All language subtitles for MY (K)NIGHT 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,467 --> 00:01:00,467 Kazuki, how are you? It's been a while, hasn't it? 2 00:01:00,467 --> 00:01:02,400 Are you eating properly? 3 00:01:02,400 --> 00:01:05,400 Where are you now? What are you doing? 4 00:01:05,400 --> 00:01:09,400 Call me if you feel like it, okay? 5 00:01:24,100 --> 00:01:26,100 Do you know where the car keys are? 6 00:01:26,400 --> 00:01:28,399 Huh? 7 00:01:35,400 --> 00:01:37,400 No, I don't know. 8 00:01:37,400 --> 00:01:39,401 Huh...? 9 00:02:11,134 --> 00:02:16,134 Hey, is that fun doing it by yourself? 10 00:02:16,334 --> 00:02:18,332 Hey. 11 00:02:19,334 --> 00:02:22,334 Ichiya has a certain vibe, right? 12 00:02:22,334 --> 00:02:25,334 Like an aura or something, kind of an artistic vibe. 13 00:02:25,334 --> 00:02:27,334 Are you doing something like that? 14 00:02:27,334 --> 00:02:29,334 Where did I put the keys again...? 15 00:02:29,334 --> 00:02:31,049 Wow, you can really eat, huh? 16 00:02:31,049 --> 00:02:33,047 - Hm? - You're going to eat again after this, right? 17 00:02:33,047 --> 00:02:35,045 Yeah. Huh? Want some? It's good. 18 00:02:35,334 --> 00:02:37,334 Hey! How's it going? 19 00:02:37,334 --> 00:02:39,334 Hey... 20 00:02:39,334 --> 00:02:41,332 Don't be so mad. 21 00:02:50,334 --> 00:02:52,334 Did you check the guest's profile? 22 00:02:52,334 --> 00:02:56,334 Tonight the guest is older, so I'll act as the younger prince. 23 00:02:56,334 --> 00:02:58,334 That's pretty much how you always are. 24 00:02:58,334 --> 00:03:00,334 Yeah. 25 00:03:00,334 --> 00:03:03,268 Huh? Toki, were you left-handed? 26 00:03:03,268 --> 00:03:06,265 Hm? No, I'm right-handed. 27 00:03:08,268 --> 00:03:11,268 Being left-handed is an advantage. Even when you eat normally, 28 00:03:11,268 --> 00:03:13,268 People pay attention, like Setsuna just did. 29 00:03:13,268 --> 00:03:16,268 Are you eating left-handed just for that? 30 00:03:16,268 --> 00:03:20,268 Recently, acting like a genius has been my thing. 31 00:03:20,268 --> 00:03:22,268 Like randomly muttering prime numbers. 32 00:03:22,268 --> 00:03:25,268 Or eating curry every morning like Ichiro. 33 00:03:25,268 --> 00:03:27,268 Toki's good-looking though... 34 00:03:27,268 --> 00:03:29,268 Huh? 35 00:03:29,268 --> 00:03:32,268 By the way, Setsuna, what's with that weird tie? 36 00:03:32,268 --> 00:03:34,268 No, that's not it. It's a requirement. 37 00:03:34,268 --> 00:03:36,268 - Huh? - I'm playing a high school teacher. 38 00:03:36,268 --> 00:03:41,268 Apparently, Ichiro doesn't really eat curry every morning. 39 00:03:41,268 --> 00:03:44,268 - What? Really? - It seems that during his dates, 40 00:03:44,268 --> 00:03:46,268 Apparently, he just ate hamburgers and stuff. 41 00:03:46,268 --> 00:03:50,268 It's not like eating curry makes you a genius. 42 00:03:50,268 --> 00:03:52,268 - Huh? - That was just for... 43 00:03:52,268 --> 00:03:54,268 It was just to help him focus, right? 44 00:03:54,268 --> 00:03:59,265 You don't want your performance ruined every morning by whether it's good or bad, right? 45 00:03:59,268 --> 00:04:02,201 More importantly, I think we should stick to what we believe in, 46 00:04:02,201 --> 00:04:04,201 We should learn from his deep passion. 47 00:04:04,201 --> 00:04:08,201 - Swinging the bat every day for 365 days... - Setsuna! 48 00:04:08,201 --> 00:04:11,198 You're really going off, huh. 49 00:04:12,201 --> 00:04:14,199 True. 50 00:04:15,201 --> 00:04:18,201 - What about Ichiya? - No, nothing special was said. 51 00:04:18,201 --> 00:04:23,201 - Then how about that? - Speaking in two kanji characters... 52 00:04:23,201 --> 00:04:24,204 Huh? 53 00:04:24,935 --> 00:04:29,201 When you speak using only two kanji characters, it kind of makes you look like a genius, doesn't it? 54 00:04:29,201 --> 00:04:32,201 - Wha— what do you mean? - So, for example... 55 00:04:32,201 --> 00:04:35,201 "Soba" "Delicious." 56 00:04:35,201 --> 00:04:37,201 Huh, what does that mean? 57 00:04:37,201 --> 00:04:41,201 - Ah, I see, that's cool. - Yeah. 58 00:04:41,201 --> 00:04:45,201 "Today." "Guest." "Housewife." 59 00:04:45,201 --> 00:04:47,201 Yeah, that's good, that's good... 60 00:04:47,201 --> 00:04:51,197 "Idiot." "Fool." 61 00:04:52,201 --> 00:04:54,199 No, this isn't right. 62 00:04:56,201 --> 00:04:58,201 Okay... 63 00:04:58,201 --> 00:05:01,198 Whoa! 64 00:05:03,134 --> 00:05:06,131 Hiroshi-san! 65 00:05:08,134 --> 00:05:11,134 I have the key. 66 00:05:11,134 --> 00:05:13,132 Right? 67 00:05:14,134 --> 00:05:17,134 Sometimes you can change a guest's life in just one night. 68 00:05:17,134 --> 00:05:20,134 In a country full of lousy men... 69 00:05:20,134 --> 00:05:22,134 become a real knight. 70 00:05:22,134 --> 00:05:25,134 - Right? - Yeah, exactly. 71 00:05:25,134 --> 00:05:28,131 Is it about time for the night event? 72 00:05:29,134 --> 00:05:31,134 Shall we go? 73 00:05:38,134 --> 00:05:40,134 Go save the world. 74 00:05:40,134 --> 00:05:42,132 Got it. 75 00:08:27,934 --> 00:08:29,934 Sorry to keep you waiting. 76 00:08:29,934 --> 00:08:31,934 Did you wait long? 77 00:08:31,934 --> 00:08:33,934 Not really. 78 00:08:33,934 --> 00:08:36,934 You're Satoko-san, right? 79 00:08:36,934 --> 00:08:39,931 - Yes. - I recognised you right away. 80 00:08:40,934 --> 00:08:42,932 How did you know? 81 00:08:44,934 --> 00:08:47,931 You looked kind of lonely. 82 00:08:52,934 --> 00:08:55,934 Wow, it's so beautiful. 83 00:08:55,934 --> 00:08:57,932 Yeah, it's beautiful. Looks delicious. 84 00:08:58,934 --> 00:09:01,867 - Yeah, it's good. - Yeah. 85 00:09:01,867 --> 00:09:03,867 Ah... 86 00:09:03,867 --> 00:09:07,867 What do you want me to call you? 87 00:09:07,867 --> 00:09:09,867 What should I choose, I wonder. 88 00:09:09,867 --> 00:09:11,867 - Satoko? - But... 89 00:09:11,867 --> 00:09:15,867 I think I might dislike being called without honorifics, since that's how I'm always addressed. 90 00:09:15,867 --> 00:09:17,867 Oh, is that your real name? 91 00:09:17,867 --> 00:09:19,867 Yeah, it's my real name. 92 00:09:19,867 --> 00:09:21,867 Huh? Doesn't everyone normally use their real name? 93 00:09:21,867 --> 00:09:24,867 Most people change their name, though. 94 00:09:24,867 --> 00:09:27,867 Oh... Ah, sorry. 95 00:09:27,867 --> 00:09:30,867 Then, how about Satchan? 96 00:09:30,867 --> 00:09:32,867 - Satchan? - Is that okay? 97 00:09:32,867 --> 00:09:36,867 Yeah, okay, then Satchan is fine. 98 00:09:36,867 --> 00:09:39,867 Alright, Satchan, I'll feed you this tomato. 99 00:09:39,867 --> 00:09:42,867 No, no, no... 100 00:09:42,867 --> 00:09:45,867 Come on. 101 00:09:45,867 --> 00:09:47,867 - Is it good? - Yeah, it's delicious. 102 00:09:47,867 --> 00:09:49,867 Alright, I'm relived. 103 00:09:49,867 --> 00:09:51,867 Okay, now feed me. Ahh, go ahead. 104 00:09:51,867 --> 00:09:54,867 Wait a second! 105 00:10:01,867 --> 00:10:04,864 What does that fish taste like? 106 00:10:09,867 --> 00:10:14,862 It's simple but creamy... 107 00:10:15,867 --> 00:10:18,867 the tomato-flavored butter sauce goes right up through the nose. 108 00:10:18,867 --> 00:10:22,867 Ichiya-san, you're such an expressive person. 109 00:10:22,867 --> 00:10:24,867 Good, good. 110 00:10:24,867 --> 00:10:26,865 Oh, eat this too. 111 00:10:31,867 --> 00:10:34,867 These courses are always too much, don't you think? 112 00:10:34,867 --> 00:10:38,863 I wonder girls in foreign countries are really okay eating all these. 113 00:10:42,867 --> 00:10:44,867 Can you take a picture? 114 00:11:07,800 --> 00:11:09,798 Face this way. 115 00:11:14,800 --> 00:11:17,800 Wow! 116 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 Ichiya-san, you're really good at taking pictures. 117 00:11:19,800 --> 00:11:21,798 Oh, drink this too. 118 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 Would you like something to drink? 119 00:11:29,800 --> 00:11:31,800 Ah, just water is fine. 120 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 Understood. 121 00:11:50,800 --> 00:11:53,800 Have you decided on your order? 122 00:11:53,800 --> 00:11:55,798 What about you, Akari-san? 123 00:11:59,800 --> 00:12:02,734 Ah, maybe let's have him come back a little later. 124 00:12:02,734 --> 00:12:05,731 No, I'll decide now. 125 00:12:07,734 --> 00:12:10,734 Then... I'll have a gin and tonic. 126 00:12:10,734 --> 00:12:12,734 Please make it ginger ale. 127 00:12:12,734 --> 00:12:14,734 Two ginger ales, please. 128 00:12:14,734 --> 00:12:16,734 Understood. 