All language subtitles for Ich Will Dich.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,130 Agora, venha, venha, venha. 2 00:00:00,154 --> 00:00:01,794 Agora, para a esquerda. 3 00:00:01,818 --> 00:00:02,997 Venha. 4 00:00:03,021 --> 00:00:04,621 Por aqui. 5 00:00:05,207 --> 00:00:08,582 Eu não vejo nada. 6 00:00:13,663 --> 00:00:16,076 Um momento, um passo. 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,867 Me dê sua mão. 8 00:00:32,785 --> 00:00:34,831 Se você quiser, Marie ... 9 00:00:34,855 --> 00:00:38,071 vamos construir uma casa exatamente aqui. 10 00:00:38,095 --> 00:00:39,958 Venha. 11 00:00:40,337 --> 00:00:43,712 Temos licença de construção, eu a obtive hoje. 12 00:00:43,736 --> 00:00:45,509 Sempre construimos para outras pessoas. 13 00:00:45,533 --> 00:00:49,505 E agora, Marie, realizaremos o nosso sonho. 14 00:00:49,529 --> 00:00:52,462 Tem certeza, é isso que você quer? 15 00:00:54,825 --> 00:00:57,219 Estou absolutamente seguro. 16 00:00:57,220 --> 00:01:01,440 Legendas: Gerigato 17 00:01:02,232 --> 00:01:04,043 E está certo? 18 00:01:04,067 --> 00:01:07,123 Você pode cuidar da reforma para o meu pai? 19 00:01:07,147 --> 00:01:09,075 Eu não tenho tempo, Bernd. Isto é... 20 00:01:09,099 --> 00:01:12,466 Marie, por favor, sabe como isso iria acabar. Eu não posso fazer isso. 21 00:01:12,490 --> 00:01:14,349 Você é a melhor nisso. 22 00:01:14,373 --> 00:01:16,232 Deixe-me dar uma olhada. 23 00:01:16,256 --> 00:01:20,625 Não é muito trabalho. Eles só querem um banheiro maior. 24 00:01:27,196 --> 00:01:29,369 Por favor. Obrigado. 25 00:01:31,466 --> 00:01:34,288 Alguém abra a porta, por favor. 26 00:01:51,071 --> 00:01:53,180 Sim? 27 00:01:58,589 --> 00:02:00,541 Surpresa! 28 00:02:00,565 --> 00:02:01,909 Oh, isso é maravilhoso. 29 00:02:01,933 --> 00:02:03,258 - Marie. - Olá, meu querido. 30 00:02:03,282 --> 00:02:05,128 Dom? ... Dom! 31 00:02:05,152 --> 00:02:07,197 - Bernd. - Cara! 32 00:02:07,651 --> 00:02:12,873 Estamos de passagem na cidade. E eu quero apresentá-lhes a Ayla. 33 00:02:12,897 --> 00:02:14,432 Olá, prazer em conhecê-la. 34 00:02:14,456 --> 00:02:16,497 Ayla, olá, prazer em conhecê-la. Bernd. 35 00:02:16,521 --> 00:02:19,755 Essa é Marie, meu primeiro grande amor. 36 00:02:19,779 --> 00:02:22,193 Até que Bernd tirou-a de mim. 37 00:02:22,217 --> 00:02:24,099 Por favor, pare com isso. 38 00:02:24,123 --> 00:02:26,747 Gostaríamos de convidá-los para jantar. 39 00:02:26,771 --> 00:02:29,288 Oh, eu sinto muito, mas temos coisas para fazer... 40 00:02:29,312 --> 00:02:30,325 Com licença... 41 00:02:30,349 --> 00:02:33,205 Ela ainda faz você trabalhar duro? 42 00:02:33,229 --> 00:02:35,244 'Seiler & Seiler'. Seiler. 43 00:02:35,268 --> 00:02:36,713 Um momento por favor. 44 00:02:36,737 --> 00:02:39,666 Hoje não. Mas no fim de semana vamos para o campo. Querem se juntar a nós? 45 00:02:39,690 --> 00:02:40,898 Parece bom. 46 00:02:40,922 --> 00:02:42,864 - O que você acha? - Sim. Eu gostaria. 47 00:02:42,888 --> 00:02:44,325 Eu te ligo. 48 00:02:44,349 --> 00:02:45,949 De acordo. 49 00:02:49,654 --> 00:02:53,997 Na verdade, estava feliz por não ver ninguém e dormir fora devidamente. 50 00:02:54,021 --> 00:02:56,961 Será que você percebe quanto tempo nós não víamos Dom? 51 00:02:56,985 --> 00:02:59,044 Sim. Mas não conheço essa mulher. 52 00:02:59,068 --> 00:03:01,155 Eu não estou com humor para ser babá dela. 53 00:03:01,179 --> 00:03:02,528 Vamos, Marie. 54 00:03:02,552 --> 00:03:04,912 Ela parece ser interessante. 55 00:03:22,345 --> 00:03:28,660 EU QUERO VOCÊ 56 00:03:41,891 --> 00:03:44,167 Onde estão os homens? 57 00:03:44,829 --> 00:03:46,675 Navegando.. 58 00:03:56,250 --> 00:03:58,773 Sabe onde eu poderia conseguir croissants? 59 00:03:58,797 --> 00:04:02,597 Na padaria na aldeia. 60 00:04:06,071 --> 00:04:08,518 Você quer um? 61 00:04:08,799 --> 00:04:10,399 Hã? 62 00:04:11,306 --> 00:04:12,548 Um croissant. 63 00:04:12,572 --> 00:04:14,172 Obrigada. 64 00:04:16,314 --> 00:04:18,298 Ótimo. 65 00:04:18,322 --> 00:04:20,322 Até logo. 66 00:04:31,814 --> 00:04:33,157 Olá? 67 00:04:33,181 --> 00:04:35,888 Olá, Marie. Onde fica a padaria? 68 00:04:35,912 --> 00:04:37,091 Onde você está? 69 00:04:37,115 --> 00:04:39,369 Na praça da aldeia. 70 00:04:39,474 --> 00:04:41,575 Vá para o sul. 71 00:04:41,599 --> 00:04:43,510 Sul? 72 00:04:43,664 --> 00:04:45,459 Você vê a igreja? 73 00:04:45,483 --> 00:04:46,531 Ah, sim. 74 00:04:46,555 --> 00:04:49,264 Vá nessa direção, até chegar a uma ponte. 75 00:04:50,227 --> 00:04:52,125 Mas eu não vejo a ponte. 76 00:04:52,149 --> 00:04:53,927 Vá em frente. 77 00:04:53,951 --> 00:04:55,024 Aqui não há nenhuma ponte. 78 00:04:55,048 --> 00:04:57,206 Ayla! Se você estiver na frente da igreja ... 79 00:04:57,230 --> 00:04:59,636 Estou vendo a padaria. Obrigada. 80 00:04:59,896 --> 00:05:01,496 OK. 81 00:05:15,120 --> 00:05:17,342 Vovô, não vá deixar de ir ao centro da cidade. 82 00:05:17,366 --> 00:05:19,230 O que os outros vão pensar? 83 00:05:19,254 --> 00:05:21,588 É simplesmente medo, de que algo aconteça com você. 84 00:05:21,612 --> 00:05:25,885 Mãe, não se preocupe, irei com ela e lhe farei companhia. 85 00:05:28,364 --> 00:05:30,186 Obrigada. 86 00:05:32,640 --> 00:05:35,148 Você esqueceu o filtro. 87 00:05:35,172 --> 00:05:36,340 Ah, não. 88 00:05:36,364 --> 00:05:37,437 Droga. 89 00:05:37,461 --> 00:05:38,800 - Posso ajudar? - Não. 90 00:05:38,824 --> 00:05:39,827 Eu sinto muito. 91 00:05:39,851 --> 00:05:42,565 Eu deveria ter lhe oferecido um café... 92 00:05:57,037 --> 00:05:58,691 Marie! 93 00:05:59,349 --> 00:06:00,969 Marie. 94 00:06:02,053 --> 00:06:04,755 Eu perdi o meu anel de diamante. 95 00:06:04,779 --> 00:06:06,586 Onde? 96 00:06:06,610 --> 00:06:07,759 Na floresta. 