All language subtitles for NCIS.Origins.S01E04.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,710 --> 00:00:17,774 Letters from home. 2 00:00:17,873 --> 00:00:19,606 When you're a world away... 3 00:00:19,706 --> 00:00:20,837 Sir? 4 00:00:20,937 --> 00:00:22,668 ...they mean everything. 5 00:00:22,768 --> 00:00:25,632 A word, a phrase. 6 00:00:26,397 --> 00:00:29,194 A reminder that there's something else. 7 00:00:29,294 --> 00:00:31,792 Something worth fighting for. 8 00:00:31,892 --> 00:00:34,388 Something better. 9 00:00:36,919 --> 00:00:38,317 Something to come home to 10 00:00:38,417 --> 00:00:40,914 when all this is done. 11 00:00:41,014 --> 00:00:42,845 A reason to live. 12 00:00:42,945 --> 00:00:44,277 Gunny. 13 00:00:45,342 --> 00:00:47,640 Rest of you, clear out. 14 00:00:54,699 --> 00:00:58,062 Shannon and Kelly wrote me letters. 15 00:00:58,162 --> 00:01:01,559 All hearts and "I love yous." 16 00:01:04,055 --> 00:01:06,786 Shannon and Kelly 17 00:01:06,885 --> 00:01:09,050 were my reason. 18 00:01:17,574 --> 00:01:18,939 I'm sorry, Gibbs. 19 00:01:22,800 --> 00:01:26,064 I couldn't imagine a world without them. 20 00:01:28,927 --> 00:01:31,125 Until I had to. 21 00:01:33,288 --> 00:01:35,920 After that, the letters were over. 22 00:01:36,019 --> 00:01:38,217 It was only me. 23 00:01:39,848 --> 00:01:43,277 The ambush was coming. 24 00:01:44,276 --> 00:01:47,007 The sky would turn orange. 25 00:01:47,906 --> 00:01:50,070 The sun would go black. 26 00:01:51,102 --> 00:01:53,533 And there would only be me. 27 00:02:09,048 --> 00:02:10,874 Neighborhood folks are always in your business, 28 00:02:10,880 --> 00:02:12,212 even after you're dead. 29 00:02:12,311 --> 00:02:14,376 Place kind of reminds me of where I grew up. 30 00:02:14,477 --> 00:02:16,674 Tell me something. They big on manners 31 00:02:16,774 --> 00:02:20,536 where you're from? 32 00:02:20,636 --> 00:02:22,167 Dinner, probie. 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,566 Can't keep ducking me 34 00:02:23,666 --> 00:02:25,264 'cause I can't keep ducking my lady. 35 00:02:25,364 --> 00:02:26,596 I wouldn't duck you, boss. 36 00:02:26,696 --> 00:02:28,661 And I wouldn't even think of ducking Tish. 37 00:02:28,760 --> 00:02:30,158 Look, she ain't gonna quit asking. 38 00:02:30,258 --> 00:02:31,723 It's a whole thing. 39 00:02:32,689 --> 00:02:34,454 Hey. 40 00:02:34,554 --> 00:02:37,151 Likes to break bread with the people who got my back. 41 00:02:37,250 --> 00:02:38,782 Rando, Mary Jo... they all done it 42 00:02:38,882 --> 00:02:41,012 and then they come back and they do it again. 43 00:02:41,112 --> 00:02:42,578 Hell... 44 00:02:42,678 --> 00:02:44,609 even Dominguez. 45 00:02:48,005 --> 00:02:50,269 Agent Franks. 46 00:02:50,436 --> 00:02:52,500 I already let a couple of yours back. 47 00:02:52,600 --> 00:02:54,997 Delivery guy found the body an hour ago. 48 00:02:55,096 --> 00:02:56,195 Victim's Briana Davis. 49 00:02:56,295 --> 00:02:57,427 She's an eighth grade science teacher 50 00:02:57,428 --> 00:02:58,892 over at Hillside Elementary. 51 00:02:58,992 --> 00:03:02,023 She's the girlfriend of Staff Sergeant Derek Jones. 52 00:03:02,123 --> 00:03:03,522 Where's he at? He's deployed. 53 00:03:03,621 --> 00:03:05,552 Your office is working on notifying him. 54 00:03:05,652 --> 00:03:07,717 But... gets worse. 55 00:03:10,813 --> 00:03:12,412 Victim's daughter? No. 56 00:03:12,511 --> 00:03:13,975 Daughter of Staff Sergeant Jones. 57 00:03:14,075 --> 00:03:16,401 Now, the victim was taking care of her while Dad's overseas. 58 00:03:16,407 --> 00:03:18,304 Girl's name is Mildred Jones. 59 00:03:18,405 --> 00:03:20,235 She didn't show up to school this morning. 60 00:03:20,403 --> 00:03:21,820 We haven't been able to locate her. 61 00:03:22,466 --> 00:03:24,397 What are we doing about it? 62 00:03:24,398 --> 00:03:25,862 You got people out looking for her 63 00:03:25,962 --> 00:03:27,821 or are we just standing around wagging our johnsons? 64 00:03:27,827 --> 00:03:29,025 Already on it. 65 00:03:29,125 --> 00:03:31,123 My men have been canvassing the neighborhood, 66 00:03:31,223 --> 00:03:34,120 making calls, but no luck so far. 67 00:03:34,886 --> 00:03:37,116 Double up the search party. 68 00:03:45,074 --> 00:03:46,972 Victim was Briana Davis. She was... 69 00:03:47,072 --> 00:03:48,370 I know all that, Randy. 70 00:03:48,371 --> 00:03:49,913 There was a guy on the porch, come on. 71 00:03:49,969 --> 00:03:51,867 Right, I'll go 72 00:03:51,967 --> 00:03:52,998 do some other stuff. 73 00:03:53,098 --> 00:03:54,130 Chief, how you doing? 74 00:03:54,230 --> 00:03:56,595 You disrespect your own people, 75 00:03:56,695 --> 00:03:58,259 it only reflects on you. 76 00:03:58,360 --> 00:03:59,824 Who, Randy? 77 00:03:59,924 --> 00:04:01,822 He's used to it. He's a redhead. 78 00:04:01,922 --> 00:04:04,186 What do we know? 79 00:04:04,353 --> 00:04:06,117 Gunshot wound to the back, 80 00:04:06,216 --> 00:04:07,982 one to the head. 81 00:04:08,081 --> 00:04:09,880 Chest came first, then the head. 82 00:04:09,979 --> 00:04:11,411 Shooter knew how to make it quick. 83 00:04:11,511 --> 00:04:13,676 The guy got in how? No sign of forced entry. 84 00:04:13,775 --> 00:04:15,173 Based on the positioning, 85 00:04:15,341 --> 00:04:17,372 I'd say he walks in through the side door 86 00:04:17,471 --> 00:04:18,770 while she's making breakfast. 87 00:04:18,870 --> 00:04:21,034 First shot came from there. 88 00:04:21,134 --> 00:04:22,932 The second one, close range 89 00:04:23,032 --> 00:04:24,330 when she's on the floor. 90 00:04:24,331 --> 00:04:26,362 Then turns around, walks back out 91 00:04:26,461 --> 00:04:28,120 What about the girl? 92 00:04:28,126 --> 00:04:29,491 We know for sure she was here? 93 00:04:29,591 --> 00:04:30,966 Maybe she was at her mama's house? 