129 00:12:16,734 --> 00:12:18,734 Then, I'll take your menu away. 130 00:12:18,734 --> 00:12:20,734 Excuse me. 131 00:12:20,734 --> 00:12:24,730 Ah, I'm sorry, excuse me. 132 00:12:26,734 --> 00:12:28,734 You don't drink alcohol? 133 00:12:28,734 --> 00:12:33,734 No... sorry. I'm not drinking alcohol today. 134 00:12:33,734 --> 00:12:35,732 Ah. 135 00:12:50,734 --> 00:12:54,734 So? What's the plan for tonight? 136 00:12:54,734 --> 00:12:57,734 Tonight, my name is Hiroshi Takahashi. 137 00:12:57,734 --> 00:12:59,734 I'm a 28-year-old high school teacher. 138 00:12:59,734 --> 00:13:03,667 My hobbies are visiting art museums and hiking. 139 00:13:03,667 --> 00:13:08,662 For a setting for spending a night with a prince, it's quite plain profile, though. 140 00:13:11,667 --> 00:13:15,667 Setsuna-san, you're described as the top 'chameleon therapist' in the shop, 141 00:13:15,667 --> 00:13:19,663 able to meet any request. 142 00:13:20,667 --> 00:13:22,667 Of course. 143 00:13:22,667 --> 00:13:27,664 That's why I dressed like a high school teacher in this suit and tie. 144 00:13:29,667 --> 00:13:31,667 Please take off those glasses. 145 00:13:31,667 --> 00:13:33,667 Huh? Glasses? 146 00:13:33,667 --> 00:13:36,667 Oh, that's what bothers you... 147 00:13:36,667 --> 00:13:40,663 I thought that was the best part though. 148 00:13:41,667 --> 00:13:45,663 Excuse me, here's your ginger ale. 149 00:13:47,667 --> 00:13:50,667 - Thank you. - Please take your time. 150 00:13:50,667 --> 00:13:54,663 Well then, cheers. 151 00:14:12,600 --> 00:14:14,598 So now... 152 00:14:15,600 --> 00:14:18,600 I want you to meet my mother. 153 00:14:18,600 --> 00:14:20,598 Your mother? 154 00:14:26,600 --> 00:14:29,597 Thank you very much. 155 00:14:30,600 --> 00:14:32,598 Mmm... 156 00:14:33,600 --> 00:14:36,600 Ah, this feels so nice. 157 00:14:36,600 --> 00:14:40,596 Feels nice, doesn't it? 158 00:14:42,600 --> 00:14:45,597 - Hey, isn't this crazy? - Yeah. 159 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 It's nice. 160 00:14:48,600 --> 00:14:50,600 - Are you nervous? - A little nervous... 161 00:14:50,600 --> 00:14:53,597 Still nervous? 162 00:14:54,600 --> 00:14:57,600 Oh, is it until 12 o'clock today? 163 00:14:57,600 --> 00:15:01,534 Yes, I have to catch the last train. 164 00:15:01,534 --> 00:15:04,534 Then you're Cinderella tonight, 165 00:15:04,534 --> 00:15:06,532 just for one night. 166 00:15:09,534 --> 00:15:11,534 Satchan, your hands are cold. 167 00:15:11,534 --> 00:15:14,531 Yeah, sorry. 168 00:15:21,534 --> 00:15:23,532 You're really staring at me. 169 00:15:24,534 --> 00:15:26,532 Oh... 170 00:15:28,534 --> 00:15:31,531 - Sorry. - Huh? Why are you apologizing? 171 00:15:32,534 --> 00:15:34,534 I'm sorry. 172 00:15:34,534 --> 00:15:36,534 I'm boring... aren't I? 173 00:15:36,534 --> 00:15:39,534 No, that's not true. 174 00:15:39,534 --> 00:15:42,531 It's my job to make sure you have fun. 175 00:15:43,534 --> 00:15:45,532 What do you want to do after this? 176 00:15:46,534 --> 00:15:48,532 Is there anything you want to do right now? 177 00:15:49,534 --> 00:15:51,532 Something I want to do? 178 00:15:52,534 --> 00:15:54,532 Shall we go to a hotel? 179 00:15:59,534 --> 00:16:01,532 I want to kill. 180 00:16:02,467 --> 00:16:04,467 Huh? Me? 181 00:16:04,467 --> 00:16:07,467 No, no. 182 00:16:07,467 --> 00:16:10,464 Wait... you want to kill someone? 183 00:16:12,467 --> 00:16:14,467 My husband. 184 00:16:17,467 --> 00:16:19,467 You can answer it. 185 00:16:19,467 --> 00:16:23,463 No, it's fine. 186 00:16:24,467 --> 00:16:27,467 - Was it his call earlier? - Yes. 187 00:16:27,467 --> 00:16:31,463 He called to say he can't come home tonight either. 188 00:16:33,467 --> 00:16:36,467 Tonight again, huh... 189 00:16:36,467 --> 00:16:39,467 I'm just as guilty for being here now. 190 00:16:39,467 --> 00:16:41,465 Who is he with? 191 00:16:42,467 --> 00:16:45,464 A woman more than a decade younger than me. 192 00:16:48,467 --> 00:16:52,467 And because you can't kill him, you're here doing this? 193 00:16:52,467 --> 00:16:59,467 I thought maybe if I went on a date with someone young, it would help... 194 00:16:59,467 --> 00:17:05,461 So? Did you understand your husband's situation? 195 00:17:12,400 --> 00:17:16,400 Sorry, you've been so considerate in listening to me. 196 00:17:16,400 --> 00:17:19,400 No, it's fine. 197 00:17:19,400 --> 00:17:21,399 Tell me more. 198 00:17:22,400 --> 00:17:24,399 You're kind. 199 00:17:26,400 --> 00:17:29,400 You keep staring at me. 200 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 Huh? 201 00:17:31,400 --> 00:17:33,399 My face. 202 00:17:35,400 --> 00:17:39,400 Your face... I thought it's beautiful. 203 00:17:39,400 --> 00:17:43,397 I think I'll go home after all. Sorry. 204 00:17:45,400 --> 00:17:48,400 - You're beautiful too, Satchan. - That's not true. 205 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 Is it okay to pay right here? 206 00:17:50,400 --> 00:17:52,400 Huh? It's... over? 207 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 Thank you. 208 00:17:54,400 --> 00:17:58,400 - No, no, I haven't done anything. - No, you listened to me, and that's enough. 209 00:17:58,400 --> 00:18:01,334 I'm just an ordinary older woman. 210 00:18:01,334 --> 00:18:03,332 Thank you. 211 00:18:13,334 --> 00:18:16,334 Hello? Yeah. 212 00:18:16,334 --> 00:18:19,334 Sorry, I was at the convenience store and didn't notice. 213 00:18:19,334 --> 00:18:23,330 Thanks for working late. Okay. 214 00:18:31,334 --> 00:18:34,334 The magic might have worn off, 215 00:18:34,334 --> 00:18:38,330 but let's do what you really want to do now, Satchan. 216 00:18:43,334 --> 00:18:47,330 I don't know what I want to do. 217 00:18:49,334 --> 00:18:51,332 Then... 218 00:18:52,334 --> 00:18:55,331 What was something you wanted to try in the past? 219 00:19:04,268 --> 00:19:08,264 I want to... be like you. 220 00:19:10,268 --> 00:19:12,266 Me? 221 00:19:17,268 --> 00:19:19,268 Got it. 222 00:19:19,268 --> 00:19:21,266 Let's go then. 223 00:19:24,268 --> 00:19:27,265 - Are you okay? - I'm fine. 224 00:19:35,268 --> 00:19:38,268 This is the first thing you wanted to try, Satchan? 225 00:19:38,268 --> 00:19:40,268 Yeah. 226 00:19:43,268 --> 00:19:46,268 Good evening, would you like to come by for a moment? 227 00:19:46,268 --> 00:19:49,268 Thank you! 228 00:19:51,268 --> 00:19:53,268 The second thing you wanted to try. 229 00:19:53,268 --> 00:19:55,268 Yeah. 230 00:19:55,268 --> 00:19:57,268 - Are you serious? - Shouldn't I? 231 00:19:57,268 --> 00:19:59,268 It's not that you shouldn't... 232 00:19:59,268 --> 00:20:03,268 - Okay, shall we go then? - Yes. 233 00:20:03,268 --> 00:20:05,268 A capable man stands out, doesn't he? 234 00:20:05,268 --> 00:20:07,268 Thank you. 235 00:20:07,268 --> 00:20:10,268 - It's a bit embarrassing, though. - Right? 236 00:20:10,268 --> 00:20:15,268 Satchan, you're a bit of a pervert, huh? 237 00:20:15,268 --> 00:20:18,268 Yeah, I am. 238 00:20:18,268 --> 00:20:21,268 The third thing you wanted to try. 239 00:20:21,268 --> 00:20:24,268 Um, the one with everything... 240 00:20:24,268 --> 00:20:26,268 Two large servings. 241 00:20:26,268 --> 00:20:29,268 - Garlic? - Then extra garlic... 242 00:20:29,268 --> 00:20:31,268 - And I'll have a beer too. - Got it. 243 00:20:31,268 --> 00:20:33,268 I've dreamt about it for a long time. 244 00:20:33,268 --> 00:20:34,270 Huh? About what? 245 00:20:34,270 --> 00:20:41,263 A dream of becoming a handsome, lonely, but free boy living in the city. 246 00:20:42,268 --> 00:20:44,268 Hey... 247 00:20:44,268 --> 00:20:47,268 What? What? 248 00:20:47,268 --> 00:20:49,268 So, you said you want to see a boy standing and peeing. 249 00:20:49,268 --> 00:20:52,268 Just once, I wanted to stand up and do it with all my might. 250 00:20:52,268 --> 00:20:54,268 What? 251 00:20:54,268 --> 00:20:57,268 This is fun. 252 00:20:57,268 --> 00:21:01,201 This is the everyday life of a handsome guy 253 00:21:01,201 --> 00:21:04,201 living in the city that I've dreamt of many times. 254 00:21:04,201 --> 00:21:07,201 Here you go, sorry for the wait. It's here, This, this.. 255 00:21:07,201 --> 00:21:10,201 Even if you're not handsome, for a poor young person, 256 00:21:10,201 --> 00:21:16,198 a fully loaded bowl of ramen and a beer after work are the ultimate luxuries, right? 