Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:03,500
Тате, виждал ли си черните ми ботуши?
2
00:00:04,708 --> 00:00:06,250
Сложих ги в шкафа на рафта,
3
00:00:07,333 --> 00:00:08,750
където стоят.
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,208
Добре, благодаря тате.
5
00:00:18,625 --> 00:00:21,333
Закъснявам, но пътувам.
6
00:00:24,583 --> 00:00:26,000
Добре, принцесо, ще тръгвам.
7
00:00:26,000 --> 00:00:27,500
Не искам да закъснея.
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,541
Чакай, чакай, искам да ти кажа довиждане.
9
00:00:30,500 --> 00:00:31,333
Добре.
10
00:00:33,583 --> 00:00:34,916
Ето те, и теб.
11
00:00:37,041 --> 00:00:39,416
И ти ли излизаш тази вечер?
12
00:00:40,000 --> 00:00:41,625
Да и аз имам среща тази вечер.
13
00:00:42,083 --> 00:00:43,625
Изглеждаш много...
14
00:00:44,416 --> 00:00:46,000
Изглеждаш много добре.
15
00:00:46,666 --> 00:00:47,750
Мислиш ли?
16
00:00:47,750 --> 00:00:48,958
Който и да е,
17
00:00:49,916 --> 00:00:51,250
е хубав, нали?
18
00:00:51,583 --> 00:00:53,291
Да, той е страхотно момче.
19
00:00:54,125 --> 00:00:56,250
Малко по-възрастен е, зрял.
20
00:00:57,000 --> 00:00:57,958
-По-голям е?-Да.
21
00:00:57,958 --> 00:00:59,583
Това е добре, защото по-младите момчета,
22
00:00:59,583 --> 00:01:01,291
искат само едно нещо.
23
00:01:01,291 --> 00:01:02,041
Трябва ли да го казваш? Да.
24
00:01:02,041 --> 00:01:03,000
-Да.-Добре.
25
00:01:04,666 --> 00:01:05,833
Вълнуваш ли се?
26
00:01:06,416 --> 00:01:08,166
Да, използвам това приложение за запознанства но...
27
00:01:08,916 --> 00:01:09,625
Как да кажа?
28
00:01:10,000 --> 00:01:10,500
О, да!
29
00:01:10,750 --> 00:01:12,541
Минаха шест месеца и никой не...
30
00:01:13,333 --> 00:01:16,208
И изведнъж, тази жена се свърза с мен и...
31
00:01:16,833 --> 00:01:18,208
О Боже, ще закъснея.
32
00:01:19,625 --> 00:01:21,875
Добре, тя също закъснява.
33
00:01:22,458 --> 00:01:23,250
Добре, все пак ще дойде.
34
00:01:23,833 --> 00:01:24,625
Страхотно.
35
00:01:25,166 --> 00:01:27,208
Добре, надявам се да имаш хубава среща.
36
00:01:27,541 --> 00:01:28,625
Благодаря и ти, тате.
37
00:01:28,625 --> 00:01:30,583
Изглеждаш много добре с тази риза.
38
00:01:31,166 --> 00:01:32,791
Мисля, че тя наистина ще те хареса.
39
00:01:33,708 --> 00:01:35,041
Добре, не стой навън.
40
00:01:35,333 --> 00:01:37,625
Правете каквото искате. Забавлявайте се!
41
00:01:37,625 --> 00:01:38,416
Чао, тате!
42
00:01:40,291 --> 00:01:42,250
Къде са местата? 8Б.
43
00:01:45,000 --> 00:01:45,416
Б.
44
00:01:45,958 --> 00:01:46,375
Б.
45
00:01:47,291 --> 00:01:47,833
Б
46
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Празно е.
47
00:01:54,458 --> 00:01:57,208
Предполагам, никой не харесва френски комедии, както и да е.
48
00:01:58,750 --> 00:01:59,625
Но си е среща.
49
00:02:07,291 --> 00:02:09,166
Надявам се да прескочим границата.
50
00:02:12,000 --> 00:02:13,500
Това е интересен текст.
51
00:02:18,166 --> 00:02:20,083
-Здравей! -Как си?
52
00:02:21,666 --> 00:02:23,291
Имаш, направи си среща...
53
00:02:23,500 --> 00:02:25,291
Срещата ти тук ли е?
54
00:02:25,916 --> 00:02:27,000
Да, срещата ми е тук.
55
00:02:28,166 --> 00:02:30,291
Не мислех, че ще бъдем на двойна среща.
56
00:02:30,541 --> 00:02:32,000
Моята закъснява. Къде е той?
57
00:02:32,375 --> 00:02:33,333
Не, той е точно тук.
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,083
Ти си моята среща.
59
00:02:38,500 --> 00:02:39,875
Аз... аз съм...
60
00:02:40,166 --> 00:02:41,083
Ти си моята среща!
61
00:02:43,000 --> 00:02:44,125
Объркана съм, принцесо.
