Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,467 --> 00:01:00,467
Kazuki, how are you?
It's been a while, hasn't it?
2
00:01:00,467 --> 00:01:02,400
Are you eating properly?
3
00:01:02,400 --> 00:01:05,400
Where are you now?
What are you doing?
4
00:01:05,400 --> 00:01:09,400
Call me if you feel like it, okay?
5
00:01:24,100 --> 00:01:26,100
Do you know where the car keys are?
6
00:01:26,400 --> 00:01:28,399
Huh?
7
00:01:35,400 --> 00:01:37,400
No, I don't know.
8
00:01:37,400 --> 00:01:39,401
Huh...?
9
00:02:11,134 --> 00:02:16,134
Hey, is that fun doing it by yourself?
10
00:02:16,334 --> 00:02:18,332
Hey.
11
00:02:19,334 --> 00:02:22,334
Ichiya has a certain vibe, right?
12
00:02:22,334 --> 00:02:25,334
Like an aura or something,
kind of an artistic vibe.
13
00:02:25,334 --> 00:02:27,334
Are you doing something like that?
14
00:02:27,334 --> 00:02:29,334
Where did I put the keys again...?
15
00:02:29,334 --> 00:02:31,049
Wow, you can really eat, huh?
16
00:02:31,049 --> 00:02:33,047
- Hm?
- You're going to eat again after this, right?
17
00:02:33,047 --> 00:02:35,045
Yeah.
Huh? Want some? It's good.
18
00:02:35,334 --> 00:02:37,334
Hey! How's it going?
19
00:02:37,334 --> 00:02:39,334
Hey...
20
00:02:39,334 --> 00:02:41,332
Don't be so mad.
21
00:02:50,334 --> 00:02:52,334
Did you check the guest's profile?
22
00:02:52,334 --> 00:02:56,334
Tonight the guest is older,
so I'll act as the younger prince.
23
00:02:56,334 --> 00:02:58,334
That's pretty much how you always are.
24
00:02:58,334 --> 00:03:00,334
Yeah.
25
00:03:00,334 --> 00:03:03,268
Huh? Toki, were you left-handed?
26
00:03:03,268 --> 00:03:06,265
Hm?
No, I'm right-handed.
27
00:03:08,268 --> 00:03:11,268
Being left-handed is an advantage.
Even when you eat normally,
28
00:03:11,268 --> 00:03:13,268
People pay attention,
like Setsuna just did.
29
00:03:13,268 --> 00:03:16,268
Are you eating left-handed just for that?
30
00:03:16,268 --> 00:03:20,268
Recently, acting like
a genius has been my thing.
31
00:03:20,268 --> 00:03:22,268
Like randomly muttering prime numbers.
32
00:03:22,268 --> 00:03:25,268
Or eating curry every morning like Ichiro.
33
00:03:25,268 --> 00:03:27,268
Toki's good-looking though...
34
00:03:27,268 --> 00:03:29,268
Huh?
35
00:03:29,268 --> 00:03:32,268
By the way, Setsuna,
what's with that weird tie?
36
00:03:32,268 --> 00:03:34,268
No, that's not it.
It's a requirement.
37
00:03:34,268 --> 00:03:36,268
- Huh?
- I'm playing a high school teacher.
38
00:03:36,268 --> 00:03:41,268
Apparently, Ichiro doesn't really
eat curry every morning.
39
00:03:41,268 --> 00:03:44,268
- What? Really?
- It seems that during his dates,
40
00:03:44,268 --> 00:03:46,268
Apparently,
he just ate hamburgers and stuff.
41
00:03:46,268 --> 00:03:50,268
It's not like eating curry makes you a genius.
42
00:03:50,268 --> 00:03:52,268
- Huh?
- That was just for...
43
00:03:52,268 --> 00:03:54,268
It was just to help him focus, right?
44
00:03:54,268 --> 00:03:59,265
You don't want your performance ruined every
morning by whether it's good or bad, right?
45
00:03:59,268 --> 00:04:02,201
More importantly,
I think we should stick to what we believe in,
46
00:04:02,201 --> 00:04:04,201
We should learn from his deep passion.
47
00:04:04,201 --> 00:04:08,201
- Swinging the bat every day for 365 days...
- Setsuna!
48
00:04:08,201 --> 00:04:11,198
You're really going off, huh.
49
00:04:12,201 --> 00:04:14,199
True.
50
00:04:15,201 --> 00:04:18,201
- What about Ichiya?
- No, nothing special was said.
51
00:04:18,201 --> 00:04:23,201
- Then how about that?
- Speaking in two kanji characters...
52
00:04:23,201 --> 00:04:24,204
Huh?
53
00:04:24,935 --> 00:04:29,201
When you speak using only two kanji
characters, it kind of makes you
look like a genius, doesn't it?
54
00:04:29,201 --> 00:04:32,201
- Wha— what do you mean?
- So, for example...
55
00:04:32,201 --> 00:04:35,201
"Soba" "Delicious."
56
00:04:35,201 --> 00:04:37,201
Huh, what does that mean?
57
00:04:37,201 --> 00:04:41,201
- Ah, I see, that's cool.
- Yeah.
58
00:04:41,201 --> 00:04:45,201
"Today." "Guest." "Housewife."
59
00:04:45,201 --> 00:04:47,201
Yeah, that's good, that's good...
60
00:04:47,201 --> 00:04:51,197
"Idiot." "Fool."
61
00:04:52,201 --> 00:04:54,199
No, this isn't right.
62
00:04:56,201 --> 00:04:58,201
Okay...
63
00:04:58,201 --> 00:05:01,198
Whoa!
64
00:05:03,134 --> 00:05:06,131
Hiroshi-san!
65
00:05:08,134 --> 00:05:11,134
I have the key.
66
00:05:11,134 --> 00:05:13,132
Right?
67
00:05:14,134 --> 00:05:17,134
Sometimes you can change
a guest's life in just one night.
68
00:05:17,134 --> 00:05:20,134
In a country full of lousy men...
69
00:05:20,134 --> 00:05:22,134
become a real knight.
70
00:05:22,134 --> 00:05:25,134
- Right?
- Yeah, exactly.
71
00:05:25,134 --> 00:05:28,131
Is it about time for the night event?
72
00:05:29,134 --> 00:05:31,134
Shall we go?
73
00:05:38,134 --> 00:05:40,134
Go save the world.
74
00:05:40,134 --> 00:05:42,132
Got it.
75
00:08:27,934 --> 00:08:29,934
Sorry to keep you waiting.
76
00:08:29,934 --> 00:08:31,934
Did you wait long?
77
00:08:31,934 --> 00:08:33,934
Not really.
78
00:08:33,934 --> 00:08:36,934
You're Satoko-san, right?
79
00:08:36,934 --> 00:08:39,931
- Yes.
- I recognised you right away.
80
00:08:40,934 --> 00:08:42,932
How did you know?
81
00:08:44,934 --> 00:08:47,931
You looked kind of lonely.
82
00:08:52,934 --> 00:08:55,934
Wow, it's so beautiful.
83
00:08:55,934 --> 00:08:57,932
Yeah, it's beautiful.
Looks delicious.
84
00:08:58,934 --> 00:09:01,867
- Yeah, it's good.
- Yeah.
85
00:09:01,867 --> 00:09:03,867
Ah...
86
00:09:03,867 --> 00:09:07,867
What do you want me to call you?
87
00:09:07,867 --> 00:09:09,867
What should I choose, I wonder.
88
00:09:09,867 --> 00:09:11,867
- Satoko?
- But...
89
00:09:11,867 --> 00:09:15,867
I think I might dislike being called
without honorifics, since that's
how I'm always addressed.
90
00:09:15,867 --> 00:09:17,867
Oh, is that your real name?
91
00:09:17,867 --> 00:09:19,867
Yeah, it's my real name.
92
00:09:19,867 --> 00:09:21,867
Huh? Doesn't everyone normally
use their real name?
93
00:09:21,867 --> 00:09:24,867
Most people change their name, though.
94
00:09:24,867 --> 00:09:27,867
Oh... Ah, sorry.
95
00:09:27,867 --> 00:09:30,867
Then, how about Satchan?
96
00:09:30,867 --> 00:09:32,867
- Satchan?
- Is that okay?
97
00:09:32,867 --> 00:09:36,867
Yeah, okay, then Satchan is fine.
98
00:09:36,867 --> 00:09:39,867
Alright, Satchan,
I'll feed you this tomato.
99
00:09:39,867 --> 00:09:42,867
No, no, no...
100
00:09:42,867 --> 00:09:45,867
Come on.
101
00:09:45,867 --> 00:09:47,867
- Is it good?
- Yeah, it's delicious.
102
00:09:47,867 --> 00:09:49,867
Alright, I'm relived.
103
00:09:49,867 --> 00:09:51,867
Okay, now feed me.
Ahh, go ahead.
104
00:09:51,867 --> 00:09:54,867
Wait a second!
105
00:10:01,867 --> 00:10:04,864
What does that fish taste like?
106
00:10:09,867 --> 00:10:14,862
It's simple but creamy...
107
00:10:15,867 --> 00:10:18,867
the tomato-flavored butter sauce
goes right up through the nose.
108
00:10:18,867 --> 00:10:22,867
Ichiya-san,
you're such an expressive person.
109
00:10:22,867 --> 00:10:24,867
Good, good.
110
00:10:24,867 --> 00:10:26,865
Oh, eat this too.
111
00:10:31,867 --> 00:10:34,867
These courses are always too much,
don't you think?
112
00:10:34,867 --> 00:10:38,863
I wonder girls in foreign countries are
really okay eating all these.
113
00:10:42,867 --> 00:10:44,867
Can you take a picture?
114
00:11:07,800 --> 00:11:09,798
Face this way.
115
00:11:14,800 --> 00:11:17,800
Wow!
116
00:11:17,800 --> 00:11:19,800
Ichiya-san, you're really
good at taking pictures.
117
00:11:19,800 --> 00:11:21,798
Oh, drink this too.
118
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
Would you like something to drink?
119
00:11:29,800 --> 00:11:31,800
Ah, just water is fine.
120
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
Understood.
121
00:11:50,800 --> 00:11:53,800
Have you decided on your order?
122
00:11:53,800 --> 00:11:55,798
What about you, Akari-san?
123
00:11:59,800 --> 00:12:02,734
Ah, maybe let's have
him come back a little later.
124
00:12:02,734 --> 00:12:05,731
No, I'll decide now.
125
00:12:07,734 --> 00:12:10,734
Then... I'll have a gin and tonic.
126
00:12:10,734 --> 00:12:12,734
Please make it ginger ale.
127
00:12:12,734 --> 00:12:14,734
Two ginger ales, please.
128
00:12:14,734 --> 00:12:16,734
Understood.
