Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,640
Украинские войска не могут применять
это оружие самостоятельно.
2
00:00:03,720 --> 00:00:07,680
Это могут делать только специалисты
стран НАТО, потому что нужна для этого
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,600
космическая разведка,
которая у Украины, естественно, есть.
4
00:00:10,600 --> 00:00:11,560
Мы это понимаем.
5
00:00:11,560 --> 00:00:14,880
Нужны специалисты, которые будут на основе
данных этой разведки
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,720
выводить полетное задание и целый ряд
манипуляций, совершать
7
00:00:18,720 --> 00:00:23,160
это самостоятельно украинская армия
делать не в состоянии, не может.
8
00:00:23,400 --> 00:00:28,320
Поэтому то, что сейчас происходит, это
делается все руками натовских офицеров.
9
00:00:28,560 --> 00:00:32,560
Вопрос только в том, разрешат
они сами себе наносить
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,360
удары в вглубь российской территории
или нет.
11
00:00:34,360 --> 00:00:35,760
Вот в этом вопрос.
12
00:00:35,760 --> 00:00:40,800
Ну и, естественно, мы должны были на это
соответствующим образом реагировать.
13
00:00:40,960 --> 00:00:44,200
Как реагировать, когда, где конкретно?
14
00:00:44,960 --> 00:00:46,800
Об этом пока рановато говорить.
15
00:00:46,800 --> 00:00:50,160
Разумеется, наше военное ведомство
над этим думает
16
00:00:50,160 --> 00:00:53,160
и будет предлагать различные варианты
ответов.
17
00:04:49,600 --> 00:04:52,840
Но. Одно.
18
00:04:56,640 --> 00:04:59,520
Есть.
19
00:04:59,520 --> 00:05:01,640
Такие пожары у
20
00:05:03,440 --> 00:05:06,440
этих.
21
00:05:07,280 --> 00:05:10,560
НАТО объект есть в.
22
00:05:17,200 --> 00:05:17,920
Военной.
2511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.