62
00:02:44,375 --> 00:02:45,625
Не, виж, виж.
63
00:02:50,375 --> 00:02:52,333
Виж, аз съм тази, която ти изпрати съобщение.
64
00:02:55,000 --> 00:02:56,375
Това не е смешно.
65
00:02:56,375 --> 00:02:58,041
Това е. Защо направи това?
66
00:02:58,625 --> 00:02:59,916
Тате, не се шегувам с теб.
67
00:03:00,291 --> 00:03:02,250
Аз наистина искам да отида на среща с теб.
68
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
Не знаех, че не прекарваме достатъчно време заедно?
69
00:03:07,583 --> 00:03:08,833
Не, не, не, не, не, тате.
70
00:03:09,125 --> 00:03:12,041
Всички тези жени, не ги разбирам, защо не искат да излязат с теб.
71
00:03:12,708 --> 00:03:14,416
Мисля, че всяка жена би била
72
00:03:14,416 --> 00:03:15,958
късметлиика да излезе на среща с теб.
73
00:03:16,666 --> 00:03:17,541
Ще прекараме времето заедно.
74
00:03:17,791 --> 00:03:19,875
Не, тате, това е истинска среща.
75
00:03:20,208 --> 00:03:23,041
Не разбирам защо другите жени не искат да излизат с теб?
76
00:03:23,583 --> 00:03:24,708
Ти си страхотен мъж,
77
00:03:25,000 --> 00:03:26,166
и си привлекателен.
78
00:03:27,083 --> 00:03:27,875
Благодаря.
79
00:03:28,000 --> 00:03:29,500
Исках да изляза на истинска среща с теб.
80
00:03:31,250 --> 00:03:31,791
Ъм...
81
00:03:33,833 --> 00:03:35,833
Изглеждам като баща ти.
82
00:03:36,708 --> 00:03:38,500
Като среща между баща и дъщеря?
83
00:03:40,500 --> 00:03:42,166
Харесваш ли френски комедии?
84
00:03:42,583 --> 00:03:44,125
Да, харесвам френски комедии.
85
00:03:46,458 --> 00:03:47,166
Добре.
86
00:03:47,875 --> 00:03:50,625
Мисля, да се настаня по-удобно, смъкни ги.
87
00:03:51,625 --> 00:03:52,791
Ще го направиш ли за мен?
88
00:03:53,000 --> 00:03:53,666
Да.
89
00:03:55,875 --> 00:03:57,958
О, те са с цип, страхотно.
90
00:03:58,416 --> 00:03:58,833
Добре.
91
00:04:01,541 --> 00:04:02,333
Така е по-добре.
92
00:04:03,708 --> 00:04:04,208
Добре.
93
00:04:04,291 --> 00:04:06,125
Все едно сме си у дома.
94
00:04:07,541 --> 00:04:08,750
Въпреки, че сме в кино.
95
00:04:09,166 --> 00:04:10,000
На среща.
96
00:04:11,750 --> 00:04:13,666
Няма никой друг в залата.
97
00:04:15,708 --> 00:04:17,000
Абсолютно никой.
98
00:04:35,125 --> 00:04:36,125
Всичко наред ли е?
99
00:04:37,375 --> 00:04:38,083
Напълно.
100
00:04:39,000 --> 00:04:40,583
Не искам да ти е студено.
101
00:04:46,666 --> 00:04:48,125
Искаш ли пуканка?
102
00:04:48,375 --> 00:04:49,416
Да, моля те.
103
00:05:01,458 --> 00:05:02,916
Това беше много сладко.
104
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Много сладко.
105
00:05:18,666 --> 00:05:19,750
Знаеш ли какво?
106
00:05:21,000 --> 00:05:22,291
Защо просто не се
107
00:05:22,291 --> 00:05:24,708
приберем в къщи, може да гледаме филм.
108
00:05:25,333 --> 00:05:26,625
Ще направя пуканки.
109
00:05:27,000 --> 00:05:28,166
Да си отидем в къщи.
110
00:05:29,416 --> 00:05:30,041
Не.
111
00:05:30,875 --> 00:05:32,375
Искам да останем.
112
00:05:37,458 --> 00:05:39,250
Ъм, принцесо, не знам какво си...
113
00:05:40,833 --> 00:05:42,291
Тате, толкова много те желая.
114
00:06:09,541 --> 00:06:10,916
Не е ли хубаво, тате?
115
00:06:14,583 --> 00:06:16,250
Сигурни ли си за това?
116
00:06:19,000 --> 00:06:20,708
Изглежда ли, че съм сигурна, тате?
117
00:06:21,000 --> 00:06:21,875
Боже мой.
118
00:06:31,708 --> 00:06:33,000
Защо не ме опиташ?
119
00:06:51,125 --> 00:06:51,666
Да.
120
00:07:07,000 --> 00:07:08,208
Тате, искам да те опитам.
