All language subtitles for Jason Bourne 2016 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,800 --> 00:00:59,550 I remember. 2 00:01:00,392 --> 00:01:02,620 I remember everything. 3 00:01:06,159 --> 00:01:09,586 Captain Webb. Good morning 4 00:01:09,587 --> 00:01:12,667 Has everything been explained to you? 5 00:01:14,119 --> 00:01:15,639 Yes, sir. 6 00:01:16,091 --> 00:01:20,259 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 7 00:01:20,283 --> 00:01:22,803 I'll be whoever you need me to be, sir. 8 00:01:23,821 --> 00:01:26,821 You knew exaclty what it meant for you 9 00:01:26,822 --> 00:01:29,535 if you chose to stay. 10 00:01:30,628 --> 00:01:33,876 You can't outrun what you did, Jason. 11 00:01:34,091 --> 00:01:37,627 You made yourself and know who you are. 12 00:01:37,628 --> 00:01:41,119 Eventually you're gonna have to face the fact. 13 00:01:41,992 --> 00:01:44,464 You volunteered. 14 00:01:52,258 --> 00:01:54,759 Oh no. My god! 15 00:02:30,204 --> 00:02:35,786 TSAMANTAS, GREECE ON THE GREEK-ALBANIAN BORDER 16 00:02:47,624 --> 00:02:50,531 Vasily, come. You're first up. 17 00:02:57,699 --> 00:02:59,025 10 on the Serbian! 18 00:02:59,026 --> 00:03:01,042 20 on the Serb! 19 00:03:01,531 --> 00:03:05,193 10 on the Russian! 20 00:04:06,444 --> 00:04:09,674 REYKJAVIK, ICELAND 21 00:04:25,654 --> 00:04:28,551 Christian Dassault made a reservation. 22 00:04:28,768 --> 00:04:30,346 Come on, get in. 23 00:04:50,155 --> 00:04:53,617 Use SQL to corrupt their databases... 24 00:05:08,740 --> 00:05:12,238 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 25 00:05:13,319 --> 00:05:20,123 The Washington Post Langlet Crisis - Loss of confidence in the CIA Senate intelligence committee probes agency's readiness 26 00:05:25,535 --> 00:05:28,244 run predictive algorithm 27 00:05:29,856 --> 00:05:34,594 ALEPPO SYRIA 28 00:05:37,290 --> 00:05:38,473 Heather Lee. 29 00:05:38,474 --> 00:05:40,076 Ma'am we have a device. 30 00:05:40,077 --> 00:05:44,149 Issued to a stay behind team in Novosibirsk, Russia in 1993. 31 00:05:44,150 --> 00:05:46,844 Marked on our inventory as destroyed. 32 00:05:46,845 --> 00:05:49,093 It's knocking on our front door. 33 00:05:54,970 --> 00:05:56,979 Black Operations 34 00:05:59,451 --> 00:06:02,007 Copy to USB Drive 35 00:06:02,008 --> 00:06:05,129 Downloading "Black Operations" folder to: USB Drive 36 00:06:11,519 --> 00:06:14,021 10- TREADSTONE 37 00:06:16,305 --> 00:06:17,711 What's the status? 38 00:06:17,712 --> 00:06:20,633 Whoever it is, is just sitting there, idle. 39 00:06:21,369 --> 00:06:27,774 DUBNA 48k- C.I.A. Main Server 40 00:06:28,186 --> 00:06:29,796 Move! 41 00:06:34,107 --> 00:06:35,729 SYSTEM BREACH 42 00:06:35,730 --> 00:06:37,598 They found a back-door. 43 00:06:37,599 --> 00:06:40,251 We need the reverse shell. I'm going to locate the source. 44 00:06:40,252 --> 00:06:41,118 I'm working on it. 45 00:06:41,119 --> 00:06:44,333 Okay, people, we have a major breach in our classified main-frame. 46 00:06:44,334 --> 00:06:47,198 Drop everything you're doing and get on it, right now. 47 00:06:49,807 --> 00:06:53,982 WEBB, RICHARD 48 00:06:57,541 --> 00:07:00,296 SPOUSE NAME: MARY WEBB SON: DAVID WEBB 49 00:07:06,025 --> 00:07:11,276 TREADSTONE PROGRAM WEBB, DAVID 50 00:07:13,231 --> 00:07:15,199 Ma'am, I'm sending you the shell. 51 00:07:15,200 --> 00:07:16,675 Got it. 52 00:07:18,673 --> 00:07:20,111 Got an IP. 53 00:07:20,112 --> 00:07:22,702 Unknown user. Monitoring. 54 00:07:23,942 --> 00:07:25,514 Reykjavik. 55 00:07:26,680 --> 00:07:27,771 IP Trace Complete 56 00:07:27,772 --> 00:07:30,171 - Sakov's hacking camp. - Kill the power to the building. 57 00:07:30,172 --> 00:07:32,639 - Get into that power grid, now. - Yes, sir. 58 00:07:37,412 --> 00:07:39,189 Download 77% 59 00:07:39,190 --> 00:07:42,304 Warning EXTERNAL TRACE DETECTED 60 00:07:44,302 --> 00:07:47,213 - I've got the power to the building. - Standby. 61 00:07:47,403 --> 00:07:49,032 - 10 seconds. - We got vid now. 62 00:07:49,033 --> 00:07:50,872 Get on top of it. 63 00:07:50,873 --> 00:07:52,181 Accessing the grid. 64 00:07:52,182 --> 00:07:55,166 - Shut it down. - Copy that. Shutting it down. 65 00:08:03,785 --> 00:08:05,365 You still online? 66 00:08:23,092 --> 00:08:25,899 MCLEAN, VIRGINIA 67 00:08:28,818 --> 00:08:30,902 DIRECTOR CIA EYES ONLY 68 00:08:34,792 --> 00:08:36,366 Dewey. 69 00:08:36,472 --> 00:08:38,461 We've just been hacked. 70 00:08:38,462 --> 00:08:39,768 How badly? 71 00:08:39,769 --> 00:08:41,966 Could be worse than Snowden. 72 00:08:42,122 --> 00:08:44,861 - Is there any attribution? - We're working on it. 73 00:08:44,862 --> 00:08:48,232 Lee says it must be someone with a deep knowledge of our systems. 74 00:08:48,233 --> 00:08:51,521 This could affect Deep Dream and Iron Hand. 75 00:08:51,522 --> 00:08:53,541 I want a briefing. 76 00:08:53,542 --> 00:08:57,284 In my conference room in one hour. 77 00:09:00,995 --> 00:09:05,044 DEEP DREAM CORPORATION SILICON VALLLEY, CALIFORNIA 78 00:09:08,652 --> 00:09:12,061 - Did you get confirmation? - Yeah, there was a hack. 79 00:09:12,062 --> 00:09:13,699 So are we exposed? 80 00:09:13,700 --> 00:09:15,487 We don't know yet. We're checking. 81 00:09:15,488 --> 00:09:17,438 I want you to call Dewey, set up a meeting this evening. 82 00:09:17,439 --> 00:09:20,936 - Aaron, we have a lot at stake here. Maybe we should run a probe. - Just do it. 83 00:09:23,542 --> 00:09:26,009 Hey, George, are we ready for the launch? 84 00:09:27,155 --> 00:09:29,258 IntelBase 85 00:09:32,277 --> 00:09:33,956 FLAGGED: KNOWN DEVICE Dubna 48k 86 00:09:33,957 --> 00:09:35,975 View recent activity 87 00:09:38,835 --> 00:09:41,462 SORT RECENT ACTIVITY - Date Order 88 00:09:41,463 --> 00:09:43,940 Christian DASSAULT 89 00:09:43,941 --> 00:09:46,529 Knightrider - 2 hours ago 90 00:09:47,762 --> 00:09:50,875 Knightrider BELIEVED FEMALE, EARLY THIRTIES Active 2009 - Present 91 00:10:10,184 --> 00:10:11,285 MATCH 92 00:10:11,286 --> 00:10:13,949 NICKY PARSONS - TREADSTONE PROGRAM 93 00:10:17,269 --> 00:10:20,162 - LINKED TO JASON BOURNE 94 00:10:32,432 --> 00:10:35,311 Heather, you know the Director of National Intelligence. 95 00:10:35,312 --> 00:10:37,970 Heather Lee, Cyber Ops, sir. 96 00:10:38,311 --> 00:10:39,931 Have you got a name for us? 97 00:10:39,932 --> 00:10:43,091 Our hacker was a former Agency operative. 98 00:10:43,092 --> 00:10:45,671 Believed to be working with Christian Dassault, and... 99 00:10:45,672 --> 00:10:49,615 previously linked to Jason Bourne. 100 00:10:49,624 --> 00:10:51,401 Bourne? 101 00:10:51,402 --> 00:10:52,689 Jesus Christ. 102 00:10:52,690 --> 00:10:53,928 What did they get? 103 00:10:53,929 --> 00:10:58,552 Black ops files, from TreadStone, all the way to Iron Hand. 104 00:10:58,662 --> 00:11:00,716 Iron Hand? 105 00:11:00,717 --> 00:11:03,770 That's not even operational yet, for Christ's sakes. 106 00:11:03,771 --> 00:11:06,761 Where is Nicky Parsons right now? 107 00:11:06,762 --> 00:11:08,242 On the move. 108 00:11:08,243 --> 00:11:12,083 She left Reykjavik traveling through Bucharest to Athens. 109 00:11:12,347 --> 00:11:15,087 Feels like a meet to me. 110 00:11:15,863 --> 00:11:18,187 How are you going to handle it? 111 00:11:19,922 --> 00:11:22,739 We cut the head off this thing. 112 00:11:26,932 --> 00:11:29,992 Sir, I'd like to be point on this operation. 113 00:11:33,624 --> 00:11:35,683 You're not indoctrinated for this material. 114 00:11:35,684 --> 00:11:37,301 I'm already into it. 115 00:11:37,302 --> 00:11:39,832 I embedded malware into Parsons' download. 116 00:11:39,833 --> 00:11:43,303 When those files are opened, I can trace them. 117 00:11:43,611 --> 00:11:45,413 Let me in. 118 00:11:46,662 --> 00:11:49,016 I'll deliver Parsons, the files, 119 00:11:49,017 --> 00:11:52,453 And if he's out there, I'll give you Bourne, too. 120 00:12:00,058 --> 00:12:01,489 Excuse me. 121 00:12:07,239 --> 00:12:09,723 I appreciate your enthusiasm. 122 00:12:09,724 --> 00:12:10,879 But... 123 00:12:10,880 --> 00:12:14,963 Do not push your personal agenda to the DNI again. 124 00:12:14,964 --> 00:12:16,531 Understood. 125 00:12:16,532 --> 00:12:19,461 Alright, I think you can help me. 126 00:12:19,462 --> 00:12:22,691 I'm going to give you full operational control on this. 127 00:12:22,692 --> 00:12:26,895 And I'll assure that you have access to any relevant teams and resources. 128 00:12:26,896 --> 00:12:31,141 And I want to know every move you make. 129 00:12:31,142 --> 00:12:32,669 Yes, sir. 130 00:12:32,670 --> 00:12:34,824 Thank you very much, sir. 131 00:12:38,830 --> 00:12:41,588 ROME, ITALY 132 00:13:01,439 --> 00:13:02,495 Yeah. 133 00:13:02,496 --> 00:13:04,659 I need your help now. 134 00:13:05,212 --> 00:13:07,305 I'm not finished here. 135 00:13:07,412 --> 00:13:09,892 Jason Bourne is in play. 136 00:13:11,713 --> 00:13:12,799 Where? 