97 00:06:07,783 --> 00:06:09,540 Não diga. 98 00:06:09,564 --> 00:06:11,678 Tenho que encontrá-lo. 99 00:06:11,830 --> 00:06:14,107 Mas sem mim ... 100 00:06:14,135 --> 00:06:16,489 Marie, por favor. 101 00:06:18,025 --> 00:06:20,567 Vamos tentar achá-lo. 102 00:06:20,810 --> 00:06:22,410 Por favor. 103 00:06:24,959 --> 00:06:27,092 Onde você vai? 104 00:06:27,670 --> 00:06:30,224 À floresta. 105 00:06:35,276 --> 00:06:37,701 Qual o caminho que você tomou? 106 00:06:40,259 --> 00:06:42,064 Vamos para casa. 107 00:06:42,088 --> 00:06:43,954 Não! Não! Não! Não! Não. 108 00:06:44,845 --> 00:06:46,940 Dom vai me matar. 109 00:06:46,964 --> 00:06:49,362 Ele vai ver isso como um mau presságio. 110 00:06:49,386 --> 00:06:53,889 Queremos nos casar ... mas lá se vai o meu casamento. 111 00:06:54,816 --> 00:06:57,754 Está exagerando demais. 112 00:06:58,459 --> 00:07:00,466 Eu tive que fazê-lo. 113 00:07:00,490 --> 00:07:03,157 Caso contrário, você não me ajudaria. 114 00:07:05,443 --> 00:07:08,518 Estou absolutamente certa de que vamos encontrá-lo. 115 00:07:08,542 --> 00:07:10,142 Por favor. 116 00:07:13,886 --> 00:07:16,417 Por ali? Por lá? 117 00:07:23,206 --> 00:07:25,330 Por aqui. 118 00:07:26,339 --> 00:07:27,416 Sim. 119 00:07:27,440 --> 00:07:29,473 Por ali. 120 00:07:31,339 --> 00:07:33,290 Vamos. 121 00:08:14,170 --> 00:08:15,997 Eu não faço ideia. 122 00:08:16,021 --> 00:08:17,551 Nos perdemos. 123 00:08:17,575 --> 00:08:20,559 "Está muito escuro..." 124 00:08:20,583 --> 00:08:22,833 "... E com muito frio " 125 00:08:22,857 --> 00:08:25,270 João e Maria vão para casa agora. 126 00:08:25,294 --> 00:08:27,771 Não, ainda não. 127 00:08:27,795 --> 00:08:30,690 Poderia estar em qualquer lugar, precisamos de um detetor de metais. 128 00:08:30,714 --> 00:08:31,723 Você tem um? 129 00:08:31,747 --> 00:08:32,857 Claro. 130 00:08:32,881 --> 00:08:34,481 Sério? 131 00:08:40,145 --> 00:08:42,604 Apenas mais dez minutos, Ayla. 132 00:09:11,018 --> 00:09:12,114 Abra! 133 00:09:12,138 --> 00:09:13,364 O que é isso? 134 00:09:13,388 --> 00:09:15,174 Abra! 135 00:09:25,250 --> 00:09:27,906 Você realmente o encontrou. 136 00:09:28,562 --> 00:09:30,905 Isso é inacreditavel. 137 00:09:32,484 --> 00:09:34,075 Obrigada. 138 00:09:34,099 --> 00:09:35,699 Obrigada. 139 00:09:35,992 --> 00:09:37,925 Você me salvou. 140 00:10:02,405 --> 00:10:04,875 Vou pegar roupas secas. 141 00:10:14,008 --> 00:10:15,608 Obrigada. 142 00:11:01,763 --> 00:11:03,770 Olá. Somos nós. 143 00:11:03,794 --> 00:11:05,730 Estamos com fome. 144 00:11:08,091 --> 00:11:10,334 Está acolhedor aqui. 145 00:11:10,461 --> 00:11:13,421 Hey baby, como foi seu dia? 146 00:11:17,719 --> 00:11:19,620 Nós trouxemos peixes. 147 00:11:27,023 --> 00:11:28,047 O que há? 148 00:11:28,071 --> 00:11:29,774 Quer um chá? 149 00:11:39,500 --> 00:11:42,408 - Mãe, me ajude! - Se você não sair, eu vou entrar. 150 00:11:42,432 --> 00:11:44,308 Lilly, se apresse! 151 00:11:45,753 --> 00:11:47,239 Vou esperar exatamente cinco minutos. 152 00:11:47,263 --> 00:11:50,161 Quem não está pronto para o trem? 153 00:11:55,076 --> 00:11:57,543 - Você ou eu? - Você. 154 00:11:57,567 --> 00:11:59,527 Lily, não se sai de casa deste jeito. 155 00:11:59,551 --> 00:12:00,299 Por que não? 156 00:12:00,323 --> 00:12:03,953 - Porque vão te olhar como uma... - Vagabunda. 157 00:12:04,289 --> 00:12:06,492 Freddy gosta. 158 00:12:06,516 --> 00:12:08,632 Mas eu não. 159 00:13:04,287 --> 00:13:06,446 Você sabia, que Dom e Ayla mudarão para cá? 160 00:13:06,470 --> 00:13:09,017 Sim, imagine ... funcionou. 161 00:13:09,041 --> 00:13:11,104 E por que eu não sei nada sobre isso? 162 00:13:11,128 --> 00:13:15,731 Pensei que ficaria feliz, porque você sempre reclama que é tão chato aqui. 163 00:13:16,393 --> 00:13:18,917 Eles nos convidaram para jantar, a propósito. 164 00:13:18,941 --> 00:13:20,266 É exatamente o que quero dizer... e agora temos que convidá-los, 165 00:13:20,266 --> 00:13:23,291 e assim, assim sucessivamente. 166 00:13:24,115 --> 00:13:25,138 O que se passa? 167 00:13:25,162 --> 00:13:27,439 Eu preciso de algum descanso. 168 00:13:31,551 --> 00:13:35,710 Marie, ambos trabalhamos muito no ano passado. 169 00:13:38,351 --> 00:13:40,520 Isso precisa mudar. 170 00:13:59,248 --> 00:14:01,981 Estou tão feliz que você veio. 171 00:14:14,573 --> 00:14:17,049 Ah, Marie, você está aqui. 172 00:14:17,073 --> 00:14:20,325 Estamos esperando por você há meia hora. 173 00:14:21,943 --> 00:14:24,138 A propósito, esse é o modelo de minha turbina eólica. 174 00:14:24,162 --> 00:14:29,369 Ela pode ser instalada nas casas e cobre a metade da demanda de eletricidade. 175 00:14:39,952 --> 00:14:43,182 Tentei o dia inteiro não fazer nada. 176 00:14:43,233 --> 00:14:46,009 Você não pode imaginar como foi terrível. 177 00:14:46,033 --> 00:14:48,566 Eu adoro não ter os seus problemas. 178 00:14:49,171 --> 00:14:52,156 Você tem um gosto excelente, por certo. 179 00:14:52,180 --> 00:14:53,780 Obrigada. 180 00:14:54,404 --> 00:14:59,057 O único problema é que estou aborrecida comigo mesma. 181 00:15:01,776 --> 00:15:05,255 Ayla é a maior exagerada do planeta Terra. 182 00:15:05,279 --> 00:15:07,013 Isso não é verdade. 183 00:15:07,037 --> 00:15:08,801 Você não conhece a Lilly, ainda. 184 00:15:08,825 --> 00:15:10,337 Papai, você é mau. 185 00:15:10,361 --> 00:15:13,887 Precisamos, definitivamente, de um ano fora. 186 00:15:14,919 --> 00:15:16,679 Eu não recomendaria isso. 187 00:15:16,703 --> 00:15:19,063 E por que você faz isso? 188 00:15:22,416 --> 00:15:25,398 Porque sinto que algo está faltando em minha vida. 189 00:15:25,422 --> 00:15:27,473 Mas na vida não é tudo sobre si mesmo. 190 00:15:27,497 --> 00:15:29,959 Oh, está ficando sério agora. 191 00:15:33,279 --> 00:15:35,361 Sim. Está. 192 00:15:36,000 --> 00:15:38,608 Tudo mais tem um sentido indiferente. 193 00:15:38,632 --> 00:15:40,091 Perguntar acerca do sentido é inútil. 