All language subtitles for Rambo 2008 Extended Cut 1080p BluRay DTS x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,209 --> 00:00:31,249 Something they had never seen, which liberated a yellow, 2 00:00:31,334 --> 00:00:32,874 very pungent and acrid vapor. 3 00:00:32,959 --> 00:00:34,749 The actions of the hard-line military regime 4 00:00:34,833 --> 00:00:37,832 are the cause of increasing international concern. 5 00:00:37,917 --> 00:00:39,874 The regime crushes all dissent. 6 00:00:39,959 --> 00:00:42,916 Ethnic groups are being oppressed in the east of the country, 7 00:00:43,000 --> 00:00:44,707 and foreign journalists are rarely... 8 00:00:44,792 --> 00:00:47,749 claim tonight that some form of chemical weapon 9 00:00:47,833 --> 00:00:49,916 has been used in Burma by military rulers... 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,666 has led to the national uprising. 11 00:00:51,750 --> 00:00:53,416 Thousands took to the streets and thousands were killed... 12 00:00:53,500 --> 00:00:56,666 In Burma, many peaceful protesting monks have been killed, 13 00:00:56,750 --> 00:00:59,333 some burned alive, and others drowned. 14 00:00:59,417 --> 00:01:01,375 Foreign journalists have been shot and killed. 15 00:01:01,458 --> 00:01:03,416 As thousands of villages have been destroyed, 16 00:01:03,500 --> 00:01:05,457 rape and torture are a daily occurrence. 17 00:01:05,541 --> 00:01:07,832 In Burma, there are more land mines than anywhere in the world. 18 00:01:07,917 --> 00:01:10,041 Young men are beaten and forced into the army, 19 00:01:10,125 --> 00:01:12,083 many as young as 12 years old. 20 00:01:12,167 --> 00:01:14,291 Beheadings and mutilations are commonplace. 21 00:01:14,376 --> 00:01:17,208 The Karen people, comprised mostly of poor Christian farmers, 22 00:01:17,292 --> 00:01:18,457 have been singled out for extermination. 23 00:01:18,541 --> 00:01:19,749 The ruling military government 24 00:01:19,833 --> 00:01:22,999 wants the abundant natural resources on Karen land. 25 00:01:23,084 --> 00:01:25,832 The bloody Burmese military campaign against the Karen people 26 00:01:25,917 --> 00:01:28,333 has been going on for almost 60 years, 27 00:01:28,667 --> 00:01:31,666 the longest running civil war in the world. 28 00:06:14,208 --> 00:06:18,540 Two snake that you see, they are Siamese cobra or common cobra. 29 00:06:19,875 --> 00:06:23,499 He is not king cobra and not spitting cobra. 30 00:06:35,625 --> 00:06:36,625 Hey! Hey! 31 00:06:46,792 --> 00:06:47,832 Fuck off, okay? 32 00:06:53,917 --> 00:06:57,165 They still have fang and still have poison. 33 00:06:58,959 --> 00:07:01,248 He is small, dangerous, number one. 34 00:07:02,375 --> 00:07:04,540 King cobra number two. 35 00:07:05,917 --> 00:07:07,749 And now spitting cobra. 36 00:07:07,833 --> 00:07:10,415 He can spit poison to your eye. 37 00:07:13,000 --> 00:07:14,332 One color. 38 00:07:15,833 --> 00:07:19,207 He's very, very dangerous. Number one in Thailand. 39 00:07:20,124 --> 00:07:21,332 Careful, my friend. 40 00:07:23,416 --> 00:07:24,707 Looks like dangerous work. 41 00:07:27,708 --> 00:07:30,041 I'm Michael Burnett. Do you have some time to talk? 42 00:07:30,959 --> 00:07:32,666 Won't take long, I promise. 43 00:07:32,917 --> 00:07:35,082 I was told it might be possible to rent your boat. 44 00:07:35,166 --> 00:07:36,166 We'd like to do that. 45 00:07:36,541 --> 00:07:38,749 Is that possible? We need to get upriver. 46 00:07:38,833 --> 00:07:41,165 - Where you going? - Into Burma. 47 00:07:42,458 --> 00:07:43,707 Burma's a war zone. 48 00:07:43,792 --> 00:07:48,082 Well, that's what people call it, but it's more like genocide than war. 49 00:07:49,124 --> 00:07:53,874 Anyway, this will be my fifth trip in, so we are aware of all the risks. 50 00:07:57,041 --> 00:07:58,499 I don't go that far north. 51 00:07:59,500 --> 00:08:01,123 Let me explain our situation. 52 00:08:01,208 --> 00:08:05,207 Our church is part of a Pan-Asian ministry located in Colorado, 53 00:08:05,291 --> 00:08:08,332 and we're all volunteers who around this time of year 54 00:08:08,416 --> 00:08:12,040 bring in medical supplies, medical attention, 55 00:08:12,124 --> 00:08:15,082 prayer books and support for the Karen tribes people. 56 00:08:16,291 --> 00:08:18,666 People say you know the river better than anyone. 57 00:08:18,750 --> 00:08:19,750 Well, they lied. 58 00:08:19,833 --> 00:08:22,624 So, what I'm asking is that we compensate you 59 00:08:22,708 --> 00:08:25,082 for a few hours of your time. 60 00:08:25,166 --> 00:08:27,165 It will help change people's lives. 61 00:08:30,917 --> 00:08:33,457 - Are you bringing in any weapons? - Of course not. 62 00:08:33,999 --> 00:08:35,666 You're not changing anything. 