137 00:13:12,800 --> 00:13:16,481 Athens, close your accout in Rome. 138 00:13:16,925 --> 00:13:18,555 Understood. 139 00:13:26,392 --> 00:13:28,523 No. No. No. 140 00:13:28,878 --> 00:13:30,424 No, no. 141 00:13:33,771 --> 00:13:36,591 ATHENS, GREECE 142 00:15:49,607 --> 00:15:53,296 SYNTAGMA SQUARE KIOSK 1 HOUR 143 00:16:31,072 --> 00:16:34,656 We got a hit from a CC TV feed. Parsons boarded a bus half-hour ago 144 00:16:34,657 --> 00:16:37,485 headed west across Athens. I got two local teams en route. 145 00:16:37,486 --> 00:16:39,801 - Any sign of Bourne? - Not so far. 146 00:16:39,802 --> 00:16:42,665 He's involved in this somehow, I can feel it. 147 00:16:44,696 --> 00:16:47,211 Upload all Athens data on feeds. 148 00:16:47,212 --> 00:16:49,224 Activate real time processing. 149 00:16:49,225 --> 00:16:50,714 Copy that. 150 00:16:52,282 --> 00:16:53,992 Where are we? 151 00:16:54,376 --> 00:16:57,521 Parson's bus has just arrived at Syntayma Square. 152 00:16:57,522 --> 00:17:00,405 There's a demonstration in front of the Greek parliament building. 153 00:17:00,406 --> 00:17:02,031 I think she'll use it as cover. 154 00:17:02,032 --> 00:17:04,811 Deploy Alpha and Bravo to the square. 155 00:17:04,812 --> 00:17:07,503 Recon for Parsons in the crowd outside the Parliament, 156 00:17:07,504 --> 00:17:09,773 and any possible rendezvous points. 157 00:17:09,774 --> 00:17:11,135 Copy that, sir. 158 00:17:11,136 --> 00:17:13,305 Sir, the asset has landed. 159 00:17:45,445 --> 00:17:47,201 Alpha Team arriving now. 160 00:17:47,202 --> 00:17:48,846 Copy that. 161 00:18:18,637 --> 00:18:20,560 I have the Alpha Team feed. 162 00:18:20,561 --> 00:18:22,021 Pull them up. 163 00:18:26,786 --> 00:18:28,704 ALPHA 1 CAM 164 00:18:46,307 --> 00:18:49,802 Athens police are reporting tactical teams moving on the demonstrators. 165 00:18:49,803 --> 00:18:52,131 Isolate all social media posts from the Square. 166 00:18:52,132 --> 00:18:53,704 Yes, ma'am. 167 00:19:21,502 --> 00:19:23,283 Rewind Alpha 1's feed. 168 00:19:23,284 --> 00:19:25,780 Yes, ma'am. 20 seconds. 169 00:19:40,457 --> 00:19:42,283 What's wrong? 170 00:19:42,531 --> 00:19:44,458 I hacked into the Agency. 171 00:19:44,459 --> 00:19:46,381 For Christian Dassault. 172 00:19:46,382 --> 00:19:49,924 I got all the black ops files, we're putting them online. 173 00:19:50,057 --> 00:19:52,132 We need to move. 174 00:19:55,169 --> 00:19:56,710 Stop. 175 00:19:57,312 --> 00:20:00,317 2 seconds forward. Blonde hair. 176 00:20:03,264 --> 00:20:04,942 Enhance. 177 00:20:09,412 --> 00:20:10,964 Find her. 178 00:20:17,862 --> 00:20:20,797 I told you, Christian Dassault is going to get you killed. 179 00:20:20,798 --> 00:20:22,540 We don't have a choice, Jason. 180 00:20:22,541 --> 00:20:25,043 It's started again. A new program. 181 00:20:25,044 --> 00:20:26,738 Iron Hand. It's even worse than before. 182 00:20:26,739 --> 00:20:28,522 What's that got to do with me? 183 00:20:28,523 --> 00:20:30,482 Because it matters. It matters. 184 00:20:30,483 --> 00:20:32,253 Not too me, it doesn't. 185 00:20:32,254 --> 00:20:34,270 All that matters is staying alive. 186 00:20:34,271 --> 00:20:36,691 You get off the grid. Survive. 187 00:20:36,692 --> 00:20:39,080 I don't believe that, and neither do you. 188 00:20:39,081 --> 00:20:40,706 Look at yourself. 189 00:20:41,010 --> 00:20:43,074 Look at what you're doing. 190 00:20:43,075 --> 00:20:45,751 You can't live like this for much longer. 191 00:20:47,660 --> 00:20:50,884 Jason, I came here because I found something. 192 00:20:51,068 --> 00:20:53,948 I found your father's name in the Treadstone files. 193 00:20:53,949 --> 00:20:56,341 He was an analyst. He wasn't in operations. 194 00:20:56,342 --> 00:20:58,156 He wasn't near any of that stuff. 195 00:20:58,157 --> 00:21:00,021 I'm telling you what I saw. 196 00:21:00,022 --> 00:21:02,309 It looked like he was involved directly. 197 00:21:02,310 --> 00:21:05,140 And there's more. More about you. 198 00:21:05,141 --> 00:21:06,447 What do you mean? 199 00:21:06,448 --> 00:21:09,830 Before you joined the program, they were watching you. 200 00:21:09,831 --> 00:21:11,721 Watching me? 201 00:21:12,358 --> 00:21:15,661 You've tortured yourself for a long time now, Jason. 202 00:21:15,662 --> 00:21:18,290 You tortured yourself for what you've done. 203 00:21:18,309 --> 00:21:21,347 But you don't know the truth about what they did to you. 204 00:21:21,411 --> 00:21:23,901 You need to read those files. 205 00:21:28,808 --> 00:21:31,476 Move. They tracked you. 206 00:21:34,481 --> 00:21:37,900 Alpha 1 has eyes on two targets. One female, one male. 207 00:21:37,901 --> 00:21:40,436 - Identify the male. - Copy that, sir. 208 00:21:40,437 --> 00:21:43,101 Alpha 1. We need an ID on the male target. 209 00:21:43,102 --> 00:21:46,871 You gotta get out of here before the police cut off this part of the city. 210 00:21:52,307 --> 00:21:54,147 Head north. 211 00:21:54,510 --> 00:21:56,821 Meet me at the Statue of Athena. 212 00:21:56,822 --> 00:21:58,778 I'll take them with me. 213 00:22:05,252 --> 00:22:06,935 That's him. 214 00:22:07,488 --> 00:22:09,001 Now. 215 00:22:14,423 --> 00:22:16,491 Stay with Bourne. 216 00:22:16,492 --> 00:22:18,690 Clear to engage the target. 217 00:22:18,691 --> 00:22:19,764 Copy. 218 00:22:19,765 --> 00:22:22,930 Alpha team, stay with the male. You are clear to engage. 219 00:22:46,327 --> 00:22:47,890 Come on. 220 00:23:24,229 --> 00:23:26,464 Sir, Alpha Team comms are down. 221 00:23:26,465 --> 00:23:28,761 We've lost him, sir. He's taken them out. 222 00:23:29,591 --> 00:23:32,618 Find Parsons! He'll come back to get her. 223 00:23:32,619 --> 00:23:36,692 Sir, the rioting is spreading. The Greek government is declaring a State of Emergency. 224 00:23:40,187 --> 00:23:43,113 Bravo team, you'll be targeting Parsons. 225 00:24:38,352 --> 00:24:40,002 We got her. 226 00:24:40,360 --> 00:24:42,407 BRAVO 1 CAM 227 00:24:42,408 --> 00:24:44,941 Split the team, put her in a box. 228 00:26:07,188 --> 00:26:10,440 A suspect matcting Bourne's description has stole a police motorcycle. 229 00:26:10,441 --> 00:26:11,911 He's coming for Parsons. 230 00:26:11,912 --> 00:26:14,853 - Where the hell is the asset? - 2 minutes out, sir. 231 00:26:47,273 --> 00:26:50,715 - Parsons is at the statue of Athena. - Copy that. 232 00:27:14,322 --> 00:27:15,749 Bravo Team is down. 233 00:27:15,750 --> 00:27:17,781 Sir, the asset is arriving on scene. 234 00:27:17,782 --> 00:27:19,236 - Pull up the dash cam. - Copy. 235 00:27:19,237 --> 00:27:21,910 Give me the feed in direct comm to the Asset. 236 00:27:28,886 --> 00:27:30,889 Engaging targets. 237 00:27:46,854 --> 00:27:49,491 I'm accessing Athens police tactical data. 238 00:27:49,492 --> 00:27:50,957 I need eyes overhead. 239 00:27:50,958 --> 00:27:52,561 Bring up the satellite's sweep. 240 00:27:52,562 --> 00:27:55,491 Sir, I'm showing a Misty and a KH-12 satellite available. 241 00:27:55,492 --> 00:27:58,007 - Connect to 12. - Yes, sir. 242 00:28:10,349 --> 00:28:12,713 Satellite video feed is online. 243 00:28:14,092 --> 00:28:15,263 Barricades Detected 244 00:28:15,264 --> 00:28:17,254 Police have blocked the road to the north. 245 00:28:17,255 --> 00:28:19,952 The target will be forced to turn left. 246 00:28:32,995 --> 00:28:37,054 Another barricade in 200 meters. Target turning left again. 247 00:28:48,849 --> 00:28:50,553 Bourne's heading for the alley. 248 00:28:50,554 --> 00:28:52,741 Left at top of the hill. 249 00:29:25,336 --> 00:29:27,885 Stairway, up the hill Heading east. 250 00:29:27,886 --> 00:29:29,312 Give me a strike point. 251 00:29:29,313 --> 00:29:30,840 He's found a way out. 252 00:29:30,841 --> 00:29:34,221 200 meters to your left. 19 Solomou. 253 00:29:34,222 --> 00:29:35,593 Get to the roof. 254 00:29:35,594 --> 00:29:37,581 Target should pass within your line-of-sight. 255 00:29:37,582 --> 00:29:39,829 19 Solomou, copy. 256 00:29:47,594 --> 00:29:49,850 Focus the satellite on these coordinates. 257 00:29:49,851 --> 00:29:52,042 And give me a lock on the motorcycle when it gets there. 258 00:29:52,043 --> 00:29:53,382 Copy that. 259 00:30:19,656 --> 00:30:23,081 I've got the targets. They're approaching Emmanouil and Fidiou. 260 00:30:23,082 --> 00:30:26,259 - Look west. - The long boulevard. 261 00:30:26,260 --> 00:30:28,639 Coming at you in 55 seconds. 262 00:30:28,640 --> 00:30:30,311 Copy that. 263 00:30:54,124 --> 00:30:56,209 - The asset is online. 264 00:31:08,632 --> 00:31:11,932 Targets with you in 15 seconds. 265 00:31:19,084 --> 00:31:21,136 5 seconds. 266 00:31:27,293 --> 00:31:28,380 Contact. 