194 00:15:40,115 --> 00:15:41,848 Não penso assim. 195 00:15:41,938 --> 00:15:44,883 Francês, por exemplo, não faz qualquer sentido para mim. 196 00:15:44,907 --> 00:15:48,865 Ayla pode ajudá-lo com isso. Ela é fluente em francês 197 00:15:48,889 --> 00:15:49,891 Eu gostaria. 198 00:15:49,915 --> 00:15:51,062 Onde fica o banheiro? 199 00:15:51,086 --> 00:15:52,686 Primeiro andar. 200 00:16:50,167 --> 00:16:52,310 Eu não sou gay, se você pensou isso. 201 00:16:52,334 --> 00:16:54,617 Nem eu. 202 00:16:55,068 --> 00:16:57,346 Isso é bom. 203 00:17:05,107 --> 00:17:07,323 Você esteve bastante desagradável. 204 00:17:07,347 --> 00:17:09,798 E você muito inspirador. 205 00:17:09,822 --> 00:17:11,572 Com ciumes? 206 00:17:11,775 --> 00:17:13,375 Por quê? 207 00:17:13,480 --> 00:17:16,147 Afinal, Dom esteve apaixonado por você por muitos anos. 208 00:17:16,171 --> 00:17:18,665 Para mim, isso nunca foi mais que uma amizade. 209 00:17:18,689 --> 00:17:21,803 Dom colocou todos os seus ovos em uma cesta e funcionou. 210 00:17:21,827 --> 00:17:23,886 Você quer dizer Ayla ou sua invenção? 211 00:17:23,910 --> 00:17:25,510 Ambos. 212 00:17:25,727 --> 00:17:29,606 Ele vai viajar muito. E devemos cuidar de Ayla. 213 00:18:28,530 --> 00:18:29,691 Onde está Jonas? 214 00:18:29,715 --> 00:18:31,582 Ele pegou o trem. 215 00:18:32,684 --> 00:18:34,378 - Mãe? - Hã? 216 00:18:34,402 --> 00:18:35,772 Nós precisamos conversar. 217 00:18:35,796 --> 00:18:37,630 O que é que há? 218 00:18:37,958 --> 00:18:39,861 Promete que você não vai surtar? 219 00:18:39,885 --> 00:18:41,359 Eu não vou pirar. 220 00:18:41,383 --> 00:18:42,983 - Promete? - Sim. 221 00:18:46,224 --> 00:18:48,234 Temos que falar sobre a pílula. 222 00:18:48,258 --> 00:18:49,484 Lilly, você tem 14 anos. 223 00:18:49,508 --> 00:18:53,963 É melhor não fechar os olhos para o que vai acontecer com você no futuro próximo. 224 00:18:53,987 --> 00:18:57,289 Esqueça. Pergunte-me daqui a dois anos novamente. 225 00:19:01,620 --> 00:19:04,889 Lilly, simplesmente quero dizer, tome o seu tempo. 226 00:19:11,242 --> 00:19:12,975 Você não tem ideia. 227 00:19:14,237 --> 00:19:15,619 Você está rindo de mim. 228 00:19:15,643 --> 00:19:17,310 Isso não é verdade. 229 00:20:11,960 --> 00:20:13,979 Werner, leia o jornal lá fora. 230 00:20:14,003 --> 00:20:15,880 - Isso não me incomoda. - Mas eu sim. 231 00:20:15,880 --> 00:20:17,114 Só um minuto. 232 00:20:17,585 --> 00:20:19,872 Como estão as crianças? Como está Lilly? 233 00:20:19,896 --> 00:20:21,386 Lilly está apaixonada. 234 00:20:21,410 --> 00:20:22,971 Que lindo. 235 00:20:22,995 --> 00:20:25,347 É mais um drama. 236 00:20:25,427 --> 00:20:27,930 Isso é tudo atrás de nós, graças a Deus. 237 00:20:27,954 --> 00:20:32,130 Deixe-me dar uma olhada, eu já estou morrendo de curiosidade. 238 00:20:36,125 --> 00:20:39,578 Isso parece incrível. 239 00:20:39,602 --> 00:20:41,335 Essa é a nossa casa? 240 00:20:42,141 --> 00:20:43,427 Werner. 241 00:20:43,451 --> 00:20:45,438 Veja isso. 242 00:20:49,256 --> 00:20:52,199 Muito barulho e sujeira. 243 00:21:01,657 --> 00:21:04,057 Não dê ouvidos a ele, Marie. 244 00:21:04,092 --> 00:21:06,749 Simplesmente fantástico, como você faz isso. 245 00:21:06,773 --> 00:21:08,337 Quando você vai começar? 246 00:21:08,361 --> 00:21:09,627 Na primavera. 247 00:21:09,651 --> 00:21:11,241 Não. 248 00:21:11,265 --> 00:21:12,270 Não. 249 00:21:12,294 --> 00:21:15,146 Na Primavera vamos voar para Madeira. 250 00:21:16,005 --> 00:21:18,767 Você tem que começar antes do Natal. 251 00:21:18,791 --> 00:21:20,791 Bernd, prometeu isso. 252 00:22:29,810 --> 00:22:31,219 Você vem comigo? 253 00:22:31,243 --> 00:22:33,224 Eu preciso de conselhos de alguém. 254 00:22:33,248 --> 00:22:35,316 Não tenho tempo. 255 00:22:35,474 --> 00:22:39,261 Então... Eu tenho que escolher o meu vestido de noiva sozinha. 256 00:23:00,511 --> 00:23:03,845 A propósito, como você conheceu Dom? 257 00:23:05,928 --> 00:23:09,472 Em um avião, em um pouso forçado. 258 00:23:15,775 --> 00:23:17,598 Não, não. 259 00:23:18,665 --> 00:23:20,528 Esqueça isso. 260 00:23:21,074 --> 00:23:23,454 Eu odeio voar. 261 00:23:24,655 --> 00:23:26,931 Pode me ajudar? 262 00:23:42,063 --> 00:23:44,487 O que você acha? 263 00:23:44,511 --> 00:23:46,420 Não está mal. 264 00:23:53,956 --> 00:23:56,489 Pode ser honesta. 265 00:23:57,784 --> 00:24:00,034 Parece incrível. 266 00:24:13,315 --> 00:24:14,915 Rita! 267 00:24:27,979 --> 00:24:29,817 Uma amiga minha. 268 00:24:29,841 --> 00:24:31,718 Rita trabalha com tapetes. 269 00:24:31,742 --> 00:24:34,779 Você quer se juntar a mim, eu vou a uma festa. 270 00:24:36,913 --> 00:24:38,874 Eu tenho que voltar para o escritório. 271 00:24:40,451 --> 00:24:42,051 Venha! 272 00:25:20,438 --> 00:25:22,405 Vou pegar algo para beber. 273 00:25:24,670 --> 00:25:27,137 Quer dançar, Marie? 274 00:27:45,498 --> 00:27:47,760 Simplesmente me tire daqui. 275 00:28:04,378 --> 00:28:07,311 Lilly, abra a porta. 276 00:28:07,412 --> 00:28:10,597 Lilly, abra a porta. Agora! 277 00:28:17,525 --> 00:28:19,701 Que espetáculo é esse? 278 00:28:19,725 --> 00:28:21,394 O que estava pensando? Lilly tem 14 anos. 279 00:28:21,418 --> 00:28:23,920 Você perdeu completamente sua cabeça agora? 280 00:28:23,944 --> 00:28:25,444 Freddy! 281 00:28:25,468 --> 00:28:27,068 Freddy! 282 00:28:27,510 --> 00:28:28,936 Você estragou tudo! 283 00:28:28,960 --> 00:28:32,058 Você não vai sair. Você vai ficar em casa nos próximos dias. 284 00:28:32,082 --> 00:28:33,162 Não aconteceu nada. 285 00:28:33,186 --> 00:28:34,812 Isso pode mudar muito rapidamente. 286 00:28:34,836 --> 00:28:35,875 Eu te odeio! 287 00:28:35,899 --> 00:28:37,499 Vou sair! 288 00:28:56,938 --> 00:28:57,961 O que está acontecendo aqui? 289 00:28:57,985 --> 00:29:00,315 Bati no Freddy. 