Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,325 --> 00:00:59,240
Care for some coffee?
2
00:00:59,370 --> 00:01:00,763
I'd love some coffee.
3
00:01:00,850 --> 00:01:02,112
How do you take it?
4
00:01:02,243 --> 00:01:04,071
Black as my first husband's heart.
5
00:01:05,420 --> 00:01:07,683
Mm, fancy. You got your own mugs.
6
00:01:07,813 --> 00:01:08,771
You guys don't have any?
7
00:01:08,858 --> 00:01:10,468
Kind of defeats the purpose
8
00:01:10,599 --> 00:01:13,428
if the clandestine organization starts making swag
9
00:01:13,515 --> 00:01:15,996
naming the clandestine organization,
10
00:01:16,126 --> 00:01:17,214
don't you think?
11
00:01:17,301 --> 00:01:18,737
We don't take them in the field.
12
00:01:18,868 --> 00:01:20,130
That's thinking ahead.
13
00:01:20,261 --> 00:01:21,958
Mm.
14
00:01:22,089 --> 00:01:23,960
Want some coffee?
15
00:01:24,091 --> 00:01:25,440
They've got their own mugs.
16
00:01:25,570 --> 00:01:26,484
Fancy.
17
00:01:26,658 --> 00:01:28,095
That's what I said.
18
00:01:29,400 --> 00:01:30,923
I got it.
19
00:01:32,751 --> 00:01:35,450
Senior case officers build up trust issues.
20
00:01:35,537 --> 00:01:39,106
Once bitten, twice shy kind of thing.
21
00:01:39,236 --> 00:01:40,803
You let me know when we're done dick measuring,
22
00:01:40,933 --> 00:01:41,760
I'll start the briefing.
23
00:01:41,891 --> 00:01:43,371
Oh, we were done measuring
24
00:01:43,501 --> 00:01:44,676
the minute I walked in the room, Commander.
25
00:01:46,287 --> 00:01:47,984
We like to secure our own intel,
26
00:01:48,115 --> 00:01:49,681
we don't like to be fed it.
27
00:01:49,812 --> 00:01:51,118
What intel are we being fed?
28
00:01:52,728 --> 00:01:55,383
DIA analysts and JSOC Intelligence worked
29
00:01:55,513 --> 00:01:57,733
with DEA and DOJ, sourcing all known
30
00:01:57,907 --> 00:01:59,996
cartel leaders in our database.
31
00:02:00,127 --> 00:02:02,216
We came up with three possibilities.
32
00:02:03,391 --> 00:02:04,827
Possibilities for what?
33
00:02:07,830 --> 00:02:10,833
This is Specialist Eleanor Vasquez, 23.
34
00:02:10,963 --> 00:02:12,008
She is a medic with the 82nd.
35
00:02:12,139 --> 00:02:14,793
No combat experience, but...
36
00:02:14,924 --> 00:02:16,360
deployments to Africa,
37
00:02:16,447 --> 00:02:17,274
- Saudi Arabia-- - Wait, wait, wait, wait, wait.
38
00:02:17,405 --> 00:02:19,102
What is this?
39
00:02:20,495 --> 00:02:23,846
- You need a soldier to insert-- - Are we talking about a Lioness?
40
00:02:25,587 --> 00:02:27,284
Are you picking my asset for me?
41
00:02:27,371 --> 00:02:29,069
This is a joint operation--
42
00:02:29,199 --> 00:02:31,419
That we run.
43
00:02:31,593 --> 00:02:32,637
We.
44
00:02:34,204 --> 00:02:37,338
The minute I need air support or a combat unit,
45
00:02:37,468 --> 00:02:38,991
I'll be sure to call,
46
00:02:39,122 --> 00:02:42,299
but in the meantime, nobody picks my assets for me.
47
00:02:42,386 --> 00:02:44,214
Nobody.
48
00:02:44,388 --> 00:02:45,737
You want to choose the asset,
49
00:02:45,868 --> 00:02:46,825
then you choose another case officer,
50
00:02:46,956 --> 00:02:48,305
but let me spare you the search.
51
00:02:48,436 --> 00:02:50,220
I'm the only one.
52
00:02:50,351 --> 00:02:51,439
I'm it!
53
00:02:51,613 --> 00:02:53,180
I choose the asset,
54
00:02:53,310 --> 00:02:55,356
I choose the cover, I build the fucking plan,
55
00:02:55,443 --> 00:02:56,748
and I run it!
56
00:02:56,879 --> 00:02:58,359
Me!
57
00:03:02,885 --> 00:03:04,974
That went like I expected it to.
58
00:03:05,105 --> 00:03:08,456
So, we'll be in touch.
59
00:03:11,241 --> 00:03:12,808
Fucking CIA assholes.
60
00:03:12,982 --> 00:03:15,289
I heard you.
61
00:03:18,509 --> 00:03:21,686
Joe. Joe.
62
00:03:21,860 --> 00:03:23,688
- The fucking nerve. - Everyone
63
00:03:23,862 --> 00:03:24,907
is learning their way
64
00:03:25,081 --> 00:03:25,951
- around the sandbox, Joe. - Yeah.
65
00:03:26,082 --> 00:03:27,649
This may start covert,
66
00:03:27,779 --> 00:03:29,694
but it's not gonna end up that way.
67
00:03:29,781 --> 00:03:31,392
It's gonna end up with a bunch of Rangers seizing an airport
68
00:03:31,522 --> 00:03:33,437
and every squad of you-know-who kicking down doors
69
00:03:33,568 --> 00:03:35,091
like it's Kabul.
70
00:03:35,265 --> 00:03:37,006
They're just... they're trying to be helpful
71
00:03:37,180 --> 00:03:39,748
in their own way.
72
00:03:39,878 --> 00:03:41,228
We have to figure the way in
73
00:03:41,315 --> 00:03:43,317
before we find the asset who goes in.
74
00:03:43,447 --> 00:03:45,797
The skill sets need to support the mission, Kaitlyn,
75
00:03:45,928 --> 00:03:46,885
not the other way around.
76
00:03:47,016 --> 00:03:49,453
And where are we with that?
77
00:03:49,540 --> 00:03:51,803
Let me get home, let me, let me unpack,
78
00:03:51,890 --> 00:03:54,545
let me... let me say goodbye to my family,
79
00:03:54,632 --> 00:03:56,373
again.
80
00:03:56,504 --> 00:03:58,288
I'll sit down with my team. Just give me...
81
00:03:58,462 --> 00:03:59,724
give me three days.
82
00:03:59,855 --> 00:04:01,204
- Three days? - Yeah.
83
00:04:01,291 --> 00:04:02,466
I'll meet you at Bliss.
84
00:04:03,859 --> 00:04:05,295
You're overseeing from the ground?
85
00:04:05,469 --> 00:04:08,168
Everyone's watching on this one.
86
00:04:08,864 --> 00:04:11,432
And I do mean everyone.
87
00:05:27,986 --> 00:05:30,554
We'll be, like, billionaires.
88
00:05:41,870 --> 00:05:44,002
- But we, like, went after. - Oh.
89
00:05:48,964 --> 00:05:50,270
They're stopping.
90
00:05:50,400 --> 00:05:53,273
Come on. Come on.
91
00:05:53,403 --> 00:05:55,884
- Hey, cuties. - Hi.
92
00:05:55,971 --> 00:05:57,407
What are these?
93
00:05:57,538 --> 00:05:59,627
Want some lemonade?
94
00:05:59,757 --> 00:06:02,107
Oh, I don't eat sugar, but thank you.
95
00:06:02,238 --> 00:06:03,326
You do this?
96
00:06:03,413 --> 00:06:04,719
Wow.
97
00:06:04,806 --> 00:06:06,155
Babe, look at these.
98
00:06:08,331 --> 00:06:09,289
How much?
99
00:06:09,376 --> 00:06:10,420
A dollar.
100
00:06:11,595 --> 00:06:12,770
We'll take them.
