Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,125 --> 00:01:27,458
May everyone, in the
whole world, be happy.
2
00:01:27,750 --> 00:01:28,958
Greetings, Sky dwellers!
3
00:01:29,333 --> 00:01:32,166
It's another wonderful day here,
at the Bharat Space Station.
4
00:01:32,416 --> 00:01:36,250
We are now hovering at an altitude
of 700 kms from the orbit...
5
00:01:36,458 --> 00:01:39,208
operating at an
occupant capacity of 70%.
6
00:01:39,458 --> 00:01:42,500
Let's start the day by getting
your patriotic juices flowing...
7
00:01:42,500 --> 00:01:43,833
with a wonderful melody.
8
00:01:47,291 --> 00:01:50,333
[Patriotic song playing]
9
00:02:03,791 --> 00:02:04,791
Selvanna.
10
00:02:04,958 --> 00:02:06,541
What happened to the
leave you applied for?
11
00:02:06,583 --> 00:02:08,000
Yeah, right!
What leave?
12
00:02:08,083 --> 00:02:10,041
I didn't even get sambar
with idly for breakfast.
13
00:02:10,041 --> 00:02:11,041
How will I get leave?
14
00:02:11,166 --> 00:02:13,708
Well, it's better not to have that sambar.
15
00:02:14,708 --> 00:02:17,583
Do they know to prepare anything
without potato and lentils?
16
00:02:18,375 --> 00:02:19,375
You are right!
17
00:02:19,416 --> 00:02:21,041
The masala dosa
they gave yesterday...
18
00:02:21,083 --> 00:02:22,916
Oh, it was so terrible!
19
00:02:23,458 --> 00:02:26,000
It's been so long since I
had a traditional feast.
20
00:02:26,041 --> 00:02:27,666
I hail from Haripad.
21
00:02:27,916 --> 00:02:29,333
Haripad?
Where is that?
22
00:02:29,583 --> 00:02:31,166
That place doesn't exist anymore.
23
00:02:31,208 --> 00:02:33,416
Water rushed in and
wiped out everything.
24
00:02:33,416 --> 00:02:34,416
Forget it, man!
25
00:02:35,000 --> 00:02:36,541
All the dams collapsed, right?
26
00:02:36,583 --> 00:02:37,625
What else is left now?
27
00:02:37,666 --> 00:02:39,458
Attention Cosmonaut Shibu Damodaran!
28
00:02:39,500 --> 00:02:42,500
We just received reports on
heavy rainfall and cyclones...
29
00:02:42,541 --> 00:02:43,916
in your native state of Kerala.
30
00:02:45,875 --> 00:02:49,333
All Ajayya Sena volunteers
report for duty immediately.
31
00:03:01,250 --> 00:03:04,250
Volunteers should help
the public to step out.
32
00:03:04,583 --> 00:03:09,666
Ajayya Sena counters are open for you,
to buy your daily essentials.
33
00:03:10,041 --> 00:03:13,916
Attention! Your safety
is our responsibility!
34
00:03:17,708 --> 00:03:20,791
Namaste.
Be advised.
35
00:03:21,541 --> 00:03:23,833
Please stop and proceed.
36
00:03:24,333 --> 00:03:28,208
You are now traveling at a safe
elevation from water level.
37
00:03:57,625 --> 00:03:59,916
It's been raining non-stop
for the past two days.
38
00:04:00,000 --> 00:04:02,250
If this continues tomorrow,
Kerala will drown.
39
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
You do one thing.
40
00:04:04,333 --> 00:04:06,916
Try to cross the check post
before the bridge gets flooded.
41
00:04:07,958 --> 00:04:09,291
Oh no!
Police!
42
00:04:09,375 --> 00:04:11,333
Hey! Wear the mask
and kit properly.
43
00:04:11,375 --> 00:04:12,541
What vehicle is this?
44
00:04:12,541 --> 00:04:15,250
Sir, it just looks like
an old vintage car.
45
00:04:15,333 --> 00:04:16,666
It is indeed electric.
46
00:04:19,916 --> 00:04:20,958
What's this LBC?
47
00:04:20,958 --> 00:04:22,458
Lelo Broadcasting Corporation.
48
00:04:22,666 --> 00:04:24,125
We're going to shoot an
interview of Victor Sir.
49
00:04:24,166 --> 00:04:25,583
- That army veteran?
- Yes, Sir.
50
00:04:25,708 --> 00:04:27,250
- Okay. Go on.
- Thank you.
51
00:04:30,666 --> 00:04:33,750
Hey, this 3D printed
IBC card of yours...
52
00:04:33,791 --> 00:04:35,208
They will find out that
it's fake, sooner or later.
53
00:04:35,208 --> 00:04:36,750
It is LBC, not IBC.
54
00:04:40,916 --> 00:04:43,125
Four years ago, these
roads were not motorable.
55
00:04:43,250 --> 00:04:45,458
The Ajayya Sena guys
cleared this place later.
56
00:04:45,791 --> 00:04:47,250
Though they are a political party,
57
00:04:47,291 --> 00:04:49,583
we can boldly go
outside because of them.
58
00:04:51,875 --> 00:04:54,791
How long has it been since he shifted
from this house to the iron bunker?
59
00:04:55,916 --> 00:04:57,000
Hasn't been too long.
60
00:04:57,041 --> 00:04:58,958
He moved to the bunker
when the island drowned.
61
00:04:58,958 --> 00:05:00,333
They had to airlift him.
62
00:05:00,708 --> 00:05:03,416
Does this entire island
really belong to Victor?
63
00:05:03,541 --> 00:05:05,916
Anyway, it's better than
the colony of the elitists.
64
00:05:08,583 --> 00:05:10,333
Well, he's an old
national hero, right?
65
00:05:11,666 --> 00:05:13,291
Government would have
granted it to him.
66
00:05:19,750 --> 00:05:22,458
Who else would build a bunker in
an abandoned house and stay there?
67
00:05:25,458 --> 00:05:27,958
Why does he have to
live in this damn jungle?
68
00:05:31,958 --> 00:05:33,875
Come, let us take everything out.
69
00:05:49,291 --> 00:05:50,333
Close it.
70
00:06:03,333 --> 00:06:04,666
Ah... Hello!
71
00:06:04,666 --> 00:06:06,083
- Come in.
72
00:06:06,250 --> 00:06:08,083
You guys are here to
shoot the biopic, right?
73
00:06:08,083 --> 00:06:09,583
It is a documentary, not a biopic.
74
00:06:10,375 --> 00:06:11,625
Have you found a name yet?
75
00:06:11,625 --> 00:06:15,750
No, Sir. We can name it only after
we shoot it and script it, right?
76
00:06:16,208 --> 00:06:17,208
Oh, okay.
77
00:06:19,458 --> 00:06:22,666
If you need any details about
Victor sir's life, you can ask me!
78
00:06:22,666 --> 00:06:23,916
I am a close relative of his.
79
00:06:24,000 --> 00:06:25,291
Oh! What is your name, Sir?
80
00:06:25,333 --> 00:06:26,916
My name is Allen... Allen!
81
00:06:28,000 --> 00:06:30,500
If possible, you can
include us also in this.
82
00:06:30,958 --> 00:06:32,041
We will try, sir.
83
00:06:32,250 --> 00:06:33,583
Sir, can you please turn on the light?
84
00:06:33,583 --> 00:06:34,875
Raghava... lights!
85
00:06:37,208 --> 00:06:39,625
Raghav-ji, lights please.
86
00:06:40,166 --> 00:06:41,375
- Namaste Allen-ji.
87
00:06:41,375 --> 00:06:43,000
- You have AI here?
- Of course!
88
00:06:43,000 --> 00:06:44,375
Raghavan.
He is a Malayali.
89
00:06:44,416 --> 00:06:47,666
But sir, the government
has banned AI, right?
90
00:06:47,708 --> 00:06:49,375
- Temperature is 15 degree Celsius.
91
00:06:49,416 --> 00:06:50,916
Sir is a national hero, right?