290 00:29:12,884 --> 00:29:16,243 Será que tem esse direito? Você estava lutando com o namorado de nossa filha? 291 00:29:16,267 --> 00:29:18,474 Não. Eu caí. 292 00:29:23,889 --> 00:29:27,944 Você não sabe o que está acontecendo. Esse cara quer dormir com nossa filha. 293 00:29:29,217 --> 00:29:31,717 Eu sei que você não gosta de ouvir isso... 294 00:29:31,741 --> 00:29:34,541 Mas devemos tratar a situação de forma diferente. 295 00:29:46,332 --> 00:29:48,086 Vou visitar a Ayla. 296 00:29:48,110 --> 00:29:49,390 Sim, faça isso. 297 00:29:49,414 --> 00:29:51,814 Vou tentar falar com Lilly. 298 00:31:25,479 --> 00:31:27,654 Ou talvez um branco mate? 299 00:31:27,678 --> 00:31:29,278 Werner! 300 00:31:32,109 --> 00:31:33,803 Por que é tão difícil? 301 00:31:33,827 --> 00:31:35,114 Eu simplesmente não posso decidir. 302 00:31:35,138 --> 00:31:37,272 Isso não é uma decisão de vida ou morte. 303 00:31:37,296 --> 00:31:41,656 Sinto quase como se minha felicidade dependesse disso. Loucura, não é? 304 00:31:41,680 --> 00:31:43,280 Marie. 305 00:31:46,282 --> 00:31:47,414 Você está pálida. 306 00:31:47,438 --> 00:31:49,638 Eu já disse isso a ela. 307 00:31:55,320 --> 00:31:58,665 Marie, você é uma grande mãe e nora. 308 00:31:58,689 --> 00:32:02,089 Werner, por favor, não a mantenha em suspense. 309 00:32:02,962 --> 00:32:04,282 O que é isso? 310 00:32:04,306 --> 00:32:05,906 100 000 euros. 311 00:32:06,056 --> 00:32:08,123 Não, eu não posso aceitar isso. 312 00:32:08,170 --> 00:32:10,360 Estamos contentes que vocês construam sua própria casa, 313 00:32:10,360 --> 00:32:13,435 finalmente, e que podemos ajudá-los. 314 00:32:19,818 --> 00:32:23,235 Será nossa sala de estar. 315 00:32:30,618 --> 00:32:32,189 Lilly, eu quero pedir desculpas. 316 00:32:32,213 --> 00:32:35,146 Talvez Freddy possa vir para jantar. 317 00:32:35,381 --> 00:32:37,047 Você está falando sério? 318 00:32:38,099 --> 00:32:41,128 Talvez ele esteja pronto para um novo começo. 319 00:32:43,862 --> 00:32:46,802 O que aconteceu com você, de repente? 320 00:32:47,058 --> 00:32:50,840 Lembrei-me de como é estar apaixonada. 321 00:32:54,893 --> 00:32:56,610 Nós os achamos. 322 00:32:59,178 --> 00:33:02,874 Pessoal, temos algo para comemorar. 323 00:33:04,529 --> 00:33:08,871 Eu tenho um grande contrato. 324 00:33:09,014 --> 00:33:11,135 2000 turbinas eólicas. 325 00:33:12,702 --> 00:33:14,502 Isso não é tudo... 326 00:33:14,616 --> 00:33:16,069 Ayla ... 327 00:33:16,093 --> 00:33:17,693 está grávida. 328 00:33:18,030 --> 00:33:19,545 Parabéns. 329 00:33:19,569 --> 00:33:21,169 Obrigada. 330 00:33:30,068 --> 00:33:31,978 Parabéns. 331 00:34:03,500 --> 00:34:06,700 Eu tentei engravidar por um longo tempo. 332 00:34:06,882 --> 00:34:10,435 No entanto, quando me apaixonei por você, aconteceu. 333 00:34:11,898 --> 00:34:14,031 Bem então. 334 00:34:15,513 --> 00:34:17,980 Marie, você não entende. 335 00:34:18,818 --> 00:34:21,239 É como se fosse nosso filho. 336 00:34:21,263 --> 00:34:23,505 Que tipo de besteira é essa? 337 00:34:23,529 --> 00:34:25,474 Eu acho que você mistura as coisas. 338 00:34:25,498 --> 00:34:27,583 Desculpe, eu me sinto assim. 339 00:34:27,607 --> 00:34:29,957 Ayla, acabou. 340 00:34:33,500 --> 00:34:35,646 Você e Dom, vocês vão começar uma família. 341 00:34:35,670 --> 00:34:39,271 E eu já tenho uma. Você realmente acha que desistirei disso, por você. 342 00:34:39,295 --> 00:34:40,895 Não se vá. 343 00:34:41,209 --> 00:34:42,326 Isso foi um erro. 344 00:34:42,350 --> 00:34:44,208 Não, isto não está certo. 345 00:34:44,232 --> 00:34:45,544 Pertencemos uma à outra. 346 00:34:45,568 --> 00:34:48,568 Seja lá o que foi, nós temos que parar. 347 00:35:02,379 --> 00:35:03,979 Você está bem? 348 00:35:10,931 --> 00:35:13,712 Onde esteve? Eu estava tentando falar com você por horas. 349 00:35:13,736 --> 00:35:15,403 O que está acontecendo? 350 00:35:32,101 --> 00:35:34,484 Desde quando você fuma isto? 351 00:35:34,508 --> 00:35:36,523 Acalme-se, todo mundo fuma. 352 00:35:36,547 --> 00:35:38,506 Eu não. 353 00:35:40,531 --> 00:35:45,015 A erva é uma substância psicoativa, o que poderia causar psicose. 354 00:35:45,039 --> 00:35:46,568 Você bebe álcool. 355 00:35:46,592 --> 00:35:49,603 Isso não é contra a lei. 356 00:35:52,787 --> 00:35:54,685 Você lida com esse material? 357 00:35:54,709 --> 00:35:56,309 Você está louco? 358 00:35:56,388 --> 00:35:58,588 Você tem que pressioná-lo assim? 359 00:35:59,482 --> 00:36:01,482 Porque você mentiu para mim? 360 00:36:06,117 --> 00:36:08,384 Eu fiz uma pergunta. 361 00:36:10,539 --> 00:36:13,515 Em uma família, tem que haver confiança mútua. 362 00:36:13,539 --> 00:36:14,820 Qual é o ponto disso? 363 00:36:14,844 --> 00:36:16,443 Mentiras são o início do fim. 364 00:36:16,467 --> 00:36:18,325 Quando mentimos um para o outro, tudo desmorona. 365 00:36:18,349 --> 00:36:20,653 E você nunca mentiu? 366 00:36:28,010 --> 00:36:31,848 Talvez devêssemos ir para acabana por alguns dias. 367 00:36:42,822 --> 00:36:45,786 Sinto muito, por te dar esses problemas. 368 00:36:46,166 --> 00:36:49,212 É ilegal, mas mas não é o fim do mundo. 369 00:36:49,236 --> 00:36:50,579 Fale com o seu pai. 370 00:36:50,603 --> 00:36:51,626 Não estou com humor. 371 00:36:51,650 --> 00:36:53,250 Por quê? 372 00:36:55,221 --> 00:36:57,352 Ele não se importa comigo. 373 00:36:58,330 --> 00:36:59,596 Isso não é verdade. 374 00:36:59,620 --> 00:37:01,353 Eu não posso te ajudar... 375 00:37:01,377 --> 00:37:04,696 Mamãe, é seu banheiro, você tem que se sentir confortável. 376 00:37:07,198 --> 00:37:09,360 Se você não pode decidir ... 377 00:37:11,597 --> 00:37:13,197 exatamente... 378 00:37:13,838 --> 00:37:15,836 não é uma decisão do cérebro ... 379 00:37:16,252 --> 00:37:17,852 sim... 380 00:37:17,971 --> 00:37:19,572 oh, mamãe ... 381 00:37:19,596 --> 00:37:21,446 é só azulejos... 