129
00:12:16,734 --> 00:12:18,734
Then, I'll take your menu away.
130
00:12:18,734 --> 00:12:20,734
Excuse me.
131
00:12:20,734 --> 00:12:24,730
Ah, I'm sorry, excuse me.
132
00:12:26,734 --> 00:12:28,734
You don't drink alcohol?
133
00:12:28,734 --> 00:12:33,734
No... sorry.
I'm not drinking alcohol today.
134
00:12:33,734 --> 00:12:35,732
Ah.
135
00:12:50,734 --> 00:12:54,734
So? What's the plan for tonight?
136
00:12:54,734 --> 00:12:57,734
Tonight, my name is Hiroshi Takahashi.
137
00:12:57,734 --> 00:12:59,734
I'm a 28-year-old high school teacher.
138
00:12:59,734 --> 00:13:03,667
My hobbies are visiting
art museums and hiking.
139
00:13:03,667 --> 00:13:08,662
For a setting for spending a night with a prince,
it's quite plain profile, though.
140
00:13:11,667 --> 00:13:15,667
Setsuna-san, you're described as
the top 'chameleon therapist' in the shop,
141
00:13:15,667 --> 00:13:19,663
able to meet any request.
142
00:13:20,667 --> 00:13:22,667
Of course.
143
00:13:22,667 --> 00:13:27,664
That's why I dressed like
a high school teacher in this suit and tie.
144
00:13:29,667 --> 00:13:31,667
Please take off those glasses.
145
00:13:31,667 --> 00:13:33,667
Huh? Glasses?
146
00:13:33,667 --> 00:13:36,667
Oh, that's what bothers you...
147
00:13:36,667 --> 00:13:40,663
I thought that was the best part though.
148
00:13:41,667 --> 00:13:45,663
Excuse me, here's your ginger ale.
149
00:13:47,667 --> 00:13:50,667
- Thank you.
- Please take your time.
150
00:13:50,667 --> 00:13:54,663
Well then, cheers.
151
00:14:12,600 --> 00:14:14,598
So now...
152
00:14:15,600 --> 00:14:18,600
I want you to meet my mother.
153
00:14:18,600 --> 00:14:20,598
Your mother?
154
00:14:26,600 --> 00:14:29,597
Thank you very much.
155
00:14:30,600 --> 00:14:32,598
Mmm...
156
00:14:33,600 --> 00:14:36,600
Ah, this feels so nice.
157
00:14:36,600 --> 00:14:40,596
Feels nice, doesn't it?
158
00:14:42,600 --> 00:14:45,597
- Hey, isn't this crazy?
- Yeah.
159
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
It's nice.
160
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
- Are you nervous?
- A little nervous...
161
00:14:50,600 --> 00:14:53,597
Still nervous?
162
00:14:54,600 --> 00:14:57,600
Oh, is it until 12 o'clock today?
163
00:14:57,600 --> 00:15:01,534
Yes, I have to catch the last train.
164
00:15:01,534 --> 00:15:04,534
Then you're Cinderella tonight,
165
00:15:04,534 --> 00:15:06,532
just for one night.
166
00:15:09,534 --> 00:15:11,534
Satchan, your hands are cold.
167
00:15:11,534 --> 00:15:14,531
Yeah, sorry.
168
00:15:21,534 --> 00:15:23,532
You're really staring at me.
169
00:15:24,534 --> 00:15:26,532
Oh...
170
00:15:28,534 --> 00:15:31,531
- Sorry.
- Huh? Why are you apologizing?
171
00:15:32,534 --> 00:15:34,534
I'm sorry.
172
00:15:34,534 --> 00:15:36,534
I'm boring... aren't I?
173
00:15:36,534 --> 00:15:39,534
No, that's not true.
174
00:15:39,534 --> 00:15:42,531
It's my job to make sure you have fun.
175
00:15:43,534 --> 00:15:45,532
What do you want to do after this?
176
00:15:46,534 --> 00:15:48,532
Is there anything you want to do right now?
177
00:15:49,534 --> 00:15:51,532
Something I want to do?
178
00:15:52,534 --> 00:15:54,532
Shall we go to a hotel?
179
00:15:59,534 --> 00:16:01,532
I want to kill.
180
00:16:02,467 --> 00:16:04,467
Huh? Me?
181
00:16:04,467 --> 00:16:07,467
No, no.
182
00:16:07,467 --> 00:16:10,464
Wait... you want to kill someone?
183
00:16:12,467 --> 00:16:14,467
My husband.
184
00:16:17,467 --> 00:16:19,467
You can answer it.
185
00:16:19,467 --> 00:16:23,463
No, it's fine.
186
00:16:24,467 --> 00:16:27,467
- Was it his call earlier?
- Yes.
187
00:16:27,467 --> 00:16:31,463
He called to say he can't come
home tonight either.
188
00:16:33,467 --> 00:16:36,467
Tonight again, huh...
189
00:16:36,467 --> 00:16:39,467
I'm just as guilty for being here now.
190
00:16:39,467 --> 00:16:41,465
Who is he with?
191
00:16:42,467 --> 00:16:45,464
A woman more than
a decade younger than me.
192
00:16:48,467 --> 00:16:52,467
And because you can't kill him,
you're here doing this?
193
00:16:52,467 --> 00:16:59,467
I thought maybe if I went on a date
with someone young, it would help...
194
00:16:59,467 --> 00:17:05,461
So? Did you understand
your husband's situation?
195
00:17:12,400 --> 00:17:16,400
Sorry, you've been so considerate
in listening to me.
196
00:17:16,400 --> 00:17:19,400
No, it's fine.
197
00:17:19,400 --> 00:17:21,399
Tell me more.
198
00:17:22,400 --> 00:17:24,399
You're kind.
199
00:17:26,400 --> 00:17:29,400
You keep staring at me.
200
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
Huh?
201
00:17:31,400 --> 00:17:33,399
My face.
202
00:17:35,400 --> 00:17:39,400
Your face... I thought it's beautiful.
203
00:17:39,400 --> 00:17:43,397
I think I'll go home after all. Sorry.
204
00:17:45,400 --> 00:17:48,400
- You're beautiful too, Satchan.
- That's not true.
205
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
Is it okay to pay right here?
206
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
Huh? It's... over?
207
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
Thank you.
208
00:17:54,400 --> 00:17:58,400
- No, no, I haven't done anything.
- No, you listened to me, and that's enough.
209
00:17:58,400 --> 00:18:01,334
I'm just an ordinary older woman.
210
00:18:01,334 --> 00:18:03,332
Thank you.
211
00:18:13,334 --> 00:18:16,334
Hello?
Yeah.
212
00:18:16,334 --> 00:18:19,334
Sorry, I was at the convenience store
and didn't notice.
213
00:18:19,334 --> 00:18:23,330
Thanks for working late.
Okay.
214
00:18:31,334 --> 00:18:34,334
The magic might have worn off,
215
00:18:34,334 --> 00:18:38,330
but let's do what you really
want to do now, Satchan.
216
00:18:43,334 --> 00:18:47,330
I don't know what I want to do.
217
00:18:49,334 --> 00:18:51,332
Then...
218
00:18:52,334 --> 00:18:55,331
What was something you
wanted to try in the past?
219
00:19:04,268 --> 00:19:08,264
I want to...
be like you.
220
00:19:10,268 --> 00:19:12,266
Me?
221
00:19:17,268 --> 00:19:19,268
Got it.
222
00:19:19,268 --> 00:19:21,266
Let's go then.
223
00:19:24,268 --> 00:19:27,265
- Are you okay?
- I'm fine.
224
00:19:35,268 --> 00:19:38,268
This is the first thing you
wanted to try, Satchan?
225
00:19:38,268 --> 00:19:40,268
Yeah.
226
00:19:43,268 --> 00:19:46,268
Good evening,
would you like to come by for a moment?
227
00:19:46,268 --> 00:19:49,268
Thank you!
228
00:19:51,268 --> 00:19:53,268
The second thing you wanted to try.
229
00:19:53,268 --> 00:19:55,268
Yeah.
230
00:19:55,268 --> 00:19:57,268
- Are you serious?
- Shouldn't I?
231
00:19:57,268 --> 00:19:59,268
It's not that you shouldn't...
232
00:19:59,268 --> 00:20:03,268
- Okay, shall we go then?
- Yes.
233
00:20:03,268 --> 00:20:05,268
A capable man stands out, doesn't he?
234
00:20:05,268 --> 00:20:07,268
Thank you.
235
00:20:07,268 --> 00:20:10,268
- It's a bit embarrassing, though.
- Right?
236
00:20:10,268 --> 00:20:15,268
Satchan, you're a bit of a pervert, huh?
237
00:20:15,268 --> 00:20:18,268
Yeah, I am.
238
00:20:18,268 --> 00:20:21,268
The third thing you wanted to try.
239
00:20:21,268 --> 00:20:24,268
Um, the one with everything...
240
00:20:24,268 --> 00:20:26,268
Two large servings.
241
00:20:26,268 --> 00:20:29,268
- Garlic?
- Then extra garlic...
242
00:20:29,268 --> 00:20:31,268
- And I'll have a beer too.
- Got it.
243
00:20:31,268 --> 00:20:33,268
I've dreamt about it for a long time.
244
00:20:33,268 --> 00:20:34,270
Huh? About what?
245
00:20:34,270 --> 00:20:41,263
A dream of becoming a handsome,
lonely, but free boy living in the city.
246
00:20:42,268 --> 00:20:44,268
Hey...
247
00:20:44,268 --> 00:20:47,268
What?
What?
248
00:20:47,268 --> 00:20:49,268
So, you said you want to see
a boy standing and peeing.
249
00:20:49,268 --> 00:20:52,268
Just once, I wanted to stand up
and do it with all my might.
250
00:20:52,268 --> 00:20:54,268
What?
251
00:20:54,268 --> 00:20:57,268
This is fun.
252
00:20:57,268 --> 00:21:01,201
This is the everyday life of a handsome guy
253
00:21:01,201 --> 00:21:04,201
living in the city that
I've dreamt of many times.
254
00:21:04,201 --> 00:21:07,201
Here you go, sorry for the wait.
It's here, This, this..
255
00:21:07,201 --> 00:21:10,201
Even if you're not handsome,
for a poor young person,
256
00:21:10,201 --> 00:21:16,198
a fully loaded bowl of ramen and a beer
after work are the ultimate luxuries, right?
257
00:21:16,201 --> 00:21:20,197
- Wanna try?
- No... no, I'm good.
258
00:21:21,201 --> 00:21:23,201
Can I pack it up?
259
00:21:23,201 --> 00:21:25,199
Sure.
260
00:21:26,201 --> 00:21:28,201
What are we going to do now?
261
00:21:28,201 --> 00:21:32,201
Toki, what do you usually
do after finishing work?