92
00:06:50,916 --> 00:06:53,291
So, all this will fall
under his privileges.
93
00:06:53,333 --> 00:06:56,666
And this Raghavan is a software
gifted to Victor Sir by his friend.
94
00:06:56,916 --> 00:07:00,708
- All of you are highly sanitized, right?
- Yes, Sir.
95
00:07:00,750 --> 00:07:03,375
You don't know how particular Victor
sir is, when it comes to hygiene!
96
00:07:03,416 --> 00:07:04,500
We are sanitized, sir.
97
00:07:05,541 --> 00:07:07,458
Sir, right in the morning,
Allen...
98
00:07:07,541 --> 00:07:10,791
along with some guys who look
like anti-socials are coming in.
99
00:07:10,875 --> 00:07:12,416
- Shall I open the door?
- Raghav!
100
00:07:12,875 --> 00:07:15,166
- Open the door.
- Copy that, Victor-Ji.
101
00:07:17,791 --> 00:07:19,541
- Don't be scared!
- No, Sir.
102
00:07:19,583 --> 00:07:21,666
We were not scared.
We would have stepped on it now.
103
00:07:21,666 --> 00:07:23,125
I was not talking to you.
104
00:07:23,333 --> 00:07:24,458
I was talking to the cat.
105
00:07:25,208 --> 00:07:26,458
Dear Bhavani,
106
00:07:26,458 --> 00:07:28,250
don't go too far.
107
00:07:28,583 --> 00:07:31,666
Victor Sir, these guys have
come to shoot the documentary.
108
00:07:31,833 --> 00:07:34,291
- Oh, the documentary!
109
00:07:34,291 --> 00:07:35,500
Please come.
Please come.
110
00:07:37,916 --> 00:07:41,875
Being a former petrol-head and a
rider, why don't you step out now?
111
00:07:42,416 --> 00:07:45,416
Surpassing the price of
coconut oil and gold,
112
00:07:45,458 --> 00:07:49,291
the biggest fuel price hike
in history, happened in 2025.
113
00:07:49,500 --> 00:07:51,625
Instead of gold and drugs,
114
00:07:51,666 --> 00:07:53,708
people started smuggling gas.
115
00:07:53,833 --> 00:07:55,208
Sir, can you describe
your current state of mind?
116
00:07:55,250 --> 00:07:56,166
Let's just say we're fucked!
117
00:07:56,208 --> 00:08:00,041
Even though petrol was scarce,
the country burned for its sake.
118
00:08:00,375 --> 00:08:03,333
Fuel trading was at its
peak in the black market.
119
00:08:03,458 --> 00:08:05,750
At that time, the government
had to take a decision.
120
00:08:05,875 --> 00:08:08,458
I think it was in 2027.
121
00:08:08,583 --> 00:08:12,333
Usage of petrol and possession
of petrol vehicles were banned.
122
00:08:12,416 --> 00:08:16,583
Companies started to make GPS
equipped battery vehicles, instead.
123
00:08:16,625 --> 00:08:19,416
With that, my private
trips came to an end.
124
00:08:19,583 --> 00:08:23,166
Got it? Government started
observing everything.
125
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
Watching!
126
00:08:24,583 --> 00:08:27,666
But the surveillance is to save
us from those beasts, right?
127
00:08:27,958 --> 00:08:31,291
So, I don't step out
much these days.
128
00:08:31,833 --> 00:08:32,833
Yes, sir.
129
00:08:33,041 --> 00:08:34,416
If you talk about surveillance,
130
00:08:34,416 --> 00:08:36,750
government increased
the surveillance...
131
00:08:36,750 --> 00:08:38,958
when the first alien
mega-structure landed in Kasol.
132
00:08:39,000 --> 00:08:40,666
I know that.
I was there.
133
00:08:40,958 --> 00:08:42,000
Yes, sir.
134
00:08:42,041 --> 00:08:46,000
Actually, all the beliefs I had until
then, were shattered on that day.
135
00:08:46,583 --> 00:08:47,708
Really?
136
00:08:47,791 --> 00:08:50,583
Do our beliefs have to
shatter like that, my child?
137
00:08:51,541 --> 00:08:54,333
Well Sir, when we
think scientifically...
138
00:08:54,375 --> 00:08:58,166
Shouldn't we be embracing science
by holding our beliefs close?
139
00:08:58,833 --> 00:09:00,541
That was a profound statement, Sir!
140
00:09:01,125 --> 00:09:05,291
Can you describe about those ferocious
beasts that Alien Hunter Victor saw then?
141
00:09:06,291 --> 00:09:09,125
You are trying to make
me remember an image...
142
00:09:09,541 --> 00:09:11,333
that I wish to forget.
143
00:09:12,416 --> 00:09:14,333
A ferocious looking beast!
144
00:09:15,000 --> 00:09:16,416
16 feet tall!
145
00:09:17,000 --> 00:09:18,875
A despicable, ugly creature.
146
00:09:19,250 --> 00:09:22,166
[BEING OF THE SKY]
147
00:09:33,541 --> 00:09:34,791
Do you know...?
148
00:09:35,458 --> 00:09:37,208
If it touches our body,
149
00:09:37,458 --> 00:09:41,291
it will know everything about
us... from our birth till today.
150
00:09:41,375 --> 00:09:42,708
That's what I have heard!
151
00:09:44,000 --> 00:09:46,583
Another interesting thing
is the way they landed.
152
00:09:46,875 --> 00:09:49,416
A glowing portal in the sky...
153
00:09:49,791 --> 00:09:51,583
and a window within.
154
00:09:52,041 --> 00:09:56,958
Starting with Kashmir, this phenomenon was
spotted in many places around the world.
155
00:09:57,291 --> 00:09:59,916
Though people were
initially scared of it,
156
00:10:00,375 --> 00:10:03,708
it became a thing of
amusement in no time.
157
00:10:04,041 --> 00:10:07,250
Weddings and even funerals were
conducted below these portals.
158
00:10:07,458 --> 00:10:12,458
You see, businessmen started small
shops and huge malls under it.
159
00:10:12,791 --> 00:10:14,833
Though all the portals became
inactive after a while,
160
00:10:15,041 --> 00:10:16,791
the aliens have not left
this place altogether.
161
00:10:17,541 --> 00:10:21,583
The Government began the night curfew
in order to catch these man-eaters...
162
00:10:21,625 --> 00:10:23,500
whose heads are
worth 50 Lakh points.
163
00:10:23,750 --> 00:10:26,875
Yet, you kids can't help
but go out to have fun.
164
00:10:26,875 --> 00:10:28,333
No, Sir.
We don't do that.
165
00:10:28,375 --> 00:10:31,416
I said what I had to say.
Good for you, if you are careful.
166
00:10:31,666 --> 00:10:33,500
Ever since these
monsters landed,
167
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
the little law and order we had,
was ruined!
168
00:10:36,166 --> 00:10:38,500
Protests and riots
everywhere in the world.
169
00:10:38,833 --> 00:10:41,125
In the meanwhile,
a dam collapsed!
170
00:10:41,916 --> 00:10:44,416
When the water rose, Malayalis
got united as always...
171
00:10:44,666 --> 00:10:47,541
until the 3rd world war
broke out the next month.
172
00:10:49,416 --> 00:10:50,666
Raghavan,
173
00:10:50,708 --> 00:10:52,041
play traditional music.
174
00:10:54,458 --> 00:10:55,708
Namaste.
175
00:10:55,916 --> 00:10:57,291
This is the day,
the state of Kerala was born.
176
00:10:57,333 --> 00:11:01,583
In olden days, November 1st was
celebrated as Kerala-Piravi day.
177
00:11:03,875 --> 00:11:05,083
Bro, fire!
178
00:11:05,125 --> 00:11:07,041
Oh no!
Raghava, what happened?
179
00:11:07,083 --> 00:11:09,208
- Fire, fire, fire!
- Oh my God!
180
00:11:09,333 --> 00:11:10,291
Fire!
181
00:11:10,333 --> 00:11:11,708
This...
