Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,227 --> 00:00:07,824
Previously on Shadowhunters...
2
00:00:07,878 --> 00:00:09,411
Valentine wants to
use the soul sword
3
00:00:09,446 --> 00:00:10,890
to decimate the entire
Downworld, and he needs.
4
00:00:10,914 --> 00:00:11,880
Clary to activate it.
5
00:00:11,915 --> 00:00:14,683
I'm losing my patience.
6
00:00:14,718 --> 00:00:17,488
- Simon, drink.
- Stop them!
7
00:00:20,281 --> 00:00:21,737
If Jace touches the sword,
8
00:00:21,811 --> 00:00:23,645
his grip would destroy it.
9
00:00:23,680 --> 00:00:24,690
Jace's plan is gonna work.
10
00:00:24,714 --> 00:00:25,647
Let's move!
11
00:00:25,682 --> 00:00:27,615
Jace! It'll kill you!
12
00:00:28,685 --> 00:00:30,585
He activated it.
13
00:00:35,892 --> 00:00:38,693
You didn't inject me with demon
blood, it was angel blood!
14
00:00:38,728 --> 00:00:41,663
You are not my son.
Clary is not your sister.
15
00:00:42,766 --> 00:00:43,665
Jace, don't.
16
00:00:43,700 --> 00:00:44,799
The mortal cup is still
17
00:00:44,834 --> 00:00:47,515
still out there.
He's the only one who knows where it is.
18
00:00:48,342 --> 00:00:51,443
♪ We're coming ♪
19
00:00:51,486 --> 00:00:54,743
♪ After you ♪
20
00:00:54,809 --> 00:00:58,424
♪ This is the hunt ♪
21
00:01:03,640 --> 00:01:06,475
♪ This is the hunt ♪
22
00:01:17,195 --> 00:01:19,162
You're hurting.
23
00:01:19,197 --> 00:01:20,210
You didn't even touch me.
24
00:01:20,304 --> 00:01:21,333
I'm not talking about that.
25
00:01:21,357 --> 00:01:22,757
I'm talking about
the Downworlders.
26
00:01:24,275 --> 00:01:26,241
Jace, you didn't know.
27
00:01:26,277 --> 00:01:27,309
Wasn't your fault.
28
00:01:27,344 --> 00:01:28,344
I never said it was.
29
00:01:29,647 --> 00:01:32,127
Come on, you got another round
in you or Startin' to get tired?
30
00:01:38,255 --> 00:01:40,200
So what does this pure angel
blood do for you anyway?
31
00:01:40,224 --> 00:01:42,324
I don't know,
other than the ability to activate
32
00:01:42,359 --> 00:01:44,426
that sword.
Maybe that's all it's good for.
33
00:01:44,461 --> 00:01:47,229
Clary's got the ability
to draw new runes,
34
00:01:47,264 --> 00:01:49,331
so you must be able to
do something special.
35
00:01:49,366 --> 00:01:51,400
You mean,
other than kick your ass?
36
00:01:51,435 --> 00:01:52,435
♪ Watch this ♪
37
00:02:03,314 --> 00:02:05,280
Wanna go hand-to-hand?
38
00:02:05,316 --> 00:02:07,216
Oh, I thought you'd never ask.
39
00:02:10,287 --> 00:02:11,287
♪ Watch this ♪
40
00:02:18,262 --> 00:02:20,229
So you gonna tell Clary?
41
00:02:20,264 --> 00:02:21,230
Tell her what?
42
00:02:21,265 --> 00:02:23,232
She's not your sister.
43
00:02:25,469 --> 00:02:27,302
Ah! Ah!
44
00:02:27,338 --> 00:02:29,304
- You're the only person I've told.
- You know,
45
00:02:29,340 --> 00:02:32,407
She's lost so much.
She's got a good thing going with Simon.
46
00:02:35,346 --> 00:02:37,034
You know I wouldn't
wanna ruin that.
47
00:02:39,283 --> 00:02:41,383
You think you're so
irresistible she's gonna
48
00:02:41,418 --> 00:02:43,498
dump him as soon as she
finds out you're not related.
49
00:02:46,323 --> 00:02:49,944
I think you should worry a
little less about my love life...
50
00:02:51,428 --> 00:02:54,263
and a little more about
your fighting skills.
51
00:03:03,340 --> 00:03:05,407
I don't think the sun
has ever felt this good.
52
00:03:05,442 --> 00:03:08,176
Yeah.
53
00:03:09,380 --> 00:03:11,413
Hey. Look at us.
54
00:03:11,482 --> 00:03:14,316
On our favourite
bench, in the day.
55
00:03:16,353 --> 00:03:18,320
We're like a normal couple!
56
00:03:20,324 --> 00:03:21,290
It's funny how normal
57
00:03:21,325 --> 00:03:22,502
doesn't even feel
normal anymore.
58
00:03:22,526 --> 00:03:26,428
I'm not even a normal vampire.
I'm a freak of vamp nature.
59
00:03:26,463 --> 00:03:28,430
You are not a freak.
60
00:03:28,465 --> 00:03:31,233
You're unique.
61
00:03:31,268 --> 00:03:34,336
Special. Sexy.
62
00:03:34,371 --> 00:03:36,416
Don't you think there has
to be some sort of downside?
63
00:03:36,440 --> 00:03:38,407
We've already seen the
downside, Simon.
64
00:03:39,477 --> 00:03:42,311
It's... it's time to start
focussing on the upside.
65
00:03:42,376 --> 00:03:43,318
My Bubbie Helen always
says there are no
66
00:03:43,324 --> 00:03:45,545
handouts in life,
that everything comes with a price.
67
00:03:45,570 --> 00:03:47,503
Well,
that is not necessarily true.
68
00:03:48,153 --> 00:03:50,198
What if I'm walking to the
subway and then next thing
69
00:03:50,222 --> 00:03:52,189
I know, I'm a scorch
mark on 9th Avenue...
70
00:03:52,224 --> 00:03:53,704
Well, let's not think about
that, OK?
71
00:03:55,294 --> 00:03:58,295
Look, we've...
we've been through so much.
72
00:03:58,330 --> 00:04:02,199
Lost... so much.
73
00:04:02,268 --> 00:04:05,335
But now... we have each other.
74
00:04:05,371 --> 00:04:08,171
And it's good.
75
00:04:08,207 --> 00:04:10,173
It's really, really good.
76
00:04:10,209 --> 00:04:11,209
Mmhmm.
77
00:04:12,211 --> 00:04:14,311
So... enjoy it.
78
00:04:14,346 --> 00:04:17,180
OK.
79
00:04:17,216 --> 00:04:19,182
I will. Starting right now.
80
00:04:19,218 --> 00:04:20,218
Thank you.
81
00:04:24,256 --> 00:04:25,289
Clary.
82
00:04:27,393 --> 00:04:29,226
Sorry. What are you doing here?
83
00:04:29,261 --> 00:04:31,228
Is... is everything OK?
84
00:04:31,263 --> 00:04:33,297
Inquisitor Herondale just
arrived at the Institute.
85
00:04:33,332 --> 00:04:36,133
She wants to speak with us. Now.
86
00:04:36,168 --> 00:04:37,643
Let me get my stuff.
87
00:04:40,205 --> 00:04:42,172
Jace, there's something
I wanted to tell you.
88
00:04:42,207 --> 00:04:45,175
No matter what,
your secret's safe with me.
89
00:04:45,210 --> 00:04:46,276
What secret?
90
00:04:47,212 --> 00:04:49,179
You know,
how your pure angelic blood
91
00:04:49,214 --> 00:04:51,181
somehow made me
immune to the sun.
