Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,234 --> 00:01:34,954
Somayeh, don't throw that one away,
she'll come back and raise hell!
2
00:01:35,075 --> 00:01:37,994
She was wearing her father's
pants up until last year-
3
00:01:37,995 --> 00:01:40,635
- and now she's covered this with
it, to show how creative she is!
4
00:01:40,755 --> 00:01:42,356
She's inherited her
poverty from her parents.
5
00:01:42,356 --> 00:01:43,316
You can't change her.
6
00:01:43,316 --> 00:01:44,430
And you shouldn't get annoyed
7
00:01:44,756 --> 00:01:46,747
This is the last one, me and
Azam will bring the rest.
8
00:01:46,836 --> 00:01:47,155
Hurry up!
9
00:01:48,116 --> 00:01:52,077
Look I had thrown this out, she's sewed
it back together for possibly 30th time.
10
00:01:52,077 --> 00:01:54,307
What if someone sees our poor
brother in school with this?!
11
00:01:54,436 --> 00:01:57,190
And when it comes to hoarding
junk she is afraid of you!
12
00:01:59,918 --> 00:02:00,953
Look, a banana!
13
00:02:01,358 --> 00:02:02,678
She hides it for a rainy day.
It's gone bad-
14
00:02:02,678 --> 00:02:05,989
- But if you tell her, she'll eat
it just to prove you wrong!
15
00:02:07,598 --> 00:02:09,638
Somayeh, I'm running late, let's
take these out before she comes.
16
00:02:09,638 --> 00:02:10,469
Just a second.
17
00:02:12,998 --> 00:02:14,990
There's trash everywhere.
18
00:02:24,359 --> 00:02:27,591
Dried bread! She's collecting the
whole neighborhood's dried bread!
19
00:02:28,600 --> 00:02:29,237
Drop it in here.
20
00:02:34,120 --> 00:02:34,951
Somayeh she's here!
21
00:02:35,480 --> 00:02:38,472
I'm gone for two seconds, you
throw away my whole life!
22
00:02:39,281 --> 00:02:40,999
Azam, help Somayeh out.
23
00:02:41,201 --> 00:02:42,161
Somayeh, can I leave?
24
00:02:42,161 --> 00:02:42,752
Azam!
25
00:02:42,881 --> 00:02:44,917
Stop eating everyone else's
leftovers, it's just grease.
26
00:02:45,081 --> 00:02:46,753
It's not greasy!
27
00:02:46,841 --> 00:02:48,162
That's why you're always sick.
28
00:02:48,361 --> 00:02:50,591
Navid wake Leila up so she
comes and eats her dinner.
29
00:02:50,682 --> 00:02:52,241
I don't want her waking us up
in the middle of the night.
30
00:02:52,401 --> 00:02:53,550
I will in a second.
31
00:02:53,961 --> 00:02:55,680
Who is he talking to
with such excitement?!
32
00:02:56,122 --> 00:02:58,113
Moneza, answer me, should
I reheat your dinner?
33
00:02:58,322 --> 00:03:01,918
He's gotten a taste of eating out with
that girl, he doesn't eat at home.
34
00:03:02,242 --> 00:03:04,120
Stop teasing him, he'll say something.
35
00:03:04,243 --> 00:03:05,233
What did I say?!
36
00:03:09,323 --> 00:03:11,712
Mom, give this to Navid,
he didn't eat anything.
37
00:03:14,123 --> 00:03:15,636
Don't do that mom.
38
00:03:16,204 --> 00:03:18,002
We have enough leftovers.
39
00:03:18,244 --> 00:03:20,360
Don't worry, food will never
go to waste in our house.
40
00:03:23,924 --> 00:03:25,995
You make me sick, we're eating here!
41
00:03:26,085 --> 00:03:27,837
There's a sore inside.
It'll bleed if I don't.
42
00:03:28,205 --> 00:03:29,638
Don't play around with it.
43
00:03:29,805 --> 00:03:31,284
You want tuna or beans?
44
00:03:32,405 --> 00:03:35,285
I hate tuna, make me an omelette.
45
00:03:35,285 --> 00:03:36,195
Eggs aren't healthy at night.
46
00:03:36,325 --> 00:03:38,203
Want me to reheat some rice?
47
00:03:38,365 --> 00:03:39,082
Rice with what?
48
00:03:39,205 --> 00:03:43,085
There's bread, pickles, salad,
there's also my food, untouched.
49
00:03:43,165 --> 00:03:44,360
I don't eat leftovers.
50
00:03:44,646 --> 00:03:46,637
Let it go mom, I'll make an omelette.
51
00:03:46,766 --> 00:03:49,326
Azam, don't bother helping Somayeh out.
52
00:03:49,727 --> 00:03:51,479
These cartoons are ridiculous.
53
00:03:52,247 --> 00:03:54,158
It was much better back in our days.
54
00:03:54,887 --> 00:03:57,083
Somayeh this is out of water again.
55
00:04:14,689 --> 00:04:15,963
Thank you Somayeh.
56
00:04:16,209 --> 00:04:16,880
Enjoy.
57
00:04:17,209 --> 00:04:19,249
Tomorrow let's convince
Moneza to visit Mohsen,
58
00:04:19,249 --> 00:04:20,729
so they don't think he doesn't have anyone.
59
00:04:22,089 --> 00:04:23,841
One cup isn't enough for mom.
60
00:04:24,170 --> 00:04:25,319
Plus that water is too warm.
61
00:04:25,850 --> 00:04:26,680
Somayeh...
62
00:04:27,890 --> 00:04:29,004
Sweetie, why are you crying?
63
00:04:29,129 --> 00:04:31,041
I saw dad's photos and lost it.
64
00:04:31,450 --> 00:04:32,850
Oh sweetie, why?!
65
00:04:33,610 --> 00:04:37,490
My photos of them don't
come out, can I take a few?
66
00:04:37,770 --> 00:04:39,250
Which ones do you want?
67
00:04:39,651 --> 00:04:41,164
The ones with dad in them.
68
00:04:41,691 --> 00:04:43,602
Look at how lovely they are.
69
00:04:45,051 --> 00:04:47,247
We were all doing good when he was around.
70
00:04:48,371 --> 00:04:49,691
Take whichever ones you like.
71
00:04:50,011 --> 00:04:51,604
No reason to cry over.
72
00:04:52,252 --> 00:04:54,243
I thought you were sad
because of your marriage.
73
00:04:55,172 --> 00:04:55,683
No.
74
00:04:56,012 --> 00:04:57,650
I got sad when I saw these.
75
00:04:58,092 --> 00:05:00,367
Did you really get married with this guy?
Or is mom making it up?
76
00:05:00,533 --> 00:05:01,409
She's right.
77
00:05:02,693 --> 00:05:04,286
Why do it so quietly?
78
00:05:05,533 --> 00:05:07,251
I don't even know what I've done.
79
00:05:07,973 --> 00:05:09,009
You regret it?
80
00:05:10,173 --> 00:05:10,923
I don't know.
81
00:05:13,813 --> 00:05:15,414
Did Moneza force you to?
82
00:05:15,414 --> 00:05:18,174
No, he just said if you
don't want to let me know-
83
00:05:18,174 --> 00:05:19,847
So we don't waste their time.
84
00:05:20,814 --> 00:05:22,646
If you didn't want to, then
why did you get married?
85
00:05:23,414 --> 00:05:26,008
It's a temporary marriage, for a month.
86
00:05:26,335 --> 00:05:27,735
Wise move.
87
00:05:29,295 --> 00:05:30,524
Did they give you any gifts?
88
00:05:31,095 --> 00:05:32,574
His mom gave me this, and his sister this.
89
00:05:32,735 --> 00:05:33,406
Is it gold?
90
00:05:33,655 --> 00:05:34,532
I don't know.
91
00:05:34,895 --> 00:05:36,567
You want me to have Moneza call it off?
92
00:05:36,855 --> 00:05:38,607
You shouldn't get involved.
93
00:05:39,135 --> 00:05:41,366
Did you bring anyone
anything from Kish Island?
94
00:05:42,056 --> 00:05:44,810
Not for everyone. Just a few.
95
00:05:46,176 --> 00:05:47,006
I got you something!
96
00:05:49,377 --> 00:05:50,810
If I tell you something,
promise not to tell anyone?
97
00:05:51,057 --> 00:05:52,093
I promise.
98
00:05:52,737 --> 00:05:54,773
Once I get back from Dubai
my car will be delivered.
99
00:05:55,457 --> 00:05:56,333
What car?
100
00:05:57,377 --> 00:05:59,657
I registered for a Peugeot 206.
101
00:05:59,657 --> 00:06:00,931
They deliver it in early March.
102
00:06:01,417 --> 00:06:04,171
We only live once right?!
103
00:06:04,818 --> 00:06:06,809
You did the right thing. Congratulations!
104
00:06:07,578 --> 00:06:08,010
Navid
105
00:06:08,617 --> 00:06:10,177
Come take this for mom.
106
00:06:10,938 --> 00:06:12,053
I don't want to see you cry again.
107
00:06:12,179 --> 00:06:12,736
Okay.
108
00:06:16,859 --> 00:06:17,656
No way!
109
00:06:17,819 --> 00:06:19,093
Ten years?!
110
00:06:20,099 --> 00:06:21,299
Has everybody eaten?
111
00:06:21,299 --> 00:06:22,256
They arrested everyone.
112
00:06:22,659 --> 00:06:23,615
Who did they get now?
113
00:06:24,859 --> 00:06:25,497
You were saying...
114
00:06:27,060 --> 00:06:28,413
What're you saying?
115
00:06:29,220 --> 00:06:31,131
Here we go again.
116
00:06:31,460 --> 00:06:32,893
My heart's pounding, Moneza.
117
00:06:38,420 --> 00:06:40,890
That girl is saying she'll kill
herself if he doesn't marry her!
118
00:06:41,101 --> 00:06:42,820
Her father's local research revealed that-
119
00:06:42,820 --> 00:06:44,652
They won't find anyone better than us!
120
00:06:45,141 --> 00:06:46,621
Mohsen opened the door for him!
121
00:06:46,621 --> 00:06:49,262
Let me call you back. Bye.
122
00:06:49,982 --> 00:06:53,179
Shush isn't enough? You want
me to ask you to shut up?
123
00:06:53,822 --> 00:06:54,300
Silence.
124
00:06:54,502 --> 00:06:56,493
Enough with the flirting,
tell us what happened?
125
00:06:56,582 --> 00:07:01,862
Everyone, they arrested all the drug peddlers,
Gholam's son, he got 10.
126
00:07:02,062 --> 00:07:03,861
10 years in prison? For what?
127
00:07:04,023 --> 00:07:04,774
Meth.
128
00:07:05,183 --> 00:07:08,903
I swear to God you have to thank me.
If I hadn't taken Mohsen to rehab,
129
00:07:08,903 --> 00:07:13,056
He would've been one of them.
We'd be dealing with courts and crap.
130
00:07:14,303 --> 00:07:16,022
They entered all their homes.
131
00:07:16,303 --> 00:07:18,055
Is there a guarantee that
they won't come to ours?
132
00:07:18,343 --> 00:07:20,904
She's right, how would they
know we took Mohsen to camp?
133
00:07:21,144 --> 00:07:22,737
Somayeh, Mohsen doesn't keep
anything in the house does he?
134
00:07:22,864 --> 00:07:23,582
I don't know.
135
00:07:23,744 --> 00:07:24,461
Why not?!
136
00:07:24,624 --> 00:07:27,218
I haven't even been in his
room since they took him.
137
00:07:27,464 --> 00:07:29,216
He has pipes in his room.
138
00:07:29,864 --> 00:07:31,138
Oh God!
139
00:07:34,905 --> 00:07:35,974
Navid, wear this.
140
00:07:47,107 --> 00:07:47,778
Look
141
00:07:50,066 --> 00:07:52,217
This has been on for who knows how long.
142
00:07:52,347 --> 00:07:54,338
I was wondering where that
cartoon sound was coming from.
143
00:07:54,466 --> 00:07:56,298
Somayeh how can we clean these up?
144
00:07:56,467 --> 00:07:57,980
You can't clean those.
145
00:07:58,667 --> 00:08:00,180
Throw them all away.
146
00:08:01,107 --> 00:08:02,427
Oh God!
147
00:08:02,908 --> 00:08:03,625
Navid
148
00:08:04,107 --> 00:08:04,665
Take this.
149
00:08:07,108 --> 00:08:08,144
It's over there.
150
00:08:10,748 --> 00:08:12,944
We'll have mom use it to make ice!
151
00:08:14,949 --> 00:08:17,702
These are more incriminating
than the drugs.
152
00:08:18,069 --> 00:08:20,060
You can scrape a shit
load of meth from these.
153
00:08:20,149 --> 00:08:21,980
Leila, check down there,
make sure there's nothing.
154
00:08:22,109 --> 00:08:24,544
These are all dirty, if I touch
them I'll get hives all over!
155
00:08:24,749 --> 00:08:25,864
Tear off that curtain Morteza.
156
00:08:26,869 --> 00:08:27,859
Take it easy Morteza!
157
00:08:27,989 --> 00:08:30,030
Don't take-it-easy him.
158
00:08:30,030 --> 00:08:30,667
Get back down if you don't want to be here.
159
00:08:30,750 --> 00:08:32,630
Let's first make sure he
doesn't have any drugs.
160
00:08:32,630 --> 00:08:33,586
Enough with you clowning.
161
00:08:33,750 --> 00:08:34,706
Just go to bed.
162
00:08:34,830 --> 00:08:36,821
Yeah, I've had enough.
163
00:08:38,231 --> 00:08:39,267
Did you find anything?
164
00:08:39,350 --> 00:08:42,582
This room in itself is a thing!
165
00:08:43,791 --> 00:08:45,190
Somayeh, I'm leaving, want anything?
166
00:08:45,311 --> 00:08:46,824
Wait, take this out with you.
167
00:08:46,992 --> 00:08:47,470
I'll take it.
168
00:08:47,631 --> 00:08:49,270
Navid, go walk her to her
place and come back.
169
00:08:50,592 --> 00:08:52,344
Take these out quietly
so mom doesn't find out.
170
00:08:52,512 --> 00:08:54,552
Yeah if she finds out,
she'll have me wash these-
171
00:08:54,552 --> 00:08:58,511
- Then she'll mend these holes
and say look, just like new!
172
00:08:58,992 --> 00:08:59,473
Later sis.
173
00:08:59,473 --> 00:08:59,984
Bye.
174
00:09:00,152 --> 00:09:00,790
Bye.
175
00:09:03,232 --> 00:09:05,112
Somayeh I didn't say it in front
of mom, but they arrested-
176
00:09:05,113 --> 00:09:07,149
- Her uncle's grandson with
a kilo, he's a gonner.
177
00:09:07,393 --> 00:09:10,192
Can you not be so excited when
you tell me these things?!
178
00:09:10,193 --> 00:09:12,024
Let's hope they release him.
179
00:09:12,194 --> 00:09:14,230
Can't I just share the news with you?
180
00:09:14,474 --> 00:09:15,510
Did you find your ID card?
181
00:09:15,674 --> 00:09:17,107
I didn't have time to, I will tomorrow.
182
00:09:17,234 --> 00:09:19,509
Find it already, before
it becomes a hassle.
183
00:09:19,674 --> 00:09:21,869
Haven't heard from Shahnaz
in a couple of week.
184
00:09:22,234 --> 00:09:24,669
I think she got over moving back to Tehran.
185
00:09:24,834 --> 00:09:26,434
Don't worry, she'll be
back here in no time-
186
00:09:26,434 --> 00:09:27,345
And becomes another mouth to feed.
187
00:09:27,474 --> 00:09:31,354
No I'm sure it's nothing.
She just get homesick.
188
00:09:31,875 --> 00:09:35,505
Moneza, Leila gets up in the
mornings on her own and goes to work.
189
00:09:35,795 --> 00:09:36,865
Don't be so naive.
190
00:09:37,795 --> 00:09:40,025
They' re scared, they're
getting their act together.
191
00:09:40,276 --> 00:09:42,790
Leila showers only once
a day instead of three.
192
00:09:42,955 --> 00:09:43,866
And Mohsen is in rehab.
193
00:09:43,996 --> 00:09:45,987
Mohsen didn't go to rehab,
I dragged him there.
194
00:09:46,196 --> 00:09:47,390
Why are you saying all this?
195
00:09:47,597 --> 00:09:50,430
If someone hears us they think
I forced you to marry him.
196
00:09:50,556 --> 00:09:52,593
I really didn't think they
would get scared. But...
197
00:09:52,676 --> 00:09:57,069
Why do you think they're scared?
We're all a bunch of losers.
198
00:09:57,357 --> 00:10:00,793
The second you break it off with
Nazir they will be their old selves.
199
00:10:00,957 --> 00:10:02,789
It's all a scheme.
200
00:10:02,958 --> 00:10:05,552
If we knew how to scheme we
wouldn't live like this.
201
00:10:06,038 --> 00:10:10,953
Mark my words, they just want
to keep you from leaving.
202
00:10:11,198 --> 00:10:13,667
Are you getting married just to scare them?
203
00:10:14,359 --> 00:10:14,837
No.
204
00:10:15,679 --> 00:10:16,237
Then what?
205
00:10:17,799 --> 00:10:19,551
You didn't say Nazir won't
get a place in Tehran.
206
00:10:19,759 --> 00:10:21,557
So what? He told you before signing.
207
00:10:22,159 --> 00:10:23,319
To be in Tehran for what?
208
00:10:23,319 --> 00:10:25,038
To serve them on a daily basis?!
209
00:10:25,359 --> 00:10:27,158
Go. Live your life.
210
00:10:54,682 --> 00:10:55,433
It's gone.
211
00:10:55,602 --> 00:10:56,671
They've taken it.
212
00:10:56,962 --> 00:10:58,920
Who would have a use for Somayeh's ID?
213
00:10:59,482 --> 00:11:00,632
You go ahead.
214
00:11:01,163 --> 00:11:02,392
I'll find it bythe time
you're back from the store.
215
00:11:02,603 --> 00:11:07,040
Look, Ifixed it, it'sjust like new!
216
00:12:59,332 --> 00:13:01,802
Toulikhanloo, if I catch you
again I'll tear your paper.
217
00:13:02,212 --> 00:13:03,282
I'm sorry sir.
218
00:13:04,853 --> 00:13:05,410
Navid.
219
00:13:06,533 --> 00:13:07,330
Navid.
220
00:13:07,653 --> 00:13:09,405
Number3 in multiple choices.
221
00:13:10,693 --> 00:13:11,251
2.
222
00:13:11,653 --> 00:13:13,963
Fill in the blank here.
223
00:13:16,374 --> 00:13:16,852
This one.
224
00:13:19,814 --> 00:13:21,805
Let me see your paper again.
225
00:13:24,815 --> 00:13:26,613
Navid, number 5.
226
00:13:26,815 --> 00:13:28,248
Why can't you sit still?
227
00:13:28,494 --> 00:13:31,089
I've been asking to leave for an hour.
228
00:13:31,175 --> 00:13:35,294
We only started 20 minutes ago
How can I test Moradi if I let you go?
229
00:13:35,295 --> 00:13:36,524
What can I do sir?
230
00:13:36,816 --> 00:13:38,932
Your handwriting sucks
because you write so fast.
231
00:13:39,055 --> 00:13:41,331
It's always a pain to correct your papers.
232
00:13:41,456 --> 00:13:43,287
I'm sorry sir, I'll take
my time from now on.
233
00:13:43,376 --> 00:13:45,572
I'm sorry sir.
234
00:13:46,096 --> 00:13:47,370
Nice of you to show up.
235
00:13:50,056 --> 00:13:50,933
You can go.
236
00:13:51,817 --> 00:13:52,375
Thank you, sir.
237
00:13:52,497 --> 00:13:54,817
Tell your parents your grades
will come in on the 22nd.
238
00:13:54,817 --> 00:13:57,617
Make sure they don't call
or come in before then.
239
00:13:59,217 --> 00:13:59,775
Foun
240
00:14:01,937 --> 00:14:04,167
I'm sorry, it'll only take a minute.
241
00:14:04,418 --> 00:14:05,818
I'll be right there.
242
00:14:07,018 --> 00:14:07,609
Your name.
243
00:14:07,778 --> 00:14:08,893
Somayeh Toulikhanloo.