182
00:11:11,875 --> 00:11:13,208
is my sleep pod.
183
00:11:13,875 --> 00:11:17,208
The secret of my ever-youthful skin
is the sleep I get in this pod.
184
00:11:17,500 --> 00:11:18,833
It is good for sleeping...
185
00:11:18,958 --> 00:11:20,625
and also very
beneficial for the skin.
186
00:11:20,666 --> 00:11:21,833
There is no pollution.
187
00:11:21,875 --> 00:11:23,750
Newer models of this
one have arrived.
188
00:11:23,791 --> 00:11:25,041
They are more smaller.
189
00:11:25,791 --> 00:11:27,250
But this one has a speciality.
190
00:11:27,333 --> 00:11:29,291
Since its resale value is high,
191
00:11:30,041 --> 00:11:31,791
I have not sold it yet!
192
00:11:31,791 --> 00:11:35,833
Fire, fire, fire, fire!
193
00:11:35,833 --> 00:11:38,166
When the third world war ended,
194
00:11:38,166 --> 00:11:43,000
I learned Kathakali, the age-old
art form, for 6 months...
195
00:11:43,125 --> 00:11:45,583
...so that it should not go extinct.
196
00:11:45,625 --> 00:11:48,000
I thought that I should teach
it to the young generation.
197
00:11:48,166 --> 00:11:49,875
But no one was interested.
198
00:11:50,000 --> 00:11:52,208
So.... I am out of touch.
199
00:11:52,250 --> 00:11:53,333
I haven't been
practicing, right?
200
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
When the elephant was
a domestic animal,
201
00:11:56,291 --> 00:11:59,500
this was used as an ornamental
headgear to decorate them.
202
00:11:59,541 --> 00:12:01,291
It was known as "Netti-ppatt".
203
00:12:01,833 --> 00:12:03,500
You know this, right?
204
00:12:03,500 --> 00:12:07,291
It is a tool which cannot be avoided
by a Malayali in his day-to-day life!
205
00:12:07,333 --> 00:12:10,166
Fire, fire!
Fire has been extinguished!
206
00:12:10,250 --> 00:12:12,833
Raghavan is very sensitive nowadays.
207
00:12:12,958 --> 00:12:14,791
He is ringing the alarm
for no reason at all.
208
00:12:16,250 --> 00:12:18,166
I am crazy about paintings.
209
00:12:18,458 --> 00:12:21,333
It has been my main hobby
after retiring from the army.
210
00:12:21,416 --> 00:12:23,250
I am into fine-art painting.
211
00:12:23,666 --> 00:12:24,416
Excuse me!
212
00:12:24,458 --> 00:12:27,833
In fine-art, I have
specialised in nude art.
213
00:12:28,500 --> 00:12:29,750
These are my models.
214
00:12:30,583 --> 00:12:32,625
Once I finish painting them,
215
00:12:32,750 --> 00:12:34,416
I click photos of these models.
216
00:12:35,041 --> 00:12:38,500
It has been a few years
since I stopped painting now.
217
00:12:38,666 --> 00:12:39,791
I have to start again.
218
00:12:40,875 --> 00:12:43,083
I am searching for a
suitable model for that.
219
00:12:44,791 --> 00:12:47,875
But for me, art was
Sreekala Bhat, my wife.
220
00:12:48,291 --> 00:12:52,083
I haven't come out of the depression
I had, due to her demise, till date.
221
00:12:52,625 --> 00:12:54,333
It was Kala's greatest wish...
222
00:12:54,500 --> 00:12:56,458
to watch the sunset from the moon.
223
00:12:56,458 --> 00:12:58,166
Well, I will watch it alone now.
224
00:12:58,166 --> 00:13:03,750
When we heard the name "Alien hunter",
we expected a rough person.
225
00:13:04,291 --> 00:13:05,875
You have to pluck
without hurting them.
226
00:13:06,458 --> 00:13:11,416
We realized that you are a nature
lover and a softie, only after coming here.
227
00:13:15,958 --> 00:13:17,125
That's true.
228
00:13:17,541 --> 00:13:22,416
But I don't intend to die in this
lush green post-apocalyptic Kerala.
229
00:13:23,541 --> 00:13:26,083
I just want to reach the moon
at the earliest.
230
00:13:44,541 --> 00:13:45,666
Hari Om!
231
00:13:49,541 --> 00:13:50,791
- Hari Om!
- Hari Om!
232
00:13:51,000 --> 00:13:52,541
Hari Om!
233
00:13:52,583 --> 00:13:54,083
- Hari Om!
- Hari Om!
234
00:13:54,125 --> 00:13:55,625
Start now! Ready!
235
00:13:55,625 --> 00:13:57,125
We have to get up at dawn daily,
236
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
since Victor sir will be
conducting his exercise sessions!
237
00:13:59,958 --> 00:14:01,750
He studied all this
from the internet.
238
00:14:01,750 --> 00:14:03,333
And then, he shows
off in front of us.
239
00:14:09,125 --> 00:14:10,500
- Do you yield?
- Yes, yes.
240
00:14:12,833 --> 00:14:13,833
Kill him!
241
00:14:14,833 --> 00:14:16,000
I thought I killed you!
242
00:14:19,333 --> 00:14:20,708
On some special days,
243
00:14:20,708 --> 00:14:23,083
we get engaged in some
cultural programmes.
244
00:14:23,083 --> 00:14:24,291
Martial arts,
245
00:14:24,333 --> 00:14:25,666
dance,
246
00:14:25,708 --> 00:14:28,250
frog jump, et cetera, et cetera!
247
00:14:29,583 --> 00:14:32,208
Some of my moves
in martial arts...
248
00:14:32,375 --> 00:14:34,500
have been discussed
on a national level.
249
00:14:35,416 --> 00:14:36,666
Huh?
250
00:14:37,833 --> 00:14:39,208
- Get up.
- Sir.
251
00:14:39,208 --> 00:14:41,333
Not Sir.
Call me "Master Victor"!
252
00:14:41,625 --> 00:14:42,625
No!
253
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
I don't like these
two useless guys.
254
00:14:44,708 --> 00:14:48,625
But I have kept them here because
they get a lot of work done.
255
00:14:48,666 --> 00:14:49,666
What the hell!
256
00:14:49,750 --> 00:14:50,875
One of them...
257
00:14:50,958 --> 00:14:52,166
That fatso!
258
00:14:52,208 --> 00:14:54,125
He is a distant relative of mine.
259
00:14:54,250 --> 00:14:58,458
He keeps calling me "Uncle",
just to establish that.
260
00:14:59,041 --> 00:15:01,500
He doesn't respect my youthfulness.
Moron!
261
00:15:01,750 --> 00:15:02,833
But this Uncle!
262
00:15:03,166 --> 00:15:04,375
Err...... I mean, Sir.
263
00:15:04,416 --> 00:15:06,250
In the name of practicing
martial arts...
264
00:15:06,500 --> 00:15:08,000
It's such a torture!
265
00:15:08,666 --> 00:15:10,333
If we suggest that
we can play cricket,
266
00:15:10,375 --> 00:15:12,750
he will start lecturing us about
the "Divine Indian Culture".
267
00:15:14,375 --> 00:15:16,250
So, I am an indoor person.
268
00:15:16,291 --> 00:15:17,958
Basically, I am a
vintage cinephile.
269
00:15:18,000 --> 00:15:19,875
See? "During the cold dawn"
270
00:15:21,208 --> 00:15:22,500
"Preys"
271
00:15:23,250 --> 00:15:24,458
"Crystal"
272
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
Then... you know...controversial,
yet classic! ["Partner"]
273
00:15:27,958 --> 00:15:29,333
Even if this is the case,
274
00:15:29,416 --> 00:15:31,166
I don't have a partner in my life.
275
00:15:31,250 --> 00:15:33,333
I'm always sad and
depressed because of that.
276
00:15:33,666 --> 00:15:35,708
Everyone gets to hook up,
except me!
277
00:15:35,875 --> 00:15:38,291
But I overcome my sadness,
by working non-stop!