94 00:04:30,989 --> 00:04:32,187 Mother's deceased. 95 00:04:32,322 --> 00:04:34,085 The girl's only family is her father. 96 00:04:34,185 --> 00:04:35,418 We're trying to make contact. 97 00:04:35,518 --> 00:04:37,715 His squad is on an op in Ethiopia. 98 00:04:43,642 --> 00:04:45,040 She was here. 99 00:04:51,200 --> 00:04:52,432 Her little hand. 100 00:04:52,532 --> 00:04:54,996 Looks like she was trying to hide. 101 00:04:55,096 --> 00:04:56,294 Boss. 102 00:04:56,295 --> 00:04:58,292 You're gonna want to hear this. 103 00:04:58,293 --> 00:05:00,356 I can't believe this. 104 00:05:00,456 --> 00:05:02,287 I just... If... if I'd known, 105 00:05:02,288 --> 00:05:03,986 I-I would've done something. 106 00:05:04,085 --> 00:05:05,111 He lives two houses down. 107 00:05:05,117 --> 00:05:06,283 Tell him what you told me. 108 00:05:06,284 --> 00:05:07,947 I was driving home from the store 109 00:05:08,047 --> 00:05:09,779 and I saw this blue Ford Explorer 110 00:05:09,879 --> 00:05:10,944 pull onto the highway. 111 00:05:11,044 --> 00:05:12,276 Uh, it was going fast. 112 00:05:12,277 --> 00:05:14,375 I saw a little girl in the back. 113 00:05:14,474 --> 00:05:16,472 She looked familiar, but... 114 00:05:16,572 --> 00:05:18,436 I didn't really think about it until I pulled 115 00:05:18,536 --> 00:05:19,968 in the driveway and saw you guys 116 00:05:20,068 --> 00:05:22,332 out here, and then I realized. 117 00:05:22,431 --> 00:05:24,729 It was little Mildred in that car. 118 00:05:24,828 --> 00:05:26,561 It was her. You sure? 119 00:05:26,661 --> 00:05:27,725 Hundred percent. 120 00:05:27,825 --> 00:05:29,757 You see who was driving? 121 00:05:29,857 --> 00:05:31,920 No. Uh, there was a glare. 122 00:05:32,020 --> 00:05:33,785 And... I-I feel horrible. 123 00:05:33,885 --> 00:05:36,815 I-If I'd known, I would've FOLLOWED THEM. RANDY: Mr. Miller, 124 00:05:36,915 --> 00:05:38,348 can we have you circle back? 125 00:05:38,447 --> 00:05:39,939 Can you give us all the details that you remember 126 00:05:39,945 --> 00:05:41,610 about the car? Sure. 127 00:06:17,270 --> 00:06:19,302 Listen, Daddy. 128 00:06:19,401 --> 00:06:21,632 I have a new favorite song. 129 00:06:22,730 --> 00:06:24,895 Come on, Daddy, dance. 130 00:06:24,995 --> 00:06:26,826 Dance. 131 00:06:26,925 --> 00:06:28,524 Come on, Daddy. 132 00:06:28,624 --> 00:06:30,289 Gibbs. 133 00:06:32,586 --> 00:06:34,451 BOLO's out on a blue Ford Explorer 134 00:06:34,550 --> 00:06:37,414 heading south on I-15, possibly toward the border. 135 00:06:37,514 --> 00:06:40,011 Guy said Mildred was in the back, looking distraught. 136 00:06:41,177 --> 00:06:43,540 Maybe Briana Davis was collateral damage. 137 00:06:43,640 --> 00:06:45,971 Yeah, looks that way. 138 00:06:46,071 --> 00:06:48,469 Killer's real goal was to take Mildred. 139 00:06:57,858 --> 00:06:59,323 The hell's going on out there? 140 00:06:59,422 --> 00:07:01,454 There's a damn Toyota parked in my spot. 141 00:07:01,554 --> 00:07:04,716 The whole neighborhood showed up to help find Mildred. 142 00:07:04,816 --> 00:07:06,781 It's nice, but, you know. 143 00:07:06,881 --> 00:07:08,512 Lot of personalities. 144 00:07:08,612 --> 00:07:12,308 Hey, uh, you got an extra notepad? 145 00:07:15,471 --> 00:07:17,036 Hey. 146 00:07:17,137 --> 00:07:19,267 Oh, uh, Strickland's looking for you. 147 00:07:19,367 --> 00:07:22,530 Where's she at? Her desk, I think. 148 00:07:22,630 --> 00:07:24,628 Hey. 149 00:07:24,728 --> 00:07:26,292 This missing girl... 150 00:07:26,392 --> 00:07:29,755 probably not the best case for Gibbs to be working. 151 00:07:29,855 --> 00:07:32,485 What do you want me to do, re-bench him? 152 00:07:34,650 --> 00:07:37,414 Strickland gets mean if you keep her waiting. 153 00:07:40,710 --> 00:07:43,407 Listen, listen. 154 00:07:43,507 --> 00:07:46,736 I know you all want to lend a hand, 155 00:07:46,836 --> 00:07:50,233 but unless you have something relevant, I need you 156 00:07:50,332 --> 00:07:51,863 to make your way on home, all right? 157 00:07:51,963 --> 00:07:54,494 Miss, I told those kids not to play outside after dark. 158 00:07:54,594 --> 00:07:56,425 Creeps are always prowling around... 159 00:07:56,525 --> 00:08:00,188 Folks, folks. Cliff Wheeler, special agent in charge. 160 00:08:00,288 --> 00:08:03,949 We appreciate you coming together to help Mildred, 161 00:08:04,084 --> 00:08:05,914 especially with her father overseas. 162 00:08:06,082 --> 00:08:08,844 But we have a job to do here, so 163 00:08:08,944 --> 00:08:10,237 unless you have something relevant, 164 00:08:10,243 --> 00:08:12,074 we ask that you return home. 165 00:08:12,075 --> 00:08:13,539 Thank you. 166 00:08:13,639 --> 00:08:15,398 Is he deaf? That's what I just said. 167 00:08:15,404 --> 00:08:18,101 Okay, relevant info, 168 00:08:18,201 --> 00:08:20,099 form an orderly line and talk to me 169 00:08:20,199 --> 00:08:23,595 or Agent Randolf over there or Agent Gibbs 170 00:08:23,694 --> 00:08:26,058 or Agent Dominguez or Agent Franks. 171 00:08:26,059 --> 00:08:28,123 Nope, not me. I'm just passing through. 172 00:08:28,223 --> 00:08:30,587 Uh, sir. 173 00:08:30,687 --> 00:08:32,452 Sir. Uh... hi. 174 00:08:32,552 --> 00:08:35,415 I'm-I'm Sarah Walsh, I own the dairy off Old River Road. 175 00:08:35,514 --> 00:08:37,473 I mocked these up. We can get it on our milk cartons 176 00:08:37,479 --> 00:08:39,211 pretty quick. I just need a signature. 177 00:08:39,310 --> 00:08:41,208 I can help out with a tip line, too. 178 00:08:41,308 --> 00:08:42,540 That's good, ma'am. Gibbs. 