92
00:04:51,216 --> 00:04:53,250
You don't know
that's what happened.
93
00:04:53,285 --> 00:04:55,152
What else could it be?
94
00:04:55,187 --> 00:04:57,220
My point is,
if any vampire were to find out,
95
00:04:57,256 --> 00:04:59,289
there'd be a bullseye
on your carotid artery.
96
00:04:59,325 --> 00:05:02,292
You have nothing to worry about.
I got your back.
97
00:05:02,328 --> 00:05:04,161
Get in here.
98
00:05:04,196 --> 00:05:05,228
Stop it.
99
00:05:05,264 --> 00:05:07,297
- I just...
- No.
100
00:05:07,333 --> 00:05:09,366
Never. Clary, you ready?
101
00:05:09,401 --> 00:05:11,368
Yeah.
102
00:05:11,403 --> 00:05:13,337
- I'll call you tonight?
- Yeah.
103
00:05:28,495 --> 00:05:29,836
I could keep going,
104
00:05:29,910 --> 00:05:33,364
or you could tell me where
you hid the Mortal Cup.
105
00:05:33,399 --> 00:05:36,367
Now where's the fun in
that, huh?
106
00:05:36,402 --> 00:05:39,197
You know,
this quest of yours to collect
107
00:05:39,257 --> 00:05:43,322
the three Mortal Instruments
to raise the angel Raziel...
108
00:05:43,357 --> 00:05:47,326
it was a fool's errand.
109
00:05:47,361 --> 00:05:49,295
A fool doesn't demand
this kind of attention,
110
00:05:49,330 --> 00:05:51,197
now would he?
111
00:05:52,433 --> 00:05:55,201
No one's ever seen
the Mortal Mirror.
112
00:05:55,236 --> 00:05:57,336
We have no idea
if it even exists.
113
00:05:57,371 --> 00:05:59,305
The Clave has no idea
114
00:05:59,340 --> 00:06:02,274
about a multitude of things.
115
00:06:02,310 --> 00:06:04,310
Well, this much is certain.
116
00:06:04,345 --> 00:06:06,412
At this point,
your only way to avoid execution
117
00:06:06,447 --> 00:06:08,380
is hand over the Cup.
118
00:06:10,451 --> 00:06:13,419
Actually, it's quite the opposite.
See, knowing
119
00:06:13,454 --> 00:06:16,288
where the Mortal Cup is...
120
00:06:16,324 --> 00:06:19,225
that's the only thing
that's keeping me alive.
121
00:06:19,260 --> 00:06:21,293
Valentine, you and I both know,
122
00:06:21,329 --> 00:06:23,429
the cup can control demons.
123
00:06:23,464 --> 00:06:26,432
In the wrong hands,
it could be catastrophic.
124
00:06:26,467 --> 00:06:28,434
In your hands,
125
00:06:28,469 --> 00:06:30,469
I'm a dead man.
126
00:06:30,505 --> 00:06:32,471
19 Shadowhunters died
127
00:06:32,507 --> 00:06:34,473
in your assault
on this institute,
128
00:06:34,509 --> 00:06:37,276
along with hundreds
of Downworlders
129
00:06:37,311 --> 00:06:40,312
that you massacred
with the Soul Sword.
130
00:06:40,348 --> 00:06:42,281
Justice will be served.
131
00:06:49,290 --> 00:06:51,223
Make it stop!
132
00:06:53,461 --> 00:06:55,427
Stop!
133
00:07:05,306 --> 00:07:07,239
How long can you
keep torturing him?
134
00:07:07,275 --> 00:07:09,241
As long as it takes.
135
00:07:09,277 --> 00:07:11,288
If you want the truth,
why not just use the soul sword?
136
00:07:11,312 --> 00:07:13,312
You're telling me
how to do my job?
137
00:07:13,347 --> 00:07:15,381
No, but you said you
retrieved the sword right
138
00:07:15,416 --> 00:07:18,417
after the attack. I just don't
understand why you wouldn't...
139
00:07:18,452 --> 00:07:20,419
The rune your sister
drew to deactivate
140
00:07:20,454 --> 00:07:23,322
the sword ended up
damaging it in the process.
141
00:07:23,357 --> 00:07:25,391
It's been sent to the Iron
Sisters to be purified.
142
00:07:25,426 --> 00:07:27,426
You're Valentine's children.
143
00:07:27,461 --> 00:07:30,262
Tell me what you know.
144
00:07:30,298 --> 00:07:32,364
Nothing.
Haven't we proven ourselves?
145
00:07:32,400 --> 00:07:35,301
Valentine attacked the Institute.
We captured him.
146
00:07:35,336 --> 00:07:37,303
At what cost? By taking matters
147
00:07:37,338 --> 00:07:40,172
into your own hands,
you've planted the seeds of rebellion
148
00:07:40,207 --> 00:07:42,207
in the Downworld.
The Accords will be
149
00:07:42,243 --> 00:07:44,176
near impossible to maintain now.
150
00:07:46,380 --> 00:07:48,347
Fall in line, or you'll end up
151
00:07:48,382 --> 00:07:51,216
like Aldertree and
Idris facing reprimand.
152
00:08:14,308 --> 00:08:16,241
Evening, gentlemen.
153
00:08:16,277 --> 00:08:18,177
I'll have a scotch.
154
00:08:18,212 --> 00:08:21,146
Neat.
And the Mortal Cup, please.
155
00:08:21,182 --> 00:08:23,115
What did you just say?
156
00:08:23,150 --> 00:08:24,150
Don't.
157
00:08:30,108 --> 00:08:32,375
I know you're part of
Herondale's security detail.
158
00:08:32,397 --> 00:08:34,442
I also know that you've
captured Valentine, which means
159
00:08:34,466 --> 00:08:37,200
you have the Cup,
or you know where it is.
160
00:08:38,303 --> 00:08:40,069
I'd like you to tell me.
161
00:08:40,105 --> 00:08:43,072
Nobody knows.
Valentine won't tell anyone.
162
00:08:45,010 --> 00:08:46,183
Pity.
163
00:08:49,447 --> 00:08:52,315
Hey, are you OK?
164
00:08:52,350 --> 00:08:55,583
What the Hell.
Let's make it a party.
165
00:09:05,196 --> 00:09:07,096
Mm.
166
00:09:15,510 --> 00:09:17,444
See you in Hell.
167
00:09:21,163 --> 00:09:23,130
Ladies.
168
00:09:41,764 --> 00:09:43,436
Izzy, tell me what to
do and I can do it.
169
00:09:43,817 --> 00:09:45,416
Whatever you need.
170
00:09:45,451 --> 00:09:46,751
I'm OK...
171
00:09:46,786 --> 00:09:49,620
I just need to sweat it out.
172
00:09:56,629 --> 00:09:59,497
Izzy. Izzy...
173
00:10:05,570 --> 00:10:08,471
Stop! It burns!
174
00:10:15,487 --> 00:10:18,254
No one knows, right?
175
00:10:18,290 --> 00:10:19,322
No.
176
00:10:20,258 --> 00:10:23,259
Nobody.
They all think you have the flu.
177
00:10:26,598 --> 00:10:28,598
What is it?
178
00:10:32,601 --> 00:10:33,566
There was a demon attack.
179
00:10:33,572 --> 00:10:36,423
They need me.
180
00:10:36,497 --> 00:10:37,596
Alec, you have to call...
181
00:10:37,631 --> 00:10:39,550
No. Izzy, I'm not going to
182
00:10:39,556 --> 00:10:40,556
leave you like this.
183
00:10:44,472 --> 00:10:46,371
Alec, go.
184
00:10:48,709 --> 00:10:51,577
I'm gonna be fine.