101
00:06:12,901 --> 00:06:13,989
All of them?
102
00:06:14,119 --> 00:06:15,512
Well, how many you got there?
103
00:06:15,599 --> 00:06:16,992
Uh, I don't know.
104
00:06:17,166 --> 00:06:18,428
Let's see...
105
00:06:20,125 --> 00:06:22,040
Huh, little Picasso.
106
00:06:23,781 --> 00:06:25,566
Twenty-two.
107
00:06:26,741 --> 00:06:28,046
I think...
108
00:06:28,177 --> 00:06:30,745
I should have exactly...
109
00:06:30,919 --> 00:06:32,616
that.
110
00:06:41,799 --> 00:06:43,584
Okay.
111
00:06:43,671 --> 00:06:44,889
What do you say?
112
00:06:45,020 --> 00:06:46,195
Do you want to help me hang 'em?
113
00:06:46,369 --> 00:06:47,414
Yeah.
114
00:06:47,588 --> 00:06:48,893
Come, come. I have a whole vision.
115
00:06:49,024 --> 00:06:49,764
Let's get...
116
00:06:49,894 --> 00:06:50,982
Come.
117
00:06:52,549 --> 00:06:54,377
I think all over the walls.
118
00:06:57,598 --> 00:06:59,904
After you, Miss Artiste.
119
00:07:06,824 --> 00:07:08,304
Charlie?
120
00:07:16,181 --> 00:07:18,314
Hi.
121
00:07:18,445 --> 00:07:20,447
Mom, they bought all of my drawings.
122
00:07:20,577 --> 00:07:22,362
They did. - They're beautiful.
123
00:07:22,449 --> 00:07:24,364
Yeah, she's quite a talent.
124
00:07:27,018 --> 00:07:28,629
Thank you.
125
00:07:28,716 --> 00:07:30,239
These drawings are about to have quite the adventure.
126
00:07:37,768 --> 00:07:39,030
Hey.
127
00:07:40,815 --> 00:07:41,946
What have I told you
128
00:07:42,120 --> 00:07:43,644
about getting in a car with a stranger?
129
00:07:43,774 --> 00:07:45,820
They're not strangers, Mom. They're customers.
130
00:07:48,736 --> 00:07:51,086
Well, then don't get in a car with customers either, okay?
131
00:07:51,216 --> 00:07:52,653
Okay.
132
00:07:52,740 --> 00:07:54,959
- Kylee, where's your mother? - Sorry, I had to
133
00:07:55,090 --> 00:07:56,526
go get some more cookies.
134
00:07:56,657 --> 00:07:58,963
These girls are having quite the sale today.
135
00:07:59,137 --> 00:08:01,313
That's... that's great.
136
00:08:01,444 --> 00:08:03,098
I know. I can barely keep up with them.
137
00:08:03,185 --> 00:08:05,535
- Would you like one? - I'm okay. Thank you.
138
00:08:05,709 --> 00:08:07,537
Okay, yeah.
139
00:08:08,756 --> 00:08:10,061
Bye, Mom.
140
00:09:08,163 --> 00:09:09,730
I saw you.
141
00:09:13,995 --> 00:09:15,953
On the TV.
142
00:09:16,127 --> 00:09:17,477
I saw you.
143
00:09:18,782 --> 00:09:20,131
You didn't see me on TV, Kate.
144
00:09:20,262 --> 00:09:22,133
Don't lie to me.
145
00:09:22,264 --> 00:09:24,527
Hey, I saw you.
146
00:09:29,750 --> 00:09:31,665
Yes.
147
00:09:31,795 --> 00:09:33,928
You were, um...
148
00:09:35,495 --> 00:09:39,194
...sent to get that lady, the-the senator...
149
00:09:39,368 --> 00:09:41,370
Congresswoman, yes.
150
00:09:43,198 --> 00:09:44,721
Why you?
151
00:09:44,808 --> 00:09:46,680
Because I'm who they send.
152
00:09:48,159 --> 00:09:49,596
That's my job.
153
00:09:50,640 --> 00:09:52,773
You're old enough to know that now.
154
00:09:53,730 --> 00:09:55,993
You're old enough that I can trust you with that knowledge.
155
00:09:57,125 --> 00:09:58,518
You can trust me.
156
00:10:01,129 --> 00:10:03,218
Why this job?
157
00:10:04,045 --> 00:10:05,699
Why out of
158
00:10:05,829 --> 00:10:08,571
all the jobs in the world, you pick this one?
159
00:10:12,444 --> 00:10:14,577
You never met my grandfather, Kate.
160
00:10:15,709 --> 00:10:17,754
He moved to Rhode Island from the Dominican Republic
161
00:10:17,885 --> 00:10:19,582
when he was just a boy.
162
00:10:19,713 --> 00:10:21,541
He turned 17
163
00:10:21,628 --> 00:10:24,108
December 7th, 1941.
164
00:10:25,457 --> 00:10:26,633
You know what day that is?
165
00:10:26,763 --> 00:10:28,635
Pearl Harbor.
166
00:10:28,809 --> 00:10:30,637
He enlisted in the Army
167
00:10:30,767 --> 00:10:32,639
three days later.
168
00:10:34,423 --> 00:10:36,643
My father would ask him
169
00:10:36,773 --> 00:10:38,732
why he would risk his life for a nation
170
00:10:38,862 --> 00:10:41,125
he barely knew.
171
00:10:41,299 --> 00:10:43,301
And my grandfather would say...
172
00:10:44,868 --> 00:10:47,523
"I had just learned to speak English.
173
00:10:47,654 --> 00:10:50,657
I'm not about to learn to speak German or Japanese."
174
00:10:52,876 --> 00:10:54,748
It's not funny.
175
00:10:55,836 --> 00:10:57,489
Why do I do it?
176
00:10:58,708 --> 00:11:01,145
So you don't have to learn Chinese
177
00:11:01,276 --> 00:11:03,670
or Russian.
178
00:11:03,800 --> 00:11:05,672
That's why.
179
00:11:14,506 --> 00:11:17,118
Why don't you get one of those mowers that you can ride?
180
00:11:17,248 --> 00:11:19,294
'Cause I got no time for a gym, baby.
181
00:11:19,424 --> 00:11:21,122
This is my only exercise.
182
00:11:21,296 --> 00:11:22,776
We can fix that.
183
00:11:22,906 --> 00:11:24,081
Ooh.
184
00:11:24,168 --> 00:11:26,127
- Hi. - Hi.
185
00:11:28,390 --> 00:11:30,522
- After a shower. - Yeah, after.
186
00:11:30,697 --> 00:11:32,524
Or maybe combine the...
187
00:11:32,655 --> 00:11:34,614
shower with the fix.
188
00:11:34,788 --> 00:11:36,616
That's a very efficient use of time.
189
00:11:36,703 --> 00:11:38,487
Yeah, I thought so.
190
00:11:43,361 --> 00:11:45,755
This next one has me closer to home.
191
00:11:46,756 --> 00:11:49,150
Great, then I'd like to break a rule.
192
00:11:49,280 --> 00:11:50,760
And what rule is that?
193
00:11:50,934 --> 00:11:52,501
The one where we don't talk about work.
194
00:11:52,632 --> 00:11:53,850
Ah.
195
00:11:53,981 --> 00:11:55,722
And why would we do that?
196
00:11:55,852 --> 00:11:58,159
I think there's a certain comfort
197
00:11:58,289 --> 00:12:01,075
in my ignorance of international politics.
198
00:12:01,162 --> 00:12:03,033
I don't know where the conflicts are,
199
00:12:03,207 --> 00:12:04,948
I don't know where you're going to be worried about you,
200
00:12:05,079 --> 00:12:07,081
or what you're facing, but...
201
00:12:07,255 --> 00:12:08,952
Joe...
202
00:12:09,083 --> 00:12:12,086
gunfights on the border end up on the evening news.