267 00:31:28,381 --> 00:31:30,089 Stay low! 268 00:31:34,186 --> 00:31:36,249 Find a shot. 269 00:31:38,967 --> 00:31:40,741 Hold on! 270 00:32:17,832 --> 00:32:19,041 Where's Bourne? 271 00:32:19,042 --> 00:32:21,677 Ma'am, a police helicopter has spotted 3 bodies on the roof near the asset. 272 00:32:21,678 --> 00:32:23,893 A tactical team is on it's way. 273 00:32:32,573 --> 00:32:34,200 Nicky! 274 00:32:47,380 --> 00:32:49,013 Don't move! 275 00:32:58,109 --> 00:33:00,333 Athens police has entered the building. 276 00:33:00,334 --> 00:33:03,137 Asset, you need to get out of there. 277 00:33:03,138 --> 00:33:04,874 Negative. 278 00:33:06,462 --> 00:33:08,953 We don't even know if Bourne's alive. 279 00:33:10,068 --> 00:33:12,241 You want to lose this guy? 280 00:33:17,052 --> 00:33:20,416 This is Director Dewey, you have 20 seconds. 281 00:33:25,192 --> 00:33:27,139 Hold on, Nicky. 282 00:33:27,903 --> 00:33:29,976 I'm going to get you to cover. 283 00:33:31,007 --> 00:33:32,630 No. 284 00:33:37,632 --> 00:33:39,016 No. 285 00:33:40,699 --> 00:33:43,099 No. Don't. 286 00:33:46,111 --> 00:33:47,756 I'm coming. 287 00:34:45,238 --> 00:34:47,561 - Get a location on Christian Dassault. - Yes, sir. 288 00:34:47,562 --> 00:34:51,621 If he was working with Nikky Parsons, he will lead us to Jason Bourne. 289 00:34:51,622 --> 00:34:54,151 And let me know if you get a hit on that malware. 290 00:34:54,152 --> 00:34:56,946 Sir, can I clarify one thing. 291 00:34:57,440 --> 00:34:58,908 Yeah. 292 00:34:58,909 --> 00:35:01,161 Does the asset know Bourne? 293 00:35:01,162 --> 00:35:03,481 Why would you ask me that? 294 00:35:03,482 --> 00:35:06,197 His behavior on the roof-top. 295 00:35:06,198 --> 00:35:08,563 It suggested a connection. 296 00:35:09,569 --> 00:35:13,861 The last time Bourne came back, he exposed the Black Briar program. 297 00:35:13,862 --> 00:35:16,915 It compromised active operations. 298 00:35:16,916 --> 00:35:20,123 The asset was in Syria, undercover. 299 00:35:20,868 --> 00:35:22,240 He was captured, tortured. 300 00:35:22,241 --> 00:35:25,979 And it took 2 damn years to get him out. 301 00:35:27,191 --> 00:35:31,261 So you think that's why Bourne wants the files to go public again? 302 00:35:31,262 --> 00:35:32,933 I have no idea why he came back. 303 00:35:32,934 --> 00:35:35,053 But whatever he's doing, he wants to destroy us. 304 00:35:35,054 --> 00:35:37,369 We can't let that happen. 305 00:35:37,587 --> 00:35:41,873 So you give me a call, as soon as you hear anything. 306 00:35:42,674 --> 00:35:44,424 Yes, sir. 307 00:37:05,309 --> 00:37:07,401 ENCRYPTED 308 00:37:20,600 --> 00:37:23,940 TREADSTONE -> IRONHAND RICHARD WEBB INVOLVED. 309 00:37:26,620 --> 00:37:30,262 TREADSTONE -> IRONHAND RICHARD WEBB INVOLVED. 310 00:37:32,332 --> 00:37:36,298 JB UNDER SURVEILLANCE 311 00:37:56,009 --> 00:37:58,062 DASSAULT 1,0 312 00:38:04,337 --> 00:38:06,281 D 4,3 313 00:38:09,892 --> 00:38:12,112 D 5,6 BER 314 00:38:24,605 --> 00:38:26,869 104356 BER 315 00:38:30,743 --> 00:38:35,238 Kollwitzplatz 49, 28764 Berlin 316 00:38:36,706 --> 00:38:42,442 And now the founder and chairman of Deep Dream, Aaron Kalloor. 317 00:38:43,858 --> 00:38:45,427 Hi. 318 00:38:51,022 --> 00:38:54,181 You all know why you're here. We're going to be unveiling a new platform. 319 00:38:54,182 --> 00:38:58,341 We think it is a bold new step, to allow us to serve our community better. 320 00:38:58,342 --> 00:39:02,211 We're a community right now that's trascending national boundaries, and 321 00:39:02,212 --> 00:39:05,469 I think we're at 1.5 billion users. 322 00:39:12,578 --> 00:39:15,882 In a nutshell. As you know we have an ecosystem of 323 00:39:15,883 --> 00:39:18,829 hundreds of thousands of apps at this point. 324 00:39:18,830 --> 00:39:22,271 And what this new platform will do will be to integrate 325 00:39:22,272 --> 00:39:24,525 user's data and preferences, 326 00:39:24,526 --> 00:39:28,441 and use that information, to enrich and tailor-make 327 00:39:28,442 --> 00:39:33,107 each unique user experience, in a way that is frankly, unprecedented. 328 00:39:33,108 --> 00:39:37,729 Now, I can see some journalists' pens twitching and ready to ask about privacy. 329 00:39:37,730 --> 00:39:38,604 - Yeah. - Yeah. 330 00:39:38,605 --> 00:39:40,775 Uh. This is a concern of many people, and so it should be. 331 00:39:40,776 --> 00:39:44,158 This is something that matters to us, and let me just say 332 00:39:44,252 --> 00:39:47,495 I understand nobody wants to feel like they're being watched 333 00:39:47,496 --> 00:39:51,481 So let just tell you, when you come to Deep Dream, when you use our service. 334 00:39:51,482 --> 00:39:53,812 No one will be watching you. 335 00:40:10,032 --> 00:40:12,554 - Mr. Kalloor. - Right this way, sir. 336 00:40:22,692 --> 00:40:24,031 Enjoy your meal? 337 00:40:24,032 --> 00:40:25,625 Thank you. 338 00:40:27,421 --> 00:40:28,641 Congratulations. 339 00:40:28,642 --> 00:40:31,625 I hear you stock-holders were very happy with the new platform. 340 00:40:31,626 --> 00:40:33,966 And I heard you got hacked. 341 00:40:35,052 --> 00:40:36,818 We're dealing with it. 342 00:40:36,819 --> 00:40:40,534 This changes everything. There's too much risk. 343 00:40:40,845 --> 00:40:42,022 I'm out. 344 00:40:42,023 --> 00:40:43,490 Aaron. 345 00:40:44,542 --> 00:40:47,991 You are an extraordinary gifted and perceptive young man. 346 00:40:47,992 --> 00:40:53,962 When you agreed to help us it was because you understood the very grave threats... 347 00:41:01,049 --> 00:41:03,378 Do you have any idea the shit-storm I'll have on my hands 348 00:41:03,379 --> 00:41:06,061 if this arrangement becomes public? 349 00:41:06,412 --> 00:41:09,290 I've already took a hit with Snowden, and you want more? 350 00:41:09,291 --> 00:41:12,261 Our enemies have become much more sophisticated. 351 00:41:12,262 --> 00:41:14,535 Gathering meta-data is no longer adequate. 352 00:41:14,536 --> 00:41:17,287 We need a backdoor into your new platform, 353 00:41:17,288 --> 00:41:18,630 and a way past the encryptions. 354 00:41:18,631 --> 00:41:22,077 And when that's not enough, you'll want something new. 355 00:41:22,542 --> 00:41:25,002 You don't get it, do you? 356 00:41:25,230 --> 00:41:28,061 Privacy is... is freedom. 357 00:41:28,152 --> 00:41:30,271 Oh I mean, that's something you should think about defending. 358 00:41:30,272 --> 00:41:32,644 You little prick, you didn't believe in privacy or freedom 359 00:41:32,645 --> 00:41:35,181 when we funded your start up that turned you into a billionaire. 360 00:41:35,182 --> 00:41:38,226 I have paid you back many, many, many times over. 361 00:41:38,227 --> 00:41:40,904 And I was never comfortable with any of this. 362 00:41:40,932 --> 00:41:42,509 I'm out. 363 00:41:43,758 --> 00:41:45,398 I'm done selling out our customers. 364 00:41:45,399 --> 00:41:48,155 Yet you would sell out your country. 365 00:41:48,295 --> 00:41:49,841 The truth is, 366 00:41:49,842 --> 00:41:52,541 we wouldn't be having this conversation if you didn't feel 367 00:41:52,542 --> 00:41:54,557 personally at risk. 368 00:41:54,558 --> 00:41:57,961 You talk about a free internet, you tell yourself you're saving the world, 369 00:41:57,962 --> 00:42:00,938 But all you're doing is making it a much more dangerous place. 370 00:42:00,939 --> 00:42:05,631 And you sure as hell making this country much more difficult to defend. 371 00:42:05,632 --> 00:42:09,784 And you're sure as hell accountable for that, Aaron. 372 00:42:11,652 --> 00:42:13,394 Accountable. 373 00:42:21,583 --> 00:42:23,604 BERLIN, GERMANY 374 00:42:23,605 --> 00:42:27,587 Berlin Hauptbahnhof 375 00:42:38,985 --> 00:42:41,021 Dr. Albert Hirsch CHIEF MEDICAL OFFICER 376 00:42:41,022 --> 00:42:43,422 TREADSTONE PROGRAM ASSET BEHAVIOR ANALYSIS 377 00:42:44,849 --> 00:42:49,052 TREADSTONE ASSET: JASON BOURNE Evaluation of Behavior Patterns 378 00:44:34,208 --> 00:44:35,803 Bourne? 379 00:44:35,863 --> 00:44:38,256 Everything on the table. 380 00:44:54,062 --> 00:44:55,832 Open it. 381 00:45:01,062 --> 00:45:02,808 Sure. 382 00:45:26,318 --> 00:45:29,939 MAL281 ACTIVE Kollwitzplatz 49 28764 Berlin, Germany 383 00:45:36,052 --> 00:45:37,837 Bourne's surfaced. 384 00:45:37,838 --> 00:45:39,321 In Berlin. 385 00:45:39,322 --> 00:45:41,542 Get the Berlin team up. 386 00:45:53,528 --> 00:45:55,147 Where is she? 387 00:45:55,148 --> 00:45:56,993 She is dead. 388 00:46:00,973 --> 00:46:03,404 She knew the risks. 389 00:46:03,405 --> 00:46:05,336 I warned her. 390 00:46:05,882 --> 00:46:07,958 She made a choice. 391 00:46:07,959 --> 00:46:10,219 You exploited her. 392 00:46:27,620 --> 00:46:29,079 Berlin team is mobile. 393 00:46:29,080 --> 00:46:30,701 What do we have on the location? 394 00:46:30,702 --> 00:46:32,720 It's an address linked to Christian Dassault. 