121
00:07:29,625 --> 00:07:31,875
Хуя ти ще пръсне панталона, тате.
122
00:08:12,208 --> 00:08:13,083
Боже мой.
123
00:08:48,500 --> 00:08:50,291
Харесва ли ти устата ми, тате?
124
00:08:51,375 --> 00:08:51,875
Да.
125
00:08:54,208 --> 00:08:55,666
Мина толкова време.
126
00:09:02,166 --> 00:09:04,208
С такъв кур заслужаваш да бъдеш боготворен, тате.
127
00:09:29,166 --> 00:09:29,916
Боже мой.
128
00:09:35,000 --> 00:09:35,625
Боже мой.
129
00:10:25,333 --> 00:10:26,208
Боже мой.
130
00:10:29,166 --> 00:10:31,125
Путенцето ми е толкова мокро за теб, тате.
131
00:10:34,875 --> 00:10:35,750
Боже мой.
132
00:10:46,500 --> 00:10:47,333
Боже мой.
133
00:10:47,750 --> 00:10:48,875
Толкова си мокра.
134
00:10:56,583 --> 00:10:57,916
Ти го правиш, тате.
135
00:11:15,708 --> 00:11:16,375
Боже мой.
136
00:11:17,000 --> 00:11:17,875
Толкова си мокра.
137
00:11:25,416 --> 00:11:26,541
Това е заради теб, тате.
138
00:11:41,000 --> 00:11:41,791
Боже мой.
139
00:12:02,333 --> 00:12:02,958
Чукай ме.
140
00:12:19,625 --> 00:12:20,375
Боже мой.
141
00:12:21,458 --> 00:12:24,583
Чукай ме, тате, жела да усетя хуя ти от много време.
142
00:12:29,375 --> 00:12:30,750
Толкова е хубаво.
143
00:12:36,708 --> 00:12:37,416
Боже мой.
144
00:12:46,208 --> 00:12:47,250
Боже мой.
145
00:12:52,500 --> 00:12:53,250
Чукай ме.
146
00:12:53,875 --> 00:12:56,000
Чукаш ме толкова хубаво, тате.
147
00:13:10,833 --> 00:13:11,666
Много ми е хубаво.
148
00:13:13,291 --> 00:13:14,208
Така ми харесва.
149
00:13:16,208 --> 00:13:16,708
Да.
150
00:13:30,875 --> 00:13:31,541
Да тате.
151
00:13:36,458 --> 00:13:37,250
Боже мой.
152
00:13:38,208 --> 00:13:38,916
Чукай ме.
153
00:13:46,166 --> 00:13:48,125
Тате, ще свърша на хуя ти.
154
00:13:50,000 --> 00:13:50,750
Боже мой.
155
00:13:51,250 --> 00:13:52,041
О, Боже.
156
00:13:57,416 --> 00:13:59,333
Да, да, да, да, това е.
157
00:14:00,041 --> 00:14:00,458
Да.
158
00:14:08,333 --> 00:14:09,000
Това е, тате.
159
00:14:09,833 --> 00:14:10,208
Да.
160
00:14:11,416 --> 00:14:11,833
Да.
161
00:14:15,166 --> 00:14:15,583
Да.
162
00:14:18,875 --> 00:14:19,208
Да.
163
00:14:21,000 --> 00:14:21,791
Боже мой.
164
00:14:25,416 --> 00:14:26,250
Чукай ме.
165
00:14:29,208 --> 00:14:30,250
Давай скъпа.
166
00:14:31,291 --> 00:14:32,000
Боже мой.
167
00:14:32,875 --> 00:14:34,000
Тате, хуя ти е толкова...
168
00:14:35,125 --> 00:14:35,875
Толкова е добър.
169
00:14:37,666 --> 00:14:38,541
Чукай ме.
170
00:14:39,083 --> 00:14:40,458
О, тате, караш ме
171
00:14:40,916 --> 00:14:42,041
да свършвам на теб.
172
00:14:45,833 --> 00:14:46,583
Чукай ме.
173
00:14:47,500 --> 00:14:48,125
Да, тате.
174
00:14:49,166 --> 00:14:50,166
Боже мой.
175
00:14:54,583 --> 00:14:55,500
Боже мой.
176
00:15:09,625 --> 00:15:10,666
Чукай ме.
177
00:15:12,041 --> 00:15:13,125
Да тате.
178
00:15:15,541 --> 00:15:16,833
Свършвам, тате.
179
00:15:20,416 --> 00:15:21,083
О Боже.
180
00:15:24,791 --> 00:15:25,583
О, да.
181
00:15:26,666 --> 00:15:27,125
Да.
182
00:15:30,958 --> 00:15:31,750
Чукай ме.
183
00:15:36,333 --> 00:15:37,250
Чукай ме.
184
00:15:46,083 --> 00:15:46,500
Да.
185
00:15:48,958 --> 00:15:49,625
Боже мой.
