All language subtitles for L-ove Bi-tes Ba-ck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,694 --> 00:00:25,764 Sayako, let's pack up now, shall we? 2 00:00:26,894 --> 00:00:31,034 That hurts! 3 00:00:31,104 --> 00:00:33,004 You're hurting me! 4 00:00:36,574 --> 00:00:38,134 Good grief! 5 00:00:43,864 --> 00:00:46,504 Where's Daddy? 6 00:00:46,574 --> 00:00:48,534 Are you here, Daddy? 7 00:00:48,604 --> 00:00:49,974 Daddy? 8 00:00:50,584 --> 00:00:52,404 Is Daddy here? 9 00:00:52,474 --> 00:00:54,834 I'll eat it if you don't want it. 10 00:00:55,594 --> 00:00:57,014 I'm eating. 11 00:01:01,504 --> 00:01:02,874 Is that good? 12 00:01:08,154 --> 00:01:09,804 I'm full. 13 00:01:12,584 --> 00:01:15,954 Let me have a cigarette first. Just a short while, okay? 14 00:01:16,024 --> 00:01:19,104 Daddy's cigarettes? 15 00:01:20,364 --> 00:01:23,484 No, I just bought them. 16 00:02:03,184 --> 00:02:06,494 - What are you doing out here? - I'm taking out the trash. 17 00:02:08,204 --> 00:02:10,304 You're just going to leave that? 18 00:02:10,374 --> 00:02:11,174 What? 19 00:02:11,244 --> 00:02:12,564 Your vomit... 20 00:02:15,584 --> 00:02:17,584 It's disgusting. 21 00:02:17,654 --> 00:02:19,794 It's only gastric juice. 22 00:02:21,224 --> 00:02:22,574 Really? 23 00:02:24,294 --> 00:02:25,884 Anything to eat? 24 00:02:26,684 --> 00:02:28,774 You just threw up. 25 00:02:29,994 --> 00:02:31,524 I haven't eaten. 26 00:02:32,454 --> 00:02:33,544 Any ramen? 27 00:02:37,764 --> 00:02:41,704 All the bowls are packed away in the boxes. 28 00:02:41,774 --> 00:02:45,004 And I don't have green onions or any toppings. 29 00:02:45,074 --> 00:02:46,094 Which box? 30 00:02:50,114 --> 00:02:53,434 The one that's marked "dishes." 31 00:02:55,174 --> 00:02:58,194 Can you pack up the things in your study? 32 00:03:03,674 --> 00:03:06,844 It's only books. 33 00:03:10,194 --> 00:03:11,234 Where's the ramen? 34 00:03:12,794 --> 00:03:15,404 In the box that's marked "foodstuffs." 35 00:03:20,964 --> 00:03:22,014 Go to bed. 36 00:03:32,664 --> 00:03:35,614 Here's string and scissors for packing your books. 37 00:03:37,914 --> 00:03:40,474 String ruins books. 38 00:03:42,214 --> 00:03:43,574 Aren't there any boxes? 39 00:03:46,434 --> 00:03:49,234 Boxes are so heavy. 40 00:03:50,964 --> 00:03:53,394 You're going to have the movers carry them anyway. 41 00:03:57,274 --> 00:04:01,394 I put records in a box, but it's so heavy. It won't budge. 42 00:04:02,564 --> 00:04:03,424 Darling. 43 00:04:04,254 --> 00:04:06,914 I have one leftover egg. Can you eat it? 44 00:04:14,904 --> 00:04:21,034 LOVE BITES BACK 45 00:05:01,484 --> 00:05:02,804 Don't move. 46 00:05:03,974 --> 00:05:05,154 Where do you want this? 47 00:05:05,224 --> 00:05:07,264 Over there, please. 48 00:05:07,334 --> 00:05:10,314 Okay, now you've had your bath. Be good now. 49 00:05:13,034 --> 00:05:14,404 Stop hiding. 50 00:05:14,474 --> 00:05:16,074 In there, please. 51 00:05:23,264 --> 00:05:25,124 Sayako, come on out. 52 00:05:30,704 --> 00:05:32,064 Darling. 53 00:05:33,094 --> 00:05:35,824 Can you hook up the TV and the VCR? 54 00:05:35,894 --> 00:05:38,614 Before that, can you get her toys out for her? 55 00:05:38,684 --> 00:05:40,724 The box is marked "toys." 56 00:05:40,794 --> 00:05:41,774 Sayako, come on. 57 00:05:41,844 --> 00:05:45,924 Daddy will get the toys for you. Go with Daddy now. 58 00:05:48,194 --> 00:05:51,084 Come on, let's open it. 59 00:05:52,084 --> 00:05:57,154 Here's the bear, the bunny and Donald Duck. 60 00:05:57,224 --> 00:05:58,064 The painting? 61 00:06:06,444 --> 00:06:08,444 - Where do I put this? - I'm sorry. 62 00:06:08,514 --> 00:06:09,864 Upstairs, please. 63 00:06:09,934 --> 00:06:10,524 Alright. 64 00:06:13,554 --> 00:06:16,734 I'm working today. 65 00:06:17,534 --> 00:06:18,654 Really? 66 00:06:18,724 --> 00:06:21,204 I'll send two guys over to help you. 67 00:06:22,274 --> 00:06:24,704 I've asked Mom to help too. 68 00:06:24,774 --> 00:06:25,774 Have you? 69 00:06:32,994 --> 00:06:34,524 In you go. 70 00:07:05,554 --> 00:07:07,724 Why don't you take these to Dad? 71 00:07:07,794 --> 00:07:10,014 I don't need any leftovers. 72 00:07:14,014 --> 00:07:15,374 Where's Yuichi? 73 00:07:15,444 --> 00:07:18,074 I don't know. Probably won't be back until morning. 74 00:07:18,934 --> 00:07:23,564 Even on Sundays? He works too hard. 75 00:07:27,734 --> 00:07:29,534 - Hello? - Let me have it. 76 00:07:30,294 --> 00:07:31,014 Yes? 77 00:07:33,494 --> 00:07:34,404 Thank you. 78 00:07:37,124 --> 00:07:38,994 You're at the station? 79 00:07:40,794 --> 00:07:42,274 You went to play golf? 80 00:07:42,344 --> 00:07:43,774 He didn't say... 81 00:07:45,544 --> 00:07:47,024 He'll be late. 82 00:07:48,454 --> 00:07:50,354 We still haven't fully unpacked. 83 00:07:53,764 --> 00:07:54,934 You don't know the way? 84 00:07:56,934 --> 00:07:59,914 I'll pick you up. I'm taking Mom anyway. 85 00:08:01,734 --> 00:08:02,554 Really? 86 00:08:04,804 --> 00:08:05,634 Okay. 87 00:08:06,354 --> 00:08:07,464 See you later. 88 00:08:12,304 --> 00:08:13,734 Who was that? 89 00:08:15,894 --> 00:08:17,094 Mr. Yamazaki. 90 00:08:18,384 --> 00:08:20,954 Yuichi's friend from college. 91 00:08:21,024 --> 00:08:23,244 He's coming here when Yuichi's out? 92 00:08:24,484 --> 00:08:25,614 Is that strange? 93 00:08:27,464 --> 00:08:28,994 Don't you think so? 94 00:08:31,894 --> 00:08:32,934 Come on, 95 00:08:33,584 --> 00:08:35,274 it's not like that. 96 00:08:36,824 --> 00:08:38,034 Sayako. 97 00:08:38,924 --> 00:08:41,594 You want your daddy home, right? 98 00:08:41,664 --> 00:08:44,044 Daddy's working. 99 00:08:57,754 --> 00:08:59,834 She's late. 100 00:08:59,904 --> 00:09:02,074 Maybe she's not coming. 101 00:09:03,784 --> 00:09:05,494 It's quiet tonight. 102 00:09:05,564 --> 00:09:07,804 No customers at all. 103 00:09:07,874 --> 00:09:09,624 It's Sunday. 104 00:09:09,694 --> 00:09:12,734 Most gays take the day off. 105 00:09:12,804 --> 00:09:15,134 It's family day. 106 00:09:15,684 --> 00:09:17,864 You're the exception. 107 00:09:17,934 --> 00:09:22,774 - Every day is the same for you, isn't it? - And anytime. 108 00:09:22,844 --> 00:09:24,364 Leave my ear alone! 109 00:09:24,434 --> 00:09:25,974 Sorry for being late. 110 00:09:28,254 --> 00:09:29,384 Let's go. 111 00:09:29,454 --> 00:09:31,114 Where to? 112 00:09:31,184 --> 00:09:32,924 A hotel, of course. 113 00:09:32,994 --> 00:09:34,304 You can't be serious. 114 00:09:35,784 --> 00:09:39,404 You do it with random men at work. 115 00:09:41,504 --> 00:09:45,214 - Is this work? - We'll be doing the same thing anyway. 116 00:09:48,574 --> 00:09:50,234 I'm leaving. 117 00:09:50,304 --> 00:09:51,434 He's kidding. 118 00:09:52,504 --> 00:09:55,004 He gets like this when he's drunk. 119 00:09:55,074 --> 00:09:57,064 Here, take this. 120 00:09:57,134 --> 00:09:59,724 - I can't finish the whole bottle. - Shut up and take it! 121 00:10:03,634 --> 00:10:04,684 Bottom's up. 122 00:10:08,614 --> 00:10:13,594 Tell me, did you call me because I'm an AV actress? 123 00:10:16,124 --> 00:10:18,944 I don't call just any actress. 124 00:10:19,014 --> 00:10:20,984 He's talking rubbish. 125 00:10:21,054 --> 00:10:22,654 Tell her she's your type. 126 00:10:25,054 --> 00:10:27,524 You can't do it without cameras and crew? 127 00:10:36,344 --> 00:10:37,844 Is she asleep? 128 00:10:38,894 --> 00:10:41,954 All this excitement must have tired her. 129 00:10:42,554 --> 00:10:43,414 Cheers. 130 00:10:45,794 --> 00:10:46,854 I'm exhausted. 131 00:10:50,544 --> 00:10:51,804 Are you two getting along? 132 00:10:53,264 --> 00:10:54,124 Why? 133 00:10:54,194 --> 00:10:56,944 Is he saying something behind my back? 134 00:10:57,014 --> 00:10:57,804 No. 135 00:10:58,414 --> 00:11:00,254 We went drinking the other day 136 00:11:00,324 --> 00:11:03,114 and he suddenly remembered it was your birthday. 137 00:11:03,984 --> 00:11:06,094 So I told him to go home. 138 00:11:06,164 --> 00:11:07,284 Did you get a present? 139 00:11:08,654 --> 00:11:12,524 He told me he'd won at mahjong so he gave me 100,000 yen. 140 00:11:12,594 --> 00:11:14,734 100,000? That much? 141 00:11:15,964 --> 00:11:17,644 But he never wins. 142 00:11:19,234 --> 00:11:22,384 It's not that he forgets my birthday. 143 00:11:22,454 --> 00:11:25,044 I didn't do anything for his birthday either. 144 00:11:27,554 --> 00:11:29,804 Birthdays are better forgotten. 145 00:11:30,364 --> 00:11:32,264 Didn't you used to give each other gifts? 146 00:11:34,824 --> 00:11:35,734 Marriage. 147 00:11:37,544 --> 00:11:40,694 Is this what marriage does to you? 148 00:11:42,514 --> 00:11:45,014 I'm still single. 149 00:11:48,044 --> 00:11:52,084 You don't feed a fish once it's been caught, but... 150 00:11:56,574 --> 00:11:58,544 Don't married people need to get fed? 151 00:12:24,974 --> 00:12:27,644 Is that a flowering tree? 152 00:12:29,064 --> 00:12:30,324 It's a cherry tree. 153 00:12:30,394 --> 00:12:32,484 Pretty cool gift for a new home, isn't it? 154 00:12:47,694 --> 00:12:50,014 I wonder how long before it blooms. 