395 00:46:32,721 --> 00:46:34,895 - Anything on Bourne? - Nothing yet. 396 00:46:34,896 --> 00:46:37,836 I'm accessing CCTV now. 397 00:46:38,242 --> 00:46:40,201 Sir, I've been thinking. 398 00:46:40,202 --> 00:46:42,562 Maybe we got this wrong? 399 00:46:42,972 --> 00:46:45,344 What if he's not coming for us? 400 00:46:45,868 --> 00:46:48,084 What if it's something else? 401 00:46:49,360 --> 00:46:52,128 You don't have any idea who you're dealing with. 402 00:46:59,529 --> 00:47:01,280 FILES DECRYPTED 403 00:47:03,312 --> 00:47:05,428 We should work together more. 404 00:47:05,828 --> 00:47:08,807 You exposed the Blackbriar program. 405 00:47:09,554 --> 00:47:12,059 We both are after the same thing, right? 406 00:47:12,572 --> 00:47:16,860 We both want to take down the corrupt institutions that control society. 407 00:47:17,626 --> 00:47:20,035 I'm not on your side. 408 00:47:27,892 --> 00:47:30,427 10- TREADSTONE 409 00:47:36,582 --> 00:47:39,108 CCTV feed is online. 410 00:47:42,206 --> 00:47:43,594 He's on a computer. 411 00:47:43,595 --> 00:47:45,870 We have to stop this. 412 00:47:46,092 --> 00:47:47,921 If he puts those files online, 413 00:47:47,922 --> 00:47:50,468 operations will be compromised, and people will die. 414 00:47:50,469 --> 00:47:52,227 Yes, sir. 415 00:47:56,902 --> 00:47:59,737 At least when you're done leave me the files. 416 00:48:00,173 --> 00:48:03,324 These programs have to be exposed. 417 00:48:03,762 --> 00:48:06,051 People have a right to know. 418 00:48:10,915 --> 00:48:15,099 TREADSTONE PROGRAM A PROPOSAL TO COMBAT EXTRAORDINARY THREATS AGAINST THE UNITED STATES 419 00:48:15,100 --> 00:48:17,386 Richard Web 420 00:48:22,784 --> 00:48:24,945 We need that computer. 421 00:48:28,500 --> 00:48:29,911 CELL PHONE IP ACCESS POSSIBLE 422 00:48:29,912 --> 00:48:31,881 There's a phone in the room. 423 00:48:31,882 --> 00:48:34,572 I can use it to delete the files. 424 00:48:40,048 --> 00:48:42,847 Treadstone Operatives All Treadstone operatives will be trained to be the leading capable assassins. 425 00:48:51,845 --> 00:48:55,399 jason bourne recruitment history 426 00:48:56,649 --> 00:48:58,680 CELL PHONE REMOTE STATUS - - - ACCESSING PHONE... 427 00:48:58,681 --> 00:48:59,834 CELL PHONE REMOTE STATUS - - - ACCESS CONFIRMED - LINK COMPLETE 428 00:48:59,835 --> 00:49:01,726 - Got the phone. - Where's that team? 429 00:49:01,727 --> 00:49:03,120 5 minutes out, sir. 430 00:49:03,121 --> 00:49:05,553 We're almost out of time, get to him. 431 00:49:48,506 --> 00:49:50,117 Listen to me, David... 432 00:49:50,118 --> 00:49:52,205 I've done something. 433 00:49:52,370 --> 00:49:54,280 Something... 434 00:49:55,532 --> 00:49:57,912 That came at a cost. 435 00:49:58,207 --> 00:50:00,840 One day you'll understand why. 436 00:50:02,062 --> 00:50:04,332 I got to get back to Washington. 437 00:50:05,562 --> 00:50:07,442 I love you, son. 438 00:50:59,298 --> 00:51:01,234 They're fighting, sir. 439 00:51:12,817 --> 00:51:14,922 One more firewall. 440 00:51:20,340 --> 00:51:23,404 malcolm smith surveillance 441 00:51:27,590 --> 00:51:30,032 47859 WHARF ROAD. STE. 1829 PADDINGTON BASIN LONDON WC2 442 00:51:39,412 --> 00:51:41,885 Files deleted, sir. 443 00:51:43,335 --> 00:51:45,024 Call in. 444 00:52:20,537 --> 00:52:22,824 Bourne, my name is Heather Lee. 445 00:52:23,104 --> 00:52:25,376 I'm not in charge here. 446 00:52:25,645 --> 00:52:28,446 I wasn't here when you went missing. 447 00:52:29,101 --> 00:52:32,769 I can see you're going through the old Treadstone files. 448 00:52:33,388 --> 00:52:35,873 Were you tracing you history? 449 00:52:36,420 --> 00:52:38,938 I know you're looking for something. 450 00:52:39,602 --> 00:52:41,908 Let me help you find it. 451 00:52:47,876 --> 00:52:49,884 Give me that phone. 452 00:52:54,262 --> 00:52:55,858 Yes, sir. 453 00:52:58,142 --> 00:53:01,455 Jason, this is Robert Dewey. Do you remember me? 454 00:53:02,075 --> 00:53:04,761 Jason, your Dad was a patriot. 455 00:53:04,762 --> 00:53:08,735 He could see the threats that America was facing, and like you 456 00:53:08,736 --> 00:53:13,969 he chose to serve his country out of a profound sense of duty. 457 00:53:14,337 --> 00:53:17,148 He would not want to see you harm the Agency. 458 00:53:17,149 --> 00:53:19,579 And you have to stop this. 459 00:53:19,792 --> 00:53:22,227 And you have to stop it now. 460 00:53:26,281 --> 00:53:28,342 Sir, we're ETA... 461 00:53:28,343 --> 00:53:29,995 (2 minutes.) 462 00:53:37,712 --> 00:53:41,505 TEAM ARRIVING YOU HAVE 2 MINS 463 00:53:52,343 --> 00:53:54,413 He's on the move, get ready. 464 00:54:08,313 --> 00:54:09,644 Take point. 465 00:54:09,645 --> 00:54:10,834 On it! 466 00:54:10,835 --> 00:54:12,430 The elevator. 467 00:55:00,026 --> 00:55:01,935 We lost him, sir. 468 00:55:18,236 --> 00:55:20,921 Malcom Smith, contract-only, based out of London 469 00:55:20,922 --> 00:55:24,431 Ran all of Tradestone's surveillance in the late 90s, when Bourne was recruited. 470 00:55:24,432 --> 00:55:25,846 Is he still active? 471 00:55:25,847 --> 00:55:27,281 He's private security now. 472 00:55:27,282 --> 00:55:30,881 Contact the asset and tell him I want him on the ground in London in 6 hours. 473 00:55:30,882 --> 00:55:33,432 I think that could be a mistake, sir. 474 00:55:36,383 --> 00:55:37,741 A mistake, why? 475 00:55:37,742 --> 00:55:41,659 There's an argument for catching Bourne, instead of killing him. 476 00:55:42,512 --> 00:55:44,341 Alright, let's hear it. 477 00:55:44,342 --> 00:55:47,111 Bourne's been off the grid for a long time. 478 00:55:47,112 --> 00:55:49,971 He's been hiding in the shadows. He's seen things. 479 00:55:49,972 --> 00:55:52,200 He knows things that could help us. 480 00:55:52,201 --> 00:55:55,011 Bringing him back in, is the smart move. 481 00:55:55,012 --> 00:55:56,905 And how are we going to do that? 482 00:55:56,906 --> 00:56:00,181 Albert Herchtz wrote a psych evaluation when Bourne left the program. 483 00:56:00,182 --> 00:56:02,751 He concluded Bourne is still a patriot at heart. 484 00:56:02,752 --> 00:56:06,319 And that leaving the program could come back to haunt him. 485 00:56:08,262 --> 00:56:10,128 And what are you suggesting? 486 00:56:10,129 --> 00:56:12,875 I watched Bourne with those files. 487 00:56:13,752 --> 00:56:16,491 Desperately looking into his past and... 488 00:56:16,492 --> 00:56:18,703 I think he's at a tipping point. 489 00:56:18,704 --> 00:56:21,470 If I could get face to face with him. 490 00:56:21,542 --> 00:56:23,941 I think I can bring him back in. 491 00:56:23,942 --> 00:56:25,327 One attempt. 492 00:56:25,328 --> 00:56:27,436 And if it fails, 493 00:56:27,642 --> 00:56:29,712 you do what you have to. 494 00:56:33,312 --> 00:56:36,805 Well, it makes sense to me. What do you think, Bob? 495 00:56:38,102 --> 00:56:40,416 Let's give it a shot. 496 00:56:40,417 --> 00:56:42,181 Alright, do it. 497 00:56:42,182 --> 00:56:43,721 Bring Bourne in. 498 00:56:43,722 --> 00:56:45,126 Or tie it off. 499 00:56:45,127 --> 00:56:47,954 - This ends now. - Thank you, sir. 500 00:56:59,302 --> 00:57:00,600 Sir, I'm sorry. 501 00:57:00,601 --> 00:57:02,952 Oh, no. Don't worry about that. 502 00:57:03,871 --> 00:57:06,621 Better get some sleep, kid. 503 00:57:07,364 --> 00:57:10,554 You got a long 24 hours ahead of you. 504 00:57:13,301 --> 00:57:14,976 Yes, sir. 505 00:57:29,082 --> 00:57:31,790 It's taking too long, it shouldn't still be buggy this close to launch. 506 00:57:31,791 --> 00:57:34,153 Well, I don't think it's buggy. I think we've changed some things 507 00:57:34,154 --> 00:57:36,887 that's gonna change the parameters, we're going to have to go and... 508 00:57:36,888 --> 00:57:38,391 Okay, then we need to change them back. 509 00:57:38,392 --> 00:57:40,931 - Amanda, can we get that note over to Kyle? - Absolutely. 510 00:57:40,932 --> 00:57:42,437 Look, I don't... I... I think you're right. 511 00:57:42,438 --> 00:57:45,280 - I just don't think we want the... - I'm tired of this. 512 00:57:47,801 --> 00:57:49,373 Mr. Kalloor. 513 00:57:49,374 --> 00:57:50,533 What the hell is this? 514 00:57:50,534 --> 00:57:52,364 Mr. Kalloor, my name is John Barros. 515 00:57:52,365 --> 00:57:54,075 I'm from the Department of Justice. 516 00:57:54,076 --> 00:57:56,634 And I'm hereby serving you with the enclosed complaint 517 00:57:56,635 --> 00:57:58,641 - issued by the US government. - Really, you have to do this in public? 518 00:57:58,642 --> 00:58:01,936 against Deep Dream Corporation for violation of the Sherman Act. 519 00:58:01,937 --> 00:58:06,090 This complaint requires you to preserve all personal and corporate financial records. 520 00:58:06,091 --> 00:58:09,507 Pending anti-trust motions to be filed in Federal Court. 