186
00:15:56,791 --> 00:15:57,458
Боже мой.
187
00:16:08,333 --> 00:16:09,250
О Боже.
188
00:16:10,125 --> 00:16:10,875
Боже мой.
189
00:16:11,000 --> 00:16:11,791
Чукай ме.
190
00:16:12,458 --> 00:16:13,583
Свърши върху мен.
191
00:16:23,666 --> 00:16:24,291
О да.
192
00:16:32,666 --> 00:16:34,000
Да, да.
193
00:16:39,083 --> 00:16:40,041
Язди ме.
194
00:16:40,708 --> 00:16:41,375
Язди ме.
195
00:16:41,375 --> 00:16:42,541
Харесваш ли путето ми, тате?
196
00:16:43,125 --> 00:16:43,750
Обожавам го.
197
00:16:45,916 --> 00:16:46,708
Боже мой.
198
00:16:47,875 --> 00:16:48,791
Твое е, тате.
199
00:17:04,500 --> 00:17:05,250
Чукай ме.
200
00:17:11,375 --> 00:17:12,333
Да, чукай ме.
201
00:17:13,750 --> 00:17:15,541
Може да ме чукаш когато поискаш, тате.
202
00:17:30,416 --> 00:17:31,208
Толкова е хубаво.
203
00:17:32,583 --> 00:17:33,541
Толкова е хубаво.
204
00:17:36,083 --> 00:17:36,416
Да.
205
00:17:50,291 --> 00:17:50,958
Да тате.
206
00:17:55,791 --> 00:17:56,666
Боже мой.
207
00:17:57,750 --> 00:17:58,458
Чукай ме.
208
00:18:05,666 --> 00:18:07,375
Тате, отново ще свърша на теб.
209
00:18:09,791 --> 00:18:10,458
Боже мой.
210
00:18:10,875 --> 00:18:11,291
О Боже.
211
00:18:16,916 --> 00:18:17,500
Да.
212
00:18:17,875 --> 00:18:18,625
Да тате.
213
00:18:19,291 --> 00:18:19,750
Да.
214
00:18:27,875 --> 00:18:29,375
Така ми харесва, тате.
215
00:18:30,125 --> 00:18:30,791
Боже мой.
216
00:18:34,750 --> 00:18:35,250
Да.
217
00:18:39,875 --> 00:18:40,583
Боже мой.
218
00:18:45,333 --> 00:18:46,166
Чукай ме.
219
00:18:48,541 --> 00:18:49,416
Харесва ли ти?
220
00:18:50,166 --> 00:18:50,750
Боже мой.
221
00:18:51,958 --> 00:18:54,708
Тате, хуя ти е, толкова е добър.
222
00:18:56,291 --> 00:18:57,291
Чукай ме.
223
00:18:57,833 --> 00:18:58,833
О Боже, отново ме накара,
224
00:18:59,500 --> 00:19:00,875
да свършвам на теб.
225
00:19:05,333 --> 00:19:05,791
О, да.
226
00:19:06,625 --> 00:19:07,166
Да.
227
00:19:08,583 --> 00:19:09,250
Да.
228
00:19:11,291 --> 00:19:12,041
Чукай ме.
229
00:19:26,333 --> 00:19:26,708
Да.
230
00:19:39,333 --> 00:19:40,500
Вкарай го пак.
231
00:19:47,333 --> 00:19:48,250
Чукай ме.
232
00:19:49,833 --> 00:19:50,291
Да.
233
00:20:15,666 --> 00:20:16,333
Чукай ме.
234
00:20:21,000 --> 00:20:21,708
О да.
235
00:20:22,500 --> 00:20:23,125
О Боже.
236
00:20:32,416 --> 00:20:32,916
Да.
237
00:20:40,333 --> 00:20:40,791
О Боже.
238
00:20:53,750 --> 00:20:54,458
Чукай ме.
239
00:20:54,708 --> 00:20:55,333
Чукай ме.
240
00:20:55,541 --> 00:20:56,083
Боже мой.
241
00:20:58,791 --> 00:20:59,416
Боже мой.
242
00:21:01,375 --> 00:21:02,208
Свършвам.
243
00:21:05,000 --> 00:21:05,833
Свършвам.
244
00:21:18,416 --> 00:21:19,208
Чукай ме.
245
00:21:21,750 --> 00:21:22,125
Да.
246
00:21:22,708 --> 00:21:23,041
Да.
247
00:21:24,166 --> 00:21:25,625
Отново свърши върху татко.
248
00:21:25,666 --> 00:21:26,000
Да.
249
00:21:26,250 --> 00:21:26,541
Да.
250
00:21:47,500 --> 00:21:47,833
Да.
251
00:21:48,625 --> 00:21:48,916
Да.
252
00:22:03,083 --> 00:22:03,416
Да.
253
00:22:04,208 --> 00:22:04,541
Да.
254
00:22:11,708 --> 00:22:12,666
Чукай ме.