63 00:08:37,333 --> 00:08:38,540 Well... 64 00:08:40,166 --> 00:08:43,415 it's thinking like that that keeps the world the way it is. 65 00:08:43,500 --> 00:08:44,832 Fuck the world. 66 00:08:48,083 --> 00:08:49,582 - Let's go. - Why? 67 00:08:49,667 --> 00:08:51,749 He's not interested. Let's just go. 68 00:08:51,833 --> 00:08:53,165 - Let me try. - No, Sarah... 69 00:08:53,249 --> 00:08:54,666 No, didn't you say it was the only way up there? 70 00:08:54,750 --> 00:08:56,540 - I know I did... - All right, then what do we have to lose? 71 00:08:56,625 --> 00:08:57,916 - I talked to the man... - Just let me try, Michael. 72 00:08:57,999 --> 00:08:59,165 - Sarah... - Please. 73 00:09:13,999 --> 00:09:15,165 Hello? 74 00:09:16,708 --> 00:09:18,165 I'm Sarah Miller. 75 00:09:19,416 --> 00:09:21,749 I hope you don't mind me coming back here. 76 00:09:24,041 --> 00:09:25,832 The man that you were talking to... 77 00:09:25,917 --> 00:09:27,582 I wasn't talking to anybody. 78 00:09:30,166 --> 00:09:31,415 All right. 79 00:09:31,500 --> 00:09:32,957 The man that was talking to you 80 00:09:33,041 --> 00:09:36,332 asked if we could hire you to take us up the river. 81 00:09:36,667 --> 00:09:39,499 - You said no. Why? - Can't help you out. 82 00:09:42,208 --> 00:09:44,688 Well, if you have good reasons, would you mind if I heard them? 83 00:09:48,208 --> 00:09:49,499 Go home. 84 00:11:54,832 --> 00:11:56,374 You shouldn't be in here. 85 00:11:57,249 --> 00:11:58,749 Would you reconsider? 86 00:12:01,416 --> 00:12:04,415 Look, I don't know anything about you, 87 00:12:05,166 --> 00:12:08,082 and it seems like you don't care to know anything about us. 88 00:12:08,166 --> 00:12:09,207 Sarah. 89 00:12:09,291 --> 00:12:12,540 But you live so close to what's going on over here. 90 00:12:14,667 --> 00:12:16,540 I mean, doesn't it bother you at all? 91 00:12:16,916 --> 00:12:17,998 It's not my business. 92 00:12:18,375 --> 00:12:19,790 Sarah, we should go. 93 00:12:27,832 --> 00:12:31,666 Do you believe that people are put here to die for no reason? 94 00:12:36,166 --> 00:12:38,248 Or believe in giving time to something other than yourself? 95 00:12:38,333 --> 00:12:39,915 I mean, do you believe in anything? 96 00:12:47,958 --> 00:12:49,082 You really ought to go. 97 00:12:57,166 --> 00:13:00,415 The man doesn't care. We'll figure something out. 98 00:15:32,166 --> 00:15:33,415 Why'd you come back? 99 00:15:35,791 --> 00:15:37,040 Waiting for you. 100 00:15:39,208 --> 00:15:41,415 - I told you before, I can't help you. - Why? 101 00:15:43,083 --> 00:15:44,165 I don't want to. 102 00:15:49,166 --> 00:15:52,082 - Where are your friends? - At the hotel. 103 00:15:52,375 --> 00:15:53,790 I can take care of myself. 104 00:15:54,416 --> 00:15:56,165 - Is that so? - Yes. 105 00:15:56,999 --> 00:15:58,879 - I know you don't like us. - I never said that. 106 00:15:58,916 --> 00:16:00,082 Well, it looks that way. 107 00:16:02,333 --> 00:16:04,040 We need to go and help these people. 108 00:16:04,500 --> 00:16:05,623 Who are you helping? 109 00:16:07,707 --> 00:16:08,957 Them or you? 110 00:16:09,041 --> 00:16:10,873 - Does it matter? - Yeah, it matters. 111 00:16:11,416 --> 00:16:12,499 Them. 112 00:16:12,582 --> 00:16:14,998 There's nothing missing in our lives back home. 113 00:16:15,083 --> 00:16:16,363 We're here to make a difference. 114 00:16:16,958 --> 00:16:18,915 We believe all lives are special. 115 00:16:18,999 --> 00:16:20,998 - Some lives, some, no. - Really? 116 00:16:21,291 --> 00:16:23,332 If everyone thought like you, nothing would ever change. 117 00:16:23,416 --> 00:16:24,416 Nothing does change. 118 00:16:24,500 --> 00:16:26,748 Of course it does. Nothing stays the same. 119 00:16:26,999 --> 00:16:28,706 Live your life, 'cause you got a good one. 120 00:16:28,791 --> 00:16:30,248 It's what I'm trying to do. 121 00:16:30,333 --> 00:16:32,415 No, what you're trying to do is change what is. 122 00:16:32,500 --> 00:16:34,415 - And what is? - That we're like animals. 123 00:16:36,540 --> 00:16:39,165 It's in the blood. It's natural. 124 00:16:40,208 --> 00:16:41,623 Peace, that's an accident. 125 00:16:42,707 --> 00:16:43,873 It's what is. 126 00:16:45,166 --> 00:16:49,581 When you're pushed, killing is as easy as breathing. 127 00:16:52,499 --> 00:16:55,082 Then the killing stops in one place and it starts in another, 128 00:16:55,166 --> 00:16:58,581 but that's okay 'cause you're killing for your country. 129 00:16:59,499 --> 00:17:03,165 But it ain't your country who's asking. It's a few men up top who want it. 130 00:17:04,333 --> 00:17:07,207 Old men start it, young men fight it. 131 00:17:07,749 --> 00:17:10,998 Nobody wins, everybody in the middle dies. 132 00:17:12,666 --> 00:17:14,165 And nobody tells the truth. 