244
00:14:09,058 --> 00:14:09,889
What did you study?
245
00:14:10,018 --> 00:14:10,815
Sewing.
246
00:14:10,938 --> 00:14:12,417
I know, professional or introductory?
247
00:14:12,538 --> 00:14:13,495
Introductory.
248
00:14:13,618 --> 00:14:14,768
When were here?
249
00:14:14,898 --> 00:14:16,013
2005.
250
00:14:16,179 --> 00:14:17,135
What took you so long?
251
00:14:17,219 --> 00:14:18,778
I'm sorry, didn't get around to it.
252
00:14:19,299 --> 00:14:20,573
Who did you study with?
253
00:14:20,779 --> 00:14:21,973
With Ms. Mousavi.
254
00:14:26,059 --> 00:14:29,176
2005, Somayeh Toulikhanloo.
255
00:14:30,820 --> 00:14:32,300
Go ahead and sign this receipt.
256
00:14:32,500 --> 00:14:36,096
Write that the original document
was received. Then sign your name.
257
00:14:40,460 --> 00:14:43,532
Certificate of Education
258
00:14:43,741 --> 00:14:45,300
- Name: Somayeh, Last
Name: Touli Khanloo -Who
259
00:14:45,381 --> 00:14:46,940
gave you permission to
go through my stuff?!
260
00:14:47,022 --> 00:14:49,456
- Somayeh, quiet.
- Father's Name: Ali Akbar
261
00:14:49,581 --> 00:14:51,300
Year of Birth: 1986
262
00:14:51,462 --> 00:14:53,260
- read it louder Navid.
- ID Number: 2060
263
00:14:53,421 --> 00:14:56,334
- Not so loud, people will think we're carried away!
- National ID: 1698794398
264
00:14:56,502 --> 00:14:58,653
I want to frame it and
put it up on the wall.
265
00:14:58,822 --> 00:14:59,971
- Mom, please don't! I would be embarrassed.
- Education: High School Diploma
266
00:15:00,102 --> 00:15:01,536
- Mom, it would be embarrassing!
- Field of Study: Sewing
267
00:15:01,622 --> 00:15:02,302
Why?!
268
00:15:02,302 --> 00:15:04,657
Field of Study: Sewing
Approval of the committee, number 214.
269
00:15:04,783 --> 00:15:06,979
Somayeh, I'm going to take a
shower, can you make my breakfast?
270
00:15:07,143 --> 00:15:07,780
Dated 2013.
271
00:15:07,863 --> 00:15:09,422
Why aren't you at work?
272
00:15:10,223 --> 00:15:11,020
I fell asleep.
273
00:15:11,143 --> 00:15:12,338
Didn't you set your alarm?
274
00:15:12,423 --> 00:15:14,016
Yeah, but I didn't take my pills,
fell asleep in the morning.
275
00:15:14,183 --> 00:15:17,858
Forget showering, it's not
too late, you can still go.
276
00:15:18,064 --> 00:15:21,295
I'm looking into a newjob. This
one was only paying $150 a month.
277
00:15:21,624 --> 00:15:22,944
You mean you don't want to go back?
278
00:15:23,064 --> 00:15:25,385
If I didn't secure a well paying job,
279
00:15:25,385 --> 00:15:26,818
You can use me as an excuse
to go wherever you like.
280
00:15:36,545 --> 00:15:38,980
You've come all this way,
at least come in to say hi.
281
00:15:39,265 --> 00:15:42,656
If I come in he'll start his shenanigans
and ask me to take him home.
282
00:15:42,906 --> 00:15:44,260
I don't have the patience for it.
283
00:15:44,626 --> 00:15:45,466
You go ahead.
284
00:15:45,466 --> 00:15:46,263
Take this.
285
00:15:46,986 --> 00:15:48,499
Don't even tell him l'm here.
286
00:15:48,786 --> 00:15:49,457
Okay.
287
00:15:49,787 --> 00:15:51,300
Don't take too long.
288
00:16:01,947 --> 00:16:03,347
How can he escape?
289
00:16:03,468 --> 00:16:05,346
You charged us $160!
290
00:16:05,508 --> 00:16:08,102
You're right, but Mr. Moneza
has paid us less than half.
291
00:16:08,388 --> 00:16:09,981
We can give you a refund, or if you want.
292
00:16:10,268 --> 00:16:12,783
Or we'll come and arrest
him again for free.
293
00:16:12,949 --> 00:16:17,785
You bet your ass you have
to rearrest him for free.
294
00:16:18,109 --> 00:16:19,588
Everyone else pays in
installments, why shouldn't I?
295
00:16:19,589 --> 00:16:21,307
You're the one complaining.
296
00:16:21,429 --> 00:16:23,465
Why don't you have a
security guard at your door?
297
00:16:23,630 --> 00:16:24,666
Who said we don't?
298
00:16:24,869 --> 00:16:26,302
Then how did he run away?
299
00:16:28,790 --> 00:16:29,587
Your brother's clothes.
300
00:16:29,750 --> 00:16:30,342
Thank you.
301
00:16:31,910 --> 00:16:32,581
Take this.
302
00:16:32,990 --> 00:16:37,071
Unbelievable! I've seen many
rehab centers in my days,
303
00:16:37,071 --> 00:16:38,789
But none as negligent as this one.
304
00:16:39,111 --> 00:16:41,466
Mr. Morteza, you've gone to rehab
yourself you should know better.
305
00:16:41,751 --> 00:16:44,664
Whoever wants to leave will leave.
Nothing will stop him.
306
00:16:45,231 --> 00:16:47,143
Your brother didn't want to go clean.
307
00:16:47,711 --> 00:16:49,031
He didn't and left.
308
00:16:51,311 --> 00:16:52,631
You can leave these here.
309
00:16:52,792 --> 00:16:53,589
Sir.
310
00:17:02,753 --> 00:17:03,311
Come here.
311
00:17:03,632 --> 00:17:04,270
Thanks.
312
00:17:04,753 --> 00:17:05,424
Soda?
313
00:17:05,633 --> 00:17:06,304
Yes.
314
00:17:06,833 --> 00:17:07,743
Black or orange?
315
00:17:07,993 --> 00:17:08,983
Doesn't matter.
316
00:17:16,874 --> 00:17:17,863
I'm sorry.
317
00:17:20,674 --> 00:17:21,391
Sir...
318
00:17:21,514 --> 00:17:22,504
We're together.
319
00:17:22,834 --> 00:17:23,471
Here.
320
00:17:24,314 --> 00:17:25,794
Why won't you pick up when Nazir calls?
321
00:17:25,954 --> 00:17:27,069
You gave him my number?
322
00:17:27,235 --> 00:17:28,191
I shouldn't have?
323
00:17:28,275 --> 00:17:30,107
I don't answer numbers
that I don't recognize.
324
00:17:30,235 --> 00:17:30,986
I'm sorry sir...
325
00:17:31,995 --> 00:17:34,749
I'll text you his number, save
it, and answer his calls.
326
00:17:35,115 --> 00:17:37,755
Moneza, you never installed a ventilator.
327
00:17:37,916 --> 00:17:39,748
It stinks in the house, drive us crazy.
328
00:17:39,836 --> 00:17:41,907
I will. What is it?
Mohsen is back at home?
329
00:17:42,076 --> 00:17:42,793
I don't know.
330
00:17:43,156 --> 00:17:45,306
Why is Leila constantly calling you?
331
00:17:45,796 --> 00:17:48,265
Please Moneza, go easy on him.
He's doing his best.
332
00:17:48,477 --> 00:17:50,115
His best is ageing us.
333
00:17:50,316 --> 00:17:51,356
For my sake, don't bring it up.
334
00:17:51,357 --> 00:17:52,506
Okay, fine.
335
00:17:53,357 --> 00:17:55,155
Should we take one for mom?
336
00:17:55,557 --> 00:17:57,150
One? Who would eat it who would watch?!
337
00:17:57,277 --> 00:17:59,313
Either we buy for everyone or no one.
338
00:17:59,437 --> 00:18:01,428
Then forget it, it'll cost too much.
339
00:18:02,878 --> 00:18:05,108
Look, there's nothing to it.
340
00:18:05,718 --> 00:18:07,913
Just 4 pretty dishes.
341
00:18:08,398 --> 00:18:11,675
And everything is neatly
chopped up. People are loving it.
342
00:18:12,359 --> 00:18:20,471
Each sandwich costs him peanuts. I've
calculated it, it's a 200% profit
343
00:18:20,959 --> 00:18:22,631
It's tasty though.
344
00:18:23,160 --> 00:18:25,629
The taste mainly comes from the sauce.
345
00:18:25,999 --> 00:18:29,311
Otherwise it's just
pickles, lettuce, tomatoes.
346
00:18:29,480 --> 00:18:30,310
This is really good.
347
00:18:30,840 --> 00:18:31,750
Did you try it?
348
00:18:32,240 --> 00:18:33,150
One for me.
349
00:18:38,881 --> 00:18:39,917
Let go of those.
350
00:18:40,041 --> 00:18:44,159
Come here and let's throw away
the ones that are expired.
351
00:18:44,361 --> 00:18:46,830
The ones that have a few
days left we'll take home.
352
00:18:47,001 --> 00:18:49,721
The ones that have a few months left someone
will come and take away. What are these?
353
00:18:49,841 --> 00:18:50,558
Expired.
354
00:18:50,801 --> 00:18:53,680
You poor thing! These are all expired?!
355
00:18:53,842 --> 00:18:56,197
Most of them are expired
only by three or four days.
356
00:18:56,402 --> 00:18:58,518
Let me take them home,
I'm sure they're fine.
357
00:18:58,602 --> 00:19:00,434
I haven't purchased anything for6 months.
358
00:19:00,562 --> 00:19:01,598
Still so much left.
359
00:19:01,882 --> 00:19:03,202
Don't worry about it.
360
00:19:03,363 --> 00:19:04,763
Take these home too.
361
00:19:05,442 --> 00:19:07,752
Look at these tomatoes,
the potatoes, onions.
362
00:19:07,883 --> 00:19:11,957
I'm selling them at a loss, half the street
vendor's, but people still shop there.
363
00:19:12,163 --> 00:19:15,201
From the day Mohsen set foot in
this store it lost its blessing.
364
00:19:15,403 --> 00:19:17,394
Mohsen claims that he doesn't
sell drugs from here.
365
00:19:18,163 --> 00:19:19,392
Bullshit.
366
00:19:19,684 --> 00:19:22,358
People have seen him do it and
that's why they won't shop here.
367
00:19:22,564 --> 00:19:23,839
It's all your guys' fault.
368
00:19:24,044 --> 00:19:26,354
You asked me to bring him here
so he stops selling. Did he?
369
00:19:26,525 --> 00:19:27,925
He turned this place into a house of drugs!
370
00:19:28,085 --> 00:19:30,599
Hopefully one day you'll have
enough money to change the store.
371
00:19:30,725 --> 00:19:35,038
I'll change it, but I
won't let Mohsen near it.
372
00:19:35,565 --> 00:19:36,601
You already found a place?
373
00:19:36,846 --> 00:19:38,886
Yeah, I'm waiting for this
guy to take these away.
374
00:19:38,886 --> 00:19:40,445
Then I'm going to check
out some other places.
375
00:19:41,126 --> 00:19:41,763
Out of this hood.
376
00:19:41,846 --> 00:19:43,040
What're you doing?
377
00:19:43,166 --> 00:19:44,964
Just take all of them to mom
she'll make tomatoe paste.
378
00:19:45,686 --> 00:19:48,155
Can't we take the non-expired
products to the new store?
379
00:19:48,406 --> 00:19:50,875
I'll only need ketchup and soda.
380
00:19:51,566 --> 00:19:54,559
This time around I want to open
a self-service falafel shop.
381
00:19:54,646 --> 00:19:56,842
Like the one we went to last night.
382
00:19:57,127 --> 00:19:57,765
You know how?
383
00:19:57,848 --> 00:19:59,600
I'll learn. lt'sjust chickpeas.
384
00:19:59,888 --> 00:20:01,606
You decided this because
we went there last night?
385
00:20:02,848 --> 00:20:04,679
We've been going there for two months.
386
00:20:04,808 --> 00:20:06,640
I've been checking them out.
387
00:20:06,968 --> 00:20:08,117
They make a lot of money.
388
00:20:08,728 --> 00:20:10,560
We? Who have you been going with?
389
00:20:12,729 --> 00:20:13,449
Stop this.
390
00:20:13,449 --> 00:20:17,204
Go separate the healthy potatoes and
onions and take them to mom.
391
00:20:32,410 --> 00:20:33,048
Somayeh?
392
00:20:33,890 --> 00:20:35,119
Test it out.
393
00:20:36,690 --> 00:20:37,885
See if it's like the ones we eat out.
394
00:20:38,010 --> 00:20:39,330
I'm sure it's even better!
395
00:20:40,091 --> 00:20:41,969
Test it out. See if it's
like the ones we eat out.
396
00:20:42,251 --> 00:20:42,809
Yes.
397
00:20:43,531 --> 00:20:44,645
Your sauce is ready too.
398
00:20:44,771 --> 00:20:47,126
Great, we'll have these for lunch.
399
00:20:50,811 --> 00:20:52,484
Mom, see if you like this.
400
00:20:53,772 --> 00:20:57,652
Let me put this under you, it's cold.
401
00:20:57,932 --> 00:21:03,211
Moneza, if everyday you fended off the evil
eyes in your store this wouldn't happen.
402
00:21:07,813 --> 00:21:08,644
Slow down.
403
00:21:15,734 --> 00:21:16,405
Is it clogged again?
404
00:21:31,295 --> 00:21:32,012
It got worse.
405
00:21:32,175 --> 00:21:33,404
What did you do?
406
00:21:33,615 --> 00:21:34,889
Step aside.
407
00:21:44,176 --> 00:21:47,009
Use a stick to unclog it.
408
00:21:54,817 --> 00:21:55,534
Navid.
409
00:21:56,617 --> 00:21:57,288
Navid.
410
00:21:58,617 --> 00:21:59,414
Navid come here.
411
00:21:59,577 --> 00:22:00,647
I want to use the bathroom.
412
00:22:01,177 --> 00:22:01,894
Hurry!
413
00:22:07,898 --> 00:22:08,376
Hi.
414
00:22:10,458 --> 00:22:10,937
Repeat.
415
00:22:12,739 --> 00:22:13,410
Moneza.
416
00:22:13,699 --> 00:22:14,735
Moneza.
417
00:22:15,379 --> 00:22:16,130
What?
418
00:22:16,459 --> 00:22:18,052
Are you wearing brother Mohsen's sandals?
419
00:22:18,418 --> 00:22:20,330
Are you wearing brother Mohsen's sandals?
420
00:22:20,819 --> 00:22:21,490
It's here.
421
00:22:22,099 --> 00:22:24,979
Don't you know brother Mohsen hates it
when someone else wears his sandals?
422
00:22:25,059 --> 00:22:27,939
Don't you know brother Mohsen hates it
when someone else wears his sandals?
423
00:22:28,259 --> 00:22:28,897
I'm coming.
424
00:22:29,060 --> 00:22:29,891
Hurry UP-
425
00:22:30,140 --> 00:22:31,176
He said he's coming.
426
00:22:31,820 --> 00:22:32,537
Hurry UP-
427
00:22:34,900 --> 00:22:35,332
Here.
428
00:22:40,541 --> 00:22:41,497
Somayeh.
429
00:22:43,101 --> 00:22:43,852
Somayeh.
430
00:22:44,141 --> 00:22:44,778
What?
431
00:22:45,381 --> 00:22:47,180
Who did this to my room?
432
00:22:47,301 --> 00:22:48,451
I did, Is it bad?
433
00:22:48,581 --> 00:22:49,935
What did you do with my belongings?
434
00:22:50,062 --> 00:22:52,133
What belongings? It was trash.
I threw it away.
435
00:22:52,381 --> 00:22:54,691
A scale that costs $50 is trash?
436
00:22:55,262 --> 00:22:57,412
Keeping a scale in the house
is a crime, I threw it away.
437
00:22:57,502 --> 00:23:00,061
Look here, I have a customer
who wants 45 grams.
438
00:23:00,062 --> 00:23:01,382
How am I going to measure it now?
439
00:23:01,463 --> 00:23:02,453
I have to take 5 grams off of this.
440
00:23:02,582 --> 00:23:03,856
45 grams of what?
441
00:23:03,943 --> 00:23:04,454
Of whatever.
442
00:23:05,303 --> 00:23:06,942
Somayeh, is that meth he's holding?
443
00:23:13,104 --> 00:23:16,654
Now you see what happens when you
beg me to not say anything to him?
444
00:23:16,983 --> 00:23:18,543
Mohsen, what if they catch you?
445
00:23:18,663 --> 00:23:20,621
Didn't you swear you'll stop?
446
00:23:20,744 --> 00:23:23,418
It's just this. I want to sell
it so I don't get tempted.
447
00:23:23,504 --> 00:23:24,984
Didn't we search everywhere?
448
00:23:25,105 --> 00:23:25,662
Where was this?!
449
00:23:25,864 --> 00:23:27,377
Moneza your falafel is burning.
450
00:23:27,505 --> 00:23:29,496
Who do plan on selling all this to?
451
00:23:29,704 --> 00:23:30,376
A customer.
452
00:23:30,544 --> 00:23:31,455
Do you know him?
453
00:23:31,624 --> 00:23:33,263
No, he got my number from a friend.
454
00:23:33,505 --> 00:23:35,656
Give the whole thing to him?
455
00:23:36,026 --> 00:23:38,859
What do you want to leave 5 grams in the
house? 5 grams alone gets you 5 years.
456
00:23:38,986 --> 00:23:39,706
Alright, you do your thing.
457
00:23:39,706 --> 00:23:40,104
Moneza, It's burning up.
458
00:23:40,186 --> 00:23:41,335
I'm coming.
459
00:23:41,986 --> 00:23:43,658
Somayeh, don't let him leave with that.
460
00:23:43,786 --> 00:23:44,696
No drugs.
461
00:23:45,746 --> 00:23:47,226
Mohsen, don't take that with you.
462
00:23:47,427 --> 00:23:48,986
- Don't let him take that with him.
- Okay okay.
463
00:23:56,387 --> 00:23:57,707
Two packs of Kents.
464
00:23:58,227 --> 00:23:59,501
Two phone credits.
465
00:23:59,747 --> 00:24:00,942
And this is for you.
466
00:24:02,587 --> 00:24:04,100
Somayeh has asked me to not buy cigarettes.
467
00:24:07,068 --> 00:24:07,898
Somayeh told you?
468
00:24:08,068 --> 00:24:08,978
I swear to God.
469
00:24:18,469 --> 00:24:19,538
Navid, come here.
470
00:24:31,910 --> 00:24:34,106
Do you get annoyed when I call you?
471
00:24:34,470 --> 00:24:34,982
No.
472
00:24:35,710 --> 00:24:37,588
Then why did you just leave
without my permission?
473
00:24:37,831 --> 00:24:38,867
I'm sorry.
474
00:24:44,511 --> 00:24:45,740
Two phone credits.
475
00:24:47,072 --> 00:24:49,791
A pack of straws and a small gas capsule.
476
00:24:50,192 --> 00:24:50,943
And this is for you.
477
00:24:51,112 --> 00:24:54,229
You could have asked Moneza to
bring you these from our own store.
478
00:24:54,752 --> 00:24:57,585
Moneza has asked me to not go
to the store for straws, gas and lighters.
479
00:24:57,832 --> 00:24:59,186
What else has Moneza said?
480
00:24:59,553 --> 00:25:01,942
He said you should buy whatever you
want yourself and not send me.
481
00:25:04,913 --> 00:25:05,709
Okey.
482
00:25:06,393 --> 00:25:07,383
This is for you.
483
00:25:07,553 --> 00:25:10,067
Mom said I can ask Moneza for money.
484
00:25:10,513 --> 00:25:11,389
Mom said what?
485
00:25:11,593 --> 00:25:13,345
Moneza, Somayeh!
486
00:25:13,553 --> 00:25:14,463
Did he hit you, Navid?
487
00:25:14,794 --> 00:25:15,394
Dickhead!
488
00:25:15,394 --> 00:25:16,191
Let go of him!
489
00:25:16,354 --> 00:25:16,912
Asshole!