185
00:10:52,680 --> 00:10:55,481
I promise.
186
00:10:58,552 --> 00:11:01,487
Your sister...
187
00:11:01,522 --> 00:11:06,391
Your brother and my
friend are family.
188
00:11:06,427 --> 00:11:08,293
We can't replace them. But if we
189
00:11:08,329 --> 00:11:10,839
don't move forward
because of them...
190
00:11:11,713 --> 00:11:13,314
It's getting pretty
heated out there.
191
00:11:13,381 --> 00:11:14,901
They just need to
blow off some steam.
192
00:11:15,060 --> 00:11:17,361
They're losing faith in you, Luke.
They think
193
00:11:17,396 --> 00:11:19,408
you brought us into a battle
you knew we couldn't win.
194
00:11:19,432 --> 00:11:20,931
Is that what you think?
195
00:11:20,966 --> 00:11:23,267
No. They're scared,
196
00:11:23,302 --> 00:11:25,235
and so am I. I mean,
197
00:11:25,271 --> 00:11:27,271
Russell's out there talking
about hunting mundanes.
198
00:11:27,306 --> 00:11:29,084
Saying that's the only way
we can rebuild the pack.
199
00:11:29,108 --> 00:11:30,692
Turning innocent humans?
200
00:11:32,011 --> 00:11:35,012
As a family,
then we will fade out of existence!
201
00:11:35,047 --> 00:11:37,960
I mean, come on,
does anybody else have any better ideas?
202
00:11:38,008 --> 00:11:39,607
Hey! Nobody's turning anybody.
203
00:11:39,649 --> 00:11:41,949
Says the alpha who killed
three quarters of the pack.
204
00:11:41,984 --> 00:11:43,851
Luke didn't kill anybody,
205
00:11:43,886 --> 00:11:45,886
and we can't just go
around hunting mundanes.
206
00:11:45,915 --> 00:11:49,245
Why not? You think they'd
hesitate to attack us
207
00:11:49,313 --> 00:11:52,014
if the tables were turned? Huh?
208
00:11:52,020 --> 00:11:53,119
Alright. That's enough.
209
00:11:53,155 --> 00:11:55,088
That's right.
It is enough, Luke...
210
00:11:55,116 --> 00:11:58,028
because I challenge you.
Right here, right now.
211
00:11:58,062 --> 00:11:59,268
Russell, you need to relax.
212
00:11:59,274 --> 00:12:02,511
He is not fit to be our alpha.
Not anymore.
213
00:12:04,034 --> 00:12:05,901
Come on, let's go!
214
00:12:06,977 --> 00:12:09,777
We've all had a rough time,
215
00:12:10,126 --> 00:12:12,159
so I'm giving you a
chance to reconsider,
216
00:12:13,367 --> 00:12:15,506
because I've seen way
too many wolves die
217
00:12:15,573 --> 00:12:17,573
to stomach seeing another.
218
00:12:23,447 --> 00:12:24,780
Detective Garroway.
219
00:12:30,755 --> 00:12:32,083
Yeah.
220
00:12:32,183 --> 00:12:34,556
Secure the crime scene.
I'll be right there.
221
00:12:40,665 --> 00:12:42,598
What's this sand on the floor?
222
00:12:42,633 --> 00:12:44,055
This looks like a demon attack.
223
00:12:44,061 --> 00:12:46,261
I've never seen a demon cause
this kind of hemorrhaging.
224
00:12:46,404 --> 00:12:48,370
Is there any security footage?
225
00:12:48,406 --> 00:12:49,805
Nothing in the bar. Maybe.
226
00:12:49,840 --> 00:12:52,177
CCTV caught something
outside on the street.
227
00:12:57,155 --> 00:12:58,568
We should get them
back to the Institute.
228
00:12:58,589 --> 00:13:00,422
Yeah, that's a good idea.
229
00:13:00,458 --> 00:13:02,558
Detective Garroway?
230
00:13:02,593 --> 00:13:04,393
Who are you talking to?
231
00:13:04,428 --> 00:13:07,019
Just dictating some notes
while they're still fresh.
232
00:13:07,072 --> 00:13:08,308
Something you
should start doing.
233
00:13:08,332 --> 00:13:10,377
That's a great idea!
They didn't mention it in training,
234
00:13:10,401 --> 00:13:11,734
but it makes perfect sense.
235
00:13:11,769 --> 00:13:14,303
Is there some
special app for that?
236
00:13:14,338 --> 00:13:16,672
Uh... can you pull the car up?
237
00:13:16,707 --> 00:13:19,511
- I'll meet you out front.
- OK.
238
00:13:25,110 --> 00:13:27,076
New partner?
239
00:13:27,082 --> 00:13:29,148
She's driving me crazy.
240
00:13:43,776 --> 00:13:45,709
Raphael.
241
00:13:48,722 --> 00:13:49,726
Isabelle...
242
00:13:52,631 --> 00:13:54,564
What are you doing here?
243
00:13:54,600 --> 00:13:57,434
Uh... I w...
I wanted to apologize.
244
00:13:57,469 --> 00:14:01,438
It was a terrible night and
I took my anger out on you.
245
00:14:01,473 --> 00:14:03,407
You were only trying
to save your people.
246
00:14:06,016 --> 00:14:08,015
It's not safe for a Shadowhunter
247
00:14:08,021 --> 00:14:09,951
to be at the DuMort right now.
248
00:14:10,236 --> 00:14:12,136
Especially one looking
for vampire venom.
249
00:14:12,171 --> 00:14:14,171
Raphael, I think...
if I can have
250
00:14:14,207 --> 00:14:17,226
a small bite,
over time I can have less and less.
251
00:14:17,266 --> 00:14:18,175
It doesn't work like that.
252
00:14:18,211 --> 00:14:20,111
Why not?
253
00:14:20,146 --> 00:14:21,979
Well... we can manage it...
254
00:14:22,015 --> 00:14:25,983
together.
255
00:14:29,754 --> 00:14:32,020
You really should go.
256
00:14:35,126 --> 00:14:37,893
Wait. OK.
257
00:14:37,928 --> 00:14:39,100
What...
what do you want from me?
258
00:14:39,119 --> 00:14:41,004
I'll... I'll... I'll... I'll...
I'll give you anything you wa...
259
00:14:41,021 --> 00:14:43,088
I want you... to leave.
260
00:14:43,123 --> 00:14:45,436
I'm just asking
for a little taste.
261
00:14:50,589 --> 00:14:51,589
You know you want it.
262
00:14:54,782 --> 00:14:57,016
I'm not doing this, Isabelle.
263
00:14:59,462 --> 00:15:01,362
Seriously?
This is how you treat me
264
00:15:01,398 --> 00:15:02,871
when I need you the most?
I thought you
265
00:15:02,877 --> 00:15:04,343
cared about me Raphael
but I guess I was wrong.
266
00:15:04,367 --> 00:15:06,905
It's because I care.
267
00:15:08,779 --> 00:15:10,936
I should have never
given you a taste.
268
00:15:13,684 --> 00:15:15,751
Oh, Isabelle.
269
00:15:28,786 --> 00:15:30,232
Just got off the
phone with Luke.
270
00:15:30,253 --> 00:15:32,187
He made it look like
a tragic gas leak.
271
00:15:32,222 --> 00:15:33,550
According to the
autopsy, the victims
272
00:15:33,556 --> 00:15:35,128
died of massive
brain hemorrhaging.
273
00:15:35,158 --> 00:15:37,192
- A demon can do that?
- A Greater Demon can.
274
00:15:37,227 --> 00:15:39,160
Wh...
what exactly is the difference?