382 00:37:27,143 --> 00:37:28,743 Quem é? 383 00:37:29,443 --> 00:37:31,043 É Freddy. 384 00:37:34,935 --> 00:37:37,996 - Oh Deus. - Até onde me lembro, você o convidou. 385 00:37:47,672 --> 00:37:50,209 Nosso primeiro encontro, não foi o melhor. 386 00:37:50,563 --> 00:37:52,404 Eu estou totalmente de acordo. 387 00:37:55,211 --> 00:37:56,811 Encontrei a forma. 388 00:37:57,203 --> 00:37:58,200 Com fome? 389 00:37:58,224 --> 00:37:59,824 Sim. 390 00:38:04,560 --> 00:38:06,308 É totalmente confortável aqui. 391 00:38:12,888 --> 00:38:15,005 O que fazemos agora. Jogar Scrabble? 392 00:38:15,029 --> 00:38:16,364 Mãe ... 393 00:38:16,388 --> 00:38:18,855 Por que não ... Eu gosto de Scrabble. 394 00:38:25,108 --> 00:38:26,708 Acabado? 395 00:39:27,055 --> 00:39:28,722 O menino está bem. 396 00:40:21,759 --> 00:40:24,907 Freddy, pode passar a noite, mas eu tenho que confiar em você. 397 00:40:24,931 --> 00:40:26,531 Certo. 398 00:40:28,392 --> 00:40:33,290 Nós fazemos um acordo. Você não vai com a Lilly, você vai ficar com ela. 399 00:40:33,314 --> 00:40:34,914 Sem problemas. 400 00:40:35,203 --> 00:40:37,789 Para que eu possa ficar tranquila. 401 00:40:37,813 --> 00:40:40,680 Caso contrário, vou surtar, você entende? 402 00:40:41,571 --> 00:40:45,704 É incrível como você cuida de seus filhos. 403 00:40:45,872 --> 00:40:51,605 Eu sempre quis uma mãe assim. Tão rigorosa. E tão atraente. 404 00:41:00,935 --> 00:41:03,598 Você usou algemas nele? 405 00:41:03,622 --> 00:41:05,622 Você tem alguma? 406 00:41:11,968 --> 00:41:13,568 Pare com isso. 407 00:41:15,160 --> 00:41:16,186 Pare com isso. 408 00:41:16,210 --> 00:41:21,943 - Se prometer, vamos velejar amanhã. - Eu prometo. 409 00:41:28,538 --> 00:41:30,879 Vicky saiu. 410 00:41:34,655 --> 00:41:36,594 De repente? 411 00:41:39,304 --> 00:41:42,171 Ela encontrou um emprego melhor. 412 00:41:54,787 --> 00:41:56,387 É Dom. 413 00:41:57,654 --> 00:41:58,982 Alô? 414 00:41:59,006 --> 00:42:00,341 Ayla não está bem. 415 00:42:00,365 --> 00:42:02,988 Complicação com o bebê. 416 00:42:06,279 --> 00:42:07,201 Ayla? 417 00:42:07,225 --> 00:42:08,588 Espere. 418 00:42:08,612 --> 00:42:09,756 Marie. 419 00:42:09,780 --> 00:42:10,576 Ayla? 420 00:42:10,600 --> 00:42:11,556 Marie? 421 00:42:11,580 --> 00:42:12,732 O que está acontecendo? 422 00:42:12,756 --> 00:42:15,689 Eu não sei. Eu estou no hospital. 423 00:42:15,810 --> 00:42:17,691 Mantenha a calma. 424 00:42:18,013 --> 00:42:18,755 Eu sei. 425 00:42:18,779 --> 00:42:20,948 Não será nada grave. 426 00:42:20,974 --> 00:42:23,255 Sim, com certeza. 427 00:42:23,279 --> 00:42:24,575 D-Devo ir? 428 00:42:24,599 --> 00:42:26,863 Não, não. Até logo. 429 00:42:30,263 --> 00:42:32,458 Será que ela precisa ver um médico? 430 00:42:33,545 --> 00:42:35,145 Alô? 431 00:42:37,209 --> 00:42:40,456 Eu não posso deixar Ayla sozinha agora. 432 00:42:40,967 --> 00:42:43,956 Mas Dom está com ela... 433 00:42:46,638 --> 00:42:49,710 Eu vou, você pode ficar aqui. 434 00:42:51,842 --> 00:42:54,180 Lilly, apresse-se. 435 00:43:07,967 --> 00:43:09,567 Lilly! 436 00:43:20,627 --> 00:43:22,440 Ah, porra. 437 00:43:23,604 --> 00:43:25,871 Este carro me deixa louca. 438 00:43:28,205 --> 00:43:30,638 O carro funciona perfeitamente. 439 00:43:32,671 --> 00:43:35,389 O que te incomoda tanto? 440 00:43:35,413 --> 00:43:36,670 Eu preciso ver Ayla. 441 00:43:36,694 --> 00:43:37,780 Por quê? 442 00:43:37,804 --> 00:43:41,341 Porque nós tivemos uma briga e eu me sinto culpada. 443 00:43:41,365 --> 00:43:42,965 Lilly! 444 00:44:07,446 --> 00:44:08,407 Marie? 445 00:44:08,431 --> 00:44:10,943 O que você está fazendo? 446 00:44:14,915 --> 00:44:16,943 Estava sangrando. 447 00:44:16,967 --> 00:44:19,236 E agora? 448 00:44:20,084 --> 00:44:22,165 Está melhor. 449 00:44:22,521 --> 00:44:25,279 O médico disse que o bebê está bem. 450 00:44:25,303 --> 00:44:27,325 Como eu disse. 451 00:44:27,349 --> 00:44:30,256 Você simplesmente precisa descansar. 452 00:44:30,474 --> 00:44:32,544 Você poderia nos deixar a sós por um momento? 453 00:44:32,568 --> 00:44:34,168 Só um momento. 454 00:44:47,323 --> 00:44:48,923 - Marie. - Hã? 455 00:44:50,343 --> 00:44:53,010 Estou tão feliz que você está aqui. 456 00:45:04,881 --> 00:45:06,614 Vou casar com Dom. 457 00:45:10,342 --> 00:45:11,942 Isso é bom. 458 00:45:13,021 --> 00:45:15,621 Mas eu não quero perder você. 459 00:45:15,888 --> 00:45:17,488 Estou aqui. 460 00:45:41,506 --> 00:45:43,329 Pode explicar-me o que está acontecendo? 461 00:45:43,353 --> 00:45:44,953 Onde está Dom? 462 00:45:45,548 --> 00:45:47,979 Não importa. 463 00:45:48,498 --> 00:45:51,224 - Marie, algo está errado. - O que está errado? 464 00:45:51,248 --> 00:45:54,315 O que está acontecendo entre você e Ayla? 465 00:45:54,707 --> 00:45:57,215 - Você quer falar sobre isso? - Sim. 466 00:45:58,097 --> 00:45:59,697 Bem... 467 00:46:00,426 --> 00:46:03,058 Ayla não está bem e eu cuidarei dela. 468 00:46:03,082 --> 00:46:07,771 Está tudo de cabeça para baixo. Age como adolescente apaixonada. Você ama Ayla? 469 00:46:09,153 --> 00:46:10,821 Quem está dormindo com Vicky? Você ou eu? 470 00:46:10,845 --> 00:46:12,566 Vicky? O que isso deveria significar? 471 00:46:12,590 --> 00:46:17,436 Pare de mentir. Porque tem a consciência culpada, eu tenho um caso com Ayla? 472 00:46:43,951 --> 00:46:45,482 Uma concha de caracol? 473 00:46:45,506 --> 00:46:47,708 Parece bom. 474 00:46:47,732 --> 00:46:50,199 Não sei se é possível. 475 00:46:58,185 --> 00:46:59,785 Marie ... 476 00:47:01,756 --> 00:47:03,910 Eu te amo. 477 00:47:09,383 --> 00:47:12,116 Com Vicky... foi uma tolice. 478 00:47:13,445 --> 00:47:15,312 Eu não sei como isso aconteceu. 479 00:47:15,336 --> 00:47:17,803 Eu já deveria te ter dito. 480 00:48:45,889 --> 00:48:49,920 Vê essa planta? E você faz um inferno por causa de algumas onças... 