155 00:12:50,904 --> 00:12:52,604 I have no idea. 156 00:12:52,674 --> 00:12:56,854 I forgot. I came because of the show I'm working on. 157 00:12:57,624 --> 00:13:01,444 There's a segment where old friends reunite. 158 00:13:02,424 --> 00:13:05,404 Do you know Tsunoda, the actor? He's made a name for himself. 159 00:13:06,034 --> 00:13:08,714 I think they went to school together. 160 00:13:09,354 --> 00:13:10,564 So I heard. 161 00:13:16,544 --> 00:13:21,534 Tsunoda's agreed to it. Do you think Koga would come on the show? 162 00:13:23,754 --> 00:13:27,474 He's been singing karaoke in front of people a lot lately... 163 00:13:29,554 --> 00:13:31,074 so I don't see why not. 164 00:13:31,144 --> 00:13:33,944 He's a CEO. He can't get away by telling people he's shy. 165 00:13:34,014 --> 00:13:36,624 Oh no, it's come out. 166 00:13:36,694 --> 00:13:37,884 It's no good. 167 00:13:39,404 --> 00:13:41,124 Maybe you've had too much to drink. 168 00:13:43,834 --> 00:13:45,284 It's always like this. 169 00:13:46,574 --> 00:13:48,004 Why? 170 00:13:48,074 --> 00:13:50,634 There's no cameras or crew here. 171 00:13:59,334 --> 00:14:01,044 Don't you have to go home? 172 00:14:01,114 --> 00:14:03,244 You've got a wife and a kid. 173 00:14:03,314 --> 00:14:04,364 I do. 174 00:14:05,814 --> 00:14:09,514 At least call them. Say you're playing mahjong. 175 00:14:11,234 --> 00:14:13,064 I thought about it. 176 00:14:14,124 --> 00:14:15,924 But I forgot the number. 177 00:14:17,854 --> 00:14:21,164 It's your own home. 178 00:14:26,104 --> 00:14:27,784 We just moved today. 179 00:14:30,194 --> 00:14:33,554 I'm so stupid. 180 00:14:34,804 --> 00:14:38,894 I can't tell anymore whether you're lying or not. 181 00:14:38,964 --> 00:14:40,114 Neither can I. 182 00:15:20,654 --> 00:15:22,884 - Good morning. - Good morning. 183 00:15:24,854 --> 00:15:26,084 Good morning. 184 00:15:32,014 --> 00:15:33,414 Your collar's dirty. 185 00:15:34,154 --> 00:15:36,314 According to various magazines, 186 00:15:36,384 --> 00:15:39,574 men supposedly keep another set of clothes at their lover's place. 187 00:15:39,644 --> 00:15:42,504 Why don't you get some clothes for me? You know what I want. 188 00:15:42,574 --> 00:15:44,084 The same underwear. 189 00:15:44,154 --> 00:15:45,184 I'll need money. 190 00:15:45,254 --> 00:15:47,804 Just put it down as expenses. Any calls? 191 00:15:47,874 --> 00:15:53,994 - Check this out. She's fantastic. - Mr. Ogawa asked you to call. 192 00:15:54,704 --> 00:15:57,464 - Get me noodles and pork chop. - Cold noodles? 193 00:15:59,704 --> 00:16:00,994 Isn't she lovely? 194 00:16:02,384 --> 00:16:04,394 I have a hangover. 195 00:16:05,874 --> 00:16:07,484 Should we sign her? 196 00:16:09,144 --> 00:16:15,024 Idiot. You've screwed up the mosaic. It can't pass the censors. 197 00:16:16,054 --> 00:16:19,434 Mr. Yamazaki from Channel 9 is on the line. 198 00:16:22,984 --> 00:16:24,794 Why'd you hit me? 199 00:16:24,864 --> 00:16:26,374 You can hit it back. 200 00:16:31,534 --> 00:16:33,634 I don't feel anything with her. 201 00:16:35,394 --> 00:16:37,974 I feel like I'm stuck. I can't move. 202 00:16:40,624 --> 00:16:42,424 And I'm surrounded by savages. 203 00:16:42,494 --> 00:16:45,474 - They hurl stones at me. - Stop, that hurts! 204 00:16:45,544 --> 00:16:47,814 After that, I'm still trapped. 205 00:16:47,884 --> 00:16:49,484 That's what I feel. 206 00:16:49,554 --> 00:16:51,244 She may feel the same way. 207 00:16:54,254 --> 00:16:56,454 We're facing each other. 208 00:16:56,524 --> 00:17:00,564 Facing each other... sounds wonderful. 209 00:17:01,784 --> 00:17:03,114 Ouch! 210 00:17:05,114 --> 00:17:07,954 I'm not just a husband and a father. 211 00:17:08,024 --> 00:17:10,364 That's not what I live for. 212 00:17:10,434 --> 00:17:12,604 Then what do you live for? 213 00:17:12,674 --> 00:17:17,084 I don't mind being a father. But that can't be everything. 214 00:17:17,654 --> 00:17:19,924 Everybody's going through the same thing. 215 00:17:21,664 --> 00:17:24,184 You're single. 216 00:17:24,254 --> 00:17:26,994 You don't understand the pressure of having a wife. 217 00:17:27,064 --> 00:17:29,404 You're not so different from me. 218 00:17:29,474 --> 00:17:33,144 You have a lot of freedom for a husband and father. 219 00:17:33,854 --> 00:17:36,484 She lets you stay out overnight. 220 00:17:37,264 --> 00:17:39,134 She's indifferent. 221 00:17:41,234 --> 00:17:43,714 Are you not having sex with her lately? 222 00:17:48,194 --> 00:17:49,614 Did she tell you anything? 223 00:17:50,244 --> 00:17:50,994 Nothing. 224 00:17:54,494 --> 00:17:56,444 Family and sex... 225 00:17:57,534 --> 00:17:59,394 The two don't go together. 226 00:18:00,004 --> 00:18:01,624 Come on, what are you saying? 227 00:18:01,694 --> 00:18:03,084 Maybe you're too selfish? 228 00:18:44,984 --> 00:18:52,964 Screenwriter's Award: Best Newcomer 229 00:19:23,404 --> 00:19:25,774 Your pajamas are over there. 230 00:20:06,954 --> 00:20:09,214 What's wrong? Why are you crying? 231 00:20:11,504 --> 00:20:16,584 Don't cry, Sayako. What's the matter? 232 00:20:20,784 --> 00:20:26,444 The monster will eat you if you cry. He'll eat you alive. 233 00:20:28,434 --> 00:20:30,114 Aren't you scared? 234 00:20:30,184 --> 00:20:34,554 Daddy's home for a change. You can sleep here. 235 00:20:35,684 --> 00:20:37,404 Be good now. 236 00:20:37,474 --> 00:20:40,704 Stop crying. 237 00:20:40,774 --> 00:20:44,644 - Alright, go and sleep with Daddy. - Come on, Sayako. 238 00:20:44,714 --> 00:20:46,254 Sleep with Daddy. 239 00:20:46,864 --> 00:20:51,094 Stop crying now. Daddy's here, don't be afraid. 240 00:20:51,674 --> 00:20:52,624 Come on. 241 00:20:55,024 --> 00:20:56,714 It's alright now. 242 00:20:56,784 --> 00:20:57,854 Be good. 243 00:21:02,424 --> 00:21:04,354 You can sleep here. 244 00:21:05,604 --> 00:21:08,324 - Don't cry. - I'll sleep in the other room. 245 00:21:09,934 --> 00:21:11,084 Where's the bedding? 246 00:21:11,804 --> 00:21:15,824 You can sleep in Sayako's room. 247 00:21:19,164 --> 00:21:21,184 Will you be home on Sunday? 248 00:21:24,114 --> 00:21:25,604 Let's go shopping. 249 00:21:26,214 --> 00:21:28,624 I need a VCR. 250 00:21:28,694 --> 00:21:34,354 You need shelves for all your videotapes. 251 00:21:39,914 --> 00:21:42,844 Sayako... 252 00:21:42,914 --> 00:21:45,984 Everything ends today 253 00:21:46,054 --> 00:21:48,724 Everything is changing today 254 00:21:48,794 --> 00:21:51,744 Everything will be rewarded today 255 00:21:51,814 --> 00:21:54,394 Everything is starting today 256 00:21:59,504 --> 00:22:03,514 I was wondering who it was. So it was you. 257 00:22:03,584 --> 00:22:06,174 - Help! - It wasn't me. 258 00:22:06,684 --> 00:22:08,424 Help! 259 00:22:08,494 --> 00:22:10,554 - She did it. - Call the police! 260 00:22:10,624 --> 00:22:12,314 Not me! 261 00:22:12,984 --> 00:22:15,424 - Help! - She tried to commit suicide. 262 00:22:16,224 --> 00:22:17,674 Sayako. 263 00:22:18,464 --> 00:22:23,074 Don't be afraid, it's okay. The policemen are coming. 264 00:22:21,894 --> 00:22:27,204 Help! Someone please help! 265 00:22:23,204 --> 00:22:25,004 Let's go home. 266 00:22:28,124 --> 00:22:31,424 It's been many years. 267 00:22:30,024 --> 00:22:30,984 {\an8}Are you nervous? 268 00:22:31,504 --> 00:22:35,054 There are long lost friends you wish to see again. 269 00:22:31,614 --> 00:22:34,254 {\an8}Yeah... I want to go home. 270 00:22:35,644 --> 00:22:37,564 Isn't that so, Mr. Tsunoda? 271 00:22:35,744 --> 00:22:36,954 {\an8}Do you want some? 272 00:22:37,564 --> 00:22:40,074 Yeah, sure. 273 00:22:40,074 --> 00:22:44,454 The person I'm meeting today... it isn't a woman, is it? 274 00:22:44,524 --> 00:22:45,874 Mr. Tsunoda, 275 00:22:45,944 --> 00:22:48,514 would that be an inconvenience for you? 276 00:22:48,584 --> 00:22:50,654 No, I didn't mean that. 277 00:22:50,724 --> 00:22:53,044 Alright, let's say no more. 278 00:22:53,114 --> 00:22:56,424 Let's have our special guest, Mr. Koga. 279 00:22:56,494 --> 00:22:57,444 Please. 280 00:23:04,804 --> 00:23:06,584 It's been years, pal. 281 00:23:06,684 --> 00:23:07,744 - Yes. - Indeed. 282 00:23:07,844 --> 00:23:09,954 Please have a seat. 283 00:23:10,024 --> 00:23:11,964 It's been a long time. 284 00:23:15,624 --> 00:23:16,734 I'm a fan of yours. 285 00:23:16,804 --> 00:23:18,604 Stop kidding. 286 00:23:19,784 --> 00:23:24,124 Mr. Koga is a director of adult videos. 287 00:23:24,194 --> 00:23:25,814 His debut film was 288 00:23:25,884 --> 00:23:29,124 "Live and Bury Sex." 289 00:23:29,194 --> 00:23:31,154 It was a great success. 290 00:23:31,224 --> 00:23:36,884 Not only is he a director, but he also owns the McCabe video production company. 