All language subtitles for German_to_English(US)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:02,410 What's that supposed to do now? 2 00:00:02,450 --> 00:00:11,394 Yes, Kevin, uh... Sit down there first, Kevin, you can... Yes, please come, Kevin, please come, please sit down, yes? 3 00:00:11,434 --> 00:00:12,534 I have to explain something to you. 4 00:00:13,454 --> 00:00:15,915 No, but now I'm curious. 5 00:00:15,975 --> 00:00:17,316 Oh God. 6 00:00:17,356 --> 00:00:19,697 But now I don't straighten up, right? 7 00:00:19,717 --> 00:00:20,117 Please. 8 00:00:21,378 --> 00:00:27,060 Do you know... I just had to... Yes, I know, but... 9 00:00:28,644 --> 00:00:31,207 I just felt the need to speak out. 10 00:00:31,247 --> 00:00:36,012 I just needed someone to talk to, because I just... Them? 11 00:00:36,052 --> 00:00:38,354 Yes, we've known each other for a while. 12 00:00:38,394 --> 00:00:46,262 And he is my confidant and I kept it to myself the whole time, but I just couldn't help it. 13 00:00:46,282 --> 00:00:47,983 And that also weighs on me. 14 00:00:48,004 --> 00:00:50,006 Can you please get to the point? 15 00:00:50,066 --> 00:00:50,186 Kevin. 16 00:00:51,580 --> 00:00:55,803 Yes, you know, I wanted to do such a shoot here. 17 00:00:55,843 --> 00:00:58,484 A friend told me, man, do it and that. 18 00:00:58,504 --> 00:01:01,586 Yes, and then it just came out that I still have a son. 19 00:01:02,466 --> 00:01:10,591 Yes, then it broke out of me in such a way that the two of us have also happened sometimes, which is actually forbidden. 20 00:01:10,751 --> 00:01:12,492 Yes, but to the highest degree. 21 00:01:12,532 --> 00:01:16,734 And you just tell that around, or how? 22 00:01:16,774 --> 00:01:19,096 No, that's how it came out of me because... 23 00:01:20,425 --> 00:01:26,530 It's not really right, but... Now I suspect something. 24 00:01:26,570 --> 00:01:33,976 You'd like to see what I mean... That's awesome, Kevin. 25 00:01:33,996 --> 00:01:35,518 You're up for it. 26 00:01:35,558 --> 00:01:36,659 Yes, of course, you told me. 27 00:01:36,719 --> 00:01:45,426 Yes, but maybe it's a good opportunity to stand there now, because always this concealment... 28 00:01:47,638 --> 00:01:48,799 At some point it doesn't work anymore. 29 00:01:48,819 --> 00:01:51,081 You can't always hide it all. 30 00:01:51,121 --> 00:01:53,303 Kevin, man. 31 00:01:53,323 --> 00:01:56,306 You can cook him his favorite dish afterwards. 32 00:01:56,346 --> 00:01:57,727 Yes, I'm coming here from school. 33 00:01:57,767 --> 00:01:59,088 I think there is something to eat. 34 00:01:59,108 --> 00:01:59,929 Did you do something? 35 00:02:00,069 --> 00:02:01,671 Yes, I have already prepared. 36 00:02:01,911 --> 00:02:03,873 I also prepared your favorite food. 37 00:02:06,181 --> 00:02:09,226 That's really cool. 38 00:02:09,266 --> 00:02:14,073 Okay, I mean, I'm into you anyway, you know, you're my girlfriend. 39 00:02:14,293 --> 00:02:19,340 And no matter who knows, I haven't really always cared, but you could have told me something. 40 00:02:20,595 --> 00:02:25,940 Yes, Kevin, I've always eaten it up all the time and I've wanted to talk to you about it for a long time. 41 00:02:26,000 --> 00:02:30,044 But then I thought, you have something against it and I have to keep it to myself. 42 00:02:30,064 --> 00:02:31,826 But I couldn't take it anymore. 43 00:02:31,906 --> 00:02:36,070 But that you are planning something like that, that surprises me right now. 44 00:02:37,329 --> 00:02:38,891 Yes, Piet, right? 45 00:02:38,931 --> 00:02:43,396 Piet here is shamelessly exploiting this right now and wants to help us here... No, I don't tell anyone else. 46 00:02:43,416 --> 00:02:44,197 Of course not. 47 00:02:44,537 --> 00:02:45,498 No, not at all. 48 00:02:45,538 --> 00:02:54,108 I just wanted to do a photo shoot and then we got to talk about family relationships, so privately and yes, then I just told him that and... 49 00:02:54,711 --> 00:03:02,037 Yes, that it's fun with you too and that we've both been doing it for a long time... Yes, Mom, it's fun with you too. 50 00:03:02,077 --> 00:03:06,200 I would just have liked to... Okay, then you know, I think... But now it's out. 51 00:03:06,260 --> 00:03:08,702 So I think it's cool, Kevin, that you find your mom. 52 00:03:09,322 --> 00:03:11,564 So that totally turns me on here, you. 53 00:03:11,584 --> 00:03:12,145 That's very... 54 00:03:15,247 --> 00:03:16,788 You can't do it any other way. 55 00:03:16,808 --> 00:03:23,493 You need, okay, now, uh, don't hang your head, everything is fine and we now have a round of sex in front of the camera, I'm up for it anyway. 56 00:03:23,533 --> 00:03:28,396 You could only have told me something, that's why I'm so... Ah, my darling, I'm pro, honestly. 57 00:03:28,496 --> 00:03:29,537 Oh man. 58 00:03:29,577 --> 00:03:31,398 There's a family here. 59 00:03:32,299 --> 00:03:33,300 Friends. 60 00:03:33,340 --> 00:03:40,565 But because you didn't tell me that, let's get started. 61 00:03:40,585 --> 00:03:41,245 Does he always do it that way? 62 00:03:41,265 --> 00:03:41,746 But it's urgent, isn't it? 63 00:03:46,988 --> 00:03:50,454 You should have told me that, Mom. 64 00:03:50,474 --> 00:03:52,457 Come here. 65 00:03:52,517 --> 00:03:56,423 Oh, Petra. 66 00:03:56,463 --> 00:03:59,809 You'd have a coffee for me back then.5362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.