481 00:48:49,944 --> 00:48:52,822 Dom e Ayla são adultos. 482 00:48:54,459 --> 00:48:56,392 Você me ouve? 483 00:48:56,436 --> 00:49:00,532 Não é justo. Por que existem outras regras para mim? 484 00:49:22,128 --> 00:49:24,395 Vou pegar algo para beber. 485 00:51:09,568 --> 00:51:11,091 Pai, vou sair. 486 00:51:11,115 --> 00:51:13,515 - O que? - Vou sair agora. - Você tem uma chave. 487 00:51:13,928 --> 00:51:16,661 Tenho uma chave. Eu vou com você. 488 00:51:18,256 --> 00:51:19,607 Tchau. 489 00:51:19,631 --> 00:51:20,575 Tchau. 490 00:51:20,599 --> 00:51:22,199 Boa noite. 491 00:51:22,607 --> 00:51:25,341 Tchau, querida. Boa noite, Jonas. 492 00:51:26,617 --> 00:51:28,890 Obrigada pelo bolo. 493 00:51:28,914 --> 00:51:33,274 Em favelas, muitas crianças morrem de envenenamento por monóxido de carbono. 494 00:51:33,274 --> 00:51:37,293 Somente velas e fogueiras. Isso é fato. 495 00:51:40,714 --> 00:51:42,856 Escute-me... 496 00:51:55,830 --> 00:51:59,876 O casamento é um enorme erro. 497 00:54:10,672 --> 00:54:13,415 Venha, vamos. 498 00:54:24,830 --> 00:54:27,146 Foi uma bela festa. 499 00:54:30,775 --> 00:54:33,299 Falei com Freddy. 500 00:54:33,720 --> 00:54:36,050 Eu não acredito nisso. 501 00:54:36,074 --> 00:54:39,324 Ele não entende, porque terminou com ele. Sua moto foi quebrada. 502 00:54:39,348 --> 00:54:41,548 Ele poderia ter ligado. 503 00:54:42,090 --> 00:54:44,926 Ele disse que está esperando por você. 504 00:54:45,529 --> 00:54:47,418 Ele disse o quê? 505 00:54:51,092 --> 00:54:53,625 Hm, delicioso, frango masala. 506 00:54:53,920 --> 00:54:56,904 Um ... Chrissie tem de trabalhar no abrigo dos animais, também. 507 00:54:56,928 --> 00:54:59,488 - Olá. - Olá. - Sente-se. 508 00:55:07,949 --> 00:55:10,346 E o que você fez? 509 00:55:10,370 --> 00:55:12,428 Frutos. 510 00:55:13,709 --> 00:55:16,579 Como é o trabalho da comunidade? 511 00:55:17,352 --> 00:55:20,349 Os cães estão passando mal no abrigo de animais. 512 00:55:20,373 --> 00:55:22,846 Ninguém se importa com eles. 513 00:55:22,870 --> 00:55:24,803 É cansativo também. 514 00:55:25,612 --> 00:55:28,777 Pelo menos você trabalha com uma garota legal. 515 00:55:29,971 --> 00:55:32,432 Chrissy não está com os meninos, se você se refere a isso. 516 00:55:32,456 --> 00:55:34,056 Sério? 517 00:55:40,473 --> 00:55:42,856 Como se sente sendo gay? 518 00:55:42,880 --> 00:55:44,480 Lilly ... 519 00:55:44,778 --> 00:55:47,718 Desculpe ... Eu estou curiosa. 520 00:55:48,720 --> 00:55:50,650 Está bem. Sério. 521 00:55:50,674 --> 00:55:53,521 Isso quer dizer que você é gay sempre, ou ... 522 00:55:54,345 --> 00:55:56,970 Não sei. Não posso dizer isso. 523 00:55:56,994 --> 00:56:00,164 Alguns são certos, outros não. 524 00:56:17,832 --> 00:56:19,509 Para Ayla. 525 00:56:26,115 --> 00:56:28,013 Eu quero uma outra criança. 526 00:56:28,037 --> 00:56:30,037 Estou velha demais para isso. 527 00:56:31,045 --> 00:56:32,645 Vamos, Marie. 528 00:56:35,021 --> 00:56:38,555 Jonas terá 22, quando ele começar a escola. 529 00:56:39,201 --> 00:56:40,801 E daí? 530 00:56:49,976 --> 00:56:51,776 Por favor, espere. Espere. 531 00:57:02,239 --> 00:57:03,839 Veja. 532 00:57:06,709 --> 00:57:11,045 Como você se sente prestes a construir uma dupla cobertura - com Ayla e Dom. 533 00:57:11,342 --> 00:57:14,708 Ele já calculou que seria muito mais barato. 534 00:57:15,912 --> 00:57:18,466 Vamos dar uma olhada. 535 00:57:27,848 --> 00:57:29,584 Uma ótima ideia. 536 00:57:32,670 --> 00:57:36,070 Bernd sugeriu construir uma casa juntos. 537 00:57:38,274 --> 00:57:39,430 Olá, Ayla. 538 00:57:39,454 --> 00:57:41,398 Isso foi absolutamente síncrono. 539 00:57:41,422 --> 00:57:44,578 Mas não sabemos quanto tempo vamos ficar na Alemanha. 540 00:57:44,602 --> 00:57:48,117 Uma grande família seria fantástico para a criança. 541 00:57:48,141 --> 00:57:49,741 Isso é verdade! 542 00:57:54,314 --> 00:57:57,149 Saúde. E Aloha do Hawaii. 543 00:58:51,385 --> 00:58:52,621 Ayla ainda está dormindo. 544 00:58:52,645 --> 00:58:55,045 Eu não quero incomodar ... 545 00:58:58,931 --> 00:59:00,531 Obrigado. 546 00:59:00,587 --> 00:59:03,560 Ayla vai falar com você mais tarde. 547 00:59:51,442 --> 00:59:55,480 - Você dorme com Dom. - O quê? - Quero saber se você dorme com ele. 548 01:00:23,228 --> 01:00:26,229 Marie, eu perdi você, também. 549 01:00:54,947 --> 01:00:58,157 Acabei de saber no treinamento de gravidez. 550 01:00:58,181 --> 01:01:00,468 Posso fazê-lo corretamente? 551 01:01:00,666 --> 01:01:04,043 Isso não vai ajudá-la no momento do nascimento. 552 01:01:04,799 --> 01:01:07,516 Mostre-me. Você tem experiência com isso. 553 01:01:07,540 --> 01:01:11,725 Você apenas tem que inalar a dor mais profundamente. 554 01:01:12,505 --> 01:01:16,165 Exalar duro ... inalar. 555 01:01:18,721 --> 01:01:21,685 Dramático. 556 01:01:22,416 --> 01:01:27,379 Sua aparência no supermercado não estava nada mal. 557 01:01:28,011 --> 01:01:30,047 Pare com isso. 558 01:01:37,160 --> 01:01:39,519 Eu estou assustada. 559 01:01:39,543 --> 01:01:42,343 Mas temos que falar com os homens. 560 01:01:45,803 --> 01:01:50,865 E seria ótimo se pudéssemos voar para longe num tapete. 561 01:01:52,896 --> 01:01:55,904 Sim, seria ótimo. 562 01:02:05,790 --> 01:02:07,626 Obrigada. 563 01:02:08,213 --> 01:02:11,079 Eu acho que você quer saber porque eu te chamei. 564 01:02:11,103 --> 01:02:12,703 Sim. 565 01:02:13,923 --> 01:02:17,990 Eu quero perguntar se você quer se juntar à empresa novamente. 566 01:02:26,790 --> 01:02:28,674 Eu... 567 01:02:29,806 --> 01:02:32,673 sempre me senti muito confortável com você. 568 01:02:34,548 --> 01:02:37,540 - Mas ... - Eu sei tudo. 569 01:02:38,056 --> 01:02:40,381 Eu não me importo. 570 01:02:41,720 --> 01:02:47,044 Te tenho em alta conta. Você tem talento. Pense nisso. 