278
00:15:38,333 --> 00:15:40,041
Hello.
Hey, Suresh.
279
00:15:40,125 --> 00:15:41,791
Aren't you wearing a mask?
280
00:15:41,875 --> 00:15:44,416
No! It is suffocating
when I wear it.
281
00:15:44,458 --> 00:15:46,375
Oh, no! Don't say that.
282
00:15:46,625 --> 00:15:49,041
On behalf of "Open your mouth,
Open your heart" program...
283
00:15:49,083 --> 00:15:51,500
organised by the
Central government,
284
00:15:51,500 --> 00:15:52,916
from the Western Ghats...
285
00:15:52,958 --> 00:15:54,375
I am an artist, as well.
286
00:15:54,541 --> 00:15:56,166
This is my blog.
287
00:15:56,500 --> 00:16:00,416
I designed these posters,
taking a lot of effort.
288
00:16:02,750 --> 00:16:04,250
This is "The Valley".
289
00:16:04,500 --> 00:16:06,625
It is a cult classic from the past.
290
00:16:06,958 --> 00:16:09,000
A mega-cult film which was
way ahead of its time!
291
00:16:09,333 --> 00:16:10,666
"Lisa is back"
292
00:16:10,708 --> 00:16:13,291
You might not know
Lisa Ann too well.
293
00:16:13,625 --> 00:16:15,541
But... back during my dad's heydays,
294
00:16:15,583 --> 00:16:20,125
so many people derived
mental pleasure from her.
295
00:16:28,541 --> 00:16:29,791
She is my Rexy...
296
00:16:30,333 --> 00:16:31,583
...and she is sexy!
297
00:16:32,708 --> 00:16:34,500
I normally step out on the weekends.
298
00:16:35,041 --> 00:16:38,166
I always hang out at the retro bar
at pillar-71 of the old metro.
299
00:16:38,291 --> 00:16:41,458
Night socialising is safe now,
because we have the Ajayya Sena.
300
00:17:28,916 --> 00:17:30,875
♪ I am a Malayali ♪
301
00:17:30,916 --> 00:17:33,250
♪ I am nature's ally ♪
302
00:17:33,416 --> 00:17:34,958
♪ I don't have any limits ♪
303
00:17:37,875 --> 00:17:38,958
Yes!
304
00:17:39,083 --> 00:17:40,291
Very rare bird!
305
00:17:40,375 --> 00:17:41,833
I think it's extinct!
306
00:17:54,500 --> 00:17:56,708
Almighty Jesus. Lord Hanuman!
307
00:17:56,958 --> 00:17:58,125
Oh God!
308
00:18:18,333 --> 00:18:22,500
[Raghavan recites the poem,
"The madman of Naranam"]
309
00:18:41,500 --> 00:18:42,875
Raghava!
310
00:18:43,041 --> 00:18:44,875
- Good morning, bro!
- Good morning!
311
00:18:46,125 --> 00:18:47,500
What are the
programmes for today?
312
00:18:47,541 --> 00:18:49,333
What programmes, Victor-ji?
313
00:18:50,000 --> 00:18:52,208
Well, there will be
some programmes, right?
314
00:18:52,291 --> 00:18:55,208
No, no programmes are
assigned for today.
315
00:18:55,458 --> 00:18:56,666
Raghava,
316
00:18:56,708 --> 00:18:59,291
you didn't remind me to take
my BP medicine yesterday.
317
00:18:59,291 --> 00:19:00,500
I reminded you.
318
00:19:00,541 --> 00:19:01,916
And you took it too.
319
00:19:02,041 --> 00:19:03,125
Who said so?
320
00:19:03,166 --> 00:19:04,250
You had it.
321
00:19:04,958 --> 00:19:08,041
I take the medicine daily.
Are you saying that I forgot it?
322
00:19:08,333 --> 00:19:10,166
- Are you questioning me?
- Not at all, sir.
323
00:19:10,166 --> 00:19:12,083
You're becoming quite
rebellious lately.
324
00:19:12,083 --> 00:19:13,500
Look at you taking the medicine.
325
00:19:16,125 --> 00:19:17,625
If I took it, you
can just say so.
326
00:19:17,666 --> 00:19:19,291
Why do you have to embarrass
me by shooting a video?
327
00:19:25,291 --> 00:19:26,416
Raghava!
328
00:19:38,750 --> 00:19:40,000
What is it, kiddo?
329
00:19:41,833 --> 00:19:44,291
Vaibhav... calls himself "Vibe".
330
00:19:44,333 --> 00:19:45,958
He is Sir's cook and boot-licker.
331
00:19:46,333 --> 00:19:48,375
It was me who gave him
shelter, a year back.
332
00:20:21,708 --> 00:20:23,041
Come, come, come.
333
00:20:23,583 --> 00:20:25,500
- No, dude. I can't.
- Don't say that.
334
00:20:25,666 --> 00:20:26,791
I wanna pee.
335
00:20:26,791 --> 00:20:28,666
Don't kick.
Come, let's pee over there.
336
00:20:29,125 --> 00:20:30,375
Find a place, man.
337
00:20:32,458 --> 00:20:34,333
Police! Let's go somewhere else.
338
00:20:34,333 --> 00:20:36,250
There's no vibe here.
If you want vibe...
339
00:20:36,375 --> 00:20:38,625
- Bro, this is the road!
- The vibe is great now, right?
340
00:20:38,666 --> 00:20:39,916
I am Vaibhav.
341
00:20:40,125 --> 00:20:41,458
People call me "Vibe".
342
00:20:42,416 --> 00:20:44,666
♪ Roses are red and.... ♪
343
00:20:45,041 --> 00:20:46,916
I work as a creative contributor.
344
00:20:46,916 --> 00:20:48,791
Keep some golden shower
flowers on that side.
345
00:20:49,875 --> 00:20:51,125
Creative.
346
00:20:52,041 --> 00:20:54,125
Well, is it awful?
347
00:20:54,500 --> 00:20:58,208
I was a household name when social
media influencer life was at its peak!
348
00:20:58,291 --> 00:21:00,291
Parties, hangovers, clubs...
349
00:21:00,291 --> 00:21:02,458
When life was super happening,
350
00:21:02,500 --> 00:21:03,750
it happened out of the blue.
351
00:21:03,791 --> 00:21:06,500
Government banned the internet!
I was shattered!
352
00:21:06,708 --> 00:21:08,250
You know, I was depressed.
353
00:21:13,333 --> 00:21:14,708
Still, I meet a lot of people.
354
00:21:14,833 --> 00:21:16,625
Flings... freaks.
355
00:21:16,875 --> 00:21:19,208
I shifted my influencing
to the bar, right away.
356
00:21:34,458 --> 00:21:35,666
Yeah!
357
00:21:42,333 --> 00:21:44,750
I'm the one who gives inspiration
to Victor in the mornings.
358
00:21:47,291 --> 00:21:48,791
Sir, tea.
359
00:21:48,875 --> 00:21:50,083
Coffee.
360
00:21:50,416 --> 00:21:52,125
- Juice.
- Thank you.
361
00:21:52,291 --> 00:21:53,833
It was Allen who
brought me here.
362
00:21:54,375 --> 00:21:56,500
But at times his attitude...
363
00:21:56,625 --> 00:21:57,666
I can't stand it.
364
00:22:00,291 --> 00:22:01,416
What is it, kiddo?
365
00:22:03,541 --> 00:22:05,416
Is he an owl, to sit in the dark?
366
00:22:05,541 --> 00:22:06,708
Oh, it's morning?
367
00:22:08,000 --> 00:22:09,291
- Who is this?
- Anna.
368
00:22:09,458 --> 00:22:11,291
- I am Daisy!
- Oh yeah! Gracy.
369
00:22:11,333 --> 00:22:14,333
Whoever it is, this dining in
the dark won't continue for long.
370
00:22:14,666 --> 00:22:16,958
As always, you couldn't get
anyone yesterday, right?
371
00:22:18,125 --> 00:22:20,083
Come, Mercy.