291 00:23:40,814 --> 00:23:42,284 Did you shoot this? 292 00:23:42,354 --> 00:23:43,184 Yes. 293 00:23:43,254 --> 00:23:46,824 I've seen it. 294 00:23:46,894 --> 00:23:48,764 It was excellent. 295 00:23:49,974 --> 00:23:54,654 Right, I hear you two made a movie together. 296 00:23:54,724 --> 00:23:56,114 Yes, in high school. 297 00:23:56,184 --> 00:24:01,274 He directed and I starred. It was an 8mm film. 298 00:24:01,344 --> 00:24:04,074 Is Daddy working now? 299 00:24:06,414 --> 00:24:10,194 Say, as a director, how was his acting then? 300 00:24:10,264 --> 00:24:13,184 Acting? Can you call it that? 301 00:24:13,254 --> 00:24:14,704 It was a school project. 302 00:24:14,774 --> 00:24:17,864 Now, let's see this film. 303 00:24:17,934 --> 00:24:19,194 - Right now? - Yes. 304 00:24:19,264 --> 00:24:22,014 You have it here? 305 00:24:22,084 --> 00:24:25,104 Let's see Tsunoda's debut performance. 306 00:24:25,174 --> 00:24:26,224 Here you go. 307 00:25:02,524 --> 00:25:07,824 "The Man in Black" was Tsunoda's debut performance. 308 00:25:11,124 --> 00:25:14,294 {\an8}There is always evil. And times change. 309 00:25:11,914 --> 00:25:16,114 It was so long ago, but it holds a special memory for me. 310 00:25:16,894 --> 00:25:18,884 I just wanted to film something I enjoyed. 311 00:25:18,954 --> 00:25:22,154 - That's why it came out so well. - Because of the lead actor. 312 00:25:22,224 --> 00:25:23,754 You're teasing me again! 313 00:25:26,304 --> 00:25:28,684 Leaving us behind... 314 00:26:17,634 --> 00:26:18,854 Go to bed. 315 00:26:20,144 --> 00:26:24,354 My wife isn't pregnant, yet she never works like you do. 316 00:26:25,344 --> 00:26:28,494 Be careful. Shouldn't you be taking it easy? 317 00:26:31,264 --> 00:26:33,214 Exercise is good for her. 318 00:26:33,914 --> 00:26:38,084 She can work until the week she delivers. 319 00:26:38,154 --> 00:26:39,494 Isn't that right? 320 00:26:40,404 --> 00:26:43,804 He's a professional. This is our third. 321 00:26:45,014 --> 00:26:47,054 Go off to bed. 322 00:26:47,124 --> 00:26:49,864 You'll want some snacks later, right? 323 00:26:50,394 --> 00:26:53,014 - I'll have some ready in the other room. - Go to sleep now. 324 00:26:56,104 --> 00:26:58,174 Makes me want to get married. 325 00:26:58,244 --> 00:26:59,964 My wife… 326 00:27:00,034 --> 00:27:03,364 always wipes the basin after I shave. 327 00:27:04,854 --> 00:27:06,974 It's amazing how you dumped your first wife... 328 00:27:07,044 --> 00:27:10,644 considering everything she had to go through before you became famous. 329 00:27:11,594 --> 00:27:16,824 Then you impregnate an up-and-coming actress twice as young as you. 330 00:27:16,894 --> 00:27:17,924 Monster. 331 00:27:19,144 --> 00:27:22,284 Yamazaki, what an awful thing to say. 332 00:27:23,884 --> 00:27:25,154 And I have no morals. 333 00:27:25,224 --> 00:27:28,343 Why don't you stop drinking and complaining about your wife 334 00:27:28,437 --> 00:27:29,694 and just get a divorce? 335 00:27:30,574 --> 00:27:33,794 A broken relationship can't be mended. 336 00:27:33,864 --> 00:27:36,744 I don't understand divorce. 337 00:27:37,614 --> 00:27:39,564 You've parted with many women in the past. 338 00:27:39,634 --> 00:27:41,324 I've been dumped. 339 00:27:43,384 --> 00:27:48,174 I may have gotten married out of fear of being dumped. 340 00:27:48,244 --> 00:27:52,324 Well, what if she wants a divorce? 341 00:27:52,394 --> 00:27:54,684 Don't you have another woman? 342 00:27:54,754 --> 00:27:56,714 Many sex partners. 343 00:27:59,504 --> 00:28:01,754 But I may never... 344 00:28:02,494 --> 00:28:04,064 fall in love again. 345 00:28:08,664 --> 00:28:12,664 Everything ends today 346 00:28:13,064 --> 00:28:16,944 Everything is changing today 347 00:28:17,374 --> 00:28:21,744 Everything will be rewarded today 348 00:28:22,094 --> 00:28:27,114 Everything is starting today 349 00:28:46,434 --> 00:28:48,054 Even though it's real, 350 00:28:49,354 --> 00:28:51,894 we'll put mosaics to block it out. 351 00:28:55,234 --> 00:28:58,034 So if you can't see it, why do it? 352 00:28:59,254 --> 00:29:02,014 My agent says I can just pretend. 353 00:29:02,084 --> 00:29:03,874 Your acting sucks! 354 00:29:04,904 --> 00:29:07,164 When a man touches you here, 355 00:29:07,234 --> 00:29:09,754 you can't fake your expressions. 356 00:29:10,594 --> 00:29:13,024 The audience isn't stupid. 357 00:29:15,454 --> 00:29:17,424 You may have a pretty face, 358 00:29:17,494 --> 00:29:19,504 but if just lie there like a log, 359 00:29:20,984 --> 00:29:24,314 the audience won't buy it. 360 00:29:29,394 --> 00:29:32,454 But... I can't do it. 361 00:29:40,074 --> 00:29:42,254 You can try this. 362 00:29:43,314 --> 00:29:45,514 When someone's fingering you, 363 00:29:46,924 --> 00:29:48,754 can you keep a poker face? 364 00:29:52,114 --> 00:29:54,754 Simulation just doesn't work. 365 00:30:00,104 --> 00:30:01,814 How much is he paying you? 366 00:30:03,824 --> 00:30:06,044 - 100,000 yen. - What? 367 00:30:06,794 --> 00:30:10,894 I'll tell you this, but you mustn't tell anyone. 368 00:30:11,444 --> 00:30:15,604 That's so little. Your agent's getting 600,000 yen. 369 00:30:15,674 --> 00:30:17,784 - Really? - Yeah. 370 00:30:19,954 --> 00:30:22,014 You know Hiromi Obayashi, right? 371 00:30:22,084 --> 00:30:23,194 She works with us too. 372 00:30:23,264 --> 00:30:24,974 - How much does she get? - 1 million yen! 373 00:30:27,384 --> 00:30:30,384 Does she really do it on camera? 374 00:30:30,454 --> 00:30:31,554 Yes. 375 00:30:32,324 --> 00:30:34,044 That's why she's so popular. 376 00:30:35,534 --> 00:30:38,894 She's now on magazines, posters and TV. 377 00:30:42,034 --> 00:30:44,884 Your manager will never know. 378 00:30:46,574 --> 00:30:50,144 Tell your boyfriend it's just acting. 379 00:30:51,594 --> 00:30:53,424 If this video is a hit, 380 00:30:53,494 --> 00:30:55,994 I'll sign you to my company. 381 00:30:59,914 --> 00:31:02,094 Got it? Now get back to work. 382 00:31:22,454 --> 00:31:23,904 Okay. 383 00:31:23,974 --> 00:31:25,454 Thanks. 384 00:31:25,524 --> 00:31:27,274 Come on! 385 00:31:27,344 --> 00:31:29,934 Let's do it! 386 00:31:31,364 --> 00:31:32,654 Come on. 387 00:32:51,514 --> 00:32:53,714 Take your toys and play outside. 388 00:32:53,784 --> 00:32:56,644 Hello, Sayako! 389 00:32:57,304 --> 00:32:58,284 Hello! 390 00:32:58,354 --> 00:32:59,604 - Daddy. - Come here. 391 00:33:02,304 --> 00:33:04,254 I stayed at Tsunoda's place. 392 00:33:05,264 --> 00:33:07,004 Yamazaki too? 393 00:33:07,074 --> 00:33:08,174 He went home. 394 00:33:08,244 --> 00:33:10,274 I was too drunk. 395 00:33:11,624 --> 00:33:14,964 No wonder. You didn't even call me. 396 00:33:16,894 --> 00:33:19,984 Put some clothes on. 397 00:33:21,914 --> 00:33:24,034 Sayako, this is for you. 398 00:33:24,864 --> 00:33:27,244 I've shown you how it works before. 399 00:33:28,604 --> 00:33:30,994 - Remember? - Watch. 400 00:33:31,064 --> 00:33:33,094 Ready, set... 401 00:33:39,254 --> 00:33:41,304 I want to stay with Grandpa. 402 00:33:43,834 --> 00:33:45,434 I don't want to go anywhere. 403 00:33:46,054 --> 00:33:49,394 I want to stay with you. 404 00:33:51,024 --> 00:33:52,974 It makes me happy. 405 00:33:54,744 --> 00:33:58,274 It's my duty, as a daughter-in-law. 406 00:34:00,734 --> 00:34:02,124 I don't want to change this. 407 00:34:07,934 --> 00:34:09,414 This is from Kato. 408 00:34:13,864 --> 00:34:17,124 There's a phone call from Ebino. 409 00:34:17,194 --> 00:34:18,914 - Ebino? - A woman. 410 00:34:20,974 --> 00:34:22,284 I can't remember her. 411 00:34:23,734 --> 00:34:26,004 Hello, Koga speaking. 412 00:34:26,614 --> 00:34:30,554 This is Sanae Ebino. 413 00:34:30,624 --> 00:34:34,294 Umm... you probably don't remember me. 414 00:34:34,364 --> 00:34:38,954 We were classmates in elementary school. Fifth grade. 415 00:34:39,024 --> 00:34:40,114 Ebino...? 416 00:34:41,184 --> 00:34:42,524 From elementary school? 417 00:34:43,694 --> 00:34:46,204 I don't blame you. 418 00:34:46,274 --> 00:34:48,414 That was 25 years ago. 419 00:34:49,144 --> 00:34:53,124 You moved during the 6th grade. 420 00:34:54,644 --> 00:35:01,294 You lived by the university. 421 00:35:01,364 --> 00:35:04,514 Yeah, by the pool. 422 00:35:05,274 --> 00:35:06,334 I remember the area. 423 00:35:06,404 --> 00:35:08,344 Remember me now? 424 00:35:08,414 --> 00:35:13,434 I saw you on TV. I was so surprised. 425 00:35:13,504 --> 00:35:15,434 I remembered you clearly. 426 00:35:15,504 --> 00:35:20,294 And I remember I had a crush on you. 427 00:35:21,394 --> 00:35:23,674 How did you get this number? 428 00:35:23,744 --> 00:35:26,404 I called the TV station. 429 00:35:27,144 --> 00:35:28,104 Is it problematic? 430 00:35:28,174 --> 00:35:29,684 Not at all. 431 00:35:30,374 --> 00:35:32,994 I'd like to see you. Are you free? 432 00:35:33,064 --> 00:35:36,034 Sure, let's meet in two hours. 