203
00:12:17,178 --> 00:12:18,962
Do us both a favor.
204
00:12:19,093 --> 00:12:21,182
And stop watching the news.
205
00:12:21,312 --> 00:12:25,012
- Okay? - Yeah.
206
00:12:26,796 --> 00:12:28,798
- I'm gonna go pack. - Right.
207
00:12:28,972 --> 00:12:30,887
And you have a shower to take.
208
00:13:12,755 --> 00:13:15,758
It's fine. It's fine.
209
00:13:18,152 --> 00:13:19,936
I told you to stop playing rugby.
210
00:14:50,984 --> 00:14:53,377
When's supper gonna be ready?
211
00:14:53,464 --> 00:14:54,465
Uh, about an hour.
212
00:14:54,596 --> 00:14:55,510
- An hour? - Hour?
213
00:14:55,640 --> 00:14:56,685
Yeah, I got to make the stock.
214
00:14:56,816 --> 00:14:58,252
Why can't you just buy a stock?
215
00:14:58,339 --> 00:14:59,601
It's literally the same thing.
216
00:14:59,731 --> 00:15:00,907
It's not the same thing.
217
00:15:00,994 --> 00:15:02,212
But one doesn't take an hour.
218
00:15:02,299 --> 00:15:03,692
Mom.
219
00:15:03,866 --> 00:15:05,389
Hi, baby.
220
00:15:05,520 --> 00:15:06,956
Oh.
221
00:15:07,087 --> 00:15:08,262
Gonna be home soon?
222
00:15:08,436 --> 00:15:10,003
I sure hope so.
223
00:15:10,133 --> 00:15:11,482
Love you.
224
00:15:11,613 --> 00:15:13,963
I love you, too.
225
00:15:16,226 --> 00:15:17,924
Promise me you'll try.
226
00:15:18,054 --> 00:15:19,186
Okay? You know what I mean?
227
00:15:19,316 --> 00:15:21,014
I do.
228
00:15:22,450 --> 00:15:23,930
I will.
229
00:15:24,800 --> 00:15:26,149
I'll call you.
230
00:15:28,717 --> 00:15:30,719
I love you.
231
00:15:39,119 --> 00:15:40,207
Okay.
232
00:15:40,337 --> 00:15:41,861
All right.
233
00:16:28,951 --> 00:16:29,996
Need her badge, too.
234
00:16:30,170 --> 00:16:32,346
No, you just need to read mine again.
235
00:17:32,667 --> 00:17:35,017
Hey. Hey.
236
00:17:37,063 --> 00:17:37,759
What's up, boss?
237
00:17:37,846 --> 00:17:39,065
Joe-Joe.
238
00:17:39,195 --> 00:17:40,196
Looking good. Ma'am.
239
00:17:42,372 --> 00:17:43,895
By the way, it's hot as shit in here.
240
00:17:44,026 --> 00:17:45,506
Might as well be back in Iraq.
241
00:17:45,680 --> 00:17:46,986
Don't wish for what you don't want.
242
00:17:47,073 --> 00:17:47,987
Where's the bunks?
243
00:17:48,117 --> 00:17:50,424
There are cots over there.
244
00:17:50,554 --> 00:17:52,295
Cots.
245
00:17:52,426 --> 00:17:53,949
Yeah, and wait until you see the bathroom.
246
00:17:54,080 --> 00:17:55,646
Everybody gonna know each other real well.
247
00:17:55,777 --> 00:17:57,257
Fuck.
248
00:18:05,787 --> 00:18:07,832
Can we get some field houses over here?
249
00:18:07,963 --> 00:18:10,444
Is this gonna work for your team?
250
00:18:10,531 --> 00:18:12,098
Well, we can make anything work.
251
00:18:12,228 --> 00:18:13,229
They're fine.
252
00:18:13,360 --> 00:18:14,274
What about Kyle?
253
00:18:15,666 --> 00:18:17,016
Are you kidding?
254
00:18:17,190 --> 00:18:18,756
Yeah, baby.
255
00:18:18,930 --> 00:18:20,410
Now it's a party.
256
00:18:20,541 --> 00:18:22,412
You bastards miss me or what?
257
00:18:22,543 --> 00:18:24,110
Oh, fuck me.
258
00:18:24,240 --> 00:18:25,154
I'm glad someone said it.
259
00:18:25,328 --> 00:18:26,808
Yeah, somebody had to say it.
260
00:18:26,982 --> 00:18:28,679
You motherfuckers. You're still fucking alive.
261
00:18:28,810 --> 00:18:29,724
I love that.
262
00:18:29,898 --> 00:18:31,247
I thought you got fucking shot.
263
00:18:31,378 --> 00:18:33,032
I did get shot.
264
00:18:34,903 --> 00:18:36,513
Bobby, it's okay.
265
00:18:36,600 --> 00:18:37,732
God just has a sense of humor, that's all.
266
00:18:39,081 --> 00:18:40,517
What am I missing?
267
00:18:40,604 --> 00:18:43,172
Last boyfriend before she switched sides.
268
00:18:43,346 --> 00:18:44,826
The reason I switched--
269
00:18:44,956 --> 00:18:46,784
By the way, not that it's any of your
270
00:18:46,915 --> 00:18:48,656
fucking business, but I never switched sides,
271
00:18:48,786 --> 00:18:51,485
okay? I just abandoned the side with a penis.
272
00:18:51,615 --> 00:18:55,010
Therefore, have not been abandoned since, motherfucker.
273
00:18:55,141 --> 00:18:56,838
If you can catch the irony in that statement.
274
00:18:57,012 --> 00:18:59,623
You know, I can't because I don't fully understand
275
00:18:59,797 --> 00:19:01,625
that sentence. Yeah. Children, be nice.
276
00:19:01,756 --> 00:19:03,584
These guys are thumpers,
277
00:19:03,714 --> 00:19:05,107
and we need them.
278
00:19:05,238 --> 00:19:06,891
- You healing up? - Yeah. You?
279
00:19:07,022 --> 00:19:09,633
A little swimmer's ear, maybe.
280
00:19:09,807 --> 00:19:10,982
How you doing, Bobby?
281
00:19:11,113 --> 00:19:12,723
Good, how are you doing?
282
00:19:12,854 --> 00:19:14,247
I'm good, you know? Staying above water.
283
00:19:14,421 --> 00:19:15,857
I'm fine too, in case you were wondering.
284
00:19:15,987 --> 00:19:19,426
I wasn't. I could give a fuck how you're doing.
285
00:19:19,513 --> 00:19:21,167
They gotta really love you to stay that mad.
286
00:19:21,297 --> 00:19:22,385
Ugh.
287
00:19:22,516 --> 00:19:24,344
Hey, don't be an asshole.
288
00:19:24,431 --> 00:19:25,780
I'll see you boys later. I gotta go
289
00:19:25,910 --> 00:19:26,955
shoot some pirates from an oil tanker.
290
00:19:27,042 --> 00:19:28,217
Grab some chow if you want.
291
00:19:28,391 --> 00:19:29,827
I mean, it ain't worth a shit.
292
00:19:29,958 --> 00:19:31,829
It's got some flies and shit on it, but...
293
00:19:32,003 --> 00:19:33,962
Oh, great. Don't eat that regular army shit, boys.
294
00:19:34,049 --> 00:19:34,963
You're leaving me here with him?
295
00:19:35,094 --> 00:19:36,225
Yeah.
296
00:19:36,356 --> 00:19:37,444
You're in good hands. You ain't alone.
297
00:19:39,010 --> 00:19:40,403
Didn't know you boys got out.
298
00:19:40,534 --> 00:19:42,753
Oh, we're not. Unit lends us out.
299
00:19:42,840 --> 00:19:44,233
Can't let you guys have all the fun.
300
00:19:44,364 --> 00:19:45,887
Damn right.
301
00:19:46,017 --> 00:19:47,758
So, we, uh, rooms or bunks?