257 00:21:16,201 --> 00:21:20,197 - Wanna try? - No... no, I'm good. 258 00:21:21,201 --> 00:21:23,201 Can I pack it up? 259 00:21:23,201 --> 00:21:25,199 Sure. 260 00:21:26,201 --> 00:21:28,201 What are we going to do now? 261 00:21:28,201 --> 00:21:32,201 Toki, what do you usually do after finishing work? 262 00:21:32,201 --> 00:21:34,201 Well... 263 00:21:34,201 --> 00:21:37,201 Usually, I just go back to the room where my girlfriend is, 264 00:21:37,201 --> 00:21:41,201 mess around on my phone... and go to sleep. 265 00:21:41,201 --> 00:21:43,201 You have a girlfriend... 266 00:21:43,201 --> 00:21:46,201 Oh, was I not supposed to say that? 267 00:21:46,201 --> 00:21:48,201 No, I want to see more. 268 00:21:48,201 --> 00:21:50,201 Huh? See what? 269 00:21:50,201 --> 00:21:54,201 I want to see more of your daily life, Toki. 270 00:21:54,201 --> 00:21:58,201 If you wouldn't get stabbed by your girlfriend. 271 00:21:58,201 --> 00:22:01,134 Huh? To my place? 272 00:22:01,134 --> 00:22:04,134 I want to go. 273 00:22:04,134 --> 00:22:06,134 Wait, seriously? 274 00:22:06,134 --> 00:22:09,134 - Well, you know... I'd get stabbed. - Ugh, that would be a bit of a problem. 275 00:22:09,134 --> 00:22:11,134 Well, I'm kidding though. 276 00:22:11,134 --> 00:22:13,961 Hmm, well, since we're in the same profession, it's probably fine. 277 00:22:15,134 --> 00:22:17,134 Let's go! 278 00:22:21,134 --> 00:22:24,134 Please note, the socks I know of have 279 00:22:24,134 --> 00:22:27,134 embroidered lambs standing on two legs. 280 00:22:27,134 --> 00:22:29,134 Good morning, I am a scrape. 281 00:22:29,134 --> 00:22:32,134 Good morning. 282 00:22:32,134 --> 00:22:34,134 I am a hole in the sock. 283 00:22:34,134 --> 00:22:36,134 The right sock and the left sock... 284 00:22:36,134 --> 00:22:38,134 I don't know. 285 00:22:38,134 --> 00:22:41,131 Chinatown is intense, right? 286 00:22:43,134 --> 00:22:47,134 - Oh, found it. - Hi, here's your xiaolongbao. 287 00:22:47,134 --> 00:22:49,134 One xiaolongbao, please. 288 00:22:49,134 --> 00:22:52,131 Sure, got it. Please wait a moment. 289 00:22:57,134 --> 00:22:59,134 Here you go, thanks for waiting! 290 00:22:59,134 --> 00:23:01,067 - Thank you! - It's hot, be careful. 291 00:23:08,067 --> 00:23:11,067 There we go... 292 00:23:11,067 --> 00:23:13,065 Umm... 293 00:23:18,067 --> 00:23:20,065 take a picture. 294 00:23:25,067 --> 00:23:29,063 Eh, isn't that far? 295 00:23:39,067 --> 00:23:42,067 Wow, you're like a pro. 296 00:23:42,067 --> 00:23:44,067 Seriously, it's so good. Why are you so good at taking photos? 297 00:23:44,067 --> 00:23:46,067 Because I get asked to take photos a lot. 298 00:23:48,067 --> 00:23:50,065 Oh, I'll give you this. 299 00:23:54,067 --> 00:23:56,065 Thank you. 300 00:24:07,001 --> 00:24:11,001 Hey, am I here just to eat? 301 00:24:11,001 --> 00:24:13,001 Bingo! 302 00:24:13,001 --> 00:24:18,001 I mean, Ichiya-san, you look like you eat a lot. 303 00:24:18,001 --> 00:24:20,001 Then why not come with your friends? 304 00:24:20,001 --> 00:24:24,996 Hmm... because it feels awkward, so I can't. 305 00:24:27,001 --> 00:24:29,001 Um... 306 00:24:29,001 --> 00:24:33,001 Excuse me, are you perhaps... miyupo-san? 307 00:24:29,001 --> 00:24:33,001 {\an8}T/N: JP subs also say "miyupo", as it's an Instagram username. 308 00:24:33,001 --> 00:24:36,001 Ah... yes. 309 00:24:36,001 --> 00:24:38,001 - Wow, that's amazing! - I really like you! 310 00:24:38,001 --> 00:24:41,001 - This one here is totally into you! - Aww, I'm so happy, love you too! 311 00:24:41,001 --> 00:24:44,001 - Wow! So cute! - Thank you. 312 00:24:44,001 --> 00:24:47,001 - Can we take a picture or something...? - Let's take one, let's take one. 313 00:24:47,001 --> 00:24:48,999 Excuse me, is it okay? 314 00:24:50,001 --> 00:24:52,001 - Is he your boyfriend or something? - Oh, no no, 315 00:24:52,001 --> 00:24:54,001 it's not like that. 316 00:24:54,001 --> 00:24:57,001 - He's... my cameraman. - Wow! 317 00:24:57,001 --> 00:24:59,001 Can we ask for a favor? 318 00:24:59,001 --> 00:25:01,934 You smell really nice! 319 00:25:01,934 --> 00:25:04,934 Okay, say cheese. 320 00:25:04,934 --> 00:25:06,934 One more. 321 00:25:06,934 --> 00:25:08,934 Thank you very much. 322 00:25:08,934 --> 00:25:10,934 - I'm really happy, thank you. - I'm really rooting for you. 323 00:25:10,934 --> 00:25:13,934 - Thank you. - We support you. 324 00:25:13,934 --> 00:25:18,934 Oh no, don't cry. Bye-bye. 325 00:25:18,934 --> 00:25:22,934 That's hilarious. 326 00:25:24,934 --> 00:25:26,935 - Are you famous? - Not really. 327 00:25:27,934 --> 00:25:30,935 I just have 70,000 Instagram followers, that's all. 328 00:25:31,934 --> 00:25:34,934 70,000? That's amazing. 329 00:25:34,934 --> 00:25:37,931 Hurry up and eat, we still have places to go. 330 00:25:41,934 --> 00:25:44,934 Where do you want to go? 331 00:25:44,934 --> 00:25:48,934 Ichiya-san, just quietly follow me. 332 00:25:48,934 --> 00:25:51,934 Quietly follow you, 333 00:25:51,934 --> 00:25:53,934 but I haven't even finished eating yet. 334 00:25:53,934 --> 00:25:56,934 Hurry up and eat. 335 00:25:56,934 --> 00:25:58,932 Alright. 336 00:26:07,867 --> 00:26:12,867 Oh, the xiaolongbao over there is super good. 337 00:26:12,867 --> 00:26:14,867 There's no time to eat. 338 00:26:14,867 --> 00:26:16,867 But we can eat it quickly and go... 339 00:26:16,867 --> 00:26:19,867 Oh, and we can grab one as a souvenir for your mom. 340 00:26:19,867 --> 00:26:22,867 Uh, more importantly, 341 00:26:22,867 --> 00:26:25,864 have you thoroughly memorized the résumé I sent? 342 00:26:27,867 --> 00:26:30,867 We met as teachers at the same high school, 343 00:26:30,867 --> 00:26:32,867 and have been dating for two years. 344 00:26:32,867 --> 00:26:36,867 We aren't living together, but we're thinking about marriage. 345 00:26:36,867 --> 00:26:39,864 So, what's it about? 346 00:26:40,867 --> 00:26:45,867 I want you, Setsuna-san, to pretend to be my fiancé. 347 00:26:45,867 --> 00:26:48,864 The type my mother would like. 348 00:26:49,867 --> 00:26:53,863 So, I'm going to meet your mother as your fiancé? 349 00:26:58,867 --> 00:27:02,800 Also, your way of speaking is not appropriate. 350 00:27:02,800 --> 00:27:05,800 And the way you drank at the hotel earlier, 351 00:27:05,800 --> 00:27:10,795 absolutely don't do that in front of my mother. 352 00:27:15,800 --> 00:27:18,797 Understood. 353 00:27:38,800 --> 00:27:41,797 - Excuse me? - Yes? 354 00:27:42,800 --> 00:27:46,800 Could you just change your tie? 355 00:27:46,800 --> 00:27:48,798 Huh? Is this no good? 356 00:27:49,800 --> 00:27:52,800 A good impression, huh? 357 00:27:52,800 --> 00:27:55,800 I think the one you're wearing right now is quite nice though. 358 00:27:55,800 --> 00:27:57,798 - Yeah, it's good right? - Yes. 359 00:28:01,734 --> 00:28:03,732 Is it the pattern? 360 00:28:08,734 --> 00:28:10,732 Or something else? 361 00:28:16,734 --> 00:28:19,734 Wouldn't this give a good impression? It has a bright vibe, right? 362 00:28:21,734 --> 00:28:24,731 - Sorry for disrupting things. - It's alright. 363 00:28:29,734 --> 00:28:32,734 I think almost anything would suit you well. 364 00:28:32,734 --> 00:28:34,734 Yeah, she's pretty picky about preferences and stuff. 365 00:28:34,734 --> 00:28:36,734 Oh, I see. 366 00:28:36,734 --> 00:28:38,732 A good impression, huh? 367 00:28:50,734 --> 00:28:52,734 Hold on... 368 00:28:52,734 --> 00:28:56,730 What's wrong? I'm your fiancé, right? 369 00:29:09,667 --> 00:29:11,667 Hmm. 370 00:29:11,667 --> 00:29:13,667 Let's go with this one. 371 00:29:13,667 --> 00:29:15,667 - Are you sure? - Yes. 372 00:29:15,667 --> 00:29:17,667 - This one? - Yes. 373 00:29:17,667 --> 00:29:19,667 Hmm... A good impression? 374 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 I think it suits you very well. 375 00:29:21,667 --> 00:29:23,665 Oh. 376 00:29:26,667 --> 00:29:28,665 Alright. 377 00:29:53,667 --> 00:29:56,664 That's amazing. 378 00:29:59,667 --> 00:30:02,667 Um, I'll do most of the talking and introduce you to my mother. 379 00:30:02,667 --> 00:30:07,662 - You, Setsuna-san... - I'm 'Hiroshi', right? 380 00:30:09,667 --> 00:30:11,667 We'll have the ceremony at Daikanyama Church on Christmas. 381 00:30:11,667 --> 00:30:13,667 Since we work at the same place, it'll be a small gathering. 382 00:30:13,667 --> 00:30:17,663 We're planning a restaurant wedding. 383 00:30:19,667 --> 00:30:22,664 You pass. 384 00:30:24,667 --> 00:30:29,667 But please don't talk too much. 385 00:30:29,667 --> 00:30:33,663 My mother doesn't like people like that. 386 00:30:35,667 --> 00:30:37,667 Can I say something? 387 00:30:37,667 --> 00:30:39,665 What is it? 388 00:30:41,667 --> 00:30:44,664 You're really close with your mom, huh. 389 00:30:57,667 --> 00:31:00,600 I was only hired for tonight, right? 