262
00:21:32,201 --> 00:21:34,201
Well...
263
00:21:34,201 --> 00:21:37,201
Usually, I just go back to the room
where my girlfriend is,
264
00:21:37,201 --> 00:21:41,201
mess around on my phone...
and go to sleep.
265
00:21:41,201 --> 00:21:43,201
You have a girlfriend...
266
00:21:43,201 --> 00:21:46,201
Oh, was I not supposed to say that?
267
00:21:46,201 --> 00:21:48,201
No, I want to see more.
268
00:21:48,201 --> 00:21:50,201
Huh? See what?
269
00:21:50,201 --> 00:21:54,201
I want to see more of your daily life, Toki.
270
00:21:54,201 --> 00:21:58,201
If you wouldn't get stabbed by your girlfriend.
271
00:21:58,201 --> 00:22:01,134
Huh? To my place?
272
00:22:01,134 --> 00:22:04,134
I want to go.
273
00:22:04,134 --> 00:22:06,134
Wait, seriously?
274
00:22:06,134 --> 00:22:09,134
- Well, you know... I'd get stabbed.
- Ugh, that would be a bit of a problem.
275
00:22:09,134 --> 00:22:11,134
Well, I'm kidding though.
276
00:22:11,134 --> 00:22:13,961
Hmm, well, since we're in the same profession,
it's probably fine.
277
00:22:15,134 --> 00:22:17,134
Let's go!
278
00:22:21,134 --> 00:22:24,134
Please note, the socks I know of have
279
00:22:24,134 --> 00:22:27,134
embroidered lambs standing on two legs.
280
00:22:27,134 --> 00:22:29,134
Good morning, I am a scrape.
281
00:22:29,134 --> 00:22:32,134
Good morning.
282
00:22:32,134 --> 00:22:34,134
I am a hole in the sock.
283
00:22:34,134 --> 00:22:36,134
The right sock and the left sock...
284
00:22:36,134 --> 00:22:38,134
I don't know.
285
00:22:38,134 --> 00:22:41,131
Chinatown is intense, right?
286
00:22:43,134 --> 00:22:47,134
- Oh, found it.
- Hi, here's your xiaolongbao.
287
00:22:47,134 --> 00:22:49,134
One xiaolongbao, please.
288
00:22:49,134 --> 00:22:52,131
Sure, got it.
Please wait a moment.
289
00:22:57,134 --> 00:22:59,134
Here you go, thanks for waiting!
290
00:22:59,134 --> 00:23:01,067
- Thank you!
- It's hot, be careful.
291
00:23:08,067 --> 00:23:11,067
There we go...
292
00:23:11,067 --> 00:23:13,065
Umm...
293
00:23:18,067 --> 00:23:20,065
take a picture.
294
00:23:25,067 --> 00:23:29,063
Eh, isn't that far?
295
00:23:39,067 --> 00:23:42,067
Wow, you're like a pro.
296
00:23:42,067 --> 00:23:44,067
Seriously, it's so good.
Why are you so good at taking photos?
297
00:23:44,067 --> 00:23:46,067
Because I get asked to take photos a lot.
298
00:23:48,067 --> 00:23:50,065
Oh, I'll give you this.
299
00:23:54,067 --> 00:23:56,065
Thank you.
300
00:24:07,001 --> 00:24:11,001
Hey, am I here just to eat?
301
00:24:11,001 --> 00:24:13,001
Bingo!
302
00:24:13,001 --> 00:24:18,001
I mean, Ichiya-san, you look like you eat a lot.
303
00:24:18,001 --> 00:24:20,001
Then why not come with your friends?
304
00:24:20,001 --> 00:24:24,996
Hmm... because it feels awkward, so I can't.
305
00:24:27,001 --> 00:24:29,001
Um...
306
00:24:29,001 --> 00:24:33,001
Excuse me, are you perhaps... miyupo-san?
307
00:24:29,001 --> 00:24:33,001
{\an8}T/N: JP subs also say "miyupo",
as it's an Instagram username.
308
00:24:33,001 --> 00:24:36,001
Ah... yes.
309
00:24:36,001 --> 00:24:38,001
- Wow, that's amazing!
- I really like you!
310
00:24:38,001 --> 00:24:41,001
- This one here is totally into you!
- Aww, I'm so happy, love you too!
311
00:24:41,001 --> 00:24:44,001
- Wow! So cute!
- Thank you.
312
00:24:44,001 --> 00:24:47,001
- Can we take a picture or something...?
- Let's take one, let's take one.
313
00:24:47,001 --> 00:24:48,999
Excuse me, is it okay?
314
00:24:50,001 --> 00:24:52,001
- Is he your boyfriend or something?
- Oh, no no,
315
00:24:52,001 --> 00:24:54,001
it's not like that.
316
00:24:54,001 --> 00:24:57,001
- He's... my cameraman.
- Wow!
317
00:24:57,001 --> 00:24:59,001
Can we ask for a favor?
318
00:24:59,001 --> 00:25:01,934
You smell really nice!
319
00:25:01,934 --> 00:25:04,934
Okay, say cheese.
320
00:25:04,934 --> 00:25:06,934
One more.
321
00:25:06,934 --> 00:25:08,934
Thank you very much.
322
00:25:08,934 --> 00:25:10,934
- I'm really happy, thank you.
- I'm really rooting for you.
323
00:25:10,934 --> 00:25:13,934
- Thank you.
- We support you.
324
00:25:13,934 --> 00:25:18,934
Oh no, don't cry.
Bye-bye.
325
00:25:18,934 --> 00:25:22,934
That's hilarious.
326
00:25:24,934 --> 00:25:26,935
- Are you famous?
- Not really.
327
00:25:27,934 --> 00:25:30,935
I just have 70,000
Instagram followers, that's all.
328
00:25:31,934 --> 00:25:34,934
70,000? That's amazing.
329
00:25:34,934 --> 00:25:37,931
Hurry up and eat,
we still have places to go.
330
00:25:41,934 --> 00:25:44,934
Where do you want to go?
331
00:25:44,934 --> 00:25:48,934
Ichiya-san, just quietly follow me.
332
00:25:48,934 --> 00:25:51,934
Quietly follow you,
333
00:25:51,934 --> 00:25:53,934
but I haven't even finished eating yet.
334
00:25:53,934 --> 00:25:56,934
Hurry up and eat.
335
00:25:56,934 --> 00:25:58,932
Alright.
336
00:26:07,867 --> 00:26:12,867
Oh, the xiaolongbao over there is super good.
337
00:26:12,867 --> 00:26:14,867
There's no time to eat.
338
00:26:14,867 --> 00:26:16,867
But we can eat it quickly and go...
339
00:26:16,867 --> 00:26:19,867
Oh, and we can grab one as
a souvenir for your mom.
340
00:26:19,867 --> 00:26:22,867
Uh, more importantly,
341
00:26:22,867 --> 00:26:25,864
have you thoroughly memorized
the résumé I sent?
342
00:26:27,867 --> 00:26:30,867
We met as teachers at the same high school,
343
00:26:30,867 --> 00:26:32,867
and have been dating for two years.
344
00:26:32,867 --> 00:26:36,867
We aren't living together,
but we're thinking about marriage.
345
00:26:36,867 --> 00:26:39,864
So, what's it about?
346
00:26:40,867 --> 00:26:45,867
I want you, Setsuna-san,
to pretend to be my fiancé.
347
00:26:45,867 --> 00:26:48,864
The type my mother would like.
348
00:26:49,867 --> 00:26:53,863
So, I'm going to meet your
mother as your fiancé?
349
00:26:58,867 --> 00:27:02,800
Also, your way of speaking is not appropriate.
350
00:27:02,800 --> 00:27:05,800
And the way you drank at the hotel earlier,
351
00:27:05,800 --> 00:27:10,795
absolutely don't do that in front of my mother.
352
00:27:15,800 --> 00:27:18,797
Understood.
353
00:27:38,800 --> 00:27:41,797
- Excuse me?
- Yes?
354
00:27:42,800 --> 00:27:46,800
Could you just change your tie?
355
00:27:46,800 --> 00:27:48,798
Huh?
Is this no good?
356
00:27:49,800 --> 00:27:52,800
A good impression, huh?
357
00:27:52,800 --> 00:27:55,800
I think the one you're wearing right
now is quite nice though.
358
00:27:55,800 --> 00:27:57,798
- Yeah, it's good right?
- Yes.
359
00:28:01,734 --> 00:28:03,732
Is it the pattern?
360
00:28:08,734 --> 00:28:10,732
Or something else?
361
00:28:16,734 --> 00:28:19,734
Wouldn't this give a good impression?
It has a bright vibe, right?
362
00:28:21,734 --> 00:28:24,731
- Sorry for disrupting things.
- It's alright.
363
00:28:29,734 --> 00:28:32,734
I think almost anything would suit you well.
364
00:28:32,734 --> 00:28:34,734
Yeah, she's pretty picky
about preferences and stuff.
365
00:28:34,734 --> 00:28:36,734
Oh, I see.
366
00:28:36,734 --> 00:28:38,732
A good impression, huh?
367
00:28:50,734 --> 00:28:52,734
Hold on...
368
00:28:52,734 --> 00:28:56,730
What's wrong?
I'm your fiancé, right?
369
00:29:09,667 --> 00:29:11,667
Hmm.
370
00:29:11,667 --> 00:29:13,667
Let's go with this one.
371
00:29:13,667 --> 00:29:15,667
- Are you sure?
- Yes.
372
00:29:15,667 --> 00:29:17,667
- This one?
- Yes.
373
00:29:17,667 --> 00:29:19,667
Hmm... A good impression?
374
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
I think it suits you very well.
375
00:29:21,667 --> 00:29:23,665
Oh.
376
00:29:26,667 --> 00:29:28,665
Alright.
377
00:29:53,667 --> 00:29:56,664
That's amazing.
378
00:29:59,667 --> 00:30:02,667
Um, I'll do most of the talking
and introduce you to my mother.
379
00:30:02,667 --> 00:30:07,662
- You, Setsuna-san...
- I'm 'Hiroshi', right?
380
00:30:09,667 --> 00:30:11,667
We'll have the ceremony
at Daikanyama Church on Christmas.
381
00:30:11,667 --> 00:30:13,667
Since we work at the same place,
it'll be a small gathering.
382
00:30:13,667 --> 00:30:17,663
We're planning a restaurant wedding.
383
00:30:19,667 --> 00:30:22,664
You pass.
384
00:30:24,667 --> 00:30:29,667
But please don't talk too much.
385
00:30:29,667 --> 00:30:33,663
My mother doesn't like people like that.
386
00:30:35,667 --> 00:30:37,667
Can I say something?
387
00:30:37,667 --> 00:30:39,665
What is it?
388
00:30:41,667 --> 00:30:44,664
You're really close with your mom, huh.