521 00:58:09,508 --> 00:58:11,164 Good day. 522 00:58:22,172 --> 00:58:24,276 - This is Dewey. - Aaron. 523 00:58:24,277 --> 00:58:25,834 It's a message. 524 00:58:25,835 --> 00:58:28,891 And maybe we should think about what we're doing before it gets any worse. 525 00:58:28,892 --> 00:58:32,436 So, you think if we give him what he wants, it will end there. 526 00:58:32,437 --> 00:58:35,673 I'm just saying that maybe we should listen. 527 00:58:36,662 --> 00:58:40,331 I want you to pull up all the records of all the meetings I've had with Dewey. 528 00:58:40,332 --> 00:58:42,061 All the records? 529 00:58:42,062 --> 00:58:44,706 Even the off the books discussions? 530 00:58:44,707 --> 00:58:46,736 Especially, those... 531 00:58:49,080 --> 00:58:52,251 I'm going to Vegas, I need an insurance policy. 532 00:59:39,962 --> 00:59:42,878 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY Press Releases 533 00:59:42,982 --> 00:59:46,538 New Cyber Division Head Appointed Heather Lee joins us from... 534 00:59:54,487 --> 01:00:00,357 "I'm choosing the CIA because I think I can make a real difference there" - Heather Lee 535 01:00:12,752 --> 01:00:14,231 Yeah. 536 01:00:14,494 --> 01:00:15,971 You in London? 537 01:00:15,972 --> 01:00:17,503 Yes. 538 01:00:18,043 --> 01:00:20,255 Why are you sending her? 539 01:00:20,522 --> 01:00:22,956 She serves a purpose. 540 01:00:23,339 --> 01:00:24,692 I work alone. 541 01:00:24,693 --> 01:00:26,622 Not this time. 542 01:00:26,941 --> 01:00:29,302 Don't make this personal. 543 01:00:29,842 --> 01:00:31,679 Bourne betrayed us. 544 01:00:31,680 --> 01:00:33,578 It's always been personal. 545 01:00:33,579 --> 01:00:36,207 You know who you're dealing with. 546 01:00:36,208 --> 01:00:38,575 You better make sure you're ready. 547 01:00:47,692 --> 01:00:48,764 Yeah? 548 01:00:48,765 --> 01:00:51,539 There's something you should know about Deep Dream. 549 01:00:51,540 --> 01:00:54,093 But I need an assurance... 550 01:00:54,473 --> 01:00:56,987 that I have your support. 551 01:00:58,482 --> 01:01:01,094 You got it. What do you have? 552 01:01:01,212 --> 01:01:02,716 Kalloor, 553 01:01:02,717 --> 01:01:06,002 is planning something, for Vegas. 554 01:01:10,597 --> 01:01:13,728 LONDON, UNITED KINGDOM 555 01:01:51,089 --> 01:01:52,172 Yes? 556 01:01:52,173 --> 01:01:54,141 This is Jason Bourne. 557 01:01:54,142 --> 01:01:56,239 I need to talk. 558 01:01:56,749 --> 01:01:58,016 What about? 559 01:01:58,017 --> 01:01:59,992 I don't work for the Agency anymore. 560 01:01:59,993 --> 01:02:02,698 Paddington Plaza, 15 minutes. 561 01:02:32,006 --> 01:02:33,933 Bourne just called Smith. 562 01:02:33,934 --> 01:02:37,195 They're meeting at Paddington Plaza, 15 minutes. 563 01:02:37,196 --> 01:02:39,181 We'll tail Smith the whole way. 564 01:02:39,182 --> 01:02:42,234 As soon as we get eyes on Bourne, I'll approach him. 565 01:02:42,235 --> 01:02:43,858 Whatever you do stay contain. 566 01:02:43,859 --> 01:02:46,968 I don't want the Brits falling all over this asking questions. 567 01:02:46,969 --> 01:02:48,614 Understood. 568 01:02:56,532 --> 01:02:58,541 Tracking device. 569 01:02:59,112 --> 01:03:01,923 You'll hold on the south side of the bridge. 570 01:03:02,217 --> 01:03:04,365 I'll contact you if I need you. 571 01:03:04,366 --> 01:03:05,929 Sure, 572 01:03:06,812 --> 01:03:08,785 You're the boss, right? 573 01:03:36,966 --> 01:03:40,304 Subject is on the move. Heading towards the Canal. 574 01:03:40,602 --> 01:03:42,821 Alpha Team take a parallel track. 575 01:03:42,822 --> 01:03:45,421 Bravo Team, follow the subject from behind. 576 01:03:45,422 --> 01:03:47,328 And keep your eyes open for Bourne. 577 01:03:47,329 --> 01:03:49,879 Bravo Team, tailing subject. 578 01:03:58,162 --> 01:03:59,460 Let's go. 579 01:03:59,461 --> 01:04:01,342 In 200 meters, make a right. 580 01:04:01,343 --> 01:04:02,810 Copy that. 581 01:04:08,472 --> 01:04:11,789 Comms check, second channel. Do you copy? 582 01:04:12,142 --> 01:04:13,710 I have you. Where are you now? 583 01:04:13,711 --> 01:04:15,628 Heading towards Smith. 584 01:04:16,716 --> 01:04:18,696 No sign of Bourne. 585 01:04:44,436 --> 01:04:46,283 Electrical switchroom 586 01:04:59,931 --> 01:05:02,716 Subject is turning east. Into an alley. 587 01:05:02,717 --> 01:05:06,771 Alpha Team, that alley leads to a foot bridge, which will bring him to you. 588 01:05:06,772 --> 01:05:08,456 Copy that. 589 01:05:20,047 --> 01:05:21,611 Bravo Team is down. 590 01:05:21,612 --> 01:05:24,097 Sending you updated route now. 591 01:05:24,962 --> 01:05:26,914 You copy that, Smith? 592 01:05:28,741 --> 01:05:30,272 Yes. 593 01:05:48,066 --> 01:05:51,692 Bravo Team, why aren't you moving? What's going on? 594 01:05:53,160 --> 01:05:55,291 Bravo Team, do you copy? 595 01:05:55,292 --> 01:05:57,703 What's happening, Heather, where's Bravo? 596 01:05:58,122 --> 01:05:59,847 We're comms down on Bravo. 597 01:05:59,848 --> 01:06:02,427 Alpha Team do you have eyes on the subject? 598 01:06:06,995 --> 01:06:08,859 We have eyes on him. 599 01:06:14,780 --> 01:06:17,321 Alpha Team, sitrep. 600 01:06:21,894 --> 01:06:23,673 Alpha Team report. 601 01:06:23,674 --> 01:06:25,606 What's happening Heather? 602 01:06:26,292 --> 01:06:28,229 Alpha Team isn't responding. 603 01:06:28,230 --> 01:06:29,594 Bravo? 604 01:06:29,595 --> 01:06:30,841 Still nothing. 605 01:06:30,842 --> 01:06:31,966 You lost both teams? 606 01:06:31,967 --> 01:06:34,801 Get a grip on this operation, Heather, that's Bourne. 607 01:06:34,802 --> 01:06:36,690 Bring out the asset. 608 01:06:36,997 --> 01:06:38,587 Sir, I need more time. 609 01:06:38,588 --> 01:06:40,205 We have no time. 610 01:06:40,206 --> 01:06:42,447 Are you going to give that order or not? 611 01:06:42,448 --> 01:06:43,793 Sir, please. 612 01:06:43,794 --> 01:06:48,411 If you're too naive to see the trees, there's no bringing in Bourne. 613 01:06:48,412 --> 01:06:50,068 He has to be put down. 614 01:06:50,069 --> 01:06:52,429 And you obviously cannot do what has to be done. 615 01:06:52,430 --> 01:06:55,378 I am taking operational control. 616 01:06:55,842 --> 01:06:57,987 Asset, you have a green light. 617 01:06:57,988 --> 01:07:00,885 Repeat, you have a green light on Bourne. 618 01:07:00,886 --> 01:07:01,963 Copy that. 619 01:07:01,964 --> 01:07:03,743 I'm on my way. 620 01:07:11,473 --> 01:07:13,516 Asset, are you on the move? 621 01:07:15,902 --> 01:07:18,896 Asset, your tracking device says you're stationary. 622 01:07:18,897 --> 01:07:20,499 Are you moving? 623 01:07:20,500 --> 01:07:23,350 Heather, stay off this channel, let him do his job. 624 01:07:27,097 --> 01:07:30,009 Left tier. Get to Paddington Plaza fast. 625 01:07:30,010 --> 01:07:31,539 Copy that. 626 01:08:13,447 --> 01:08:15,127 In position. 627 01:08:24,678 --> 01:08:26,350 Locked in. 628 01:08:44,865 --> 01:08:46,310 What's going on? 629 01:08:46,311 --> 01:08:48,229 What's that noise? 630 01:08:48,652 --> 01:08:50,746 Multiple fire alarms. 631 01:08:50,747 --> 01:08:52,560 That's Bourne. 632 01:08:55,870 --> 01:08:57,773 What do I do?. 633 01:08:58,387 --> 01:09:00,966 You stay there and you do not move. 634 01:09:08,164 --> 01:09:11,690 Please proceed to the nearest available exit. 635 01:09:12,527 --> 01:09:14,067 I can't stay here. 636 01:09:14,068 --> 01:09:15,310 You can't protect me. 637 01:09:15,311 --> 01:09:17,733 I need you to stay where you are, Smith. 638 01:09:17,734 --> 01:09:19,783 You still have line of sight? 639 01:09:21,005 --> 01:09:22,581 I'm on him. 640 01:09:22,582 --> 01:09:24,114 You're going to shoot him? 641 01:09:24,115 --> 01:09:26,221 In the crowd when he is right next to me? 642 01:09:26,222 --> 01:09:27,957 Stay where you are, Smith. 643 01:09:27,958 --> 01:09:29,684 You know why he's here. 644 01:09:29,685 --> 01:09:31,255 He wants answers. 645 01:09:31,256 --> 01:09:33,179 You've lost this thing. 646 01:09:33,180 --> 01:09:35,100 I got to get out of here. 647 01:09:41,915 --> 01:09:43,335 Shit! 648 01:09:52,232 --> 01:09:53,687 What the hell is going on? 649 01:09:53,688 --> 01:09:55,486 Bourne's got Smith. 650 01:10:14,102 --> 01:10:17,050 Go after them. I'll come around and cut them off. 651 01:10:22,379 --> 01:10:23,732 Smith, I know you're with Bourne. 652 01:10:23,733 --> 01:10:26,406 You have to find a way to let us know where you are. 653 01:10:28,907 --> 01:10:30,979 Why are you taking me in here? 654 01:10:30,980 --> 01:10:33,078 They got to be near the Plaza. 655 01:10:38,041 --> 01:10:39,853 Jesus, Bourne. 656 01:10:39,854 --> 01:10:41,593 God damn it. 657 01:10:43,172 --> 01:10:44,690 Take it easy. 658 01:10:44,691 --> 01:10:46,002 Richard Webb. 659 01:10:46,003 --> 01:10:47,836 - Station Chief, Beirut. 660 01:10:47,837 --> 01:10:50,641 He was my father, he started Treadstone. 