302
00:19:47,889 --> 00:19:49,760
- Cots. - Lovely.
303
00:19:49,847 --> 00:19:52,328
- Yeah. - Where's yours?
304
00:19:52,415 --> 00:19:53,677
The one stuck up your ass.
305
00:19:56,071 --> 00:19:57,333
This is gonna be fun.
306
00:19:57,464 --> 00:20:00,336
No wonder you're gay.
307
00:20:00,467 --> 00:20:02,599
Right?
308
00:20:02,730 --> 00:20:05,124
Oh. Fuck me.
309
00:20:12,174 --> 00:20:13,654
Good God.
310
00:20:13,784 --> 00:20:15,786
They clearly didn't get the memo.
311
00:20:15,917 --> 00:20:17,658
We'll survive.
312
00:20:17,788 --> 00:20:19,094
So, I am, uh,
313
00:20:19,225 --> 00:20:20,835
working on something a little more permanent.
314
00:20:21,009 --> 00:20:23,011
Be ready end of the week.
315
00:20:23,098 --> 00:20:24,404
How permanent does it need to be?
316
00:20:26,623 --> 00:20:28,669
I got a plan.
317
00:20:28,799 --> 00:20:31,150
I'm all fucking ears, Kyle.
318
00:20:34,588 --> 00:20:36,111
Good.
319
00:20:37,982 --> 00:20:41,160
There are four major cartels in Mexico.
320
00:20:41,334 --> 00:20:43,858
CNS, or Sonoran cartel, is the oldest.
321
00:20:44,032 --> 00:20:45,599
Its sphere of control
322
00:20:45,729 --> 00:20:49,168
is roughly south of Arizona and Western New Mexico
323
00:20:49,342 --> 00:20:51,300
through the Sierra Madres to the coast.
324
00:20:51,387 --> 00:20:53,476
Has disputed control of Baja California
325
00:20:53,607 --> 00:20:55,217
with the Tijuana cartel
326
00:20:55,348 --> 00:20:59,134
who controls everything north of La Paz to the border.
327
00:20:59,308 --> 00:21:01,702
The Chihuahua and Coahuila cartel,
328
00:21:01,832 --> 00:21:03,834
also known as "Los Tigres,"
329
00:21:03,965 --> 00:21:06,881
control the border of Eastern New Mexico
330
00:21:06,968 --> 00:21:09,840
and all the border of Texas to Nuevo Laredo,
331
00:21:09,927 --> 00:21:13,192
which is disputed territory with the Nuevo Leon cartel,
332
00:21:13,366 --> 00:21:16,543
who controls everything else to the Gulf of Mexico and south.
333
00:21:16,630 --> 00:21:18,501
All right?
334
00:21:18,632 --> 00:21:20,460
Tourist destinations and ports are disputed regions
335
00:21:20,590 --> 00:21:22,157
with multiple cartels
336
00:21:22,288 --> 00:21:24,333
fighting over those choke points of commerce.
337
00:21:24,464 --> 00:21:26,509
Main sources of revenue-- synthetics,
338
00:21:26,640 --> 00:21:28,424
methamphetamines, fentanyl,
339
00:21:28,555 --> 00:21:30,644
human trafficking and kidnapping and extortion,
340
00:21:30,731 --> 00:21:33,995
mainly of avocado and lime farmers,
341
00:21:34,125 --> 00:21:36,302
and, um, oil tapping.
342
00:21:36,389 --> 00:21:39,435
- What's that? - Black market oil sold
343
00:21:39,566 --> 00:21:43,134
to North Korea, Cuba, and of course, China,
344
00:21:43,222 --> 00:21:47,704
who is Mexico's largest exporter of open-market oil.
345
00:21:48,749 --> 00:21:51,534
Now, because of their proximity to oil pipelines, their control
346
00:21:51,621 --> 00:21:54,015
of the most accessible border crossing points,
347
00:21:54,189 --> 00:21:57,366
Los Tigres has the closest ties to the Chinese.
348
00:21:58,585 --> 00:22:02,328
This is the leader of the Los Tigres Cartel.
349
00:22:03,416 --> 00:22:05,461
Alvaro Carrillo.
350
00:22:05,592 --> 00:22:07,463
Fifty-three years old.
351
00:22:07,594 --> 00:22:09,639
Believed to be living somewhere near the town of Santa Eulalia,
352
00:22:09,770 --> 00:22:13,513
although we assume he changes locations on a regular basis.
353
00:22:13,643 --> 00:22:15,341
But what's interesting is
354
00:22:15,471 --> 00:22:17,952
this is his brother...
355
00:22:18,039 --> 00:22:19,345
Pablo Carrillo.
356
00:22:19,475 --> 00:22:21,956
He's an immigration attorney in Dallas.
357
00:22:22,043 --> 00:22:24,567
Came to the U.S. at the age of five with his aunt and uncle.
358
00:22:24,698 --> 00:22:27,483
Joined the Army, gained citizenship in the Gulf War,
359
00:22:27,570 --> 00:22:30,486
and also has a...
360
00:22:30,660 --> 00:22:32,880
daughter.
361
00:22:33,010 --> 00:22:34,316
Josefina Carrillo.
362
00:22:34,447 --> 00:22:38,842
Captain... Josephina Carrillo.
363
00:22:39,016 --> 00:22:41,149
Call sign "Thunder."
364
00:22:41,280 --> 00:22:43,630
Graduated West Point, 2015.
365
00:22:43,760 --> 00:22:45,066
Flies Apaches for the First Cav.
366
00:22:45,196 --> 00:22:46,720
She's a badass.
367
00:22:46,807 --> 00:22:48,504
Two Bronze Stars and a Silver
368
00:22:48,591 --> 00:22:50,376
in four tours in Afghanistan.
369
00:22:50,550 --> 00:22:53,553
Now, tax returns for her father show
370
00:22:53,683 --> 00:22:57,296
that he has never made over $110,000 in a year.
371
00:22:58,209 --> 00:22:59,950
That's his home.
372
00:23:00,037 --> 00:23:01,169
Does that look like the home
373
00:23:01,300 --> 00:23:04,128
of a guy who processes Green Cards
374
00:23:04,215 --> 00:23:05,521
and work visas?
375
00:23:05,652 --> 00:23:07,567
You see where I'm going with this, right?
376
00:23:07,697 --> 00:23:10,309
I mean, I'm not trying to pick your people for you, but--
377
00:23:10,439 --> 00:23:11,788
I see where you're going, Kyle,
378
00:23:11,875 --> 00:23:13,616
but there's no hiding her background.
379
00:23:14,791 --> 00:23:16,097
I don't think we hide from it.
380
00:23:16,227 --> 00:23:17,446
I think we steer right the fuck into it.
381
00:23:22,886 --> 00:23:25,236
Keep talking.
382
00:23:25,411 --> 00:23:28,109
She's a helicopter pilot, Joe.
383
00:23:28,283 --> 00:23:31,025
She is a goddamn helicopter pilot.
384
00:23:31,155 --> 00:23:32,331
You said that.
385
00:23:37,423 --> 00:23:39,599
Would DEA let us do it?
386
00:23:42,428 --> 00:23:43,385
Do what?
387
00:23:45,256 --> 00:23:46,519
We get her dishonorably discharged.
388
00:23:46,649 --> 00:23:49,260
She flies to Mexico to blow off some steam.
389
00:23:49,348 --> 00:23:51,045
Visits her uncle, who she must know.
390
00:23:51,132 --> 00:23:53,308
I mean, look at that fucking house.
391
00:23:54,918 --> 00:23:57,312
Could you work with DEA that they let us fly in loads?
392
00:23:57,443 --> 00:23:59,096
Yeah, but if we can get her in the house,
393
00:23:59,183 --> 00:24:01,055
why don't we just neutralize the target?
394
00:24:01,185 --> 00:24:02,622
Why fly in the loads?
395
00:24:02,752 --> 00:24:04,406
Cartel is not the target.