389
00:30:57,667 --> 00:31:00,600
I was only hired for tonight, right?
390
00:31:00,600 --> 00:31:04,600
Even if I act as your fiancé
in front of your mother,
391
00:31:04,600 --> 00:31:06,598
she'll see through it right away, won't she?
392
00:31:11,600 --> 00:31:14,600
My mother,
393
00:31:14,600 --> 00:31:17,597
is going to die soon.
394
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
- Good work.
- Toki.
395
00:31:40,600 --> 00:31:42,600
- You look cool again today.
- Thanks.
396
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
- Are you working?
- No, I'm already done.
397
00:31:48,600 --> 00:31:51,597
- Take care, okay?
- Yeah.
398
00:31:54,600 --> 00:31:56,600
Good job.
399
00:31:56,600 --> 00:31:58,600
- Heading to work?
- Yeah.
400
00:31:58,600 --> 00:32:00,534
Ah, Hajiku isn't sleeping at all.
401
00:32:00,534 --> 00:32:02,534
Oh, that's a problem.
Watch over him.
402
00:32:02,534 --> 00:32:04,534
Got it.
403
00:32:04,534 --> 00:32:06,534
Put him to sleep quickly;
his sleep cycle is reversed.
404
00:32:06,534 --> 00:32:08,534
Alright.
405
00:32:08,534 --> 00:32:11,534
Hey, it's seriously messy,
you won't get turned off, right?
406
00:32:11,534 --> 00:32:13,534
- Nope, I won't.
- You meant it, right?
407
00:32:13,534 --> 00:32:17,534
Yeah. Alright, let's go. This way.
408
00:32:17,534 --> 00:32:19,534
Look, see... it's already messy.
409
00:32:19,534 --> 00:32:22,534
I mean... it's kinda cool.
410
00:32:22,534 --> 00:32:25,534
It's cool.
411
00:32:25,534 --> 00:32:30,529
You're grossed out, aren't you?
412
00:32:32,534 --> 00:32:34,534
This way.
413
00:32:34,534 --> 00:32:37,534
Oh, Hajiku, here.
Come on, this way, Hajiku.
414
00:32:37,534 --> 00:32:40,534
Good evening.
415
00:32:40,534 --> 00:32:42,534
Who's this pretty lady?
416
00:32:42,534 --> 00:32:44,534
Hmm? Satchan, Satchan.
Cute, right?
417
00:32:44,534 --> 00:32:46,534
- Maa-san will get mad at you.
- It's okay, it's okay.
418
00:32:46,534 --> 00:32:48,534
Huh?
419
00:32:48,534 --> 00:32:50,534
Let's play with big brother, Hajiku.
420
00:32:50,534 --> 00:32:52,534
Oh, sorry.
421
00:32:52,534 --> 00:32:54,534
Yo! Here.
422
00:32:54,534 --> 00:32:56,534
- Oh, here?
- Yes.
423
00:32:56,534 --> 00:32:58,534
I'm back.
424
00:32:58,534 --> 00:33:01,467
- Take off your shoes, take off your shoes.
- Excuse me for intruding.
425
00:33:01,467 --> 00:33:05,467
- Come in, come in.
- Yes, sorry for intruding.
426
00:33:05,467 --> 00:33:07,467
Huh? Huh, Maasa?
427
00:33:07,467 --> 00:33:11,467
Where's Maasa?
Maasa?
428
00:33:11,467 --> 00:33:13,467
Oh, did she go out?
Maasa?
429
00:33:13,467 --> 00:33:15,467
Is she over there?
430
00:33:15,467 --> 00:33:17,467
It's for kids, so she's not here.
431
00:33:17,467 --> 00:33:19,467
Huh? She's not here?
432
00:33:19,467 --> 00:33:21,467
Hiding...
Ah, wait...
433
00:33:21,467 --> 00:33:23,467
Oh.
434
00:33:23,467 --> 00:33:25,467
- Good evening.
- Oh, She's my client, Satoko-san.
435
00:33:25,467 --> 00:33:27,467
Nice to meet you.
436
00:33:27,467 --> 00:33:30,467
She wanted to see our place,
so she followed me here.
437
00:33:30,467 --> 00:33:32,465
Sorry.
438
00:33:33,467 --> 00:33:35,467
Hmm?
What?
439
00:33:35,467 --> 00:33:38,467
- You stink.
- Huh?
440
00:33:38,467 --> 00:33:40,467
You smell like garlic.
441
00:33:40,467 --> 00:33:42,467
- Sorry.
- Kentaro?
442
00:33:42,467 --> 00:33:44,467
- Hmm?
- Go brush your teeth.
443
00:33:46,467 --> 00:33:48,467
- There's a disposable one for you too, old lady.
- Hey, don't call her an old lady.
444
00:33:48,467 --> 00:33:50,467
Thank you...
445
00:33:50,467 --> 00:33:53,467
- Is your name Kentaro?
- Oh, me? I'm Kentaro.
446
00:33:53,467 --> 00:33:56,467
- So your name is Kentaro.
- Eh, yes, my name is Kentaro.
447
00:33:56,467 --> 00:33:58,467
Why don't you sit down.
448
00:33:58,467 --> 00:34:00,465
Ah, thank you.
449
00:34:02,400 --> 00:34:04,400
Maasa, clean up.
450
00:34:04,400 --> 00:34:06,400
- Ugh, no way.
- Hey, stop being lazy.
451
00:34:06,400 --> 00:34:08,400
Shut up!
I said shut up!
452
00:34:10,400 --> 00:34:12,400
Is it good?
Maybe I should try it.
453
00:34:12,400 --> 00:34:14,400
Sorry, just a second...
454
00:34:14,400 --> 00:34:16,400
She's tough, huh.
455
00:34:16,400 --> 00:34:18,400
Come on, come on, what's wrong?
456
00:34:18,400 --> 00:34:20,400
It's all good, it's all good,
yeah yeah.
457
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
What's wrong?
I'm strong, aren't I?
458
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
- Hang in there, hang in there.
- I'm going all out, you know.
459
00:34:24,400 --> 00:34:27,400
- Whoa~
- You're strong!
460
00:34:27,400 --> 00:34:29,400
I won!
461
00:34:29,400 --> 00:34:31,400
- Okay, next is Satchan.
- Huh, me?
462
00:34:31,400 --> 00:34:33,400
No, it's fine, just play however.
463
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
- What should I do, what should I do?
- Look at this.
464
00:34:35,400 --> 00:34:37,400
Like this, see... you have to do it properly.
465
00:34:37,400 --> 00:34:39,400
- Like this, here.
- Like this? Wait a sec...
466
00:34:39,400 --> 00:34:42,398
- Try doing it for real.
- For real? Got it.
467
00:34:43,400 --> 00:34:46,400
- Oh, that's good, that's good.
- Wow, I pulled off a great move just now.
468
00:34:46,400 --> 00:34:51,396
- Even if you do this, you can still move.
- Seriously, no customers today.
469
00:34:52,400 --> 00:34:54,400
Well, cute girls are the first to come in.
470
00:34:54,400 --> 00:34:58,400
Hey, I won't let you have any.
471
00:34:58,400 --> 00:35:00,334
No, that's my line.
472
00:35:00,334 --> 00:35:03,334
Uh, the next one is good.
Like this, you see...
473
00:35:05,334 --> 00:35:08,334
- Hajiku, aren't you hungry?
- Huh?
474
00:35:08,334 --> 00:35:11,334
- Yeah, I'm hungry.
- Right? You're hungry, aren't you?
475
00:35:11,334 --> 00:35:13,334
- Kentaro, make something.
- Yeah, Kentaro, make something.
476
00:35:13,334 --> 00:35:17,334
- Wait.
- Kentaro, Kentaro, Kentaro...
477
00:35:17,334 --> 00:35:19,334
- No, no, no...
- Kentaro!
478
00:35:19,334 --> 00:35:21,334
No, no, no... no!
479
00:35:21,334 --> 00:35:23,334
We just had all in one ramen.
Right, Satchan?
480
00:35:23,334 --> 00:35:25,334
- Yeah, we had all in one ramen.
- That's awful!
481
00:35:25,334 --> 00:35:27,334
- It's terrible, right?
- No it's not terrible.
482
00:35:27,334 --> 00:35:29,334
So that's why you smell like garlic.
483
00:35:29,334 --> 00:35:31,334
Ah, sorry, sorry about that.
484
00:35:33,334 --> 00:35:35,334
Smells so bad!
485
00:35:37,334 --> 00:35:39,334
It stinks!
486
00:35:39,334 --> 00:35:42,334
Hey, if you'd like,
I can cook something?
487
00:35:42,334 --> 00:35:44,334
Huh?
488
00:35:44,334 --> 00:35:46,334
- Really?
- Do you want to eat?
489
00:35:46,334 --> 00:35:48,334
- Yes.
- I'll make some food then.
490
00:35:48,334 --> 00:35:50,334
What! Wow...
Oh, that's amazing.
491
00:35:50,334 --> 00:35:53,333
- Here you go.
- You really made all this just from leftovers?
492
00:35:53,333 --> 00:35:54,334
Yes.
493
00:35:54,334 --> 00:35:56,334
Let's eat.
494
00:35:56,334 --> 00:35:58,334
- Please enjoy.
- Thank you for the meal.
495
00:35:58,334 --> 00:36:00,268
You're amazing, Satchan.
496
00:36:00,268 --> 00:36:02,268
Wow, it's so good.
497
00:36:02,268 --> 00:36:05,268
Wow, I'm so happy you're eating so much.
498
00:36:05,268 --> 00:36:07,268
This is even better than ice cream.
499
00:36:07,268 --> 00:36:10,268
- Oh wow, that's amazing, I'm so happy.
- Wow, I'm so happy.
500
00:36:10,268 --> 00:36:13,268
Where did you learn to cook like that?
501
00:36:13,268 --> 00:36:15,268
- You're jealous, right?
- Hey, just a little...
502
00:36:15,268 --> 00:36:17,268
Ah, I don't usually do that...
just one bite... just one bite, please.
503
00:36:17,268 --> 00:36:19,268
- No way, I don't want to.
- Why not?
504
00:36:19,268 --> 00:36:22,268
- Just one bite, come on, just one bite.
- Ah! Wait, wait.
505
00:36:22,268 --> 00:36:24,268
Come on, it's fine.
506
00:36:24,268 --> 00:36:26,268
- Ah! Ah, my share...
- So good!
507
00:36:26,268 --> 00:36:28,268
- Delicious!
- You're eating my share.
508
00:36:28,268 --> 00:36:31,268
Isn't that mean?
I didn't even give you permission.
509
00:36:49,268 --> 00:36:51,268
Let's go.
510
00:36:51,268 --> 00:36:54,268
- Are you interested?
- Hmm, not really.