661 01:10:50,642 --> 01:10:53,513 - He hired you to put me under survellaince, why? - Jesus. 662 01:10:53,514 --> 01:10:54,841 Why did he hire you? 663 01:10:54,842 --> 01:10:56,427 Don't say anything, Smith. 664 01:10:56,428 --> 01:10:58,877 No. No. 665 01:11:05,321 --> 01:11:06,606 There's no sign of them. 666 01:11:06,607 --> 01:11:07,955 What do you want us to do? 667 01:11:07,956 --> 01:11:09,952 Work you way down the Canal. 668 01:11:09,953 --> 01:11:12,351 I'll circle around and meet you there. 669 01:11:15,763 --> 01:11:18,005 You followed my to Beirut. 670 01:11:18,006 --> 01:11:20,324 The last time I saw my father! 671 01:11:20,325 --> 01:11:22,305 Why would he have you follow me? 672 01:11:22,306 --> 01:11:24,428 It doesn't make any sense. Why? 673 01:11:24,429 --> 01:11:27,072 Don't give him a god damn thing. 674 01:11:27,073 --> 01:11:28,766 Why? 675 01:11:37,159 --> 01:11:39,246 Jesus Christ, Bourne, I'm falling. 676 01:11:39,247 --> 01:11:40,854 Bourne, please! 677 01:11:40,855 --> 01:11:42,454 I can hear them. 678 01:11:42,792 --> 01:11:43,956 Beirut! 679 01:11:43,957 --> 01:11:47,461 I went there to tell him that Treadstone had approached me. 680 01:11:47,462 --> 01:11:50,856 But if it was his program, why didn't he say anything to me? 681 01:11:51,559 --> 01:11:53,520 I've done something. 682 01:11:53,782 --> 01:11:55,528 Something... 683 01:11:56,912 --> 01:11:59,122 that came at a cost. 684 01:12:02,773 --> 01:12:05,073 That was the day he was killed. 685 01:12:05,253 --> 01:12:07,706 They said he was killed by terrorists. 686 01:12:07,707 --> 01:12:10,246 He wasn't killed by terrorists, was he? 687 01:12:10,247 --> 01:12:13,823 Think about your family's safety, Smith, and keep your mouth shut. 688 01:12:13,824 --> 01:12:16,072 The next bullet is in your head! 689 01:12:16,355 --> 01:12:18,305 Why was he killed? 690 01:12:18,986 --> 01:12:20,462 Why? 691 01:12:21,392 --> 01:12:23,860 He was killed because of you. 692 01:12:26,612 --> 01:12:29,730 Your father, he wasn't in operations. 693 01:12:29,731 --> 01:12:32,699 He didn't know we've chosen you. When he found out, he... 694 01:12:32,920 --> 01:12:35,087 He threatened to expose the program. 695 01:12:35,088 --> 01:12:38,060 He didn't want you turned into a killer. 696 01:12:45,584 --> 01:12:47,226 Who killed him? 697 01:12:55,922 --> 01:12:57,101 Who killed him? 698 01:12:57,102 --> 01:12:58,850 Don't do it. 699 01:12:59,401 --> 01:13:01,209 Where is he? 700 01:13:02,363 --> 01:13:04,531 He's almost there. 701 01:13:07,730 --> 01:13:10,317 We're going to stop this now. 702 01:13:11,936 --> 01:13:13,433 Please. 703 01:13:30,136 --> 01:13:32,670 God! Someone call an ambulance! 704 01:13:33,446 --> 01:13:35,145 - Someone help. - What's happened? 705 01:13:35,146 --> 01:13:37,723 He went off the roof. 5 floors. 706 01:13:37,724 --> 01:13:39,437 He recognized me. 707 01:13:39,438 --> 01:13:41,606 I'm going to make sure it's finished. 708 01:13:46,859 --> 01:13:48,446 The cops are coming now. 709 01:13:48,447 --> 01:13:50,720 Mate, don't get up, mate. 710 01:13:54,523 --> 01:13:56,167 Step aside, please. Step aside. 711 01:13:56,168 --> 01:13:58,219 - Move it! - Everybody step back. 712 01:13:58,220 --> 01:14:00,272 - Please back off. - Step back. 713 01:14:02,224 --> 01:14:03,596 Did anybody see what happened? 714 01:14:03,597 --> 01:14:05,184 - He's gone. - Oh, shit. 715 01:14:05,185 --> 01:14:06,657 I'm going after him. 716 01:14:06,658 --> 01:14:08,836 I'll work my way down the canal. 717 01:14:09,862 --> 01:14:12,136 No. You're done in London. 718 01:14:12,137 --> 01:14:13,610 What are you talking about? 719 01:14:13,611 --> 01:14:15,921 There's another play to be made. 720 01:14:15,922 --> 01:14:18,446 Now that he knows what we did, he'll come for both of us. 721 01:14:18,447 --> 01:14:21,831 And that could be the opportunity for something else. 722 01:14:21,832 --> 01:14:23,681 This isn't about revenge. 723 01:14:23,682 --> 01:14:25,041 Yes, it is. 724 01:14:25,042 --> 01:14:27,992 And it won't be done till one of us is dead. 725 01:14:28,054 --> 01:14:30,044 Get to the airport. 726 01:14:30,098 --> 01:14:32,983 We have a problem with Iron Hand. 727 01:14:34,136 --> 01:14:35,807 Copy that. 728 01:14:43,868 --> 01:14:45,198 Give me a sitrep. 729 01:14:45,199 --> 01:14:46,877 We've got nothing. 730 01:14:46,878 --> 01:14:48,702 Keep looking. 731 01:14:55,202 --> 01:14:56,673 Drive. 732 01:15:01,927 --> 01:15:04,301 It wasn't supposed to go like this, I wanted to talk. 733 01:15:04,302 --> 01:15:06,127 Where is Dewey going? 734 01:15:10,072 --> 01:15:14,019 He's going to Vegas to speak with Aaron Kalloor at the cyber convention. 735 01:15:14,020 --> 01:15:16,906 The Agency recruits there every year. 736 01:15:16,911 --> 01:15:18,892 What's Iron Hand? 737 01:15:20,982 --> 01:15:23,319 Dewey's new black ops program. 738 01:15:23,437 --> 01:15:25,524 Full sprectrum surveillance. 739 01:15:25,525 --> 01:15:28,198 Watching everyone all the time. 740 01:15:28,366 --> 01:15:31,646 Dewey needs Kalloor's cooperation to bring it online. 741 01:15:34,092 --> 01:15:35,806 Let me out. 742 01:15:37,082 --> 01:15:39,082 I can help you get there. 743 01:15:42,577 --> 01:15:43,924 Why would you do that? 744 01:15:43,925 --> 01:15:47,965 You and I have different reasons, but we both want Dewey gone. 745 01:15:52,123 --> 01:15:54,411 Here, take this. 746 01:16:07,681 --> 01:16:09,773 I'll see you in Vegas. 747 01:16:24,795 --> 01:16:27,506 LAS VEGAS, NEVADA 748 01:16:34,411 --> 01:16:35,716 Sir. 749 01:16:36,402 --> 01:16:39,334 We're pinning Kalloor's hit on a fictional Jihadi shooter. 750 01:16:39,335 --> 01:16:41,465 A 20 year old Iraqi national. 751 01:16:41,466 --> 01:16:45,503 We created bank accounts, travel documents, emails, phone records. 752 01:16:45,504 --> 01:16:48,251 - He'll look like a lone wolf. - Any physical evidence? 753 01:16:48,252 --> 01:16:51,871 The asset leaves the gun, it'll have the Iraqi's prints on it. 754 01:16:52,833 --> 01:16:55,680 Russell doesn't need to know about this. 755 01:16:57,718 --> 01:16:59,738 I understand sir. 756 01:17:00,119 --> 01:17:02,313 Any news on Bourne. 757 01:17:02,382 --> 01:17:03,993 Nothing. 758 01:17:05,267 --> 01:17:07,853 He was always going to come for me. 759 01:17:10,059 --> 01:17:12,374 Well, if it happens, we'll deal with it. 760 01:17:30,304 --> 01:17:31,464 U.S. Air Security & Border Protection 761 01:17:31,465 --> 01:17:33,397 - search Christopher Michaels 762 01:17:33,398 --> 01:17:34,661 1 result returned 763 01:17:34,662 --> 01:17:36,592 - modify clearance 764 01:17:49,272 --> 01:17:52,430 What was the purpose of your visit to London, Mr. Michaels? 765 01:17:53,017 --> 01:17:54,736 Business. 766 01:17:55,353 --> 01:17:57,470 Facial Recognition - PROCESSING Passport Status - PROCESSING 767 01:17:57,471 --> 01:17:59,638 EXPEDITE 768 01:18:19,765 --> 01:18:21,488 Welcome home, sir. 769 01:18:22,813 --> 01:18:24,241 Thank you, 770 01:18:45,268 --> 01:18:48,033 Sir, we have a secure room for you, right upstairs. 771 01:19:42,712 --> 01:19:45,052 EXOCON 2016 772 01:19:48,242 --> 01:19:50,895 - Enjoy your stay. - Thank you. 773 01:19:51,212 --> 01:19:52,849 Hi, welcome to the Aria. 774 01:19:52,850 --> 01:19:55,439 - Heather Lee, checking in. - Okay. 775 01:19:59,843 --> 01:20:01,421 NORTH ELEVATORS - 10 MINS 776 01:20:01,422 --> 01:20:04,963 We have you in a lovely sky suite, number 2016. 777 01:20:04,964 --> 01:20:06,192 Enjoy your stay. 778 01:20:06,193 --> 01:20:07,632 Thank you. 779 01:20:13,804 --> 01:20:15,313 There! There he is! 780 01:20:15,314 --> 01:20:17,336 Aaron! - Aaron! 781 01:20:19,503 --> 01:20:22,427 - Alright, Aaron! - Aaron! 782 01:20:33,683 --> 01:20:35,435 Find Lee. 783 01:20:35,756 --> 01:20:38,031 Tell her I want to see her before we go onstage. 784 01:20:38,032 --> 01:20:39,561 Yes, sir. 785 01:20:39,562 --> 01:20:41,947 I want agents posted backstage as well as the auditorium. 786 01:20:41,948 --> 01:20:43,249 Yes, sir. 787 01:20:43,250 --> 01:20:44,622 Aaron! 788 01:20:52,902 --> 01:20:54,680 Coming through, make a hole. 789 01:20:54,681 --> 01:20:57,537 Make a hole. Make a hole. 790 01:20:58,075 --> 01:20:59,614 Stop. 791 01:20:59,615 --> 01:21:00,476 Hi, guys. 792 01:21:00,477 --> 01:21:02,349 Hi, how's it going? Aaron. 793 01:21:02,350 --> 01:21:03,865 Nice to meet you. 794 01:21:03,866 --> 01:21:05,658 You got one for me. 795 01:21:06,013 --> 01:21:07,991 REAL TIME PERSONNEL LOCATION TRACKING 796 01:21:12,195 --> 01:21:14,731 - Thank you. - Really appreciated. 