390 00:31:00,600 --> 00:31:04,600 Even if I act as your fiancé in front of your mother, 391 00:31:04,600 --> 00:31:06,598 she'll see through it right away, won't she? 392 00:31:11,600 --> 00:31:14,600 My mother, 393 00:31:14,600 --> 00:31:17,597 is going to die soon. 394 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 - Good work. - Toki. 395 00:31:40,600 --> 00:31:42,600 - You look cool again today. - Thanks. 396 00:31:42,600 --> 00:31:44,600 - Are you working? - No, I'm already done. 397 00:31:48,600 --> 00:31:51,597 - Take care, okay? - Yeah. 398 00:31:54,600 --> 00:31:56,600 Good job. 399 00:31:56,600 --> 00:31:58,600 - Heading to work? - Yeah. 400 00:31:58,600 --> 00:32:00,534 Ah, Hajiku isn't sleeping at all. 401 00:32:00,534 --> 00:32:02,534 Oh, that's a problem. Watch over him. 402 00:32:02,534 --> 00:32:04,534 Got it. 403 00:32:04,534 --> 00:32:06,534 Put him to sleep quickly; his sleep cycle is reversed. 404 00:32:06,534 --> 00:32:08,534 Alright. 405 00:32:08,534 --> 00:32:11,534 Hey, it's seriously messy, you won't get turned off, right? 406 00:32:11,534 --> 00:32:13,534 - Nope, I won't. - You meant it, right? 407 00:32:13,534 --> 00:32:17,534 Yeah. Alright, let's go. This way. 408 00:32:17,534 --> 00:32:19,534 Look, see... it's already messy. 409 00:32:19,534 --> 00:32:22,534 I mean... it's kinda cool. 410 00:32:22,534 --> 00:32:25,534 It's cool. 411 00:32:25,534 --> 00:32:30,529 You're grossed out, aren't you? 412 00:32:32,534 --> 00:32:34,534 This way. 413 00:32:34,534 --> 00:32:37,534 Oh, Hajiku, here. Come on, this way, Hajiku. 414 00:32:37,534 --> 00:32:40,534 Good evening. 415 00:32:40,534 --> 00:32:42,534 Who's this pretty lady? 416 00:32:42,534 --> 00:32:44,534 Hmm? Satchan, Satchan. Cute, right? 417 00:32:44,534 --> 00:32:46,534 - Maa-san will get mad at you. - It's okay, it's okay. 418 00:32:46,534 --> 00:32:48,534 Huh? 419 00:32:48,534 --> 00:32:50,534 Let's play with big brother, Hajiku. 420 00:32:50,534 --> 00:32:52,534 Oh, sorry. 421 00:32:52,534 --> 00:32:54,534 Yo! Here. 422 00:32:54,534 --> 00:32:56,534 - Oh, here? - Yes. 423 00:32:56,534 --> 00:32:58,534 I'm back. 424 00:32:58,534 --> 00:33:01,467 - Take off your shoes, take off your shoes. - Excuse me for intruding. 425 00:33:01,467 --> 00:33:05,467 - Come in, come in. - Yes, sorry for intruding. 426 00:33:05,467 --> 00:33:07,467 Huh? Huh, Maasa? 427 00:33:07,467 --> 00:33:11,467 Where's Maasa? Maasa? 428 00:33:11,467 --> 00:33:13,467 Oh, did she go out? Maasa? 429 00:33:13,467 --> 00:33:15,467 Is she over there? 430 00:33:15,467 --> 00:33:17,467 It's for kids, so she's not here. 431 00:33:17,467 --> 00:33:19,467 Huh? She's not here? 432 00:33:19,467 --> 00:33:21,467 Hiding... Ah, wait... 433 00:33:21,467 --> 00:33:23,467 Oh. 434 00:33:23,467 --> 00:33:25,467 - Good evening. - Oh, She's my client, Satoko-san. 435 00:33:25,467 --> 00:33:27,467 Nice to meet you. 436 00:33:27,467 --> 00:33:30,467 She wanted to see our place, so she followed me here. 437 00:33:30,467 --> 00:33:32,465 Sorry. 438 00:33:33,467 --> 00:33:35,467 Hmm? What? 439 00:33:35,467 --> 00:33:38,467 - You stink. - Huh? 440 00:33:38,467 --> 00:33:40,467 You smell like garlic. 441 00:33:40,467 --> 00:33:42,467 - Sorry. - Kentaro? 442 00:33:42,467 --> 00:33:44,467 - Hmm? - Go brush your teeth. 443 00:33:46,467 --> 00:33:48,467 - There's a disposable one for you too, old lady. - Hey, don't call her an old lady. 444 00:33:48,467 --> 00:33:50,467 Thank you... 445 00:33:50,467 --> 00:33:53,467 - Is your name Kentaro? - Oh, me? I'm Kentaro. 446 00:33:53,467 --> 00:33:56,467 - So your name is Kentaro. - Eh, yes, my name is Kentaro. 447 00:33:56,467 --> 00:33:58,467 Why don't you sit down. 448 00:33:58,467 --> 00:34:00,465 Ah, thank you. 449 00:34:02,400 --> 00:34:04,400 Maasa, clean up. 450 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 - Ugh, no way. - Hey, stop being lazy. 451 00:34:06,400 --> 00:34:08,400 Shut up! I said shut up! 452 00:34:10,400 --> 00:34:12,400 Is it good? Maybe I should try it. 453 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 Sorry, just a second... 454 00:34:14,400 --> 00:34:16,400 She's tough, huh. 455 00:34:16,400 --> 00:34:18,400 Come on, come on, what's wrong? 456 00:34:18,400 --> 00:34:20,400 It's all good, it's all good, yeah yeah. 457 00:34:20,400 --> 00:34:22,400 What's wrong? I'm strong, aren't I? 458 00:34:22,400 --> 00:34:24,400 - Hang in there, hang in there. - I'm going all out, you know. 459 00:34:24,400 --> 00:34:27,400 - Whoa~ - You're strong! 460 00:34:27,400 --> 00:34:29,400 I won! 461 00:34:29,400 --> 00:34:31,400 - Okay, next is Satchan. - Huh, me? 462 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 No, it's fine, just play however. 463 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 - What should I do, what should I do? - Look at this. 464 00:34:35,400 --> 00:34:37,400 Like this, see... you have to do it properly. 465 00:34:37,400 --> 00:34:39,400 - Like this, here. - Like this? Wait a sec... 466 00:34:39,400 --> 00:34:42,398 - Try doing it for real. - For real? Got it. 467 00:34:43,400 --> 00:34:46,400 - Oh, that's good, that's good. - Wow, I pulled off a great move just now. 468 00:34:46,400 --> 00:34:51,396 - Even if you do this, you can still move. - Seriously, no customers today. 469 00:34:52,400 --> 00:34:54,400 Well, cute girls are the first to come in. 470 00:34:54,400 --> 00:34:58,400 Hey, I won't let you have any. 471 00:34:58,400 --> 00:35:00,334 No, that's my line. 472 00:35:00,334 --> 00:35:03,334 Uh, the next one is good. Like this, you see... 473 00:35:05,334 --> 00:35:08,334 - Hajiku, aren't you hungry? - Huh? 474 00:35:08,334 --> 00:35:11,334 - Yeah, I'm hungry. - Right? You're hungry, aren't you? 475 00:35:11,334 --> 00:35:13,334 - Kentaro, make something. - Yeah, Kentaro, make something. 476 00:35:13,334 --> 00:35:17,334 - Wait. - Kentaro, Kentaro, Kentaro... 477 00:35:17,334 --> 00:35:19,334 - No, no, no... - Kentaro! 478 00:35:19,334 --> 00:35:21,334 No, no, no... no! 479 00:35:21,334 --> 00:35:23,334 We just had all in one ramen. Right, Satchan? 480 00:35:23,334 --> 00:35:25,334 - Yeah, we had all in one ramen. - That's awful! 481 00:35:25,334 --> 00:35:27,334 - It's terrible, right? - No it's not terrible. 482 00:35:27,334 --> 00:35:29,334 So that's why you smell like garlic. 483 00:35:29,334 --> 00:35:31,334 Ah, sorry, sorry about that. 484 00:35:33,334 --> 00:35:35,334 Smells so bad! 485 00:35:37,334 --> 00:35:39,334 It stinks! 486 00:35:39,334 --> 00:35:42,334 Hey, if you'd like, I can cook something? 487 00:35:42,334 --> 00:35:44,334 Huh? 488 00:35:44,334 --> 00:35:46,334 - Really? - Do you want to eat? 489 00:35:46,334 --> 00:35:48,334 - Yes. - I'll make some food then. 490 00:35:48,334 --> 00:35:50,334 What! Wow... Oh, that's amazing. 491 00:35:50,334 --> 00:35:53,333 - Here you go. - You really made all this just from leftovers? 492 00:35:53,333 --> 00:35:54,334 Yes. 493 00:35:54,334 --> 00:35:56,334 Let's eat. 494 00:35:56,334 --> 00:35:58,334 - Please enjoy. - Thank you for the meal. 495 00:35:58,334 --> 00:36:00,268 You're amazing, Satchan. 496 00:36:00,268 --> 00:36:02,268 Wow, it's so good. 497 00:36:02,268 --> 00:36:05,268 Wow, I'm so happy you're eating so much. 498 00:36:05,268 --> 00:36:07,268 This is even better than ice cream. 499 00:36:07,268 --> 00:36:10,268 - Oh wow, that's amazing, I'm so happy. - Wow, I'm so happy. 500 00:36:10,268 --> 00:36:13,268 Where did you learn to cook like that? 501 00:36:13,268 --> 00:36:15,268 - You're jealous, right? - Hey, just a little... 502 00:36:15,268 --> 00:36:17,268 Ah, I don't usually do that... just one bite... just one bite, please. 503 00:36:17,268 --> 00:36:19,268 - No way, I don't want to. - Why not? 504 00:36:19,268 --> 00:36:22,268 - Just one bite, come on, just one bite. - Ah! Wait, wait. 505 00:36:22,268 --> 00:36:24,268 Come on, it's fine. 506 00:36:24,268 --> 00:36:26,268 - Ah! Ah, my share... - So good! 507 00:36:26,268 --> 00:36:28,268 - Delicious! - You're eating my share. 508 00:36:28,268 --> 00:36:31,268 Isn't that mean? I didn't even give you permission. 509 00:36:49,268 --> 00:36:51,268 Let's go. 510 00:36:51,268 --> 00:36:54,268 - Are you interested? - Hmm, not really. 511 00:36:54,268 --> 00:36:56,268 It's been really popular lately. 