255
00:22:14,083 --> 00:22:14,958
Да, тате.
256
00:22:16,750 --> 00:22:17,500
О, да, тате.
257
00:22:17,875 --> 00:22:18,708
Татко, свърши в мен.
258
00:22:18,708 --> 00:22:19,291
Боже мой.
259
00:22:19,541 --> 00:22:20,041
Да.
260
00:22:20,500 --> 00:22:21,750
Да, изпразни се в мен, тате.
261
00:22:21,875 --> 00:22:22,375
Сигурна ли си?
262
00:22:22,500 --> 00:22:22,791
Да.
263
00:22:24,208 --> 00:22:24,666
Да.
264
00:22:25,041 --> 00:22:26,500
Да, тате, напълни ме със сперма.
265
00:22:31,250 --> 00:22:32,166
Това ли искаш?
266
00:22:32,375 --> 00:22:32,750
Да.
267
00:22:33,041 --> 00:22:34,458
Да, вкарай всичко в мен, тате.
268
00:22:34,583 --> 00:22:34,916
Да.
269
00:22:35,208 --> 00:22:35,625
Да.
270
00:22:37,041 --> 00:22:37,541
Да.
271
00:22:37,708 --> 00:22:39,125
Да, тате, напълни ме със спермата си.
272
00:22:41,875 --> 00:22:42,250
Да.
273
00:22:46,250 --> 00:22:47,166
Да, точно така.
274
00:22:49,750 --> 00:22:50,375
О, да.
275
00:22:51,291 --> 00:22:51,666
Да.
276
00:22:55,250 --> 00:22:55,750
Да.
277
00:22:56,916 --> 00:22:58,208
Изпразни се в мен.
278
00:23:06,458 --> 00:23:07,125
О да.
279
00:23:13,083 --> 00:23:13,791
О, тате.
280
00:23:21,125 --> 00:23:22,958
Сега, тате може да се приберем, ако искаш.
281
00:23:24,291 --> 00:23:24,958
Добре.
282
00:23:35,333 --> 00:23:36,125
Здравей, тате.
283
00:23:36,125 --> 00:23:36,625
Хей.
284
00:23:36,708 --> 00:23:38,375
Харесва ли ти това за партито на басейна?
285
00:23:42,125 --> 00:23:43,791
О, това е много лъскаво.
286
00:23:45,458 --> 00:23:47,000
Ходиш на фитнес.
287
00:23:47,416 --> 00:23:48,791
Така е, тате.
288
00:23:49,041 --> 00:23:49,416
Да.
289
00:23:50,500 --> 00:23:53,166
Да това е, да, изглеждаш много добре.
290
00:23:53,375 --> 00:23:54,625
Изглеждаш фантастично.
291
00:23:55,041 --> 00:23:56,625
Сигурен ли си, че изглеждам добре, тате?
292
00:23:56,916 --> 00:23:58,250
Защото вчера в киното...
293
00:23:58,750 --> 00:24:01,708
О, да, щяхме да говорим за това,
294
00:24:02,458 --> 00:24:04,166
но нали ще купонясваме,
295
00:24:04,500 --> 00:24:06,541
ще поговорим за това утре.
296
00:24:07,375 --> 00:24:08,750
Но какво ще кажеш?
297
00:24:08,750 --> 00:24:10,291
Искаш да ми покажеш, следващия?
298
00:24:10,958 --> 00:24:11,416
Да, добре.
299
00:24:11,791 --> 00:24:12,833
Добре, чудесно.
300
00:24:13,083 --> 00:24:13,833
О, ей, ей, ей!
301
00:24:15,583 --> 00:24:18,500
Имам някакво текстов съобщение за партито.
302
00:24:18,500 --> 00:24:20,791
Може би е добре да се преоблечеш обърната?
303
00:24:21,041 --> 00:24:22,208
Отиди там.
304
00:24:22,250 --> 00:24:23,041
Хубаво.
305
00:24:45,833 --> 00:24:47,416
За момент си помислих, че си гола.
306
00:24:48,250 --> 00:24:49,833
Това е много красиво, хубаво е.
307
00:24:50,416 --> 00:24:51,541
Да, много е...
308
00:24:54,458 --> 00:24:55,083
Да.
309
00:24:55,500 --> 00:24:56,458
Харесва ли ти?
310
00:24:56,708 --> 00:24:59,833
Мисля че бикините ти са твърде изрязани за момиче на твоята възраст, нали?
311
00:24:59,833 --> 00:25:00,250
Да.
312
00:25:00,958 --> 00:25:02,458
Да, така е добре.
313
00:25:03,500 --> 00:25:04,875
Да, така е страхотно.
314
00:25:05,291 --> 00:25:06,125
Харесва ли ти, тате?
315
00:25:06,208 --> 00:25:08,833
Да, това е, няма нужда да пробваш други.
316
00:25:09,166 --> 00:25:11,000
О, не, искам да ти покажа и другите.