511
00:36:54,268 --> 00:36:56,268
It's been really popular lately.
512
00:36:56,268 --> 00:36:58,268
What's that?
513
00:36:58,268 --> 00:37:01,201
I want you to take pictures,
so come with me.
514
00:37:01,201 --> 00:37:03,199
Can't I just wait here?
515
00:37:21,201 --> 00:37:23,201
Oh, For two.
516
00:37:23,201 --> 00:37:26,201
Do you have an invitation?
517
00:37:26,201 --> 00:37:28,201
Nope!
518
00:37:28,201 --> 00:37:32,201
The entry is by invitation only.
519
00:37:32,201 --> 00:37:36,201
Come on... can't you let us in?
520
00:37:36,201 --> 00:37:39,201
There's no need to force our way in.
Let's just go.
521
00:37:39,201 --> 00:37:41,201
- We can't?
- They said no.
522
00:37:41,201 --> 00:37:44,201
- Why?
- Aoyama-kun?
523
00:37:46,201 --> 00:37:50,197
I'm so happy you came.
524
00:37:54,201 --> 00:37:56,201
Oh, go ahead.
525
00:37:56,201 --> 00:37:58,199
Please.
526
00:37:59,134 --> 00:38:03,134
Everyone's been worried because
you suddenly became hard to contact.
527
00:38:03,134 --> 00:38:05,134
Have you been doing well?
528
00:38:05,134 --> 00:38:07,132
Yeah.
529
00:38:08,134 --> 00:38:11,134
I just happened to pass by.
530
00:38:11,134 --> 00:38:14,134
Hōjō, you come to see it too?
531
00:38:14,134 --> 00:38:18,134
Oh, I'm working with Yoshimoto now.
532
00:38:18,134 --> 00:38:21,131
I see.
533
00:38:23,134 --> 00:38:27,130
You don't do photography anymore?
534
00:38:28,134 --> 00:38:33,129
I think you should take up
photography again, Aoyama.
535
00:38:36,134 --> 00:38:39,134
Sorry, Hōjō, I quit photography.
536
00:38:39,134 --> 00:38:42,134
Ami, aren't you ignoring the Sensei?
537
00:38:42,134 --> 00:38:44,132
Oh... sorry.
538
00:38:45,134 --> 00:38:47,132
Huh, Aoyama?
539
00:38:48,134 --> 00:38:51,134
Wait, Ami, did you give him an invitation?
540
00:38:51,134 --> 00:38:54,134
Well... he's an old friend.
541
00:38:54,134 --> 00:38:58,130
I wanted Aoyama to see Tomoaki's photos too.
542
00:38:59,067 --> 00:39:03,063
Ah, well... since you're here,
might as well check it out.
543
00:39:06,067 --> 00:39:08,067
I have work, so...
544
00:39:08,067 --> 00:39:11,067
- What are you doing for work now, Aoyama?
- Hey, is this...
545
00:39:11,067 --> 00:39:13,067
a real person?
546
00:39:13,067 --> 00:39:15,067
Aoyama-kun's girlfriend?
547
00:39:15,067 --> 00:39:18,067
- Yes, that's right.
- Hey.
548
00:39:18,067 --> 00:39:21,067
Well, you might not be interested
in photography anymore, but,
549
00:39:21,067 --> 00:39:24,067
we're having an opening party right now,
so if you'd like, you should join us.
550
00:39:24,067 --> 00:39:27,067
Wow~ thank you so much.
551
00:39:27,067 --> 00:39:29,065
Please join us.
552
00:39:35,067 --> 00:39:37,067
Is she a friend?
553
00:39:37,067 --> 00:39:41,067
No, just an old acquaintance.
554
00:39:41,067 --> 00:39:44,067
I contacted you so many times.
555
00:39:44,067 --> 00:39:48,063
Sorry, a lot has been going on.
556
00:39:49,067 --> 00:39:52,067
Oh, Aoyama.
557
00:39:52,067 --> 00:39:54,067
Ah!
558
00:39:54,067 --> 00:39:57,067
- It's been a while.
- It's been a long time.
559
00:39:57,067 --> 00:40:00,067
- Have you been well?
- Yes, well...
560
00:40:00,067 --> 00:40:03,064
Have you been continuing photography lately?
561
00:40:04,067 --> 00:40:06,067
I've quit photography.
562
00:40:06,067 --> 00:40:09,067
Oh, I see.
563
00:40:09,067 --> 00:40:12,067
I had high hopes for you, though.
564
00:40:12,067 --> 00:40:16,067
You've fallen quite behind Zenyu.
565
00:40:12,067 --> 00:40:16,067
{\an8}T/N: The character's name is actually Zenyu,
spelled 善友, meaning "good friend"...
566
00:40:16,067 --> 00:40:19,067
Hey, what are you photographing here?
567
00:40:19,067 --> 00:40:24,067
Ah, this is a deconstruction of color
and black-and-white photography.
568
00:40:24,067 --> 00:40:29,067
By reconstructing them into a three-dimensional
form, it redefines photographic expression.
569
00:40:29,067 --> 00:40:33,067
Normally, altering the film is considered taboo.
570
00:40:33,067 --> 00:40:35,067
But this work deliberately does that, and...
571
00:40:35,067 --> 00:40:37,067
It's trying to take photography a step forward.
572
00:40:37,067 --> 00:40:39,067
By incorporating errors,
573
00:40:39,067 --> 00:40:43,067
It's trying to reveal the accidental
and once-in-a-lifetime nature of
photography, which should be replicable.
574
00:40:43,067 --> 00:40:45,067
I'm trying to bring that to light.
575
00:40:45,067 --> 00:40:47,067
Did you understand?
576
00:40:47,067 --> 00:40:49,065
Not at all.
577
00:40:51,067 --> 00:40:53,067
Why does it have this shape?
578
00:40:53,067 --> 00:40:55,067
Enough, let's go.
579
00:40:55,067 --> 00:40:57,067
Wait... it's fine,
let's go.
580
00:40:57,067 --> 00:40:59,001
Excuse me for interrupting your conversation.
581
00:40:59,001 --> 00:41:02,001
Now, Zenyu will give the opening remarks...
582
00:41:02,001 --> 00:41:04,001
Hey, let's listen.
He's your friend, right?
583
00:41:04,001 --> 00:41:06,998
I told you, just an old acquaintance.
584
00:41:13,001 --> 00:41:15,001
Well, this time.
585
00:41:15,001 --> 00:41:18,001
I am honored to be able to hold a solo
exhibition at the prestigious NEM Gallery.
586
00:41:18,001 --> 00:41:21,001
I feel truly honored from
the bottom of my heart.
587
00:41:21,001 --> 00:41:24,001
Uh, Mr. Shindo from the gallery...
588
00:41:24,001 --> 00:41:28,001
Is Mr. Shindo here? Mr. Shindo?
Alright!
589
00:41:28,001 --> 00:41:31,001
My mentor, Professor Maruyama.
590
00:41:31,001 --> 00:41:36,001
I would like to sincerely thank
everyone who has supported me.
591
00:41:40,001 --> 00:41:42,001
This time, the work is
592
00:41:42,001 --> 00:41:45,001
an artistic work that goes beyond
the conventional framework of photography.
593
00:41:45,001 --> 00:41:48,001
It has won the Grand Prix at
the One Point Awards, but...
594
00:41:48,001 --> 00:41:51,001
what is the theme of this work?
595
00:41:51,001 --> 00:41:55,001
It's about despair towards existing
photographic expression
596
00:41:55,001 --> 00:41:58,001
and anger towards social media photography.
597
00:41:58,001 --> 00:41:59,999
And what do you mean by that?
598
00:42:00,934 --> 00:42:02,934
Ever since our student days,
we've been
599
00:42:02,934 --> 00:42:06,934
pursuing what makes a good photograph,
what kind of photograph moves people.
600
00:42:06,934 --> 00:42:08,934
We have been chasing after these questions.
601
00:42:08,934 --> 00:42:12,934
However, with the rise of digital cameras
and social media...
602
00:42:12,934 --> 00:42:14,934
photography as a medium is,
603
00:42:14,934 --> 00:42:16,934
gradually losing its role.
604
00:42:16,934 --> 00:42:19,934
In an era where anyone can easily
take high-quality photographs,
605
00:42:19,934 --> 00:42:21,934
those of us who aspire to photographers,
606
00:42:21,934 --> 00:42:23,934
our future has been shut down.
607
00:42:23,934 --> 00:42:28,934
My friends and competitors have also
been disillusioned with photography.
608
00:42:28,934 --> 00:42:31,934
And have given up picking up their cameras.
609
00:42:31,934 --> 00:42:33,934
Photos taken just to get a 'like' from someone.
610
00:42:33,934 --> 00:42:36,934
Have flooded the world.
611
00:42:36,934 --> 00:42:38,934
The artistic value of
photography has plummeted.
612
00:42:38,934 --> 00:42:42,934
This work deconstructs photography
as a form of expression.
613
00:42:42,934 --> 00:42:44,934
And reconstructs it into
a three-dimensional object.
614
00:42:44,934 --> 00:42:47,934
Aiming to create a unique
and unparalleled expression.
615
00:42:52,934 --> 00:42:55,934
- Well, and then...
- Um...
616
00:42:55,934 --> 00:42:58,931
may I ask something?
617
00:43:03,867 --> 00:43:06,867
Are you saying that photos
taken just to get 'likes' are crap?
618
00:43:08,867 --> 00:43:10,867
Well, I wouldn't say crap, but...
619
00:43:10,867 --> 00:43:13,867
The world where disposable photos are praised...
620
00:43:13,867 --> 00:43:15,867
I think it needs to change.
621
00:43:15,867 --> 00:43:17,867
What do you mean by disposable?
622
00:43:17,867 --> 00:43:19,867
I mean photos that
are consumed and discarded.
623
00:43:19,867 --> 00:43:23,867
- So, will this last?
- Um...
624
00:43:23,867 --> 00:43:26,867
Just like everyone has their own opinions,
625
00:43:26,867 --> 00:43:29,867
there should be various ways
of expression, and that's okay, isn't it?
626
00:43:29,867 --> 00:43:32,864
Do you think this work will last, miss?
627
00:43:33,867 --> 00:43:36,867
Oh, I... I believe it will last.
628
00:43:36,867 --> 00:43:38,867
Everyone here...
629
00:43:38,867 --> 00:43:40,867
will prove that from now on, won't they?
630
00:43:40,867 --> 00:43:45,867
With this exhibition, I want to declare
the revival of photographic expression.
631
00:43:45,867 --> 00:43:48,867
For the friends who gave up on
the dream of photographic expression too...
632
00:43:48,867 --> 00:43:51,867
- Is giving up a bad thing?
- It's fine,
633
00:43:51,867 --> 00:43:54,864
Let's go. It's okay.