512 00:36:56,268 --> 00:36:58,268 What's that? 513 00:36:58,268 --> 00:37:01,201 I want you to take pictures, so come with me. 514 00:37:01,201 --> 00:37:03,199 Can't I just wait here? 515 00:37:21,201 --> 00:37:23,201 Oh, For two. 516 00:37:23,201 --> 00:37:26,201 Do you have an invitation? 517 00:37:26,201 --> 00:37:28,201 Nope! 518 00:37:28,201 --> 00:37:32,201 The entry is by invitation only. 519 00:37:32,201 --> 00:37:36,201 Come on... can't you let us in? 520 00:37:36,201 --> 00:37:39,201 There's no need to force our way in. Let's just go. 521 00:37:39,201 --> 00:37:41,201 - We can't? - They said no. 522 00:37:41,201 --> 00:37:44,201 - Why? - Aoyama-kun? 523 00:37:46,201 --> 00:37:50,197 I'm so happy you came. 524 00:37:54,201 --> 00:37:56,201 Oh, go ahead. 525 00:37:56,201 --> 00:37:58,199 Please. 526 00:37:59,134 --> 00:38:03,134 Everyone's been worried because you suddenly became hard to contact. 527 00:38:03,134 --> 00:38:05,134 Have you been doing well? 528 00:38:05,134 --> 00:38:07,132 Yeah. 529 00:38:08,134 --> 00:38:11,134 I just happened to pass by. 530 00:38:11,134 --> 00:38:14,134 Hōjō, you come to see it too? 531 00:38:14,134 --> 00:38:18,134 Oh, I'm working with Yoshimoto now. 532 00:38:18,134 --> 00:38:21,131 I see. 533 00:38:23,134 --> 00:38:27,130 You don't do photography anymore? 534 00:38:28,134 --> 00:38:33,129 I think you should take up photography again, Aoyama. 535 00:38:36,134 --> 00:38:39,134 Sorry, Hōjō, I quit photography. 536 00:38:39,134 --> 00:38:42,134 Ami, aren't you ignoring the Sensei? 537 00:38:42,134 --> 00:38:44,132 Oh... sorry. 538 00:38:45,134 --> 00:38:47,132 Huh, Aoyama? 539 00:38:48,134 --> 00:38:51,134 Wait, Ami, did you give him an invitation? 540 00:38:51,134 --> 00:38:54,134 Well... he's an old friend. 541 00:38:54,134 --> 00:38:58,130 I wanted Aoyama to see Tomoaki's photos too. 542 00:38:59,067 --> 00:39:03,063 Ah, well... since you're here, might as well check it out. 543 00:39:06,067 --> 00:39:08,067 I have work, so... 544 00:39:08,067 --> 00:39:11,067 - What are you doing for work now, Aoyama? - Hey, is this... 545 00:39:11,067 --> 00:39:13,067 a real person? 546 00:39:13,067 --> 00:39:15,067 Aoyama-kun's girlfriend? 547 00:39:15,067 --> 00:39:18,067 - Yes, that's right. - Hey. 548 00:39:18,067 --> 00:39:21,067 Well, you might not be interested in photography anymore, but, 549 00:39:21,067 --> 00:39:24,067 we're having an opening party right now, so if you'd like, you should join us. 550 00:39:24,067 --> 00:39:27,067 Wow~ thank you so much. 551 00:39:27,067 --> 00:39:29,065 Please join us. 552 00:39:35,067 --> 00:39:37,067 Is she a friend? 553 00:39:37,067 --> 00:39:41,067 No, just an old acquaintance. 554 00:39:41,067 --> 00:39:44,067 I contacted you so many times. 555 00:39:44,067 --> 00:39:48,063 Sorry, a lot has been going on. 556 00:39:49,067 --> 00:39:52,067 Oh, Aoyama. 557 00:39:52,067 --> 00:39:54,067 Ah! 558 00:39:54,067 --> 00:39:57,067 - It's been a while. - It's been a long time. 559 00:39:57,067 --> 00:40:00,067 - Have you been well? - Yes, well... 560 00:40:00,067 --> 00:40:03,064 Have you been continuing photography lately? 561 00:40:04,067 --> 00:40:06,067 I've quit photography. 562 00:40:06,067 --> 00:40:09,067 Oh, I see. 563 00:40:09,067 --> 00:40:12,067 I had high hopes for you, though. 564 00:40:12,067 --> 00:40:16,067 You've fallen quite behind Zenyu. 565 00:40:12,067 --> 00:40:16,067 {\an8}T/N: The character's name is actually Zenyu, spelled 善友, meaning "good friend"... 566 00:40:16,067 --> 00:40:19,067 Hey, what are you photographing here? 567 00:40:19,067 --> 00:40:24,067 Ah, this is a deconstruction of color and black-and-white photography. 568 00:40:24,067 --> 00:40:29,067 By reconstructing them into a three-dimensional form, it redefines photographic expression. 569 00:40:29,067 --> 00:40:33,067 Normally, altering the film is considered taboo. 570 00:40:33,067 --> 00:40:35,067 But this work deliberately does that, and... 571 00:40:35,067 --> 00:40:37,067 It's trying to take photography a step forward. 572 00:40:37,067 --> 00:40:39,067 By incorporating errors, 573 00:40:39,067 --> 00:40:43,067 It's trying to reveal the accidental and once-in-a-lifetime nature of photography, which should be replicable. 574 00:40:43,067 --> 00:40:45,067 I'm trying to bring that to light. 575 00:40:45,067 --> 00:40:47,067 Did you understand? 576 00:40:47,067 --> 00:40:49,065 Not at all. 577 00:40:51,067 --> 00:40:53,067 Why does it have this shape? 578 00:40:53,067 --> 00:40:55,067 Enough, let's go. 579 00:40:55,067 --> 00:40:57,067 Wait... it's fine, let's go. 580 00:40:57,067 --> 00:40:59,001 Excuse me for interrupting your conversation. 581 00:40:59,001 --> 00:41:02,001 Now, Zenyu will give the opening remarks... 582 00:41:02,001 --> 00:41:04,001 Hey, let's listen. He's your friend, right? 583 00:41:04,001 --> 00:41:06,998 I told you, just an old acquaintance. 584 00:41:13,001 --> 00:41:15,001 Well, this time. 585 00:41:15,001 --> 00:41:18,001 I am honored to be able to hold a solo exhibition at the prestigious NEM Gallery. 586 00:41:18,001 --> 00:41:21,001 I feel truly honored from the bottom of my heart. 587 00:41:21,001 --> 00:41:24,001 Uh, Mr. Shindo from the gallery... 588 00:41:24,001 --> 00:41:28,001 Is Mr. Shindo here? Mr. Shindo? Alright! 589 00:41:28,001 --> 00:41:31,001 My mentor, Professor Maruyama. 590 00:41:31,001 --> 00:41:36,001 I would like to sincerely thank everyone who has supported me. 591 00:41:40,001 --> 00:41:42,001 This time, the work is 592 00:41:42,001 --> 00:41:45,001 an artistic work that goes beyond the conventional framework of photography. 593 00:41:45,001 --> 00:41:48,001 It has won the Grand Prix at the One Point Awards, but... 594 00:41:48,001 --> 00:41:51,001 what is the theme of this work? 595 00:41:51,001 --> 00:41:55,001 It's about despair towards existing photographic expression 596 00:41:55,001 --> 00:41:58,001 and anger towards social media photography. 597 00:41:58,001 --> 00:41:59,999 And what do you mean by that? 598 00:42:00,934 --> 00:42:02,934 Ever since our student days, we've been 599 00:42:02,934 --> 00:42:06,934 pursuing what makes a good photograph, what kind of photograph moves people. 600 00:42:06,934 --> 00:42:08,934 We have been chasing after these questions. 601 00:42:08,934 --> 00:42:12,934 However, with the rise of digital cameras and social media... 602 00:42:12,934 --> 00:42:14,934 photography as a medium is, 603 00:42:14,934 --> 00:42:16,934 gradually losing its role. 604 00:42:16,934 --> 00:42:19,934 In an era where anyone can easily take high-quality photographs, 605 00:42:19,934 --> 00:42:21,934 those of us who aspire to photographers, 606 00:42:21,934 --> 00:42:23,934 our future has been shut down. 607 00:42:23,934 --> 00:42:28,934 My friends and competitors have also been disillusioned with photography. 608 00:42:28,934 --> 00:42:31,934 And have given up picking up their cameras. 609 00:42:31,934 --> 00:42:33,934 Photos taken just to get a 'like' from someone. 610 00:42:33,934 --> 00:42:36,934 Have flooded the world. 611 00:42:36,934 --> 00:42:38,934 The artistic value of photography has plummeted. 612 00:42:38,934 --> 00:42:42,934 This work deconstructs photography as a form of expression. 613 00:42:42,934 --> 00:42:44,934 And reconstructs it into a three-dimensional object. 614 00:42:44,934 --> 00:42:47,934 Aiming to create a unique and unparalleled expression. 615 00:42:52,934 --> 00:42:55,934 - Well, and then... - Um... 616 00:42:55,934 --> 00:42:58,931 may I ask something? 617 00:43:03,867 --> 00:43:06,867 Are you saying that photos taken just to get 'likes' are crap? 618 00:43:08,867 --> 00:43:10,867 Well, I wouldn't say crap, but... 619 00:43:10,867 --> 00:43:13,867 The world where disposable photos are praised... 620 00:43:13,867 --> 00:43:15,867 I think it needs to change. 621 00:43:15,867 --> 00:43:17,867 What do you mean by disposable? 622 00:43:17,867 --> 00:43:19,867 I mean photos that are consumed and discarded. 623 00:43:19,867 --> 00:43:23,867 - So, will this last? - Um... 624 00:43:23,867 --> 00:43:26,867 Just like everyone has their own opinions, 625 00:43:26,867 --> 00:43:29,867 there should be various ways of expression, and that's okay, isn't it? 626 00:43:29,867 --> 00:43:32,864 Do you think this work will last, miss? 627 00:43:33,867 --> 00:43:36,867 Oh, I... I believe it will last. 628 00:43:36,867 --> 00:43:38,867 Everyone here... 629 00:43:38,867 --> 00:43:40,867 will prove that from now on, won't they? 630 00:43:40,867 --> 00:43:45,867 With this exhibition, I want to declare the revival of photographic expression. 