179 00:08:42,640 --> 00:08:45,037 Set this lady up. You bet, boss. 180 00:08:45,038 --> 00:08:47,035 That's when I knew it was little Millie. 181 00:08:47,036 --> 00:08:49,033 Dang, Jim. Did you follow the car? 182 00:08:49,034 --> 00:08:51,231 Yeah, I followed it. Course I did. 183 00:08:51,331 --> 00:08:53,156 Hey, Franks, I've been looking for you. Yeah. 184 00:08:53,162 --> 00:08:55,326 Blue folder. What? 185 00:08:55,426 --> 00:08:57,490 Blue folder. The hell you talking about? 186 00:08:57,589 --> 00:08:59,388 You said to be covert, dumbass. 187 00:08:59,487 --> 00:09:01,253 The profile? The stuff I gave you 188 00:09:01,352 --> 00:09:03,017 inside the blue folder... I told you I need 189 00:09:03,018 --> 00:09:05,814 those pictures back. Uh, yeah, I'll-I'll get 'em to you. 190 00:09:05,914 --> 00:09:09,277 It was a blue Explorer, and when he turned to look at me, 191 00:09:09,376 --> 00:09:11,441 it was like ice in my veins, you know? 192 00:09:11,541 --> 00:09:15,104 It just... You could see just how evil... Hey. 193 00:09:15,204 --> 00:09:16,735 Take a walk. 194 00:09:18,533 --> 00:09:21,163 I thought you said you didn't see the guy. 195 00:09:21,263 --> 00:09:23,560 I actually, uh... 196 00:09:23,660 --> 00:09:26,292 I-I think I caught a glimpse of... 197 00:09:27,623 --> 00:09:29,321 Out! 198 00:09:33,250 --> 00:09:35,241 This is how this is gonna go. I'm gonna toss some questions 199 00:09:35,247 --> 00:09:36,879 at you and you're gonna speak the truth, 200 00:09:36,980 --> 00:09:39,676 else we're gonna have ourselves a problem, okay? Okay. 201 00:09:39,776 --> 00:09:42,805 Did you follow that Explorer or no? 202 00:09:42,973 --> 00:09:44,970 No. No. 203 00:09:44,971 --> 00:09:47,068 Did you see the guy driving or no? 204 00:09:47,967 --> 00:09:48,966 No. No. 205 00:09:48,967 --> 00:09:50,301 Then why are you telling stories 206 00:09:50,330 --> 00:09:51,929 to those nice people, Jim?! 207 00:09:52,029 --> 00:09:55,558 I... I don't know. I... I wanted... 208 00:09:57,257 --> 00:09:58,988 I wanted to matter. 209 00:09:59,088 --> 00:10:01,252 You wanted to matter? 210 00:10:03,116 --> 00:10:06,047 Well, think real hard on this one. 211 00:10:06,147 --> 00:10:08,344 Did you ever 212 00:10:08,444 --> 00:10:11,274 see a blue Explorer going south on the highway 213 00:10:11,374 --> 00:10:13,671 with that little girl in it? 214 00:10:15,735 --> 00:10:17,135 No. 215 00:10:27,189 --> 00:10:28,189 What's this? 216 00:10:28,222 --> 00:10:29,852 My star witness is a fraud. 217 00:10:29,953 --> 00:10:31,445 I need to go back to the girl's house 218 00:10:31,451 --> 00:10:33,748 and start from scratch. I need you to sign the form. 219 00:10:33,848 --> 00:10:36,645 Mike, he's way past his prime. 220 00:10:38,044 --> 00:10:40,508 Cliff. This world is packed to the brim 221 00:10:40,608 --> 00:10:42,738 with a bunch of no-good sons of bitches. 222 00:10:42,838 --> 00:10:46,434 I'm asking you to give me the one guy I can trust. 223 00:10:48,632 --> 00:10:51,229 โ™ช A car pulls up, who can it be? โ™ช 224 00:10:51,329 --> 00:10:53,892 โ™ช A fresh El Camino rollin' Kilo G โ™ช 225 00:10:53,893 --> 00:10:57,123 โ™ช He rolls down his window and he started to say โ™ช 226 00:10:57,222 --> 00:10:59,552 โ™ช It's all about makin' that GTA โ™ช 227 00:10:59,652 --> 00:11:01,544 โ™ช 'Cause the boyz in the hood are always hard โ™ช 228 00:11:01,550 --> 00:11:04,746 โ™ช You come talkin' that trash, we'll pull your card โ™ช 229 00:11:04,881 --> 00:11:06,179 โ™ช Yo, man. โ™ช 230 00:11:07,978 --> 00:11:09,042 Hey, y'all. 231 00:11:09,142 --> 00:11:11,007 Back in the field. 232 00:11:11,107 --> 00:11:12,572 Just me and my boy. 233 00:11:13,904 --> 00:11:15,869 How you doing, buddy? 234 00:11:15,969 --> 00:11:17,133 There you are. 235 00:11:17,233 --> 00:11:18,531 You two look good together. 236 00:11:18,631 --> 00:11:20,298 I don't know, I think he's missing Artie. 237 00:11:20,996 --> 00:11:22,538 - What's his name? - Special Agent 238 00:11:22,561 --> 00:11:23,759 Gary Callahan. 239 00:11:23,860 --> 00:11:25,490 Oh, he's got a last name. 240 00:11:25,590 --> 00:11:26,590 Don't you? 241 00:11:26,656 --> 00:11:28,254 Fair enough. 242 00:11:29,286 --> 00:11:30,617 All right. There you are. 243 00:11:30,717 --> 00:11:32,476 Ready? Okay, come on, boy, you got it. Sniff it. 244 00:11:32,482 --> 00:11:34,281 Got it? 245 00:11:34,380 --> 00:11:36,339 - Okay, let's go. Let's go. - All right, he's got it. 246 00:11:36,345 --> 00:11:38,176 Yeah, boy. Good boy. 247 00:11:47,499 --> 00:11:51,195 Okay, boy, yeah, you go. 248 00:11:57,554 --> 00:11:58,620 He's digging. 249 00:12:01,383 --> 00:12:02,516 Mike. 250 00:12:07,543 --> 00:12:09,808 Probie, hang back, fend off 251 00:12:09,908 --> 00:12:12,305 any of them neighbors, would you? 252 00:12:14,803 --> 00:12:17,133 Pull him back. 253 00:12:33,381 --> 00:12:35,079 Backpack. 254 00:13:23,059 --> 00:13:24,290 Gibbs. 255 00:13:26,288 --> 00:13:28,086 Agent Franks asked me to speak with you, 256 00:13:28,186 --> 00:13:30,217 but your door was closed. 257 00:13:30,317 --> 00:13:31,715 The girl give you a description of your killer? 258 00:13:31,716 --> 00:13:33,047 Not that I know of. 259 00:13:33,147 --> 00:13:34,712 Agent Dominguez has been in there with her. 260 00:13:34,713 --> 00:13:37,375 Franks is requesting that we hold off on calling in CPS. 261 00:13:37,475 --> 00:13:40,007 He also wants me to proceed with putting Mildred's picture 262 00:13:40,106 --> 00:13:41,238 on that milk carton. 263 00:13:41,338 --> 00:13:42,497 Why? Until we know what's what, 264 00:13:42,503 --> 00:13:43,935 it's safer to have people think 265 00:13:44,035 --> 00:13:45,433 she's still missing. 