396
00:24:04,537 --> 00:24:06,060
Who's the target?
397
00:24:06,190 --> 00:24:08,062
There's a Chinese agent
398
00:24:08,192 --> 00:24:09,759
with the Ministry of State Security
399
00:24:09,933 --> 00:24:11,892
pulling all the strings,
400
00:24:12,022 --> 00:24:13,328
and we're gonna find him.
401
00:24:13,459 --> 00:24:15,548
Okay, and what do we do when we find him?
402
00:24:16,636 --> 00:24:18,855
We're gonna kill him.
403
00:24:18,986 --> 00:24:20,727
And you thought World War III started in Eastern Europe.
404
00:24:20,857 --> 00:24:22,859
No, no, no, everyone. It's Mexico.
405
00:24:22,946 --> 00:24:24,426
Of course. What a great fucking idea.
406
00:24:24,557 --> 00:24:26,385
We're not asking your permission, soldier.
407
00:24:26,515 --> 00:24:28,735
We're informing you of the mission.
408
00:24:28,865 --> 00:24:30,345
I go where I'm pointed, ma'am.
409
00:24:30,476 --> 00:24:32,478
What do you think?
410
00:24:32,608 --> 00:24:34,523
I'm gonna run it up the flagpole.
411
00:24:41,574 --> 00:24:43,140
All right, come on, Pete!
412
00:24:43,271 --> 00:24:45,273
Let's go, buddy.
413
00:24:46,796 --> 00:24:49,886
- Strike. - Come on, blue!
414
00:24:51,845 --> 00:24:53,847
Was by his ankles, man.
415
00:24:54,935 --> 00:24:56,676
Fuck.
416
00:24:56,850 --> 00:24:58,329
Yeah?
417
00:24:58,417 --> 00:24:59,461
We have a plan.
418
00:24:59,548 --> 00:25:01,158
All right, what do you got?
419
00:25:01,289 --> 00:25:03,117
Leader of Los Tigres has a niece.
420
00:25:03,291 --> 00:25:04,640
She's a pilot.
421
00:25:04,771 --> 00:25:05,946
Combat experience, lots of it.
422
00:25:06,120 --> 00:25:07,817
How does that help us?
423
00:25:07,991 --> 00:25:10,429
Think Air America, except we're not trying to make money.
424
00:25:10,559 --> 00:25:13,040
She's gonna need a pretty public discharge.
425
00:25:13,214 --> 00:25:14,911
Commander in chief suffers the sins of the soldier.
426
00:25:15,042 --> 00:25:16,522
You know that, Kaitlyn.
427
00:25:16,652 --> 00:25:18,262
They'll never accept her if it's not public.
428
00:25:18,349 --> 00:25:20,656
It's a really good setup, Byron.
429
00:25:21,744 --> 00:25:23,224
All right, I'll ask.
430
00:25:23,354 --> 00:25:24,965
You contact the asset and make sure she wants in.
431
00:25:28,142 --> 00:25:31,232
Fuck. Goddamn it.
432
00:25:31,362 --> 00:25:33,234
Hey! Hey!
433
00:25:33,364 --> 00:25:34,975
Okay.
434
00:25:35,149 --> 00:25:37,064
First Cav is in Killeen.
435
00:25:37,238 --> 00:25:38,326
Hour flight. Let's go.
436
00:25:38,413 --> 00:25:40,720
She's deployed.
437
00:25:40,807 --> 00:25:42,591
Where?
438
00:25:42,722 --> 00:25:44,027
Iraq.
439
00:25:44,158 --> 00:25:45,986
Oh, fuck.
440
00:25:47,335 --> 00:25:48,858
You get your fucking wish.
441
00:25:51,557 --> 00:25:52,819
You get us travel?
442
00:25:52,949 --> 00:25:54,560
From Liberty.
443
00:25:54,647 --> 00:25:56,692
I'll sell the suits. You sell our girl.
444
00:25:56,823 --> 00:25:58,172
Gear up. Let's go.
445
00:25:58,302 --> 00:25:59,390
Way to go, Bob-o.
446
00:25:59,521 --> 00:26:00,914
- It's a coincidence. - No, no, no.
447
00:26:01,044 --> 00:26:02,306
There's no such thing, boss.
448
00:26:02,481 --> 00:26:03,569
It's a fucking coincidence.
449
00:26:03,656 --> 00:26:06,136
You're the gift that keeps on giving.
450
00:26:06,267 --> 00:26:07,529
You're welcome.
451
00:26:07,703 --> 00:26:08,791
I didn't say "thank you," Kyle.
452
00:26:08,922 --> 00:26:10,837
You will.
453
00:26:21,630 --> 00:26:23,284
Have a seat, Byron.
454
00:26:24,807 --> 00:26:26,983
All right.
455
00:26:27,114 --> 00:26:28,594
What do you got for us?
456
00:26:29,595 --> 00:26:32,206
- A way in, sir. - A way in?
457
00:26:32,336 --> 00:26:34,077
There's an Army captain in the First Cav
458
00:26:34,208 --> 00:26:36,427
who is closely related to the assumed leader
459
00:26:36,558 --> 00:26:39,039
of the Los Tigres, Alvaro Carrillo.
460
00:26:39,169 --> 00:26:41,432
- How close? - Niece.
461
00:26:41,520 --> 00:26:43,304
What's this captain's specialty?
462
00:26:43,434 --> 00:26:45,828
Combat aviation. She's a helicopter pilot.
463
00:26:45,915 --> 00:26:47,134
Currently serving
464
00:26:47,264 --> 00:26:48,614
on a train-and-advise mission in Iraq.
465
00:26:48,744 --> 00:26:50,224
We don't have any troops in Iraq.
466
00:26:50,354 --> 00:26:53,140
We have about 2,500 currently stationed
467
00:26:53,270 --> 00:26:56,360
in various joint operation bases with Iraqi Defense Forces.
468
00:26:56,491 --> 00:26:58,362
Where is she stationed?
469
00:26:58,449 --> 00:27:00,277
FOB Sykes in Northern Iraq.
470
00:27:00,408 --> 00:27:02,018
I have a case officer en route.
471
00:27:03,846 --> 00:27:05,195
Apologies.
472
00:27:05,326 --> 00:27:06,849
You can take an eight ball into the West Wing,
473
00:27:06,936 --> 00:27:09,199
but God help you if you forget your driver's license.
474
00:27:09,286 --> 00:27:10,505
Where are we?
475
00:27:10,679 --> 00:27:11,550
Uh, we're just getting started.
476
00:27:11,680 --> 00:27:12,855
Great.
477
00:27:12,942 --> 00:27:14,030
Tell us more about the captain.
478
00:27:14,161 --> 00:27:15,466
West Point graduate.
479
00:27:15,597 --> 00:27:17,164
Four tours of duty in Afghanistan.
480
00:27:17,338 --> 00:27:18,818
Multiple decorations.
481
00:27:18,905 --> 00:27:20,689
Yeah, well, this-this can't be right.
482
00:27:20,820 --> 00:27:22,169
How many kills does she have?
483
00:27:22,299 --> 00:27:23,474
Eight twenty-two.
484
00:27:23,649 --> 00:27:24,954
What?
485
00:27:25,085 --> 00:27:26,695
Eight hundred and twenty-two kills?
486
00:27:26,869 --> 00:27:29,785
She was involved in a number of convoy attacks
487
00:27:29,959 --> 00:27:32,222
in the Peshawar province and along the border of Iran.
488
00:27:32,353 --> 00:27:34,747
Some of those convoys, they numbered in the hundreds.
489
00:27:34,877 --> 00:27:38,577
What he means to say is, kills add up quickly in an Apache.
490
00:27:38,707 --> 00:27:39,882
She's only reached the rank of captain?
491
00:27:40,013 --> 00:27:41,580
Mm-hmm.
492
00:27:41,754 --> 00:27:43,930
After ten years and all these commendations?