275
00:15:39,196 --> 00:15:41,096
Lesser Demons are a dime a dozen
276
00:15:41,131 --> 00:15:43,998
in New York. Greater Demons
are a whole different story.
277
00:15:44,034 --> 00:15:46,000
They have names, personalities.
278
00:15:46,036 --> 00:15:48,970
They're much more powerful
and they're harder to stop.
279
00:15:49,005 --> 00:15:51,327
They're also incredibly rare.
280
00:15:51,333 --> 00:15:53,374
When they do show their
face, there's a reason.
281
00:15:55,825 --> 00:15:57,858
Jace, are you OK?
282
00:15:57,906 --> 00:15:59,700
Yeah, why wouldn't I be?
283
00:15:59,706 --> 00:16:00,763
Well, you've barely spoken about
284
00:16:00,782 --> 00:16:02,980
what happened with
the Soul Sword.
285
00:16:03,106 --> 00:16:04,405
Yeah, well,
286
00:16:04,478 --> 00:16:06,378
there's not much to talk about.
287
00:16:06,413 --> 00:16:09,314
OK, but if you do
feel like talking,
288
00:16:09,349 --> 00:16:12,355
I'm here for you.
I'm your sister, Jace.
289
00:16:12,423 --> 00:16:14,957
I know what you're
going through.
290
00:16:14,999 --> 00:16:17,299
Like I said,
there's nothing to talk about.
291
00:16:36,327 --> 00:16:37,693
Open up!
292
00:16:40,391 --> 00:16:42,424
I know there are vampires here!
293
00:16:49,154 --> 00:16:52,221
Open up! Please.
294
00:17:02,388 --> 00:17:04,956
I can smell your
weakness a realm away.
295
00:17:04,991 --> 00:17:06,357
What do you want from me?
296
00:17:06,392 --> 00:17:08,851
The Mortal Cup, please.
297
00:17:26,945 --> 00:17:28,912
Hey! Let the girl go!
298
00:17:29,681 --> 00:17:30,681
Hey!
299
00:17:57,261 --> 00:17:58,928
You OK?
300
00:18:01,041 --> 00:18:02,006
Who are you?
301
00:18:02,042 --> 00:18:03,042
I'm a Shadowhunter.
302
00:18:04,978 --> 00:18:06,878
My name's Sebastian.
303
00:18:11,327 --> 00:18:15,429
You're not showing up?
Come on, Maureen, I said I was sorry.
304
00:18:15,640 --> 00:18:18,541
Yeah, I... I know I should have called.
I know I should have called.
305
00:18:18,571 --> 00:18:20,366
Just... look, it's been a
really hard time for me lately.
306
00:18:20,390 --> 00:18:23,177
OK, whoa! Whoa, that was blunt.
307
00:18:23,217 --> 00:18:25,387
Uh, can I at least
keep the band name?
308
00:18:25,441 --> 00:18:28,509
Rock Solid Panda? Hello?
Maureen? Hello?
309
00:18:28,544 --> 00:18:32,446
I didn't think I'd see you here.
310
00:18:32,481 --> 00:18:34,448
Yeah. I was um...
meeting someone,
311
00:18:34,483 --> 00:18:36,383
but I should... I should go.
312
00:18:36,419 --> 00:18:38,319
Whoa, hey!
313
00:18:38,354 --> 00:18:40,321
Daylight! I mean, I know.
314
00:18:40,356 --> 00:18:44,091
You're upset at me for attacking
Clary, but barbecuing
315
00:18:44,145 --> 00:18:46,446
yourself to avoid me
seems like a bit much.
316
00:18:46,501 --> 00:18:48,434
Come on,
I don't hate you that much.
317
00:18:48,492 --> 00:18:51,326
Just... don't try that again.
318
00:18:51,361 --> 00:18:53,394
How did you get in here anyway?
319
00:18:53,430 --> 00:18:55,263
I drove.
320
00:18:55,298 --> 00:18:57,365
Outside? In the sun?
321
00:18:59,355 --> 00:19:02,375
How?
What did Valentine do to you?
322
00:19:03,582 --> 00:19:05,675
OK,
so he slashed my throat open,
323
00:19:05,735 --> 00:19:07,013
like completely.
And then he used
324
00:19:07,037 --> 00:19:09,604
this nuclearized
sword, like swiped it,
325
00:19:09,639 --> 00:19:11,606
and next thing I know...
326
00:19:14,878 --> 00:19:17,011
the sun doesn't fry me anymore.
327
00:19:17,047 --> 00:19:19,747
That's it? Just like that?
328
00:19:20,067 --> 00:19:21,099
Yeah. Crazy, right?
329
00:19:21,126 --> 00:19:24,070
Simon, that's amazing!
330
00:19:24,626 --> 00:19:27,037
Don't you realize you have
what every Downworlder wants?
331
00:19:27,043 --> 00:19:28,650
A winning personality!
You noticed!
332
00:19:28,665 --> 00:19:31,465
The chance at living
a normal life.
333
00:19:31,471 --> 00:19:32,551
Simon, you hit the jackpot!
334
00:19:33,402 --> 00:19:35,302
I never hit the jackpot!
335
00:19:37,706 --> 00:19:41,541
Um, I would... be careful.
336
00:19:41,577 --> 00:19:43,510
But like,
isn't the whole point of this now
337
00:19:43,545 --> 00:19:45,445
that I don't have to
be careful anymore?
338
00:19:45,481 --> 00:19:46,546
I mean,
339
00:19:46,582 --> 00:19:47,582
yeah. Sure,
340
00:19:47,616 --> 00:19:49,616
but you don't need to
flaunt it in people's faces.
341
00:19:49,651 --> 00:19:51,485
No-one likes a show off.
342
00:19:51,520 --> 00:19:54,287
Especially Downworlders.
343
00:19:54,323 --> 00:19:58,539
If I were you,
I would try and keep a low profile.
344
00:19:59,762 --> 00:20:01,661
To the new you. Gratis.
345
00:20:01,697 --> 00:20:04,598
May I fly forever
under the radar.
346
00:20:10,283 --> 00:20:12,216
♪ 'Cause we are meant to be ♪
347
00:20:15,458 --> 00:20:16,390
Hey!
348
00:20:16,426 --> 00:20:17,469
You must be reading my mind.
349
00:20:17,493 --> 00:20:19,072
I was just about to call you.
350
00:20:19,686 --> 00:20:21,363
There's a Greater
Demon on the loose.
351
00:20:21,417 --> 00:20:24,785
And we need your help.
It's been leaving this on its victims.
352
00:20:27,790 --> 00:20:30,824
Oh, dear.
This sand, it's from Duduael.
353
00:20:32,122 --> 00:20:34,956
Which is a... dimension of Hell?
354
00:20:34,962 --> 00:20:37,763
The worst dimension.
Did you find this on their face?
355
00:20:37,805 --> 00:20:40,873
- Mmhmm.
- How did he get loose?
356
00:20:40,942 --> 00:20:43,109
He's been shackled
for centuries.
357
00:20:43,144 --> 00:20:45,111
- Who, Magnus?
- The demon
358
00:20:45,146 --> 00:20:47,079
who taught man the
weapons of war.
359
00:20:47,135 --> 00:20:51,239
A Greater Demon, Azazel,
one of the princes of Hell.
360
00:20:51,273 --> 00:20:53,579
Right. A real prince.
361
00:20:53,586 --> 00:20:55,486
Why is it so dark in here?
362
00:20:59,605 --> 00:21:02,339
Hello, Alec.
363
00:21:02,385 --> 00:21:03,679
What is he doing here?
364
00:21:03,713 --> 00:21:05,646
Raphael has something
important to tell you.
365
00:21:05,681 --> 00:21:06,981
Nothing he says matters to me.