631 00:43:45,867 --> 00:43:48,867 For the friends who gave up on the dream of photographic expression too... 632 00:43:48,867 --> 00:43:51,867 - Is giving up a bad thing? - It's fine, 633 00:43:51,867 --> 00:43:54,864 Let's go. It's okay. - But that's how it is. 634 00:43:57,867 --> 00:43:59,800 I don't really understand, but... 635 00:43:59,800 --> 00:44:01,800 I think good photos are just fine with 'likes!' 636 00:44:01,800 --> 00:44:04,800 Okay, I get it. 637 00:44:17,800 --> 00:44:19,800 I sincerely apologize. 638 00:44:19,800 --> 00:44:23,796 Well, then, let's move on to the Q&A from the audience. 639 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 Good evening. 640 00:44:28,800 --> 00:44:30,798 - I'm here for a visit. - Oh, a visit... 641 00:44:31,800 --> 00:44:34,800 Um, then, could you please fill out this form? 642 00:44:34,800 --> 00:44:36,798 Sure. 643 00:44:38,800 --> 00:44:41,800 - Please. - I'll take that. 644 00:44:41,800 --> 00:44:44,800 - It's fine, go ahead. - Thank you very much. 645 00:44:44,800 --> 00:44:46,800 Sorry to keep you waiting. 646 00:44:46,800 --> 00:44:48,800 - Hey, hey... - Yes? 647 00:44:48,800 --> 00:44:50,800 Do we look like we're engaged? 648 00:44:50,800 --> 00:44:53,800 Please stop that. 649 00:44:53,800 --> 00:44:56,797 - Sorry. - Ah, no problem. 650 00:44:58,734 --> 00:45:00,734 I'm used to playing a role for a night... 651 00:45:00,734 --> 00:45:03,731 this time, there's too much information to handle. 652 00:45:04,734 --> 00:45:07,734 Oh... one thing. 653 00:45:07,734 --> 00:45:09,734 What is it? 654 00:45:09,734 --> 00:45:13,730 About the illness... does your mother know? 655 00:45:15,734 --> 00:45:17,732 I haven't told her yet. 656 00:45:25,734 --> 00:45:28,731 Good evening. 657 00:45:51,800 --> 00:45:54,700 [ Inamoto Kazuko ] 658 00:45:54,734 --> 00:45:56,732 Yes. 659 00:46:05,667 --> 00:46:07,665 Long time no see. 660 00:46:08,667 --> 00:46:10,665 Excuse me. 661 00:46:13,667 --> 00:46:16,664 Sorry, I haven't been able to visit for a while. 662 00:46:18,667 --> 00:46:21,664 Nice to meet you, I'm Takahashi. 663 00:46:25,667 --> 00:46:28,667 I mentioned him in an email, this is Mr. Hiroshi Takahashi. 664 00:46:28,667 --> 00:46:30,665 We got engaged. 665 00:46:32,667 --> 00:46:34,667 I'm Hiroshi Takahashi. 666 00:46:34,667 --> 00:46:36,667 We met at work, 667 00:46:36,667 --> 00:46:39,667 we've been dating for about two years now. 668 00:46:39,667 --> 00:46:42,667 We're planning to have the ceremony this Christmas, and... 669 00:46:42,667 --> 00:46:44,667 once you're discharged from the hospital... - Ah, but Mom.. 670 00:46:44,667 --> 00:46:47,664 You finally show your face after so long and 671 00:46:48,667 --> 00:46:51,664 you're telling me you're going to abandon me. 672 00:46:56,667 --> 00:46:58,600 No, that's not it. 673 00:46:58,600 --> 00:47:00,600 Today, I just wanted to tell you about the engagement. 674 00:47:00,600 --> 00:47:03,600 You caught a man and 675 00:47:03,600 --> 00:47:06,600 now you can throw me away and live however you want. 676 00:47:06,600 --> 00:47:09,600 Wait, um... 677 00:47:09,600 --> 00:47:12,600 You're abandoning me too, huh. 678 00:47:12,600 --> 00:47:14,598 Leave. 679 00:47:24,600 --> 00:47:28,596 Ah, wait, Akari-san... 680 00:47:35,600 --> 00:47:37,598 What? 681 00:48:15,534 --> 00:48:19,530 Your mom really packs a punch, huh. 682 00:48:20,534 --> 00:48:23,531 She's always been like that, ever since I was young. 683 00:48:25,534 --> 00:48:28,531 Even when I buy clothes for myself, 684 00:48:30,534 --> 00:48:34,530 I always think of my mom. 685 00:48:36,534 --> 00:48:39,531 I wonder what my mom would say. 686 00:48:40,534 --> 00:48:42,534 'That doesn't suit you' or... 687 00:48:42,534 --> 00:48:46,530 'Why did you choose those clothes?' 688 00:48:51,534 --> 00:48:54,534 You're an adult now, 689 00:48:54,534 --> 00:48:57,534 so you should buy what you like. 690 00:48:57,534 --> 00:49:00,531 And live the way you want to. 691 00:49:08,467 --> 00:49:10,467 - Satchan. - Yeah? 692 00:49:10,467 --> 00:49:13,467 - If you want, have some coffee. - Wow, thanks! 693 00:49:13,467 --> 00:49:15,465 Maasa, you too. 694 00:49:20,467 --> 00:49:22,467 This is nice. 695 00:49:22,467 --> 00:49:25,467 Huh? What is? 696 00:49:25,467 --> 00:49:27,467 Something about this atmosphere. 697 00:49:27,467 --> 00:49:29,467 There's nothing nice about it. 698 00:49:29,467 --> 00:49:32,467 Hey, Satchan, you live in a fancy high-rise, right? 699 00:49:32,467 --> 00:49:36,463 My dream is to live in a high-rise. 700 00:49:37,467 --> 00:49:39,467 All alone at the top of a tower. 701 00:49:39,467 --> 00:49:43,463 Wait, Satchan, are you unhappy? Domestic violence? Cheating? 702 00:49:45,467 --> 00:49:47,465 Huh? 703 00:49:50,467 --> 00:49:53,467 What? This place. 704 00:49:53,467 --> 00:49:55,467 I come here often when I want to be alone. 705 00:49:55,467 --> 00:49:57,467 - Hmm, can I come in? - Watch your step. 706 00:49:57,467 --> 00:49:59,467 It's dangerous. 707 00:49:59,467 --> 00:50:02,464 Amazing! 708 00:50:04,467 --> 00:50:07,464 I'm hungry. 709 00:50:13,467 --> 00:50:15,465 Hmm. 710 00:50:19,467 --> 00:50:21,465 Aren't you eating? 711 00:50:23,467 --> 00:50:25,467 I've already eaten a lot. 712 00:50:32,467 --> 00:50:35,464 What kind of photos did you take? 713 00:50:39,467 --> 00:50:44,467 The outdated ones they were talking about. 714 00:50:44,467 --> 00:50:47,464 Did they say that? 715 00:50:48,467 --> 00:50:53,467 When I was little, I found some cute clothes at the department store... 716 00:50:53,467 --> 00:50:56,464 and I threw a tantrum. 717 00:50:59,400 --> 00:51:01,400 'Fine, go pick whatever you want', she said... 718 00:51:01,400 --> 00:51:04,400 and left me there. 719 00:51:04,400 --> 00:51:09,396 But no matter what clothes I picked up, I kept imagining my mom's face. 720 00:51:10,400 --> 00:51:14,397 In the end, I could never decide anything for myself. 721 00:51:21,400 --> 00:51:23,399 Parents really suck, huh. 722 00:51:28,400 --> 00:51:30,400 I wish I could just hate her. 723 00:51:30,400 --> 00:51:33,398 Heh... I hate mine, though. 724 00:51:38,400 --> 00:51:41,400 Really? 725 00:51:41,400 --> 00:51:43,400 Huh? Then just break up. 726 00:51:43,400 --> 00:51:47,400 Well, I mean, who even are you? 727 00:51:47,400 --> 00:51:51,400 You come here all alone, crash at a guy's place just for his looks, 728 00:51:51,400 --> 00:51:54,400 and make an amazing meal out of leftovers. 729 00:51:54,400 --> 00:51:58,334 To me, it's like, who even are you? 730 00:51:58,334 --> 00:52:03,329 Hmm... I wonder who I am. 731 00:52:04,334 --> 00:52:08,330 Ichiya-san, what did you think of his photos? 732 00:52:14,334 --> 00:52:17,334 I don't know. 733 00:52:17,334 --> 00:52:20,331 If you have something to say, I think you should say it. 734 00:52:22,334 --> 00:52:25,334 I gave up on photography, 735 00:52:25,334 --> 00:52:27,334 So, I don't have the right to say anything. 736 00:52:27,334 --> 00:52:30,331 That kind of sensitivity is gross. 737 00:52:33,334 --> 00:52:36,334 Hmm, I got it. Just punch him once. 738 00:52:36,334 --> 00:52:38,334 Maasa, you've been drinking, right? 739 00:52:38,334 --> 00:52:40,334 No, I haven't been drinking, no. 740 00:52:40,334 --> 00:52:42,334 Hey, Satchan, try punching your husband once. 741 00:52:42,334 --> 00:52:46,330 Then you'll understand who you really are. 742 00:52:47,334 --> 00:52:50,334 Let's practice, come on. 743 00:52:50,334 --> 00:52:52,334 - Come on, practice. Stand up, stand up. - Huh? 744 00:52:52,334 --> 00:52:55,334 - Wait, wait. - Come on, one-two! 745 00:52:55,334 --> 00:52:58,268 One-two. 746 00:52:58,268 --> 00:53:01,268 - How was that? It's kinda cute, right? - Do it again, one more time. 747 00:53:01,268 --> 00:53:03,268 - One more time, one-two! - One-two. 748 00:53:03,268 --> 00:53:05,268 - Ah, no, that's wrong. - You're saying it's wrong, but... 749 00:53:05,268 --> 00:53:07,268 Use your hips, use your hips, your hips. 750 00:53:07,268 --> 00:53:09,268 Oh, that's good, that's good! 751 00:53:09,268 --> 00:53:11,268 Here we go, one-two! 752 00:53:11,268 --> 00:53:14,268 - Oh, that's good! - Ah, you're getting it, you're getting it. 753 00:53:25,268 --> 00:53:30,263 I'm sorry for asking such a weird favor today. 754 00:53:32,268 --> 00:53:36,264 Today, I'm your fiancé, right? 755 00:53:37,268 --> 00:53:40,265 Well... yeah, I guess. 756 00:53:42,268 --> 00:53:45,265 Then I have to get your mom to like me, right? 757 00:53:46,268 --> 00:53:48,268 Huh? 758 00:53:48,268 --> 00:53:50,266 Wait a minute. 