433 00:35:37,004 --> 00:35:41,814 In Shinjuku, in front of the fountain, okay? 434 00:35:42,414 --> 00:35:43,154 Fine. 435 00:35:45,894 --> 00:35:47,074 Boss. 436 00:35:47,724 --> 00:35:50,544 She won't look the same, you know. 437 00:35:51,494 --> 00:35:53,924 Girls tend to change a lot. 438 00:35:56,094 --> 00:35:58,414 The quiet ones get noisy. 439 00:35:58,484 --> 00:36:01,004 The cute ones turn out plain. 440 00:36:04,164 --> 00:36:07,964 You haven't seen her in over 20 years. What'll she be like? 441 00:36:08,904 --> 00:36:11,284 You just can't imagine it. 442 00:36:11,854 --> 00:36:16,244 You may be very disappointed. 443 00:36:19,124 --> 00:36:19,824 Hey... 444 00:36:21,124 --> 00:36:22,604 There's no fountain here. 445 00:36:23,254 --> 00:36:24,524 There used to be. 446 00:36:25,174 --> 00:36:28,094 Jerks would jump in, so they moved it. 447 00:36:29,424 --> 00:36:31,314 You were one of the jerks... 448 00:36:32,504 --> 00:36:34,684 when you made Noriko have that abortion. 449 00:36:38,114 --> 00:36:39,004 Is that her? 450 00:36:39,684 --> 00:36:40,684 That? 451 00:36:41,494 --> 00:36:44,314 That's some old woman going to a concert. 452 00:36:46,744 --> 00:36:48,074 Let's grab a drink. 453 00:36:48,864 --> 00:36:50,404 That type's very good at sex. 454 00:36:50,474 --> 00:36:53,894 If she likes you, she'll do anything. 455 00:36:57,234 --> 00:36:59,054 Go and ask if it's her. 456 00:37:01,114 --> 00:37:04,284 What if she's really Ebino? What do I do? 457 00:37:08,734 --> 00:37:10,884 You started this. 458 00:37:10,954 --> 00:37:13,544 You made me go on TV. 459 00:37:13,614 --> 00:37:15,874 You always twist things. 460 00:37:37,654 --> 00:37:38,709 Are you Ms. Ebino? 461 00:37:38,780 --> 00:37:40,184 - Yes. - I'm Koga. 462 00:37:41,034 --> 00:37:42,574 Sorry, there's no fountain here. 463 00:37:49,534 --> 00:37:50,724 Been waiting long? 464 00:37:51,154 --> 00:37:51,854 No. 465 00:37:56,264 --> 00:37:58,684 Koga, I'm off. 466 00:38:01,064 --> 00:38:03,914 Is your husband looking after your kids? 467 00:38:07,344 --> 00:38:09,164 It takes two to make babies. 468 00:38:09,774 --> 00:38:10,814 You're single? 469 00:38:11,894 --> 00:38:13,774 He died four years ago. 470 00:38:15,284 --> 00:38:16,254 An illness? 471 00:38:17,374 --> 00:38:18,474 Stomach cancer. 472 00:38:19,594 --> 00:38:21,904 He was young and strong - so was the cancer. 473 00:38:23,574 --> 00:38:25,154 He lasted six months. 474 00:38:33,644 --> 00:38:34,814 I'm sorry. 475 00:38:37,894 --> 00:38:41,154 So... you're working now? 476 00:38:41,224 --> 00:38:42,854 I'm a stylist. 477 00:38:47,914 --> 00:38:50,704 Mr. Koga, is this your wife? 478 00:38:51,314 --> 00:38:52,764 No. 479 00:38:52,834 --> 00:38:54,824 I thought she was. 480 00:38:55,674 --> 00:38:57,314 Did you think that... 481 00:38:57,384 --> 00:38:59,334 because she's so pretty? 482 00:39:02,134 --> 00:39:03,674 Be good to your wife. 483 00:39:05,964 --> 00:39:06,744 Sure. 484 00:39:07,784 --> 00:39:09,694 Your daughter must be adorable. 485 00:39:12,124 --> 00:39:12,924 Yes. 486 00:39:13,744 --> 00:39:16,894 You can play around, but don't ruin your family. 487 00:39:19,024 --> 00:39:21,534 If you make your wife cry, I won't forgive you. 488 00:39:21,604 --> 00:39:22,664 Hey, Madam. 489 00:39:23,734 --> 00:39:27,194 This was my elementary school classmate. 490 00:39:27,264 --> 00:39:28,964 So what? 491 00:39:29,034 --> 00:39:33,344 Old classmates can still be lovers. 492 00:39:33,414 --> 00:39:35,504 Give me a break. 493 00:39:36,294 --> 00:39:37,534 Let's go somewhere else. 494 00:39:38,174 --> 00:39:39,684 Eloping? 495 00:39:39,754 --> 00:39:41,084 We're leaving. 496 00:39:42,434 --> 00:39:43,404 Come on. 497 00:39:44,464 --> 00:39:45,654 Put it on my tab. 498 00:39:46,774 --> 00:39:48,684 Were you really in love with me? 499 00:39:50,174 --> 00:39:52,844 The other girls always teased you. 500 00:39:53,834 --> 00:39:57,644 One pushed you onto a desk when you were on cleaning duty, remember? 501 00:39:57,714 --> 00:39:58,654 Yeah... 502 00:39:59,404 --> 00:40:01,084 Who was that? 503 00:40:02,194 --> 00:40:03,224 Aiko. 504 00:40:04,644 --> 00:40:05,954 Aiko Tanaka. 505 00:40:06,024 --> 00:40:09,524 She must have been in love with you too. 506 00:40:09,594 --> 00:40:11,534 Is that why she teased me? 507 00:40:15,814 --> 00:40:18,234 I should have pushed you too. 508 00:40:21,494 --> 00:40:22,604 I agree. 509 00:40:23,214 --> 00:40:24,934 Actually, I was in love with you. 510 00:40:32,414 --> 00:40:34,074 I followed you for a time. 511 00:40:43,704 --> 00:40:44,754 I remember now. 512 00:40:46,934 --> 00:40:51,214 You caught me following you one time and asked why I was following you. 513 00:40:52,134 --> 00:40:56,254 I panicked... and said I was visiting another classmate. 514 00:40:57,304 --> 00:40:58,884 Nakajima, I think. 515 00:41:02,054 --> 00:41:03,254 Turn off the light. 516 00:41:07,904 --> 00:41:08,964 Kiss me. 517 00:41:51,664 --> 00:41:52,664 That hurts! 518 00:42:02,434 --> 00:42:03,764 It's bleeding. 519 00:42:03,834 --> 00:42:06,634 I'm sorry. I got carried away. 520 00:42:10,424 --> 00:42:11,484 Are you angry? 521 00:42:13,594 --> 00:42:14,944 You don't want to? 522 00:42:30,064 --> 00:42:33,614 Will you forgive me? 523 00:42:58,954 --> 00:43:01,804 I'm sorry. I can't help it. 524 00:43:03,934 --> 00:43:05,024 You always bite? 525 00:43:06,494 --> 00:43:08,764 It's my first time since he died. 526 00:43:42,704 --> 00:43:44,374 You working tomorrow? 527 00:43:46,384 --> 00:43:47,594 In the afternoon. 528 00:43:54,834 --> 00:43:56,224 Don't worry. 529 00:43:56,854 --> 00:43:58,584 My films are no problem. 530 00:43:58,654 --> 00:44:03,044 They're sure to pass the censors, or else it's back to the police again. 531 00:44:03,784 --> 00:44:06,488 It's a hassle going back to the censor board. 532 00:44:06,558 --> 00:44:08,234 That'll be too troublesome. 533 00:44:08,304 --> 00:44:10,884 We have ethics too. 534 00:44:13,114 --> 00:44:15,410 Otherwise we wouldn't pass again and again. 535 00:44:15,480 --> 00:44:17,304 We all used to make illegal porn. 536 00:44:17,374 --> 00:44:19,114 Just stick with your principles. 537 00:44:19,464 --> 00:44:21,664 Boss, phone call from Ms. Ebino... 538 00:44:21,734 --> 00:44:23,844 - ...shall I ask her to call back? - Hold it. 539 00:44:24,954 --> 00:44:26,044 How's it going? 540 00:44:26,764 --> 00:44:28,394 Why don't we talk over a drink? 541 00:44:28,464 --> 00:44:29,594 Get Ogawa. 542 00:44:31,754 --> 00:44:32,604 Okay. 543 00:44:34,174 --> 00:44:35,974 - Which line? - Number 2. 544 00:44:37,624 --> 00:44:38,604 Hello? 545 00:44:40,464 --> 00:44:42,504 I'd like to see you. 546 00:44:42,574 --> 00:44:44,364 I'm quite busy today. 547 00:44:45,834 --> 00:44:47,584 How about tomorrow? 548 00:44:47,654 --> 00:44:51,064 I mean, I'm busy for a few days. 549 00:44:51,134 --> 00:44:53,554 I know you don't like me. 550 00:44:56,664 --> 00:45:01,884 I don't blame you. Men don't like women who bite them. 551 00:45:03,624 --> 00:45:06,174 Thanks, everyone. That's all for today. 552 00:45:10,714 --> 00:45:11,804 It still hurts. 553 00:45:12,954 --> 00:45:14,894 Sorry, I'll never do it again. 554 00:45:16,434 --> 00:45:17,364 Really? 555 00:45:18,194 --> 00:45:21,154 You can put something in my mouth. 556 00:45:21,224 --> 00:45:22,554 That'll stop me. 557 00:45:25,634 --> 00:45:28,014 I'll use your panties. 558 00:45:57,574 --> 00:45:58,594 No biting. 559 00:46:51,204 --> 00:46:52,134 It's alright. 560 00:46:52,894 --> 00:46:54,094 You can bite now. 561 00:46:57,864 --> 00:47:01,564 I'm sorry... for making you do such a strange thing. 562 00:47:24,984 --> 00:47:29,804 I haven't felt like this... 563 00:47:30,444 --> 00:47:32,454 - ...in so long. - What do you mean? 564 00:47:36,064 --> 00:47:37,384 It's difficult sometimes, 565 00:47:38,184 --> 00:47:41,374 when my partner's a stranger. 566 00:47:43,644 --> 00:47:46,554 I'm either too early or too late. 567 00:48:03,144 --> 00:48:04,814 Don't you have to go home? 568 00:48:12,974 --> 00:48:14,924 Stay with me tonight. 569 00:48:15,474 --> 00:48:16,924 Let's do it again. 570 00:48:30,574 --> 00:48:32,864 I don't want to ruin your family. 571 00:48:37,944 --> 00:48:39,924 This may destroy your family. 572 00:48:56,714 --> 00:48:59,074 Do it! 573 00:48:59,144 --> 00:49:00,244 Not so hard. 574 00:49:02,134 --> 00:49:03,704 You scared me. 575 00:49:03,774 --> 00:49:04,714 Sayako! 576 00:49:05,674 --> 00:49:07,044 A present for you. 577 00:49:07,114 --> 00:49:08,544 It's a cat! 578 00:49:08,614 --> 00:49:11,114 She has that one. Didn't you know? 579 00:49:11,184 --> 00:49:13,034 It's the same one. 580 00:49:13,104 --> 00:49:14,454 Daddy's a dunce! 581 00:49:14,524 --> 00:49:16,454 But I like it. 582 00:49:18,744 --> 00:49:22,464 - We don't need three. - Sayako, you want some cake? 583 00:49:22,534 --> 00:49:25,204 Darling, we had a strange phone call earlier. 