317
00:25:12,916 --> 00:25:13,958
Добре, разбира се.
318
00:25:14,458 --> 00:25:15,208
Добре, чудесно.
319
00:25:16,041 --> 00:25:16,791
Връщам се.
320
00:25:16,916 --> 00:25:17,416
Добре.
321
00:25:44,833 --> 00:25:46,416
Какво мислиш за тези, тате?
322
00:25:47,166 --> 00:25:49,666
Много си хубава, седят ти малко малки
323
00:25:50,500 --> 00:25:51,833
на някои места, може би не са подходящи.
324
00:25:53,000 --> 00:25:53,666
Харесват ли ти?
325
00:25:55,375 --> 00:25:57,291
Мисля, че добре подчертават фигурата ми.
326
00:25:57,583 --> 00:25:59,541
И това е бански което е направен за навън.
327
00:25:59,541 --> 00:26:00,208
Да тате.
328
00:26:01,416 --> 00:26:02,208
Да, това е бански.
329
00:26:04,333 --> 00:26:05,291
Какво не е наред?
330
00:26:05,291 --> 00:26:06,250
Не ти ли харесва?
331
00:26:06,791 --> 00:26:08,875
Не, не е това, изглеждаш, изглеждаш,
332
00:26:09,333 --> 00:26:10,916
изглеждаш много красива.
333
00:26:12,708 --> 00:26:13,166
И така,
334
00:26:13,291 --> 00:26:14,791
изглеждаш много добре в него.
335
00:26:15,125 --> 00:26:16,000
Ако този не ти харесва,
336
00:26:16,000 --> 00:26:17,250
ще ти покажа този.
337
00:26:17,541 --> 00:26:18,500
О, добре.
338
00:26:35,375 --> 00:26:37,250
Мисля, че този ще ти хареса много повече, тате.
339
00:26:38,000 --> 00:26:38,666
Добре, да.
340
00:26:40,666 --> 00:26:43,416
Не е ли твърде стегнат?
341
00:26:44,000 --> 00:26:46,458
Не, не, мисля, че ми стои много добре.
342
00:26:48,541 --> 00:26:50,833
Мисля, че показва точно каквото трябва.
343
00:26:51,583 --> 00:26:54,208
Всъщност е много изрязан спрямо другия.
344
00:26:54,291 --> 00:26:55,958
Защо казваш това тате, хубав е.
345
00:26:59,583 --> 00:27:01,125
Отива ми, страхотен цвят е?
346
00:27:06,625 --> 00:27:08,083
Много е хубав.
347
00:27:09,166 --> 00:27:09,958
Да, тате?
348
00:27:14,000 --> 00:27:16,041
Знаеш ли, защо не пробваш първия?
349
00:27:16,250 --> 00:27:18,208
Първият беше добър,
350
00:27:19,750 --> 00:27:21,000
за партито на басейна.
351
00:27:21,375 --> 00:27:23,291
Добре, имам още един да ти покажа, искаш ли?
352
00:27:23,708 --> 00:27:24,500
И тогава може да решим.
353
00:27:25,041 --> 00:27:25,916
-Добре.-Добре.
354
00:27:26,875 --> 00:27:27,833
Изглежда малко.
355
00:28:10,083 --> 00:28:11,958
Ще трябва да дам оценка и на този.
356
00:28:12,500 --> 00:28:14,625
Не знам, в него няма почти нищо.
357
00:28:17,666 --> 00:28:18,500
Боже мой.
358
00:28:21,125 --> 00:28:22,416
Този не ти харесва?
359
00:28:25,250 --> 00:28:27,500
Изглеждаш невероятно,
360
00:28:28,750 --> 00:28:30,250
но ще има
361
00:28:31,541 --> 00:28:33,250
хора на партито.
362
00:28:33,750 --> 00:28:35,625
Като твоите приятели?
363
00:28:37,083 --> 00:28:37,541
Да.
364
00:28:38,500 --> 00:28:39,958
Вероятно, ще искат да ме видят в това.
365
00:28:41,791 --> 00:28:43,291
Да, сигурен съм, че биха,
366
00:28:43,500 --> 00:28:44,708
но ти никога,
367
00:28:44,916 --> 00:28:46,375
те някога няма да те видят
368
00:28:47,916 --> 00:28:48,708
така.
369
00:28:49,041 --> 00:28:50,208
О, тате, ревнуваш?
370
00:28:51,833 --> 00:28:53,583
Не, аз просто, знаеш, просто.
371
00:28:54,750 --> 00:28:55,583
Ревнуваш ли тате?
372
00:28:55,583 --> 00:28:56,208
Пазя те.
373
00:29:20,041 --> 00:29:20,791
Да тате.
374
00:29:28,458 --> 00:29:30,125
Да, точно това исках, тате.
375
00:30:12,750 --> 00:30:14,458
Харесва ми, че ме ревнуваш тате.