133 00:17:15,874 --> 00:17:17,623 God's gonna make all that go away? 134 00:17:33,083 --> 00:17:36,207 Don't waste your life. I did. 135 00:17:40,916 --> 00:17:42,165 Go home. 136 00:17:45,375 --> 00:17:46,665 Really. Go home. 137 00:18:05,457 --> 00:18:07,374 - You care. - What? 138 00:18:08,874 --> 00:18:09,874 You care. 139 00:18:11,666 --> 00:18:15,332 Because if you didn't, you would have taken us there, 140 00:18:15,958 --> 00:18:18,581 taken the money and be done with it. 141 00:18:20,666 --> 00:18:21,998 But you didn't do that. 142 00:18:35,041 --> 00:18:36,539 Maybe... 143 00:18:36,624 --> 00:18:38,915 Maybe you've lost your faith in people, 144 00:18:40,333 --> 00:18:42,665 but you must still be faithful to something. 145 00:18:46,249 --> 00:18:49,290 Believe me, I'm scared. 146 00:18:50,832 --> 00:18:54,082 And I love my life and I don't want to lose it. 147 00:18:56,499 --> 00:19:01,248 But trying to save a life isn't wasting your life, is it? 148 00:19:06,499 --> 00:19:07,581 Will you help us? 149 00:19:17,666 --> 00:19:18,831 All right. 150 00:19:22,249 --> 00:19:23,249 Thank you. 151 00:19:40,832 --> 00:19:43,498 As bad as these people are, they will eventually lose. 152 00:19:43,999 --> 00:19:46,790 They can't keep it up against a united front. They can't. 153 00:19:47,666 --> 00:19:50,414 I mean, time alone will tell, but in the meantime, 154 00:19:50,499 --> 00:19:52,123 we just have to help hold it together. 155 00:19:52,916 --> 00:19:54,665 I mean, just the other day, I read... 156 00:19:54,916 --> 00:19:55,916 Excuse me. 157 00:19:55,999 --> 00:19:57,998 Sarah, where are you going? 158 00:19:58,958 --> 00:20:00,539 To talk to him. 159 00:20:00,624 --> 00:20:02,498 Well, he probably wants his privacy. 160 00:20:02,582 --> 00:20:03,998 Michael, you shouldn't ignore him. 161 00:20:04,083 --> 00:20:06,165 - He's helping us. - He's been paid. 162 00:20:06,666 --> 00:20:07,998 He didn't take anything. 163 00:20:15,791 --> 00:20:19,790 Thank you, again, for doing this. Really. From all of us. 164 00:20:25,832 --> 00:20:28,082 It's like the same view goes on forever. 165 00:20:28,666 --> 00:20:29,998 It's so empty out here. 166 00:20:31,166 --> 00:20:32,456 It just looks that way. 167 00:20:35,041 --> 00:20:36,998 You know, you never told us your name. 168 00:20:38,332 --> 00:20:39,665 - John. - John. 169 00:20:41,332 --> 00:20:43,456 - Lived here a long time? - Long time. 170 00:20:45,958 --> 00:20:49,831 - Where you from? - Bowie, Arizona. Small place. 171 00:20:51,832 --> 00:20:52,832 What'd you do there? 172 00:20:55,415 --> 00:20:56,665 Worked horses, mainly. 173 00:20:57,457 --> 00:21:00,331 - Why'd you leave? - I got drafted in Nam. 174 00:21:01,999 --> 00:21:06,498 - Long time ago. - Long time ago. Lot of years. 175 00:21:06,958 --> 00:21:08,247 And you just stayed? 176 00:21:10,124 --> 00:21:11,498 It's complicated. 177 00:21:12,457 --> 00:21:16,040 - You have family back home? - Father maybe. I don't know. 178 00:21:19,124 --> 00:21:22,082 Aren't you curious to see how things might've changed back home? 179 00:21:24,666 --> 00:21:26,331 Got to have a reason for that. 180 00:21:36,332 --> 00:21:40,665 - What do you do stateside? - I teach. Sixth grade. 181 00:21:43,332 --> 00:21:44,581 What? 182 00:21:44,666 --> 00:21:46,581 Now I know why you ask so many questions. 183 00:21:55,791 --> 00:21:58,831 - Any idea how much longer? - Yeah, just a few more hours. 184 00:22:01,166 --> 00:22:02,790 Maybe we should give the man his space. 185 00:22:05,958 --> 00:22:08,498 We should go over the schedule, okay? 186 00:22:09,540 --> 00:22:10,540 Okay. 187 00:22:17,499 --> 00:22:20,831 We're engaged. He's a good man. 188 00:22:22,332 --> 00:22:23,332 That's good. 189 00:22:25,083 --> 00:22:29,164 I know you think you live alone out here, but there's always something pushing you. 190 00:23:28,290 --> 00:23:30,748 - What is it? Who are they? - Burmese pirates. 191 00:23:31,666 --> 00:23:33,506 Tell everyone to stay down, don't make a sound. 192 00:23:35,457 --> 00:23:37,377 - Who are they? - It's all right, it's all right. 193 00:23:37,415 --> 00:23:38,539 - Just keep... - Don't talk! 194 00:24:19,040 --> 00:24:20,831 - Any more of them? - Maybe. 195 00:24:21,082 --> 00:24:22,289 What do you wanna do? 196 00:24:22,666 --> 00:24:24,665 We should keep going. We made a commitment. 197 00:24:24,916 --> 00:24:26,331 - What do you wanna do? - We're a group here. 198 00:24:26,415 --> 00:24:27,539 If they wanna vote... 199 00:24:30,123 --> 00:24:32,039 - Sit down! - If it's money they want... 200 00:24:35,958 --> 00:24:38,164 Nobody talks. Heads down. 201 00:24:46,999 --> 00:24:48,790 Keep your heads down and nobody look them in the eye, 202 00:24:48,874 --> 00:24:49,874 or they'll kill you. 203 00:26:41,415 --> 00:26:42,415 No! 204 00:26:49,915 --> 00:26:51,164 What did you do? 205 00:26:51,998 --> 00:26:53,706 We came here to help stop the killing! 