 00:38:25,754 Are you alright? 664 00:38:25,789 --> 00:38:27,201 I... I think so. 665 00:38:27,481 --> 00:38:28,513 OK. 666 00:38:45,643 --> 00:38:47,876 Help me. Help me! 667 00:38:51,548 --> 00:38:52,481 I'm fine. 668 00:38:52,516 --> 00:38:53,849 Just a little tired. 669 00:38:54,063 --> 00:38:57,205 Nothing a good night's sleep won't fix. 670 00:38:57,821 --> 00:38:59,439 I can come back home with you, if you'd like... 671 00:38:59,463 --> 00:39:00,463 No! 672 00:39:00,858 --> 00:39:01,790 No. 673 00:39:01,825 --> 00:39:03,725 It's OK. 674 00:39:03,761 --> 00:39:07,346 I'll... call you tomorrow. 675 00:39:14,185 --> 00:39:14,723 Izzy! 676 00:39:14,839 --> 00:39:16,333 I'm OK. 677 00:39:16,528 --> 00:39:17,594 Look... 678 00:39:17,739 --> 00:39:19,572 I know I shouldn't have snuck out. 679 00:39:19,608 --> 00:39:22,942 It doesn't matter, you're... You're alive. 680 00:39:22,978 --> 00:39:24,212 Of course I'm alive. 681 00:39:24,306 --> 00:39:25,979 No, there was a... a greater demon attack. 682 00:39:26,014 --> 00:39:27,514 - And I just... - I'm so sorry. 683 00:39:27,549 --> 00:39:29,883 I should have called you, but... 684 00:39:29,918 --> 00:39:31,851 I figured you'd be so angry with me, and... 685 00:39:31,887 --> 00:39:33,787 Izzy, I'm not angry. I just... 686 00:39:33,822 --> 00:39:36,425 I want you back home. Safe. 687 00:39:36,431 --> 00:39:38,758 I'm safe. I promise. 688 00:39:38,794 --> 00:39:41,695 And, um... in a good place. 689 00:39:41,730 --> 00:39:44,812 I'm getting better but I can't come home. 690 00:39:44,961 --> 00:39:46,433 Not now. 691 00:39:46,487 --> 00:39:50,113 If... it was something I said, I just want you to know, just... 692 00:39:50,270 --> 00:39:51,336 No. No, 693 00:39:51,372 --> 00:39:53,205 it's not you. 694 00:39:53,240 --> 00:39:54,957 You've been great. 695 00:39:55,137 --> 00:39:57,309 This is just a battle I need to fight on my own. 696 00:40:02,570 --> 00:40:03,836 I love you, Alec. 697 00:40:06,186 --> 00:40:07,275 I love you, too. 698 00:40:07,494 --> 00:40:08,494 I'll be home soon. 699 00:40:08,534 --> 00:40:09,534 Bye. 700 00:40:18,923 --> 00:40:19,989 Uh... 701 00:40:22,788 --> 00:40:24,588 I think the tea's ready. 702 00:40:24,649 --> 00:40:25,649 Yeah, it is. 703 00:40:28,720 --> 00:40:29,752 Do you want milk? 704 00:40:29,788 --> 00:40:30,788 Honey? 705 00:40:32,757 --> 00:40:33,690 You headed out? 706 00:40:33,725 --> 00:40:35,525 Yeah, to Simon's. 707 00:40:35,560 --> 00:40:37,185 I, uh... gotta get out of here for a while. 708 00:40:37,208 --> 00:40:38,928 OK. I'll catch you later. 709 00:40:38,963 --> 00:40:39,963 Yeah. 710 00:40:42,534 --> 00:40:43,534 Jace. 711 00:40:44,502 --> 00:40:45,835 Wait. 712 00:40:47,906 --> 00:40:49,839 I'm... I'm sorry I blew up at you. 713 00:40:50,967 --> 00:40:53,468 After everything you've been through, that wasn't fair. 714 00:40:54,511 --> 00:40:57,846 No, I, uh... I actually think you were right. 715 00:40:58,783 --> 00:40:59,882 I should've told you. 716 00:41:04,723 --> 00:41:07,395 This whole brother-sister thing, I... 717 00:41:07,698 --> 00:41:09,698 finally thought I knew where we stood. 718 00:41:10,768 --> 00:41:12,735 Yeah. 719 00:41:14,151 --> 00:41:18,253 I... I don't know. I... I guess I just need time to process. 720 00:41:18,288 --> 00:41:20,221 Join the club. 721 00:41:23,160 --> 00:41:24,192 How you holding up? 722 00:41:24,227 --> 00:41:27,228 Other than feeling like a total failure... 723 00:41:27,560 --> 00:41:29,460 great. 724 00:41:31,270 --> 00:41:32,270 How did you do it? 725 00:41:33,136 --> 00:41:36,392 You activated a rune without your stelae. 726 00:41:36,791 --> 00:41:37,791 I don't know. 727 00:41:39,605 --> 00:41:41,605 Saw you lying there. 728 00:41:42,514 --> 00:41:44,347 And it just kind of... 729 00:41:45,275 --> 00:41:47,175 ignited. On its own. 730 00:41:48,458 --> 00:41:49,523 None of this makes sense. 731 00:41:49,559 --> 00:41:51,559 But we'll figure it out. 732 00:41:51,594 --> 00:41:53,461 The two of us. 733 00:42:13,349 --> 00:42:15,349 Disgusting warlock. 734 00:42:17,590 --> 00:42:21,657 Synced and corrected by Dragoniod for. Www.addic7ed.com 51753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.