376
00:30:30,916 --> 00:30:32,750
Никой друг мъж не може да те гледа така.
377
00:30:36,041 --> 00:30:36,833
Само баща им?
378
00:30:59,666 --> 00:31:00,666
Да, да.
379
00:31:33,500 --> 00:31:34,750
Тате, искам те.
380
00:32:19,875 --> 00:32:21,458
Искаш ли да разбереш татко какво иска?
381
00:32:21,958 --> 00:32:22,791
Да, тате.
382
00:32:23,000 --> 00:32:23,666
Моля те.
383
00:32:34,416 --> 00:32:35,791
Да, тате, да.
384
00:32:37,875 --> 00:32:38,166
Да.
385
00:32:48,500 --> 00:32:50,333
Да, да, да, чукай ме, тате.
386
00:32:51,208 --> 00:32:51,666
Да.
387
00:32:52,625 --> 00:32:53,875
Чукай ме.
388
00:33:02,833 --> 00:33:04,208
Искам така да ме чукаш, тате.
389
00:33:13,625 --> 00:33:14,416
Боже мой.
390
00:33:15,500 --> 00:33:16,541
Да, да.
391
00:33:39,166 --> 00:33:40,416
Боже мой, да.
392
00:33:50,000 --> 00:33:51,291
Да, да, да.
393
00:33:51,875 --> 00:33:53,000
Искам да гледам лицето ти?
394
00:34:18,333 --> 00:34:19,375
Чукам те както желаеш.
395
00:34:19,666 --> 00:34:20,000
Да.
396
00:34:20,916 --> 00:34:21,708
Да, използвай ме?
397
00:34:31,500 --> 00:34:32,458
Чукай ме, тате.
398
00:34:35,875 --> 00:34:36,625
Толкова е хубаво.
399
00:34:38,250 --> 00:34:38,791
Да.
400
00:34:40,666 --> 00:34:42,500
Искам да се чукаме през цялото време, тате.
401
00:34:51,875 --> 00:34:52,583
Боже мой.
402
00:34:53,666 --> 00:34:54,000
Да.
403
00:35:14,541 --> 00:35:15,750
Искам да гледам лицето ти.
404
00:35:20,083 --> 00:35:21,666
Да, да, да.
405
00:35:28,125 --> 00:35:28,708
Боже мой.
406
00:35:41,041 --> 00:35:42,500
Искам да те чукам по цял ден.
407
00:35:43,833 --> 00:35:44,708
Да, тате.
408
00:35:45,416 --> 00:35:46,875
Чукай ме цял ден.
409
00:36:11,208 --> 00:36:11,750
О, да.
410
00:36:12,375 --> 00:36:13,000
О
Боже, да.
411
00:36:14,500 --> 00:36:15,416
Чукай ме.
412
00:36:35,083 --> 00:36:35,625
О, да.
413
00:36:36,250 --> 00:36:37,375
Тате, искам да свърша.
414
00:36:38,125 --> 00:36:39,000
Тате, искам да свърша.
415
00:36:40,208 --> 00:36:40,625
Да.
416
00:36:42,875 --> 00:36:43,541
Свършвам.
417
00:37:16,250 --> 00:37:16,583
О, да.
418
00:37:17,375 --> 00:37:19,000
О Боже, да, така е много добре.
419
00:37:19,375 --> 00:37:20,041
Чукай ме.
420
00:37:30,250 --> 00:37:31,291
Тате, ще свърша.
421
00:37:33,041 --> 00:37:33,791
Чукай ме.
422
00:37:40,000 --> 00:37:40,583
О, да.
423
00:37:41,208 --> 00:37:42,250
Да, тате, искам да свърша.
424
00:37:42,750 --> 00:37:43,583
Тате, ще свърша.
425
00:37:44,708 --> 00:37:45,125
Да.
426
00:37:47,458 --> 00:37:48,250
Свършвам.
427
00:37:58,041 --> 00:37:58,500
Да.
428
00:38:10,208 --> 00:38:11,791
Опитай мъзгата ми, тате.
429
00:38:13,000 --> 00:38:13,416
Да.
430
00:38:20,041 --> 00:38:21,750
Опитай мъзгата ми, тате.
431
00:38:30,041 --> 00:38:31,000
Боже мой.
432
00:38:47,041 --> 00:38:48,791
Да, души ме, тате.
433
00:39:13,041 --> 00:39:13,708
Чукай ме.
434
00:39:20,916 --> 00:39:21,750
Чукай ме.
435
00:39:46,458 --> 00:39:47,125
Боже мой.
436
00:39:48,125 --> 00:39:49,083
Да, точно там.
437
00:39:49,375 --> 00:39:50,208
Чукай ме.
438
00:40:03,458 --> 00:40:05,000
Харесва ми как ме чукаш, тате.
439
00:40:22,166 --> 00:40:22,708
О, да.
440
00:40:24,750 --> 00:40:25,000
Да.