206 00:26:53,791 --> 00:26:55,081 Who are you to... 207 00:26:55,874 --> 00:26:57,456 - Who are you? - Let him go! 208 00:26:57,666 --> 00:27:01,373 They would've raped her 50 times, and cut your heads off. 209 00:27:02,123 --> 00:27:03,456 We're going back! 210 00:27:08,499 --> 00:27:11,081 No. No, we shouldn't go back. 211 00:27:11,165 --> 00:27:13,122 - What are you doing? - Don't take us back. 212 00:27:13,207 --> 00:27:14,967 - Look what just happened! - We got through it. 213 00:27:14,998 --> 00:27:17,872 - We'll come back next year. - We are so close. 214 00:27:18,165 --> 00:27:22,914 Michael, this was your idea. We made a commitment. 215 00:27:24,165 --> 00:27:26,914 I know you don't believe in what we're doing, 216 00:27:26,998 --> 00:27:29,498 but it's our life, our choice. 217 00:27:33,332 --> 00:27:36,581 Please. Please, John. 218 00:27:36,998 --> 00:27:38,206 Please. 219 00:27:43,082 --> 00:27:44,831 You're not going to change anything. 220 00:27:55,707 --> 00:27:57,039 Go sit down. 221 00:28:05,957 --> 00:28:07,206 It's all right. 222 00:28:55,582 --> 00:28:57,582 We'll be taking the overland route on the way back, 223 00:28:57,624 --> 00:28:59,164 so there's no need to wait around. 224 00:29:01,248 --> 00:29:02,498 I have to report this. 225 00:29:03,415 --> 00:29:06,748 I know you think what you did was right, but taking a life is never right. 226 00:29:24,415 --> 00:29:25,498 I don't know what to say. 227 00:29:29,873 --> 00:29:31,914 Then you shouldn't say anything, should you? 228 00:32:18,748 --> 00:32:19,830 Hey. 229 00:32:47,165 --> 00:32:48,165 What did you do? 230 00:33:21,665 --> 00:33:22,747 Good, good. 231 00:33:30,665 --> 00:33:33,373 Through his spirit in your inner being. 232 00:33:37,623 --> 00:33:39,914 So Christ may dwell in your hearts with faith. 233 00:33:45,374 --> 00:33:46,456 And I pray... 234 00:33:49,332 --> 00:33:50,830 you may have the power together... 235 00:33:53,290 --> 00:33:56,164 Let me see if I can fix this little problem, okay? 236 00:33:56,665 --> 00:33:57,665 Okay. 237 00:34:10,706 --> 00:34:11,997 Hey, you. 238 00:34:12,415 --> 00:34:13,997 Hand me one of those bandages? 239 00:34:15,748 --> 00:34:16,789 Okay. 240 00:34:17,374 --> 00:34:18,374 Thank you. 241 00:34:19,374 --> 00:34:20,497 Okay. 242 00:34:37,790 --> 00:34:38,956 - Get out of here! - What about them? 243 00:34:39,040 --> 00:34:40,164 Go on! Take them! 244 00:37:47,665 --> 00:37:49,705 Maybe you've lost your faith in people, 245 00:37:51,331 --> 00:37:53,372 but you must still be faithful to something. 246 00:37:54,373 --> 00:37:56,580 Still care about something. 247 00:39:44,665 --> 00:39:47,163 Company leader calling Raven. Come on, Raven. 248 00:39:49,331 --> 00:39:51,789 What am I? You made me this way. 249 00:39:51,873 --> 00:39:53,747 A full-blooded combat soldier. 250 00:39:53,831 --> 00:39:55,413 You just don't turn it off. 251 00:39:55,498 --> 00:39:56,538 Talk to me, Johnny. 252 00:39:56,623 --> 00:39:57,914 You just don't turn it off! 253 00:39:58,122 --> 00:40:00,205 - It's over. - Nothing is over! 254 00:40:02,623 --> 00:40:04,205 When are you gonna come full circle? 255 00:40:05,206 --> 00:40:06,830 I know the reasons you're here, John. 256 00:40:07,873 --> 00:40:10,914 Aren't you curious to see how things might've changed back home? 257 00:40:12,373 --> 00:40:13,664 You've done enough damage. 258 00:40:15,164 --> 00:40:17,124 You're always going to be tearing away at yourself 259 00:40:17,164 --> 00:40:19,080 until you come to terms with what you are. 260 00:40:19,331 --> 00:40:20,705 Until you come full circle. 261 00:40:21,247 --> 00:40:22,747 So you're just going to stay here forever? 262 00:40:22,831 --> 00:40:25,163 - John! - I wanna go home! 263 00:40:25,247 --> 00:40:26,372 John Rambo! 264 00:40:27,831 --> 00:40:28,914 John? 265 00:40:30,122 --> 00:40:31,288 John Rambo? 266 00:40:43,831 --> 00:40:45,163 My name is Arthur Marsh, 267 00:40:46,831 --> 00:40:49,205 pastor of the Christ Church of Colorado. 268 00:40:50,373 --> 00:40:53,080 I need to talk with you. It's very important. 269 00:40:53,164 --> 00:40:55,163 I wouldn't come here like this if it wasn't. 270 00:40:59,456 --> 00:41:02,497 The morning of the day the group left, 271 00:41:03,039 --> 00:41:06,747 Michael Burnett notified me that they were traveling from this location. 272 00:41:10,539 --> 00:41:12,997 - What happened? - No one knows exactly. 273 00:41:13,706 --> 00:41:17,205 They were supposed to return 10 days ago, but they never came back. 274 00:41:17,289 --> 00:41:20,246 I requested help from the embassy, but they can't help. 275 00:41:20,331 --> 00:41:22,997 Not in Burma, and not in time. 276 00:41:23,748 --> 00:41:24,747 How do you know they're alive? 