- But that's how it is.
634
00:43:57,867 --> 00:43:59,800
I don't really understand, but...
635
00:43:59,800 --> 00:44:01,800
I think good photos are just fine with 'likes!'
636
00:44:01,800 --> 00:44:04,800
Okay, I get it.
637
00:44:17,800 --> 00:44:19,800
I sincerely apologize.
638
00:44:19,800 --> 00:44:23,796
Well, then, let's move on to
the Q&A from the audience.
639
00:44:26,800 --> 00:44:28,800
Good evening.
640
00:44:28,800 --> 00:44:30,798
- I'm here for a visit.
- Oh, a visit...
641
00:44:31,800 --> 00:44:34,800
Um, then, could you please fill out this form?
642
00:44:34,800 --> 00:44:36,798
Sure.
643
00:44:38,800 --> 00:44:41,800
- Please.
- I'll take that.
644
00:44:41,800 --> 00:44:44,800
- It's fine, go ahead.
- Thank you very much.
645
00:44:44,800 --> 00:44:46,800
Sorry to keep you waiting.
646
00:44:46,800 --> 00:44:48,800
- Hey, hey...
- Yes?
647
00:44:48,800 --> 00:44:50,800
Do we look like we're engaged?
648
00:44:50,800 --> 00:44:53,800
Please stop that.
649
00:44:53,800 --> 00:44:56,797
- Sorry.
- Ah, no problem.
650
00:44:58,734 --> 00:45:00,734
I'm used to playing a role for a night...
651
00:45:00,734 --> 00:45:03,731
this time, there's too much
information to handle.
652
00:45:04,734 --> 00:45:07,734
Oh... one thing.
653
00:45:07,734 --> 00:45:09,734
What is it?
654
00:45:09,734 --> 00:45:13,730
About the illness...
does your mother know?
655
00:45:15,734 --> 00:45:17,732
I haven't told her yet.
656
00:45:25,734 --> 00:45:28,731
Good evening.
657
00:45:51,800 --> 00:45:54,700
[ Inamoto Kazuko ]
658
00:45:54,734 --> 00:45:56,732
Yes.
659
00:46:05,667 --> 00:46:07,665
Long time no see.
660
00:46:08,667 --> 00:46:10,665
Excuse me.
661
00:46:13,667 --> 00:46:16,664
Sorry, I haven't been able to visit for a while.
662
00:46:18,667 --> 00:46:21,664
Nice to meet you, I'm Takahashi.
663
00:46:25,667 --> 00:46:28,667
I mentioned him in an email,
this is Mr. Hiroshi Takahashi.
664
00:46:28,667 --> 00:46:30,665
We got engaged.
665
00:46:32,667 --> 00:46:34,667
I'm Hiroshi Takahashi.
666
00:46:34,667 --> 00:46:36,667
We met at work,
667
00:46:36,667 --> 00:46:39,667
we've been dating for about two years now.
668
00:46:39,667 --> 00:46:42,667
We're planning to have the ceremony
this Christmas, and...
669
00:46:42,667 --> 00:46:44,667
once you're discharged from the hospital...
- Ah, but Mom..
670
00:46:44,667 --> 00:46:47,664
You finally show your face after so long and
671
00:46:48,667 --> 00:46:51,664
you're telling me you're going to abandon me.
672
00:46:56,667 --> 00:46:58,600
No, that's not it.
673
00:46:58,600 --> 00:47:00,600
Today, I just wanted to
tell you about the engagement.
674
00:47:00,600 --> 00:47:03,600
You caught a man and
675
00:47:03,600 --> 00:47:06,600
now you can throw me away
and live however you want.
676
00:47:06,600 --> 00:47:09,600
Wait, um...
677
00:47:09,600 --> 00:47:12,600
You're abandoning me too, huh.
678
00:47:12,600 --> 00:47:14,598
Leave.
679
00:47:24,600 --> 00:47:28,596
Ah, wait, Akari-san...
680
00:47:35,600 --> 00:47:37,598
What?
681
00:48:15,534 --> 00:48:19,530
Your mom really packs a punch, huh.
682
00:48:20,534 --> 00:48:23,531
She's always been like that,
ever since I was young.
683
00:48:25,534 --> 00:48:28,531
Even when I buy clothes for myself,
684
00:48:30,534 --> 00:48:34,530
I always think of my mom.
685
00:48:36,534 --> 00:48:39,531
I wonder what my mom would say.
686
00:48:40,534 --> 00:48:42,534
'That doesn't suit you' or...
687
00:48:42,534 --> 00:48:46,530
'Why did you choose those clothes?'
688
00:48:51,534 --> 00:48:54,534
You're an adult now,
689
00:48:54,534 --> 00:48:57,534
so you should buy what you like.
690
00:48:57,534 --> 00:49:00,531
And live the way you want to.
691
00:49:08,467 --> 00:49:10,467
- Satchan.
- Yeah?
692
00:49:10,467 --> 00:49:13,467
- If you want, have some coffee.
- Wow, thanks!
693
00:49:13,467 --> 00:49:15,465
Maasa, you too.
694
00:49:20,467 --> 00:49:22,467
This is nice.
695
00:49:22,467 --> 00:49:25,467
Huh?
What is?
696
00:49:25,467 --> 00:49:27,467
Something about this atmosphere.
697
00:49:27,467 --> 00:49:29,467
There's nothing nice about it.
698
00:49:29,467 --> 00:49:32,467
Hey, Satchan,
you live in a fancy high-rise, right?
699
00:49:32,467 --> 00:49:36,463
My dream is to live in a high-rise.
700
00:49:37,467 --> 00:49:39,467
All alone at the top of a tower.
701
00:49:39,467 --> 00:49:43,463
Wait, Satchan, are you unhappy?
Domestic violence? Cheating?
702
00:49:45,467 --> 00:49:47,465
Huh?
703
00:49:50,467 --> 00:49:53,467
What? This place.
704
00:49:53,467 --> 00:49:55,467
I come here often when I want to be alone.
705
00:49:55,467 --> 00:49:57,467
- Hmm, can I come in?
- Watch your step.
706
00:49:57,467 --> 00:49:59,467
It's dangerous.
707
00:49:59,467 --> 00:50:02,464
Amazing!
708
00:50:04,467 --> 00:50:07,464
I'm hungry.
709
00:50:13,467 --> 00:50:15,465
Hmm.
710
00:50:19,467 --> 00:50:21,465
Aren't you eating?
711
00:50:23,467 --> 00:50:25,467
I've already eaten a lot.
712
00:50:32,467 --> 00:50:35,464
What kind of photos did you take?
713
00:50:39,467 --> 00:50:44,467
The outdated ones they were talking about.
714
00:50:44,467 --> 00:50:47,464
Did they say that?
715
00:50:48,467 --> 00:50:53,467
When I was little, I found some cute
clothes at the department store...
716
00:50:53,467 --> 00:50:56,464
and I threw a tantrum.
717
00:50:59,400 --> 00:51:01,400
'Fine, go pick whatever you want', she said...
718
00:51:01,400 --> 00:51:04,400
and left me there.
719
00:51:04,400 --> 00:51:09,396
But no matter what clothes I picked up,
I kept imagining my mom's face.
720
00:51:10,400 --> 00:51:14,397
In the end, I could never decide
anything for myself.
721
00:51:21,400 --> 00:51:23,399
Parents really suck, huh.
722
00:51:28,400 --> 00:51:30,400
I wish I could just hate her.
723
00:51:30,400 --> 00:51:33,398
Heh... I hate mine, though.
724
00:51:38,400 --> 00:51:41,400
Really?
725
00:51:41,400 --> 00:51:43,400
Huh? Then just break up.
726
00:51:43,400 --> 00:51:47,400
Well, I mean, who even are you?
727
00:51:47,400 --> 00:51:51,400
You come here all alone,
crash at a guy's place just for his looks,
728
00:51:51,400 --> 00:51:54,400
and make an amazing meal out of leftovers.
729
00:51:54,400 --> 00:51:58,334
To me, it's like, who even are you?
730
00:51:58,334 --> 00:52:03,329
Hmm... I wonder who I am.
731
00:52:04,334 --> 00:52:08,330
Ichiya-san, what did you think of his photos?
732
00:52:14,334 --> 00:52:17,334
I don't know.
733
00:52:17,334 --> 00:52:20,331
If you have something to say,
I think you should say it.
734
00:52:22,334 --> 00:52:25,334
I gave up on photography,
735
00:52:25,334 --> 00:52:27,334
So, I don't have the right to say anything.
736
00:52:27,334 --> 00:52:30,331
That kind of sensitivity is gross.
737
00:52:33,334 --> 00:52:36,334
Hmm, I got it. Just punch him once.
738
00:52:36,334 --> 00:52:38,334
Maasa, you've been drinking, right?
739
00:52:38,334 --> 00:52:40,334
No, I haven't been drinking, no.
740
00:52:40,334 --> 00:52:42,334
Hey, Satchan,
try punching your husband once.
741
00:52:42,334 --> 00:52:46,330
Then you'll understand who you really are.
742
00:52:47,334 --> 00:52:50,334
Let's practice, come on.
743
00:52:50,334 --> 00:52:52,334
- Come on, practice. Stand up, stand up.
- Huh?
744
00:52:52,334 --> 00:52:55,334
- Wait, wait.
- Come on, one-two!
745
00:52:55,334 --> 00:52:58,268
One-two.
746
00:52:58,268 --> 00:53:01,268
- How was that? It's kinda cute, right?
- Do it again, one more time.
747
00:53:01,268 --> 00:53:03,268
- One more time, one-two!
- One-two.
748
00:53:03,268 --> 00:53:05,268
- Ah, no, that's wrong.
- You're saying it's wrong, but...
749
00:53:05,268 --> 00:53:07,268
Use your hips, use your hips, your hips.
750
00:53:07,268 --> 00:53:09,268
Oh, that's good, that's good!
751
00:53:09,268 --> 00:53:11,268
Here we go, one-two!
752
00:53:11,268 --> 00:53:14,268
- Oh, that's good!
- Ah, you're getting it, you're getting it.
753
00:53:25,268 --> 00:53:30,263
I'm sorry for asking such a weird favor today.
754
00:53:32,268 --> 00:53:36,264
Today, I'm your fiancé, right?
755
00:53:37,268 --> 00:53:40,265
Well... yeah, I guess.
756
00:53:42,268 --> 00:53:45,265
Then I have to get your mom to like me, right?
757
00:53:46,268 --> 00:53:48,268
Huh?
758
00:53:48,268 --> 00:53:50,266
Wait a minute.
759
00:53:56,268 --> 00:53:58,201
And... and after you punch,
pull back quickly.
760
00:53:58,201 --> 00:54:00,201
OK, punch and pull back right away.