366
00:21:08,582 --> 00:21:10,742
Your sister's in trouble.
367
00:21:10,869 --> 00:21:11,885
You're damn right she is.
368
00:21:11,921 --> 00:21:14,455
She's suffering withdrawal back
at the Institute because of you!
369
00:21:14,490 --> 00:21:17,758
She just came by the
DuMort, begging for a bite.
370
00:21:19,959 --> 00:21:20,959
What?
371
00:21:21,769 --> 00:21:24,536
I didn't touch her.
You have my word.
372
00:21:24,572 --> 00:21:26,643
But there are plenty of vampires
more than eager to take a bite.
373
00:21:26,667 --> 00:21:29,401
I never should have
left her alone.
374
00:21:29,443 --> 00:21:30,443
It's not your fault.
375
00:21:30,478 --> 00:21:32,377
Don't worry. We'll find her.
376
00:21:32,413 --> 00:21:35,414
Here's the address
to the closest den.
377
00:21:35,449 --> 00:21:37,649
There's a good
chance she's there.
378
00:21:40,354 --> 00:21:41,787
Let's go.
379
00:22:00,386 --> 00:22:01,386
Azazel did this.
380
00:22:12,095 --> 00:22:14,013
Izzy's necklace.
381
00:22:14,019 --> 00:22:15,118
It's broken.
382
00:22:16,032 --> 00:22:18,120
Where is she?
383
00:22:18,234 --> 00:22:20,238
I thought Izzy had the flu!
Why would she leave the institute?
384
00:22:20,262 --> 00:22:23,134
I don't know,
but if he's hurt her...
385
00:22:23,195 --> 00:22:26,096
She could have escaped.
We don't even know if he has her.
386
00:22:26,137 --> 00:22:27,540
She hasn't called,
and she's not answering
387
00:22:27,564 --> 00:22:30,106
her phone.
But she's still alive.
388
00:22:30,141 --> 00:22:32,475
I know it, it's just...
389
00:22:32,510 --> 00:22:33,510
He's got her.
390
00:22:35,480 --> 00:22:36,545
What does he want?
391
00:22:36,581 --> 00:22:39,192
I don't know, but we should
inform the Inquisitor, OK?
392
00:22:39,272 --> 00:22:41,973
But she's in a meeting
with the Alicante Council.
393
00:22:42,823 --> 00:22:43,823
I don't understand.
394
00:22:43,997 --> 00:22:45,196
Why Izzy?
395
00:22:45,251 --> 00:22:46,851
What does a Greater
Demon want with her?
396
00:22:47,413 --> 00:22:49,380
I'm not sure...
397
00:22:49,415 --> 00:22:51,349
I think I know who we could ask.
398
00:22:55,421 --> 00:22:58,189
I have no idea what
you're talking about...
399
00:22:58,224 --> 00:23:00,914
but it's so nice to
see the both of you.
400
00:23:00,947 --> 00:23:02,847
Azazel wouldn't leave
Duduael on his own.
401
00:23:02,882 --> 00:23:04,815
Someone broke him out.
402
00:23:04,844 --> 00:23:07,049
Someone with access
to the Mortal Cup.
403
00:23:07,156 --> 00:23:09,089
Circle Members. They released
404
00:23:09,125 --> 00:23:11,058
the Greater Demon to
break you out of here.
405
00:23:11,093 --> 00:23:12,504
I thought I raised you
to have common sense.
406
00:23:12,528 --> 00:23:14,473
If the Greater Demon wanted to free
me, how would I
407
00:23:14,497 --> 00:23:18,418
still be here having this inane
conversation with you two?
408
00:23:18,424 --> 00:23:20,857
I want to banish demon
filth from our realm.
409
00:23:20,910 --> 00:23:23,116
If that's true,
then tell your followers to give back
410
00:23:23,217 --> 00:23:25,250
the cup. We can force
Azazel to give us Izzy.
411
00:23:25,285 --> 00:23:27,152
I don't know where
the Mortal Cup is.
412
00:23:27,187 --> 00:23:30,135
If you're lying,
so help the Angel.
413
00:23:30,141 --> 00:23:32,975
If you were smart, Jace,
you'd use me as bait.
414
00:23:34,094 --> 00:23:38,595
The only way to control a Greater
Demon is with the Mortal Cup.
415
00:23:38,601 --> 00:23:41,135
Azazel would do
anything to destroy it.
416
00:23:41,164 --> 00:23:43,164
So summon him with
your warlock friend
417
00:23:43,199 --> 00:23:44,480
and tell him I have the Cup.
418
00:23:44,567 --> 00:23:47,480
Offer him a trade.
Me for Isabelle.
419
00:23:49,171 --> 00:23:50,171
That could work.
420
00:23:50,507 --> 00:23:52,306
Once we have Izzy,
I can take him out
421
00:23:52,342 --> 00:23:53,342
with my sunlight rune.
422
00:23:53,376 --> 00:23:55,276
This is a trap.
What could possibly
423
00:23:55,311 --> 00:23:57,311
make you think that
we could trust him?
424
00:23:57,347 --> 00:23:59,325
I'm not sure I would trust
me either if I were you, but
425
00:23:59,349 --> 00:24:01,149
the longer Azazel has Isabelle,
426
00:24:01,184 --> 00:24:03,117
the greater the chance she dies.
427
00:24:03,153 --> 00:24:04,313
We don't have a choice, Jace.
428
00:24:05,388 --> 00:24:09,636
This better not be a trap.
Your life is on the line too.
429
00:24:09,730 --> 00:24:10,558
Clarissa...
430
00:24:10,593 --> 00:24:16,277
I would never do anything to hurt you.
You're my daughter.
431
00:24:16,351 --> 00:24:17,858
Why would that stop you?
432
00:24:17,892 --> 00:24:19,858
Jace is your son,
you've hurt him plenty.
433
00:24:26,098 --> 00:24:27,230
You didn't tell her.
434
00:24:27,266 --> 00:24:29,065
Tell me what?
435
00:24:31,382 --> 00:24:33,649
You must still have
feelings for her, huh?
436
00:24:33,823 --> 00:24:35,790
And now isn't that a pickle?
437
00:24:35,833 --> 00:24:37,191
Not another word.
438
00:24:37,208 --> 00:24:38,208
What is he talking about?
439
00:24:38,242 --> 00:24:40,108
You wanna do the
honours or shall I?
440
00:24:40,671 --> 00:24:42,638
I said shut up!
441
00:24:47,612 --> 00:24:49,578
It's rude to keep a girl
waiting, Jace.
442
00:24:49,614 --> 00:24:51,413
Jace, what is going on?
443
00:24:59,134 --> 00:25:00,500
Valentine's not my father.
444
00:25:05,663 --> 00:25:07,696
I'm not your brother, Clary.
445
00:25:29,547 --> 00:25:30,837
- Clary.
- How long have you known?
446
00:25:30,861 --> 00:25:32,493
- Just a few days.
- Why didn't you
447
00:25:32,514 --> 00:25:33,480
say something?
448
00:25:33,515 --> 00:25:34,448
You have a good thing
449
00:25:34,483 --> 00:25:36,416
going on with Simon.
You're happy.
450
00:25:36,452 --> 00:25:38,251
I wouldn't wanna ruin that.
451
00:25:38,287 --> 00:25:40,220
Why would that ruin anything?
452
00:25:42,224 --> 00:25:43,568
Jace, what else are
you hiding from me?
453
00:25:43,592 --> 00:25:45,158
Nothing.
454
00:25:46,195 --> 00:25:47,561
I swear.
455
00:25:50,403 --> 00:25:52,403
Look, we need to be able
to trust each other.