493
00:27:44,104 --> 00:27:45,148
What's the catch?
494
00:27:45,322 --> 00:27:46,236
Anything north of major
495
00:27:46,367 --> 00:27:48,325
sits behind a desk, ma'am.
496
00:27:48,456 --> 00:27:50,632
She seems to like action.
497
00:27:50,806 --> 00:27:54,462
So your plan is to run her through your program,
498
00:27:54,593 --> 00:27:57,160
get her to the uncle, and then?
499
00:27:57,291 --> 00:27:59,859
Our plan is to fabricate a court-martial,
500
00:27:59,946 --> 00:28:02,775
have her discharged on some level of disgrace
501
00:28:02,862 --> 00:28:05,560
that will withstand scrutiny of anyone investigating.
502
00:28:05,691 --> 00:28:08,345
We can't invent a cover in this instance.
503
00:28:08,476 --> 00:28:10,130
We need it to be legitimate.
504
00:28:10,217 --> 00:28:12,132
Well, how will her military career recover?
505
00:28:12,306 --> 00:28:14,003
- It doesn't. - No.
506
00:28:14,177 --> 00:28:16,484
It doesn't? If she accepts,
507
00:28:16,615 --> 00:28:17,746
and the mission is successful,
508
00:28:17,877 --> 00:28:19,095
she will likely end up in WitPro.
509
00:28:19,182 --> 00:28:21,097
Or if she wishes to continue her service,
510
00:28:21,228 --> 00:28:23,230
we find a place for her in the 160th.
511
00:28:23,360 --> 00:28:24,448
Or she can fly for us.
512
00:28:24,579 --> 00:28:26,799
I haven't heard a plan.
513
00:28:26,929 --> 00:28:29,932
Well, we assume that her father is in contact with Carrillo,
514
00:28:30,063 --> 00:28:32,369
and the plan is, simply send her home.
515
00:28:32,543 --> 00:28:34,197
I mean, she's a pilot,
516
00:28:34,328 --> 00:28:35,851
and that's an extremely coveted skill in the cartels,
517
00:28:35,982 --> 00:28:37,374
and we think it's gonna happen organically.
518
00:28:37,505 --> 00:28:40,116
All right, they contact her. Then what?
519
00:28:40,247 --> 00:28:41,683
It's very likely that
520
00:28:41,857 --> 00:28:44,251
they will use her to drop loads in South Texas,
521
00:28:44,381 --> 00:28:46,209
quite possibly human cargo, as well.
522
00:28:46,340 --> 00:28:48,559
When you say human cargo? Farm workers.
523
00:28:48,690 --> 00:28:50,823
They're often flown in
524
00:28:50,953 --> 00:28:52,999
and dropped into the fields of Central California,
525
00:28:53,129 --> 00:28:54,696
Pecos regions of Texas,
526
00:28:54,827 --> 00:28:56,393
and then they're driven south to work.
527
00:28:56,567 --> 00:28:58,047
Border Patrol check stations,
528
00:28:58,178 --> 00:28:59,788
they only stop northbound traffic.
529
00:28:59,919 --> 00:29:01,529
Well, how does this get us closer
530
00:29:01,660 --> 00:29:04,575
to MSS agents working with cartels?
531
00:29:04,706 --> 00:29:05,881
She's close family.
532
00:29:06,012 --> 00:29:09,015
That grants her access nobody else can obtain.
533
00:29:09,145 --> 00:29:11,104
MSS will have direct contact with Carrillo
534
00:29:11,234 --> 00:29:12,627
as well as his lieutenants.
535
00:29:12,714 --> 00:29:14,281
She's a pilot, right? Mm-hmm.
536
00:29:14,455 --> 00:29:15,848
She's not a Lioness.
537
00:29:15,978 --> 00:29:18,154
She's not trained to neutralize targets,
538
00:29:18,285 --> 00:29:20,983
and you don't have time to teach her.
539
00:29:21,114 --> 00:29:23,290
She's not a combat operator, that's correct.
540
00:29:23,420 --> 00:29:24,813
But she doesn't need to be
541
00:29:24,944 --> 00:29:27,294
because she can fly the operators to them.
542
00:29:27,424 --> 00:29:29,296
Think of her as a Trojan horse.
543
00:29:29,470 --> 00:29:30,645
Once we have MSS on our location,
544
00:29:30,776 --> 00:29:32,255
she can insert a team,
545
00:29:32,386 --> 00:29:34,083
and then we will have a capture-kill option,
546
00:29:34,214 --> 00:29:36,259
depending on the message that POTUS wants to send.
547
00:29:37,130 --> 00:29:39,480
All right.
548
00:29:39,610 --> 00:29:41,700
Now walk me through the risks.
549
00:29:41,830 --> 00:29:44,703
Uh, the risks that come with aviation.
550
00:29:44,877 --> 00:29:47,140
There is the dangers of competing cartels,
551
00:29:47,314 --> 00:29:49,882
there's the risks of exposure of any clandestine operation,
552
00:29:50,056 --> 00:29:53,668
and the risks of DEA or HS intervention.
553
00:29:53,842 --> 00:29:55,844
Ah.
554
00:29:55,975 --> 00:29:58,499
Let's suppose
555
00:29:58,629 --> 00:30:01,415
that DEA stumbles on this.
556
00:30:01,502 --> 00:30:03,069
What's the contain?
557
00:30:04,200 --> 00:30:05,767
There is none.
558
00:30:05,941 --> 00:30:07,508
It would be far better to have mission failure
559
00:30:07,638 --> 00:30:09,336
on the Mexican side than on the U.S. side.
560
00:30:09,510 --> 00:30:11,251
Why is that?
561
00:30:11,338 --> 00:30:13,819
Because the cartel would just kill her.
562
00:30:13,949 --> 00:30:17,126
Here, U.S. law enforcement would have a prosecutable case
563
00:30:17,257 --> 00:30:19,346
against officers of the CIA,
564
00:30:19,476 --> 00:30:21,478
and the Chinese would discover an act of war
565
00:30:21,565 --> 00:30:23,872
by the United States on CBS News.
566
00:30:25,047 --> 00:30:27,441
So, back to the original question.
567
00:30:27,528 --> 00:30:29,748
What if DEA or HS intervenes?
568
00:30:29,878 --> 00:30:31,793
What if they find you unloading 1,000 pounds
569
00:30:31,924 --> 00:30:33,142
of fentanyl in the desert?
570
00:30:33,273 --> 00:30:35,754
They would evade if possible.
571
00:30:35,884 --> 00:30:37,930
And if not, the unit would resist
572
00:30:38,017 --> 00:30:41,585
until contact is broken and an escape executed.
573
00:30:41,716 --> 00:30:44,066
By "resist,"
574
00:30:44,153 --> 00:30:46,677
do you mean that they will fire upon them?
575
00:30:46,852 --> 00:30:48,679
If fired upon,
576
00:30:48,810 --> 00:30:51,682
yes, that is correct.
577
00:30:51,770 --> 00:30:55,338
Look, the alternative is sending a Ranger battalion
578
00:30:55,469 --> 00:30:59,255
to Juรกrez with three Delta Squadrons and SEAL Team 6,
579
00:30:59,342 --> 00:31:02,737
while predators make strafing runs along the border.
580
00:31:04,347 --> 00:31:06,306
Do you want a war or do you want a prize?
581
00:31:06,436 --> 00:31:08,395
Both have extreme risks.
582
00:31:10,919 --> 00:31:12,703
Can you give us a few minutes?
583
00:31:12,878 --> 00:31:14,705
Sure.
584
00:31:27,631 --> 00:31:29,416
I thought you were trying to sell them on the project,
585
00:31:29,503 --> 00:31:31,200
not scare them off.
586
00:31:31,374 --> 00:31:33,333
Well, they need to fully understand the risks.
587
00:31:33,507 --> 00:31:36,205
It's an election year.