761
00:54:00,201 --> 00:54:03,201
- One-two!
- Good, good!
762
00:54:03,201 --> 00:54:05,201
One-two!
Good, good!
763
00:54:05,201 --> 00:54:07,201
- And then a kick!
- Oh, you're going that far?
764
00:54:07,201 --> 00:54:10,201
Guard, guard, guard!
Cover your face!
765
00:54:10,201 --> 00:54:12,201
Keep your elbows in.
766
00:54:12,201 --> 00:54:14,199
Help me!
767
00:54:15,201 --> 00:54:18,201
Sofia?
768
00:54:18,201 --> 00:54:21,198
- Hajiku's mom?
- Yeah, yeah.
769
00:54:22,201 --> 00:54:24,201
Sofia, what's wrong?
770
00:54:24,201 --> 00:54:27,201
Help, let me in, let me in!
771
00:54:27,201 --> 00:54:29,201
Sofia, what happened?
772
00:54:29,201 --> 00:54:33,201
- Help, that man.
- Are you okay?
773
00:54:33,201 --> 00:54:35,201
Huh? That man...
774
00:54:35,201 --> 00:54:38,201
- Man? Who?
- Hey!
775
00:54:38,201 --> 00:54:41,201
You're still stalking Sofia?
776
00:54:41,201 --> 00:54:44,198
I'm paying her!
777
00:54:45,201 --> 00:54:47,201
You hit me?
778
00:54:47,201 --> 00:54:51,201
- It's okay, it's okay.
- You hit me, hey!
779
00:54:51,201 --> 00:54:53,201
You don't lay a hand on a customer, hey!
780
00:54:53,201 --> 00:54:55,201
What the hell, you!
Get out of my way!
781
00:55:08,134 --> 00:55:10,132
Move, hey!
782
00:55:11,134 --> 00:55:13,134
Hey!
783
00:55:31,134 --> 00:55:35,130
Satchan!
784
00:55:36,134 --> 00:55:39,134
Ah... I hit him.
785
00:55:39,134 --> 00:55:43,134
Ow... that hurt...
786
00:55:43,134 --> 00:55:45,134
The auntie wins!
787
00:55:50,134 --> 00:55:54,134
- Thank you.
- W-was that... the punch I taught you?
788
00:55:54,134 --> 00:55:57,131
Hmm...
789
00:55:58,067 --> 00:56:01,067
People like us, or those girls from earlier.
790
00:56:01,067 --> 00:56:04,064
Do you know why we post
photos on Instagram?
791
00:56:10,067 --> 00:56:13,067
Isn't it because you
want to live a different life?
792
00:56:13,067 --> 00:56:17,067
That's why you hire someone like me,
to play a different version of yourself.
793
00:56:17,067 --> 00:56:21,063
No, no, that's not it at all.
794
00:56:23,067 --> 00:56:27,063
Both are still myself, you know.
795
00:56:28,067 --> 00:56:31,067
The person here right now
and the person on Instagram.
796
00:56:31,067 --> 00:56:33,065
We're the same person.
797
00:56:35,067 --> 00:56:38,067
I used to do ballet.
798
00:56:38,067 --> 00:56:41,067
Well, at some point,
it stopped being fun.
799
00:56:41,067 --> 00:56:43,065
So I quit.
800
00:56:46,067 --> 00:56:49,067
And then, one day, I randomly took
a photo and posted it on Instagram.
801
00:56:49,067 --> 00:56:51,067
It got a ton of likes.
802
00:56:51,067 --> 00:56:53,065
And, well, that made me happy.
803
00:57:13,001 --> 00:57:15,001
I've let it go.
804
00:57:15,001 --> 00:57:19,001
What, what, what?
805
00:57:19,001 --> 00:57:22,001
Our eyes finally met.
806
00:57:22,001 --> 00:57:23,999
Huh?
807
00:57:25,001 --> 00:57:26,999
Yeah.
808
00:57:29,001 --> 00:57:31,001
Annoying.
809
00:57:31,001 --> 00:57:34,001
Ouch...
810
00:57:34,001 --> 00:57:36,001
Annoying.
811
00:57:38,001 --> 00:57:40,001
What's that about?
812
00:57:40,001 --> 00:57:42,001
Huh? Do you box or something?
813
00:57:42,001 --> 00:57:44,998
Yeah, I do.
814
00:57:49,001 --> 00:57:51,001
- I won't lose.
- You're doing it.
815
00:57:56,001 --> 00:57:57,934
- I'm hungry
- Annoying.
816
00:57:57,934 --> 00:57:59,934
I'm hungry, come on, come on!
817
00:57:59,934 --> 00:58:03,934
That's weak!
Come on!
818
00:58:03,934 --> 00:58:06,934
Pull back your body opposite to
the one you're punching with, do it.
819
00:58:06,934 --> 00:58:09,934
Bang! Bang! Bang!
820
00:58:09,934 --> 00:58:12,934
Bang bang! Bang bang!
821
00:58:12,934 --> 00:58:14,934
Not bad.
822
00:58:16,934 --> 00:58:18,934
Oh, that's good.
823
00:58:18,934 --> 00:58:20,934
- You're slow with everything.
- What?
824
00:58:20,934 --> 00:58:22,934
Come on, come on.
825
00:58:22,934 --> 00:58:25,934
- See?
- Annoying.
826
00:58:25,934 --> 00:58:27,934
Hey, can we extend the time?
827
00:58:27,934 --> 00:58:29,932
Huh?
828
00:58:31,934 --> 00:58:34,931
I'll be your model.
829
00:58:35,934 --> 00:58:37,932
Wait a second.
830
00:58:38,934 --> 00:58:42,930
Why does that person always leave
everything half-done after starting it?
831
00:59:07,867 --> 00:59:09,865
Yes?
832
00:59:10,867 --> 00:59:13,864
I'm coming in.
833
00:59:18,867 --> 00:59:21,864
Excuse me.
834
00:59:30,867 --> 00:59:32,865
What?
835
00:59:33,867 --> 00:59:34,869
Mom!
836
00:59:34,869 --> 00:59:39,867
- I don't want a stranger calling me 'Mother'.
- No...
837
00:59:39,867 --> 00:59:42,867
Because I'm Akari's fiancé.
838
00:59:42,867 --> 00:59:45,864
Can you say my name?
839
00:59:47,867 --> 00:59:50,864
Inamoto... Kazuko-san.
840
00:59:51,867 --> 00:59:56,862
I met Akari at the same workplace,
and we've been dating for two years.
841
00:59:57,867 --> 01:00:02,867
I also respect how you raised Akari on your own.
842
01:00:02,867 --> 01:00:07,867
Why should I be respected
by someone I just met today?
843
01:00:09,867 --> 01:00:13,863
Well... yeah, that's true.
844
01:00:14,867 --> 01:00:17,867
Even parents and children are like strangers...
845
01:00:17,867 --> 01:00:21,863
a spouse's parents are complete strangers.
846
01:00:22,867 --> 01:00:25,864
What about your parents?
847
01:00:26,867 --> 01:00:30,863
Ah... can I sit down for a bit?
848
01:00:45,867 --> 01:00:49,863
My father left when I was in elementary school.
849
01:00:51,867 --> 01:00:54,867
After that, the men kept changing,
850
01:00:54,867 --> 01:00:56,867
and each time,
I had to... read the faces of strangers.
851
01:00:56,867 --> 01:00:58,800
I had to constantly gauge their moods,
852
01:00:58,800 --> 01:01:01,800
and now I still don't know
what it means to have parents.
853
01:01:01,800 --> 01:01:07,800
Or rather...
I don't even understand myself very well.
854
01:01:07,800 --> 01:01:10,797
And your mother?
855
01:01:13,800 --> 01:01:16,800
I cut ties with her.
856
01:01:16,800 --> 01:01:19,797
I don't even remember the last time I saw her.
857
01:01:20,800 --> 01:01:24,796
Seems like she's still living
somewhere with some guy.
858
01:01:32,800 --> 01:01:36,796
Akari always talks about you, though.
859
01:01:37,800 --> 01:01:41,800
I don't understand at all,
860
01:01:41,800 --> 01:01:44,800
so I wanted to know what parents are like.
861
01:01:44,800 --> 01:01:47,797
That's why I wanted to meet
you as soon as possible.
862
01:01:51,800 --> 01:01:55,796
Can you keep me company for a bit?
863
01:01:57,734 --> 01:01:59,732
Yes.
864
01:02:02,734 --> 01:02:04,732
Are you alright?
865
01:02:35,734 --> 01:02:37,732
Is this alright?
866
01:02:40,734 --> 01:02:43,734
No, I don't smoke.
867
01:02:43,734 --> 01:02:46,731
- Really?
- Ah... yes.
868
01:02:58,667 --> 01:03:01,667
She doesn't know that I smoke.
869
01:03:01,667 --> 01:03:05,667
Oh, is that so?
870
01:03:05,667 --> 01:03:10,662
Even as mother and daughter,
we're ultimately strangers, aren't we?
871
01:03:40,667 --> 01:03:42,665
Um...
872
01:03:45,667 --> 01:03:48,664
As a stranger...
can I ask you something?
873
01:03:50,667 --> 01:03:52,665
What is it?
874
01:03:54,667 --> 01:03:57,600
Is Akari's getting married...
875
01:03:57,600 --> 01:03:59,600
Mom...
876
01:03:59,600 --> 01:04:04,595
Is it a bad thing for you, Kazuko-san?
877
01:04:05,600 --> 01:04:07,600
No, it's not that.
878
01:04:07,600 --> 01:04:10,597
Then why?
879
01:04:11,600 --> 01:04:16,595
Because she needs to break free from her parent.
880
01:04:19,600 --> 01:04:22,597
So, is that why you said those things?
881
01:04:23,600 --> 01:04:25,598
Isn't that contradictory?
882
01:04:26,600 --> 01:04:31,595
A parent who wants their child to
become independent shouldn't be saying
things like, 'Are you abandoning me?'.
883
01:04:34,600 --> 01:04:37,600
You're just like the husband who left me.
884
01:04:37,600 --> 01:04:39,600
Huh?
885
01:04:39,600 --> 01:04:44,600
All talk, and always watching
for other people's reactions.
886
01:04:44,600 --> 01:04:47,597
He was a man just like you.
887
01:04:48,600 --> 01:04:51,600
Is it because I resemble your husband who left,
that I'm not good enough?
888
01:04:51,600 --> 01:04:53,600
No.
889
01:04:53,600 --> 01:04:55,598
Then why?
890
01:04:56,600 --> 01:04:59,534
Akari is trying to meet
your expectations, isn't she?
891
01:04:59,534 --> 01:05:01,534
That's the problem.
892
01:05:01,534 --> 01:05:04,531
I don't understand.