490
00:25:18,634 --> 00:25:19,385
What the hell is
wrong with you?!
491
00:25:19,594 --> 00:25:20,994
You've brainwashed this little brat.
492
00:25:20,994 --> 00:25:22,114
So much that even he doesn't
respect me anymore.
493
00:25:22,114 --> 00:25:25,630
If you touch him one more time
I will choke you to death.
494
00:25:25,715 --> 00:25:26,352
Two packs of Kents.
495
00:25:26,435 --> 00:25:28,107
A gas capsule, a pack
of straws, phone credit
496
00:25:28,194 --> 00:25:29,875
and gas capsule, bring
back the change. Hurry!
497
00:25:29,875 --> 00:25:31,468
Navid, go ahead and grab what he wants.
498
00:25:32,035 --> 00:25:33,707
You look at them for permission?
499
00:25:33,795 --> 00:25:34,785
Step aside.
500
00:25:35,235 --> 00:25:38,626
Don't you want him to go buy it?
he's going.
501
00:25:38,916 --> 00:25:41,076
He's spoiled, you've spoiled him.
502
00:25:41,076 --> 00:25:43,192
I pray to God that He breaks your hand.
503
00:25:43,396 --> 00:25:45,512
Why would you hit your kid brother?
504
00:25:45,636 --> 00:25:47,195
You can't even curse properly.
505
00:25:51,357 --> 00:25:52,153
Go do your thing.
506
00:25:53,757 --> 00:25:56,067
If he just breaks his hand we'll
have to look after him more.
507
00:26:00,638 --> 00:26:02,878
At least pray that he's
run over by a Mercedes
508
00:26:02,878 --> 00:26:04,914
or a BMW, so we live off
of his blood money.
509
00:26:06,278 --> 00:26:07,837
Are you here?
510
00:26:08,838 --> 00:26:10,397
Did you find the address?
511
00:26:11,319 --> 00:26:12,752
Are you with a car or a bike?
512
00:26:14,079 --> 00:26:16,434
Listen, our mutual friend
hasn't called yet.
513
00:26:16,719 --> 00:26:18,597
Make sure he does quickly.
514
00:26:25,360 --> 00:26:26,952
Do you have more money on you?
515
00:26:27,760 --> 00:26:32,197
I don't have a scale, I have a 50.
516
00:26:32,880 --> 00:26:35,155
Alright pay a little extra.
517
00:26:36,041 --> 00:26:38,032
I'm on my way. We-
518
00:26:42,161 --> 00:26:42,958
Hello.
519
00:26:43,321 --> 00:26:44,675
Hang up, I'll dial your number.
520
00:26:45,041 --> 00:26:46,236
Don't waste your minutes.
521
00:26:47,081 --> 00:26:48,310
Where are you going with that?
522
00:26:48,681 --> 00:26:50,559
Are you sure he's not an undercover agent?
523
00:26:50,881 --> 00:26:51,758
Leave that here.
524
00:26:51,882 --> 00:26:55,398
If you knew him, get his money
and then come back for this.
525
00:26:55,602 --> 00:26:56,114
Let me go, he's waiting.
526
00:26:56,242 --> 00:26:58,472
How many times do I have to tell you
to not walk out with the drugs?
527
00:26:58,602 --> 00:27:00,883
If they catch you with this,
if they don't execute you,
528
00:27:00,883 --> 00:27:02,481
Then they will for sure sentence
you to life plus one day.
529
00:27:02,482 --> 00:27:04,075
Don't say I didn't tell you
this when they're hanging you.
530
00:27:04,243 --> 00:27:05,915
What kind of a customer
doesn't have an address?
531
00:27:06,043 --> 00:27:07,602
If he's so suspicious leave it at home.
532
00:27:07,683 --> 00:27:09,116
Don't hand it over to me, give it to her.
533
00:27:09,363 --> 00:27:09,795
Give it to me.
534
00:27:10,043 --> 00:27:13,081
The more I insist the
more he doesn't get it.
535
00:27:14,043 --> 00:27:15,079
Don't give it to him.
536
00:27:15,243 --> 00:27:16,154
No I won't.
537
00:27:41,406 --> 00:27:43,363
Are you coming?
538
00:27:46,246 --> 00:27:48,442
Listen, first you gotta
have our friend call me.
539
00:27:49,046 --> 00:27:51,720
Otherwise it's a no go.
540
00:27:52,007 --> 00:27:53,236
Hello?
541
00:28:00,047 --> 00:28:00,878
Stay quiet.
542
00:28:04,248 --> 00:28:05,761
What're you searching for?
543
00:28:05,847 --> 00:28:07,360
Why are you putting me in handcuffs?
544
00:28:07,488 --> 00:28:08,000
I said quiet.
545
00:28:09,208 --> 00:28:10,118
Just you see.
546
00:28:10,248 --> 00:28:11,568
What's going on?!
547
00:28:11,648 --> 00:28:12,289
What did I do?
548
00:28:12,289 --> 00:28:13,167
There's nothing on him
549
00:28:13,168 --> 00:28:13,728
He is clean.
550
00:28:13,729 --> 00:28:15,640
What should be on me?
551
00:28:16,969 --> 00:28:18,641
You can tell he's a dealer,
these bills smell like opium.
552
00:28:18,729 --> 00:28:20,083
A dealer?!
553
00:28:20,809 --> 00:28:21,640
This is his cell phone.
554
00:28:22,449 --> 00:28:22,929
What else does he have?
555
00:28:22,929 --> 00:28:24,488
Just this key and some cash.
556
00:28:25,049 --> 00:28:25,849
Which one's your home?
557
00:28:25,850 --> 00:28:28,408
It's not around here.
558
00:28:28,409 --> 00:28:30,560
How am I supposed to know
you're police officers?
559
00:28:30,730 --> 00:28:31,930
Where's your badge?
560
00:28:31,930 --> 00:28:33,966
He's screaming to alert people at home.
561
00:28:34,050 --> 00:28:36,724
Open every single door to find his place.
562
00:28:42,731 --> 00:28:45,291
Sir, which one is his place?
563
00:28:45,411 --> 00:28:47,323
I've seen him around the park
but I don't know where he lives.
564
00:28:48,011 --> 00:28:49,811
I'll ask you nicely
which one is your home?
565
00:28:49,811 --> 00:28:54,682
He must have a large stash. This bastard sells
to 70 people a day. He's a homewrecker.
566
00:28:54,772 --> 00:28:55,852
If you shout, I'll shut you up.
567
00:28:55,852 --> 00:28:56,851
What're you talking about?
568
00:28:56,852 --> 00:28:59,292
Easy man, you're breaking my hand.
569
00:28:59,292 --> 00:29:00,248
Any luck?
570
00:29:01,412 --> 00:29:03,370
No, I think it's that other door.
571
00:29:04,292 --> 00:29:06,682
Do you even have a court
order to enter my home?
572
00:29:06,812 --> 00:29:09,566
If you did you would know my address.
573
00:29:10,053 --> 00:29:11,407
I'm just missing the house number.
574
00:29:11,574 --> 00:29:12,563
But not for long.
575
00:29:13,134 --> 00:29:14,408
Son, come here for a second.
576
00:29:14,493 --> 00:29:15,722
I live the other way.
577
00:29:15,974 --> 00:29:18,124
Ijust have some opium,
I live the other way.
578
00:29:18,294 --> 00:29:19,734
You were bringing us 50 grams of meth.
579
00:29:19,734 --> 00:29:22,295
Fine, let's go the other way, by the shop.
580
00:29:22,374 --> 00:29:24,206
Does this guy live around here?
581
00:29:28,495 --> 00:29:28,973
Yes.
582
00:29:29,854 --> 00:29:32,289
Why do you embarrass
me in front of people?
583
00:29:32,415 --> 00:29:35,089
What will this kid say
to his parents about me?
584
00:29:37,136 --> 00:29:38,285
Do you know him?
585
00:29:43,456 --> 00:29:43,856
Yes.
586
00:29:43,856 --> 00:29:45,608
Do you know where he lives?
587
00:29:49,977 --> 00:29:50,455
Yes.
588
00:29:51,057 --> 00:29:52,457
Will you show us his place?
589
00:29:52,937 --> 00:29:53,926
Yes, follow me.
590
00:29:54,977 --> 00:29:57,617
I swear to God he's lying.
591
00:30:01,618 --> 00:30:02,938
I swear to God he's lying.
592
00:30:05,218 --> 00:30:06,288
I swear to God he's lying.
593
00:30:11,898 --> 00:30:12,649
I'm sorry.
594
00:30:14,058 --> 00:30:14,969
I'm sorry.
595
00:30:15,499 --> 00:30:18,172
You should be apologizing to the parents
of people whose lives you've ruined.
596
00:30:18,259 --> 00:30:19,295
I made a mistake.
597
00:30:19,779 --> 00:30:21,451
You should've thought of this earlier.
598
00:30:21,539 --> 00:30:22,370
I'm sorry.
599
00:30:33,980 --> 00:30:34,890
I'm sorry.
600
00:30:36,740 --> 00:30:37,969
I made a mistake.
601
00:30:39,901 --> 00:30:41,255
I'm sorry, I messed up.
602
00:30:43,341 --> 00:30:44,301
I messed up.
603
00:30:44,301 --> 00:30:46,301
I swear I won't do it again.
604
00:30:46,301 --> 00:30:48,212
I will never hit you again.
605
00:30:48,381 --> 00:30:49,742
Shut up, just shut up.
606
00:30:49,742 --> 00:30:51,221
I'm young, don't ruin my life.
607
00:30:51,341 --> 00:30:53,731
What about the young people
whose lives you ruined?
608
00:30:53,822 --> 00:30:59,136
I didn't ruin anyone's life. I
took my own brother to rehab.
609
00:30:59,262 --> 00:31:01,782
I swear I didn't get anyone addicted.
Have some mercy.
610
00:31:01,782 --> 00:31:04,536
I swear to God he's lying.
611
00:31:21,424 --> 00:31:22,335
That's his house.
612
00:31:22,584 --> 00:31:24,336
Next to the fruit stand.
They go up that side wall.
613
00:31:24,464 --> 00:31:25,344
That brick one?
614
00:31:25,344 --> 00:31:25,776
Yes.
615
00:31:26,465 --> 00:31:27,262
Thank you son.
616
00:31:28,385 --> 00:31:30,263
Don't look at him.
617
00:31:31,145 --> 00:31:35,378
Don't be afraid of him, you won't
see him for years to come.
618
00:31:51,146 --> 00:31:51,507
They arrested Mohesn.
619
00:31:51,507 --> 00:31:51,907
Who?
620
00:31:51,907 --> 00:31:53,386
Moneza, they got him.
621
00:31:53,547 --> 00:31:54,264
What happend?
622
00:31:54,706 --> 00:31:58,621
Three people arrested him, they asked
me where he lives I misguided them.
623
00:31:59,667 --> 00:32:00,737
Where did they take him?
624
00:32:01,868 --> 00:32:03,142
Moneza, we're done.
625
00:32:03,308 --> 00:32:04,264
Moneza, they'll be here soon.
626
00:32:04,348 --> 00:32:05,065
Quiet!
627
00:32:06,268 --> 00:32:07,383
Step aside.
628
00:32:07,908 --> 00:32:09,467
Moneza, what will happen?
629
00:32:13,509 --> 00:32:14,988
Don't open the door if they knock.
630
00:32:15,389 --> 00:32:16,185
Where is the 50 grams?
631
00:32:16,349 --> 00:32:17,909
Here, I'll flush it down.
632
00:32:17,909 --> 00:32:18,429
No it'll get stuck.
633
00:32:18,429 --> 00:32:20,898
He was packing opium in his room.
634
00:32:22,549 --> 00:32:23,663
Somayeh, his room.
635
00:32:24,070 --> 00:32:25,469
Leila, get some water ready.
636
00:34:16,159 --> 00:34:17,559
Give these to Moneza.
637
00:34:20,559 --> 00:34:22,519
Go back downstairs,
is this all of it?
638
00:34:22,519 --> 00:34:23,398
There's nothing left.
639
00:34:23,399 --> 00:34:23,990
What's this?
640
00:34:27,920 --> 00:34:29,911
I hurt my arm throwing it.
641
00:34:30,040 --> 00:34:31,120
What if they find it?
642
00:34:31,120 --> 00:34:32,000
Where did it fall?
643
00:34:32,000 --> 00:34:32,956
Don't worry, they won't find it.
644
00:34:33,040 --> 00:34:34,599
I think it fell on Ms. Ashraf's roof.
645
00:34:34,760 --> 00:34:36,080
Navid where exactly did you point them to?
646
00:34:36,480 --> 00:34:38,312
That empty building where
the homeless people sleep.
647
00:34:47,321 --> 00:34:49,119
Somayeh, Moneza.
648
00:35:03,602 --> 00:35:04,956
Moneza.
649
00:35:07,483 --> 00:35:09,440
What is that you're holding mom?
650
00:35:16,124 --> 00:35:16,954
What is it?
651
00:35:17,084 --> 00:35:18,040
It's Mohsen's.
652
00:35:18,644 --> 00:35:19,793
For God's sake!
653
00:35:19,884 --> 00:35:21,079
How long has this been in the house?
654
00:35:34,685 --> 00:35:35,914
Bring these over.
655
00:36:14,489 --> 00:36:15,445
Morteza!
656
00:36:21,169 --> 00:36:22,125
Morteza!
657
00:36:22,289 --> 00:36:22,960
What?
658
00:36:23,129 --> 00:36:24,199
Let's go after him.
659
00:36:24,330 --> 00:36:26,241
We'll have to go tomorrow.
No point in going today.
660
00:36:31,089 --> 00:36:35,163
Navid, don't go anywhere, I'll send you to
Shahnaz's place until things calm down.
661
00:36:35,851 --> 00:36:36,522
Okay.
662
00:36:41,050 --> 00:36:42,279
Get up, it'll be alright.
663
00:36:59,652 --> 00:37:00,210
Who is it?
664
00:37:00,572 --> 00:37:01,130
It's me.
665
00:37:03,612 --> 00:37:04,443
Hello Ashraf dear.
666
00:37:04,572 --> 00:37:05,004
Hi!
667
00:37:05,093 --> 00:37:05,843
How are you?
668
00:37:05,933 --> 00:37:06,333
Good thanks.
669
00:37:06,333 --> 00:37:10,168
I'm sorry to botheryou, his ball fell on your
roof he's too embarrassed to go by himself.
670
00:37:10,333 --> 00:37:10,970
Go ahead.
671
00:37:11,133 --> 00:37:12,203
Hurry UP-
672
00:37:50,497 --> 00:37:51,611
Hi.
673
00:37:54,337 --> 00:37:55,850
Call when you get there.
674
00:37:58,337 --> 00:37:59,088
How much will it be?
675
00:37:59,177 --> 00:38:00,133
1$-
676
00:38:00,337 --> 00:38:01,009
Expensive.
677
00:38:01,337 --> 00:38:02,486
That's the rate.
678
00:38:04,258 --> 00:38:05,407
Isn't it very much?
679
00:38:07,138 --> 00:38:08,048
Here.
680
00:38:09,098 --> 00:38:12,099
Just do your homework and
don't talk back to Amir.
681
00:38:12,099 --> 00:38:13,498
Just ignore him if he teases you.
682
00:38:13,578 --> 00:38:13,851
Okey?
683
00:38:13,978 --> 00:38:15,128
When can I come back?
684
00:38:15,419 --> 00:38:16,772
I'll come after you as soon as possible.
685
00:38:16,859 --> 00:38:18,292
Cheer up!
686
00:38:18,378 --> 00:38:19,414
Make sure he gets in.
687
00:38:19,579 --> 00:38:20,216
No worries.
688
00:38:20,419 --> 00:38:20,930
Bye.
689
00:38:22,659 --> 00:38:23,171
Bye.
690
00:38:51,861 --> 00:38:54,216
It would be a mistake to go after Mohsen.
691
00:38:54,381 --> 00:38:56,293
Maybe it's for the best.
692
00:38:56,582 --> 00:38:59,102
Moneza, will they imprison him if
they haven't found anything on him?
693
00:38:59,102 --> 00:39:01,060
Just pray that they have so they keep him.
694
00:39:01,262 --> 00:39:03,572
You're just saying that, you don't mean it.
695
00:39:03,982 --> 00:39:06,502
If they stormed in here in the past
couple of weeks and found all this crap.
696
00:39:06,502 --> 00:39:08,183
They would've taken someone in
Do you understand mom?
697
00:39:08,183 --> 00:39:10,343
If Mohsen wasn't here, they
would've taken you in, or me.
698
00:39:10,343 --> 00:39:11,537
What could we do then?
699
00:39:11,703 --> 00:39:13,304
Things aren't that messed up.
700
00:39:13,304 --> 00:39:15,904
Mom, I have a history of addiction.
701
00:39:15,904 --> 00:39:18,703
If they would've come in and
asked me whose crap is this?
702
00:39:18,904 --> 00:39:20,944
I would've had to rat out my own brother.
703
00:39:20,944 --> 00:39:23,064
You would've said he's just an addict.
704
00:39:23,064 --> 00:39:25,977
Everyone knows he's smoked
every drug there is.
705
00:39:26,064 --> 00:39:29,614
Then the judge would've asked
if he's just an addict why
706
00:39:29,705 --> 00:39:33,105
is everything so neatly packed?
So perfectly weighed?
707
00:39:33,105 --> 00:39:35,505
I may be old, but I'm not senile.
708
00:39:35,505 --> 00:39:38,146
No one could've found it
from where I'd hidden it.
709
00:39:38,146 --> 00:39:39,785
Stop your nonsense already.
710
00:39:39,785 --> 00:39:42,220
Don't play dumb mom.
711
00:39:42,346 --> 00:39:44,626
The second the agents walk
in they search everywhere.
712
00:39:44,626 --> 00:39:50,387
First the obvious locations,
then they look for loose tiles.
713
00:39:50,387 --> 00:39:52,345
If they suspect the tile,
they're rip it out.
714
00:39:52,346 --> 00:39:53,746
If they suspect the
walls, they tear it down.
715
00:39:53,747 --> 00:39:55,627
If they suspect your television
set they'll smash it open.
716
00:39:55,627 --> 00:40:00,108
All else fails, they'll bring in
trained dogs to sniff it out.
717
00:40:00,108 --> 00:40:02,546
If they suspect the women, they call in
female agents to do a body search.
718
00:40:02,547 --> 00:40:03,987
What're you saying mom?
719
00:40:03,987 --> 00:40:06,548
For our own sake don't this again.
720
00:40:06,788 --> 00:40:08,381
Maybe I'm just absent minded.
721
00:40:08,588 --> 00:40:10,340
I want what's best for my kids.
722
00:40:10,748 --> 00:40:13,708
I can't get my mind around
the things you do mom.
723
00:40:13,708 --> 00:40:16,428
When it comes to these things
you're a lot more focused than I am.
724
00:40:16,429 --> 00:40:21,504
There I am yelling ifthere's
any meth or opium in the house.
725
00:40:21,589 --> 00:40:23,149
And you choose not to hear me.
726
00:40:23,149 --> 00:40:24,709
I thought it was just opium.
727
00:40:25,070 --> 00:40:27,789
He has no other talents.
728
00:40:27,789 --> 00:40:30,384
I thought I would give it to
him so he makes ends meet.
729
00:40:31,070 --> 00:40:32,270
You're really something!
730
00:40:32,270 --> 00:40:34,182
Mohsen won't come clean.
731
00:40:34,310 --> 00:40:36,831
You're all just scaring him
with rehab camps and agents.
732
00:40:36,831 --> 00:40:38,867
He'll go smoke in the streets.
733
00:40:39,111 --> 00:40:42,351
Let him at least do it in his room.
734
00:40:42,351 --> 00:40:44,831
So we save face in public.
735
00:40:44,831 --> 00:40:46,503
Where does she get this logic from?
736
00:40:46,791 --> 00:40:48,987
What can I tell you when
you don't understand?
737
00:40:49,192 --> 00:40:51,945
This won't be the end of it.
738
00:40:52,312 --> 00:40:57,072
He'll come back and raise hell.
739
00:40:57,072 --> 00:41:00,030
You'll end up giving him money for afix.
740
00:41:00,192 --> 00:41:03,233
I know, I raised him. Stop
giving me a hard time.