I will show you my graffiti.
372
00:22:20,166 --> 00:22:21,250
I have some plans
with you there.
373
00:22:21,291 --> 00:22:23,458
See... I go to the
bar for socialising.
374
00:22:23,500 --> 00:22:25,166
And when it comes to the ladies,
375
00:22:25,208 --> 00:22:27,166
it is not that I don't
know how to woo them.
376
00:22:27,333 --> 00:22:28,333
You know, right?
377
00:22:28,375 --> 00:22:31,333
Victor Sir and I are
experts in that area.
378
00:22:31,833 --> 00:22:33,041
A Neo-noir experiment...
379
00:22:33,041 --> 00:22:35,250
Hey! Where are you
going? This is not right.
380
00:22:35,250 --> 00:22:36,458
What is not right?
381
00:22:36,500 --> 00:22:38,500
Well... taking guests upstairs.
382
00:22:38,583 --> 00:22:41,416
Oh, these are not allowed,
as per our house rules, right?
383
00:22:41,541 --> 00:22:43,625
- Yes.
- Shall I remind you something?
384
00:22:43,708 --> 00:22:45,083
Daisy is not my guest.
385
00:22:45,125 --> 00:22:46,291
She is my bae!
386
00:22:46,333 --> 00:22:48,708
And her vibe attracts her tribe.
387
00:22:48,750 --> 00:22:50,791
Whatever it is, no
one is going upstairs.
388
00:22:51,833 --> 00:22:54,291
Daisy, you carry on.
I will join you in a minute.
389
00:22:57,041 --> 00:22:58,208
You..!
390
00:22:58,416 --> 00:22:59,458
Don't insult, man!
391
00:22:59,458 --> 00:23:01,041
I can't take this
bad vibes right now.
392
00:23:01,083 --> 00:23:02,208
Yes, my vibes are loony.
393
00:23:02,291 --> 00:23:03,916
I didn't say "loony".
You said it.
394
00:23:04,041 --> 00:23:05,250
That's not the issue here, right?
395
00:23:05,291 --> 00:23:06,166
Then what is your issue?
396
00:23:06,208 --> 00:23:07,666
Why are you bringing in chicks, man?
397
00:23:07,708 --> 00:23:09,416
So what? You are getting
feasts to your eyes!
398
00:23:09,458 --> 00:23:10,583
Oh...feast to my eyes!
399
00:23:10,583 --> 00:23:12,625
I haven't yet forgotten the
feast your Bony gave me.
400
00:23:12,666 --> 00:23:15,291
- Which Bony, man?
- Oh, you don't remember!
401
00:23:18,250 --> 00:23:19,958
I think we are soulmates.
402
00:23:20,083 --> 00:23:22,375
And Allen, I think we
should die together.
403
00:23:22,791 --> 00:23:24,583
- What?
- Shall we slash our veins?
404
00:23:24,583 --> 00:23:26,125
- No!
- Cool baby, cool.
405
00:23:26,166 --> 00:23:28,208
Baby is my mom's name.
My name is Bony.
406
00:23:28,208 --> 00:23:30,250
- Cool, Bony! Cool.
- Leave me!
407
00:23:30,291 --> 00:23:32,041
Please let me slash it.
408
00:23:32,125 --> 00:23:33,208
It won't hurt.
409
00:23:33,291 --> 00:23:35,250
- Stay there.
- She is mad!
410
00:23:35,291 --> 00:23:37,041
You wanted to have sex, idiot?
411
00:23:37,083 --> 00:23:39,375
I really thought for a moment
that she is my soulmate!
412
00:23:40,375 --> 00:23:41,375
Gotcha!
413
00:23:45,416 --> 00:23:47,333
- Yeah, I remember. She was wild.
- Shut up!
414
00:23:48,333 --> 00:23:49,458
- Raghava.
- Yes, Ji?
415
00:23:49,500 --> 00:23:50,458
Who is she?
416
00:23:50,500 --> 00:23:52,083
I haven't seen her earlier.
417
00:23:52,500 --> 00:23:53,541
What are they doing?
418
00:23:53,583 --> 00:23:54,583
They are chilling, Ji.
419
00:23:54,666 --> 00:23:56,166
The boys are in a
different mood, Ji.
420
00:23:56,333 --> 00:23:58,291
How dare the kids
chill without me!
421
00:23:58,333 --> 00:24:00,500
Stop gaping, wear that
green shawl and go there.
422
00:24:00,541 --> 00:24:04,416
Raghava, did I reduce your
"respect" setting last night?
423
00:24:04,458 --> 00:24:07,083
Well, you said that basically
you are a socialist...
424
00:24:07,125 --> 00:24:09,708
and that the two of
us are like friends.
425
00:24:09,791 --> 00:24:13,041
And then, you reduced my
"respect" setting to 50%.
426
00:24:13,125 --> 00:24:14,333
Then make it 95%.
427
00:24:14,375 --> 00:24:15,541
Okay, Your Excellency!
428
00:24:15,583 --> 00:24:16,666
What?
429
00:24:16,833 --> 00:24:18,958
Not so much!
Make it 75%.
430
00:24:19,000 --> 00:24:20,166
Okay, brother!
431
00:24:20,208 --> 00:24:23,500
This is actually a software
developed by my friend for NASA.
432
00:24:23,500 --> 00:24:24,833
- Such a fresh lie!
- I swear!
433
00:24:24,833 --> 00:24:25,916
I'm not bluffing!
434
00:24:25,958 --> 00:24:28,750
It was invented by a
Malayali from Kottarakkara.
435
00:24:28,750 --> 00:24:31,250
When the Americans went to
Mars for the first time,
436
00:24:31,250 --> 00:24:33,583
he was the one who
helped the passengers.
437
00:24:33,791 --> 00:24:35,166
His name during that time was...
438
00:24:35,166 --> 00:24:37,500
err... Steve. It was "Steve"
or something like that.
439
00:24:37,500 --> 00:24:39,416
Later, when NASA was
about to shut shop,
440
00:24:39,833 --> 00:24:41,583
I think he was not
getting any salary.
441
00:24:41,625 --> 00:24:44,875
Our man from Kottarakkara packed
everything he could and came here.
442
00:24:44,916 --> 00:24:46,666
Once when he came here
to play rummy,
443
00:24:46,666 --> 00:24:48,291
he became the Donkey 5 times.
444
00:24:48,333 --> 00:24:49,625
Donkey! Donkey!
445
00:24:49,666 --> 00:24:52,375
When he lost, he put
everything he had on the table.
446
00:24:52,458 --> 00:24:55,583
Well, I am not interested
in shine and pile.
447
00:24:55,666 --> 00:24:57,416
But this guy...
448
00:24:57,458 --> 00:24:59,125
I liked this guy.
449
00:25:03,166 --> 00:25:04,250
Immediately,
450
00:25:04,291 --> 00:25:06,541
I named him "Raghavan" and
loaded him on to my system.
451
00:25:06,541 --> 00:25:08,916
I don't have to provide him
food or a space to sleep.
452
00:25:08,916 --> 00:25:09,875
Thank you!
453
00:25:09,916 --> 00:25:13,708
This Raghavan is much more loyal
and honest compared to humans.
454
00:25:13,750 --> 00:25:16,083
Raghava, what's your
"honesty" setting like?
455
00:25:16,125 --> 00:25:17,833
- 80%.
- Then, tell me.
456
00:25:17,875 --> 00:25:19,291
What is your opinion
about your Master?
457
00:25:19,333 --> 00:25:21,041
Victor-ji is a vessel
brimming with virtue!
458
00:25:21,083 --> 00:25:24,250
Oh, eternal time! Will such a
phenomenon be born again?
459
00:25:25,583 --> 00:25:26,708
How's that?
460
00:25:32,875 --> 00:25:33,875
Enough.
461
00:25:39,166 --> 00:25:40,333
No!
462
00:25:47,416 --> 00:25:48,416
Miss...