797 01:21:16,432 --> 01:21:18,592 COVERT CAMERA 798 01:21:33,942 --> 01:21:37,124 Jeffers: DIRECTOR WANTS TO SEE YOU 799 01:21:40,294 --> 01:21:42,957 SEWER STSTEM LAS VEGAS DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS 800 01:21:46,711 --> 01:21:47,896 Yeah. 801 01:21:47,897 --> 01:21:49,491 You all set? 802 01:21:49,492 --> 01:21:51,552 Checking the departure route now. 803 01:21:51,553 --> 01:21:53,892 You won't have much time. 804 01:21:53,893 --> 01:21:55,844 They won't know where it came from. 805 01:21:55,845 --> 01:21:58,022 I'll have enough time. 806 01:21:58,472 --> 01:22:01,507 After you take care of Kalloor, I'll be standing left hand at my side. 807 01:22:01,508 --> 01:22:02,824 You put a bullet in it. 808 01:22:02,825 --> 01:22:05,495 It's better if I'm a target too. 809 01:22:05,762 --> 01:22:07,273 Copy that. 810 01:22:46,980 --> 01:22:48,325 Lee. 811 01:22:50,198 --> 01:22:53,153 The Director wants a word before you go onstage. 812 01:22:53,632 --> 01:22:55,368 Of course. 813 01:23:01,458 --> 01:23:04,572 TRACKING 814 01:23:17,824 --> 01:23:19,481 John, ID. 815 01:23:30,075 --> 01:23:34,006 LEFT POCKET FOR DEWEY 816 01:23:46,278 --> 01:23:47,925 Heather. 817 01:23:47,926 --> 01:23:51,245 My protege, and strongest supporter, 818 01:23:51,253 --> 01:23:52,956 You know, after what happened in London, 819 01:23:52,957 --> 01:23:54,630 I did not know what to do with you. 820 01:23:54,631 --> 01:23:57,040 I suppose we'll just uh... 821 01:23:57,041 --> 01:24:00,218 Write it off to your learning curve. 822 01:24:00,220 --> 01:24:02,312 I'd appreciate that. 823 01:24:02,867 --> 01:24:06,325 At least you can now see that you never had a chance. 824 01:24:06,326 --> 01:24:08,041 When Bourne turns up again, 825 01:24:08,042 --> 01:24:09,213 I'll deal with him. 826 01:24:09,214 --> 01:24:10,991 Do you understand? 827 01:24:10,992 --> 01:24:12,681 Of course. 828 01:24:12,682 --> 01:24:14,872 I agree completely. 829 01:24:16,982 --> 01:24:19,620 When we get onstage, I'll handle all the policy questions. 830 01:24:19,621 --> 01:24:21,741 Throw everything technical to you. 831 01:24:21,742 --> 01:24:24,994 - I'll be ready, sir. - Okay, let's do this. 832 01:24:35,050 --> 01:24:36,585 Badges? 833 01:24:53,927 --> 01:24:55,523 Aaron. 834 01:24:55,524 --> 01:24:57,172 Robert. 835 01:24:58,200 --> 01:25:00,180 You know Heather Lee. 836 01:25:03,824 --> 01:25:06,467 Yeah, we went to Stanford together. 837 01:25:06,727 --> 01:25:09,548 Well. How are you enjoying life at the Agency? 838 01:25:09,549 --> 01:25:12,480 Challenging, but fulfilling. 839 01:25:12,892 --> 01:25:15,971 It's tough to stick to all your principles over there? 840 01:25:16,290 --> 01:25:19,162 My principles are just fine, thanks. 841 01:25:19,977 --> 01:25:22,663 Gentlemen, we're ready for you. Follow me, please. 842 01:25:22,664 --> 01:25:24,764 I'm going to enjoy this. 843 01:25:24,772 --> 01:25:26,338 So am I. 844 01:25:39,969 --> 01:25:41,573 Thank you, sir. 845 01:25:59,081 --> 01:26:01,924 DEEP DREAM 846 01:26:02,008 --> 01:26:05,435 Oh. Hi! How's everyone doing tonight? 847 01:26:05,933 --> 01:26:07,588 Welcome. 848 01:26:09,921 --> 01:26:11,669 Welcome. 849 01:26:12,749 --> 01:26:16,852 Welcome to tonight's EXOCON symposium. 850 01:26:16,853 --> 01:26:21,254 We are so lucky to have 4 fantastic guests this evening. 851 01:26:21,255 --> 01:26:24,916 The CIA Director, Robert Dewey is here. 852 01:26:26,741 --> 01:26:30,371 And a dear friend of mine, and an old friend of EXOCON, 853 01:26:30,372 --> 01:26:35,880 the CEO of social media giant, Deep Dream, Aaron Kalloor is here. 854 01:27:08,307 --> 01:27:09,901 Tonight. 855 01:27:10,872 --> 01:27:12,986 Policing a free internet. 856 01:27:12,987 --> 01:27:16,346 Personal rights vs Public safety. 857 01:27:16,347 --> 01:27:18,844 This is the great question of our time. 858 01:27:18,845 --> 01:27:22,386 And the choices we make about this will determine our future. 859 01:27:22,387 --> 01:27:25,210 So let's just dive right in, okay? 860 01:27:26,869 --> 01:27:28,573 Come on out here, guys! 861 01:27:28,574 --> 01:27:31,181 Sir, you got an incoming message. 862 01:27:31,182 --> 01:27:32,919 High priority. 863 01:27:33,242 --> 01:27:35,242 Alright guys, I'm going to have to take this. 864 01:27:35,243 --> 01:27:37,180 I'll catch up with you later. 865 01:27:37,181 --> 01:27:38,772 Go ahead. 866 01:27:46,445 --> 01:27:48,596 - Thank you. - Good morning. 867 01:27:58,432 --> 01:28:01,054 It appears Director Dewey is held up momentarily, 868 01:28:01,055 --> 01:28:04,766 and I'm being told that it shouldn't be too much longer. 869 01:28:04,767 --> 01:28:08,057 But we have a ton of stuff to get into tonight, so we can start anyway. 870 01:28:08,058 --> 01:28:09,871 Uh Brad, can I say a few words? 871 01:28:09,872 --> 01:28:12,031 - Excuse me? - Can I get the ball rolling? 872 01:28:12,032 --> 01:28:13,466 Oh sure, man. By all means. 873 01:28:13,467 --> 01:28:16,082 Ladies and gentlemen, Aaron Kalloor. 874 01:28:25,883 --> 01:28:27,061 Aaron! 875 01:28:27,062 --> 01:28:28,917 Thank you. Thanks a lot. 876 01:28:29,483 --> 01:28:30,440 Thanks a lot. 877 01:28:30,441 --> 01:28:33,424 Thanks Brad and ExoCon for having us back. 878 01:28:33,441 --> 01:28:36,141 And to you guys turning out. 879 01:28:36,340 --> 01:28:39,071 Before the Director comes out to join us, 880 01:28:39,072 --> 01:28:41,921 I just wanted to share a few words with you guys. 881 01:28:41,922 --> 01:28:44,731 A long time ago, I had this idea. 882 01:28:44,732 --> 01:28:46,479 Copy that. 883 01:28:47,355 --> 01:28:48,839 Facial recognition got a hit. 884 01:28:48,840 --> 01:28:51,105 Bourne was on a B.A. flight from Heathrow to Vegas. 885 01:28:51,106 --> 01:28:53,302 It landed 2 hours ago. 886 01:28:53,642 --> 01:28:55,541 How the hell did he get through immigration? 887 01:28:55,542 --> 01:28:59,528 Someone issued him an Agency security clearance on his passport. 888 01:29:00,378 --> 01:29:03,507 Well it turned out to be a pretty popular idea. 889 01:29:04,203 --> 01:29:07,453 People from around the world started using our service. 890 01:29:14,763 --> 01:29:17,689 SOMETHING's WRONG 891 01:29:18,994 --> 01:29:20,546 Well, first off. 892 01:29:20,547 --> 01:29:23,272 This has all made me a lot more rich than it's probably... 893 01:29:23,273 --> 01:29:27,961 When I come onstage, take care of Kalloor and the girl. 894 01:29:27,962 --> 01:29:29,389 Copy. 895 01:29:29,702 --> 01:29:31,277 What I mean to say is, you know. 896 01:29:31,278 --> 01:29:33,788 All this success has come at a cost. 897 01:29:34,002 --> 01:29:38,739 There is a cancer at the heart of Deep Dream. 898 01:29:39,172 --> 01:29:42,362 A guilty secret and uh... 899 01:29:42,363 --> 01:29:44,071 and I have to share it with all of you guys. 900 01:29:44,072 --> 01:29:45,475 The son of a bitch is about to take us down. 901 01:29:45,476 --> 01:29:47,930 Take out Kalloor and the girl right now. 902 01:29:52,100 --> 01:29:53,183 Whoa. Whoa. 903 01:29:53,184 --> 01:29:54,757 - Stay there. - Okay. 904 01:29:55,879 --> 01:29:58,905 When I was starting out, I... 905 01:29:59,170 --> 01:30:02,343 I took money to... start my company. 906 01:30:04,041 --> 01:30:07,169 I made a bargain with a guy in the dark suit. 907 01:30:09,359 --> 01:30:12,390 And now he's come back to take my soul. 908 01:30:20,428 --> 01:30:21,645 I see the shooter! 909 01:30:21,646 --> 01:30:23,511 We got eyes on Jason Bourne! 910 01:30:23,752 --> 01:30:26,070 He's still breathing, call an ambulance! 911 01:30:27,471 --> 01:30:28,633 Let's go! 912 01:30:28,634 --> 01:30:30,367 Sir, we got to go. 913 01:30:42,564 --> 01:30:44,366 Head for the exit. 914 01:30:47,316 --> 01:30:49,181 This is Vasquez. We're on Bourne. 915 01:30:49,182 --> 01:30:50,789 - Get the cars ready! - Go! 916 01:30:50,790 --> 01:30:52,726 Get the cars ready, right now! 917 01:30:52,727 --> 01:30:54,081 No. Take me to the suite. 918 01:30:54,082 --> 01:30:56,355 Sir, we got to get you out of here. Bourne is on the loose. 919 01:30:56,356 --> 01:30:57,971 You heard me. 920 01:30:57,972 --> 01:30:59,850 Take me to the suite. 921 01:30:59,851 --> 01:31:00,771 Yes, sir. 922 01:31:00,772 --> 01:31:03,101 Take him to the suite! Take him upstairs! 923 01:31:03,102 --> 01:31:05,511 Get him upstairs. Right now! Right now! 924 01:31:05,512 --> 01:31:07,212 Up to the suite! 925 01:31:07,213 --> 01:31:09,586 Let's go, right now. Go, go, go, go. 926 01:31:16,979 --> 01:31:19,159 Out of the way, federal agent! 927 01:31:27,075 --> 01:31:29,117 Vasquez, sitrep. 928 01:31:29,146 --> 01:31:31,195 Vasquez, come in. 929 01:31:33,263 --> 01:31:34,741 Hey! 930 01:31:53,200 --> 01:31:55,098 Okay, we've got him. Sir, this is Collier. 931 01:31:55,099 --> 01:31:56,501 We've IDed the sniper. 932 01:31:56,502 --> 01:31:57,436 Shit! 933 01:31:57,437 --> 01:31:59,030 We're circulating his photo now. 934 01:31:59,031 --> 01:32:00,362 What about Bourne? 935 01:32:00,363 --> 01:32:02,010 Hang on. 936 01:32:02,322 --> 01:32:06,044 Okay, Bourne is just leaving the west service corridor heading for the lobby. 