741
00:41:03,233 --> 00:41:05,953
You only knew how to give birth
knew nothing about raising anyone.
742
00:41:05,953 --> 00:41:09,553
She stuffs her mattress with this much meth
and says she thought it was just opium.
743
00:41:09,553 --> 00:41:12,954
Your whole extended family has been
on opium since God knows when,
744
00:41:12,954 --> 00:41:14,473
And you can't tell the difference?!
745
00:41:14,473 --> 00:41:16,914
That's enough, what can
we do once we go there?
746
00:41:16,914 --> 00:41:18,914
We go where?
747
00:41:18,914 --> 00:41:19,794
I'm not coming.
748
00:41:19,794 --> 00:41:21,714
You take mom and say that
your mother is sick,
749
00:41:21,714 --> 00:41:24,554
And that Mohsen is the man of the
house and his record is clean.
750
00:41:24,554 --> 00:41:28,105
Mom, when you get there make
sure you cry your eyes out.
751
00:41:32,955 --> 00:41:35,185
Mom, you take your time, we'll go upstairs.
752
00:41:39,116 --> 00:41:39,796
Hello. Hi.
753
00:41:39,796 --> 00:41:41,911
I'm sorry, did they bring my brother here?
754
00:41:41,996 --> 00:41:42,793
What did they catch him with?
755
00:41:42,875 --> 00:41:43,626
Nothing.
756
00:41:43,756 --> 00:41:45,588
Then why would they bring him here?
757
00:41:45,916 --> 00:41:47,190
We don't know either.
758
00:41:48,117 --> 00:41:48,708
Name.
759
00:41:48,957 --> 00:41:49,787
Mohsen Toulikhanloo.
760
00:41:51,316 --> 00:41:51,908
When did they arrest him?
761
00:41:51,996 --> 00:41:52,713
Yesterday.
762
00:41:53,316 --> 00:41:53,837
Where at?
763
00:41:53,837 --> 00:41:54,906
What difference does it make?
764
00:41:55,836 --> 00:41:58,670
So I can tell you if the judge
has sent him to court or not.
765
00:41:58,837 --> 00:42:00,237
Nematabad outpost.
766
00:42:02,717 --> 00:42:03,548
They've let him go.
767
00:42:04,237 --> 00:42:05,034
Thank you.
768
00:42:08,278 --> 00:42:09,837
Don't come up mom.
769
00:42:09,918 --> 00:42:10,635
What happened?
770
00:42:10,758 --> 00:42:11,635
They've let him go.
771
00:42:12,278 --> 00:42:13,188
Thank God!
772
00:42:16,838 --> 00:42:17,555
Thank you.
773
00:42:17,678 --> 00:42:18,429
Take care.
774
00:42:20,239 --> 00:42:22,389
Moneza, come lock this
door so no one else comes.
775
00:42:22,559 --> 00:42:24,152
No one comes in here even
with the doors wide open.
776
00:42:24,319 --> 00:42:25,920
If you wanna fight I'm going to leave.
777
00:42:25,920 --> 00:42:26,591
We're here to talk.
778
00:42:26,760 --> 00:42:28,876
Didn't I tell him that the guy was
suspicious, that not to go out?
779
00:42:29,720 --> 00:42:31,279
I'm talking to you!
780
00:42:31,800 --> 00:42:34,520
What more do I have to say to this bastard?
781
00:42:34,800 --> 00:42:37,918
Don't remind us, he made a mistake.
782
00:42:38,161 --> 00:42:39,879
Why did he escape from the rehab center?
783
00:42:40,041 --> 00:42:41,401
He was worried for Somayeh, so he came.
784
00:42:41,401 --> 00:42:43,279
Why didn't you tell me you
were going to Afghanistan?
785
00:42:44,241 --> 00:42:45,038
You weren't here.
786
00:42:45,241 --> 00:42:48,321
Why do I have to first learn about your
marriage to an Afghan when I'm in rehab?
787
00:42:48,321 --> 00:42:49,961
Mohsen, you didn't drag us
here to talk about this stuff.
788
00:42:49,961 --> 00:42:52,522
Answer my question, why did you escape?
789
00:42:52,922 --> 00:42:56,002
I'll go back if Somayeh doesn't leave.
790
00:42:56,002 --> 00:42:58,073
If you were worried for Somayeh
you'd go back right this second.
791
00:42:58,202 --> 00:43:00,637
Oh so you want me gone
so you can ship her off.
792
00:43:01,203 --> 00:43:02,352
Don't get me started.
793
00:43:03,082 --> 00:43:05,756
What guarantee is there that
you'll stop if I don't leave?
794
00:43:05,883 --> 00:43:09,239
I swear to God I will.
I'm already in withdraw.
795
00:43:09,523 --> 00:43:15,918
I will go get teeth implants
in the same place that he did.
796
00:43:16,043 --> 00:43:18,239
Just let your temporary
marriage with him expire.
797
00:43:19,044 --> 00:43:20,716
Azam these are all lies.
798
00:43:20,964 --> 00:43:22,762
You're all just ruining Somayeh's life.
799
00:43:23,004 --> 00:43:24,962
He just wants her to call off her marriage.
800
00:43:25,085 --> 00:43:27,084
You can go live with Azam for a while,
801
00:43:27,084 --> 00:43:27,644
So you don't see us.
802
00:43:27,644 --> 00:43:29,884
Then you'll see if I come clean or not
if I get new teeth or not.
803
00:43:29,885 --> 00:43:31,963
I have my father's place.
804
00:43:31,964 --> 00:43:34,084
Why would I live anywhere else?
805
00:43:34,085 --> 00:43:36,524
It would have been good if she could get
her own place for a while.
806
00:43:36,525 --> 00:43:38,357
What good would living alone do?
807
00:43:38,886 --> 00:43:39,606
No I meant...
808
00:43:39,606 --> 00:43:43,316
If you suggest that one more time I won't
let you live alone anymore.
809
00:43:44,006 --> 00:43:45,235
I'll drag you into my own room.
810
00:43:45,366 --> 00:43:47,685
If Somayeh breaks it off with this guy
who will ever marry her after that.
811
00:43:47,686 --> 00:43:49,564
Everyone knows she married him.
812
00:43:49,807 --> 00:43:54,358
Who do you think this guy is?! You talk
as if she would lose Shahrokh Khan.
813
00:43:54,607 --> 00:43:58,362
You think your sister's an Aishwarya
that you expect a Shahrokh Khan?!
814
00:43:58,567 --> 00:43:59,407
Morteza!
815
00:43:59,407 --> 00:44:02,878
All that money from the
shop is making you ballsy!
816
00:44:03,368 --> 00:44:06,918
You either emptied out the
register here to traded drugs.
817
00:44:07,288 --> 00:44:09,438
There were only 4 or 5
times when my customers
818
00:44:09,528 --> 00:44:11,644
didn't have cash and I
swiped their cards here.
819
00:44:12,048 --> 00:44:13,481
You're really something!
820
00:44:13,569 --> 00:44:15,887
You'd register all the
lottery tickets to your
821
00:44:15,888 --> 00:44:18,164
name people found out and
stopped coming here.
822
00:44:18,329 --> 00:44:22,809
But whatever, it's my fault, that gives
you the right to marry off your sister?
823
00:44:22,809 --> 00:44:27,406
Shut up, the guy is a gentleman, he'd
buy both of us with a single check.
824
00:44:27,570 --> 00:44:29,170
Why would you keep her
from having a nice life?
825
00:44:29,170 --> 00:44:31,002
Somayeh, you've seen Nazir, if
you think you'll find
826
00:44:31,090 --> 00:44:32,729
someone better than him,
you don't have to go.
827
00:44:32,890 --> 00:44:36,565
If he's a gentleman why didn't he come with
his family to properly propose?
828
00:44:37,091 --> 00:44:39,048
Why did you arrange for them
to meet in the streets?
829
00:44:39,330 --> 00:44:42,050
You wanted me to impress them with the rusty
staircase in the yard or your beautiful teeth?!
830
00:44:42,410 --> 00:44:44,402
Why did have them get married so suddenly?!
831
00:44:44,531 --> 00:44:45,646
Suddenly?!
832
00:44:45,771 --> 00:44:48,205
You want her to get depressed like Leila?
833
00:44:48,411 --> 00:44:50,482
Why is this any of your business?
834
00:44:50,611 --> 00:44:53,763
Do you even know what family means?
835
00:45:00,853 --> 00:45:02,651
Why do they want to have the
wedding ceremony over there?
836
00:45:02,812 --> 00:45:05,805
Their whole family is there,
they can't drag all of them here.
837
00:45:05,932 --> 00:45:07,252
Why can't we have a wedding here?
838
00:45:07,333 --> 00:45:10,690
The groom has to throw a wedding, what's it
to us? With what money? For whose family?
839
00:45:10,773 --> 00:45:13,606
Who will come and complain
about the food and the drinks?
840
00:45:13,733 --> 00:45:16,693
You've put your husband's blood money in the bank and
are making twice as much our father's retirement salary.
841
00:45:16,694 --> 00:45:17,809
We have no money!
842
00:45:20,214 --> 00:45:21,727
Can she come with me to the wedding?
843
00:45:22,054 --> 00:45:23,773
Of course, we can't have
you be alone there!
844
00:45:25,095 --> 00:45:26,131
God knows, we'll see.
845
00:45:26,295 --> 00:45:28,286
You'll leave if I let you.
846
00:46:18,219 --> 00:46:20,813
Shahnaz can you come stay with
me until the wedding ceremony?
847
00:46:21,219 --> 00:46:23,574
I'm here and Amir is out of control.
848
00:46:23,739 --> 00:46:25,252
Why can't you go with her Azam?
849
00:46:25,580 --> 00:46:27,298
I would if I didn't have work to do.
850
00:46:27,419 --> 00:46:29,092
I told hertoo, I'm too busy
851
00:46:29,540 --> 00:46:31,259
Why didn't you call us over earlier?
852
00:46:31,340 --> 00:46:32,980
He was holding on to their phones.
853
00:46:32,980 --> 00:46:34,095
They're all very afraid of him.
854
00:46:34,420 --> 00:46:36,855
Navid had the smarts to call
you from an outside phone.
855
00:46:37,101 --> 00:46:39,490
Otherwise I would've lost it.
856
00:46:39,861 --> 00:46:41,772
Ever since we came here
everyone has forgotten us.
857
00:46:41,901 --> 00:46:43,020
It's betterthan having a landlord.
858
00:46:43,021 --> 00:46:43,897
At least you don't pay rent.
859
00:46:44,220 --> 00:46:45,177
I don't know.
860
00:46:45,261 --> 00:46:47,377
What is this game he's playing?
861
00:46:48,022 --> 00:46:48,579
Amir
862
00:46:49,661 --> 00:46:50,981
Open the door.
863
00:46:51,982 --> 00:46:52,653
Are you deaf?
864
00:46:53,941 --> 00:46:57,102
Tell us what happened we'll
go and file a complaint.
865
00:46:57,102 --> 00:47:00,622
At least tell us where you got
into a fight so we go show our faces.
866
00:47:00,622 --> 00:47:03,422
This way they won't come after you again.
867
00:47:03,503 --> 00:47:06,495
He's already hot-headed,
no need to fan his flames.
868
00:47:06,902 --> 00:47:11,215
Let him teach athing or
two so he toughens up.
869
00:47:11,424 --> 00:47:13,062
Blood money for aface is
calculated by millimeters.
870
00:47:13,224 --> 00:47:17,263
You should see what they've done to his
beautiful face, he's cut from here to here.
871
00:47:17,463 --> 00:47:19,818
Did you have anything on you?
872
00:47:20,024 --> 00:47:21,935
How many of them were they?
873
00:47:22,704 --> 00:47:24,218
Did you hit back?
874
00:47:24,304 --> 00:47:25,214
Where's his dad?
875
00:47:25,544 --> 00:47:27,422
He's at work all day.
876
00:47:28,225 --> 00:47:29,625
Did his dad do anything once he found out?
877
00:47:29,824 --> 00:47:32,179
What can he do? He's afraid of his big ass.
878
00:47:32,465 --> 00:47:34,422
They'll fine the guy $15-$17,000
for the damages to his face.
879
00:47:34,665 --> 00:47:38,455
When you get it take him to a good plastic
surgeon so it doesn't leave a mark.
880
00:47:38,666 --> 00:47:41,146
If I were you, I wouldn't spend a dime.
881
00:47:41,146 --> 00:47:43,786
I would deposit it in the bank
and live off of the interest.
882
00:47:43,786 --> 00:47:45,777
If you fix it, he'll have
another one soon after.
883
00:47:45,906 --> 00:47:48,500
He's probably happy it's on his face.
884
00:47:48,627 --> 00:47:50,379
He'll show off the scar to his classmates.
885
00:47:50,466 --> 00:47:52,662
Amir, will you open the door
or do I have to break it open?
886
00:47:53,187 --> 00:47:56,145
We didn't come all the way out here
from Tehran for nothing. Open it.
887
00:47:56,267 --> 00:47:57,587
Whatever money they give me-
888
00:47:57,587 --> 00:48:00,307
-I'll put it on top of this house and
get a place near you guys.
889
00:48:00,307 --> 00:48:02,264
Maybe he'll be afraid of
you and clean his act.
890
00:48:02,747 --> 00:48:05,308
Yeah, it's crappy out here.
891
00:48:05,548 --> 00:48:06,902
Is there a park nearby?
892
00:48:07,147 --> 00:48:08,740
In the back, why?
893
00:48:10,068 --> 00:48:11,980
Amir, open up, Amir!
894
00:48:12,989 --> 00:48:14,900
Amir, open up, Amir!
895
00:48:20,909 --> 00:48:23,264
Shahnaz, have you seen Somayeh's ID card?
896
00:48:23,749 --> 00:48:25,740
I haven't been to Tehran for
two months, how could I have?
897
00:48:26,229 --> 00:48:27,458
Just say you haven't.
898
00:48:28,350 --> 00:48:29,909
Amir, if you're not going
to open we'll go ourselves.
899
00:48:30,069 --> 00:48:31,947
Ask his friend.
900
00:48:32,150 --> 00:48:33,663
The one who picks him up every day.
901
00:48:33,750 --> 00:48:35,662
He's right. Do you have any of
his friends' phone numbers?
902
00:48:35,870 --> 00:48:37,702
He only has one friend.
903
00:48:38,030 --> 00:48:39,020
Let me get it.
904
00:48:42,231 --> 00:48:44,142
What do you want my friend's number for?
905
00:48:44,391 --> 00:48:45,221
Hello there!
906
00:48:45,431 --> 00:48:46,705
Why won't you leave already?
907
00:48:46,831 --> 00:48:47,788
Amir! Son!
908
00:48:47,911 --> 00:48:49,232
You're not going to call anyone.
909
00:48:49,352 --> 00:48:50,228
Easy!
910
00:48:50,432 --> 00:48:52,264
How is my face any of your business?
911
00:48:52,432 --> 00:48:53,752
Calm down dipshit!
912
00:48:53,872 --> 00:48:55,783
Sweetie we came to
see what happened?
913
00:48:55,952 --> 00:48:56,942
Seen it?
914
00:48:57,072 --> 00:48:58,392
Now get in your car and leave.
915
00:48:58,472 --> 00:48:59,542
You should be ashamed.
916
00:48:59,952 --> 00:49:01,385
Moneza, it's fine, let's go.
917
00:49:01,552 --> 00:49:03,668
I won't stay here until someone clears
things up with him, I'd come with you.
918
00:49:03,753 --> 00:49:05,266
Talk like an adult.
919
00:49:05,393 --> 00:49:07,553
Tell us where and when you got into this fight,
so we go file a complaint and give them hell.
920
00:49:07,553 --> 00:49:09,942
I already gave them hell,
you can leave now.
921
00:49:10,153 --> 00:49:10,553
This is how you gave them hell?
922
00:49:10,553 --> 00:49:12,066
Don't you dare raise your hands on me.
923
00:49:12,153 --> 00:49:13,382
Drop it before I knock you out.
924
00:49:18,714 --> 00:49:20,273
What happened?
925
00:49:21,754 --> 00:49:23,435
Moneza, let me see. Are you alright?
926
00:49:23,435 --> 00:49:24,311
Did you hit your head?
927
00:49:25,355 --> 00:49:29,827
Amir, I pray to God that I
bury that evil eye of yours.
928
00:49:29,995 --> 00:49:33,195
I hope to spend that blood
money on your own funeral.
929
00:49:33,195 --> 00:49:34,548
If you're not happy go
to your daddy's mansion.
930
00:49:36,555 --> 00:49:38,705
You want me to leave so you do
whatever the heck you want?
931
00:49:38,916 --> 00:49:41,066
I won't leave you alone even for a second.
932
00:49:41,396 --> 00:49:42,432
You shouldn't stay here. Get up.
933
00:49:44,796 --> 00:49:48,950
I'm so sorry. I'm so damn sorry.
Forgive me.
934
00:49:49,237 --> 00:49:51,547
Forgive me brother. I'm sorry.
935
00:50:07,397 --> 00:50:10,435
You did a real good thing that you didn't
hit him. If you had they would have said-
936
00:50:10,598 --> 00:50:13,478
Just stop Somayeh.
937
00:50:25,480 --> 00:50:26,356
Mohsen.
938
00:50:26,639 --> 00:50:27,118
What?
939
00:50:27,240 --> 00:50:28,992
What did Shahnaz make for lunch?
940
00:50:29,800 --> 00:50:30,836
Fesenjoon.
941
00:50:31,000 --> 00:50:32,354
You didn't bring me any?
942
00:50:32,800 --> 00:50:34,599
An amazing Fesenjoon!
943
00:50:35,920 --> 00:50:36,592
Somayeh
944
00:50:37,640 --> 00:50:38,960
I'm leaving, need anything?
945
00:50:40,241 --> 00:50:41,038
You're leaving?
946
00:50:41,161 --> 00:50:42,435
I have a lot of work to do. Bye mom.
947
00:50:42,560 --> 00:50:43,278
Bye.
948
00:50:43,361 --> 00:50:45,080
Clear this space out, we have work to do.
949
00:50:45,721 --> 00:50:46,551
Leila, get up.
950
00:50:48,801 --> 00:50:49,472
Roll over.
951
00:50:50,281 --> 00:50:51,192
I'm sorry.
952
00:50:52,682 --> 00:50:57,632
I've been calling Leilafor
four hours to no avail.
953
00:50:58,242 --> 00:51:02,077
I've had to hold it in,
the pain is killing me.
954
00:51:03,523 --> 00:51:06,083
But I asked you if you had to
go to the bathroom or not.
955
00:51:06,322 --> 00:51:07,392
I didn't at that point.
956
00:51:08,323 --> 00:51:09,283
I bought two containers of pickles.
957
00:51:09,283 --> 00:51:11,673
Chop them up nice and neat.
958
00:51:12,044 --> 00:51:12,442
Okay.
959
00:51:16,684 --> 00:51:19,118
Maybe it's because you
held it in for so long.
960
00:51:23,324 --> 00:51:23,962
What's wrong mom?
961
00:51:24,564 --> 00:51:25,315
Are you nauseated?
962
00:51:26,724 --> 00:51:27,475
The smell bothers you?
963
00:51:28,685 --> 00:51:29,402
Then what?
964
00:51:29,805 --> 00:51:30,443
A sneeze!
965
00:51:30,564 --> 00:51:30,837
Really?
966
00:51:31,365 --> 00:51:31,877
Are you about to sneeze?
967
00:51:31,965 --> 00:51:34,241
Somayeh, mom is about to sneeze.
968
00:51:36,045 --> 00:51:37,479
- Let me put this here.
- Really mom?
969
00:51:38,086 --> 00:51:39,360
Oh dear, why do you smoke near her?
970
00:51:39,445 --> 00:51:41,516
This is not the place
to refuel your lighter.
971
00:51:41,926 --> 00:51:44,236
Mom, close your eyes.
Don't look at the light.
972
00:51:45,806 --> 00:51:48,446
Don't you know that her muscles are strained?
If she sneezes she'll die from the pain.
973
00:51:48,566 --> 00:51:50,205
Relax mom, try not to sneeze.
974
00:51:50,567 --> 00:51:50,919
Relax.
975
00:51:51,206 --> 00:51:51,718
Try not to sneeze.
976
00:51:52,406 --> 00:51:52,884
Relax.