266 00:13:46,232 --> 00:13:48,097 Fine. Keep me in the loop. 267 00:13:48,197 --> 00:13:49,696 Yes, sir. 268 00:14:20,727 --> 00:14:22,458 Hey. 269 00:14:25,455 --> 00:14:28,651 I saw you liked Trotter Trio, 270 00:14:28,652 --> 00:14:32,148 so I made a little pit stop at Kmart. 271 00:14:34,012 --> 00:14:37,475 You can take it. It's yours. 272 00:14:38,807 --> 00:14:40,639 No, thank you. 273 00:14:46,398 --> 00:14:49,261 You buried your backpack in the woods, huh? 274 00:14:49,361 --> 00:14:51,326 So I wouldn't lose it. 275 00:14:51,426 --> 00:14:53,424 It was hard to hide with it. 276 00:14:59,617 --> 00:15:01,016 One time, 277 00:15:01,115 --> 00:15:02,880 when I was little, 278 00:15:02,979 --> 00:15:05,343 I got mad at my mom. 279 00:15:05,443 --> 00:15:07,874 I ran away from home, 280 00:15:07,974 --> 00:15:11,237 and I spent the night in the woods by my house. 281 00:15:12,203 --> 00:15:14,034 It was scary as heck. 282 00:15:14,134 --> 00:15:15,799 But that was different. 283 00:15:15,899 --> 00:15:17,797 That was my fault. 284 00:15:19,261 --> 00:15:22,224 None of this is yours. 285 00:15:23,923 --> 00:15:25,154 My dad? 286 00:15:25,254 --> 00:15:26,720 Well... 287 00:15:27,619 --> 00:15:31,015 There aren't many phones where he is, 288 00:15:31,115 --> 00:15:34,644 but we are gonna get word to him. 289 00:15:36,576 --> 00:15:38,007 Hey. 290 00:15:38,107 --> 00:15:39,738 He's gonna come home. 291 00:15:44,667 --> 00:15:45,931 Millie. 292 00:15:46,031 --> 00:15:49,361 Could you tell me about what happened yesterday? 293 00:15:51,559 --> 00:15:55,187 Last night, I had a bad dream about a bear. 294 00:15:55,287 --> 00:15:57,452 Briana let me sleep with her, 295 00:15:57,552 --> 00:15:59,915 but I was still tired in the morning. 296 00:16:00,015 --> 00:16:01,614 She let me keep sleeping. 297 00:16:01,714 --> 00:16:04,677 She was gonna take you to school late? 298 00:16:04,777 --> 00:16:08,306 She was making breakfast. 299 00:16:08,405 --> 00:16:12,102 I was in the bathroom brushing my teeth. 300 00:16:15,065 --> 00:16:17,630 There were two big bangs. 301 00:16:17,730 --> 00:16:20,259 I looked out. 302 00:16:20,359 --> 00:16:23,256 She was on the floor. 303 00:16:23,356 --> 00:16:25,886 There was a man with a gun. 304 00:16:25,986 --> 00:16:28,518 He was looking down at her. 305 00:16:29,282 --> 00:16:30,648 Did he see you? 306 00:16:31,880 --> 00:16:33,578 No. 307 00:16:33,678 --> 00:16:35,543 He left the house. 308 00:16:37,373 --> 00:16:39,771 Then I went to Briana. 309 00:16:39,871 --> 00:16:42,135 I tried to wake her up. 310 00:16:42,934 --> 00:16:44,599 I started to hide. 311 00:16:45,564 --> 00:16:47,796 My dad said if anything bad 312 00:16:47,895 --> 00:16:51,357 ever happens, I should run. 313 00:16:53,155 --> 00:16:54,888 So I ran. 314 00:17:00,947 --> 00:17:02,079 Millie. 315 00:17:03,078 --> 00:17:05,242 You think you could tell me what he looked like? 316 00:17:05,341 --> 00:17:07,873 The man you saw? 317 00:17:11,202 --> 00:17:12,501 Okay. 318 00:17:13,799 --> 00:17:15,297 It's okay. 319 00:17:18,361 --> 00:17:19,587 I spoke to the principal at Hillside. 320 00:17:19,593 --> 00:17:21,658 Briana Davis did not teach on Wednesdays. 321 00:17:21,758 --> 00:17:23,122 Killer knew she'd be home. 322 00:17:23,221 --> 00:17:25,586 But we've got nothing to tell us why she was targeted. 323 00:17:25,686 --> 00:17:27,950 Well-loved at school, no known enemies. 324 00:17:28,050 --> 00:17:29,715 She had at least one, that's for sure. 325 00:17:29,814 --> 00:17:30,847 Hey. 326 00:17:31,846 --> 00:17:32,945 Gary seem thin to you? 327 00:17:33,045 --> 00:17:34,709 Sorry? Gary Callahan. 328 00:17:34,809 --> 00:17:36,973 His fur wasn't as shiny as it usually is 329 00:17:37,073 --> 00:17:39,438 and when I was petting him, I swear I felt ribs. 330 00:17:39,538 --> 00:17:41,295 No, he don't eat so good when we haven't had 331 00:17:41,301 --> 00:17:43,633 a sleepover in a while. It affects him. 332 00:17:44,897 --> 00:17:46,496 You two have sleepovers? 333 00:17:49,159 --> 00:17:50,725 The hell? 334 00:17:50,825 --> 00:17:53,288 This stuff all from our scene? 335 00:17:53,422 --> 00:17:55,819 Phil, where's Curly at? No idea. 336 00:17:55,919 --> 00:17:57,917 You work here, don't you? 337 00:17:58,017 --> 00:17:59,648 Oh, Michael Franks. 338 00:17:59,748 --> 00:18:01,623 Thank God it's you and not that new guy again. 339 00:18:01,679 --> 00:18:04,242 Gibbs was here? Yeah. Yeah, a couple times yesterday. 340 00:18:04,410 --> 00:18:05,908 Dropped off all this stuff. 341 00:18:06,008 --> 00:18:08,199 Someone needs to tell that guy what qualifies for evidence. 342 00:18:08,205 --> 00:18:09,437 Hey, Phil, 343 00:18:09,537 --> 00:18:10,829 can you just give me a hand with this, 344 00:18:10,835 --> 00:18:12,166 will you? 345 00:18:12,266 --> 00:18:14,264 Look, Gibbs might've been a little overzealous. 346 00:18:14,399 --> 00:18:16,262 This case ain't exactly easy on him. 347 00:18:16,396 --> 00:18:18,227 Yeah, well, he brings in a cabinet door, 348 00:18:18,394 --> 00:18:19,626 we got to process it. 349 00:18:19,725 --> 00:18:22,055 Brings in a lake water science experiment, 350 00:18:22,155 --> 00:18:23,422 we got to process it. 351 00:18:23,521 --> 00:18:25,486 Brings in the California Raisins board game, 352 00:18:25,586 --> 00:18:27,078 and I got to spend the rest of my life 353 00:18:27,084 --> 00:18:28,276 trying to figure out why they made 354 00:18:28,282 --> 00:18:30,146 a California Raisins board game. 355 00:18:30,246 --> 00:18:32,278 Well, I-I sent him on an errand 356 00:18:32,379 --> 00:18:34,103 to make sure the milk cartons are printed right. 357 00:18:34,109 --> 00:18:35,374 He should stay out of your hair now. 358 00:18:35,375 --> 00:18:37,605 We're a go for striations. 