456
00:25:52,417 --> 00:25:55,318
And that means being
completely honest,
457
00:25:55,367 --> 00:25:57,234
even if the truth hurts.
458
00:25:58,640 --> 00:26:00,674
I get it.
459
00:26:00,709 --> 00:26:02,696
Emotions serve a purpose.
460
00:26:02,732 --> 00:26:05,466
You don't go through what
you just went through,
461
00:26:05,472 --> 00:26:08,043
witnessing all that death
and not feel something, Jace!
462
00:26:08,050 --> 00:26:09,983
It's not good for you!
463
00:26:10,019 --> 00:26:12,386
Just feel something.
464
00:26:14,990 --> 00:26:17,357
Whether you think it clouds
your judgment or not.
465
00:26:32,041 --> 00:26:34,274
You know,
jonesing for venom isn't exactly
466
00:26:34,283 --> 00:26:36,227
conducive to success
when battling demons.
467
00:26:36,295 --> 00:26:38,862
- How did you know?
- The darting eyes.
468
00:26:38,898 --> 00:26:41,418
The Grey complexion. That bloody
wrist tremor, that's the worst.
469
00:26:43,269 --> 00:26:45,202
I've never seen you
at the Institute.
470
00:26:45,238 --> 00:26:47,204
That's 'cause I'm
not from around here.
471
00:26:47,240 --> 00:26:50,040
I'm from the London Institute.
472
00:26:50,521 --> 00:26:51,521
Here.
473
00:26:55,218 --> 00:26:58,052
One drop and you'll
feel like a new person.
474
00:26:58,066 --> 00:27:00,032
What is it?
475
00:27:00,068 --> 00:27:01,968
It's medicine.
476
00:27:03,138 --> 00:27:05,371
See. It's from an extract
477
00:27:05,407 --> 00:27:08,307
of a root found in L'Isle Adam.
478
00:27:08,343 --> 00:27:10,343
It's a quaint little town.
479
00:27:11,981 --> 00:27:14,313
Look, it'll help with the
pain of your venom addiction.
480
00:27:14,349 --> 00:27:16,282
Speed up your recovery.
481
00:27:19,053 --> 00:27:20,053
Come on.
482
00:27:29,397 --> 00:27:30,397
Mmhmm.
483
00:27:34,189 --> 00:27:36,089
Yeah, it's not a miracle drug.
484
00:27:36,138 --> 00:27:37,257
It'll wear off soon
and you'll feel
485
00:27:37,263 --> 00:27:39,287
like crap again,
but it does help.
486
00:27:42,110 --> 00:27:44,043
So, why aren't you in London
487
00:27:44,078 --> 00:27:46,012
with... your Institute?
488
00:27:46,047 --> 00:27:49,738
I had to kick my
Yin Fen addiction,
489
00:27:49,812 --> 00:27:51,590
and let's just say that
London wasn't the best place
490
00:27:51,614 --> 00:27:55,483
to do that. So, I um...
491
00:27:55,824 --> 00:27:57,224
I took matters
into my own hands.
492
00:27:57,259 --> 00:27:59,192
I left.
493
00:27:59,228 --> 00:28:01,194
And I found my way to New York.
494
00:28:01,230 --> 00:28:03,263
You went AWOL?
495
00:28:03,299 --> 00:28:05,198
- I.
- Like to think of it more
496
00:28:05,234 --> 00:28:07,167
like a walk about, but um...
497
00:28:07,202 --> 00:28:10,636
the good news is,
I was successful.
498
00:28:13,455 --> 00:28:14,487
You can be, too.
499
00:28:16,945 --> 00:28:18,879
Thank you so much.
500
00:28:18,914 --> 00:28:21,804
I should probably get going.
501
00:28:21,924 --> 00:28:23,857
You walk out that door
and within an hour
502
00:28:23,899 --> 00:28:26,133
you'll be back in a vampire
den, begging for a bite.
503
00:28:29,105 --> 00:28:32,039
You need at least a
day to get enough venom
504
00:28:32,074 --> 00:28:34,108
out of your system to be
able to handle yourself.
505
00:28:34,856 --> 00:28:37,690
If you want to leave,
I won't stop you.
506
00:28:44,271 --> 00:28:47,338
Well, I'll swing by the
pho place on my way home.
507
00:28:47,394 --> 00:28:49,627
I know, I know. Not too spicy.
508
00:28:49,663 --> 00:28:54,666
Will you stop? Stop!
I'm at work. Bye. Sorry.
509
00:28:54,673 --> 00:28:57,850
My girlfriend Samantha.
She was supposed to grab dinner, but...
510
00:28:58,044 --> 00:29:00,471
She... pho-got?
511
00:29:00,540 --> 00:29:03,441
Oh my God. A joke.
512
00:29:05,445 --> 00:29:07,345
So you are human after all.
513
00:29:07,380 --> 00:29:09,775
Well, what about you?
You have someone?
514
00:29:10,107 --> 00:29:14,494
Wife? Girlfriend? Boyfriend?
515
00:29:14,661 --> 00:29:17,326
First rule of being my
partner: no personal questions.
516
00:29:17,383 --> 00:29:19,222
You say that now,
but I don't think it's normal to sit
517
00:29:19,246 --> 00:29:21,179
in a car with someone all day and not chat.
I mean, if we're
518
00:29:21,201 --> 00:29:23,281
gonna be partners,
we have to get to know each other.
519
00:29:26,272 --> 00:29:28,117
- We need to talk.
- Is that your girlfriend?
520
00:29:28,174 --> 00:29:30,107
Cute. Young.
521
00:29:30,143 --> 00:29:33,110
Hi! I'm Ollie.
Luke's pretty private
522
00:29:33,138 --> 00:29:35,510
about his personal life,
but I'm glad he has one.
523
00:29:35,593 --> 00:29:37,226
She's not my girlfriend.
524
00:29:39,152 --> 00:29:42,077
Russell's gone.
He took all his stuff.
525
00:29:42,163 --> 00:29:43,763
Good riddance.
He was bad for the pack.
526
00:29:43,798 --> 00:29:46,098
He also took Reid,
Greg, and Segan.
527
00:29:46,134 --> 00:29:48,167
They don't trust you.
They're headed down to Philly
528
00:29:48,202 --> 00:29:51,904
to start their own pack.
They asked me to go with them.
529
00:29:55,455 --> 00:29:57,702
Look, if you wanna
leave, by all means.
530
00:29:57,815 --> 00:30:00,616
I'm not going anywhere, Luke.
But there's only a few
531
00:30:00,651 --> 00:30:02,651
of us left.
How's the pack going to survive?
532
00:30:02,687 --> 00:30:04,348
Look, I don't care if
it's just you and me,
533
00:30:04,372 --> 00:30:06,589
we'll figure out a way.
534
00:30:06,624 --> 00:30:08,057
But I won't let it come to that.
535
00:30:08,092 --> 00:30:10,795
I've been out recruiting other
members from other packs.
536
00:30:10,928 --> 00:30:12,727
Trust me.
537
00:30:12,897 --> 00:30:14,830
Plenty of wolves want
to eat at the Jade Wolf.
538
00:30:17,034 --> 00:30:19,556
No, they don't.
539
00:30:19,640 --> 00:30:21,540
Yeah, right.
540
00:30:33,331 --> 00:30:34,981
There you are.
541
00:30:35,411 --> 00:30:37,945
Magnus is downstairs and the
Inquisitor's Council meeting
542
00:30:37,989 --> 00:30:39,819
will be over in an hour.
543
00:30:39,873 --> 00:30:41,257
We don't have much time.
544
00:30:43,428 --> 00:30:45,328
Jace, you OK?