463
00:25:48,625 --> 00:25:50,000
Have you been to Chirayankeezhu--
464
00:25:50,458 --> 00:25:51,666
You may rise.
465
00:25:51,708 --> 00:25:53,125
You may sit.
466
00:25:53,166 --> 00:25:54,416
The old guy is a nutcase.
467
00:25:54,458 --> 00:25:56,083
When I bring some
beautiful girl home,
468
00:25:56,083 --> 00:25:57,750
that old hog will ask
this weird question.
469
00:25:57,833 --> 00:25:59,041
Your name is...
470
00:25:59,125 --> 00:26:00,541
Daisy, right?
471
00:26:02,208 --> 00:26:03,458
Do you...
472
00:26:03,500 --> 00:26:04,958
know martial arts?
473
00:26:06,791 --> 00:26:08,041
You should eat slowly.
474
00:26:12,583 --> 00:26:14,000
This community dining...
475
00:26:14,000 --> 00:26:15,666
is a must for me.
476
00:26:15,750 --> 00:26:17,166
People sitting together...
477
00:26:17,208 --> 00:26:18,500
having some chit-chat...
478
00:26:18,541 --> 00:26:21,291
and happily eating food.
The joy of that!
479
00:26:21,916 --> 00:26:22,958
Oh!
480
00:26:23,750 --> 00:26:24,833
Deep down,
481
00:26:24,875 --> 00:26:26,333
I've always been a socialist.
482
00:26:27,166 --> 00:26:29,333
See? I live here seeing all these.
483
00:26:29,375 --> 00:26:30,458
Don't look there.
484
00:26:30,458 --> 00:26:31,625
Look here.
485
00:26:32,083 --> 00:26:33,333
I am not sad.
486
00:26:33,791 --> 00:26:34,916
But I am single.
487
00:26:34,958 --> 00:26:36,250
You should remember that.
488
00:26:36,333 --> 00:26:37,500
One brings in chicks.
489
00:26:37,541 --> 00:26:38,791
The other one draws
nudes of them.
490
00:26:38,791 --> 00:26:40,583
Again, brings in chicks...
draws nudes.
491
00:26:41,250 --> 00:26:42,333
Come on, babe!
492
00:26:43,375 --> 00:26:45,125
And I'm the silent
spectator for all these!
493
00:26:53,208 --> 00:26:54,458
Sister, please note.
494
00:26:54,500 --> 00:26:56,166
I haven't come to hurt you. Okay?
495
00:26:56,833 --> 00:26:59,875
Isn't it wrong for a lady like you
to roam at this unreasonable time?
496
00:27:00,166 --> 00:27:02,125
Sorry, brother.
The fault is mine.
497
00:27:02,291 --> 00:27:04,250
It is okay.
We're in the 2030's, right?
498
00:27:04,333 --> 00:27:07,291
I am a modern man who takes it
lightly when women commit mistakes.
499
00:27:07,375 --> 00:27:10,125
Woman's honour is the
responsibility of every man.
500
00:27:10,291 --> 00:27:12,000
[The Modern Indian Gentleman]
501
00:27:12,458 --> 00:27:13,458
Excuse me.
502
00:27:13,791 --> 00:27:16,166
The cord of your mask
can be seen outside.
503
00:27:16,250 --> 00:27:17,625
I am sorry.
504
00:27:23,625 --> 00:27:24,666
What the ****!
505
00:27:28,750 --> 00:27:30,208
Wow! Amazing! Marvellous!
506
00:27:30,250 --> 00:27:31,625
What a piece of an art, Sir!
507
00:27:32,625 --> 00:27:34,166
The aesthetics... the beauty of it!
508
00:27:37,666 --> 00:27:39,541
It is brimming with realism.
509
00:27:39,541 --> 00:27:41,833
Sir shows this to us, at
least once every week.
510
00:27:41,958 --> 00:27:43,208
If truth be told,
511
00:27:43,250 --> 00:27:45,333
I tell him that it is the
best, it is great, etc....
512
00:27:45,500 --> 00:27:47,500
because Sir make GEEF for us!
513
00:27:47,625 --> 00:27:49,166
Raghava, lights!
514
00:27:51,625 --> 00:27:53,291
- Geef.
- What?
515
00:27:54,458 --> 00:27:55,708
Geef.
516
00:27:57,541 --> 00:27:58,375
I want it too!
517
00:27:58,375 --> 00:27:59,750
Come. Let us eat.
518
00:27:59,791 --> 00:28:01,250
♪ Give me some sunshine! ♪
519
00:28:01,291 --> 00:28:04,833
I have heard that many have died
during the riots in the name of beef.
520
00:28:05,125 --> 00:28:07,333
That's how beef ban
came into effect.
521
00:28:08,500 --> 00:28:11,000
The risk involved when we
go for scoring beef!
522
00:28:11,125 --> 00:28:12,583
Dear mother of god!
523
00:28:13,041 --> 00:28:16,666
They have started catching
people by sniffing their hands.
524
00:28:17,166 --> 00:28:20,041
They burned the books that
had recipes of beef curries!
525
00:28:20,166 --> 00:28:22,708
They caught the people who used
to read those books secretly.
526
00:28:23,833 --> 00:28:27,125
We all were very frustrated and
the vibe was very, very low.
527
00:28:27,833 --> 00:28:31,416
So, considering the request of the
people, the government brought out GEEF!
528
00:28:32,375 --> 00:28:35,750
It is a creature produced on a
large scale like broiler chicken.
529
00:28:36,291 --> 00:28:39,875
I think it's a hybrid
of goat and dog.
530
00:28:39,916 --> 00:28:41,125
It's absolutely delicious!
531
00:28:41,208 --> 00:28:43,208
But to buy it,
we have to spend a lot of points!
532
00:28:44,041 --> 00:28:46,458
♪ O' crimson twilight ♪
533
00:28:47,333 --> 00:28:48,500
Let's bounce!
534
00:28:53,458 --> 00:28:54,833
Somebody at the door!
535
00:28:55,291 --> 00:28:56,708
Oh shit! Police!
536
00:28:57,458 --> 00:28:58,666
Oh my God!
537
00:29:03,333 --> 00:29:05,166
Isn't anyone here?
538
00:29:06,500 --> 00:29:08,125
Check if there is
anything to eat.
539
00:29:10,666 --> 00:29:12,625
- Check there.
- They keep geef over here.
540
00:29:12,666 --> 00:29:14,166
These guys don't eat or what?
541
00:29:14,208 --> 00:29:16,166
We will have to go to
the canteen to eat.
542
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
[in Tamil] Oh, when did you arrive, Sir?
543
00:29:19,916 --> 00:29:22,625
Tea, coffee, Lelo, milk water,
milk shake, protein shake.
544
00:29:22,666 --> 00:29:23,916
Shall I get you something?
545
00:29:24,125 --> 00:29:25,958
You are a bit too
humble today, huh?
546
00:29:26,416 --> 00:29:28,666
[in Hindi] What Sir? Is
there any problem here?
547
00:29:29,458 --> 00:29:30,750
A strong tea...
548
00:29:30,791 --> 00:29:31,958
with less sugar.
549
00:29:32,208 --> 00:29:33,375
Just that?
550
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Just that for now.
551
00:29:34,500 --> 00:29:36,500
A medium tea with extra sugar.
552
00:29:36,625 --> 00:29:37,708
Will be done, Bhaijaan!
553
00:29:38,666 --> 00:29:39,708
Let go of me, Sir.
554
00:29:39,708 --> 00:29:41,500
I can make it if only
if I go there, right?
555
00:29:43,125 --> 00:29:44,708
- Make it fast.
- Sir, please come.
556
00:29:44,791 --> 00:29:46,208
Sir, please sit.
557
00:29:47,375 --> 00:29:48,791
- Please go, Sir.
- Okay.
558
00:29:48,791 --> 00:29:51,208
These guys have duplicate keys
to all the houses.
559
00:29:52,416 --> 00:29:53,583
They are troublemakers.
560
00:30:01,333 --> 00:30:02,500
Yes, you!