277 00:41:24,831 --> 00:41:28,246 Because we've been in contact with the Karen freedom fighters 278 00:41:28,331 --> 00:41:30,747 who say they think they know where they were taken. 279 00:41:32,247 --> 00:41:35,997 And I was given the name of an ex-military American local from the embassy 280 00:41:36,081 --> 00:41:39,455 who put me in touch with men who say they have experience 281 00:41:39,539 --> 00:41:40,996 in this part of the world. 282 00:41:41,081 --> 00:41:42,205 Mercenaries. 283 00:41:42,997 --> 00:41:44,080 Yes. 284 00:41:45,206 --> 00:41:46,956 I don't have any other choice. 285 00:41:47,665 --> 00:41:51,372 You know the exact spot. We need you to take these men 286 00:41:52,873 --> 00:41:54,153 to where you let our people off. 287 00:41:54,539 --> 00:41:55,699 When are they ready to leave? 288 00:41:57,581 --> 00:41:58,581 When you are. 289 00:41:59,665 --> 00:42:00,905 Aren't you gonna say something? 290 00:42:03,039 --> 00:42:04,622 - I don't understand. - You should. 291 00:42:06,289 --> 00:42:07,372 You mean a prayer? 292 00:42:07,997 --> 00:42:09,372 Not for me, for them. 293 00:42:10,456 --> 00:42:11,456 Yes. 294 00:42:16,122 --> 00:42:17,122 Lord, 295 00:42:19,247 --> 00:42:21,121 make me your instrument of peace. 296 00:42:22,915 --> 00:42:26,580 Where there is hatred, let me bring love. 297 00:42:28,122 --> 00:42:30,455 Where there is injury, pardon. 298 00:42:33,164 --> 00:42:35,789 Where there is doubt, faith. 299 00:42:37,706 --> 00:42:40,996 Where there is despair, hope. 300 00:42:41,414 --> 00:42:44,497 Where there is darkness, light. 301 00:42:45,956 --> 00:42:49,330 Where there is sadness, joy. 302 00:42:50,831 --> 00:42:55,080 Grant that I may not seek to be consoled as to console, 303 00:42:56,831 --> 00:43:00,330 to be understood as to understand, 304 00:43:01,414 --> 00:43:04,205 to be loved as to love, 305 00:43:05,373 --> 00:43:08,121 for it is in giving that we receive. 306 00:43:09,831 --> 00:43:13,996 It is in dying that we awake to eternal life. 307 00:44:17,831 --> 00:44:21,038 Look at this fucking place. Only a fucking ape would live here. 308 00:44:21,122 --> 00:44:23,330 What the fuck am I doing here? 309 00:44:25,331 --> 00:44:27,622 Hey, knock that shit off. 310 00:44:28,581 --> 00:44:30,038 En-Joo don't like the arts. 311 00:44:30,122 --> 00:44:32,664 - En-Joo don't like shit. - I like your sister, Diaz. 312 00:44:33,039 --> 00:44:34,497 She got a thing for retards. 313 00:44:35,830 --> 00:44:37,270 So what did the Reverend say to you? 314 00:44:38,081 --> 00:44:40,080 Some shit about part of his flock going missing. 315 00:44:40,164 --> 00:44:41,413 I said to him, "Look, mate. 316 00:44:41,498 --> 00:44:44,497 "That's what you get when you go trespassing into fucking Burma. 317 00:44:44,581 --> 00:44:47,461 "That's what you get when you go sniffing around other people's garbage." 318 00:44:47,956 --> 00:44:50,316 You know, those generals in there are making a lot of money. 319 00:44:51,247 --> 00:44:53,829 Millions cranking out meth more than any other place on the fucking planet. 320 00:44:53,914 --> 00:44:55,121 Bullshit. 321 00:44:55,206 --> 00:44:56,871 - Millions, moron. - Hell, yeah, man. 322 00:44:56,956 --> 00:44:59,080 How do you think they pay for that shit army? 323 00:44:59,164 --> 00:45:01,455 Fucking generals, biggest junkies of all of them. 324 00:45:01,997 --> 00:45:02,997 It's noble, Lewis. 325 00:45:03,956 --> 00:45:05,205 You what? 326 00:45:05,498 --> 00:45:07,497 Those people going in there with no weapons, 327 00:45:07,997 --> 00:45:11,080 just books and meds. It's noble. 328 00:45:11,289 --> 00:45:12,413 Oi, School Boy. 329 00:45:12,914 --> 00:45:14,580 You stick your noble nose into other people's business, 330 00:45:14,665 --> 00:45:16,996 you get fucked up or you get dead. 331 00:45:17,081 --> 00:45:19,705 The only reason I'm doing this is for an ex-wife and three kids. 332 00:45:19,789 --> 00:45:20,955 And after this shit is over, 333 00:45:21,039 --> 00:45:23,413 you can shove that soldiering right up your arse. 334 00:45:25,623 --> 00:45:28,330 Oi, boat man. Come on, chop-chop! 335 00:45:28,997 --> 00:45:31,205 The quicker we get there, the quicker we get back. 336 00:45:36,665 --> 00:45:38,372 Lousy God-squadders. 337 00:45:40,164 --> 00:45:43,622 They come over here spouting all that shit, 338 00:45:45,498 --> 00:45:47,913 and they expect the whole world to work like their fucking neighborhood. 339 00:45:47,997 --> 00:45:49,121 Well, it doesn't. 340 00:45:51,164 --> 00:45:52,664 So they send in the devil 341 00:45:54,581 --> 00:45:56,829 to do God's work. It's ironic, isn't it? 342 00:45:59,747 --> 00:46:01,330 Am I boring you, mate? 343 00:46:03,164 --> 00:46:06,664 What, is it... Is it the trip? Has it got you nervous? 