359 00:18:37,705 --> 00:18:38,837 Thanks, Phil. 360 00:18:41,201 --> 00:18:44,264 Okay, so this is the bullet that we extracted 361 00:18:44,365 --> 00:18:45,796 from Briana Davis' chest. 362 00:18:45,896 --> 00:18:47,855 The-the one from her head had the same markings. 363 00:18:47,894 --> 00:18:49,425 Fired from the same weapon. 364 00:18:49,525 --> 00:18:52,355 Same weapon, yeah. If you'll focus on this area here 365 00:18:52,356 --> 00:18:55,552 all the way to this area here, you will notice 366 00:18:55,652 --> 00:18:59,247 that it looks exactly like my Grandpa Marv's combover. 367 00:18:59,348 --> 00:19:02,344 Like, exactly. You driving toward a point here? 368 00:19:02,345 --> 00:19:04,907 Point is, I've seen this pattern before. 369 00:19:05,007 --> 00:19:06,339 I don't know what case it was, 370 00:19:06,340 --> 00:19:08,404 but there's no mistaking Grandpa. 371 00:19:08,504 --> 00:19:10,335 The same weapon was used in a different case? 372 00:19:10,336 --> 00:19:13,333 Yeah, and all I got to do is find the match in this pile 373 00:19:13,432 --> 00:19:15,096 right here. You guys want to 374 00:19:15,196 --> 00:19:16,328 hang out while I look, or... 375 00:19:16,329 --> 00:19:18,360 Why don't you give us a buzz. 376 00:19:18,460 --> 00:19:20,294 Well, if you want to hang out, we'll be here. 377 00:19:21,389 --> 00:19:24,153 PE-20, this is Pendleton. Over. 378 00:19:25,151 --> 00:19:26,617 This is PE-20. Go. 379 00:19:26,717 --> 00:19:28,382 It's Lala. 380 00:19:30,213 --> 00:19:31,678 Yeah, I know. 381 00:19:32,444 --> 00:19:35,640 So, yeah, Mildred saw the shooter, but she won't engage. 382 00:19:35,740 --> 00:19:37,405 Maybe I should try the Dec-I-Pher-Kit. 383 00:19:37,505 --> 00:19:38,737 You ever seen one of those? 384 00:19:38,836 --> 00:19:40,602 It has drawings of different features. 385 00:19:40,701 --> 00:19:43,798 You pick the right ones, you end up with a composite. 386 00:19:43,898 --> 00:19:46,095 Like Mr. Potato Head, you know? 387 00:19:46,195 --> 00:19:48,493 Anyway, how are you? 388 00:19:52,588 --> 00:19:55,085 Franks ask you to check in on me? 389 00:19:57,215 --> 00:19:58,548 Yeah. 390 00:20:01,478 --> 00:20:04,375 Tell him the milk cartons are done. Over. 391 00:20:52,454 --> 00:20:55,518 Correspondence says they won't have the funeral without you. 392 00:20:57,282 --> 00:20:59,379 We'll get you on the next transport home. 393 00:21:15,196 --> 00:21:17,725 Corpsman! 394 00:21:23,785 --> 00:21:25,617 Corpsman! 395 00:21:27,182 --> 00:21:29,645 Get down! 396 00:21:33,508 --> 00:21:35,339 Gunny, get down. 397 00:21:35,439 --> 00:21:36,671 Gibbs! 398 00:21:36,771 --> 00:21:38,635 Get down! 399 00:21:42,398 --> 00:21:43,963 Gibbs! 400 00:21:44,062 --> 00:21:46,361 Get down, Gibbs! 401 00:21:50,921 --> 00:21:52,586 What are you doing?! 402 00:21:52,686 --> 00:21:53,951 Gibbs! 403 00:21:54,051 --> 00:21:55,616 Get down! 404 00:21:58,979 --> 00:22:00,810 Gail. 405 00:22:02,042 --> 00:22:03,674 Where's the Dec-I-Pher-Kit? 406 00:22:03,774 --> 00:22:04,939 I put it back. 407 00:22:05,039 --> 00:22:06,298 She says she put it back. 408 00:22:06,304 --> 00:22:07,969 Five minutes later, she waltzes over, 409 00:22:08,136 --> 00:22:10,234 "Oh, it was in my bottom drawer." 410 00:22:13,463 --> 00:22:16,160 Huh. Nice. 411 00:22:16,260 --> 00:22:17,957 You know what? When you get that kit, 412 00:22:18,125 --> 00:22:19,423 take Mary Jo in with you. 413 00:22:19,523 --> 00:22:22,121 She's the one most likely to get through to the girl. 414 00:22:22,220 --> 00:22:24,451 You mean because I'm a multitalented individual? 415 00:22:24,550 --> 00:22:26,415 No, because you're both Black. 416 00:22:27,480 --> 00:22:29,811 And the other thing, too. 417 00:22:29,911 --> 00:22:31,775 Forgot I put it in my drawer. 418 00:22:33,208 --> 00:22:35,139 What did I tell you? 419 00:22:35,239 --> 00:22:37,436 Okay. Let's go, lady. Bring me to her. 420 00:22:38,168 --> 00:22:39,700 Okay... 421 00:22:40,998 --> 00:22:42,873 No, I'm gonna do it, I'm gonna do it. 422 00:22:45,294 --> 00:22:47,691 Goal! 423 00:22:47,791 --> 00:22:49,256 You did it, baby girl! 424 00:22:49,356 --> 00:22:51,720 Say it with me. 425 00:22:51,819 --> 00:22:54,417 Goal! Goal! 426 00:22:55,183 --> 00:22:56,082 Can we play 427 00:22:56,182 --> 00:22:57,214 again? 428 00:22:57,314 --> 00:22:59,279 Heck yeah. Rematch city. 429 00:22:59,378 --> 00:23:00,776 Then we get something to eat. 430 00:23:00,876 --> 00:23:02,807 You ready? 431 00:23:02,907 --> 00:23:04,805 Go. 432 00:23:08,434 --> 00:23:11,298 Oh, you're good at this. 433 00:23:14,295 --> 00:23:16,891 Franks, I'm tapping out. You're up. 434 00:23:17,059 --> 00:23:18,623 What happened? 435 00:23:18,722 --> 00:23:20,188 She loved Mary Jo. 436 00:23:20,288 --> 00:23:21,580 She won't even look at the thing. 437 00:23:21,586 --> 00:23:23,051 Tell Mary Jo to tell her to look. 438 00:23:23,052 --> 00:23:24,516 She tried. 439 00:23:24,616 --> 00:23:27,047 We can't force the kid to describe the guy, Mike. 440 00:23:27,048 --> 00:23:28,312 She's scared. 441 00:23:28,412 --> 00:23:30,409 She's a little girl. 442 00:23:35,670 --> 00:23:37,768 Think Randy would want this for Junior? 443 00:23:37,868 --> 00:23:40,266 No, donkeys unnerve him. 444 00:23:40,365 --> 00:23:41,896 You tried to give that to Mildred? 445 00:23:42,031 --> 00:23:43,628 She didn't want it. 446 00:23:44,494 --> 00:23:45,892 'Cause that one sucks. 447 00:23:46,026 --> 00:23:48,290 Well, it was the only Trotter Trio 448 00:23:48,389 --> 00:23:51,353 that they had at the store. 'Cause Donna Donkey sucks. 449 00:23:51,453 --> 00:23:53,017 She doesn't even have any powers. 