545
00:31:19,928 --> 00:31:23,498
Mm! Oh my God, I haven't eaten
in days and this is amazing.
546
00:31:23,561 --> 00:31:26,334
I ate at this café in
Paris, once.
547
00:31:26,405 --> 00:31:28,471
And I watched this chef
make his Bouillabaisse.
548
00:31:28,507 --> 00:31:31,408
And so the next time I wanted
soup, I copied him.
549
00:31:31,443 --> 00:31:33,243
What do you mean,
you copied him?
550
00:31:33,278 --> 00:31:35,178
I memorized everything he did.
551
00:31:35,214 --> 00:31:38,148
And then I did it
myself and voilà!
552
00:31:41,553 --> 00:31:43,520
Yeah.
553
00:31:43,555 --> 00:31:45,488
Sometimes just...
554
00:31:45,524 --> 00:31:48,218
knowing that someone else can
do something remarkable makes it
555
00:31:48,224 --> 00:31:50,124
possible for you to do it too.
556
00:31:53,498 --> 00:31:56,266
You need to call your Institute.
557
00:31:56,301 --> 00:31:58,301
Let them know you're OK.
558
00:31:58,337 --> 00:32:02,530
I know, but...
559
00:32:02,640 --> 00:32:05,141
I've just let so
many people down,
560
00:32:05,176 --> 00:32:07,610
especially my brother,
561
00:32:07,645 --> 00:32:09,590
that I don't know if he's
gonna be able to forgive me.
562
00:32:09,614 --> 00:32:13,416
Look, it might take some
time, but my guess is he will.
563
00:32:13,451 --> 00:32:16,385
You don't know Alec. He's...
he's just like my mom.
564
00:32:16,421 --> 00:32:18,521
Stubborn and strong-willed.
565
00:32:18,556 --> 00:32:21,390
Yeah, I know all about stubborn
566
00:32:21,426 --> 00:32:23,392
strong-willed mothers.
567
00:32:23,428 --> 00:32:24,493
- Yeah?
- Mmhmm.
568
00:32:24,529 --> 00:32:26,462
Is she in London?
569
00:32:26,497 --> 00:32:28,197
No.
570
00:32:28,499 --> 00:32:30,399
No, she, uh...
571
00:32:30,435 --> 00:32:32,962
Well, she's gone now, so.
572
00:32:33,671 --> 00:32:35,204
Oh. I'm sorry.
573
00:32:35,240 --> 00:32:38,552
Oh, don't be. She was miserable.
574
00:32:38,933 --> 00:32:40,833
Yeah.
575
00:32:41,180 --> 00:32:42,378
In the end, I forgave her, but,
576
00:32:42,402 --> 00:32:44,302
she loved me.
577
00:32:44,759 --> 00:32:46,726
She just had a...
578
00:32:46,822 --> 00:32:48,789
strange way of showing it.
579
00:32:55,665 --> 00:32:57,565
Look,
don't let your brother worry.
580
00:33:09,965 --> 00:33:12,298
Hey, Clary, it's me.
Are we still on for tonight?
581
00:33:12,362 --> 00:33:14,373
'Cause I can't wait to tell you
about the day I had. Headlines...
582
00:33:14,397 --> 00:33:17,298
I'm going back to NYU, majoring in...
wait for it...
583
00:33:17,333 --> 00:33:19,233
Music!
584
00:33:19,833 --> 00:33:21,866
Minoring in accounting for mom.
Everyone's happy.
585
00:33:21,901 --> 00:33:23,735
Call me back. Bye.
586
00:33:31,711 --> 00:33:33,711
Oh, G...!
587
00:33:34,437 --> 00:33:36,370
You ever tried not
sneaking up on people?
588
00:33:36,405 --> 00:33:38,639
I'm sorry,
I didn't want to interrupt.
589
00:33:38,674 --> 00:33:41,208
You said you were having a...
day?
590
00:33:41,277 --> 00:33:44,458
Yeah, you know... inside.
591
00:33:44,598 --> 00:33:46,146
Really?
592
00:33:46,182 --> 00:33:47,626
Because I heard a funny
rumor that you were
593
00:33:47,650 --> 00:33:49,550
at the Hunter's
Moon this afternoon.
594
00:33:49,585 --> 00:33:51,452
What?
595
00:33:51,487 --> 00:33:54,455
Pfft. That's weird.
Who told you that?
596
00:33:54,490 --> 00:33:55,500
Why are people talking about me?
597
00:33:55,524 --> 00:33:56,357
Why are you panicking?
598
00:33:56,392 --> 00:33:57,392
I'm not panicking.
599
00:33:57,426 --> 00:33:59,393
It's true, isn't it?
600
00:33:59,428 --> 00:34:02,296
You're a daylighter?
601
00:34:02,331 --> 00:34:05,265
There's a name for it?
602
00:34:05,301 --> 00:34:07,601
Yeah, in the legends.
603
00:34:08,300 --> 00:34:10,234
I just never believed
that they could be real.
604
00:34:12,528 --> 00:34:14,591
OK. Yes, I can walk in the sun,
605
00:34:14,616 --> 00:34:16,115
but you don't need
to advertise that.
606
00:34:16,135 --> 00:34:17,467
Not everyone needs to know.
607
00:34:17,496 --> 00:34:18,496
How'd it happen?
608
00:34:19,406 --> 00:34:21,373
Not sure, really. You know,
609
00:34:21,408 --> 00:34:22,418
there's a lot of
carcinogens in here
610
00:34:22,442 --> 00:34:24,342
that I could have been exposed
to, bugs...
611
00:34:24,378 --> 00:34:27,212
Simon, I've been a
vampire for 60 years.
612
00:34:27,247 --> 00:34:30,248
You've been one for
what, two weeks?
613
00:34:30,284 --> 00:34:34,119
This isn't the sort of information
you should be hoarding for yourself.
614
00:34:34,154 --> 00:34:36,221
Well, I swear Raphael.
615
00:34:36,256 --> 00:34:38,219
Told you everything I know.
616
00:34:39,206 --> 00:34:40,206
Yeah.
617
00:34:41,495 --> 00:34:43,428
I hope so.
618
00:34:51,552 --> 00:34:52,518
Is the courtyard glamoured?
619
00:34:52,553 --> 00:34:53,811
No one can see us.
620
00:34:53,920 --> 00:34:55,454
I don't know.
621
00:34:55,490 --> 00:34:56,589
Still seems like a risk.
622
00:34:56,624 --> 00:34:58,147
We have no choice.
623
00:34:58,186 --> 00:34:59,986
This is the only
space big enough.
624
00:35:00,461 --> 00:35:02,361
Security cameras in
the cell are down.
625
00:35:02,397 --> 00:35:05,156
We've got a half hour until the
Inquisitor's done with her meeting.
626
00:35:08,436 --> 00:35:10,169
Is Clary ready?
627
00:35:11,205 --> 00:35:12,205
Let's do this.
628
00:35:18,546 --> 00:35:21,013
I call upon the power
of the Pentagram.
629
00:35:21,215 --> 00:35:23,528
Azazel, I summon thee.
630
00:35:24,452 --> 00:35:27,642
From within our realm,
into this mystical confinement,
631
00:35:27,705 --> 00:35:28,421
I summon thee.
632
00:35:28,456 --> 00:35:32,583
You seek the Mortal Cup.
We seek the return of our friend.
633
00:35:32,677 --> 00:35:33,742
For this exchange,
634
00:35:34,513 --> 00:35:35,513
I summon thee.
635
00:35:47,292 --> 00:35:48,292
Well...
636
00:35:48,686 --> 00:35:50,619
if it isn't Magnus Bane.