344 00:46:07,830 --> 00:46:09,750 'Cause, really, you should appreciate the action. 345 00:46:09,830 --> 00:46:10,996 You know what I mean? 346 00:46:11,081 --> 00:46:13,321 Got to be better than looking at the arse end of a snake. 347 00:46:16,747 --> 00:46:17,996 Oh, dear. 348 00:46:18,789 --> 00:46:21,163 You really are an uptight bastard, aren't you? 349 00:46:23,956 --> 00:46:27,829 You can drop the 1,000-yard stare. I've seen it all before, 350 00:46:28,872 --> 00:46:30,246 and I'm not impressed. 351 00:46:44,623 --> 00:46:46,455 He's old school SAS. 352 00:46:46,539 --> 00:46:49,538 They're first-rate soldiers, but total egomaniacs. 353 00:46:50,539 --> 00:46:53,913 Now, us SBS boys, we're not so heavy-handed. 354 00:46:53,997 --> 00:46:56,121 We like to use our brains. You know what I mean? 355 00:47:00,039 --> 00:47:01,497 They call me School Boy. 356 00:47:03,997 --> 00:47:06,163 The name stuck with me since sniper school. 357 00:47:07,665 --> 00:47:10,746 And me mates won't stop calling me it no matter how many people I shoot. 358 00:47:40,664 --> 00:47:42,163 What do you want from us? 359 00:48:15,705 --> 00:48:17,955 One man and a kid. You gotta be fucking joking. 360 00:48:18,039 --> 00:48:19,746 This all the rebels they put up? 361 00:48:19,830 --> 00:48:20,913 I'm not liking it. 362 00:48:20,997 --> 00:48:24,080 You're in a fucking jungle, puss nuts. There's nothing to like. 363 00:48:24,164 --> 00:48:25,663 How you doing? 364 00:48:25,914 --> 00:48:28,372 My name is Myint. This is Tha. 365 00:48:28,456 --> 00:48:30,163 - Is this it? - Yes. 366 00:48:30,247 --> 00:48:33,121 - What's up with the kid, man? - He good tracker. 367 00:48:33,206 --> 00:48:35,621 We don't need a tracker. We need a fucking guide. 368 00:48:36,498 --> 00:48:37,996 You know the exact location, right? 369 00:48:38,081 --> 00:48:41,413 Ten kilometers west, two north, six to a walk. 370 00:48:41,498 --> 00:48:44,038 - How many soldiers? - Hundred, maybe. 371 00:48:44,164 --> 00:48:45,788 - Hundred? - What'd he say? 372 00:48:45,872 --> 00:48:48,080 More new soldiers come tomorrow. 373 00:48:48,164 --> 00:48:50,829 Yeah, I know I'm just a white trash grunt, but I can count. 374 00:48:50,914 --> 00:48:52,114 Fuck fucking with 100 strong. 375 00:48:52,164 --> 00:48:54,404 All right, all right, all right. Let's get this straight. 376 00:48:54,956 --> 00:48:56,413 We don't engage anybody. 377 00:48:56,498 --> 00:48:58,330 If we can extract these people, good. 378 00:48:58,872 --> 00:49:01,455 But it's in, out, clean, or we fuck off. 379 00:49:01,539 --> 00:49:03,788 Somebody wanna tell me what the boat man's doing? 380 00:49:05,247 --> 00:49:07,663 Hey, why ain't you waiting with the boat? 381 00:49:08,539 --> 00:49:09,746 My men are staying with the boat. 382 00:49:09,830 --> 00:49:11,550 You're the boat man. You stay with the boat. 383 00:49:11,997 --> 00:49:13,621 - I won't slow you down. - Yeah, I know you won't. 384 00:49:13,705 --> 00:49:15,871 - It's not a fucking nature hike. - Believe that. 385 00:49:15,956 --> 00:49:18,538 - He can hang with me at the back. - Hey, hey, he stays here. 386 00:49:18,622 --> 00:49:21,579 He's the boat man. He stays with the fucking boat. 387 00:49:21,664 --> 00:49:23,663 I want a white man on, and not some fucking dink. 388 00:49:24,664 --> 00:49:26,163 Now who's got explosives? Tombstone? 389 00:49:26,331 --> 00:49:28,788 - None. - A pound of C-4 and primer. 390 00:49:29,705 --> 00:49:30,955 I got a claymore. 391 00:49:31,498 --> 00:49:33,829 All right, let's get on with it. 392 00:49:34,664 --> 00:49:35,788 Come on, move, move. 393 00:50:14,289 --> 00:50:17,038 - What the fuck is that? - Called Tallboy bomb. 394 00:50:17,747 --> 00:50:20,537 English drop in World War ll. 395 00:50:42,331 --> 00:50:44,621 Your people taken from here. 396 00:50:49,997 --> 00:50:51,413 Man, I have seen some shit. 397 00:50:53,164 --> 00:50:55,080 Brother, I ain't never seen no shit like this. 398 00:50:55,747 --> 00:50:57,829 Armies come. Kill everything. 399 00:50:58,455 --> 00:51:00,496 Leave our dead here as warning. 400 00:51:05,997 --> 00:51:07,038 He see enough. 401 00:51:08,414 --> 00:51:09,746 Mine everywhere. 402 00:51:11,414 --> 00:51:12,537 Watch where you walking. 403 00:51:24,664 --> 00:51:26,144 - All right, let's move on. - To what? 404 00:51:27,081 --> 00:51:29,579 They even killed the fucking dogs. Those people are dead. 405 00:51:29,789 --> 00:51:30,829 I'm with En-Joo. 406 00:51:30,914 --> 00:51:33,663 We at least have to go and have a look-see, check it out. 407 00:51:34,122 --> 00:51:35,163 I'm with you. Let's check it out. 408 00:51:35,247 --> 00:51:36,788 Check what? They're 100 strong. 