450 00:23:53,018 --> 00:23:54,816 Give me the kit. 451 00:23:56,614 --> 00:23:58,877 Nah, I'm gonna give it a go. No. 452 00:23:59,012 --> 00:24:00,243 I'm gonna give it a go. 453 00:24:00,343 --> 00:24:02,640 Just 'cause I lost my little girl 454 00:24:02,740 --> 00:24:06,037 doesn't mean I can't go in there and talk to that one. 455 00:24:20,520 --> 00:24:21,546 I'm sorry there's no jelly, sweetie. 456 00:24:21,552 --> 00:24:23,118 This kitchen is a disgrace. 457 00:24:23,217 --> 00:24:25,315 You want crust or no crust? 458 00:24:25,415 --> 00:24:27,346 One of each, please. 459 00:24:27,445 --> 00:24:31,308 Oh, one of each? Okay, I like your style. 460 00:24:33,572 --> 00:24:34,604 Hi. 461 00:24:36,036 --> 00:24:37,401 Hi. 462 00:24:38,201 --> 00:24:39,698 You busy? 463 00:24:44,393 --> 00:24:47,956 I saw you have a boom box in your room. 464 00:24:47,957 --> 00:24:50,254 You have a favorite song? 465 00:24:50,354 --> 00:24:52,018 My favorite song? 466 00:24:52,118 --> 00:24:53,583 Yeah. 467 00:24:53,683 --> 00:24:55,314 Whitney Houston. 468 00:24:56,746 --> 00:24:58,011 "How Will I Know?" 469 00:24:58,111 --> 00:24:59,377 "Greatest Love of All." 470 00:24:59,476 --> 00:25:02,805 Okay, wow. That's a big one. 471 00:25:02,940 --> 00:25:05,004 My dad says it's about me. 472 00:25:05,103 --> 00:25:06,436 I have to love me first, 473 00:25:06,535 --> 00:25:08,766 then I can love others, too. 474 00:25:11,263 --> 00:25:13,593 Maybe you can sing it with me. 475 00:25:14,959 --> 00:25:17,157 Can I move this? 476 00:25:20,585 --> 00:25:22,783 I'm gonna turn these pages. 477 00:25:22,918 --> 00:25:25,280 And when you stop singing, 478 00:25:25,380 --> 00:25:28,244 I'll stop turning, okay? 479 00:25:32,506 --> 00:25:35,569 โ™ช I believe the children are our future โ™ช 480 00:25:35,668 --> 00:25:39,764 โ™ช Teach them well and let them lead the way โ™ช 481 00:25:39,898 --> 00:25:45,192 โ™ช Show them all the beauty they possess inside โ™ช 482 00:25:45,292 --> 00:25:48,588 โ™ช Give them a sense of pride โ™ช 483 00:25:48,688 --> 00:25:50,919 โ™ช To... โ™ช โ™ช To make it easier โ™ช 484 00:25:51,019 --> 00:25:52,417 โ™ช Let the... โ™ช 485 00:25:59,642 --> 00:26:02,106 โ™ช Give them a sense of pride โ™ช 486 00:26:02,206 --> 00:26:04,470 โ™ช To make it easier โ™ช 487 00:26:04,570 --> 00:26:06,102 โ™ช Let the children's โ™ช 488 00:26:06,202 --> 00:26:10,064 โ™ช Laughter... โ™ช 489 00:26:14,259 --> 00:26:15,591 โ™ช Remind us โ™ช 490 00:26:15,690 --> 00:26:17,422 โ™ช How we used โ™ช โ™ช How we โ™ช 491 00:26:17,522 --> 00:26:19,486 โ™ช We used to be โ™ช โ™ช To be โ™ช 492 00:26:19,586 --> 00:26:23,349 โ™ช Everybody's searching for a hero. โ™ช 493 00:26:23,449 --> 00:26:24,647 Wheeler just got word. 494 00:26:24,747 --> 00:26:26,846 Girl's daddy was located outside Gondar. 495 00:26:26,946 --> 00:26:28,138 He'll be on the next flight home. 496 00:26:28,144 --> 00:26:30,507 Oh, that's great. Got it. 497 00:26:30,607 --> 00:26:32,738 You're the best, Wood-man. Later. 498 00:26:33,538 --> 00:26:35,535 So, couple things from Woody. 499 00:26:35,635 --> 00:26:37,466 The stuff from Briana Davis' house. 500 00:26:38,998 --> 00:26:40,463 no unknown prints. 501 00:26:40,563 --> 00:26:42,647 Water in jars was some kind of chemical lake water, 502 00:26:42,693 --> 00:26:43,827 science experiment. 503 00:26:45,357 --> 00:26:47,255 there were a few missing California Raisins, 504 00:26:47,355 --> 00:26:51,151 but likely not taken by the shooter... 505 00:26:52,083 --> 00:26:53,333 Let me skip to the striations. 506 00:26:53,415 --> 00:26:54,947 Here's our guy. 507 00:26:55,047 --> 00:26:56,578 I made copies. 508 00:26:58,276 --> 00:27:00,808 How'd you get her to do it? 509 00:27:02,239 --> 00:27:04,869 That's good work, probie. Permission to go home. 510 00:27:04,969 --> 00:27:06,401 Little early, ain't it? 511 00:27:08,265 --> 00:27:11,196 Permission to go home, boss. 512 00:27:12,894 --> 00:27:14,458 Go. 513 00:27:16,056 --> 00:27:19,252 So, uh, back to Woody, he had a hit on the striations. 514 00:27:19,352 --> 00:27:21,850 He matched the combover thing to another bullet. 515 00:27:21,950 --> 00:27:23,481 Another case, same gun? Yeah. 516 00:27:23,581 --> 00:27:26,045 The head of a gambling ring was murdered two weeks ago. 517 00:27:26,145 --> 00:27:27,943 Davidson. Shots to the head and chest. 518 00:27:28,043 --> 00:27:30,773 Theory was a competing ring hired a hit man to take him out. 519 00:27:30,774 --> 00:27:32,038 Hit man for a gambling ring. 520 00:27:32,138 --> 00:27:33,472 Black Kenny might know something. 521 00:27:33,570 --> 00:27:35,934 Mm. This time of day, he won't be hard to find. 522 00:27:36,034 --> 00:27:37,199 Black Kenny? 523 00:27:37,299 --> 00:27:40,196 Maybe you can take Millie along with you, 524 00:27:40,296 --> 00:27:42,194 see if the two of them can bond. 525 00:27:42,293 --> 00:27:43,559 Don't be ridiculous, Mary Jo. 526 00:27:43,659 --> 00:27:46,156 Black Kenny is a career criminal, man's a CI, 527 00:27:46,256 --> 00:27:48,653 not a multitalented individual. 528 00:27:48,754 --> 00:27:50,252 I'm taking her home. 529 00:27:50,351 --> 00:27:53,414 The girl needs a real bed and a home-cooked meal. 530 00:27:53,514 --> 00:27:55,746 Carl's gonna post outside my house. 531 00:27:58,508 --> 00:27:59,925 You two dig up the latest on Kenny. 532 00:27:59,974 --> 00:28:02,537 Radio it in. Mary Jo. 533 00:28:02,637 --> 00:28:03,936 I appreciate you. 534 00:28:04,036 --> 00:28:05,735 Yeah, yeah. 535 00:28:22,315 --> 00:28:23,713 Come on, Daddy. 536 00:28:23,714 --> 00:28:25,345 Dance. 537 00:28:25,445 --> 00:28:26,610 Dance. 538 00:29:25,145 --> 00:29:26,870 I don't want to hear none of that. 539 00:29:26,876 --> 00:29:29,240 Tito, you're not shuffling these cards right, man. 540 00:29:31,638 --> 00:29:33,002 Okay. 541 00:29:33,802 --> 00:29:36,365 All right, let's do this. Tito, get your ass ready. 