584 00:49:25,274 --> 00:49:26,644 From who? 585 00:49:26,714 --> 00:49:28,964 They didn't say anything. 586 00:49:30,304 --> 00:49:33,324 Next time you answer. 587 00:49:33,394 --> 00:49:35,284 They may not say anything again. 588 00:49:35,354 --> 00:49:37,294 They may respond if you answer. 589 00:49:42,864 --> 00:49:44,024 I bet that's him. 590 00:49:57,114 --> 00:49:58,064 Hello? 591 00:50:06,314 --> 00:50:07,774 What's up? 592 00:50:07,844 --> 00:50:10,834 Maybe you did something bad again? 593 00:50:51,544 --> 00:50:55,924 Mom, the phone's ringing! 594 00:51:08,534 --> 00:51:10,664 What's that? 595 00:51:59,074 --> 00:52:00,134 Hello? 596 00:52:04,704 --> 00:52:07,644 - Call on line two. - Who? 597 00:52:10,574 --> 00:52:11,534 Hello? 598 00:52:16,014 --> 00:52:18,484 - Been a bad boy again? - Shut up! 599 00:52:21,124 --> 00:52:23,554 Next time, say I'm not here. 600 00:52:24,314 --> 00:52:25,954 Close the door! 601 00:52:45,504 --> 00:52:46,544 Excuse me. 602 00:52:47,434 --> 00:52:48,894 Is Ms. Ebino there? 603 00:52:50,984 --> 00:52:52,454 Isn't that a beauty parlor? 604 00:52:53,454 --> 00:52:54,604 A sushi bar? 605 00:52:56,224 --> 00:52:57,504 Sorry, wrong number. 606 00:53:00,274 --> 00:53:01,234 Rie! 607 00:53:02,934 --> 00:53:03,854 Rie! 608 00:53:05,354 --> 00:53:06,484 Get me a phone book. 609 00:53:08,114 --> 00:53:10,364 It's a false number. 610 00:53:11,204 --> 00:53:13,564 And maybe that cancer-stricken husband is, too. 611 00:53:13,634 --> 00:53:15,564 Could a married woman stay overnight? 612 00:53:15,634 --> 00:53:17,924 You're married, yet you do. 613 00:53:20,724 --> 00:53:22,794 She never said anything? 614 00:53:22,864 --> 00:53:26,164 No, just silence. 615 00:53:26,234 --> 00:53:28,514 So you don't know if it's her. 616 00:53:29,424 --> 00:53:31,644 Who else could it be? 617 00:53:31,714 --> 00:53:33,964 It can't possibly be anyone else. 618 00:53:34,874 --> 00:53:35,944 She bit me. 619 00:53:36,334 --> 00:53:38,254 She even bit me! 620 00:53:38,324 --> 00:53:40,204 How typical of you. 621 00:53:40,274 --> 00:53:43,184 I'd never sleep with a biter. 622 00:53:43,254 --> 00:53:46,354 But I find her irresistible. 623 00:53:46,424 --> 00:53:50,024 You're obsessed with this woman. 624 00:53:50,094 --> 00:53:52,924 If she bites you, she's a pervert. 625 00:53:52,994 --> 00:53:55,274 Be careful, don't get burned. 626 00:53:55,344 --> 00:53:56,974 Don't be silly. 627 00:53:57,044 --> 00:53:59,144 It's none of your business anyway. 628 00:54:11,834 --> 00:54:14,474 It's me. Any calls? 629 00:54:15,374 --> 00:54:18,184 Not since you left. 630 00:54:18,254 --> 00:54:19,894 Okay, bye. 631 00:54:19,964 --> 00:54:22,594 But it started again just moments ago. 632 00:54:23,254 --> 00:54:26,494 She probably thinks you're home. 633 00:54:30,684 --> 00:54:32,204 Where are you now? 634 00:54:34,144 --> 00:54:35,644 Drinking with Yamazaki. 635 00:54:37,314 --> 00:54:39,784 Give me the number there. 636 00:54:39,854 --> 00:54:40,804 Why? 637 00:54:43,674 --> 00:54:45,354 I'll tell her to call there. 638 00:54:45,424 --> 00:54:47,704 No way, you're crazy! 639 00:54:47,774 --> 00:54:51,034 Sayako's upset. It's driving us crazy. 640 00:54:51,874 --> 00:54:52,954 Put her on. 641 00:54:59,224 --> 00:55:01,464 She hates the phone. 642 00:55:01,534 --> 00:55:02,874 Damn it. 643 00:55:06,614 --> 00:55:07,684 That woman... 644 00:55:08,264 --> 00:55:11,134 She's been calling my house. 645 00:55:11,204 --> 00:55:13,124 It could be Hatsumi. 646 00:55:13,194 --> 00:55:17,074 You built your company with her help, then you dumped her. 647 00:55:17,144 --> 00:55:21,394 I haven't done anything to her. 648 00:55:22,434 --> 00:55:25,434 Your wife's an alumni of that school too. Ask her. 649 00:55:25,504 --> 00:55:26,774 How can I?! 650 00:55:28,234 --> 00:55:31,834 It'll only make things between us worse. 651 00:55:32,954 --> 00:55:35,744 - How can I ask her? - Why not? 652 00:55:35,814 --> 00:55:37,874 Your marriage isn't young. 653 00:55:37,944 --> 00:55:40,704 And you have such a cute little daughter. 654 00:55:41,884 --> 00:55:44,324 Sayako is all she cares about. 655 00:55:45,104 --> 00:55:46,874 She isn't interested in this. 656 00:55:47,834 --> 00:55:51,314 Ever since she had Sayako, she's her whole world. 657 00:55:52,554 --> 00:55:55,814 "Sayako, you're so cute, Sayako!" 658 00:55:56,044 --> 00:55:57,674 I don't exist anymore. 659 00:55:57,744 --> 00:55:59,914 But you treat her the same way. 660 00:56:01,264 --> 00:56:03,164 But who started it? 661 00:56:03,924 --> 00:56:07,134 So basically, you want a little more attention. 662 00:56:08,444 --> 00:56:10,394 That's so run-of-the-mill! 663 00:56:13,974 --> 00:56:15,244 Just had a bath? 664 00:56:18,524 --> 00:56:19,884 Not working? 665 00:56:19,954 --> 00:56:23,004 I'm tired of filming. I do shows now. 666 00:56:23,074 --> 00:56:25,154 After an AV career, 667 00:56:25,824 --> 00:56:27,974 many people graduate to stripping. 668 00:56:29,054 --> 00:56:31,634 "Was reduced to" is more appropriate. 669 00:56:37,054 --> 00:56:40,324 Have you been calling me lately? 670 00:56:41,064 --> 00:56:43,044 Of course not, you should know that. 671 00:56:44,164 --> 00:56:45,764 I mean, do you say nothing... 672 00:56:46,344 --> 00:56:47,984 when my wife answers? 673 00:56:48,054 --> 00:56:49,124 What's all this? 674 00:56:50,834 --> 00:56:54,174 Someone's been making nuisance calls. 675 00:56:55,554 --> 00:56:58,774 So that's why you're here? 676 00:56:59,374 --> 00:57:02,164 Why would I wait all this time? 677 00:57:03,554 --> 00:57:05,874 Some woman wants to destroy your family? 678 00:57:05,944 --> 00:57:10,104 Families can break up without even that. 679 00:57:10,174 --> 00:57:13,004 These calls just make things worse. 680 00:57:13,974 --> 00:57:15,434 It's driving me nuts. 681 00:57:16,454 --> 00:57:18,154 It's all your fault. 682 00:57:21,924 --> 00:57:24,144 After four years of no sex in marriage, 683 00:57:27,024 --> 00:57:28,164 is it so strange? 684 00:57:29,314 --> 00:57:33,344 Many claim they won't do it with their wives, 685 00:57:33,414 --> 00:57:35,594 but somehow they always get pregnant. 686 00:57:37,164 --> 00:57:39,324 Since she gave birth, I just can't... 687 00:57:40,034 --> 00:57:44,754 Imagine the baby came out of there. Sucking at these breasts. 688 00:57:45,924 --> 00:57:49,904 - And with her... - Come, Sayako. I'll do your make-up. 689 00:57:49,974 --> 00:57:52,164 ...I just can't get turned on. 690 00:57:54,514 --> 00:57:57,064 She doesn't make any effort either. 691 00:57:59,144 --> 00:58:00,854 She's got a lover? 692 00:58:14,144 --> 00:58:15,114 Shall we do it? 693 00:58:23,554 --> 00:58:24,584 Hello? 694 00:58:25,114 --> 00:58:27,214 Oh, Mom. 695 00:58:28,304 --> 00:58:29,304 I'm fine. 696 00:58:31,894 --> 00:58:35,714 I could visit you, but... 697 00:58:35,784 --> 00:58:36,734 No! 698 00:58:37,584 --> 00:58:40,354 - It's okay, it's the cat. - Meow. 699 00:58:41,744 --> 00:58:43,164 Video? 700 00:58:43,234 --> 00:58:45,564 Of course not! 701 00:58:45,634 --> 00:58:47,114 Who said that? 702 00:58:47,714 --> 00:58:50,484 He did? He's the porn expert. 703 00:58:51,634 --> 00:58:54,464 It's just someone who looks like me. 704 00:58:55,414 --> 00:58:57,964 Is that why you called? 705 00:58:58,034 --> 00:59:01,204 I'll hang up now. I start early tomorrow. 706 00:59:08,944 --> 00:59:09,954 I want to talk to you. 707 00:59:18,054 --> 00:59:18,834 Hello? 708 00:59:24,374 --> 00:59:25,214 For you. 709 00:59:29,574 --> 00:59:30,454 Hello? 710 00:59:37,694 --> 00:59:38,754 What did they say? 711 00:59:39,264 --> 00:59:40,834 A woman. 712 00:59:40,904 --> 00:59:42,664 She asked if you were here. 713 00:59:43,774 --> 00:59:45,094 What's her voice like? 714 00:59:45,714 --> 00:59:46,904 Deep and low. 715 00:59:53,604 --> 00:59:55,044 What do you want to talk about? 716 00:59:55,654 --> 00:59:56,934 Don't come here again. 717 00:59:59,524 --> 01:00:01,194 I slept with Yamazaki. 718 01:00:21,544 --> 01:00:23,494 How did you know I was here? 719 01:01:16,474 --> 01:01:18,474 You'll wake Sayako. 720 01:01:18,544 --> 01:01:19,894 Tell her! 721 01:01:19,964 --> 01:01:21,884 You tell her. 722 01:01:21,954 --> 01:01:24,194 Put the phone in the study room at night. 723 01:01:24,264 --> 01:01:27,204 No, that's closer to the bedroom. 724 01:01:27,274 --> 01:01:29,624 What do you want me to do?! 725 01:01:29,694 --> 01:01:34,074 I don't know what you've done. Just don't involve us in it. 726 01:01:35,504 --> 01:01:36,874 What are you doing? 727 01:01:59,734 --> 01:02:00,944 What's happening? 728 01:02:01,014 --> 01:02:02,364 She's smashing windows. 729 01:02:16,724 --> 01:02:18,564 Sorry, don't be afraid. 730 01:02:20,024 --> 01:02:23,064 Your daddy broke the glass. 731 01:02:24,094 --> 01:02:28,634 Be good. Go back to sleep. There's a lot of broken glass in there. 