893
01:05:06,534 --> 01:05:10,534
If I approve of your marriage,
894
01:05:10,534 --> 01:05:14,534
she'll never be able to
break free from me for the rest of her life.
895
01:05:14,534 --> 01:05:17,534
What do you mean?
896
01:05:17,534 --> 01:05:22,534
You're both bad at lying,
you and my daughter.
897
01:05:22,534 --> 01:05:24,532
Huh?
898
01:05:26,534 --> 01:05:30,534
We don't have much time,
me and my daughter.
899
01:05:30,534 --> 01:05:33,534
She has to become independent...
900
01:05:33,534 --> 01:05:36,531
before I die.
901
01:05:42,534 --> 01:05:46,530
You knew...?
902
01:05:47,534 --> 01:05:50,531
Of course.
903
01:05:51,534 --> 01:05:54,534
She brings someone just like my ex-husband,
904
01:05:54,534 --> 01:05:57,531
and expect me to be happy?
Really?
905
01:06:02,467 --> 01:06:04,467
I'm sorry.
906
01:06:04,467 --> 01:06:06,467
Why are you apologizing?
907
01:06:06,467 --> 01:06:08,467
Well...
908
01:06:08,467 --> 01:06:12,463
Huh, you know...
909
01:06:21,467 --> 01:06:26,467
There's just too much you realize
after you know you're going to die.
910
01:06:26,467 --> 01:06:29,464
That's life, I guess.
911
01:06:33,467 --> 01:06:36,467
Go and see her.
912
01:06:36,467 --> 01:06:40,463
- Huh?
- While your mother is still alive.
913
01:06:56,467 --> 01:07:01,462
Actually... can I have a cigarette?
914
01:07:03,400 --> 01:07:05,399
I'm sorry.
915
01:07:09,400 --> 01:07:11,399
Thank you.
916
01:07:27,400 --> 01:07:30,400
I wonder if Sofia's okay.
917
01:07:30,400 --> 01:07:34,400
Yes, I got a LINE message from Maasa.
918
01:07:34,400 --> 01:07:37,400
She probably won't be able to work for a while,
919
01:07:37,400 --> 01:07:40,398
but she'll figure it out.
920
01:07:41,400 --> 01:07:43,400
Maasa-san is pretty cool.
921
01:07:43,400 --> 01:07:45,399
Yeah,
922
01:07:47,400 --> 01:07:51,397
she's the best.
923
01:07:57,334 --> 01:07:59,334
Sorry.
924
01:07:59,334 --> 01:08:03,334
I couldn't be like Prince Charming.
925
01:08:03,334 --> 01:08:08,329
No, I had fun.
926
01:08:09,334 --> 01:08:13,334
You've got lots of things
you're good at, Satchan.
927
01:08:15,334 --> 01:08:21,332
Yeah, by chance, I did a little karate
when I was in elementary school.
928
01:08:23,334 --> 01:08:30,330
That's all part of your survival skills, I think.
929
01:08:36,334 --> 01:08:40,334
I've decided.
930
01:08:40,334 --> 01:08:42,332
Decided what?
931
01:08:44,334 --> 01:08:47,331
I'm going to talk to my husband properly.
932
01:08:51,334 --> 01:08:54,331
That's cool, Satchan.
933
01:08:55,334 --> 01:09:01,328
I feel like I can live more happily from now on.
934
01:09:08,268 --> 01:09:11,265
You'll be fine, Satchan.
935
01:09:14,268 --> 01:09:16,266
Yeah.
936
01:09:18,268 --> 01:09:23,268
I'll walk home from here.
937
01:09:23,268 --> 01:09:25,266
Okay.
938
01:09:46,268 --> 01:09:48,266
Huh?
939
01:09:49,268 --> 01:09:52,268
Wait, what was that?
940
01:09:52,268 --> 01:09:54,268
That's kind of creepy.
941
01:09:54,268 --> 01:09:58,264
What, what, what?
Show me!
942
01:10:01,268 --> 01:10:05,264
Hmm.
Not bad, I guess?
943
01:13:30,067 --> 01:13:32,065
Here.
944
01:13:41,067 --> 01:13:43,065
Your mom,
945
01:13:45,067 --> 01:13:47,065
she knew everything.
946
01:13:49,067 --> 01:13:53,063
Sorry, I'm bad at acting.
947
01:14:00,001 --> 01:14:02,998
Huh? Even about... the illness?
948
01:14:24,001 --> 01:14:25,999
Mind if I sit next to you?
949
01:14:40,001 --> 01:14:41,999
Akari...
950
01:14:43,001 --> 01:14:45,998
did you know your mom smokes?
951
01:14:48,001 --> 01:14:51,001
Huh?
952
01:14:54,001 --> 01:14:56,001
Yeah... secretly.
953
01:14:56,001 --> 01:14:58,934
What?
That's not okay!
954
01:15:00,934 --> 01:15:03,931
Drink it while it's still warm.
955
01:15:17,934 --> 01:15:19,932
Thank you.
956
01:15:42,934 --> 01:15:46,930
You know... it gets tiring, doesn't it?
957
01:15:49,934 --> 01:15:51,932
There are so many patterns.
958
01:15:52,934 --> 01:15:57,867
Not getting any love at all,
959
01:15:57,867 --> 01:16:01,863
having values forced on you,
being tied down,
960
01:16:02,867 --> 01:16:04,865
or being overly protected.
961
01:16:05,867 --> 01:16:07,865
No one asked for any of this.
962
01:16:09,867 --> 01:16:13,867
It's not your life to live.
963
01:16:13,867 --> 01:16:16,867
I mean, we're still in our 20s, right?
964
01:16:16,867 --> 01:16:20,863
Life's just getting started.
965
01:16:22,867 --> 01:16:26,867
You start wondering,
what's my life all about?
966
01:16:26,867 --> 01:16:30,867
What will happen to my own happiness?
You know?
967
01:16:36,867 --> 01:16:38,867
Well, in the end...
968
01:16:38,867 --> 01:16:44,867
I don't think there are any parents
who wish for their child's misfortune.
969
01:16:44,867 --> 01:16:49,862
I truly think they want us to be happy.
970
01:16:51,867 --> 01:16:54,864
But somewhere along the way,
we end up on different paths.
971
01:16:57,800 --> 01:16:59,798
But even so...
972
01:17:03,800 --> 01:17:06,797
How a child chooses to live,
973
01:17:07,800 --> 01:17:15,796
not even a parent has the right to
take that away, or decide it for them.
974
01:17:19,800 --> 01:17:24,800
We just want to live happily, right?
975
01:17:24,800 --> 01:17:26,798
You feel the same, don't you?
976
01:17:30,800 --> 01:17:33,797
Setsuna-san, what about your mother?
977
01:17:35,800 --> 01:17:38,797
- Me?
- Yes.
978
01:17:46,800 --> 01:17:49,800
I ran away from my mom.
979
01:17:49,800 --> 01:17:51,798
From Osaka.
980
01:17:54,800 --> 01:17:57,734
I...
981
01:17:57,734 --> 01:18:00,731
never want to see her face again.
I hate her.
982
01:18:06,734 --> 01:18:08,732
But today...
983
01:18:11,734 --> 01:18:14,731
it's bringing back so many memories.
984
01:18:18,734 --> 01:18:22,730
Even the memories I thought were total crap.
985
01:18:34,734 --> 01:18:36,734
Akari-san,
986
01:18:36,734 --> 01:18:40,730
You don't need to keep trying to meet
your mother's expectations anymore.
987
01:18:41,734 --> 01:18:45,734
I don't know how things were in the past,
988
01:18:45,734 --> 01:18:51,728
but I think your mom wants to
talk to the Akari she is now.
989
01:19:00,667 --> 01:19:02,665
Do you think so?
990
01:19:12,667 --> 01:19:14,665
It'll be fine.
991
01:19:19,667 --> 01:19:21,665
Okay.
992
01:19:22,667 --> 01:19:25,664
Go show her your smiling face.
993
01:19:50,667 --> 01:19:53,664
Thank you very much.
994
01:21:54,600 --> 01:21:58,534
The person cannot answer the phone right now.
995
01:21:58,534 --> 01:22:03,534
After the beep,
please leave your name and message.
996
01:22:10,534 --> 01:22:14,530
It's been a while.
It's me.
997
01:22:16,534 --> 01:22:19,534
Sorry I haven't been in touch.
998
01:22:37,534 --> 01:22:40,534
Also...
999
01:22:40,534 --> 01:22:42,532
I'll call again.
1000
01:23:45,467 --> 01:23:47,467
Hiroki-san?
1001
01:23:47,467 --> 01:23:49,467
Hmm?
1002
01:23:49,467 --> 01:23:51,467
You have kids too, right, Hiroki-san?
1003
01:23:51,467 --> 01:23:53,467
Yeah, I do.
1004
01:23:53,467 --> 01:23:55,467
How old are they?
1005
01:23:55,467 --> 01:23:58,400
Probably around your age.
1006
01:23:58,400 --> 01:24:00,400
Do you see them?
1007
01:24:00,400 --> 01:24:05,400
I've got you guys, and you're
enough of a handful, so not really.
1008
01:24:18,400 --> 01:24:22,397
Hiroki-san,
I want all of us to see the ocean together.
1009
01:24:29,400 --> 01:24:31,400
Did you save the world again tonight?
1010
01:24:31,400 --> 01:24:36,399
Well, more like I got saved than did the saving.
1011
01:24:48,400 --> 01:24:50,400
- Picture?
- A picture.
1012
01:24:50,400 --> 01:24:53,400
Oh, nice.
Yeah!
1013
01:24:53,400 --> 01:24:57,397
- Pretend to be a bird, like a bird.
- A bird?
1014
01:24:58,334 --> 01:25:01,334
Alright!
Dash?
1015
01:25:01,334 --> 01:25:03,334
What's up?
This? This?
1016
01:25:03,334 --> 01:25:06,331
No, no, a lot happened.
1017
01:25:08,334 --> 01:25:10,332
No! It's dangerous.
1018
01:25:15,334 --> 01:25:18,334
You'll lose if you keep that up.
Come on, come on, keep going!
1019
01:25:18,334 --> 01:25:20,334
Pull your body back properly,
the other side too.
1020
01:25:20,334 --> 01:25:23,331
Just short of hitting.
1021
01:25:24,334 --> 01:25:27,334
This job isn't so bad either, huh?
1022
01:25:27,334 --> 01:25:30,331
What are you saying,
at this point?
1023
01:25:35,334 --> 01:25:37,334
Alright, let's play tag.
1024
01:25:37,334 --> 01:25:39,332
What the heck, wait a second!
1025
01:25:59,268 --> 01:26:02,268
Stop, stop, stop!
GO!
1026
01:26:10,000 --> 01:26:20,000
Translated by Everlasting
Sync, proofing and additions by Dougal666
73379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.