542 00:29:37,164 --> 00:29:39,362 Kenny's gonna sit this one out, boys. 543 00:29:40,261 --> 00:29:41,793 What you want now, man? 544 00:29:41,892 --> 00:29:43,424 Quick chat. 545 00:29:45,355 --> 00:29:48,052 I'm gonna go handle some business, fellas. 546 00:29:51,915 --> 00:29:53,179 What's up with you? 547 00:29:53,279 --> 00:29:54,945 What the hell are you doing? 548 00:29:55,044 --> 00:29:56,570 You know this guy? Man, you can't bring paper like that, man. 549 00:29:56,576 --> 00:29:57,342 Do you know him? 550 00:29:57,441 --> 00:29:59,607 I'm not doing... Look. 551 00:29:59,707 --> 00:30:01,964 I'm hearing a keg of beer got lifted from the liquor store 552 00:30:01,970 --> 00:30:03,435 down the way from your house. 553 00:30:03,534 --> 00:30:04,993 Couple witnesses said they saw a guy 554 00:30:05,033 --> 00:30:06,099 looked just like you 555 00:30:06,199 --> 00:30:07,324 rolling that barrel down the street. 556 00:30:07,330 --> 00:30:08,962 Now, you want me to call the cops? 557 00:30:09,062 --> 00:30:10,154 Tell them to search your house, 558 00:30:10,160 --> 00:30:11,693 see what other goodies they find? 559 00:30:11,793 --> 00:30:13,523 Or you want to look at my paper? 560 00:30:14,323 --> 00:30:15,988 Give me the paper. Huh? 561 00:30:17,153 --> 00:30:18,518 Give me the paper. 562 00:30:23,213 --> 00:30:25,377 I don't know him. Look again. 563 00:30:25,477 --> 00:30:28,674 He got paid to take a guy out two weeks ago. 564 00:30:28,774 --> 00:30:30,371 Davidson. Head of a ring. 565 00:30:32,036 --> 00:30:34,034 I ain't gonna ask nice again. 566 00:30:39,994 --> 00:30:42,559 Dude's a fixer, all right? 567 00:30:42,658 --> 00:30:43,890 Goes by the name Hatcher. 568 00:30:43,990 --> 00:30:45,887 He lives in Oceanside with his old man. 569 00:30:45,987 --> 00:30:48,152 Oceanside, where? 570 00:30:48,251 --> 00:30:50,915 Federal agents! Open up. 571 00:30:54,944 --> 00:30:56,176 Two doors on the right. 572 00:30:56,275 --> 00:30:59,539 Clear. Clear. 573 00:31:00,604 --> 00:31:01,637 Got him. 574 00:31:01,737 --> 00:31:03,701 Sir, where's your son? 575 00:31:03,800 --> 00:31:05,033 Clear. 576 00:31:05,133 --> 00:31:07,430 Mr. Hatcher, where is your son? 577 00:31:10,160 --> 00:31:12,525 He found something out. 578 00:31:14,322 --> 00:31:15,987 That little girl... 579 00:31:16,086 --> 00:31:17,518 saw his face. 580 00:31:17,519 --> 00:31:20,116 He knows where she is, God help her. 581 00:31:20,216 --> 00:31:23,078 He knows. 582 00:31:24,911 --> 00:31:27,141 He knows. 583 00:31:39,028 --> 00:31:40,959 Agent Gibbs. What are you doing here? 584 00:31:41,058 --> 00:31:43,090 Come on in. 585 00:31:43,190 --> 00:31:45,121 I know Carl's posted up out front, 586 00:31:45,220 --> 00:31:47,318 and I didn't want to... 587 00:31:48,617 --> 00:31:51,081 I just figured I'd come around this way. 588 00:32:00,970 --> 00:32:02,701 What are you doing here, honey? 589 00:32:04,666 --> 00:32:07,463 Here. Uh, uh, she doesn't need... 590 00:32:11,124 --> 00:32:12,690 She doesn't want the bag. 591 00:32:14,321 --> 00:32:15,819 That's Harlo Horse. 592 00:32:15,919 --> 00:32:17,217 She has special powers. 593 00:32:17,317 --> 00:32:20,114 She's the only one that glows. 594 00:32:20,214 --> 00:32:22,212 That's why she's always sold out. 595 00:32:23,977 --> 00:32:26,108 Looks like she was loved. 596 00:32:29,439 --> 00:32:31,436 You want to come in and give it to her? 597 00:32:38,861 --> 00:32:40,492 You know... 598 00:32:41,924 --> 00:32:43,556 ...you're not alone. 599 00:32:44,422 --> 00:32:46,552 I have my own, um... 600 00:32:50,247 --> 00:32:51,779 I should grab that. 601 00:33:00,203 --> 00:33:02,667 Millie, go wash your hands. 602 00:33:40,359 --> 00:33:41,790 Ah. I did it. 603 00:33:41,890 --> 00:33:44,387 I stabbed him. Mil-Mildred ran to the basement. 604 00:33:44,487 --> 00:33:45,985 Is he alone? Yeah. 605 00:33:46,085 --> 00:33:47,816 Where is he? 606 00:33:48,782 --> 00:33:51,679 He was there. Basement? 607 00:33:53,510 --> 00:33:56,374 Go out the back. Call it in. 608 00:34:17,150 --> 00:34:19,415 Shh. 609 00:35:38,758 --> 00:35:40,123 It's okay. 610 00:35:40,224 --> 00:35:42,388 Come here. It's okay. 611 00:35:42,487 --> 00:35:44,585 It's okay. 612 00:35:47,748 --> 00:35:51,611 You're okay. I got you. 613 00:35:51,711 --> 00:35:54,308 I got you. 614 00:35:56,971 --> 00:35:58,971 I know there's been some concerns raised 615 00:35:59,035 --> 00:36:00,734 about Special Agent Gibbs. 616 00:36:00,834 --> 00:36:02,665 But as far as last night is concerned, 617 00:36:02,764 --> 00:36:03,997 we're lucky he was there. 618 00:36:04,097 --> 00:36:05,595 What would you call that... kismet? 619 00:36:05,695 --> 00:36:07,193 I'd call it a damn holy intervention. 620 00:36:07,194 --> 00:36:08,957 All right, what's the sitrep? 621 00:36:09,057 --> 00:36:10,390 Took Mary Jo and Mildred 622 00:36:10,490 --> 00:36:12,653 to a secure hotel while we process the scene. 623 00:36:12,753 --> 00:36:14,419 Agent Loughlin is still at the hospital. 624 00:36:14,518 --> 00:36:16,284 Concussion, stitches, 625 00:36:16,383 --> 00:36:17,975 but doctor should release him this morning. 626 00:36:17,981 --> 00:36:19,273 Told Gibbs to take the day off. 627 00:36:19,346 --> 00:36:21,777 Kid's been through it. And the hit man? 628 00:36:21,877 --> 00:36:23,242 Hatcher the hit man is deader 629 00:36:23,342 --> 00:36:25,426 than a strip club on Mother's Day. Yeah, I'm aware. 630 00:36:25,439 --> 00:36:26,871 What I want to know is how the hell 631 00:36:26,971 --> 00:36:28,702 he found out we had the girl. 632 00:36:28,802 --> 00:36:30,261 No CPS, the milk carton's out there, 633 00:36:30,334 --> 00:36:31,666 press wasn't tipped. 