571 01:02:59,761 --> 01:03:01,212 O que ele está fazendo aqui? 572 01:03:01,236 --> 01:03:04,298 Ele está vivendo com a gente agora .... Venha. 573 01:03:06,999 --> 01:03:10,556 Mas Jonas, você não pode trazer um cão para casa sem nos perguntar. 574 01:03:10,580 --> 01:03:12,470 Mas ele gosta de mim. 575 01:03:12,494 --> 01:03:15,524 Quem vai cuidar dele durante todo o dia? 576 01:03:15,548 --> 01:03:17,412 Lilly e eu. 577 01:03:17,900 --> 01:03:21,221 Precisamos de algo para nós, se você se separar. 578 01:03:21,556 --> 01:03:24,487 O que te faz pensar isso? 579 01:03:35,831 --> 01:03:37,791 Porque você faz isso? 580 01:03:37,815 --> 01:03:39,807 O quê? 581 01:03:39,831 --> 01:03:42,866 Você quer se livrar de mim? 582 01:03:43,431 --> 01:03:45,580 Não, por quê? 583 01:03:46,361 --> 01:03:49,279 Por que você falou com Vicky? 584 01:03:50,916 --> 01:03:55,314 Acho que é injusto demiti-la porque você teve um caso com ela. 585 01:03:55,338 --> 01:03:58,036 Oh, isso parece incrível. 586 01:04:02,623 --> 01:04:05,740 A estrutura do telhado é um pouco ... 587 01:04:05,764 --> 01:04:07,364 dispendiosa. 588 01:04:11,673 --> 01:04:13,884 Às vezes eu não entendo você. 589 01:04:13,908 --> 01:04:16,041 Você quer me testar? 590 01:04:16,861 --> 01:04:19,540 Eu pensei que seria uma solução. 591 01:04:19,564 --> 01:04:21,337 Solução? Para quê? 592 01:04:21,361 --> 01:04:22,943 Não vejo Vicky como concorrente. 593 01:04:22,943 --> 01:04:25,374 Estamos com excesso de trabalho e ela poderia aliviar-nos. 594 01:04:37,307 --> 01:04:40,560 - Pai, vou acender as luzes? - Espere. Espere. Espere. Espere. 595 01:04:42,776 --> 01:04:44,220 Espere. 596 01:04:44,244 --> 01:04:46,660 E agora. 597 01:04:47,455 --> 01:04:49,334 O que é isso! 598 01:04:49,548 --> 01:04:53,524 Feliz Natal. Isso é ... a nossa nova casa. 599 01:04:53,548 --> 01:04:55,660 Isso é realmente épico! 600 01:05:08,212 --> 01:05:10,358 Quem poderia ser? 601 01:05:39,159 --> 01:05:40,447 Posso sair mais tarde? 602 01:05:40,471 --> 01:05:41,682 Quem era? 603 01:05:41,706 --> 01:05:42,721 Vladek. 604 01:05:42,745 --> 01:05:44,002 Não. 605 01:05:44,026 --> 01:05:45,282 Por que não? 606 01:05:45,306 --> 01:05:47,360 Porque é Natal. 607 01:05:47,384 --> 01:05:49,415 Ele pode vir. 608 01:05:49,439 --> 01:05:51,798 No ano passado eu estava autorizado, a todo mundo é permitido. 609 01:05:51,822 --> 01:05:54,109 Jonas ... de jeito nenhum! 610 01:05:54,338 --> 01:05:57,321 Você não irá a esse maconheiro Vladek. 611 01:05:57,345 --> 01:06:00,985 Isso é injusto. Eu tive meu castigo e eu não fumo maconha mais. 612 01:06:01,009 --> 01:06:03,829 Seria ótimo se isso fosse verdade. Mas eu sei que você está mentindo. 613 01:06:03,853 --> 01:06:05,786 Todo mundo mente aqui. 614 01:06:06,158 --> 01:06:07,743 O que você quer dizer? 615 01:06:07,767 --> 01:06:08,485 Quem está mentindo? 616 01:06:08,509 --> 01:06:10,399 Todo mundo. 617 01:06:10,423 --> 01:06:12,023 Jonas, é suficiente. 618 01:06:12,923 --> 01:06:14,931 Nenhum de vocês diz a verdade! 619 01:06:14,955 --> 01:06:18,429 Mamãe está namorando Ayla e você finge como se nada tivesse acontecido. 620 01:06:21,080 --> 01:06:23,680 Eu não quero acabar como vocês! 621 01:06:24,861 --> 01:06:26,845 Está maluco? 622 01:06:29,991 --> 01:06:32,034 Ele foi longe demais. 623 01:06:41,556 --> 01:06:43,407 Ah, não. 624 01:06:44,627 --> 01:06:46,645 Jonas! 625 01:06:56,941 --> 01:06:58,541 Pare! 626 01:07:06,570 --> 01:07:11,113 Quando eu colocar minhas mãos em você, você estará em apuros. 627 01:07:22,780 --> 01:07:25,818 O menino está completamente fora de si. 628 01:07:25,842 --> 01:07:29,639 É verdade o que ele disse. Eu me apaixonei por Ayla. 629 01:07:30,516 --> 01:07:33,225 Sim ... Estamos juntas. 630 01:07:34,680 --> 01:07:36,821 Desde quando? 631 01:07:37,282 --> 01:07:40,742 Desde o começo. Simplesmente aconteceu. 632 01:07:40,766 --> 01:07:43,366 Ayla, isso é uma piada de mau gosto, certo? 633 01:07:48,072 --> 01:07:49,746 Você me faz sentir culpado por causa de Vicky. 634 01:07:49,746 --> 01:07:52,972 - E você está me traindo o tempo todo. - Mantenha a calma. 635 01:07:53,691 --> 01:07:56,260 Talvez tenha querido experimentar. 636 01:07:56,432 --> 01:07:59,361 Acontece as vezes. 637 01:07:59,385 --> 01:08:02,021 É mais. 638 01:08:06,354 --> 01:08:08,533 Estamos apaixonadas. 639 01:08:09,703 --> 01:08:12,648 Ayla... nos casamos algumas semanas atrás! 640 01:08:12,672 --> 01:08:15,183 Era apenas uma piada? 641 01:08:16,375 --> 01:08:17,975 Não. 642 01:08:18,242 --> 01:08:19,617 Claro que não. 643 01:08:19,641 --> 01:08:21,884 Eu realmente não entendo o que está acontecendo aqui. 644 01:08:21,908 --> 01:08:23,774 Nós estamos tendo uma criança. 645 01:08:23,798 --> 01:08:26,298 Nós estávamos ansiosos para isso há anos. 646 01:08:26,322 --> 01:08:29,204 Por que agora, depois de todo esse tempo? 647 01:08:29,228 --> 01:08:32,561 Você me ama? Alguma vez você me amou? 648 01:08:32,588 --> 01:08:36,759 Ou sou apenas o genitor, porque você queria engravidar? 649 01:08:36,783 --> 01:08:38,712 Eu quero saber isso. 650 01:08:38,736 --> 01:08:40,924 Vivíamos como em um mundo paralelo. 651 01:08:40,948 --> 01:08:42,314 Vocês são adolescentes? 652 01:08:42,338 --> 01:08:44,941 Um mundo paralelo ... 653 01:08:45,674 --> 01:08:47,617 Já basta. 654 01:09:18,083 --> 01:09:20,332 Jonas está com você? 655 01:09:21,388 --> 01:09:25,998 Eu explico depois, me ligue, se ele aparecer. 656 01:09:27,858 --> 01:09:30,300 Eu ligo para Vladek. 657 01:09:42,330 --> 01:09:47,540 Você me deixou planejar uma casa dupla, o nosso futuro ... 658 01:09:47,564 --> 01:09:51,297 enquanto você está tendo relações sexuais com uma mulher grávida. 659 01:09:55,097 --> 01:09:57,236 Você me ouviu? 660 01:09:58,662 --> 01:10:00,914 Quem é você? 661 01:10:04,224 --> 01:10:08,266 Se eu não for mais importante para você... então vá. 662 01:10:08,290 --> 01:10:11,039 Agora mesmo! 