561
00:30:02,625 --> 00:30:03,875
Come.
562
00:30:09,583 --> 00:30:11,291
- Tea is not ready?
- It is ready, Sir.
563
00:30:11,708 --> 00:30:12,875
Give it to them.
564
00:30:13,333 --> 00:30:15,041
- Do you want it?
- No.
565
00:30:16,791 --> 00:30:18,291
Have it while it is hot, sir.
566
00:30:20,625 --> 00:30:23,250
Oh no! Why are they
looking at us like this?
567
00:30:23,250 --> 00:30:25,083
Victor Sir, who lives
on the island...
568
00:30:25,458 --> 00:30:26,916
We've known him for
quite some time.
569
00:30:27,833 --> 00:30:29,708
If our force is in
need of something,
570
00:30:29,791 --> 00:30:31,666
he's the one whom we approach.
571
00:30:32,833 --> 00:30:33,708
Hi.
572
00:30:33,750 --> 00:30:35,333
- Isn't it?
- Yes. It is not for free.
573
00:30:35,416 --> 00:30:38,458
In return, we ignore the fact
that he and his servants...
574
00:30:38,666 --> 00:30:41,625
are staying permanently in
that commercial building.
575
00:30:42,291 --> 00:30:43,208
Address him as "Sir", man!
576
00:30:43,208 --> 00:30:44,208
Oh, sorry.
Victor Sir.
577
00:30:44,250 --> 00:30:47,625
From Victor Sir, we
collect 5% less than...
578
00:30:47,666 --> 00:30:50,750
what we collect from others
who are staying illegally.
579
00:30:51,333 --> 00:30:54,208
Anyone can easily
join our force.
580
00:30:54,666 --> 00:30:55,750
It is very easy.
581
00:30:55,833 --> 00:30:57,583
It is not that easy to join.
582
00:30:57,708 --> 00:30:58,791
You should be born
in the warrior clan!
583
00:30:58,875 --> 00:31:00,583
It doesn't have to be
the Hindu warrior clan.
584
00:31:00,625 --> 00:31:03,166
We just check if it is upper
caste in the certificate.
585
00:31:03,208 --> 00:31:05,958
You know? We can gatecrash
anywhere any time.
586
00:31:06,000 --> 00:31:09,666
Yes. An ultimate access
to everyone's privacy.
587
00:31:09,666 --> 00:31:10,708
Yes.
588
00:31:10,750 --> 00:31:11,833
Don't you paint nowadays?
589
00:31:11,875 --> 00:31:13,000
I do.
590
00:31:13,041 --> 00:31:14,541
Then make a painting of mine!
591
00:31:14,791 --> 00:31:15,916
Huh?
592
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Do you want it now?
593
00:31:17,041 --> 00:31:18,666
Yes. Why? Aren't you
in a mood for it?
594
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
They show up just to trouble us!
595
00:31:36,333 --> 00:31:37,541
What a nuisance!
596
00:31:41,750 --> 00:31:42,916
Very good.
597
00:32:03,541 --> 00:32:04,958
Announcement:
598
00:32:05,000 --> 00:32:07,791
Locals should stay away
from the low lying lands.
599
00:32:09,500 --> 00:32:11,250
If the rains also start,
600
00:32:11,375 --> 00:32:12,916
it will be complete depression.
601
00:32:13,208 --> 00:32:16,083
I mean, depression
on top of depression.
602
00:32:16,250 --> 00:32:19,750
For Vibe and me, rain means trauma!
Trauma!
603
00:32:19,833 --> 00:32:21,666
But it is not an issue
at all for Victor Sir.
604
00:32:21,833 --> 00:32:24,833
He keeps watching the sunrise
and sunset on the TV.
605
00:32:24,833 --> 00:32:25,708
Wow! A Mynah!
606
00:32:25,750 --> 00:32:28,333
Uncle stays on the top floor.
So he is safe, right?
607
00:32:40,083 --> 00:32:44,375
Water level has steadily declined.
608
00:32:44,791 --> 00:32:46,250
Congratulations.
609
00:32:46,291 --> 00:32:49,416
You have entered the orange zone.
610
00:32:51,166 --> 00:32:54,541
Old man's meditation and black
tea at the crack of dawn!
611
00:33:02,708 --> 00:33:03,750
Sir!
612
00:33:04,750 --> 00:33:05,791
Tea.
613
00:33:12,541 --> 00:33:13,791
- Clothes?
- Washed.
614
00:33:14,375 --> 00:33:15,791
- Tank?
- Water has been filled.
615
00:33:16,833 --> 00:33:18,333
- Floor?
- Will sweep.
616
00:33:19,083 --> 00:33:21,041
- Toilet?
- Will clean.
617
00:33:21,041 --> 00:33:22,083
Good boy.
618
00:33:22,083 --> 00:33:23,916
After all that, I will
go to a party. Okay?
619
00:33:51,041 --> 00:33:52,083
Hey, boss!
620
00:33:52,125 --> 00:33:53,375
You are finished!
621
00:33:54,208 --> 00:33:55,208
You scoundrel!
622
00:33:55,250 --> 00:33:56,750
Where is my remote?
623
00:33:57,291 --> 00:33:59,208
Oh my God!
624
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
[UNCLE MANIYAN]
625
00:34:13,250 --> 00:34:14,916
Main door open.
626
00:34:15,541 --> 00:34:17,375
Main door open.
627
00:34:17,875 --> 00:34:19,583
Main door open.
628
00:34:20,083 --> 00:34:21,875
Main door open.
629
00:34:22,500 --> 00:34:24,208
Main door open.
630
00:34:24,708 --> 00:34:26,458
Main door open.
631
00:34:27,166 --> 00:34:28,916
Main door open.
632
00:34:29,458 --> 00:34:31,125
Main door open.
633
00:34:31,750 --> 00:34:35,625
I've told these guys several times
not to leave the bunker door open.
634
00:34:36,458 --> 00:34:38,125
Main door open.
635
00:34:38,583 --> 00:34:40,416
Main door open.
636
00:34:41,083 --> 00:34:42,583
Main door open.
637
00:34:51,916 --> 00:34:53,083
Vaibhav!
638
00:34:54,083 --> 00:34:55,291
Allen!
639
00:35:00,208 --> 00:35:01,208
Oh no!
640
00:35:02,375 --> 00:35:05,250
Why are you lying on the pathway?
Are you trying to scare us? Get up!
641
00:35:05,625 --> 00:35:07,875
Vaibhav! Hey! Get up!
642
00:35:08,375 --> 00:35:09,541
Oh my!
643
00:35:10,666 --> 00:35:11,958
Blood!
644
00:35:12,000 --> 00:35:13,833
Vaibhav! My dear!
645
00:35:13,875 --> 00:35:15,458
Hey! Get up.
646
00:35:15,583 --> 00:35:16,833
What happened to you?
647
00:35:20,416 --> 00:35:21,583
Ketchup?
648
00:35:23,125 --> 00:35:25,125
Sloshed after
drinking tomato sauce?
649
00:35:25,166 --> 00:35:26,458
Where is this guy from?
650
00:35:28,291 --> 00:35:29,833
Hey! Get up!
651
00:35:31,500 --> 00:35:33,875
There will be some chicks
with this guy normally, right?
652
00:35:34,125 --> 00:35:35,750
The other guy is missing too!
653
00:35:36,833 --> 00:35:38,041
Allen!
654
00:35:38,416 --> 00:35:39,666
Allen!
655
00:35:40,291 --> 00:35:41,500
Allen!
656
00:35:42,375 --> 00:35:44,000
Come.
Let us fix the fuse.
657
00:35:46,583 --> 00:35:47,708
Allen!
658
00:35:49,208 --> 00:35:50,208
Allen!
659
00:36:18,875 --> 00:36:19,875
Oh no!
660
00:36:22,458 --> 00:36:23,625
Uncle!
661
00:36:24,958 --> 00:36:25,875
Uncle!
662
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Oh no!
663
00:36:27,625 --> 00:36:29,000
Was it you?