977
00:51:53,726 --> 00:51:54,284
Relax.
978
00:52:00,007 --> 00:52:00,758
Poor thing.
979
00:52:02,328 --> 00:52:03,125
Should I rub your back?
980
00:52:05,808 --> 00:52:06,399
Okay.
981
00:52:07,368 --> 00:52:08,039
Why don't I?
982
00:52:09,808 --> 00:52:10,797
What?
983
00:52:11,368 --> 00:52:12,881
Why don't I die?
984
00:52:13,489 --> 00:52:16,162
You'll get well, what're you saying?
985
00:52:16,768 --> 00:52:19,329
What good would that do,
I'm at the end of my life.
986
00:52:20,969 --> 00:52:23,609
I'll personally take you
to the doctor on Monday.
987
00:52:26,529 --> 00:52:28,521
Do you want me to give you
some opium to calm you down?
988
00:52:28,810 --> 00:52:29,607
Mohsen!
989
00:52:29,770 --> 00:52:30,361
Opium!
990
00:52:31,130 --> 00:52:33,166
Do you want me to give you
some opium to calm you down?
991
00:52:33,410 --> 00:52:35,800
That's all we need, for our mother
to die from opium addiction!
992
00:52:35,930 --> 00:52:39,526
What addiction? Just a small
dose at night so she can sleep.
993
00:52:40,091 --> 00:52:48,363
They've given me pills stronger than this
junk, but the pain just won't go away.
994
00:52:48,571 --> 00:52:49,640
Alright, don't eat it.
995
00:52:50,051 --> 00:52:52,521
I'll dissolve some in hot water,
you rub it on her back and stuff.
996
00:52:52,612 --> 00:52:53,966
What are you talking about?
997
00:52:54,091 --> 00:52:55,810
Let's see if you can get
her addicted as well!
998
00:52:55,891 --> 00:52:58,172
Do you understand how much pain she's in?
999
00:52:58,172 --> 00:53:00,083
Oh you understand? And you prescribe opium!
1000
00:53:00,172 --> 00:53:02,084
Don't be afraid, eat it, if it doesn't
sit well you'll throw it up.
1001
00:53:03,092 --> 00:53:06,563
I won't eat it, rub some
in, let's see if it works.
1002
00:53:07,133 --> 00:53:08,646
She's up for it!
1003
00:53:08,733 --> 00:53:10,485
I won't eat it.
1004
00:53:10,893 --> 00:53:12,452
I'll rub some on my sides to stop the pain.
1005
00:53:12,534 --> 00:53:14,047
Keeping up with your sons.
1006
00:53:15,333 --> 00:53:16,607
I meant Mohsen.
1007
00:53:18,614 --> 00:53:20,286
I swear to God I'm in pain.
1008
00:53:21,014 --> 00:53:24,006
She's in pain, why can't
you just give her some?
1009
00:53:24,294 --> 00:53:25,934
This stuff won't do a thing to her pain.
1010
00:53:25,934 --> 00:53:28,575
How can he not care about anyone?
1011
00:53:32,655 --> 00:53:35,045
Let me rub some on my head.
1012
00:53:35,415 --> 00:53:37,884
Everyone, just get out, I have work to do.
1013
00:53:38,216 --> 00:53:40,446
Leila bring some clean clothes for mom.
1014
00:53:42,056 --> 00:53:43,376
I'm sorry to keep you waiting ma'am.
1015
00:53:43,456 --> 00:53:43,967
No problem.
1016
00:53:44,056 --> 00:53:45,410
Punch these in please.
1017
00:53:45,936 --> 00:53:47,688
Who works with him at home?
1018
00:53:47,816 --> 00:53:49,967
I help him with math and English,
everything else, no one.
1019
00:53:50,056 --> 00:53:52,207
For the entry exam these two are vital.
1020
00:53:52,377 --> 00:53:54,448
Is there a fee to attend
the School for the Gifted?
1021
00:53:54,576 --> 00:53:57,569
No, it's state-owned. Even
the shuttle service is free.
1022
00:53:57,817 --> 00:54:00,172
From our school, Navid is
most likely to get in.
1023
00:54:00,377 --> 00:54:03,017
That's what his teachers say.
1024
00:54:03,178 --> 00:54:04,452
He just has to practice.
1025
00:54:05,458 --> 00:54:06,607
Thank you ma'am.
1026
00:54:08,538 --> 00:54:11,496
These are his grades. They're all superb.
1027
00:54:11,658 --> 00:54:13,251
Thank you very much.
1028
00:54:13,379 --> 00:54:17,088
We'll have a celebration soon, to
hand out awards to our top students.
1029
00:54:17,219 --> 00:54:21,008
You should come too. Because
Navid will also be awarded.
1030
00:54:21,259 --> 00:54:22,215
Thank you.
1031
00:54:22,499 --> 00:54:25,970
You just have to pay us $15.
1032
00:54:26,779 --> 00:54:27,974
I'm sorry, what for?
1033
00:54:28,140 --> 00:54:30,530
The award for Navid. We
want to buy him an award.
1034
00:54:30,819 --> 00:54:31,889
An award in your own name?
1035
00:54:32,019 --> 00:54:34,056
No in the schooI's name.
1036
00:54:39,741 --> 00:54:41,333
Don't mess up his books and notebooks.
1037
00:54:41,461 --> 00:54:44,419
No I'm careful. Is this 42 or 43?
1038
00:54:44,901 --> 00:54:45,492
That's 42
1039
00:54:45,661 --> 00:54:46,219
Morteza?
1040
00:54:46,341 --> 00:54:46,660
Yep.
1041
00:54:47,461 --> 00:54:49,373
Look at Navid's grades.
1042
00:54:50,942 --> 00:54:53,172
Good job, looks good.
1043
00:54:53,462 --> 00:54:54,062
Looks good?!
1044
00:54:54,062 --> 00:54:56,941
He's getting into the honor
roll and no one seems to care.
1045
00:54:57,062 --> 00:54:57,733
What can we do?
1046
00:54:57,822 --> 00:54:59,972
Praise him. Encourage him.
1047
00:55:00,102 --> 00:55:00,819
Navid.
1048
00:55:01,342 --> 00:55:03,903
I swear he's better than
everyone in school.
1049
00:55:04,062 --> 00:55:04,574
Come here.
1050
00:55:04,703 --> 00:55:05,420
Buy him a gift or something.
1051
00:55:05,502 --> 00:55:08,063
Alright, Take a deep breath.
1052
00:55:10,703 --> 00:55:11,420
Are you coming?
1053
00:55:11,584 --> 00:55:12,255
What is it?
1054
00:55:12,383 --> 00:55:13,373
Come here.
1055
00:55:14,383 --> 00:55:15,419
Give me a kiss.
1056
00:55:16,264 --> 00:55:19,814
Then go to my car and bring me my CD.
Hurry up!
1057
00:55:35,585 --> 00:55:36,097
Get it he middle!
1058
00:55:36,906 --> 00:55:38,259
I don't know how!
1059
00:55:39,265 --> 00:55:41,302
Here, a gift!
1060
00:55:41,385 --> 00:55:43,263
I swear I don't know!
1061
00:55:43,626 --> 00:55:44,855
Give him his gift already!
1062
00:55:44,986 --> 00:55:45,896
First he has to dance!
1063
00:55:45,986 --> 00:55:47,101
He doesn't know how.
1064
00:55:47,266 --> 00:55:48,222
I won't until he dances!
1065
00:55:48,307 --> 00:55:50,901
Alright, you want him to dance?!
1066
00:55:51,226 --> 00:55:53,024
Come here, let me show a universal move!
1067
00:55:53,107 --> 00:55:54,097
What do you want to do?
1068
00:55:54,387 --> 00:55:56,822
Look at me. Do as I do!
1069
00:56:04,587 --> 00:56:05,338
Wait a second!
1070
00:56:05,987 --> 00:56:06,784
What're you doing?!
1071
00:56:06,908 --> 00:56:08,137
He's a good dancer!
1072
00:56:08,308 --> 00:56:12,188
That's not dancing, was
this your universal move?
1073
00:56:12,188 --> 00:56:13,748
It's too feminine!
1074
00:56:13,869 --> 00:56:14,540
What's wrong with it?
1075
00:56:14,628 --> 00:56:16,188
He has to dance like a man.
1076
00:56:16,188 --> 00:56:17,827
- I'll teach you myself.
- Who said you're any better?!
1077
00:56:18,549 --> 00:56:20,540
What's so funny? Shut it!
1078
00:56:21,029 --> 00:56:22,509
Look at me, you know what an axis is?!
1079
00:56:22,509 --> 00:56:23,067
Yes I do.
1080
00:56:23,229 --> 00:56:26,063
Have you studied the axis!? Just like this!
1081
00:56:28,909 --> 00:56:32,869
You go down, you come up!
1082
00:56:33,630 --> 00:56:35,302
Dance well so you get a present.
1083
00:56:39,390 --> 00:56:40,983
You can even do it with one hand.
1084
00:56:41,431 --> 00:56:42,261
Open your mouth.
1085
00:56:46,671 --> 00:56:47,627
Look at him.
1086
00:56:49,111 --> 00:56:50,511
Mohsen, come here.
1087
00:57:18,154 --> 00:57:21,306
Wipe some of that makeup off Moneza
or Mohsen will see you in the street.
1088
00:57:24,874 --> 00:57:26,103
I'm just going to do some shopping.
1089
00:57:26,595 --> 00:57:27,709
Be home before dark.
1090
00:57:28,115 --> 00:57:28,786
Shut it.
1091
00:57:50,237 --> 00:57:51,193
Leila!
1092
00:57:53,557 --> 00:57:55,309
Wait. I said wait!
1093
00:57:55,397 --> 00:57:56,797
What are these cats doing in your room?!
1094
00:57:56,877 --> 00:57:57,434
What?
1095
00:57:57,517 --> 00:57:58,757
What are these cats doing in your room?!
1096
00:57:58,757 --> 00:57:59,668
Quiet.
1097
00:57:59,877 --> 00:58:02,232
It's ajob. I get a $100
a month for each one.
1098
00:58:02,557 --> 00:58:04,389
You would have to spend
all of it on themselves.
1099
00:58:04,518 --> 00:58:06,157
There will be about $30-40
left from each one.
1100
00:58:06,278 --> 00:58:08,428
They're all sick, they'll get us sick.
1101
00:58:08,558 --> 00:58:10,278
Theyjust have broken
legs, they're not sick.
1102
00:58:10,278 --> 00:58:12,638
You disgust yourself so much
you take 6 showers a day.
1103
00:58:12,638 --> 00:58:13,753
What will you do with all these cats?!
1104
00:58:13,838 --> 00:58:15,158
Nonsense! Get lost.
1105
00:58:16,519 --> 00:58:20,991
You kept whining about me not having a
job, and nowthat I do this is what I get?
1106
00:58:21,279 --> 00:58:22,951
Please go back to your old job.
1107
00:58:23,079 --> 00:58:25,150
I swear you can't take care of these.
1108
00:58:25,319 --> 00:58:26,719
Why would I bring them here if I couldn't?
1109
00:58:26,799 --> 00:58:27,920
Because you're counting on me.
1110
00:58:27,920 --> 00:58:29,991
Am I a cripple to be counting on you?
1111
00:58:30,119 --> 00:58:32,239
I wish you were a cripple
At least they work 9 hours a day.
1112
00:58:32,240 --> 00:58:33,959
You're either sleeping or showering.
1113
00:58:34,640 --> 00:58:36,711
You're leaving, what's it to you?
1114
00:58:44,201 --> 00:58:44,792
Navid, come here.
1115
00:58:45,641 --> 00:58:46,677
Come here, hurry up.
1116
00:58:47,081 --> 00:58:48,310
Go sit next to mom.
1117
00:58:50,122 --> 00:58:50,713
Mohsen...
1118
00:58:51,481 --> 00:58:52,915
Leila, come here.
1119
00:58:55,242 --> 00:58:57,002
Azam come here, it's the last one.
1120
00:58:57,002 --> 00:58:58,116
Run Moneza.
1121
00:59:01,082 --> 00:59:01,640
Take this off.
1122
00:59:01,802 --> 00:59:03,713
Let's have you look good in the picture.
1123
00:59:07,723 --> 00:59:08,952
Mohsen, come already.
1124
00:59:09,203 --> 00:59:11,319
Moneza, hang up for a second.
1125
00:59:11,443 --> 00:59:12,512
Mohsen, hurry.
1126
00:59:12,804 --> 00:59:13,998
I've pressed it.
1127
00:59:14,124 --> 00:59:16,035
Don't move. Azam, don't move.
1128
00:59:16,284 --> 00:59:17,797
Mohsen, hurry.
1129
00:59:17,964 --> 00:59:18,635
It's cold.
1130
00:59:18,804 --> 00:59:22,593
I've pressed it. Mohsen, hurry!
1131
00:59:28,605 --> 00:59:29,719
Am I even in?
1132
00:59:29,845 --> 00:59:31,324
Why did you sit there?
1133
00:59:31,405 --> 00:59:33,601
Somayeh, are you done? I'm leaving.
1134
00:59:55,086 --> 00:59:56,646
Morteza?
1135
00:59:58,447 --> 01:00:01,007
What does life plus one day mean?
1136
01:00:01,127 --> 01:00:03,323
It means until you're alive plus one day.
1137
01:00:04,048 --> 01:00:05,481
What does that mean?
1138
01:00:06,648 --> 01:00:08,848
When ajudge passes
someone a life sentence-
1139
01:00:08,848 --> 01:00:11,728
- It's very likely that he will be pardoned
and released after a few years.
1140
01:00:11,728 --> 01:00:13,686
With a life plus one day sentence-
1141
01:00:13,848 --> 01:00:16,409
- They would have to stay in prison
for one day after they die.
1142
01:00:16,568 --> 01:00:18,684
He'll go free a day after dying.
1143
01:00:19,809 --> 01:00:21,288
So it's impossible to be pardoned.
1144
01:00:22,289 --> 01:00:22,847
Why?
1145
01:00:24,209 --> 01:00:25,609
Because of that one day.
1146
01:00:25,809 --> 01:00:27,721
Can you put your cigarette out?
1147
01:00:27,930 --> 01:00:28,920
I'm sorry
1148
01:00:29,250 --> 01:00:31,241
So they're never set free?
1149
01:00:31,810 --> 01:00:34,370
If they're really a good person in prison.
1150
01:00:34,850 --> 01:00:38,685
After 15 years and one day
they will be reevaluated.
1151
01:00:39,771 --> 01:00:42,080
Now get some sleep.
1152
01:01:21,734 --> 01:01:23,134
There you go.
1153
01:01:23,414 --> 01:01:24,643
Thanks.
1154
01:01:46,256 --> 01:01:49,135
Look at how hard our
little Navid is working!
1155
01:01:49,256 --> 01:01:50,576
It's very big.
1156
01:01:50,656 --> 01:01:53,728
I hope he makes up for all that
he lost in the other place.
1157
01:01:53,937 --> 01:01:55,257
Why are you sad?
1158
01:01:55,617 --> 01:01:56,653
Who's the girl?
1159
01:01:56,857 --> 01:01:59,327
Probably the one he talks to 24/7.
She's coming...
1160
01:01:59,457 --> 01:02:02,131
Why are standing outside. Please come in.
1161
01:02:02,858 --> 01:02:04,656
Mr. Mohsen, come in please.
1162
01:02:04,858 --> 01:02:06,894
We will. Thanks. Thank you.
1163
01:02:07,097 --> 01:02:09,213
Dear Mr. Moneza will be upset
to see you standing outside.
1164
01:02:09,338 --> 01:02:11,618
We'll come. I promise. You go ahead.
1165
01:02:11,618 --> 01:02:13,371
Okay, whatever you're comfortable with.
1166
01:02:15,418 --> 01:02:16,692
She's very down to earth.
1167
01:02:16,938 --> 01:02:18,779
She still hasn't gotten what she wants.
1168
01:02:18,779 --> 01:02:21,896
The second she does she won't
even recognize her own father.
1169
01:02:22,019 --> 01:02:23,612
Why do you know her father?
1170
01:02:24,539 --> 01:02:26,019
I'm be a sister-in-law after all!
1171
01:02:26,179 --> 01:02:28,375
I didn't buy her whole
โplease come inโ bit.
1172
01:02:28,540 --> 01:02:31,180
That โplease come inโ was in fact
the good old โplease leave!โ
1173
01:02:31,500 --> 01:02:33,457
These types know how to
make room for themselves.
1174
01:02:33,580 --> 01:02:37,699
What exactly did she mean by Dear Mr.
Moneza, she meant our own Morteza?!
1175
01:02:37,940 --> 01:02:39,659
We're coming... We will...
1176
01:02:40,901 --> 01:02:42,414
Should we go help them out? It'll be fun!
1177
01:02:42,581 --> 01:02:44,891
I'll scare his customers if I come.
1178
01:02:45,061 --> 01:02:47,894
Don't be like that. It's our own shop.
Let's go and have a falafel ourselves.
1179
01:02:48,061 --> 01:02:49,210
No way.
1180
01:02:50,301 --> 01:02:52,497
The Afghans are coming to
pick you up on Friday?
1181
01:02:52,941 --> 01:02:53,419
Yeah.
1182
01:02:54,381 --> 01:02:56,452
Will you come with me and
stay until after the wedding?
1183
01:03:07,623 --> 01:03:09,341
You scared me, I thought it was Mohsen.
1184
01:03:11,023 --> 01:03:13,139
Somayeh, here go put these
bills into a bundle.
1185
01:03:17,704 --> 01:03:20,423
If we continue like this for3
or 4 years we can buy the shop.
1186
01:03:20,584 --> 01:03:21,064
I hope so.
1187
01:03:21,064 --> 01:03:21,940
I really hope so.
1188
01:03:23,504 --> 01:03:24,699
Can I have that new bill?
1189
01:03:25,144 --> 01:03:25,497
This one?
1190
01:03:25,624 --> 01:03:26,023
Yes.
1191
01:03:32,385 --> 01:03:33,739
Thank you Yasser dear.
1192
01:03:33,825 --> 01:03:34,383
You're welcome.
1193
01:03:34,505 --> 01:03:36,656
Thank you, it was very kind
of you to come all this way.
1194
01:03:36,745 --> 01:03:37,185
Let me bring it in.
1195
01:03:37,186 --> 01:03:37,664
No.
1196
01:03:38,146 --> 01:03:39,260
Sorry if it's not much.
1197
01:03:39,785 --> 01:03:40,297
Hi.
1198
01:03:40,506 --> 01:03:41,143
Hidean
1199
01:03:46,986 --> 01:03:48,906
This is the same guy who went
to that fight with Amir.
1200
01:03:48,906 --> 01:03:49,259
What?
1201
01:03:49,866 --> 01:03:50,344
Moneza.
1202
01:03:50,666 --> 01:03:51,736
Hi.
1203
01:03:51,866 --> 01:03:53,698
Go have a talk with Yasser,
I've dragged him out here.
1204
01:03:53,827 --> 01:03:54,464
Who's Yasser?
1205
01:03:54,547 --> 01:03:57,823
Amir's friend. See if you
can get him to talk.
1206
01:03:57,907 --> 01:03:58,507
He's here?
1207
01:03:58,507 --> 01:03:59,065
Yes.
1208
01:03:59,347 --> 01:03:59,867
He is at the door.
1209
01:03:59,867 --> 01:04:00,459
Just don't fight.
1210
01:04:00,547 --> 01:04:01,185
I'll just talk.
1211
01:04:01,307 --> 01:04:02,058
Mohsen.
1212
01:04:06,867 --> 01:04:07,538
Mohsen.
1213
01:04:08,188 --> 01:04:09,986
Yasser, where did you and
Amir get into that fight?
1214
01:04:10,228 --> 01:04:11,377
I wasn't with Amir, I don't know.
1215
01:04:11,628 --> 01:04:13,148
You can't handle being asked nicely?
1216
01:04:13,148 --> 01:04:14,867
Moneza, he's Amir's friend, be nice.
1217
01:04:14,989 --> 01:04:15,819
For Amir's sake.
1218
01:04:16,189 --> 01:04:17,668
Sir, why are you talking to me like that?
1219
01:04:17,869 --> 01:04:20,065
Should I change my tone
so you start talking?
1220
01:04:20,349 --> 01:04:22,499
Sir, be mindful of your age old man.