759 00:53:56,268 --> 00:53:58,201 And... and after you punch, pull back quickly. 760 00:53:58,201 --> 00:54:00,201 OK, punch and pull back right away. 761 00:54:00,201 --> 00:54:03,201 - One-two! - Good, good! 762 00:54:03,201 --> 00:54:05,201 One-two! Good, good! 763 00:54:05,201 --> 00:54:07,201 - And then a kick! - Oh, you're going that far? 764 00:54:07,201 --> 00:54:10,201 Guard, guard, guard! Cover your face! 765 00:54:10,201 --> 00:54:12,201 Keep your elbows in. 766 00:54:12,201 --> 00:54:14,199 Help me! 767 00:54:15,201 --> 00:54:18,201 Sofia? 768 00:54:18,201 --> 00:54:21,198 - Hajiku's mom? - Yeah, yeah. 769 00:54:22,201 --> 00:54:24,201 Sofia, what's wrong? 770 00:54:24,201 --> 00:54:27,201 Help, let me in, let me in! 771 00:54:27,201 --> 00:54:29,201 Sofia, what happened? 772 00:54:29,201 --> 00:54:33,201 - Help, that man. - Are you okay? 773 00:54:33,201 --> 00:54:35,201 Huh? That man... 774 00:54:35,201 --> 00:54:38,201 - Man? Who? - Hey! 775 00:54:38,201 --> 00:54:41,201 You're still stalking Sofia? 776 00:54:41,201 --> 00:54:44,198 I'm paying her! 777 00:54:45,201 --> 00:54:47,201 You hit me? 778 00:54:47,201 --> 00:54:51,201 - It's okay, it's okay. - You hit me, hey! 779 00:54:51,201 --> 00:54:53,201 You don't lay a hand on a customer, hey! 780 00:54:53,201 --> 00:54:55,201 What the hell, you! Get out of my way! 781 00:55:08,134 --> 00:55:10,132 Move, hey! 782 00:55:11,134 --> 00:55:13,134 Hey! 783 00:55:31,134 --> 00:55:35,130 Satchan! 784 00:55:36,134 --> 00:55:39,134 Ah... I hit him. 785 00:55:39,134 --> 00:55:43,134 Ow... that hurt... 786 00:55:43,134 --> 00:55:45,134 The auntie wins! 787 00:55:50,134 --> 00:55:54,134 - Thank you. - W-was that... the punch I taught you? 788 00:55:54,134 --> 00:55:57,131 Hmm... 789 00:55:58,067 --> 00:56:01,067 People like us, or those girls from earlier. 790 00:56:01,067 --> 00:56:04,064 Do you know why we post photos on Instagram? 791 00:56:10,067 --> 00:56:13,067 Isn't it because you want to live a different life? 792 00:56:13,067 --> 00:56:17,067 That's why you hire someone like me, to play a different version of yourself. 793 00:56:17,067 --> 00:56:21,063 No, no, that's not it at all. 794 00:56:23,067 --> 00:56:27,063 Both are still myself, you know. 795 00:56:28,067 --> 00:56:31,067 The person here right now and the person on Instagram. 796 00:56:31,067 --> 00:56:33,065 We're the same person. 797 00:56:35,067 --> 00:56:38,067 I used to do ballet. 798 00:56:38,067 --> 00:56:41,067 Well, at some point, it stopped being fun. 799 00:56:41,067 --> 00:56:43,065 So I quit. 800 00:56:46,067 --> 00:56:49,067 And then, one day, I randomly took a photo and posted it on Instagram. 801 00:56:49,067 --> 00:56:51,067 It got a ton of likes. 802 00:56:51,067 --> 00:56:53,065 And, well, that made me happy. 803 00:57:13,001 --> 00:57:15,001 I've let it go. 804 00:57:15,001 --> 00:57:19,001 What, what, what? 805 00:57:19,001 --> 00:57:22,001 Our eyes finally met. 806 00:57:22,001 --> 00:57:23,999 Huh? 807 00:57:25,001 --> 00:57:26,999 Yeah. 808 00:57:29,001 --> 00:57:31,001 Annoying. 809 00:57:31,001 --> 00:57:34,001 Ouch... 810 00:57:34,001 --> 00:57:36,001 Annoying. 811 00:57:38,001 --> 00:57:40,001 What's that about? 812 00:57:40,001 --> 00:57:42,001 Huh? Do you box or something? 813 00:57:42,001 --> 00:57:44,998 Yeah, I do. 814 00:57:49,001 --> 00:57:51,001 - I won't lose. - You're doing it. 815 00:57:56,001 --> 00:57:57,934 - I'm hungry - Annoying. 816 00:57:57,934 --> 00:57:59,934 I'm hungry, come on, come on! 817 00:57:59,934 --> 00:58:03,934 That's weak! Come on! 818 00:58:03,934 --> 00:58:06,934 Pull back your body opposite to the one you're punching with, do it. 819 00:58:06,934 --> 00:58:09,934 Bang! Bang! Bang! 820 00:58:09,934 --> 00:58:12,934 Bang bang! Bang bang! 821 00:58:12,934 --> 00:58:14,934 Not bad. 822 00:58:16,934 --> 00:58:18,934 Oh, that's good. 823 00:58:18,934 --> 00:58:20,934 - You're slow with everything. - What? 824 00:58:20,934 --> 00:58:22,934 Come on, come on. 825 00:58:22,934 --> 00:58:25,934 - See? - Annoying. 826 00:58:25,934 --> 00:58:27,934 Hey, can we extend the time? 827 00:58:27,934 --> 00:58:29,932 Huh? 828 00:58:31,934 --> 00:58:34,931 I'll be your model. 829 00:58:35,934 --> 00:58:37,932 Wait a second. 830 00:58:38,934 --> 00:58:42,930 Why does that person always leave everything half-done after starting it? 831 00:59:07,867 --> 00:59:09,865 Yes? 832 00:59:10,867 --> 00:59:13,864 I'm coming in. 833 00:59:18,867 --> 00:59:21,864 Excuse me. 834 00:59:30,867 --> 00:59:32,865 What? 835 00:59:33,867 --> 00:59:34,869 Mom! 836 00:59:34,869 --> 00:59:39,867 - I don't want a stranger calling me 'Mother'. - No... 837 00:59:39,867 --> 00:59:42,867 Because I'm Akari's fiancé. 838 00:59:42,867 --> 00:59:45,864 Can you say my name? 839 00:59:47,867 --> 00:59:50,864 Inamoto... Kazuko-san. 840 00:59:51,867 --> 00:59:56,862 I met Akari at the same workplace, and we've been dating for two years. 841 00:59:57,867 --> 01:00:02,867 I also respect how you raised Akari on your own. 842 01:00:02,867 --> 01:00:07,867 Why should I be respected by someone I just met today? 843 01:00:09,867 --> 01:00:13,863 Well... yeah, that's true. 844 01:00:14,867 --> 01:00:17,867 Even parents and children are like strangers... 845 01:00:17,867 --> 01:00:21,863 a spouse's parents are complete strangers. 846 01:00:22,867 --> 01:00:25,864 What about your parents? 847 01:00:26,867 --> 01:00:30,863 Ah... can I sit down for a bit? 848 01:00:45,867 --> 01:00:49,863 My father left when I was in elementary school. 849 01:00:51,867 --> 01:00:54,867 After that, the men kept changing, 850 01:00:54,867 --> 01:00:56,867 and each time, I had to... read the faces of strangers. 851 01:00:56,867 --> 01:00:58,800 I had to constantly gauge their moods, 852 01:00:58,800 --> 01:01:01,800 and now I still don't know what it means to have parents. 853 01:01:01,800 --> 01:01:07,800 Or rather... I don't even understand myself very well. 854 01:01:07,800 --> 01:01:10,797 And your mother? 855 01:01:13,800 --> 01:01:16,800 I cut ties with her. 856 01:01:16,800 --> 01:01:19,797 I don't even remember the last time I saw her. 857 01:01:20,800 --> 01:01:24,796 Seems like she's still living somewhere with some guy. 858 01:01:32,800 --> 01:01:36,796 Akari always talks about you, though. 859 01:01:37,800 --> 01:01:41,800 I don't understand at all, 860 01:01:41,800 --> 01:01:44,800 so I wanted to know what parents are like. 861 01:01:44,800 --> 01:01:47,797 That's why I wanted to meet you as soon as possible. 862 01:01:51,800 --> 01:01:55,796 Can you keep me company for a bit? 863 01:01:57,734 --> 01:01:59,732 Yes. 864 01:02:02,734 --> 01:02:04,732 Are you alright? 865 01:02:35,734 --> 01:02:37,732 Is this alright? 866 01:02:40,734 --> 01:02:43,734 No, I don't smoke. 867 01:02:43,734 --> 01:02:46,731 - Really? - Ah... yes. 868 01:02:58,667 --> 01:03:01,667 She doesn't know that I smoke. 869 01:03:01,667 --> 01:03:05,667 Oh, is that so? 870 01:03:05,667 --> 01:03:10,662 Even as mother and daughter, we're ultimately strangers, aren't we? 871 01:03:40,667 --> 01:03:42,665 Um... 872 01:03:45,667 --> 01:03:48,664 As a stranger... can I ask you something? 873 01:03:50,667 --> 01:03:52,665 What is it? 874 01:03:54,667 --> 01:03:57,600 Is Akari's getting married... 875 01:03:57,600 --> 01:03:59,600 Mom... 876 01:03:59,600 --> 01:04:04,595 Is it a bad thing for you, Kazuko-san? 877 01:04:05,600 --> 01:04:07,600 No, it's not that. 878 01:04:07,600 --> 01:04:10,597 Then why? 879 01:04:11,600 --> 01:04:16,595 Because she needs to break free from her parent. 880 01:04:19,600 --> 01:04:22,597 So, is that why you said those things? 881 01:04:23,600 --> 01:04:25,598 Isn't that contradictory? 882 01:04:26,600 --> 01:04:31,595 A parent who wants their child to become independent shouldn't be saying things like, 'Are you abandoning me?'. 883 01:04:34,600 --> 01:04:37,600 You're just like the husband who left me. 884 01:04:37,600 --> 01:04:39,600 Huh? 885 01:04:39,600 --> 01:04:44,600 All talk, and always watching for other people's reactions. 886 01:04:44,600 --> 01:04:47,597 He was a man just like you. 887 01:04:48,600 --> 01:04:51,600 Is it because I resemble your husband who left, that I'm not good enough? 888 01:04:51,600 --> 01:04:53,600 No. 889 01:04:53,600 --> 01:04:55,598 Then why? 890 01:04:56,600 --> 01:04:59,534 Akari is trying to meet your expectations, isn't she? 891 01:04:59,534 --> 01:05:01,534 That's the problem. 892 01:05:01,534 --> 01:05:04,531 I don't understand. 