634 00:36:31,766 --> 00:36:33,764 How did he know he'd find her at Mary Jo's? 635 00:36:35,794 --> 00:36:36,794 Excuse me, sir. 636 00:36:36,893 --> 00:36:38,159 Mr. Hatcher's here. 637 00:36:39,324 --> 00:36:40,583 Mr. Hatcher? LALA: Father of the hit man. 638 00:36:40,589 --> 00:36:42,420 We're hoping he can tell us who hired him. 639 00:36:42,520 --> 00:36:44,518 Um, who hired the hit man, 640 00:36:44,618 --> 00:36:46,782 I mean, not who hired the father. 641 00:36:46,882 --> 00:36:49,146 One too many pronouns in THAT SENTENCE. WHEELER: Yeah. 642 00:36:49,147 --> 00:36:50,877 I got it, Randolf. 643 00:36:53,142 --> 00:36:54,606 Boss. 644 00:36:57,337 --> 00:36:59,867 What are you doing? I told you to take the day. 645 00:37:00,699 --> 00:37:02,131 Is the father up there? 646 00:37:02,132 --> 00:37:04,662 Probie, I'll be up there pulling stuff out. 647 00:37:04,762 --> 00:37:06,327 When you're done, 648 00:37:06,427 --> 00:37:08,458 I'll tell him what happened. 649 00:37:08,558 --> 00:37:10,483 I should be the one to tell him that his son is gone. 650 00:37:10,489 --> 00:37:11,521 It should come from me. 651 00:37:11,621 --> 00:37:13,585 I told you to take the day. 652 00:37:13,685 --> 00:37:15,383 You bench me. 653 00:37:15,483 --> 00:37:17,448 You send me across town on that thing. 654 00:37:17,548 --> 00:37:19,712 You think you're protecting me. 655 00:37:19,812 --> 00:37:23,109 This is the job. 656 00:37:26,105 --> 00:37:27,803 You ever known someone that... 657 00:37:27,903 --> 00:37:30,400 tried to take himself out? 658 00:37:33,497 --> 00:37:35,328 You never know how close they are 659 00:37:35,428 --> 00:37:37,492 to going back down that road. 660 00:37:39,124 --> 00:37:40,754 It's a scary thing. 661 00:37:46,615 --> 00:37:48,246 I'm okay. 662 00:37:58,868 --> 00:38:02,298 Did you stop him from hurting that little girl? 663 00:38:04,462 --> 00:38:06,193 Do you have him here? 664 00:38:08,158 --> 00:38:10,056 Why was he after her? 665 00:38:10,755 --> 00:38:13,218 Is it 'cause he knew she could ID him? 666 00:38:15,116 --> 00:38:16,282 How did he know that? 667 00:38:16,382 --> 00:38:18,679 How did he know that she was here? 668 00:38:19,944 --> 00:38:21,276 I don't know. 669 00:38:21,376 --> 00:38:24,206 Not many folks knew that we had her, Mr. Hatcher. 670 00:38:24,306 --> 00:38:26,637 Was he ever talking to someone here, 671 00:38:26,737 --> 00:38:28,301 here at NIS? 672 00:38:29,101 --> 00:38:30,166 Maybe... 673 00:38:30,266 --> 00:38:32,763 someone saw when you found her. 674 00:38:32,863 --> 00:38:34,927 I don't know. 675 00:38:35,028 --> 00:38:36,791 He knows lots of people, 676 00:38:36,891 --> 00:38:39,356 lots of places. 677 00:38:39,456 --> 00:38:42,086 Mr. Hatcher, who hired him to do the job? 678 00:38:45,549 --> 00:38:48,246 Who hired him to kill Briana Davis? 679 00:38:51,010 --> 00:38:53,108 That lady he killed... 680 00:38:55,006 --> 00:38:56,736 ...she was a teacher. 681 00:38:57,802 --> 00:38:59,333 She was taking samples 682 00:38:59,433 --> 00:39:02,330 from the lake for her class. 683 00:39:03,296 --> 00:39:05,260 She realized something was wrong 684 00:39:05,360 --> 00:39:07,125 with the water. 685 00:39:07,225 --> 00:39:09,788 Some company was dumping chemicals into it. 686 00:39:09,888 --> 00:39:12,751 And she was gonna make a stink about it, is that right? 687 00:39:12,851 --> 00:39:15,282 I think so. 688 00:39:16,780 --> 00:39:18,545 What was the company? 689 00:39:19,510 --> 00:39:20,742 Mr. Hatcher, 690 00:39:20,842 --> 00:39:23,207 what was the company that she was going to rat on? 691 00:39:25,604 --> 00:39:27,969 I think it was... 692 00:39:28,068 --> 00:39:29,966 that dairy 693 00:39:30,066 --> 00:39:32,130 off Old River Road. 694 00:39:39,820 --> 00:39:42,817 My son never had it easy. 695 00:39:44,316 --> 00:39:47,080 I should have been better. 696 00:39:50,943 --> 00:39:53,505 Can I see him, please? 697 00:39:54,504 --> 00:39:55,802 Can I? 698 00:39:55,903 --> 00:39:57,568 Please. 699 00:40:28,799 --> 00:40:30,099 Milk carton was smart. 700 00:40:30,198 --> 00:40:33,028 You wanted to find her just as much as we did. 701 00:40:33,128 --> 00:40:34,160 Turn around. 702 00:40:51,507 --> 00:40:52,507 Daddy! 703 00:40:52,539 --> 00:40:53,704 Baby girl. 704 00:40:53,872 --> 00:40:54,870 I missed you so much. 705 00:40:54,871 --> 00:40:58,133 Oh. I missed you, too. 706 00:41:10,853 --> 00:41:13,515 The letters were over. 707 00:41:13,615 --> 00:41:14,914 It was only me. 708 00:41:18,145 --> 00:41:20,175 The ambush came. 709 00:41:20,275 --> 00:41:21,874 The sky turned orange. 710 00:41:21,973 --> 00:41:23,005 The sun went black, 711 00:41:23,105 --> 00:41:24,703 and there was only me... 712 00:41:25,969 --> 00:41:28,233 ...without my reason. 713 00:41:29,232 --> 00:41:32,029 Without a reason to live. 714 00:41:36,924 --> 00:41:39,321 It was only me. 715 00:41:50,374 --> 00:41:53,005 Can't believe my damn eyes. 716 00:41:53,105 --> 00:41:54,536 Come on in, probie. 717 00:41:58,799 --> 00:41:59,831 Tish. 718 00:41:59,931 --> 00:42:01,362 You're so sweet. 719 00:42:02,560 --> 00:42:04,358 Hey! Gary! 720 00:42:04,458 --> 00:42:05,891 Buddy. Yeah. 721 00:42:05,991 --> 00:42:07,688 Oh, yeah. 722 00:42:07,789 --> 00:42:08,821 Gary's sleeping over. 723 00:42:08,921 --> 00:42:09,921 Is he? 724 00:42:09,952 --> 00:42:10,952 Don't worry. 725 00:42:10,985 --> 00:42:12,284 He'll split his steak with you. 726 00:42:12,383 --> 00:42:14,082 Hope you like it rare. 727 00:42:14,181 --> 00:42:16,279 It was only me. 728 00:42:18,642 --> 00:42:20,774 Until it wasn't. 49808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.