1221
01:04:22,589 --> 01:04:23,549
Who's he talking to?
1222
01:04:23,549 --> 01:04:24,389
No Mohsen.
1223
01:04:24,389 --> 01:04:25,299
Who's he talking to?
1224
01:04:25,869 --> 01:04:27,350
No Mohsen, Moneza, this is Amir's friend.
1225
01:04:27,350 --> 01:04:29,990
Who did hejust call an old man?
1226
01:04:30,350 --> 01:04:32,102
Stop it Mohsen, stop.
1227
01:04:32,590 --> 01:04:35,390
You're not talking to show how
much you care for your buddy?
1228
01:04:35,390 --> 01:04:38,031
They're neighbors, don't
turn them into enemies.
1229
01:04:38,031 --> 01:04:40,704
I'll leave him alone. Hejust
has to say who hit Amir.
1230
01:04:40,830 --> 01:04:42,310
Just say where he got into a fight.
Who cut his face?
1231
01:04:42,471 --> 01:04:45,748
I don't know. Is this how it is ma'am?
Found me alone. Two to one?
1232
01:04:46,631 --> 01:04:50,152
No one has laid a finger on you...
1233
01:04:50,152 --> 01:04:51,551
You wanna get in the car and
we'll go back to your hood.
1234
01:04:51,551 --> 01:04:53,512
Alright, sit in the car and let's get
out of your hood, and then we'll talk.
1235
01:04:53,512 --> 01:04:54,548
What're you doing?
1236
01:04:55,032 --> 01:04:55,942
Mohsen!
1237
01:04:56,071 --> 01:04:58,071
- Stop it Mohsen.
- Don't hit the car.
1238
01:04:58,072 --> 01:05:00,792
Shut your mouth kid. Just tell us
where you got into that fight.
1239
01:05:00,792 --> 01:05:01,712
I don't know sir.
1240
01:05:01,712 --> 01:05:04,633
Instead of acting like a hoodlum
just say that you don't know.
1241
01:05:04,633 --> 01:05:06,992
What I wanna know is why someone your age
hangs out with a 16 year old?
1242
01:05:06,992 --> 01:05:08,266
Sir, don't, I work with this car.
1243
01:05:08,552 --> 01:05:09,303
Where did you fight?
1244
01:05:09,793 --> 01:05:12,433
Iwasn't with him that
night, lwasn't. Stop.
1245
01:05:12,433 --> 01:05:17,144
Will you talk or should I burn it down?
1246
01:05:17,754 --> 01:05:19,393
You calm him down.
1247
01:05:19,834 --> 01:05:21,665
Don't hit the car, it's not mine.
1248
01:05:21,874 --> 01:05:23,752
Where did you fight?
1249
01:05:24,234 --> 01:05:25,463
Where did you fight?
1250
01:05:25,675 --> 01:05:29,669
There was no fight. He cut himself
to improve his street cred.
1251
01:05:53,916 --> 01:05:55,145
How are you?
1252
01:05:58,797 --> 01:06:01,517
No you get the mustard just for tonight.
1253
01:06:02,077 --> 01:06:03,875
Tomorrow we'll make it ourselves.
1254
01:06:06,078 --> 01:06:06,589
Me too.
1255
01:06:07,318 --> 01:06:07,830
Hi.
1256
01:06:09,798 --> 01:06:11,027
I said me too.
1257
01:06:14,718 --> 01:06:16,118
I can't right now.
1258
01:06:19,718 --> 01:06:21,994
There are people around.
1259
01:06:23,239 --> 01:06:24,388
There are people around.
1260
01:06:27,720 --> 01:06:28,038
Here...
1261
01:06:36,280 --> 01:06:37,793
Ijust did!
1262
01:06:39,001 --> 01:06:39,512
Alright here!
1263
01:06:45,441 --> 01:06:46,317
Another?
1264
01:06:47,281 --> 01:06:47,839
Here...
1265
01:06:49,121 --> 01:06:49,758
How was it?
1266
01:06:51,441 --> 01:06:52,113
Bye.
1267
01:06:52,882 --> 01:06:53,519
What are you laughing at?
1268
01:06:54,482 --> 01:06:55,153
Nothing!
1269
01:07:22,364 --> 01:07:23,081
What do you want?
1270
01:07:23,284 --> 01:07:24,797
Were you at the registry office with them?
1271
01:07:25,244 --> 01:07:26,518
They only took mom.
1272
01:07:26,684 --> 01:07:28,835
Does Moneza keep his files here?
1273
01:07:29,485 --> 01:07:31,396
Those are my stuff, look
at the other cabinet.
1274
01:07:37,926 --> 01:07:40,201
What're you doing with them?
1275
01:07:42,566 --> 01:07:44,284
Why are they still running around?
1276
01:07:45,246 --> 01:07:46,520
Let them eat first.
1277
01:07:46,766 --> 01:07:48,199
What're you doing Mohsen?
1278
01:07:48,326 --> 01:07:49,087
There.
1279
01:07:49,087 --> 01:07:50,486
Shahnaz, do you have Ibuprofen?
1280
01:07:50,486 --> 01:07:51,806
Don't give her any of that.
1281
01:07:52,046 --> 01:07:53,958
First she has to eat her breakfast
then I'll give her her pills.
1282
01:07:59,567 --> 01:08:01,603
Mohsen, do you want breakfast or lunch?
1283
01:08:01,767 --> 01:08:04,487
Moneza has a red folder of documents.
Have you seen it?
1284
01:08:04,607 --> 01:08:05,358
Why do you want it?
1285
01:08:05,888 --> 01:08:07,242
Are you keeping Mor1eza's drugs?
1286
01:08:07,408 --> 01:08:10,445
No. Morteza hasn't touched anything for
three years. What drugs?
1287
01:08:10,648 --> 01:08:12,606
Are you searching for drugs or documents?
1288
01:08:12,848 --> 01:08:13,360
Both.
1289
01:08:14,128 --> 01:08:16,962
Leila I'm not like Morteza. Don't give me
an attitude when you're talking to me.
1290
01:08:20,929 --> 01:08:23,284
Okay let go of her. Tell me,
what're you looking for?
1291
01:08:23,489 --> 01:08:24,240
Documents.
1292
01:08:24,449 --> 01:08:25,643
What documents?
1293
01:08:25,769 --> 01:08:29,365
As soon as I find the red folder you'll understand
If I say it you will all saythat I'm nuts.
1294
01:08:29,850 --> 01:08:31,648
Mohsen, let's not start any problems.
1295
01:08:31,890 --> 01:08:33,403
Bring two boiled eggs to my room.
1296
01:08:33,970 --> 01:08:35,006
With soft yolks.
1297
01:08:35,410 --> 01:08:36,844
Can't you eat it here?
1298
01:08:36,971 --> 01:08:38,484
The guests will be here soon.
We still have work to do.
1299
01:08:38,930 --> 01:08:40,569
Make sure the egg white is cooked.
Bring ice too.
1300
01:08:42,851 --> 01:08:43,807
They'll come right?
1301
01:08:44,011 --> 01:08:45,285
Why wouldn't they?
1302
01:08:50,131 --> 01:08:51,485
You had no luck with your life here.
1303
01:08:51,732 --> 01:08:53,882
I wish you'd marry someone nice.
1304
01:08:54,411 --> 01:08:56,323
Who's this guy you're going
to Afghanistan with?
1305
01:08:56,932 --> 01:08:59,685
Don't Afghan Afghan him when
you haven't even met him.
1306
01:08:59,893 --> 01:09:00,643
He's from Taibod.
1307
01:09:00,812 --> 01:09:02,803
It doesn't make a difference if
he's an Afghan or an Iranian.
1308
01:09:03,292 --> 01:09:04,965
I'm just saying it's not safe there.
1309
01:09:05,173 --> 01:09:06,971
They have the Taliban, and bombs.
1310
01:09:07,413 --> 01:09:09,324
Can't he get a house right here in Tehran?
1311
01:09:09,453 --> 01:09:10,409
He's constantly traveling back and forth.
1312
01:09:10,533 --> 01:09:11,443
He has family here.
1313
01:09:11,653 --> 01:09:12,291
What does constantly mean?
1314
01:09:12,813 --> 01:09:14,247
Once a year?!
1315
01:09:14,453 --> 01:09:16,411
What happens if God willing they
bomb you and you get killed?!
1316
01:09:16,733 --> 01:09:18,372
Leila, don't you want to
take care of these cats?
1317
01:09:18,574 --> 01:09:20,565
I live only 20 kilometers
outside of the city,
1318
01:09:21,254 --> 01:09:23,450
And after two years I'm
still not used to it.
1319
01:09:23,894 --> 01:09:25,613
How do you plan on going
across the universe?!
1320
01:09:25,695 --> 01:09:27,015
A place where you don't know anyone.
1321
01:09:27,015 --> 01:09:28,494
Not a choice, I'll get used to it.
1322
01:09:29,454 --> 01:09:31,093
This means you really want to go now?
1323
01:09:31,575 --> 01:09:33,495
You started the rumor that
me leaving is a rumor,
1324
01:09:33,495 --> 01:09:34,929
That even I'm starting to believe it!
1325
01:09:35,255 --> 01:09:38,176
If that's the case, then why didn't
you let me fix you up a bit?
1326
01:09:38,176 --> 01:09:41,009
Because they don't like their girls
plucking eyebrows before moving in.
1327
01:09:41,215 --> 01:09:43,173
Leila, I'm leaving with orwithout that ID.
1328
01:09:44,095 --> 01:09:46,856
Are you suggesting that I'm hiding
it to keep you from leaving?
1329
01:09:46,856 --> 01:09:48,574
Are you sure it's not Navid?
1330
01:09:49,056 --> 01:09:52,447
Ever since he found out they're taking you
away today he's called me a hundred times.
1331
01:09:52,817 --> 01:09:55,537
He's scared. He doesn't know
what to do without you.
1332
01:10:08,098 --> 01:10:09,212
Why the long face?
1333
01:10:10,178 --> 01:10:11,578
I always look like this.
1334
01:10:11,778 --> 01:10:13,497
Let me pluck your eyebrows at least.
1335
01:10:14,218 --> 01:10:15,288
It hurts, I don't want to.
1336
01:10:15,979 --> 01:10:18,539
Are you upset that Somayeh is younger
than you and getting married?
1337
01:10:19,179 --> 01:10:20,499
Did Somayeh say that?
1338
01:10:20,818 --> 01:10:24,448
No because when Azam got
married before me I was upset.
1339
01:10:24,819 --> 01:10:26,935
I thought I'd somehow cursed her
that's why she couldn't get pregnant.
1340
01:10:27,179 --> 01:10:29,899
Are you sure she's not the one who
cursed you with that kid of yours?
1341
01:10:32,140 --> 01:10:34,131
You're all fooling yourselves
with your marriages.
1342
01:10:34,500 --> 01:10:37,219
You get married so you
don't become an old maid.
1343
01:10:38,340 --> 01:10:41,060
Better an old maid than
married with such husbands.
1344
01:11:05,222 --> 01:11:06,781
Where have you been all day?
1345
01:11:06,983 --> 01:11:08,542
You said I can play 'til ten.
1346
01:11:09,383 --> 01:11:12,057
I gave you money for an hour at the
gaming center, how did you manage four?
1347
01:11:12,263 --> 01:11:13,492
Are you gambling there?
1348
01:11:13,704 --> 01:11:14,295
Swear to God I'm not!
1349
01:11:14,383 --> 01:11:15,100
Don't swear.
1350
01:11:16,104 --> 01:11:18,459
Never swear. Don't ever swear
with lies like we do. Okay?
1351
01:11:19,944 --> 01:11:20,695
Okay?
1352
01:11:21,543 --> 01:11:22,055
Okay.
1353
01:11:23,064 --> 01:11:24,703
What did you tell Shahnaz
when you called her?
1354
01:11:26,425 --> 01:11:27,778
I didn't call anyone.
1355
01:11:31,024 --> 01:11:32,219
Then what is she saying?
1356
01:11:35,945 --> 01:11:36,536
Navid.
1357
01:11:37,545 --> 01:11:38,137
Look at me.
1358
01:11:39,225 --> 01:11:39,817
Little brother!
1359
01:11:42,065 --> 01:11:43,465
Why did you call Shahnaz?
1360
01:11:44,866 --> 01:11:46,857
What is it that you can't tell me directly?
1361
01:11:48,226 --> 01:11:49,899
Can you take me with you?
1362
01:11:50,586 --> 01:11:51,815
Who said anything about me leaving?
1363
01:11:52,186 --> 01:11:53,620
You say it every day!
1364
01:11:53,866 --> 01:11:56,381
I'm afraid that one day you'll
leave when I am not here.
1365
01:11:57,707 --> 01:11:59,903
Promise not to tell anyone
if I tell you something?
1366
01:12:01,347 --> 01:12:01,700
Promise?
1367
01:12:03,427 --> 01:12:04,542
I'm not going anywhere.
1368
01:12:04,948 --> 01:12:06,142
I'm just trying to scare them.
1369
01:12:06,748 --> 01:12:07,897
What does that mean?
1370
01:12:08,467 --> 01:12:11,585
I want them to start
living like normal people.
1371
01:12:12,308 --> 01:12:13,708
Are you trying to scare me too?
1372
01:12:15,588 --> 01:12:17,341
Not if you promise me to get
into that School of gifted.
1373
01:12:19,469 --> 01:12:20,743
Swear to God that you won't go.
1374
01:12:21,068 --> 01:12:22,183
Of course I won't.
1375
01:12:22,309 --> 01:12:23,629
Where would I go without you?
1376
01:12:24,949 --> 01:12:26,622
You promised not to tell anyone.
1377
01:12:27,189 --> 01:12:27,906
I won't.
1378
01:12:28,269 --> 01:12:31,829
Now go get some money from
my purse and get a haircut.
1379
01:12:31,830 --> 01:12:34,391
So they see what a handsome
little brother I have.
1380
01:12:34,550 --> 01:12:36,030
I'll go soon.
1381
01:12:40,951 --> 01:12:42,590
Didn't you want these? I brought them.
1382
01:12:44,031 --> 01:12:45,180
Put them there, I'll iron them.
1383
01:12:46,551 --> 01:12:47,268
Doing good mom?
1384
01:12:47,551 --> 01:12:49,667
Just pray that God is happy with me dear.
1385
01:12:50,192 --> 01:12:51,944
I feel guilty just asking you how you are!
1386
01:12:52,151 --> 01:12:54,142
Don't ask if you don't
want to hear the truth.
1387
01:12:55,072 --> 01:12:55,902
Is it done?
1388
01:12:56,032 --> 01:12:56,862
It's done, mom.
1389
01:12:57,432 --> 01:12:57,830
It suits you.
1390
01:12:57,912 --> 01:12:59,106
Thank you.
1391
01:12:59,352 --> 01:13:00,952
Somayeh, I'll go change my clothes.
1392
01:13:00,952 --> 01:13:02,512
Should I wear red or stripes?
1393
01:13:02,512 --> 01:13:05,345
Wear something more classy dear.
1394
01:13:05,832 --> 01:13:07,392
Brown or navy blue.
1395
01:13:08,553 --> 01:13:09,986
Azam, isn't this ventilator too small?
1396
01:13:10,353 --> 01:13:10,911
I don't know.
1397
01:13:11,473 --> 01:13:12,383
Is it Somayeh?
1398
01:13:12,793 --> 01:13:15,023
Would they get a bigger
one if I thought it was?
1399
01:13:15,313 --> 01:13:17,191
Moneza takes his sweet time.
1400
01:13:17,353 --> 01:13:19,549
He's been meaning to install a toilet bowl
for mom for 6 years.
1401
01:13:19,914 --> 01:13:21,792
What pill are you taking
on an empty stomach?
1402
01:13:22,474 --> 01:13:23,669
Don't worry about me.
1403
01:13:24,114 --> 01:13:25,308
I'm just saying...
1404
01:13:25,594 --> 01:13:29,907
Why don't you worry about the people are
fighting each other out of fear of you leaving?
1405
01:13:32,275 --> 01:13:33,344
Leila! What's wrong with you?
1406
01:13:33,515 --> 01:13:35,755
She acts like one of those
people who die for their family.
1407
01:13:35,755 --> 01:13:37,155
Makes me want to puke.
1408
01:13:37,635 --> 01:13:39,114
You should be embarrassed.
1409
01:13:39,675 --> 01:13:42,349
After all she's done for you.
1410
01:13:43,316 --> 01:13:46,786
No one ever had any problems here
If they did, they weren't aware of it.
1411
01:13:46,876 --> 01:13:50,196
She takes two courses in sewing and then
suddenly starts comparing us with the world.
1412
01:13:50,197 --> 01:13:52,427
You're getting everyone to hate
themselves what' re you trying to prove?
1413
01:13:54,436 --> 01:13:55,426
What is she saying?
1414
01:13:55,557 --> 01:13:56,751
Everyone has problems.
1415
01:13:56,997 --> 01:13:59,955
Some families have retards.
Let's just think that Mohsen is a retard.
1416
01:14:00,397 --> 01:14:03,117
You've been looking at all us trying
to decide if you should leave or not.
1417
01:14:03,117 --> 01:14:05,029
Well I'm looking at you too.
1418
01:14:05,278 --> 01:14:07,918
If you wanna go, just go, stop
driving the rest of us crazy.
1419
01:14:13,278 --> 01:14:16,191
If you want to go, why don't even open
the gifts that poor guy is sending you?
1420
01:14:16,318 --> 01:14:17,439
Why won't you return his phone calls?
1421
01:14:17,439 --> 01:14:19,908
Why won't you ever accept his
invitation to go to a restaurant?
1422
01:14:22,839 --> 01:14:24,591
She herself is hiding her ID card,
1423
01:14:24,760 --> 01:14:27,115
And going around asking us if we have it!
1424
01:14:27,319 --> 01:14:30,277
She even asked Shahnaz if she has her ID.
1425
01:14:30,439 --> 01:14:32,078
Leila, get out.
1426
01:14:32,640 --> 01:14:33,869
Go attend to your cats and tigers.
1427
01:14:52,161 --> 01:14:55,358
Don't cry sis. You're
doing the right thing.
1428
01:14:56,042 --> 01:14:57,920
When you leave everyone will
have to figure themselves out.
1429
01:14:58,282 --> 01:15:00,398
For how long are we going to hurt
each other out of compassion?
1430
01:15:00,642 --> 01:15:01,234
Don't go.
1431
01:15:01,682 --> 01:15:02,479
Wait a little bit longer.
1432
01:15:03,283 --> 01:15:05,399
Hopefully you'll find someone
who you actually like.
1433
01:15:05,763 --> 01:15:07,083
Let's not fool ourselves.
1434
01:15:08,122 --> 01:15:10,203
Somayeh is 30, and she's beautiful.
1435
01:15:10,203 --> 01:15:12,114
And yet she hasn't had a single suitor.
1436
01:15:12,683 --> 01:15:13,241
Shahnaz.
1437
01:15:13,883 --> 01:15:15,396
What matters is a good
family, which we don't have.
1438
01:15:15,803 --> 01:15:17,077
What's wrong with our family?
1439
01:15:17,723 --> 01:15:18,633
Otherthan Mohsen?
1440
01:15:18,884 --> 01:15:23,754
Do you know why Moneza gets excited when
he talks about other people's problems?
1441
01:15:25,604 --> 01:15:28,199
Because he wants us to think
that we're not doing so bad.
1442
01:15:28,524 --> 01:15:30,004
Don't cry sweetheart.
1443
01:15:30,725 --> 01:15:31,999
I say you shouldn't go.
1444
01:15:32,525 --> 01:15:39,159
Go only if you want to. Just try to
go somewhere better than here.
1445
01:15:40,126 --> 01:15:42,321
And don't count on
Mor1eza's words too much.
1446
01:15:42,766 --> 01:15:44,996
Why do you think I didn't
come back to live here?
1447
01:15:45,766 --> 01:15:47,365
Because nothing ever ends.
1448
01:15:47,366 --> 01:15:50,245
From sarcastic remarks to dirty dishes.
1449
01:15:51,126 --> 01:15:52,321
My husband died Byears ago.
1450
01:15:52,487 --> 01:15:55,765
For 8 years, at nights they
decide to improve their lives,
1451
01:15:55,766 --> 01:15:56,916
In the mornings they forget.