893 01:05:06,534 --> 01:05:10,534 If I approve of your marriage, 894 01:05:10,534 --> 01:05:14,534 she'll never be able to break free from me for the rest of her life. 895 01:05:14,534 --> 01:05:17,534 What do you mean? 896 01:05:17,534 --> 01:05:22,534 You're both bad at lying, you and my daughter. 897 01:05:22,534 --> 01:05:24,532 Huh? 898 01:05:26,534 --> 01:05:30,534 We don't have much time, me and my daughter. 899 01:05:30,534 --> 01:05:33,534 She has to become independent... 900 01:05:33,534 --> 01:05:36,531 before I die. 901 01:05:42,534 --> 01:05:46,530 You knew...? 902 01:05:47,534 --> 01:05:50,531 Of course. 903 01:05:51,534 --> 01:05:54,534 She brings someone just like my ex-husband, 904 01:05:54,534 --> 01:05:57,531 and expect me to be happy? Really? 905 01:06:02,467 --> 01:06:04,467 I'm sorry. 906 01:06:04,467 --> 01:06:06,467 Why are you apologizing? 907 01:06:06,467 --> 01:06:08,467 Well... 908 01:06:08,467 --> 01:06:12,463 Huh, you know... 909 01:06:21,467 --> 01:06:26,467 There's just too much you realize after you know you're going to die. 910 01:06:26,467 --> 01:06:29,464 That's life, I guess. 911 01:06:33,467 --> 01:06:36,467 Go and see her. 912 01:06:36,467 --> 01:06:40,463 - Huh? - While your mother is still alive. 913 01:06:56,467 --> 01:07:01,462 Actually... can I have a cigarette? 914 01:07:03,400 --> 01:07:05,399 I'm sorry. 915 01:07:09,400 --> 01:07:11,399 Thank you. 916 01:07:27,400 --> 01:07:30,400 I wonder if Sofia's okay. 917 01:07:30,400 --> 01:07:34,400 Yes, I got a LINE message from Maasa. 918 01:07:34,400 --> 01:07:37,400 She probably won't be able to work for a while, 919 01:07:37,400 --> 01:07:40,398 but she'll figure it out. 920 01:07:41,400 --> 01:07:43,400 Maasa-san is pretty cool. 921 01:07:43,400 --> 01:07:45,399 Yeah, 922 01:07:47,400 --> 01:07:51,397 she's the best. 923 01:07:57,334 --> 01:07:59,334 Sorry. 924 01:07:59,334 --> 01:08:03,334 I couldn't be like Prince Charming. 925 01:08:03,334 --> 01:08:08,329 No, I had fun. 926 01:08:09,334 --> 01:08:13,334 You've got lots of things you're good at, Satchan. 927 01:08:15,334 --> 01:08:21,332 Yeah, by chance, I did a little karate when I was in elementary school. 928 01:08:23,334 --> 01:08:30,330 That's all part of your survival skills, I think. 929 01:08:36,334 --> 01:08:40,334 I've decided. 930 01:08:40,334 --> 01:08:42,332 Decided what? 931 01:08:44,334 --> 01:08:47,331 I'm going to talk to my husband properly. 932 01:08:51,334 --> 01:08:54,331 That's cool, Satchan. 933 01:08:55,334 --> 01:09:01,328 I feel like I can live more happily from now on. 934 01:09:08,268 --> 01:09:11,265 You'll be fine, Satchan. 935 01:09:14,268 --> 01:09:16,266 Yeah. 936 01:09:18,268 --> 01:09:23,268 I'll walk home from here. 937 01:09:23,268 --> 01:09:25,266 Okay. 938 01:09:46,268 --> 01:09:48,266 Huh? 939 01:09:49,268 --> 01:09:52,268 Wait, what was that? 940 01:09:52,268 --> 01:09:54,268 That's kind of creepy. 941 01:09:54,268 --> 01:09:58,264 What, what, what? Show me! 942 01:10:01,268 --> 01:10:05,264 Hmm. Not bad, I guess? 943 01:13:30,067 --> 01:13:32,065 Here. 944 01:13:41,067 --> 01:13:43,065 Your mom, 945 01:13:45,067 --> 01:13:47,065 she knew everything. 946 01:13:49,067 --> 01:13:53,063 Sorry, I'm bad at acting. 947 01:14:00,001 --> 01:14:02,998 Huh? Even about... the illness? 948 01:14:24,001 --> 01:14:25,999 Mind if I sit next to you? 949 01:14:40,001 --> 01:14:41,999 Akari... 950 01:14:43,001 --> 01:14:45,998 did you know your mom smokes? 951 01:14:48,001 --> 01:14:51,001 Huh? 952 01:14:54,001 --> 01:14:56,001 Yeah... secretly. 953 01:14:56,001 --> 01:14:58,934 What? That's not okay! 954 01:15:00,934 --> 01:15:03,931 Drink it while it's still warm. 955 01:15:17,934 --> 01:15:19,932 Thank you. 956 01:15:42,934 --> 01:15:46,930 You know... it gets tiring, doesn't it? 957 01:15:49,934 --> 01:15:51,932 There are so many patterns. 958 01:15:52,934 --> 01:15:57,867 Not getting any love at all, 959 01:15:57,867 --> 01:16:01,863 having values forced on you, being tied down, 960 01:16:02,867 --> 01:16:04,865 or being overly protected. 961 01:16:05,867 --> 01:16:07,865 No one asked for any of this. 962 01:16:09,867 --> 01:16:13,867 It's not your life to live. 963 01:16:13,867 --> 01:16:16,867 I mean, we're still in our 20s, right? 964 01:16:16,867 --> 01:16:20,863 Life's just getting started. 965 01:16:22,867 --> 01:16:26,867 You start wondering, what's my life all about? 966 01:16:26,867 --> 01:16:30,867 What will happen to my own happiness? You know? 967 01:16:36,867 --> 01:16:38,867 Well, in the end... 968 01:16:38,867 --> 01:16:44,867 I don't think there are any parents who wish for their child's misfortune. 969 01:16:44,867 --> 01:16:49,862 I truly think they want us to be happy. 970 01:16:51,867 --> 01:16:54,864 But somewhere along the way, we end up on different paths. 971 01:16:57,800 --> 01:16:59,798 But even so... 972 01:17:03,800 --> 01:17:06,797 How a child chooses to live, 973 01:17:07,800 --> 01:17:15,796 not even a parent has the right to take that away, or decide it for them. 974 01:17:19,800 --> 01:17:24,800 We just want to live happily, right? 975 01:17:24,800 --> 01:17:26,798 You feel the same, don't you? 976 01:17:30,800 --> 01:17:33,797 Setsuna-san, what about your mother? 977 01:17:35,800 --> 01:17:38,797 - Me? - Yes. 978 01:17:46,800 --> 01:17:49,800 I ran away from my mom. 979 01:17:49,800 --> 01:17:51,798 From Osaka. 980 01:17:54,800 --> 01:17:57,734 I... 981 01:17:57,734 --> 01:18:00,731 never want to see her face again. I hate her. 982 01:18:06,734 --> 01:18:08,732 But today... 983 01:18:11,734 --> 01:18:14,731 it's bringing back so many memories. 984 01:18:18,734 --> 01:18:22,730 Even the memories I thought were total crap. 985 01:18:34,734 --> 01:18:36,734 Akari-san, 986 01:18:36,734 --> 01:18:40,730 You don't need to keep trying to meet your mother's expectations anymore. 987 01:18:41,734 --> 01:18:45,734 I don't know how things were in the past, 988 01:18:45,734 --> 01:18:51,728 but I think your mom wants to talk to the Akari she is now. 989 01:19:00,667 --> 01:19:02,665 Do you think so? 990 01:19:12,667 --> 01:19:14,665 It'll be fine. 991 01:19:19,667 --> 01:19:21,665 Okay. 992 01:19:22,667 --> 01:19:25,664 Go show her your smiling face. 993 01:19:50,667 --> 01:19:53,664 Thank you very much. 994 01:21:54,600 --> 01:21:58,534 The person cannot answer the phone right now. 995 01:21:58,534 --> 01:22:03,534 After the beep, please leave your name and message. 996 01:22:10,534 --> 01:22:14,530 It's been a while. It's me. 997 01:22:16,534 --> 01:22:19,534 Sorry I haven't been in touch. 998 01:22:37,534 --> 01:22:40,534 Also... 999 01:22:40,534 --> 01:22:42,532 I'll call again. 1000 01:23:45,467 --> 01:23:47,467 Hiroki-san? 1001 01:23:47,467 --> 01:23:49,467 Hmm? 1002 01:23:49,467 --> 01:23:51,467 You have kids too, right, Hiroki-san? 1003 01:23:51,467 --> 01:23:53,467 Yeah, I do. 1004 01:23:53,467 --> 01:23:55,467 How old are they? 1005 01:23:55,467 --> 01:23:58,400 Probably around your age. 1006 01:23:58,400 --> 01:24:00,400 Do you see them? 1007 01:24:00,400 --> 01:24:05,400 I've got you guys, and you're enough of a handful, so not really. 1008 01:24:18,400 --> 01:24:22,397 Hiroki-san, I want all of us to see the ocean together. 1009 01:24:29,400 --> 01:24:31,400 Did you save the world again tonight? 1010 01:24:31,400 --> 01:24:36,399 Well, more like I got saved than did the saving. 1011 01:24:48,400 --> 01:24:50,400 - Picture? - A picture. 1012 01:24:50,400 --> 01:24:53,400 Oh, nice. Yeah! 1013 01:24:53,400 --> 01:24:57,397 - Pretend to be a bird, like a bird. - A bird? 1014 01:24:58,334 --> 01:25:01,334 Alright! Dash? 1015 01:25:01,334 --> 01:25:03,334 What's up? This? This? 1016 01:25:03,334 --> 01:25:06,331 No, no, a lot happened. 1017 01:25:08,334 --> 01:25:10,332 No! It's dangerous. 1018 01:25:15,334 --> 01:25:18,334 You'll lose if you keep that up. Come on, come on, keep going! 1019 01:25:18,334 --> 01:25:20,334 Pull your body back properly, the other side too. 1020 01:25:20,334 --> 01:25:23,331 Just short of hitting. 1021 01:25:24,334 --> 01:25:27,334 This job isn't so bad either, huh? 1022 01:25:27,334 --> 01:25:30,331 What are you saying, at this point? 1023 01:25:35,334 --> 01:25:37,334 Alright, let's play tag. 1024 01:25:37,334 --> 01:25:39,332 What the heck, wait a second! 1025 01:25:59,268 --> 01:26:02,268 Stop, stop, stop! GO! 1026 01:26:10,000 --> 01:26:20,000 Translated by Everlasting Sync, proofing and additions by Dougal666 73379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.