732 01:02:31,074 --> 01:02:34,554 Don't go in, okay? Be good now. 733 01:02:37,134 --> 01:02:39,054 I'm sorry, Sayako. 734 01:02:40,384 --> 01:02:43,344 Isn't this getting out of hand? 735 01:02:44,514 --> 01:02:46,144 Where do I sleep? 736 01:02:47,894 --> 01:02:50,654 Just leave the broken glass. 737 01:02:50,724 --> 01:02:52,504 I'll get it cleaned up tomorrow. 738 01:03:23,014 --> 01:03:24,774 Did you drive my car? 739 01:03:27,424 --> 01:03:29,924 I said, did you drive my car? 740 01:03:29,994 --> 01:03:31,534 Of course not. 741 01:03:32,824 --> 01:03:34,214 The tire's flat. 742 01:03:36,024 --> 01:03:38,254 Is that so? You can use mine. 743 01:03:38,834 --> 01:03:39,874 I can't. 744 01:03:39,944 --> 01:03:42,854 You need yours. Call me a cab. 745 01:03:43,674 --> 01:03:45,144 I wonder how... 746 01:03:45,894 --> 01:03:47,724 You haven't driven recently. 747 01:03:47,794 --> 01:03:49,844 Never mind. Call a cab. 748 01:03:50,494 --> 01:03:51,284 Sure. 749 01:03:53,994 --> 01:03:55,994 I should report it to the police. 750 01:03:56,854 --> 01:04:00,884 This isn't a missing person case. 751 01:04:01,614 --> 01:04:04,684 You should go to a private detective. 752 01:04:04,754 --> 01:04:07,224 A private detective? Do you know someone? 753 01:04:07,294 --> 01:04:10,844 Yes, through business. 754 01:04:11,554 --> 01:04:14,004 We can start by looking into the alumni. 755 01:04:15,794 --> 01:04:16,884 Thanks. Go for it. 756 01:04:17,794 --> 01:04:19,314 See you. I've got work to do. 757 01:04:23,054 --> 01:04:24,554 You know what? 758 01:04:24,624 --> 01:04:27,034 Hatsumi told me to stay away. 759 01:04:31,764 --> 01:04:33,794 I didn't go to her place. 760 01:04:33,864 --> 01:04:35,514 We didn't do it at her place. 761 01:04:36,414 --> 01:04:40,204 You didn't feel the slightest bit guilty? 762 01:04:40,274 --> 01:04:41,484 You bastard. 763 01:04:43,094 --> 01:04:44,564 Tell me... 764 01:04:45,174 --> 01:04:46,704 Are you in love with Hatsumi? 765 01:04:48,434 --> 01:04:51,394 - Planning on a divorce? - Shut up. 766 01:04:51,464 --> 01:04:52,884 So what do you want? 767 01:04:52,954 --> 01:04:54,564 Just shut up. 768 01:04:54,634 --> 01:04:57,624 She threw stones and made those calls... 769 01:04:57,694 --> 01:04:59,614 What about your wife and kid? 770 01:05:00,194 --> 01:05:02,344 We don't know who it is, 771 01:05:02,414 --> 01:05:04,314 but it's gotta be connected with you. 772 01:05:07,424 --> 01:05:10,024 The phone calls are for me. 773 01:05:10,094 --> 01:05:11,804 She only calls when I'm there. 774 01:05:20,104 --> 01:05:21,074 What's that? 775 01:05:24,774 --> 01:05:27,314 She must have used this on your tire. 776 01:05:32,994 --> 01:05:34,214 Where did you find it? 777 01:05:34,944 --> 01:05:37,284 Sayako found it in the garden. 778 01:05:38,534 --> 01:05:42,084 She stepped on it and fell. 779 01:05:47,184 --> 01:05:49,234 Tell me... 780 01:05:52,114 --> 01:05:54,544 What's going on? Someone's stalking you. 781 01:05:57,624 --> 01:05:59,244 I'm scared. 782 01:06:05,824 --> 01:06:07,324 We'll call the police. 783 01:06:07,394 --> 01:06:09,864 But you hate the police. 784 01:06:16,364 --> 01:06:17,924 We have no choice. 785 01:06:18,654 --> 01:06:22,334 You have no patience with the police. 786 01:06:32,664 --> 01:06:34,124 Let's go to a hot spring. 787 01:06:43,024 --> 01:06:44,734 The one with an amusement park. 788 01:06:50,484 --> 01:06:52,014 Stop filming me. 789 01:06:52,874 --> 01:06:54,644 I was on TV just a few days ago. 790 01:06:55,374 --> 01:06:58,254 I recorded it. Want to watch it? 791 01:06:58,324 --> 01:06:59,114 You see... 792 01:07:01,784 --> 01:07:04,014 A woman who saw me on TV called me. 793 01:07:05,104 --> 01:07:05,974 Really? 794 01:07:08,434 --> 01:07:09,324 Then... 795 01:07:10,114 --> 01:07:11,804 - She and I... - Don't say it. 796 01:07:14,404 --> 01:07:15,234 But... 797 01:07:16,234 --> 01:07:20,194 I think it's probably her. 798 01:07:20,264 --> 01:07:22,464 Come on. Who is she? 799 01:07:28,554 --> 01:07:30,174 Remember Sanae Ebino? 800 01:07:31,504 --> 01:07:32,884 From elementary school? 801 01:07:32,954 --> 01:07:34,274 She was pretty. 802 01:07:37,114 --> 01:07:38,964 So it's her doing this? 803 01:07:40,724 --> 01:07:41,464 Yeah. 804 01:07:42,024 --> 01:07:43,184 You slept with her? 805 01:07:44,474 --> 01:07:45,254 No. 806 01:07:48,134 --> 01:07:49,144 She bit me. 807 01:07:49,924 --> 01:07:51,274 It hurt bad, so I didn't. 808 01:07:53,944 --> 01:07:55,614 What? She bit you? 809 01:07:56,854 --> 01:07:58,274 Where did she bite you? 810 01:08:00,284 --> 01:08:01,174 Shoulder. 811 01:08:02,704 --> 01:08:04,354 Both shoulders. 812 01:08:06,144 --> 01:08:07,974 Why did she bite you? 813 01:08:10,154 --> 01:08:11,174 Don't know. 814 01:08:14,054 --> 01:08:15,244 Is that all? 815 01:08:18,074 --> 01:08:18,874 Yeah. 816 01:08:21,644 --> 01:08:25,254 That's why she made the calls, broke the glass and punctured the tire? 817 01:08:29,084 --> 01:08:30,754 Yamazaki said that... 818 01:08:31,754 --> 01:08:34,164 maybe she was upset because I didn't finish. 819 01:08:46,424 --> 01:08:48,174 Do we have school albums? 820 01:09:12,004 --> 01:09:13,874 That's Sanae Ebino. 821 01:09:15,134 --> 01:09:15,864 This one. 822 01:09:19,444 --> 01:09:21,444 Sayako looks so much like me. 823 01:09:26,854 --> 01:09:28,244 You're in this one. 824 01:09:29,634 --> 01:09:30,644 How did you get that? 825 01:09:31,704 --> 01:09:33,674 Your mom gave it to us when we married. 826 01:09:37,594 --> 01:09:40,114 Sayako has your eyebrows. 827 01:09:44,264 --> 01:09:48,904 The first time we took the Ferris wheel, Sayako hated it. 828 01:09:50,274 --> 01:09:51,494 Where was that? 829 01:09:53,064 --> 01:09:55,214 At Inokashira Park. 830 01:09:56,434 --> 01:09:58,854 But it's much smaller. 831 01:10:02,204 --> 01:10:07,224 There aren't many visitors to the theme parks... 832 01:10:08,834 --> 01:10:11,054 on weekends at around sunset. 833 01:10:12,904 --> 01:10:18,544 The two of us were riding the merry-go-round like royalty. 834 01:10:19,094 --> 01:10:21,644 It was just the two of us for the longest time! 835 01:10:23,674 --> 01:10:26,884 Darling, why don't you go back to making films? 836 01:10:28,654 --> 01:10:30,404 I quit directing adult videos. 837 01:10:31,484 --> 01:10:33,954 Sayako! Look this way. 838 01:10:45,864 --> 01:10:47,324 Sayako, don't run. 839 01:10:52,024 --> 01:10:55,124 You can take a bath with Daddy today. 840 01:10:56,174 --> 01:10:58,044 No, I want Mommy! 841 01:11:10,474 --> 01:11:15,474 Then Sayako would say, "Dad, be good to Mom," 842 01:11:15,544 --> 01:11:20,274 and you would get slightly embarrassed. 843 01:11:21,164 --> 01:11:24,294 And I would say she talks like a grown-up... 844 01:11:25,584 --> 01:11:27,344 and pretend to be mad at her. 845 01:11:29,214 --> 01:11:32,014 That's still so far in the future. 846 01:11:33,104 --> 01:11:36,394 Sayako, grow up quickly... 847 01:11:36,464 --> 01:11:39,754 and tell Daddy to be good to me. 848 01:11:39,824 --> 01:11:40,684 Okay? 849 01:11:47,104 --> 01:11:49,524 I wouldn't mind another child. 850 01:11:52,834 --> 01:11:55,484 A playmate for Sayako... 851 01:11:59,144 --> 01:12:00,754 You know something? 852 01:12:00,824 --> 01:12:03,964 Whenever she sees other kids, she goes up to them. 853 01:12:04,034 --> 01:12:06,074 She always wants to play with them. 854 01:12:09,164 --> 01:12:11,634 People still give birth in their 40's... 855 01:12:13,384 --> 01:12:16,174 But I don't have much faith in myself. 856 01:12:56,434 --> 01:12:58,184 What did you get? 857 01:12:58,254 --> 01:13:00,144 Sanae Ebino died long ago. 858 01:13:01,044 --> 01:13:02,644 Over 20 years ago. 859 01:13:03,574 --> 01:13:04,444 Read this. 860 01:13:16,674 --> 01:13:18,354 That's impossible. 861 01:13:19,584 --> 01:13:21,734 That woman knew about my parents. 862 01:13:22,634 --> 01:13:25,494 Even that I used to have a dog. 863 01:13:26,054 --> 01:13:28,134 Did you sleep with a ghost? 864 01:13:28,974 --> 01:13:31,284 Does she really resemble Ebino? 865 01:13:36,914 --> 01:13:38,984 It was 25 years ago. 866 01:13:40,104 --> 01:13:43,734 I saw my wife's school album. I couldn't tell from the photo. 867 01:13:45,434 --> 01:13:47,634 I think she was using people I know... 868 01:13:48,374 --> 01:13:50,264 to get close to me. 869 01:13:54,044 --> 01:13:55,844 But who is she? 870 01:13:57,264 --> 01:14:00,904 Perhaps someone with a grudge sent her. 871 01:14:02,064 --> 01:14:03,854 You've made many girls cry. 872 01:14:06,934 --> 01:14:09,224 Would you sleep with someone you don't like? 873 01:14:11,234 --> 01:14:12,854 Did you cheat on any girls? 874 01:14:13,504 --> 01:14:17,704 Any girls try suicide because of you? 875 01:14:17,774 --> 01:14:20,204 Maybe their mother or sister... 876 01:14:20,754 --> 01:14:23,414 thinks you tricked them into doing adult videos. 877 01:14:23,484 --> 01:14:25,344 I never deceived anybody. 