937 01:32:06,045 --> 01:32:08,359 Copy that. Stay on Bourne. 938 01:32:10,450 --> 01:32:11,520 What? 939 01:32:11,521 --> 01:32:13,033 We're still looking for Bourne. 940 01:32:13,034 --> 01:32:15,363 And they've IDed the asset. 941 01:32:32,032 --> 01:32:34,274 Go back to the first floor and wait for further instructions. 942 01:32:34,275 --> 01:32:36,200 - Yes, sir. - Copy that. 943 01:32:53,084 --> 01:32:55,344 Everybody down! Right now! 944 01:32:55,345 --> 01:32:57,792 Get down! Move, move, move! 945 01:32:58,340 --> 01:33:01,072 Out of the way! Federal agent, move! 946 01:33:23,544 --> 01:33:26,892 Take a team to the northeast elevator. I'll meet you up there. 947 01:33:33,944 --> 01:33:36,234 Bourne's on his way up to you. 948 01:34:25,889 --> 01:34:28,511 You took a long time to get here, Jason. 949 01:34:29,531 --> 01:34:31,515 I know about Beirut. 950 01:34:31,952 --> 01:34:33,905 I know what you did. 951 01:34:34,942 --> 01:34:37,050 It all ends tonight. 952 01:34:37,354 --> 01:34:40,140 Be a lot easier to do it right away. 953 01:34:47,059 --> 01:34:48,791 You didn't come here for revenge. 954 01:34:48,792 --> 01:34:51,806 You came here because you know it's time to come in. 955 01:34:59,521 --> 01:35:02,079 Your father created the program. 956 01:35:02,080 --> 01:35:05,011 Didn't have what it takes to make it work. 957 01:35:05,012 --> 01:35:06,816 And you did. 958 01:35:07,185 --> 01:35:09,091 You always did. 959 01:35:11,132 --> 01:35:12,582 That's why you volunteered. 960 01:35:12,583 --> 01:35:15,730 I volunteered because I thought our enemies killed him. 961 01:35:17,124 --> 01:35:18,861 I volunteered because of a lie. 962 01:35:18,862 --> 01:35:21,804 No. You volunteered because of who you are. 963 01:35:21,805 --> 01:35:23,944 You volunteered because you are Jason Bourne. 964 01:35:23,945 --> 01:35:27,258 And not, David Webb. 965 01:35:36,542 --> 01:35:38,700 32 kills, Jason. 966 01:35:38,701 --> 01:35:40,409 Every one of them made a difference. 967 01:35:40,410 --> 01:35:45,276 People all across this country are safer because of what you did. 968 01:35:56,314 --> 01:35:58,906 Try to find another way. 969 01:36:02,252 --> 01:36:04,739 And how's that working out for you? 970 01:36:12,342 --> 01:36:14,951 You're never going to find any peace. 971 01:36:15,906 --> 01:36:19,836 Not until you admit to yourself who you really are. 972 01:36:21,362 --> 01:36:23,790 It's time to come in, Jason. 973 01:36:25,072 --> 01:36:27,098 It's time to come in. 974 01:36:33,033 --> 01:36:34,773 I can't. 975 01:36:39,886 --> 01:36:41,766 Not for you. 976 01:37:16,350 --> 01:37:18,328 You were never here. 977 01:37:25,811 --> 01:37:27,956 You don't have to go after him. 978 01:37:30,582 --> 01:37:32,672 This can stop now. 979 01:37:33,247 --> 01:37:35,261 You have a choice. 980 01:37:57,764 --> 01:37:59,538 Let's go, have your IDs ready! 981 01:37:59,539 --> 01:38:01,394 Have your IDs ready. 982 01:38:02,604 --> 01:38:04,409 Let's go. Have your IDs ready. 983 01:38:04,410 --> 01:38:06,659 Come on, guys. Let's go. Let's go. 984 01:38:12,587 --> 01:38:13,932 Go stand at the lobby. 985 01:38:13,933 --> 01:38:16,794 Las Vegas police, ladies and gentlemen. 986 01:38:58,378 --> 01:39:03,504 ...was spotted in unmarked black Dodge Charger stolen from in front of the Aria. 987 01:39:12,215 --> 01:39:14,041 Forward that ID. 988 01:43:25,189 --> 01:43:27,710 - Stop it! - Don't let it through! 989 01:43:30,244 --> 01:43:31,864 Oh my god! 990 01:43:33,744 --> 01:43:35,186 Fire! 991 01:43:38,000 --> 01:43:39,563 Move out! 992 01:44:23,842 --> 01:44:25,170 Move! 993 01:44:27,617 --> 01:44:30,321 911, to air units involve, identify. 994 01:44:30,322 --> 01:44:33,053 This is Air One, be advised, suspect vehicles have crashed 995 01:44:33,054 --> 01:44:35,721 into the southeast entrance of the Riviera. 996 01:44:46,660 --> 01:44:50,597 We have an armed suspect heading into the storm drain, south of the Riviera. 997 01:46:39,842 --> 01:46:43,246 You're a traitor. You've always been a traitor. 998 01:46:43,669 --> 01:46:46,114 It's in your blood. 999 01:48:09,230 --> 01:48:11,977 - Mr. Kalloor. - Kalloor. 1000 01:48:12,136 --> 01:48:14,817 Aaron, what were you going to tell everyone in the convention? 1001 01:48:14,818 --> 01:48:17,711 - What are you hiding, Aaron? - What were you going to tell everyone? 1002 01:48:17,712 --> 01:48:19,674 Why did somebody try to assassinate you? 1003 01:48:19,675 --> 01:48:22,379 Aaron, what's the cancer at the heart of Deep Dream? 1004 01:48:22,380 --> 01:48:25,087 It'll be inappropriate to pass any comment at this stage. 1005 01:48:25,088 --> 01:48:28,917 But, I look forward to working with the authorities to find out who is responsible. 1006 01:48:28,918 --> 01:48:31,834 And in getting back to Deep Dream, where we can continue our important work. 1007 01:48:31,835 --> 01:48:33,279 Thank you. 1008 01:48:33,280 --> 01:48:35,659 Have you been lying to your users? 1009 01:49:06,828 --> 01:49:08,378 Sir. 1010 01:49:17,862 --> 01:49:20,348 I wanted to say I'm sorry, sir. 1011 01:49:20,357 --> 01:49:22,313 About Vegas. 1012 01:49:22,375 --> 01:49:25,795 Director Dewey's tactics were unwise. 1013 01:49:25,796 --> 01:49:27,557 Unwise? 1014 01:49:28,339 --> 01:49:31,631 We're still trying to come up with a narrative to explain what happened. 1015 01:49:31,632 --> 01:49:36,239 That son of a bitch put a spotlight on Iron Hand. 1016 01:49:36,460 --> 01:49:38,092 On all of us. 1017 01:49:38,093 --> 01:49:40,611 Kalloor hasn't gone public yet. 1018 01:49:41,942 --> 01:49:43,733 I know Aaron. 1019 01:49:44,293 --> 01:49:46,879 There's still moves we can make with him. 1020 01:49:49,532 --> 01:49:51,121 Tell me. 1021 01:49:51,324 --> 01:49:54,705 Dewey's problem was that he belonged to the past. 1022 01:49:55,801 --> 01:49:58,731 People like Kalloor are shaping the future. 1023 01:49:58,732 --> 01:50:00,776 These are my people. 1024 01:50:01,512 --> 01:50:03,735 I know how to deal with them. 1025 01:50:06,720 --> 01:50:08,599 And what do you want? 1026 01:50:09,504 --> 01:50:11,559 When you appoint a new Agency Director 1027 01:50:11,560 --> 01:50:14,955 You're going to need someone working for your interests. 1028 01:50:15,689 --> 01:50:17,289 Someone... 1029 01:50:17,946 --> 01:50:20,819 empowered... by you. 1030 01:50:23,812 --> 01:50:25,790 What about Bourne? 1031 01:50:26,453 --> 01:50:28,920 You still think you can bring him in? 1032 01:50:31,462 --> 01:50:33,402 I have his trust. 1033 01:50:33,892 --> 01:50:36,097 After what we went through. 1034 01:50:36,822 --> 01:50:38,631 I'll bring him in. 1035 01:50:38,632 --> 01:50:40,694 I'm certain of it. 1036 01:50:42,702 --> 01:50:44,454 And if you can't? 1037 01:50:46,093 --> 01:50:47,793 Then... 1038 01:50:48,212 --> 01:50:50,472 he'll have to be put down. 1039 01:50:53,462 --> 01:50:55,960 That's an interesting proposal. 1040 01:51:00,618 --> 01:51:02,840 You can pull over here. 1041 01:51:07,027 --> 01:51:10,444 Of course if you decide that you don't need me, then... 1042 01:51:10,532 --> 01:51:12,221 That's not a problem. 1043 01:51:12,222 --> 01:51:15,613 There are many other agencies that would want what I know. 1044 01:51:45,022 --> 01:51:47,086 I brought you something. 1045 01:51:52,122 --> 01:51:56,787 It's a cast from you father's star, on the Memorial Wall at Langley. 1046 01:52:01,658 --> 01:52:04,110 Richard Webb 10-20-48 1047 01:52:06,433 --> 01:52:08,975 I'm sorry for what happened to you. 1048 01:52:11,124 --> 01:52:12,926 How you were treated. 1049 01:52:12,927 --> 01:52:15,370 But the people who did that are gone. 1050 01:52:15,371 --> 01:52:16,906 And... 1051 01:52:16,907 --> 01:52:19,081 things are changing at the Agency. 1052 01:52:19,082 --> 01:52:21,036 What is it you want? 1053 01:52:24,009 --> 01:52:26,901 I know you've always been a patriot. 1054 01:52:27,629 --> 01:52:31,362 And what happens to this country, matters to you. 1055 01:52:32,052 --> 01:52:34,602 We need you to help protect us. 1056 01:52:35,657 --> 01:52:37,381 Come back in. 1057 01:52:39,067 --> 01:52:41,165 And we'll work together. 1058 01:52:48,746 --> 01:52:50,750 Let me think about it. 1059 01:52:51,562 --> 01:52:53,744 How will I find you? 1060 01:53:39,572 --> 01:53:41,711 You still think you can bring him in? 1061 01:53:41,712 --> 01:53:43,654 I have his trust. 1062 01:53:44,118 --> 01:53:46,300 After what we went through. 1063 01:53:46,851 --> 01:53:48,677 I'll bring him in. 1064 01:53:48,752 --> 01:53:50,845 I'm certain of it. 1065 01:53:51,167 --> 01:53:53,154 And if you can't? 1066 01:53:54,674 --> 01:53:56,174 Then... 1067 01:53:56,175 --> 01:53:58,562 he'll have to be put down. 76071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.