588
00:31:36,292 --> 00:31:37,859
This is the sort of thing a new administration uses
589
00:31:37,990 --> 00:31:39,774
to clean house.
590
00:31:42,472 --> 00:31:44,431
Back inside, please.
591
00:31:58,532 --> 00:32:00,316
It's easy to forget why
592
00:32:00,447 --> 00:32:03,102
we're having this conversation.
593
00:32:05,321 --> 00:32:08,716
A congresswoman was kidnapped on American soil.
594
00:32:08,847 --> 00:32:11,632
Her family killed at the behest
595
00:32:11,762 --> 00:32:14,896
of the Chinese Ministry of State.
596
00:32:16,680 --> 00:32:19,422
Which is why we need a plan in the first place.
597
00:32:21,511 --> 00:32:23,296
Do it.
598
00:32:23,426 --> 00:32:24,471
Yes, sir.
599
00:32:29,519 --> 00:32:31,521
Byron.
600
00:32:34,611 --> 00:32:37,353
The buck stops with you, you understand me?
601
00:32:37,527 --> 00:32:38,833
Yes, sir.
602
00:32:38,964 --> 00:32:42,097
So do not get yourself caught.
603
00:32:42,968 --> 00:32:44,665
Right.
604
00:32:53,108 --> 00:32:54,588
What did I tell you?
605
00:33:23,965 --> 00:33:25,793
Not much of a fucking escort.
606
00:33:25,924 --> 00:33:28,187
Nope.
607
00:33:31,625 --> 00:33:32,669
What did they say?
608
00:33:32,843 --> 00:33:34,628
You're green. Close her.
609
00:33:34,758 --> 00:33:36,369
- I'll give it my best. - I didn't ask
610
00:33:36,499 --> 00:33:38,458
for your best. I said do it.
611
00:33:38,588 --> 00:33:39,502
I'll do it.
612
00:33:57,738 --> 00:33:59,218
Hey, how can you see?
613
00:33:59,392 --> 00:34:00,523
What?
614
00:34:00,654 --> 00:34:02,308
How can you see?!
615
00:34:02,438 --> 00:34:03,439
Can't, ma'am.
616
00:34:03,526 --> 00:34:04,788
Following the dust.
617
00:34:04,875 --> 00:34:06,747
What if he hits the brakes?
618
00:34:06,877 --> 00:34:08,140
Why would he do that, ma'am?
619
00:34:08,314 --> 00:34:10,969
Maybe something's in the road.
620
00:34:11,099 --> 00:34:12,883
- What would be in the road? - I don't know!
621
00:34:13,058 --> 00:34:14,450
A fucking goat!
622
00:34:15,669 --> 00:34:17,366
We don't stop for goats, ma'am.
623
00:34:56,231 --> 00:34:58,016
Out of the fucking vehicle!
624
00:35:01,497 --> 00:35:02,716
We got to get the fuck out of here.
625
00:35:02,846 --> 00:35:04,500
Come on.
626
00:35:10,463 --> 00:35:11,942
On the left!
627
00:35:42,538 --> 00:35:45,367
Fuck! Raven One! Raven One!
628
00:35:45,498 --> 00:35:46,803
This is Raven Actual!
629
00:35:46,890 --> 00:35:49,806
I need immediate C.A.S. to my beacon!
630
00:35:49,893 --> 00:35:51,808
- Now! - Roger, Raven Actual.
631
00:35:51,982 --> 00:35:54,289
C.A.S. is inbound. Hang tight.
632
00:36:55,133 --> 00:36:57,700
Damn, that's a beautiful thing.
633
00:36:57,831 --> 00:36:59,528
Fuckin' A, it is.
634
00:37:18,330 --> 00:37:19,853
You good, boss?
635
00:37:19,983 --> 00:37:22,334
I'm good.
636
00:37:24,336 --> 00:37:25,511
What the fuck?
637
00:38:04,550 --> 00:38:06,029
Let's go, let's go, let's go!
638
00:38:17,215 --> 00:38:18,172
Gunshots?!
639
00:38:18,346 --> 00:38:20,435
No, he ate the steering wheel!
640
00:38:20,566 --> 00:38:23,308
Pulse is faint and rapid! 178!
641
00:38:23,395 --> 00:38:24,961
Breathing real labored!
642
00:38:26,224 --> 00:38:27,355
Where's the other?
643
00:38:27,529 --> 00:38:28,487
Didn't make it.
644
00:38:38,453 --> 00:38:40,760
Go, go, go.
645
00:38:54,513 --> 00:38:55,818
Are you Captain Carrillo?
646
00:38:55,992 --> 00:38:57,951
What the fuck do you think you're doing?!
647
00:38:58,081 --> 00:39:01,433
Flying an SF unit into Al-Asad, don't report it to command?!
648
00:39:01,520 --> 00:39:03,348
You just pirate our fucking Humvees?!
649
00:39:03,435 --> 00:39:05,045
JSOC said covert.
650
00:39:05,175 --> 00:39:06,829
They watch the airport!
651
00:39:06,960 --> 00:39:08,309
You can't sneak
652
00:39:08,440 --> 00:39:09,092
- into this fucking place. - Whoa, whoa, whoa, whoa.
653
00:39:09,179 --> 00:39:10,224
You think I fucking choose
654
00:39:10,398 --> 00:39:12,008
how I get in a fucking country?
655
00:39:12,139 --> 00:39:13,662
You think I fucking plan it?!
656
00:39:13,793 --> 00:39:16,404
Of course we notified fucking command.
657
00:39:16,491 --> 00:39:17,840
They just didn't notify anyone else.
658
00:39:18,014 --> 00:39:21,279
Stop acting like it's your first fucking day in the Army!
659
00:39:21,453 --> 00:39:23,193
That is three KIAs because of this rookie
660
00:39:23,281 --> 00:39:25,108
- fucking bullshit. Hey! - Where's the medic?
661
00:39:25,283 --> 00:39:27,154
Hey. Are you gonna call their parents?
662
00:39:27,241 --> 00:39:29,199
No! That's my fucking job.
663
00:39:29,330 --> 00:39:29,983
Then do your job.
664
00:39:30,113 --> 00:39:31,637
Oh, I will, bitch.
665
00:39:31,767 --> 00:39:32,986
Don't...
666
00:39:33,116 --> 00:39:34,727
fucking touch me.
667
00:39:34,857 --> 00:39:37,599
Hey, hey, hey, hey!
668
00:39:40,428 --> 00:39:42,212
What the fuck am I watching?!
669
00:39:42,343 --> 00:39:43,823
Captain!
670
00:39:43,953 --> 00:39:45,781
- Get the fuck off me! - Captain! Captain!
671
00:39:45,868 --> 00:39:47,696
You will stand down!
672
00:39:47,870 --> 00:39:49,916
Stand down!
673
00:39:50,090 --> 00:39:51,570
- And you... - Be very
674
00:39:51,744 --> 00:39:54,442
fucking careful the way you fucking talk to me.
675
00:39:54,529 --> 00:39:57,793
I'm the highest ranking officer anywhere I fucking go.
676
00:39:58,838 --> 00:40:00,318
And this base
677
00:40:00,448 --> 00:40:03,059
better start fucking acting like it!
678
00:40:03,233 --> 00:40:05,192
A two-vehicle escort?
679
00:40:05,279 --> 00:40:07,237
That's what you send me?
680
00:40:07,325 --> 00:40:09,588
Some fucking teenagers with M16s
681
00:40:09,675 --> 00:40:11,720
from the first fucking Gulf War?!
682
00:40:11,894 --> 00:40:13,113
That's what I get?!
683
00:40:13,287 --> 00:40:14,462
I can't send more than two
684
00:40:14,549 --> 00:40:16,290
without an Iraqi platoon overseeing.
685
00:40:16,377 --> 00:40:20,033
You want 28 Iraqis looking at your face?!
686
00:40:20,120 --> 00:40:21,991
My order was to make it look routine,
687
00:40:22,078 --> 00:40:23,689
and that's what we did!