878 01:14:26,844 --> 01:14:28,074 And... 879 01:14:29,054 --> 01:14:33,114 If there's anyone as innocent as that, I'd like to meet her. 880 01:14:34,374 --> 01:14:35,924 You're something else. 881 01:14:36,514 --> 01:14:38,284 She's really something else! 882 01:14:40,044 --> 01:14:42,004 She slashed my tires with an ice-pick. 883 01:14:42,864 --> 01:14:44,534 She's driving me nuts! 884 01:15:16,254 --> 01:15:18,734 The number you just called... 885 01:15:22,104 --> 01:15:23,374 Who is it? 886 01:15:24,464 --> 01:15:25,144 Hey! 887 01:15:29,944 --> 01:15:33,114 What would you like me to read? 888 01:15:35,504 --> 01:15:37,444 I don't like books. 889 01:15:41,434 --> 01:15:45,034 - Nobody's here, Sayako. - Daddy's here! 890 01:15:45,174 --> 01:15:48,484 Ghost! A ghost is here. 891 01:16:04,554 --> 01:16:05,904 Come on. 892 01:16:05,974 --> 01:16:08,774 Are you scared? Did you see the ghost? 893 01:16:10,114 --> 01:16:12,204 You're alright now. 894 01:16:12,274 --> 01:16:15,304 I'm here. There's nothing to worry about. 895 01:16:26,744 --> 01:16:31,974 Sayako, fold them neatly, okay? 896 01:16:35,304 --> 01:16:37,154 That's Daddy's. 897 01:16:57,474 --> 01:17:02,684 Chikako Sayako 898 01:17:19,634 --> 01:17:20,644 Hi. 899 01:17:21,484 --> 01:17:23,434 My name was crossed out from the tag. 900 01:17:25,514 --> 01:17:28,044 Your pants were cut up. 901 01:18:23,174 --> 01:18:24,114 Hello. 902 01:18:25,304 --> 01:18:26,644 Who are you? 903 01:18:26,714 --> 01:18:29,634 Why are you doing this? You won't scare me. 904 01:18:31,194 --> 01:18:32,734 Who the hell are you? 905 01:18:35,834 --> 01:18:38,094 - It's me. - I knew it! 906 01:18:40,494 --> 01:18:42,084 Just what do you want? 907 01:18:43,164 --> 01:18:45,334 You used a dead girl's name. 908 01:18:46,134 --> 01:18:47,604 What's all this about? 909 01:18:49,224 --> 01:18:52,084 You wouldn't have met with a stranger. 910 01:18:54,074 --> 01:18:56,374 I did it because I wanted to sleep with you. 911 01:19:00,994 --> 01:19:01,794 I'm sorry. 912 01:19:01,864 --> 01:19:03,494 You didn't need to lie! 913 01:19:06,444 --> 01:19:08,504 I'll screw anybody. 914 01:19:09,284 --> 01:19:11,054 All men do. 915 01:19:12,714 --> 01:19:14,044 So why? 916 01:19:14,794 --> 01:19:16,134 You broke my window, 917 01:19:16,874 --> 01:19:18,464 slashed my tires. 918 01:19:19,974 --> 01:19:23,874 What's all that about? 919 01:19:25,224 --> 01:19:27,564 I was so happy in your arms. 920 01:19:28,254 --> 01:19:29,414 Then why?! 921 01:19:30,124 --> 01:19:31,144 Why?! 922 01:19:34,724 --> 01:19:36,174 Sure, I said... 923 01:19:37,704 --> 01:19:39,404 that you could destroy my family. 924 01:19:42,624 --> 01:19:43,504 But... 925 01:19:44,304 --> 01:19:46,414 because you said you wouldn't. 926 01:19:47,174 --> 01:19:48,254 That's why I said it. 927 01:19:48,964 --> 01:19:51,554 I didn't mean it. 928 01:19:51,624 --> 01:19:52,964 You can't take it seriously. 929 01:19:53,034 --> 01:19:54,404 No, that's not it. 930 01:19:54,474 --> 01:19:55,914 Then what is it?! 931 01:20:02,134 --> 01:20:03,894 You want a divorce. 932 01:20:04,984 --> 01:20:06,574 You hate your wife. 933 01:20:06,644 --> 01:20:07,854 That's right! 934 01:20:11,814 --> 01:20:13,884 And she hates me too. 935 01:20:17,054 --> 01:20:19,334 She wishes I were dead. 936 01:20:21,264 --> 01:20:22,564 And likewise... 937 01:20:23,904 --> 01:20:25,824 I wish she were dead... 938 01:20:27,214 --> 01:20:28,844 through illness... 939 01:20:30,374 --> 01:20:31,744 or an accident! 940 01:20:31,814 --> 01:20:34,374 But you won't leave her! 941 01:20:37,924 --> 01:20:39,454 I love my daughter. 942 01:20:43,134 --> 01:20:44,364 I know I'm selfish. 943 01:20:46,824 --> 01:20:51,954 I've forced many girls to get an abortion. 944 01:20:53,514 --> 01:20:55,194 But then my daughter was born... 945 01:20:57,794 --> 01:20:59,484 She's just so dear to me. 946 01:21:00,254 --> 01:21:01,844 So you won't leave her? 947 01:21:05,974 --> 01:21:07,794 I want your baby! 948 01:21:10,464 --> 01:21:12,894 What if I give birth to your child? 949 01:21:13,774 --> 01:21:15,834 Please stop it! 950 01:21:15,904 --> 01:21:17,984 Do you hate me now? 951 01:21:18,054 --> 01:21:20,084 I don't hate you! 952 01:21:20,154 --> 01:21:21,904 But I can't dump my family... 953 01:21:22,214 --> 01:21:24,314 and start over again with you! 954 01:21:26,674 --> 01:21:29,174 I should have never married. 955 01:21:31,094 --> 01:21:32,884 I'm like a pathetic woman. 956 01:21:33,844 --> 01:21:36,766 I looked down on those that put family first... 957 01:21:36,836 --> 01:21:38,444 but I'm worse than them. 958 01:21:40,294 --> 01:21:42,614 I know that. 959 01:21:43,874 --> 01:21:45,634 My wife knows it too. 960 01:21:53,044 --> 01:21:55,224 I've told people I don't care about my family... 961 01:21:57,864 --> 01:21:59,414 but look at me now. 962 01:22:01,564 --> 01:22:04,044 Please don't destroy my family. 963 01:22:04,964 --> 01:22:07,644 I don't want to hear anymore. 964 01:22:12,414 --> 01:22:14,334 I'll help you get a divorce! 965 01:23:09,354 --> 01:23:12,354 I'm playing golf tomorrow. 966 01:23:13,654 --> 01:23:15,014 Can I use your car? 967 01:23:16,254 --> 01:23:18,154 Mine may be sabotaged. 968 01:24:22,304 --> 01:24:26,284 Daddy's gone. I want to go with him. 969 01:24:40,264 --> 01:24:44,074 Everything ends today 970 01:24:44,514 --> 01:24:48,264 Everything is changing today 971 01:24:48,954 --> 01:24:53,084 Everything will be rewarded today 972 01:24:53,504 --> 01:24:58,324 Everything is starting today 973 01:25:05,094 --> 01:25:08,044 I broke it. 974 01:25:11,794 --> 01:25:14,274 Daddy will be upset. 975 01:25:14,344 --> 01:25:20,244 I'll ask him to buy me a new one since I broke it. 976 01:25:20,314 --> 01:25:22,214 Yeah, he will. 977 01:25:22,284 --> 01:25:23,744 Come on in. It's raining! 978 01:25:23,814 --> 01:25:27,424 Quick, bring them inside. We don't want them to get wet. 979 01:25:28,284 --> 01:25:31,714 Hurry up, come on! 980 01:25:31,784 --> 01:25:33,184 Good girl! 981 01:25:58,254 --> 01:26:02,104 Everything ends today 982 01:26:02,694 --> 01:26:05,814 Everything is changing today 983 01:26:06,914 --> 01:26:10,904 Everything will be rewarded today 984 01:26:11,404 --> 01:26:15,614 Everything is starting today 985 01:26:15,804 --> 01:26:16,954 Again! 986 01:26:19,504 --> 01:26:22,414 1, 2, 3! 987 01:26:22,484 --> 01:26:25,144 My turn! 988 01:26:34,014 --> 01:26:39,064 Are we going to buy another kitty? 989 01:26:53,024 --> 01:26:54,544 Mommy? 990 01:26:56,264 --> 01:26:59,614 Daddy's here. He's smiling. 991 01:27:01,574 --> 01:27:03,774 Yeah, he's smiling. 992 01:27:07,194 --> 01:27:11,454 That woman must be behind the accident. 993 01:27:12,714 --> 01:27:14,734 But he was driving my car. 994 01:27:16,044 --> 01:27:19,454 Then maybe it wasn't her. It's him she was after. 995 01:27:22,704 --> 01:27:27,594 The police say he skidded because of the rain. 996 01:27:29,184 --> 01:27:31,164 The skid marks got washed away. 997 01:27:33,394 --> 01:27:36,844 He would never commit suicide. 998 01:27:40,464 --> 01:27:41,684 One thing... 999 01:27:44,454 --> 01:27:45,514 What? 1000 01:27:50,404 --> 01:27:54,134 I heard him talking to her on the phone. 1001 01:27:55,184 --> 01:27:57,654 He wished I were dead and I felt the same about him. 1002 01:27:58,164 --> 01:28:01,934 Yet we didn't want a divorce. 1003 01:28:04,354 --> 01:28:06,654 He said, "illness or an accident." 1004 01:28:07,514 --> 01:28:11,004 That's the only way we'd be separated. 1005 01:28:17,584 --> 01:28:19,294 Mr. Yamazaki. 1006 01:28:19,364 --> 01:28:23,374 Does his company name have any meaning? 1007 01:28:24,414 --> 01:28:25,444 Don't you know? 1008 01:28:27,454 --> 01:28:31,054 I asked him once. He said it was someone's name. 1009 01:28:31,824 --> 01:28:32,804 That's all? 1010 01:28:34,534 --> 01:28:35,694 Yes. 1011 01:28:44,174 --> 01:28:46,814 It's the hero's name in "McCabe & Mrs. Miller." 1012 01:28:51,654 --> 01:28:52,934 What type of movie? 1013 01:28:55,374 --> 01:28:59,174 It's about a gambler who drifts into a snow-covered village. 1014 01:28:59,984 --> 01:29:04,754 A hooker's very good to him. 1015 01:29:06,144 --> 01:29:08,124 The movie didn't emphasize that... 1016 01:29:09,514 --> 01:29:13,714 The woman begs him not to leave. 1017 01:29:15,674 --> 01:29:18,304 It's not an action film. 1018 01:29:18,374 --> 01:29:20,914 But gamblers never win. 1019 01:29:23,614 --> 01:29:26,874 He dies in a gunfight. 1020 01:29:27,834 --> 01:29:29,904 While Leonard Cohen sings, that woman... 1021 01:29:39,954 --> 01:29:42,074 takes a lot of opium and kills herself. 1022 01:29:44,014 --> 01:29:47,074 Koga loved that movie. 1023 01:29:52,614 --> 01:29:55,414 He never told me. 1024 01:30:04,504 --> 01:30:06,334 I killed him. 1025 01:30:07,744 --> 01:30:08,704 How so? 1026 01:30:12,864 --> 01:30:14,594 He had no alternatives. 