1452
01:15:57,487 --> 01:15:58,966
No one will ever change here.
1453
01:15:59,327 --> 01:16:01,319
We all have to go our separate ways.
1454
01:16:02,208 --> 01:16:03,607
Over here nothing ends.
1455
01:16:03,807 --> 01:16:06,401
There's a story behind every
word we say to each other.
1456
01:16:06,968 --> 01:16:09,482
That's enough Azam. Leave her alone.
1457
01:16:09,928 --> 01:16:10,964
Am Iwrong mom?
1458
01:16:11,408 --> 01:16:13,208
I'm not around, but down
here if you want tea,
1459
01:16:13,208 --> 01:16:14,642
You have to pour tea for 20 people.
1460
01:16:15,049 --> 01:16:16,647
They'll buy rice to feed themselves,
1461
01:16:16,648 --> 01:16:19,038
And then act as if they've
bought you gold bracelets.
1462
01:16:26,529 --> 01:16:29,647
I wish we would wake up and realize
it has all been a nightmare.
1463
01:16:34,450 --> 01:16:36,441
What are you saying my dear?
1464
01:16:36,930 --> 01:16:38,409
Honestly mom...
1465
01:16:48,851 --> 01:16:50,444
Don't go anywhere, we have to talk.
1466
01:16:50,572 --> 01:16:51,846
I have nothing to say to you.
1467
01:16:52,132 --> 01:16:54,123
You see how he talks to me?
1468
01:16:54,571 --> 01:16:56,244
Then you complain about why I cuss him out.
1469
01:16:56,652 --> 01:16:58,211
You cuss all of us out.
1470
01:16:58,372 --> 01:16:59,852
Why are you angry?
1471
01:17:00,012 --> 01:17:02,970
For two hours I've been searching for
something I'm sure he's hiding.
1472
01:17:03,212 --> 01:17:04,248
Moneza is?
1473
01:17:04,532 --> 01:17:05,932
He wants to start shit.
1474
01:17:06,092 --> 01:17:08,212
You think your brother took
me to rehab so I get clean!
1475
01:17:08,213 --> 01:17:10,013
No I just wanted you to take a break,
1476
01:17:10,013 --> 01:17:12,574
So you can start all
over with a clean lung!
1477
01:17:12,653 --> 01:17:14,326
If you've stopped, why do
you still want the drugs?
1478
01:17:14,413 --> 01:17:16,609
Why do you talk like him?
1479
01:17:17,294 --> 01:17:18,807
Why do you talk to me in that tone?
1480
01:17:19,374 --> 01:17:21,365
Shahnaz, stop it, the
guests will be here soon.
1481
01:17:21,654 --> 01:17:24,213
When I went into rehab I had
this much drugs left at the shop.
1482
01:17:24,214 --> 01:17:25,727
Don't think I'm making it up.
1483
01:17:26,254 --> 01:17:29,133
This one's new. Fresh from today.
1484
01:17:29,455 --> 01:17:31,015
If you're not making money from my drugs,
1485
01:17:31,015 --> 01:17:32,574
How did you start up that new business.
1486
01:17:32,935 --> 01:17:33,891
Have you seen its comb?
1487
01:17:34,495 --> 01:17:35,213
What comb?
1488
01:17:35,335 --> 01:17:37,213
You don't know what a comb is?
1489
01:17:38,095 --> 01:17:39,495
I'm talking to you!
1490
01:17:40,055 --> 01:17:41,455
Are you sure you're in
withdrawal right now?
1491
01:17:41,896 --> 01:17:43,010
You're not high on anything?
1492
01:17:43,256 --> 01:17:46,456
I've said it from day one. In rehab I will
come clean from meth. For now.
1493
01:17:46,456 --> 01:17:47,253
Opium later.
1494
01:17:47,496 --> 01:17:49,374
Step by Step-
1495
01:17:49,456 --> 01:17:51,368
Can someone tell me why he's so charged up?
1496
01:17:51,537 --> 01:17:54,815
Alright fine, you're the smart one
You've proven me wrong.
1497
01:17:54,816 --> 01:17:55,647
But where are my drugs?
1498
01:17:55,896 --> 01:17:57,416
When I don't answer him,
1499
01:17:57,417 --> 01:17:59,577
He'll bang his head against the window.
1500
01:17:59,577 --> 01:18:00,977
When I do, he does this.
1501
01:18:00,977 --> 01:18:02,536
What can I do to calm you down?
1502
01:18:02,737 --> 01:18:03,647
Help me find this comb.
1503
01:18:03,898 --> 01:18:05,218
Where are my drugs?
1504
01:18:05,698 --> 01:18:08,338
You've been back for three days
and you weren't asking for them.
1505
01:18:08,338 --> 01:18:10,057
What got into you all the sudden?
1506
01:18:10,058 --> 01:18:13,418
If you talk like this outside of here
no one will ever work with me again.
1507
01:18:13,418 --> 01:18:17,696
You think I'm like you? That I will talk
shit behind my own brother's back?
1508
01:18:17,978 --> 01:18:20,018
You took me to rehab, you could've
just said he's here to come clean.
1509
01:18:20,018 --> 01:18:21,850
Why bring up pissing in a bucket?
1510
01:18:21,979 --> 01:18:23,059
Okay, let's go for a second.
1511
01:18:23,059 --> 01:18:25,334
How can get you to not come here?
1512
01:18:25,819 --> 01:18:28,459
Who convinced you to come back? Azam?
1513
01:18:28,580 --> 01:18:31,340
Azam is not remarrying because
she wants her dead husband's pension.
1514
01:18:31,340 --> 01:18:33,411
Otherwise if you found
her a husband in Russia,
1515
01:18:33,660 --> 01:18:36,937
She would swim there in one go.
1516
01:18:37,180 --> 01:18:39,455
You still don't knowthem.
1517
01:18:39,940 --> 01:18:41,055
The second you come back,
1518
01:18:41,221 --> 01:18:43,417
He will be first to talk shit about you.
1519
01:18:43,501 --> 01:18:47,301
It's that type of nonsense that
makes them think I've lost my mind.
1520
01:18:47,301 --> 01:18:48,861
I'll bury you in the middle of the yard,
1521
01:18:48,861 --> 01:18:50,462
And we'd all be better off.
1522
01:18:50,462 --> 01:18:52,262
Sure, and I would just look at you.
1523
01:18:52,262 --> 01:18:53,013
Stop it.
1524
01:18:55,022 --> 01:18:57,583
This time around I won't
send you to a nearby camp.
1525
01:18:57,902 --> 01:18:58,938
I'd ship you across the country.
1526
01:18:59,342 --> 01:19:00,378
You're all talk.
1527
01:19:00,662 --> 01:19:03,223
They get worse when they
have an audience. Let's go.
1528
01:19:06,143 --> 01:19:08,577
You shave your cats with my trimmer?!
1529
01:19:15,304 --> 01:19:15,622
Yes dear?
1530
01:19:16,864 --> 01:19:17,296
Hi.
1531
01:19:18,504 --> 01:19:19,653
No I'm good. What is it?
1532
01:19:21,064 --> 01:19:22,213
You're the good one!
1533
01:19:23,744 --> 01:19:26,657
Buythem in kilos, then wash and chop.
1534
01:19:27,425 --> 01:19:28,176
In equal sizes please.
1535
01:19:29,305 --> 01:19:30,101
Please!
1536
01:19:30,704 --> 01:19:31,614
Please!
1537
01:19:33,945 --> 01:19:34,582
Mohsen!
1538
01:19:37,185 --> 01:19:38,664
Listen, can I call you back?
1539
01:19:40,146 --> 01:19:41,420
Yes. Bye.
1540
01:19:43,986 --> 01:19:45,898
Mohsen, take it easy today.
1541
01:19:46,466 --> 01:19:48,105
Moneza, don't talk back to him.
1542
01:19:48,226 --> 01:19:50,058
Why won't my customers call anymore?
1543
01:19:50,186 --> 01:19:51,381
You weren't around for 10 days.
1544
01:19:51,586 --> 01:19:53,706
Last year I went to Armenia for two weeks,
1545
01:19:53,707 --> 01:19:54,981
Did I receive any less calls?
1546
01:19:55,507 --> 01:19:59,386
10 days you took over my phone and
redirected my customers to your own number,
1547
01:19:59,387 --> 01:20:01,059
Told them I'm not doing this anymore.
1548
01:20:01,187 --> 01:20:03,258
He's completely delusional.
1549
01:20:03,387 --> 01:20:06,823
The only person who ever
calls me is that poor girl.
1550
01:20:06,947 --> 01:20:09,542
I will not rest easy until I
get that SIM card from you.
1551
01:20:09,628 --> 01:20:10,584
What SIM card?
1552
01:20:10,828 --> 01:20:14,628
When you have 200 cash-in-hand
customers call you,
1553
01:20:14,628 --> 01:20:16,188
Your $1 SIM card will be worth $4000.
1554
01:20:16,188 --> 01:20:17,019
He knows.
1555
01:20:17,349 --> 01:20:19,738
Someone offered me that 6
months ago and I refused.
1556
01:20:19,829 --> 01:20:21,468
The reason why no one calls
you anymore is that,
1557
01:20:21,549 --> 01:20:24,906
An opium addict will lose his
head if he doesn't get his fix.
1558
01:20:24,989 --> 01:20:29,063
Why would he wait for you,
you wake up in the evening.
1559
01:20:29,149 --> 01:20:31,459
People eat that shit in the
morning so they go work all day.
1560
01:20:31,590 --> 01:20:32,910
I'm telling you, he's delusional!
1561
01:20:33,030 --> 01:20:35,146
Fine. I'm delusional. You're correct.
1562
01:20:35,230 --> 01:20:38,110
Tell Shahnaz to not come here
because I will ruin her life.
1563
01:20:38,231 --> 01:20:40,188
Tell Somayeh to leave so she
doesn't have to tolerate me.
1564
01:20:40,310 --> 01:20:40,981
Somayeh, did I ever saythat?
1565
01:20:41,071 --> 01:20:42,551
I never said such a thing.
1566
01:20:42,551 --> 01:20:45,110
But whoever has the chance
to leave this hell hole,
1567
01:20:45,110 --> 01:20:45,991
And does is worth less than a dog.
1568
01:20:45,991 --> 01:20:49,063
And whoever goes and comes
back is worth even less.
1569
01:20:49,431 --> 01:20:52,469
If you're up to something,
don't do it at my expense.
1570
01:20:52,791 --> 01:20:55,112
Be a man, just tell us that you
want to empty out the house,
1571
01:20:55,112 --> 01:20:57,472
So get married and bring home a wife.
1572
01:20:57,472 --> 01:20:59,192
You think if I wanted to get
married I'd be afraid of you?
1573
01:20:59,192 --> 01:21:00,032
Of course.
1574
01:21:00,032 --> 01:21:01,784
But what I wanna know is
who would so worthless
1575
01:21:01,873 --> 01:21:03,711
than a worthless dog to
come live here with you.
1576
01:21:03,712 --> 01:21:05,792
Someone who steals from his own brother.
1577
01:21:05,792 --> 01:21:09,024
You want me to go and leave
you in charge of this house?
1578
01:21:09,153 --> 01:21:09,553
Please don't.
1579
01:21:09,553 --> 01:21:10,224
I'd leave right now.
1580
01:21:10,393 --> 01:21:15,707
But if I go I won't even
come back for your funerals.
1581
01:21:15,833 --> 01:21:18,950
I would drill a hole in this door
just to watch your miserable lives.
1582
01:21:23,074 --> 01:21:26,829
Stand up, make sure it's not
broken, I want to pay for it.
1583
01:21:31,475 --> 01:21:32,589
He's your brother.
1584
01:21:32,795 --> 01:21:35,230
Wouldn't you be happy for
him if he got married?
1585
01:21:35,555 --> 01:21:37,706
He's getting older, what
would be wrong with that?
1586
01:21:37,795 --> 01:21:41,789
I'm delighted to find out
he's talking to a girl.
1587
01:21:41,956 --> 01:21:44,550
Damn anyone who doesn't want
to see his brother settle.
1588
01:21:44,676 --> 01:21:49,796
But not at the cost of forcing his sister
into a marriage with a man no one knows.
1589
01:21:49,916 --> 01:21:50,636
That's enough Mohsen.
1590
01:21:50,636 --> 01:21:52,672
They don't want you to leave,
1591
01:21:52,796 --> 01:21:54,832
You've been serving them like a maid.
1592
01:21:54,956 --> 01:22:00,350
For once in your life use that brain
of yours to think. To understand.
1593
01:22:00,517 --> 01:22:04,192
No one would ever agree to marry
someone whose brothers are you and me.
1594
01:22:04,357 --> 01:22:05,678
Don't say that.
1595
01:22:06,918 --> 01:22:08,431
Why? You know who does?
1596
01:22:08,558 --> 01:22:11,118
Someone like her hapless husband
who lets others marry him off.
1597
01:22:11,238 --> 01:22:14,239
Shahnaz is nearby, her son is afraid of us,
1598
01:22:14,239 --> 01:22:15,752
And this is her life.
1599
01:22:15,838 --> 01:22:17,750
This guy you don't even know.
1600
01:22:17,918 --> 01:22:19,999
Somayeh he presents everything upside down.
1601
01:22:19,999 --> 01:22:22,359
He makes Navid work for him at the shop.
1602
01:22:22,359 --> 01:22:24,111
And says it's to keep
his mind off of Mohsen.
1603
01:22:24,239 --> 01:22:27,079
Navid's the only one with a brain.
1604
01:22:27,080 --> 01:22:28,880
I won't take him in to work.
1605
01:22:28,880 --> 01:22:30,880
So you hit him in the head.
1606
01:22:30,880 --> 01:22:32,393
And make him drop out of school.
1607
01:22:32,640 --> 01:22:34,759
You use to hit me, and I hit him.
1608
01:22:34,760 --> 01:22:36,440
To open another branch of you!
1609
01:22:36,440 --> 01:22:37,635
Enough!
1610
01:22:38,040 --> 01:22:39,712
The whole neighborhood heard us.
1611
01:22:46,681 --> 01:22:49,241
Who is making me raise my voice?
1612
01:22:49,321 --> 01:22:49,958
Meth.
1613
01:22:50,242 --> 01:22:51,521
That's how he gets in my
head and doesn't let go.
1614
01:22:51,521 --> 01:22:52,801
Mohsen, mom is trying to sleep.
1615
01:22:52,801 --> 01:22:53,871
Don't you have any compassion, Morteza?
1616
01:22:54,202 --> 01:22:57,558
Why did you take Somayeh to get
married when no one was around?
1617
01:22:57,762 --> 01:23:00,682
Either that guy is up to something or
you're hiding something from us.
1618
01:23:00,682 --> 01:23:01,479
Didn't you take all my customers...
1619
01:23:01,643 --> 01:23:03,563
What would I do with your customers.
1620
01:23:03,563 --> 01:23:04,519
You keep whining.
1621
01:23:04,643 --> 01:23:07,003
If you had the balls you'd
go to the park and find
1622
01:23:07,003 --> 01:23:09,073
yourself customers and
give them your number.
1623
01:23:09,163 --> 01:23:11,313
But you don't. You never did.
1624
01:23:11,523 --> 01:23:13,203
Back in school they'd
call him Rusty Moneza,
1625
01:23:13,203 --> 01:23:13,920
He wouldn't talk back.
1626
01:23:14,004 --> 01:23:16,518
I'd fight for him and he
would come and separate us.
1627
01:23:16,644 --> 01:23:18,954
Don't start with the school...
1628
01:23:19,563 --> 01:23:21,282
Not in front of me.
1629
01:23:22,564 --> 01:23:25,237
It's almost 3. You're not ready yet.
1630
01:23:25,364 --> 01:23:27,276
Who wants me to get dressed?
1631
01:23:27,844 --> 01:23:29,884
Okay then, just go in your room.
1632
01:23:29,884 --> 01:23:31,524
We'll talk it all over
after our guests leave.
1633
01:23:31,525 --> 01:23:32,322
That's right.
1634
01:23:32,445 --> 01:23:33,958
Something Moneza would say.
1635
01:23:34,085 --> 01:23:37,122
Have Mohsen go in his room
so he doesn't embarrass us.
1636
01:23:37,525 --> 01:23:39,324
Stop pitying yourself.
1637
01:23:39,725 --> 01:23:41,444
We tell you to get dressed you object.
1638
01:23:41,606 --> 01:23:43,324
We tell you to go in your room you object.
1639
01:23:43,526 --> 01:23:45,484
You do your own thing.
1640
01:23:46,566 --> 01:23:48,364
Somayeh you know this family.
1641
01:23:48,566 --> 01:23:49,636
Everyone is always talking shit.
1642
01:23:49,767 --> 01:23:51,207
Sisters talk behind each other's backs.
1643
01:23:51,207 --> 01:23:52,879
Brothers do this.
1644
01:23:53,247 --> 01:23:56,399
If dad wouldn't let Azam get married
she'd become a runaway girl.
1645
01:23:56,487 --> 01:23:58,487
But she did and was ruined
and they blamed it on dad.
1646
01:23:58,487 --> 01:23:58,839
Calm down.
1647
01:23:59,247 --> 01:24:01,808
If you go and come back dad
is not around anymore.
1648
01:24:02,008 --> 01:24:07,800
I'm telling you but you're not hearing me.
1649
01:24:08,008 --> 01:24:12,127
He's using me to kick all of you out.
1650
01:24:12,528 --> 01:24:16,602
God, how can anyone be so spineless?
1651
01:24:16,889 --> 01:24:19,403
You tell us how you were
able to open this new shop.
1652
01:24:19,649 --> 01:24:21,401
Didn't he use the money
from the previous store?
1653
01:24:22,289 --> 01:24:24,889
The previous store was 20
meters in a side street.
1654
01:24:24,889 --> 01:24:27,085
This one is 40 meters in a major street.
1655
01:24:27,289 --> 01:24:30,009
If he didn't sell drugs where
did he get his money from?
1656
01:24:30,090 --> 01:24:33,969
I swear to God I haven't
touched drugs in three years.
1657
01:24:33,970 --> 01:24:34,800
You'd sell.
1658
01:24:34,890 --> 01:24:37,644
I did not sell or buy or use.
1659
01:24:37,771 --> 01:24:40,285
A home be damned without a father.
1660
01:24:41,091 --> 01:24:42,001
What was that mom?
1661
01:24:42,130 --> 01:24:44,406
Can't you behave a little?
1662
01:24:44,771 --> 01:24:48,560
The real asshole was your husband who dropped dead
and passed on everyone's responsibility to me.
1663
01:24:48,691 --> 01:24:49,806
Moneza, stop it.
1664
01:24:49,971 --> 01:24:50,927
What do I tell her?
1665
01:24:51,051 --> 01:24:55,284
Nothing. God has punished
me enough with you guys.
1666
01:24:55,451 --> 01:24:56,408
Mom!
1667
01:24:56,652 --> 01:25:00,282
When you open your mouth
you expect her not to?
1668
01:25:00,812 --> 01:25:03,407
What do you care who
Somayeh gets married to?
1669
01:25:03,612 --> 01:25:05,331
You grow balls inside the house.
1670
01:25:05,493 --> 01:25:07,848
Just tell him where you got
the money to shut him up.
1671
01:25:07,973 --> 01:25:09,326
Did you get it from the Afghans?
1672
01:25:09,533 --> 01:25:11,046
Theyjust insisted on paying
for the registry costs.
1673
01:25:11,213 --> 01:25:12,413
Up until now you hadn't
gotten anything from them.
1674
01:25:12,413 --> 01:25:17,124
I didn't. They paid it themselves.
1675
01:25:17,374 --> 01:25:18,364
Then why didn't you tell anyone?
1676
01:25:18,694 --> 01:25:19,411
Who said I didn't?
1677
01:25:19,534 --> 01:25:20,251
Who did you tell?
1678
01:25:20,374 --> 01:25:21,489
To Somayeh.
1679
01:25:23,734 --> 01:25:25,134
Somayeh, did you know?
1680
01:25:26,414 --> 01:25:26,892
Yes...
1681
01:25:27,335 --> 01:25:28,975
I swear to the Prophet you're lying.
1682
01:25:28,975 --> 01:25:29,532
Don't go.
1683
01:25:29,975 --> 01:25:32,410
Come back, Don't make me break everything.