688
00:40:23,819 --> 00:40:26,300
I'll send you back in Bradleys with an Iraqi escort.
689
00:40:26,431 --> 00:40:27,954
The fuck you will!
690
00:40:28,084 --> 00:40:30,391
You're putting us all in a Chinook
691
00:40:30,522 --> 00:40:33,046
and you're fucking flying us to Kuwait.
692
00:40:33,220 --> 00:40:35,048
Now, where's your office?
693
00:40:35,222 --> 00:40:36,266
Why?
694
00:40:36,441 --> 00:40:38,443
'Cause it's my fucking office now!
695
00:40:38,530 --> 00:40:39,966
Through the double doors,
696
00:40:40,140 --> 00:40:41,924
all the way down on the right.
697
00:40:43,404 --> 00:40:44,536
You,
698
00:40:44,710 --> 00:40:47,495
in my fucking office in ten minutes.
699
00:40:52,544 --> 00:40:54,502
Who the fuck is that?
700
00:40:55,503 --> 00:40:57,592
DoD has a dark side, Captain.
701
00:40:58,898 --> 00:41:00,465
You just met it.
702
00:41:02,684 --> 00:41:03,816
Fuck.
703
00:41:04,947 --> 00:41:06,688
Fuckin' bitch.
704
00:41:17,569 --> 00:41:19,397
Captain Carrillo.
705
00:41:21,399 --> 00:41:23,183
How well do you know your uncle?
706
00:41:23,313 --> 00:41:24,445
I don't have an uncle.
707
00:41:24,532 --> 00:41:25,794
I have two aunts.
708
00:41:25,881 --> 00:41:27,143
No uncle.
709
00:41:30,756 --> 00:41:32,410
You have an uncle.
710
00:41:34,324 --> 00:41:35,456
I've never seen this man.
711
00:41:35,543 --> 00:41:37,980
Be that as it may, he's your uncle.
712
00:41:38,111 --> 00:41:40,635
And he's the leader of the Chihuahua-Coahuila cartel,
713
00:41:40,766 --> 00:41:42,028
better known as Los Tigres.
714
00:41:42,202 --> 00:41:43,159
What does that mean?
715
00:41:45,074 --> 00:41:47,250
It means "tiger."
716
00:41:47,425 --> 00:41:49,252
- You don't speak Spanish? - No.
717
00:41:49,427 --> 00:41:52,168
My parents never spoke Spanish to me, only English.
718
00:41:55,563 --> 00:41:57,043
This may not work.
719
00:41:57,130 --> 00:41:58,392
What's not working?
720
00:41:58,523 --> 00:42:00,394
Would you like something from me? What?
721
00:42:00,525 --> 00:42:03,092
Your father's an immigration attorney.
722
00:42:03,179 --> 00:42:05,443
He charges $125 an hour.
723
00:42:05,573 --> 00:42:07,053
I don't know how much he charges.
724
00:42:07,140 --> 00:42:09,359
This is his office.
725
00:42:09,490 --> 00:42:10,665
Yeah?
726
00:42:13,363 --> 00:42:15,191
That's your home.
727
00:42:16,584 --> 00:42:17,933
They bought it after I graduated.
728
00:42:18,064 --> 00:42:20,545
For $3.5 million dollars, they bought it.
729
00:42:20,632 --> 00:42:22,938
He makes 100 grand a year.
730
00:42:23,069 --> 00:42:24,636
Explain that to me.
731
00:42:27,073 --> 00:42:28,422
Are you with the IRS?
732
00:42:28,596 --> 00:42:30,163
Ask my father.
733
00:42:30,293 --> 00:42:33,514
I see him once a year for Christmas, maybe, if that.
734
00:42:34,515 --> 00:42:36,996
Lady, what the fuck do you want from me?
735
00:42:39,738 --> 00:42:41,696
Do you love your country?
736
00:42:45,570 --> 00:42:47,615
I think I've made that pretty clear.
737
00:42:49,791 --> 00:42:51,750
- We believe-- - Who's "we"?
738
00:42:53,012 --> 00:42:54,448
The Agency.
739
00:42:58,278 --> 00:43:00,062
You could've led with that.
740
00:43:02,282 --> 00:43:04,153
What do you want me to do?
741
00:43:05,503 --> 00:43:06,808
I've been tasked to find the men
742
00:43:06,939 --> 00:43:09,419
who kidnapped Congresswoman Hernandez.
743
00:43:10,420 --> 00:43:12,118
Are you familiar with the situation?
744
00:43:12,248 --> 00:43:14,207
I'm aware of it.
745
00:43:15,251 --> 00:43:17,602
What do you know about the Lioness program?
746
00:43:19,125 --> 00:43:20,648
Are you a Lioness?
747
00:43:20,822 --> 00:43:22,041
I run it.
748
00:43:24,522 --> 00:43:27,220
Look, I'm a soldier.
749
00:43:27,307 --> 00:43:29,178
I've killed people in battle.
750
00:43:29,309 --> 00:43:31,790
I've killed people today.
751
00:43:31,920 --> 00:43:33,269
I'm not trained.
752
00:43:33,400 --> 00:43:35,358
I'm not an assassin.
753
00:43:35,489 --> 00:43:36,751
I just push a button.
754
00:43:36,882 --> 00:43:38,623
I don't look at them in the eye.
755
00:43:40,015 --> 00:43:42,017
Do you love your country?
756
00:43:44,019 --> 00:43:44,933
We've established that.
757
00:43:45,064 --> 00:43:46,282
We haven't. You haven't answered
758
00:43:46,413 --> 00:43:47,762
- the question. - Because I've proven it.
759
00:43:47,893 --> 00:43:49,198
I don't need to answer the question.
760
00:43:49,329 --> 00:43:50,939
- Your country needs you. - I am serving
761
00:43:51,070 --> 00:43:52,288
my country right now.
762
00:43:52,419 --> 00:43:54,247
Your country needs more.
763
00:43:54,334 --> 00:43:56,075
Do you love it?
764
00:43:59,426 --> 00:44:00,601
- Fuck you. - Do you?
765
00:44:00,688 --> 00:44:01,820
Fuck you!
766
00:44:01,950 --> 00:44:03,909
Oh, Captain Carrillo.
767
00:44:04,083 --> 00:44:05,171
It's yes or no.
768
00:44:05,345 --> 00:44:07,173
It's a simple fucking question.
769
00:44:07,347 --> 00:44:10,611
I've been warned about people like you.
770
00:44:12,047 --> 00:44:15,747
I've met plenty of women who went into the program.
771
00:44:15,877 --> 00:44:18,053
Do you know what I've never met?
772
00:44:18,140 --> 00:44:20,534
I've never met a woman who came out.
773
00:44:23,929 --> 00:44:25,844
Yes or no.
774
00:44:26,845 --> 00:44:30,022
Do you love your country?
775
00:44:31,850 --> 00:44:33,852
That is my file, right?
776
00:44:35,375 --> 00:44:37,420
If you read it, then you know I love it.
777
00:44:37,595 --> 00:44:40,815
Then why can't you say it? I just want to hear you say it.
778
00:44:40,946 --> 00:44:43,818
I want to hear you say you love your country.
779
00:44:46,038 --> 00:44:48,562
Do you love your country?
780
00:44:52,566 --> 00:44:54,089
Yes?
781
00:44:54,176 --> 00:44:55,613
Or no?
782
00:45:02,358 --> 00:45:04,622
Do you love it?
783
00:45:04,752 --> 00:45:06,493
Yes.
784
00:45:08,016 --> 00:45:09,627
Yes.
785
00:45:10,497 --> 00:45:13,456
I love my country.
786
00:45:21,377 --> 00:45:23,553
Do you have any tattoos?
787
00:45:24,772 --> 00:45:26,600
No.
788
00:45:31,300 --> 00:45:32,998
Prove it.
53128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.