1027 01:30:15,854 --> 01:30:18,044 I don't know what happened to us. 1028 01:30:54,324 --> 01:30:55,634 Yamazaki, are you busy? 1029 01:30:59,314 --> 01:31:00,514 Hello. 1030 01:31:01,734 --> 01:31:03,964 - You should try his office first. - Okay. 1031 01:31:07,284 --> 01:31:12,244 Yuko Yoshida: In the Spotlight at an International Toy Convention 1032 01:31:25,464 --> 01:31:26,674 May I help you? 1033 01:31:31,234 --> 01:31:32,804 Sanae Ebino. 1034 01:31:36,884 --> 01:31:38,314 Koga's dead. 1035 01:31:42,024 --> 01:31:44,284 Chikako called to tell me. 1036 01:31:45,164 --> 01:31:46,284 Chikako? 1037 01:31:48,534 --> 01:31:52,194 His wife. She often came to buy toys. 1038 01:31:54,424 --> 01:31:57,884 I always fall for married men with kids. 1039 01:31:58,814 --> 01:32:01,034 I sell toys, but all I want... 1040 01:32:01,104 --> 01:32:03,714 is to buy them for my child. 1041 01:32:04,424 --> 01:32:06,624 When I was really unhappy, I met Chikako. 1042 01:32:07,674 --> 01:32:08,764 Chikako... 1043 01:32:09,294 --> 01:32:12,064 She never said so, but she was lonely. 1044 01:32:13,324 --> 01:32:15,844 A loneliness that rivaled mine. 1045 01:32:27,714 --> 01:32:32,814 She didn't expect him to change. She'd given up. 1046 01:32:32,884 --> 01:32:35,014 I suggested that we trick him. 1047 01:32:44,434 --> 01:32:48,624 She suggested we use her dead classmate. 1048 01:32:49,344 --> 01:32:53,324 The day after he was on TV... 1049 01:32:53,394 --> 01:32:55,064 we began our plan. 1050 01:32:57,204 --> 01:32:59,474 You went too far. 1051 01:33:01,324 --> 01:33:03,164 You slashed his tires. 1052 01:33:04,344 --> 01:33:07,294 He was headed for a nervous breakdown. 1053 01:33:08,384 --> 01:33:10,854 Perhaps that caused the accident. 1054 01:33:11,654 --> 01:33:14,104 The only things Chikako asked me to do were 1055 01:33:14,174 --> 01:33:17,104 to get him into bed and harass him with phone calls. 1056 01:33:22,294 --> 01:33:24,434 Chikako was cruel. I agree. 1057 01:33:26,224 --> 01:33:28,964 She did the tag and broke the glass. 1058 01:33:29,494 --> 01:33:31,424 I felt sorry for Koga. 1059 01:33:36,134 --> 01:33:39,014 Actually, I fell in love with him. 1060 01:33:42,334 --> 01:33:43,264 So... 1061 01:33:47,914 --> 01:33:49,034 That's why... 1062 01:33:58,544 --> 01:34:01,874 If I hadn't made him go on TV, would you have done that? 1063 01:34:04,344 --> 01:34:06,374 I'd have found another way. 1064 01:34:08,714 --> 01:34:10,154 It was stupid. 1065 01:34:11,084 --> 01:34:13,514 He actually wanted to get along with you. 1066 01:34:15,644 --> 01:34:19,564 Sure, you couldn't forgive him, but why kill him? 1067 01:34:19,634 --> 01:34:20,784 Sayako. 1068 01:34:22,464 --> 01:34:24,184 What do you mean, "kill him"? 1069 01:34:24,254 --> 01:34:25,954 - Sit down. - Sit down. 1070 01:34:26,024 --> 01:34:28,084 You both killed him. 1071 01:34:31,844 --> 01:34:35,614 I always envied Koga, but he's dead. 1072 01:34:35,684 --> 01:34:37,804 Now I feel lucky I wasn't like him. 1073 01:34:39,994 --> 01:34:41,944 I broke the wipers. 1074 01:34:44,804 --> 01:34:46,794 Did you try to kill me? 1075 01:34:53,374 --> 01:34:56,564 I just did what you did to him. 1076 01:35:04,104 --> 01:35:06,874 He slept with you even though you bit him. 1077 01:35:11,204 --> 01:35:15,114 When I was talking to him on the phone, I began to wonder... 1078 01:35:15,184 --> 01:35:17,984 why shouldn't I love him? 1079 01:35:21,054 --> 01:35:24,554 Why do your bidding, and not my own? 1080 01:35:29,364 --> 01:35:31,354 Sayako, you seem happy. 1081 01:35:33,494 --> 01:35:35,864 You like playing with Uncle, huh? 1082 01:35:35,934 --> 01:35:37,924 Go on then, play some more. 1083 01:35:42,454 --> 01:35:45,284 I remember when we went to the motel. 1084 01:35:45,354 --> 01:35:47,674 I thought he was acting strange. 1085 01:35:49,894 --> 01:35:54,144 As if he didn't really want to do it, 1086 01:35:54,214 --> 01:35:55,834 but was forcing himself to. 1087 01:35:55,904 --> 01:35:58,274 Why force himself? 1088 01:35:59,244 --> 01:36:01,274 It was because of you. 1089 01:36:01,344 --> 01:36:03,394 You made him like that. 1090 01:36:11,134 --> 01:36:13,144 Hurry up! 1091 01:36:13,214 --> 01:36:15,454 You should have been the one who died. 1092 01:36:18,184 --> 01:36:20,264 You hated him. 1093 01:36:23,164 --> 01:36:27,624 - And I loved him. - I didn't hate him. 1094 01:36:29,334 --> 01:36:32,794 I was the one who asked him to marry me. 1095 01:36:32,864 --> 01:36:34,794 Sayako, let's go home. 1096 01:36:37,544 --> 01:36:38,924 I'll go to the police. 1097 01:36:41,944 --> 01:36:45,134 What about your toys? 1098 01:36:49,214 --> 01:36:50,484 This is the last one. 1099 01:36:51,714 --> 01:36:54,274 - May I pay my last respects? - No. 1100 01:37:01,984 --> 01:37:03,374 What will you do? 1101 01:37:07,804 --> 01:37:08,984 Do you know? 1102 01:37:09,664 --> 01:37:11,364 On TV recently... 1103 01:37:11,434 --> 01:37:13,744 - ...I hear a lot of old music. - Cigarette? 1104 01:37:13,814 --> 01:37:14,554 No. 1105 01:37:15,734 --> 01:37:16,914 The Beatles... 1106 01:37:16,984 --> 01:37:18,284 Pat Boone... 1107 01:37:18,354 --> 01:37:19,594 Take Five... 1108 01:37:19,664 --> 01:37:21,334 The Adventurers... 1109 01:37:22,474 --> 01:37:24,514 - And... - Hey, listen. 1110 01:37:25,404 --> 01:37:26,604 You know what? 1111 01:37:27,384 --> 01:37:30,084 When I got pregnant... 1112 01:37:32,984 --> 01:37:36,774 He said, “I can't tell you to get an abortion since we're married.” 1113 01:37:38,374 --> 01:37:40,124 When Sayako was born... 1114 01:37:42,014 --> 01:37:43,364 he even congratulated me. 1115 01:37:43,894 --> 01:37:45,704 "Good for you." 1116 01:37:46,344 --> 01:37:50,244 "Your wish came true." He actually said that to me. 1117 01:37:51,544 --> 01:37:53,364 Isn't that typical of him? 1118 01:37:56,754 --> 01:37:58,694 Am I talking too much? 1119 01:37:59,564 --> 01:38:00,994 Let's go to sleep. 1120 01:38:02,634 --> 01:38:03,594 You and me. 1121 01:38:05,324 --> 01:38:06,514 Beg your pardon? 1122 01:38:07,414 --> 01:38:10,454 Koga would. In a situation like this. 1123 01:38:14,024 --> 01:38:15,414 Excuse me. 1124 01:38:16,734 --> 01:38:20,014 He always wanted to be at the top. 1125 01:38:20,554 --> 01:38:22,654 Always did what he wanted. 1126 01:38:24,714 --> 01:38:26,374 What he wanted the most... 1127 01:38:26,444 --> 01:38:31,404 was to instill his work with a nostalgic longing for the past. 1128 01:38:31,924 --> 01:38:33,484 It's symbolic, huh? 1129 01:38:35,304 --> 01:38:37,854 He was a great success back then. 1130 01:38:38,994 --> 01:38:41,244 But now look what happened. 1131 01:38:43,624 --> 01:38:45,664 He was uncertain. 1132 01:38:48,224 --> 01:38:50,854 He tried to end his uncertainties... 1133 01:38:51,524 --> 01:38:55,714 that's why he got married. 1134 01:38:59,234 --> 01:39:02,504 He tried to grow up through marriage. 1135 01:39:08,844 --> 01:39:12,904 Most would say it's because he didn't fool around enough when he was young. 1136 01:39:14,044 --> 01:39:16,964 But could it be that he couldn't forget... 1137 01:39:19,944 --> 01:39:26,024 the taste of youth and true love... 1138 01:39:26,094 --> 01:39:29,594 so he was pushing himself to recapture that spark he used to feel? 1139 01:39:29,664 --> 01:39:31,024 Are you saying... 1140 01:39:33,474 --> 01:39:35,394 he was afraid of getting old? 1141 01:39:36,164 --> 01:39:40,294 But that's not like him at all. 1142 01:39:43,024 --> 01:39:45,514 The truth is, I loved him. 1143 01:39:46,454 --> 01:39:48,564 I wanted to be with him forever. 1144 01:39:49,714 --> 01:39:52,204 That's why I married him. 1145 01:39:53,274 --> 01:39:56,964 I wanted his baby. That's why I had Sayako. 1146 01:39:58,184 --> 01:40:01,824 Was I wrong? 1147 01:40:02,834 --> 01:40:06,244 No, you weren't. Not at all. 1148 01:40:08,464 --> 01:40:09,904 So why? 1149 01:40:12,724 --> 01:40:14,164 All I ever wanted... 1150 01:40:15,894 --> 01:40:17,924 was an ordinary life. 1151 01:40:39,414 --> 01:40:40,134 Alright. 1152 01:40:41,864 --> 01:40:44,674 Come on, let's eat. 1153 01:40:44,744 --> 01:40:47,384 The big one's for Sayako! 1154 01:40:48,324 --> 01:40:50,534 This is for Daddy. 1155 01:40:54,914 --> 01:40:57,324 And this is for Mommy. 1156 01:41:01,354 --> 01:41:03,194 Where's Daddy? 1157 01:41:06,294 --> 01:41:08,424 Let's watch the video, okay? 1158 01:41:09,054 --> 01:41:10,144 Sayako. 1159 01:41:11,104 --> 01:41:14,494 Can you see Mommy here? 1160 01:41:14,564 --> 01:41:16,794 But there's no Daddy. 1161 01:41:19,214 --> 01:41:26,154 Mommy, Daddy and I went together, but I can't find Daddy. 1162 01:41:30,214 --> 01:41:33,904 Darling, why don't you go back to making films? 1163 01:41:36,394 --> 01:41:38,154 I quit directing adult videos. 1164 01:41:40,284 --> 01:41:41,974 Sayako! 1165 01:42:13,324 --> 01:42:17,574 THE END 77297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.