409 00:51:36,872 --> 00:51:38,496 Hey, we took the man's money. 410 00:51:39,164 --> 00:51:40,621 Hey, hey, hey, hey. 411 00:51:40,914 --> 00:51:42,496 Just calm down, calm down. 412 00:51:44,413 --> 00:51:46,288 We'll go there, and we'll see what's what. 413 00:51:46,789 --> 00:51:50,871 But if anything's wrong, anything at all, we'll leave. 414 00:51:51,747 --> 00:51:52,747 All right? 415 00:51:54,705 --> 00:51:55,829 Yeah. 416 00:51:57,538 --> 00:51:59,163 - All right. - Good. 417 00:52:00,331 --> 00:52:01,955 - Which way? - This way. 418 00:52:06,497 --> 00:52:07,913 Army! Go! Go! 419 00:52:31,705 --> 00:52:32,871 I'm going to fire on them. 420 00:52:32,956 --> 00:52:35,556 No! They don't make it back from wherever the hell they came from, 421 00:52:35,622 --> 00:52:36,829 man, they are on to us. 422 00:52:54,664 --> 00:52:56,024 What the fuck are they doing, man? 423 00:54:27,747 --> 00:54:30,621 Who are you, boat man? Where'd you learn to kill like that? 424 00:54:31,164 --> 00:54:32,164 Let's move. 425 00:54:32,246 --> 00:54:33,496 They're gonna come hunting our asses down 426 00:54:33,580 --> 00:54:34,871 when these guys don't show up. 427 00:54:34,956 --> 00:54:36,371 I got people to live for, man. 428 00:54:36,455 --> 00:54:38,575 We don't need this shit. We're going back to the boat. 429 00:54:38,622 --> 00:54:39,622 No, you're not. 430 00:54:41,789 --> 00:54:42,789 What did you say? 431 00:54:45,039 --> 00:54:46,746 I don't give a fuck who you are. 432 00:54:46,830 --> 00:54:48,955 You say another word and I swear on my kids' eyes 433 00:54:49,039 --> 00:54:50,163 I'll kill you. 434 00:54:53,164 --> 00:54:54,245 Let's go. 435 00:54:54,538 --> 00:54:55,746 Whoa! Hey, hey! 436 00:55:01,497 --> 00:55:02,829 You're not going anywhere. 437 00:55:10,288 --> 00:55:12,848 And there isn't one of us that doesn't want to be someplace else, 438 00:55:14,538 --> 00:55:18,163 but this is what we do, who we are. 439 00:55:22,538 --> 00:55:24,579 Live for nothing, 440 00:55:25,081 --> 00:55:27,454 or die for something. 441 00:55:33,330 --> 00:55:34,330 Your call. 442 00:55:42,205 --> 00:55:43,287 Let's move. 443 00:56:26,830 --> 00:56:29,412 Once School Boy's on the tower, we got 15 minutes. 444 00:56:29,497 --> 00:56:33,287 Set your watches to 1:45. In, out, no waiting around for nobody. 445 00:56:33,372 --> 00:56:35,329 We meet at the base of the tower. 446 00:56:35,413 --> 00:56:36,579 - All set? - Yeah. 447 00:56:36,664 --> 00:56:37,664 Set. 448 00:57:41,830 --> 00:57:43,079 We're in. 449 00:57:51,205 --> 00:57:52,412 Go. 450 00:57:54,997 --> 00:57:56,037 Go. 451 00:58:03,580 --> 00:58:04,621 Go. 452 00:58:12,664 --> 00:58:13,704 Go. 453 00:59:48,330 --> 00:59:50,412 Don't talk. We're getting you out. 454 00:59:51,330 --> 00:59:53,371 - Where's the girl? - She's over there. 455 00:59:53,455 --> 00:59:55,537 You untie him. We'll be back for you. 456 01:00:21,330 --> 01:00:22,412 Here. 457 01:00:25,664 --> 01:00:27,245 There's two of them in the cage, near the pigs. 458 01:00:27,330 --> 01:00:28,330 - Get them. - Got it. 459 01:03:00,996 --> 01:03:02,787 - Come on, come on. - Do you have Sarah? 460 01:03:02,871 --> 01:03:04,329 Shut up, come on. 461 01:04:43,121 --> 01:04:44,995 Please, no. No. 462 01:05:12,955 --> 01:05:15,162 We can't find shit. One minute. 463 01:05:15,246 --> 01:05:16,926 - There's one of them in there. - Leave them. 464 01:05:16,996 --> 01:05:19,828 - You leave. - What the fuck are they to you, boat man? 465 01:05:22,746 --> 01:05:23,746 Run. 466 01:05:34,704 --> 01:05:36,745 - Let's move. - Where's the boat man? 467 01:05:36,829 --> 01:05:38,629 - And Sarah. - Fifteen minutes. That's the deal. 468 01:05:38,663 --> 01:05:39,912 - We're leaving. - Let's go! 469 01:05:39,996 --> 01:05:41,156 - Five more minutes. - Bullshit. 470 01:05:41,205 --> 01:05:42,205 He knew the deal. 471 01:05:42,288 --> 01:05:44,120 Hey, we came together, we fucking leave together! 472 01:05:44,205 --> 01:05:46,662 - Your life. Let's go. - Not without her! 473 01:05:50,330 --> 01:05:52,329 God didn't save your life, we did. 474 01:05:52,579 --> 01:05:54,537 And if you risk your life one more time, 475 01:05:54,621 --> 01:05:57,245 I will fucking take your life right here. 476 01:05:57,579 --> 01:05:59,162 Now fucking get up. 477 01:05:59,829 --> 01:06:01,620 Get up. Move! 478 01:06:01,955 --> 01:06:03,204 This way. 479 01:06:29,288 --> 01:06:31,329 It's all right. I got you. 480 01:06:31,996 --> 01:06:33,578 We're getting out of here. Come on. 481 01:07:49,996 --> 01:07:51,745 - Where are they? - They took off that way into the garden. 482 01:07:51,829 --> 01:07:52,828 They must know another way out. 483 01:07:52,913 --> 01:07:55,079 We got an hour till the daylight. We got to backtrack. 