1684
01:25:32,575 --> 01:25:37,525
Don't cover for him. I bet
my life that you're lying.
1685
01:25:37,935 --> 01:25:38,606
Alright.
1686
01:25:38,695 --> 01:25:39,969
Don't shout.
1687
01:25:40,135 --> 01:25:40,647
Calm down.
1688
01:25:40,896 --> 01:25:42,694
See what you started?
1689
01:25:42,816 --> 01:25:46,207
You're saying you go this
much and you say you knew.
1690
01:25:46,336 --> 01:25:47,292
Where's your proof?
1691
01:25:47,576 --> 01:25:48,532
Where's the receipt?
1692
01:25:48,816 --> 01:25:51,774
He looks like this when he's scared.
1693
01:25:51,896 --> 01:25:54,616
He's done something. I know him.
1694
01:25:54,736 --> 01:25:55,009
Okay.
1695
01:25:55,137 --> 01:25:57,492
She has her temporary marriage
certificate. Somayeh, show it to him.
1696
01:25:57,737 --> 01:25:58,617
Not that.
1697
01:25:58,617 --> 01:26:00,528
You have a different kind
of a contract with them.
1698
01:26:00,777 --> 01:26:02,336
Where's your red folder. Bring that out.
1699
01:26:02,457 --> 01:26:03,652
It's in the shop, I'll bring it tomorrow.
1700
01:26:03,737 --> 01:26:05,296
Today. Not tomorrow.
1701
01:26:05,457 --> 01:26:10,817
If you don't prove it today
I won't let her leave.
1702
01:26:11,498 --> 01:26:13,171
Go bring it.
1703
01:26:13,258 --> 01:26:15,978
It would be too late, I'd miss the guests.
1704
01:26:16,258 --> 01:26:16,539
Then I'll sit in the middle ofthis
yard and ask the guests myself.
1705
01:26:16,539 --> 01:26:20,294
Then I'll sit in the middle ofthis
yard and ask the guests myself.
1706
01:26:20,579 --> 01:26:23,890
I want to spend the rest of my life
with them, you'd embarrass me.
1707
01:26:24,019 --> 01:26:25,612
So you agree that he got money from them.
1708
01:26:25,739 --> 01:26:27,219
And not just a tiny amount. A large sum.
1709
01:26:27,340 --> 01:26:29,092
I'm telling you I didn't.
1710
01:26:29,179 --> 01:26:31,250
Stop putting words in my mouth.
1711
01:26:31,500 --> 01:26:34,780
Fine. I'll wait right here
Let's see what they have to say.
1712
01:26:34,780 --> 01:26:36,979
Mohsen, you want to belittle
me in front of them?
1713
01:26:36,980 --> 01:26:40,420
You should think twice before
rushing to his defense.
1714
01:26:40,421 --> 01:26:44,335
If pays them back and calls off
the marriage I will leave him alone.
1715
01:26:44,420 --> 01:26:46,139
Somayeh, he has sold you.
1716
01:26:46,341 --> 01:26:47,933
That's really something.
1717
01:26:48,821 --> 01:26:51,336
I've worked with a few Afghan brides.
1718
01:26:51,541 --> 01:26:53,817
I know there's a tradition where the
groom pays the bride's family.
1719
01:26:54,021 --> 01:26:56,381
But no one is selling anything.
1720
01:26:56,382 --> 01:26:56,894
What's the matter?
1721
01:26:56,982 --> 01:26:58,860
That's their tradition.
1722
01:26:58,982 --> 01:27:01,422
What's that got to do with
the crap you're saying?
1723
01:27:01,422 --> 01:27:05,052
Oh now you've found a legal justification!
1724
01:27:05,503 --> 01:27:08,503
At least have the decency to tell Somayeh
that you've made money from her,
1725
01:27:08,503 --> 01:27:09,343
And opened up a falafel shop.
1726
01:27:09,343 --> 01:27:12,700
And if the wedding is called off they
will sue you and you'd go to jail.
1727
01:27:12,823 --> 01:27:16,064
Just tell us that's what's
happening, so we keep her here.
1728
01:27:16,064 --> 01:27:18,374
I'll personally work the streets for
two months and paythem back.
1729
01:27:18,464 --> 01:27:19,294
Work the streets?
1730
01:27:19,424 --> 01:27:20,778
You take money out of the cash
register to buy your drugs!
1731
01:27:20,864 --> 01:27:24,064
Your cash register barely
covers my cigarettes.
1732
01:27:24,064 --> 01:27:24,974
Alright Mohsen.
1733
01:27:25,785 --> 01:27:27,616
Just ask them when they get here.
1734
01:27:27,784 --> 01:27:29,583
Just don't shout.
1735
01:27:29,945 --> 01:27:32,664
No one doubts himself here, right Morteza?
1736
01:27:33,465 --> 01:27:34,614
Why do you think I doubt myself?
1737
01:27:34,985 --> 01:27:36,259
How did I ask?
1738
01:27:36,985 --> 01:27:38,578
Of course no one doubts themselves.
1739
01:27:38,705 --> 01:27:41,175
I'm just saying what can he possibly
say to them looking like this.
1740
01:27:42,666 --> 01:27:44,975
Mohsen, just change your clothes.
1741
01:27:45,106 --> 01:27:46,984
I'll bring you something to eat.
1742
01:27:50,226 --> 01:27:53,264
Somayeh, on what grounds you
plan on leaving mom alone?
1743
01:27:53,707 --> 01:27:57,307
Whenever you're not home your
sisters don't feed her food or water,
1744
01:27:57,307 --> 01:27:59,218
So she doesn't have to go to the bathroom.
1745
01:28:00,187 --> 01:28:03,578
I'm asking you not to leave because
I don't know who this guy is.
1746
01:28:03,948 --> 01:28:07,179
Because mom is sick and
if you go she'll be done.
1747
01:28:08,067 --> 01:28:12,186
Because our home and life will reek
But if you go, don't ever come back.
1748
01:28:12,468 --> 01:28:15,348
Because they will no longer
say their Azam won't remarry.
1749
01:28:15,469 --> 01:28:17,307
That their Leila chooses not to marry.
1750
01:28:17,308 --> 01:28:19,539
They will say that the
problem is with them.
1751
01:28:21,028 --> 01:28:26,786
Think about us. Don't turn us into
a laughing stock of the neighborhood.
1752
01:28:29,510 --> 01:28:31,979
That's tears from a high.
1753
01:28:32,110 --> 01:28:34,385
She's seen Nazir.
She says he's a good person.
1754
01:28:34,670 --> 01:28:36,901
He may be a good person,
but she doesn't love him.
1755
01:28:37,350 --> 01:28:40,308
She loves someone else,
she still looks at his photos.
1756
01:28:40,551 --> 01:28:43,551
I once saw them in the streets
and I punched him in the face.
1757
01:28:43,551 --> 01:28:45,303
And I didn't let her go
back to her sewing class.
1758
01:28:48,511 --> 01:28:50,104
Please don't go Somayeh.
1759
01:28:52,471 --> 01:28:53,381
Don't go Somayeh.
1760
01:28:54,232 --> 01:28:55,871
If you're leaving because
you're scared of him, don't.
1761
01:28:56,032 --> 01:28:57,511
Don't be fooled by his shiny suit.
1762
01:28:57,511 --> 01:28:59,582
He's wearing this to pressure you more.
1763
01:29:00,232 --> 01:29:02,671
If you're leaving us because of me, don't.
1764
01:29:02,672 --> 01:29:03,548
I'll leave.
1765
01:29:04,793 --> 01:29:06,591
I swear to God I will leave.
1766
01:29:07,153 --> 01:29:09,513
I will sleep in the streets,
1767
01:29:09,513 --> 01:29:11,868
but I will go, don't leave Somayeh.
1768
01:29:12,473 --> 01:29:14,034
You're homeless inside our own home,
1769
01:29:14,034 --> 01:29:14,784
Can't imagine what will
become of you outside.
1770
01:29:14,953 --> 01:29:16,023
Moneza, stop it.
1771
01:29:16,314 --> 01:29:17,350
Shame on you.
1772
01:29:17,714 --> 01:29:19,466
You two are killing us.
1773
01:29:19,794 --> 01:29:21,945
All of mom's problems are
because of her nerves.
1774
01:29:22,114 --> 01:29:23,308
It's not her nerves.
1775
01:29:23,434 --> 01:29:25,914
She should have thought of this,
1776
01:29:25,915 --> 01:29:27,633
When she was popping kids left and right.
1777
01:29:28,154 --> 01:29:29,588
Moneza your phone is ringing.
1778
01:29:29,715 --> 01:29:30,829
Just let it charge.
1779
01:29:31,035 --> 01:29:33,675
He doesn't sell to my
customers in front of me.
1780
01:29:34,515 --> 01:29:36,074
Go see who it is.
1781
01:29:36,795 --> 01:29:38,911
You all heard that. He said it himself.
1782
01:29:41,836 --> 01:29:42,755
What're you doing?
1783
01:29:42,755 --> 01:29:43,586
Give me the phone.
1784
01:29:43,756 --> 01:29:44,427
Give it to me.
1785
01:29:44,555 --> 01:29:45,436
Didn't you just say I should?
1786
01:29:45,436 --> 01:29:46,346
Let me see who's calling
1787
01:29:46,476 --> 01:29:47,796
Don't do it. There are
private stuff on there.
1788
01:29:47,796 --> 01:29:49,236
I'll take the SIM card, you take the phone.
1789
01:29:49,236 --> 01:29:50,916
Mohsen, there's a girl who calls him.
1790
01:29:50,916 --> 01:29:53,556
For once in my life there's a girl
who has taken an interest in me.
1791
01:29:53,556 --> 01:29:54,956
She's someone like yourself.
1792
01:29:55,157 --> 01:29:56,113
Why're you doing this?
1793
01:29:56,397 --> 01:29:57,114
Give me my phone.
1794
01:30:02,717 --> 01:30:04,516
Let him go, Stop it.
1795
01:30:05,838 --> 01:30:06,987
Please!
1796
01:30:11,638 --> 01:30:12,788
Please!
1797
01:30:16,598 --> 01:30:17,668
Look at me!
1798
01:30:21,638 --> 01:30:22,753
Let me see you.
1799
01:30:58,042 --> 01:30:59,032
Do I look good?
1800
01:31:01,802 --> 01:31:02,360
Very much.
1801
01:31:03,642 --> 01:31:05,042
Too big for me.
1802
01:31:06,042 --> 01:31:06,873
No it's fine.
1803
01:31:07,043 --> 01:31:08,921
Hopefully once you're clean
you'll gain back some weight.
1804
01:31:09,083 --> 01:31:10,883
Hopefully. I thought I wear
this so you don't say,
1805
01:31:10,883 --> 01:31:12,761
I embarrassed you in front of the guests.
1806
01:31:14,164 --> 01:31:14,755
Thanks.
1807
01:31:15,763 --> 01:31:16,957
Have your lunch.
1808
01:31:20,764 --> 01:31:21,481
Let me look at you.
1809
01:31:22,124 --> 01:31:22,715
Do this.
1810
01:31:24,164 --> 01:31:25,683
You want me to bring
some ice for your face?
1811
01:31:25,685 --> 01:31:26,720
No. It's nothing.
1812
01:31:26,885 --> 01:31:29,319
I'm thirsty. Do we have any soda? With ice?
1813
01:31:29,485 --> 01:31:32,045
Yeah Iforgot. I'll bring it foryou.
1814
01:31:54,607 --> 01:31:56,007
Get inside. Get back in Leila.
1815
01:31:56,446 --> 01:31:57,084
Who is it?
1816
01:31:57,487 --> 01:31:59,717
Somayeh, go back inside. Go.
1817
01:32:08,327 --> 01:32:10,364
Hi. Same old place.
1818
01:32:12,488 --> 01:32:14,161
Take these stairs to that room.
1819
01:32:16,608 --> 01:32:17,564
Go inside sis.
1820
01:32:17,769 --> 01:32:18,998
Moneza, right now?!
1821
01:32:19,449 --> 01:32:21,407
I said go inside.
1822
01:32:21,609 --> 01:32:22,963
Who just went up there?
1823
01:32:24,969 --> 01:32:26,722
Nothing. Go back in.
1824
01:32:27,649 --> 01:32:28,479
Right now?
1825
01:32:29,489 --> 01:32:30,525
When did he call?
1826
01:32:52,932 --> 01:32:54,081
Let go of your hand. Let go.
1827
01:32:57,812 --> 01:32:59,883
Somayeh...
1828
01:33:03,812 --> 01:33:05,770
Moneza...
1829
01:33:11,693 --> 01:33:12,444
Be careful.
1830
01:33:12,933 --> 01:33:15,129
Moneza...
1831
01:33:15,693 --> 01:33:16,729
Moneza...
1832
01:33:17,013 --> 01:33:18,003
Somayeh...
1833
01:33:18,334 --> 01:33:19,244
Somayeh...
1834
01:33:21,294 --> 01:33:22,170
Somayeh...
1835
01:33:27,694 --> 01:33:30,812
I'm not coming. I'm not coming. Somayeh.
1836
01:33:31,455 --> 01:33:33,651
Somayeh...
1837
01:33:33,855 --> 01:33:34,652
Get his hand.
1838
01:33:36,655 --> 01:33:40,410
I'm not coming. I'm not coming. Somayeh.
1839
01:33:40,655 --> 01:33:41,725
Take him outside.
1840
01:33:42,216 --> 01:33:45,447
I'm not coming. I'm not coming.
1841
01:33:46,376 --> 01:33:47,576
Don't do this in front of your family.
1842
01:33:47,576 --> 01:33:48,406
Moneza.
1843
01:33:48,856 --> 01:33:49,495
Take him outside.
1844
01:33:49,496 --> 01:33:50,336
Somayeh...
1845
01:33:50,336 --> 01:33:50,927
Take him outside.
1846
01:33:51,096 --> 01:33:52,609
Morteza...
1847
01:33:52,976 --> 01:33:54,489
Morteza...
1848
01:33:55,616 --> 01:33:57,129
Somayeh...
1849
01:34:11,298 --> 01:34:12,057
Very kind of you.
1850
01:34:12,058 --> 01:34:13,018
You're welcome.
1851
01:34:13,018 --> 01:34:14,018
Thank you very much.
1852
01:34:14,018 --> 01:34:14,618
Take care.
1853
01:34:14,618 --> 01:34:15,859
You should visit us in Afghanistan.
1854
01:34:15,859 --> 01:34:17,292
It's not as bad as they say.
1855
01:34:17,659 --> 01:34:18,057
We will.
1856
01:34:18,058 --> 01:34:20,538
Mom is right. Please visit us.
1857
01:34:20,539 --> 01:34:21,290
We will for sure.
1858
01:34:21,418 --> 01:34:23,853
Just promise us to take good care of her.
1859
01:34:24,099 --> 01:34:25,579
Don't worry about Somayeh.
1860
01:34:25,579 --> 01:34:26,649
She's like our own daughter.
1861
01:34:26,939 --> 01:34:28,737
Somayeh doesn't have anyone
other than you over there.
1862
01:34:29,060 --> 01:34:31,051
Don't worry. Goodbye.
1863
01:34:31,300 --> 01:34:33,260
Goodbye. It was very kind of you to come.
1864
01:34:33,260 --> 01:34:34,899
Hope they have a happy life.
1865
01:34:35,580 --> 01:34:36,808
Goodbye.
1866
01:34:37,860 --> 01:34:40,295
Mr. Moneza, with your
blessing I'll go too.
1867
01:34:40,420 --> 01:34:41,649
Don't mention it.
1868
01:34:42,180 --> 01:34:43,534
Be careful on the road tonight.
1869
01:34:43,821 --> 01:34:45,460
Iwill.
1870
01:34:48,821 --> 01:34:50,261
Thank you mother.
1871
01:34:50,261 --> 01:34:51,854
You really don't have to. Thanks.
1872
01:34:52,342 --> 01:34:52,740
Bye.
1873
01:34:52,942 --> 01:34:53,772
Bye.
1874
01:34:55,141 --> 01:34:56,860
Somayeh is on her way...
1875
01:35:03,102 --> 01:35:03,820
Azam dear...
1876
01:35:33,385 --> 01:35:35,137
Shahnaz, please don't cry.
1877
01:35:35,425 --> 01:35:36,256
Come here mom.
1878
01:36:27,309 --> 01:36:28,345
My sweetheart.
1879
01:36:30,549 --> 01:36:32,939
I wish you a happy life. I really do.
1880
01:36:34,950 --> 01:36:36,828
Sweetie...
1881
01:40:22,169 --> 01:40:23,443
What's wrong?
1882
01:40:57,252 --> 01:40:57,491
Hi...
1883
01:40:57,732 --> 01:40:59,052
Hi. Where were you?
1884
01:40:59,252 --> 01:40:59,811
Getting a haircut.
1885
01:40:59,812 --> 01:41:01,325
I need to take a shower, anyone in there?
1886
01:41:12,493 --> 01:41:13,483
What are we going to tell him?
1887
01:41:13,693 --> 01:41:15,173
Don't say anything, go back in.
1888
01:41:15,294 --> 01:41:16,170
Can't do that!
1889
01:41:16,333 --> 01:41:17,290
Go in Shahnaz.
1890
01:42:18,139 --> 01:42:20,219
Hey kiddo! You look
very handsome.
1891
01:42:20,219 --> 01:42:21,368
Your hair looks good.
1892
01:42:25,699 --> 01:42:26,416
What happened?
1893
01:42:26,659 --> 01:42:27,410
Somayeh...
1894
01:42:31,380 --> 01:42:32,290
Where were you?
1895
01:42:32,460 --> 01:42:35,940
I went to the game center
to catch you red-handed.
1896
01:42:35,940 --> 01:42:36,850
I couldn't find you.
1897
01:42:37,100 --> 01:42:38,852
Gojump in the shower, I'll bring
you your clothes and towel.
1898
01:42:48,141 --> 01:42:49,211
Take her back inside.
1899
01:42:49,821 --> 01:42:50,698
Take her in.
1900
01:42:52,101 --> 01:42:53,216
Alright fine, why are you acting like this?
1901
01:42:53,342 --> 01:42:54,855
Whatever you hear, do not come out.
1902
01:42:55,022 --> 01:42:55,773
Fine.
1903
01:42:56,621 --> 01:42:57,179
Go!
1904
01:43:05,223 --> 01:43:06,736
Hey there. Is Mohsen in?
1905
01:43:06,822 --> 01:43:08,541
You knocked the door down.
1906
01:43:08,622 --> 01:43:09,851
If you want Mohsen, call him.
1907
01:43:09,983 --> 01:43:11,423
I do he never answers.
1908
01:43:11,423 --> 01:43:13,334
What can I do. Keep calling until he does.
1909
01:43:13,423 --> 01:43:14,697
If he would I wouldn't come here.
1910
01:43:14,824 --> 01:43:15,973
What can I do foryou now?
1911
01:43:16,144 --> 01:43:17,134
A 3 grammer please.
1912
01:43:17,224 --> 01:43:18,582
What's a 3 grammer?
I'm saying he's not here.
1913
01:43:18,583 --> 01:43:19,903
He's right up there. Just get him.
1914
01:43:20,023 --> 01:43:22,139
Just leave already. Don't stand here.
1915
01:43:22,543 --> 01:43:23,055
Hello?
1916
01:43:24,024 --> 01:43:24,741
Nazir?
1917
01:43:26,504 --> 01:43:28,382
No need to shout Nazir!
1918
01:43:29,105 --> 01:43:30,698
She's here. At home.
1919
01:43:43,026 --> 01:43:45,984
Yeah I'll give that back to you.
That's not a problem.
1920
01:43:46,386 --> 01:43:47,501
Just listen to me...
1921
01:43:48,106 --> 01:43:49,938
I didn't say I wouldn't pay.
1922
01:43:50,746 --> 01:43:53,136
I'll find a way and pay you back.
1923
01:43:54,506 --> 01:43:56,543
She says she doesn't
want to, what can I do?
1924
01:43:57,547 --> 01:44:00,699
You don't have to come here.
Come to the shop tomorrow morning.
1925
01:44:01,387 --> 01:44:05,666
I keep saying not right now and you don't
listen! Fine come over. Your call...
1926
01:44:08,228 --> 01:44:09,218
Hello?141928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.