663 01:10:43,283 --> 01:10:44,883 Mamãe! 664 01:11:35,948 --> 01:11:38,913 Jonas está com seu pai. 665 01:11:40,370 --> 01:11:46,143 E eu bati no menino... como fui estúpido. 666 01:11:48,003 --> 01:11:50,718 Por que você mentiu? 667 01:11:52,550 --> 01:11:55,088 Porque estava escondendo sobre ela? 668 01:11:55,112 --> 01:11:56,604 Besteira. 669 01:11:56,628 --> 01:11:59,620 Isso simplesmente não aconteceu. 670 01:11:59,644 --> 01:12:01,244 Sim, aconteceu. 671 01:12:01,590 --> 01:12:04,659 E o pior é que eu sabia o tempo todo. 672 01:12:04,683 --> 01:12:07,561 Ou será sua vingança? 673 01:12:09,683 --> 01:12:12,014 Você não entende. 674 01:12:14,306 --> 01:12:16,906 Você vai me deixar? 675 01:12:17,314 --> 01:12:20,314 Você está procurando outra pessoa porque a desapontei. 676 01:12:22,204 --> 01:12:24,671 Marie, eu quero entender. 677 01:12:27,675 --> 01:12:29,275 Venha. 678 01:12:58,994 --> 01:13:01,794 Quantas vezes vocês já dormiram juntas? 679 01:13:42,373 --> 01:13:43,973 Eu quero você. 680 01:14:47,556 --> 01:14:49,156 Oh, Marie ... 681 01:15:45,180 --> 01:15:48,514 Espero, não desmoronar ... 682 01:15:48,563 --> 01:15:50,163 Vai funcionar. 683 01:16:09,103 --> 01:16:12,037 - Feliz Natal. - Feliz Natal. 684 01:16:12,814 --> 01:16:15,748 Bem, vamos, é bastante para nós. 685 01:16:15,807 --> 01:16:19,365 Eu vou ficar aqui, abandonar a escola e trabalhar com Tony. 686 01:16:19,389 --> 01:16:21,456 Eu vou... fazer um chá. 687 01:16:29,991 --> 01:16:32,066 Não é sua culpa. 688 01:16:33,677 --> 01:16:35,343 Você se separaram? 689 01:16:37,349 --> 01:16:40,839 Não, mas estou feliz que a verdade esteja aí fora agora. 690 01:16:45,580 --> 01:16:47,646 Qual é a verdade, mamãe? 691 01:16:50,548 --> 01:16:53,148 Que eu me apaixonei pela Ayla. 692 01:16:54,502 --> 01:16:57,302 Eu devia ter lhe contado antes. 693 01:17:02,877 --> 01:17:04,943 Volte para casa, Jonas. 694 01:17:06,861 --> 01:17:08,861 Eu te amo muito. 695 01:17:09,134 --> 01:17:11,068 Seu pai também. 696 01:17:14,751 --> 01:17:16,351 E o carro? 697 01:17:17,188 --> 01:17:20,255 Bernd quer que você venha para casa também. 698 01:17:57,742 --> 01:17:59,600 Posso ajudar? 699 01:18:08,856 --> 01:18:12,522 Você tem que viver sua sexualidade agora? 700 01:18:14,973 --> 01:18:17,573 Isso é algo adolescente de se fazer. 701 01:18:18,218 --> 01:18:19,850 Você acha? 702 01:18:19,874 --> 01:18:23,005 Vocês são uma família incrível. 703 01:18:47,111 --> 01:18:48,777 Feliz Natal. 704 01:19:03,333 --> 01:19:06,137 É possível amar duas pessoas? 705 01:19:06,161 --> 01:19:08,269 Essa não é a questão. 706 01:19:27,251 --> 01:19:29,918 E ... o que se passa com a sua casa? 707 01:19:32,735 --> 01:19:35,969 Nós construímos isso juntos com nossos vizinhos. 708 01:19:35,993 --> 01:19:37,993 Com os vizinhos? 709 01:19:38,450 --> 01:19:40,488 Você não pode estar falando sério! 710 01:19:40,512 --> 01:19:44,579 Por que não. Podemos viver todos juntos. É uma boa ideia. 711 01:19:47,481 --> 01:19:50,288 Você está totalmente fora de si agora? 712 01:19:52,389 --> 01:19:56,839 Eu acho que... é melhor nos deixar .. 713 01:19:56,863 --> 01:19:59,881 Sim, pai, como sempre, você, se fica desconfortável, levanta acampamento. 714 01:19:59,905 --> 01:20:01,505 Venha. 715 01:20:03,197 --> 01:20:04,921 Marie, acorde! 716 01:20:05,892 --> 01:20:08,298 Ayla vai com Dom para Londres. 717 01:20:08,322 --> 01:20:09,922 Eles vão embora. 718 01:20:11,705 --> 01:20:15,101 Marie ... acabou. 719 01:20:16,611 --> 01:20:17,876 Quem disse isso? 720 01:20:17,900 --> 01:20:19,500 Ayla. 721 01:20:21,577 --> 01:20:22,999 Isso não é verdade. 722 01:20:23,023 --> 01:20:24,623 É, Marie. 723 01:20:25,429 --> 01:20:27,367 Essa é a verdade. 724 01:20:28,515 --> 01:20:30,115 Isso não pode ser. 725 01:21:01,488 --> 01:21:03,088 Ayla? 726 01:21:07,863 --> 01:21:09,667 Marie, é o suficiente! 727 01:21:09,691 --> 01:21:12,376 Você causou estragos suficientes. 728 01:21:12,400 --> 01:21:14,400 Ayla tomou uma decisão. 729 01:21:15,470 --> 01:21:17,070 Por favor. 730 01:21:58,511 --> 01:22:00,578 Ayla, por favor não vá. 731 01:22:02,077 --> 01:22:04,334 Eu não posso viver sem você. 732 01:22:04,358 --> 01:22:06,108 Por favor, nos dê uma chance. 733 01:22:06,132 --> 01:22:07,732 Não. 734 01:22:08,569 --> 01:22:10,636 Não. Vou partir com Dom. 735 01:22:12,163 --> 01:22:15,922 Isto não pode acabar assim. Isso ainda nem começou. 736 01:22:17,073 --> 01:22:18,541 Escute-me. 737 01:22:18,565 --> 01:22:20,298 Eu não posso suportar isso por mais tempo. 738 01:22:20,612 --> 01:22:23,930 Eu não tenho energia para essa desordem. 739 01:22:24,994 --> 01:22:27,087 Nós não podemos viver juntas. 740 01:22:27,111 --> 01:22:29,444 Por que você é tão covarde? 741 01:22:31,275 --> 01:22:34,062 Alguma vez você tomou uma decisão? 742 01:22:36,921 --> 01:22:38,804 Por favor, não vá. 743 01:22:39,406 --> 01:22:41,339 Por favor, fique comigo. 744 01:23:33,913 --> 01:23:36,646 Jonas, passe a salada, por favor. 745 01:23:49,902 --> 01:23:52,168 Devo conseguir um lenço? 746 01:23:59,958 --> 01:24:02,158 Nós podemos fazer isso, Marie. 747 01:24:06,643 --> 01:24:08,443 Isso é um grande táxi. 748 01:24:11,525 --> 01:24:13,507 O que você vê? 749 01:24:52,144 --> 01:24:53,307 Marie, onde você vai? 750 01:24:53,331 --> 01:24:55,327 Eu não tenho que explicar-lhe. 751 01:24:57,269 --> 01:25:01,109 Você faz uma tola de si mesma. Ayla não pretende ter nada com você. 752 01:25:10,470 --> 01:25:13,461 Eu não posso mais ficar com você. 753 01:26:15,115 --> 01:26:17,597 Desculpe-me, o vôo para Londres? 754 01:26:17,678 --> 01:26:19,730 Já saiu. 755 01:27:30,463 --> 01:27:32,063 Eu quero você. 756 01:28:06,395 --> 01:28:09,023 Legendas: Gerigato Agosto/201651396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.