441
00:40:30,791 --> 00:40:32,833
Харесва ми да правиш това, тате.
442
00:41:04,208 --> 00:41:05,041
Чукай ме.
443
00:41:30,166 --> 00:41:32,458
Боже мой, да, точно там.
444
00:41:33,083 --> 00:41:33,875
Чукай ме.
445
00:41:47,083 --> 00:41:48,875
Харесвам как ме чукаш, тате.
446
00:41:57,375 --> 00:41:57,750
Да.
447
00:42:05,500 --> 00:42:06,208
Чукай ме.
448
00:42:09,041 --> 00:42:10,083
Да тате.
449
00:42:10,208 --> 00:42:11,166
Толкова е хубаво.
450
00:42:19,000 --> 00:42:20,583
Играеш си путенцето?
451
00:42:21,166 --> 00:42:23,166
Харесва ли ти да те чукам?
452
00:42:25,708 --> 00:42:26,625
Чукай ме.
453
00:42:28,083 --> 00:42:28,541
Да.
454
00:42:49,666 --> 00:42:50,416
Чукай ме.
455
00:42:52,083 --> 00:42:53,125
Да, да, да.
456
00:42:58,625 --> 00:42:59,416
Чукай ме.
457
00:43:00,375 --> 00:43:00,791
Да.
458
00:43:14,958 --> 00:43:16,333
Харесва ли ти да ти чукам путката?
459
00:43:16,750 --> 00:43:17,666
Да тате.
460
00:43:18,000 --> 00:43:19,666
Харесва ти как те чукам?
461
00:43:39,250 --> 00:43:39,708
Да.
462
00:43:45,500 --> 00:43:46,166
Чукай ме.
463
00:43:48,750 --> 00:43:50,041
Да, да, да.
464
00:43:54,833 --> 00:43:55,458
Чукай ме.
465
00:43:57,000 --> 00:43:57,375
Да.
466
00:44:09,791 --> 00:44:10,375
Да.
467
00:44:13,083 --> 00:44:14,375
Настани се по-добре.
468
00:44:18,958 --> 00:44:19,583
О, да.
469
00:44:26,375 --> 00:44:27,250
Чукай ме.
470
00:44:42,208 --> 00:44:44,166
Харесва ли ти да ме гледаш как си играя с путката?
471
00:44:50,500 --> 00:44:50,958
О, да.
472
00:45:00,416 --> 00:45:01,333
Чукай ме.
473
00:45:20,583 --> 00:45:21,083
Да.
474
00:45:22,625 --> 00:45:23,125
Да.
475
00:45:24,916 --> 00:45:25,583
О Боже.
476
00:45:29,125 --> 00:45:30,333
Така ми харесва да те чукам.
477
00:45:30,833 --> 00:45:31,708
О Боже.
478
00:45:39,083 --> 00:45:39,708
Да.
479
00:45:54,708 --> 00:45:55,416
О Боже.
480
00:46:02,583 --> 00:46:03,041
О Боже.
481
00:46:06,291 --> 00:46:07,208
Чукай ме.
482
00:46:08,750 --> 00:46:09,250
Да.
483
00:46:10,875 --> 00:46:11,458
Да, тате.
484
00:46:12,375 --> 00:46:13,416
Да, да.
485
00:46:36,375 --> 00:46:37,083
О Боже.
486
00:46:40,625 --> 00:46:41,416
Чукай ме.
487
00:46:43,041 --> 00:46:43,375
Да.
488
00:46:44,791 --> 00:46:45,541
Да, тате.
489
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
Да, тате.
490
00:46:48,291 --> 00:46:48,791
Да, тате.
491
00:46:49,250 --> 00:46:50,000
Свърши за мен.
492
00:46:51,375 --> 00:46:53,083
Свърши на твоята сладка малка принцеса.
493
00:46:54,916 --> 00:46:57,250
Покрий твоята принцесата със спермата си?
494
00:46:58,541 --> 00:47:00,333
Изпразни се на твоята малка сладка принцеса.
495
00:47:02,041 --> 00:47:04,166
Окъпи твоята принцеса със спермата си.
496
00:47:05,416 --> 00:47:05,875
Да.
497
00:47:08,500 --> 00:47:09,166
Да, тате.
498
00:47:09,791 --> 00:47:10,833
Да, изпразни се на мен, тате.
499
00:47:11,666 --> 00:47:12,041
Да.
500
00:47:14,666 --> 00:47:15,208
Да.
501
00:47:24,875 --> 00:47:26,208
Толкова много сперма, тате.
502
00:47:27,625 --> 00:47:29,291
Държах я толкова дълго.
503
00:47:30,500 --> 00:47:32,166
Вече не е нужно да я задържаш.
504
00:47:33,041 --> 00:47:33,875
Боже мой.
505
00:47:42,166 --> 00:47:43,958
Носи първите бикини утре.
506
00:47:44,583 --> 00:47:45,166
Да, тате.
38921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.