637
00:35:52,015 --> 00:35:53,048
Brave move.
638
00:35:54,533 --> 00:35:56,466
Return Isabelle Lightwood...
639
00:35:56,502 --> 00:35:59,278
and we'll hand over Valentine.
640
00:35:59,388 --> 00:36:01,322
He can lead you
to the Mortal Cup.
641
00:36:04,819 --> 00:36:06,852
Valentine Morgenstern.
642
00:36:06,888 --> 00:36:08,754
The man who dares to dream big.
643
00:36:10,024 --> 00:36:14,778
It is a tempting offer,
but I don't have your friend Isabelle.
644
00:36:14,865 --> 00:36:15,831
He's lying.
645
00:36:15,866 --> 00:36:17,866
I'm not so sure.
646
00:36:17,901 --> 00:36:20,736
There's no time for debate.
The barrier's weakening.
647
00:36:24,108 --> 00:36:26,675
We can still find Isabelle,
but we can't let Azazel get away.
648
00:36:27,077 --> 00:36:28,077
Clary, now!
649
00:36:33,727 --> 00:36:35,527
It's...
650
00:36:35,566 --> 00:36:36,599
It's not working!
651
00:36:36,634 --> 00:36:37,533
What are you talking about?
652
00:36:37,568 --> 00:36:38,568
Nothing's happening!
653
00:36:41,472 --> 00:36:42,832
You thought you
could contain me?!
654
00:36:53,317 --> 00:36:54,350
Jace!
655
00:36:54,385 --> 00:36:57,319
Ahh! Magnus! Stop him! Stop him.
656
00:37:05,097 --> 00:37:06,996
Stupid warlock.
657
00:37:16,325 --> 00:37:19,259
Now a present for you,
my dear Valentine.
658
00:37:23,332 --> 00:37:25,265
Jace!
659
00:38:02,881 --> 00:38:04,647
How did you do that?
660
00:38:07,119 --> 00:38:08,718
I have no idea.
661
00:38:11,156 --> 00:38:12,722
Doesn't matter. He got away.
662
00:38:19,938 --> 00:38:22,699
Hey, are you OK?
663
00:38:23,954 --> 00:38:25,754
Are you alright?
664
00:38:25,789 --> 00:38:27,201
I... I think so.
665
00:38:27,481 --> 00:38:28,513
OK.
666
00:38:45,643 --> 00:38:47,876
Help me. Help me!
667
00:38:51,548 --> 00:38:52,481
I'm fine.
668
00:38:52,516 --> 00:38:53,849
Just a little tired.
669
00:38:54,063 --> 00:38:57,205
Nothing a good night's
sleep won't fix.
670
00:38:57,821 --> 00:38:59,439
I can come back home with
you, if you'd like...
671
00:38:59,463 --> 00:39:00,463
No!
672
00:39:00,858 --> 00:39:01,790
No.
673
00:39:01,825 --> 00:39:03,725
It's OK.
674
00:39:03,761 --> 00:39:07,346
I'll... call you tomorrow.
675
00:39:14,185 --> 00:39:14,723
Izzy!
676
00:39:14,839 --> 00:39:16,333
I'm OK.
677
00:39:16,528 --> 00:39:17,594
Look...
678
00:39:17,739 --> 00:39:19,572
I know I shouldn't
have snuck out.
679
00:39:19,608 --> 00:39:22,942
It doesn't matter, you're...
You're alive.
680
00:39:22,978 --> 00:39:24,212
Of course I'm alive.
681
00:39:24,306 --> 00:39:25,979
No, there was a...
a greater demon attack.
682
00:39:26,014 --> 00:39:27,514
- And I just...
- I'm so sorry.
683
00:39:27,549 --> 00:39:29,883
I should have called you, but...
684
00:39:29,918 --> 00:39:31,851
I figured you'd be so angry with
me, and...
685
00:39:31,887 --> 00:39:33,787
Izzy, I'm not angry. I just...
686
00:39:33,822 --> 00:39:36,425
I want you back home. Safe.
687
00:39:36,431 --> 00:39:38,758
I'm safe. I promise.
688
00:39:38,794 --> 00:39:41,695
And, um... in a good place.
689
00:39:41,730 --> 00:39:44,812
I'm getting better
but I can't come home.
690
00:39:44,961 --> 00:39:46,433
Not now.
691
00:39:46,487 --> 00:39:50,113
If... it was something I said,
I just want you to know, just...
692
00:39:50,270 --> 00:39:51,336
No. No,
693
00:39:51,372 --> 00:39:53,205
it's not you.
694
00:39:53,240 --> 00:39:54,957
You've been great.
695
00:39:55,137 --> 00:39:57,309
This is just a battle I
need to fight on my own.
696
00:40:02,570 --> 00:40:03,836
I love you, Alec.
697
00:40:06,186 --> 00:40:07,275
I love you, too.
698
00:40:07,494 --> 00:40:08,494
I'll be home soon.
699
00:40:08,534 --> 00:40:09,534
Bye.
700
00:40:18,923 --> 00:40:19,989
Uh...
701
00:40:22,788 --> 00:40:24,588
I think the tea's ready.
702
00:40:24,649 --> 00:40:25,649
Yeah, it is.
703
00:40:28,720 --> 00:40:29,752
Do you want milk?
704
00:40:29,788 --> 00:40:30,788
Honey?
705
00:40:32,757 --> 00:40:33,690
You headed out?
706
00:40:33,725 --> 00:40:35,525
Yeah, to Simon's.
707
00:40:35,560 --> 00:40:37,185
I, uh...
gotta get out of here for a while.
708
00:40:37,208 --> 00:40:38,928
OK. I'll catch you later.
709
00:40:38,963 --> 00:40:39,963
Yeah.
710
00:40:42,534 --> 00:40:43,534
Jace.
711
00:40:44,502 --> 00:40:45,835
Wait.
712
00:40:47,906 --> 00:40:49,839
I'm...
I'm sorry I blew up at you.
713
00:40:50,967 --> 00:40:53,468
After everything you've been
through, that wasn't fair.
714
00:40:54,511 --> 00:40:57,846
No, I, uh...
I actually think you were right.
715
00:40:58,783 --> 00:40:59,882
I should've told you.
716
00:41:04,723 --> 00:41:07,395
This whole brother-sister
thing, I...
717
00:41:07,698 --> 00:41:09,698
finally thought I
knew where we stood.
718
00:41:10,768 --> 00:41:12,735
Yeah.
719
00:41:14,151 --> 00:41:18,253
I... I don't know. I...
I guess I just need time to process.
720
00:41:18,288 --> 00:41:20,221
Join the club.
721
00:41:23,160 --> 00:41:24,192
How you holding up?
722
00:41:24,227 --> 00:41:27,228
Other than feeling
like a total failure...
723
00:41:27,560 --> 00:41:29,460
great.
724
00:41:31,270 --> 00:41:32,270
How did you do it?
725
00:41:33,136 --> 00:41:36,392
You activated a rune
without your stelae.
726
00:41:36,791 --> 00:41:37,791
I don't know.
727
00:41:39,605 --> 00:41:41,605
Saw you lying there.
728
00:41:42,514 --> 00:41:44,347
And it just kind of...
729
00:41:45,275 --> 00:41:47,175
ignited. On its own.
730
00:41:48,458 --> 00:41:49,523
None of this makes sense.
731
00:41:49,559 --> 00:41:51,559
But we'll figure it out.
732
00:41:51,594 --> 00:41:53,461
The two of us.
733
00:42:13,349 --> 00:42:15,349
Disgusting warlock.
734
00:42:17,590 --> 00:42:21,657
Synced and corrected by Dragoniod for.
Www.addic7ed.com
51753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.