484 01:07:55,163 --> 01:07:56,163 This way. 485 01:09:05,996 --> 01:09:08,162 - Pull up. - What's wrong? 486 01:09:09,955 --> 01:09:12,079 - Lift your foot. - No, I don't wanna slow you down. 487 01:09:12,163 --> 01:09:13,453 Lift your foot. 488 01:09:16,288 --> 01:09:17,370 She's not making it like this. 489 01:09:17,454 --> 01:09:19,037 I don't want you to get caught because of me. 490 01:09:19,121 --> 01:09:20,121 Let's move out. 491 01:09:37,829 --> 01:09:39,620 I feel like all this is my fault. 492 01:09:39,704 --> 01:09:41,662 It's everybody's fault. 493 01:09:41,829 --> 01:09:43,245 I was trying to help. 494 01:09:43,329 --> 01:09:44,954 I told you, it's what is. 495 01:09:45,038 --> 01:09:47,079 I don't wanna believe that. 496 01:09:50,537 --> 01:09:52,536 You think they found Michael? 497 01:09:52,913 --> 01:09:55,870 I mean, they probably have found him. 498 01:09:57,704 --> 01:09:59,162 Yeah, probably. 499 01:10:02,496 --> 01:10:03,828 Let's go. 500 01:11:18,371 --> 01:11:20,995 My leg! My leg! Jesus! God damn it! 501 01:11:31,579 --> 01:11:33,459 Shut up. Shut up. We got you. We're getting out. 502 01:11:35,454 --> 01:11:37,411 - His leg is shredded. - Shit. 503 01:11:37,496 --> 01:11:38,828 Where's the guide? 504 01:11:40,329 --> 01:11:42,411 - The son of a bitch is gone! - Fuck him. I know the coordinates. 505 01:11:42,496 --> 01:11:43,870 We're not making it to the river with him. 506 01:11:43,955 --> 01:11:45,745 Would you shut the fuck up? Come on and tie his leg. 507 01:11:45,829 --> 01:11:47,828 - Take off his boot. - No! 508 01:11:48,496 --> 01:11:52,203 Leave his boot on. Let us in here, we're doctors. 509 01:11:52,287 --> 01:11:53,727 - I need a knife. - Here, here, here. 510 01:11:56,163 --> 01:11:57,620 Oh, fuck! Fuck! 511 01:11:58,204 --> 01:12:00,620 - Is he gonna make it? - I don't know. Make a stretcher. 512 01:12:00,704 --> 01:12:01,787 Spread out! 513 01:12:25,871 --> 01:12:27,495 Take the point. 514 01:12:40,496 --> 01:12:41,828 Hear that? 515 01:12:42,955 --> 01:12:44,703 They're tracking us. 516 01:12:45,454 --> 01:12:47,079 They're on our scent. 517 01:12:48,496 --> 01:12:50,370 - Turn around. - What are you doing? 518 01:12:50,454 --> 01:12:52,370 - Just move. Turn. Turn. - All right. 519 01:12:54,996 --> 01:12:57,328 I want you two to head southeast to the river. 520 01:12:57,412 --> 01:12:58,620 And the boat will be waiting. 521 01:12:58,704 --> 01:13:02,745 If it's not there, you keep following the shoreline till I find you. 522 01:13:02,829 --> 01:13:04,370 What about you? 523 01:13:04,537 --> 01:13:06,787 I'll be all right. Give me that claymore. 524 01:13:09,162 --> 01:13:11,244 - Now fire off a shot. - What? 525 01:13:11,329 --> 01:13:12,912 Fire off a shot! 526 01:13:23,537 --> 01:13:25,328 You're gonna make it. 527 01:13:26,162 --> 01:13:27,828 Go! Go! 528 01:13:28,537 --> 01:13:30,954 - Come on! Come on! - Move! Move it! 529 01:13:31,038 --> 01:13:32,662 - Let's go! - I got you. I got you! 530 01:13:32,746 --> 01:13:33,912 Grab it! Grab it! 531 01:16:19,621 --> 01:16:21,161 - I can't. - Get up! 532 01:16:21,245 --> 01:16:22,245 I can't. 533 01:16:23,371 --> 01:16:24,994 Come on. Come on. 534 01:16:47,329 --> 01:16:50,662 - Down, down, down. - Wait. What is it? What? What? 535 01:16:55,412 --> 01:16:57,411 Son of a bitch. Look. 536 01:16:57,496 --> 01:16:58,828 What is it? 537 01:17:03,371 --> 01:17:04,620 Oh, God! 538 01:17:15,287 --> 01:17:16,536 God damn. 539 01:17:47,995 --> 01:17:52,703 You gutless fuck! You fucking pussy! 540 01:17:58,579 --> 01:18:00,203 Motherfucker. 541 01:18:01,496 --> 01:18:03,286 Gutless fuck! 542 01:18:03,371 --> 01:18:05,787 Come and have a go at me, you lady-boy cunt! 543 01:18:05,870 --> 01:18:08,453 Come on, you... Fucking have a go at me! 544 01:18:08,663 --> 01:18:11,244 Fuck... You fucking... Do something... 545 01:18:11,621 --> 01:18:14,370 Fucking Jesus! 546 01:18:14,828 --> 01:18:16,078 Oh, God. 547 01:18:43,496 --> 01:18:45,036 What do we do? 548 01:18:46,162 --> 01:18:47,827 Nothing we can do. 549 01:18:56,371 --> 01:18:57,786 Oh, God. 550 01:19:25,828 --> 01:19:27,161 No. 551 01:21:57,329 --> 01:21:58,661 The Karen rebels. 552 01:24:50,536 --> 01:24:51,786 Michael? 553 01:24:54,912 --> 01:24:56,161 Michael? 554 01:24:57,287 --> 01:25:00,661 Michael? Michael? 555 01:25:04,162 --> 01:25:05,370 Michael? 556 01:25:15,828 --> 01:25:19,244 Michael! Michael! 557 01:25:27,411 --> 01:25:29,535 Michael! Michael! 558 01:25:34,828 --> 01:25:36,036 Michael! 559 01:25:37,120 --> 01:25:38,369 Michael! 560 01:25:46,662 --> 01:25:49,119 It's okay. It's okay. 561 01:25:52,995 --> 01:25:54,702 - Go help them, okay? - Okay. 41069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.