664
00:36:29,166 --> 00:36:30,666
Hey, there is
something upstairs.
665
00:36:31,750 --> 00:36:33,625
It is a human... but not a human!
666
00:36:33,875 --> 00:36:35,375
I just saw a glimpse.
667
00:36:35,541 --> 00:36:36,916
It is sitting on the ceiling.
668
00:36:37,541 --> 00:36:38,625
Come with me.
669
00:36:38,625 --> 00:36:39,791
You walk in front of me.
670
00:36:39,833 --> 00:36:41,250
I am firmly holding your back.
671
00:36:42,250 --> 00:36:43,958
- It was here when I saw it.
- Where?
672
00:36:45,083 --> 00:36:46,791
- Has it gone?
- There is nothing there!
673
00:36:47,000 --> 00:36:49,125
Didn't you say that it was
sitting on the ceiling?
674
00:36:49,625 --> 00:36:50,875
Raghavan: Don't be afraid.
675
00:36:50,875 --> 00:36:53,208
Electrical connection
has been restored.
676
00:36:53,583 --> 00:36:55,166
I really saw it.
677
00:36:55,166 --> 00:36:58,583
Nonsense! Reading horror
novels and scaring others!
678
00:36:58,750 --> 00:37:01,000
Hey, my Bhavani?
679
00:37:01,000 --> 00:37:02,875
I think my cat went downstairs.
680
00:37:03,000 --> 00:37:04,250
Come with me and look for her.
681
00:37:05,000 --> 00:37:06,708
You walk in front.
I will follow you.
682
00:37:06,750 --> 00:37:09,000
Uncle showers me with love only
when the power goes off.
683
00:37:09,000 --> 00:37:10,041
Is he dead?
684
00:37:22,541 --> 00:37:23,541
Uncle!
685
00:37:23,583 --> 00:37:24,583
Come here.
686
00:37:25,125 --> 00:37:26,916
Is she the alien you
were talking about?
687
00:37:27,291 --> 00:37:28,416
Isn't she a beautiful girl?
688
00:37:29,291 --> 00:37:30,666
My Bhavani's fur!
689
00:37:31,125 --> 00:37:32,750
She ate my cat!
690
00:37:33,458 --> 00:37:34,666
Bhavani was innocent.
691
00:37:35,250 --> 00:37:36,791
Though she was a female cat,
692
00:37:36,833 --> 00:37:39,208
she never had that arrogance.
693
00:37:40,166 --> 00:37:41,250
First, it was Saraswathy.
694
00:37:41,291 --> 00:37:42,291
Then, Devaki Amma.
695
00:37:42,333 --> 00:37:43,375
Followed by Valsala.
696
00:37:43,666 --> 00:37:44,916
And now, Bhavani.
697
00:37:45,375 --> 00:37:47,625
I think this house is fatal
for female cats.
698
00:37:47,625 --> 00:37:50,125
You have to send her out right away.
Make her leave.
699
00:37:50,125 --> 00:37:51,625
A bit of conscience?
700
00:37:51,666 --> 00:37:52,833
No, not even a bit!
701
00:37:59,375 --> 00:38:00,916
- Hi.
- Hello.
702
00:38:03,041 --> 00:38:04,291
Who is this?
703
00:38:04,416 --> 00:38:06,416
Err... She... She is his sister.
704
00:38:06,458 --> 00:38:07,750
She is Sir's daughter.
705
00:38:08,333 --> 00:38:09,916
She is like a sister to him.
706
00:38:10,000 --> 00:38:12,083
And she is like a daughter to me.
707
00:38:12,416 --> 00:38:14,083
In reality, she is
his aunt's daughter!
708
00:38:14,750 --> 00:38:15,833
What is her name?
709
00:38:15,875 --> 00:38:17,333
- Suma.
- Latha.
710
00:38:17,458 --> 00:38:18,625
Err... Sumalatha!
711
00:38:18,625 --> 00:38:19,666
Yes...Sutha!
712
00:38:19,750 --> 00:38:21,625
Where are you going with
Sumalatha at night?
713
00:38:21,791 --> 00:38:23,041
To our home-town.
714
00:38:23,125 --> 00:38:24,583
Her mom Sarada...
715
00:38:24,750 --> 00:38:26,041
suffers from seizures.
716
00:38:26,333 --> 00:38:27,750
That thing has landed in this area.
717
00:38:27,791 --> 00:38:29,333
We came here because
we got an alert.
718
00:38:29,625 --> 00:38:30,666
Extra-terrestrial freaks!
719
00:38:30,833 --> 00:38:32,125
Two big ones!
720
00:38:34,666 --> 00:38:36,916
Sir, that mind of yours
that decided to go out...
721
00:38:36,958 --> 00:38:38,291
with Sumalatha at this hour!
722
00:38:38,500 --> 00:38:39,833
Dark! Phew!
723
00:38:39,916 --> 00:38:42,541
That was because
of his aunt's fits.
724
00:38:43,000 --> 00:38:44,458
From tomorrow, the
curfew will start earlier.
725
00:38:44,500 --> 00:38:45,791
No one should go outside.
726
00:38:46,250 --> 00:38:48,041
For the time being, stay
inside with Sumalatha.
727
00:38:48,083 --> 00:38:49,875
Or else, this Latha
won't have her head!
728
00:38:50,125 --> 00:38:53,500
By the by, would you have
3000 points to give us?
729
00:38:57,791 --> 00:38:59,208
Yes.
I will give it.
730
00:38:59,750 --> 00:39:02,291
Then, make it a round
figure of 3500.
731
00:39:02,333 --> 00:39:03,666
- Isn't it?
- Yeah.
732
00:39:04,416 --> 00:39:06,875
Okay. Got it.
Shall we leave then?
733
00:39:07,333 --> 00:39:08,583
Okay.
734
00:39:12,000 --> 00:39:13,916
Okay then.
Bye. Let's go.
735
00:39:19,791 --> 00:39:21,333
They didn't recognize her.
736
00:39:23,625 --> 00:39:25,041
Bad guys!
737
00:39:25,125 --> 00:39:26,583
What should we do now?
738
00:39:26,625 --> 00:39:29,250
- Shouldn't we get this thing out?
- Didn't you hear them?
739
00:39:29,291 --> 00:39:31,583
If she says your name when
they catch her outside,
740
00:39:31,625 --> 00:39:32,750
what will become of us?
741
00:39:33,166 --> 00:39:36,541
Well, if someone sees her, will they
say that she is from another planet?
742
00:39:36,666 --> 00:39:38,125
Which planet does she
look like she's from?
743
00:39:38,166 --> 00:39:40,791
For now, can't we treat her like
she is from this planet itself?
744
00:39:40,791 --> 00:39:42,750
I understand where
you are going with this!
745
00:39:45,041 --> 00:39:47,583
For now, let her be here
till the curfew gets over.
746
00:39:47,791 --> 00:39:49,333
Come here. Let me tell you one thing.
747
00:39:49,666 --> 00:39:53,041
Make up some excuse and lock
her inside your room right away.
748
00:39:54,458 --> 00:39:55,791
Make it fast.
749
00:39:55,875 --> 00:39:58,250
Then you should go and purchase
everything we need for one week.
750
00:39:58,375 --> 00:39:59,833
Take that loser's bike.
751
00:40:03,375 --> 00:40:09,166
♪ O' beauty ♪
752
00:40:11,250 --> 00:40:15,250
♪ O' beauty ♪
753
00:40:17,583 --> 00:40:20,750
♪ O' beauty ♪
754
00:40:20,791 --> 00:40:25,083
♪ On your luscious curly hair ♪
755
00:40:25,333 --> 00:40:30,458
♪ Wearing a holy basil leaf ♪
756
00:40:30,750 --> 00:40:32,291
A ferocious looking monster!
757
00:40:32,666 --> 00:40:34,875
That was the alien's form
as per Uncle's description.
758
00:40:35,291 --> 00:40:38,791
But this creature that's sitting and
eating cat food doesn't look like that.
759
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
If we look into its eyes,
we'll die, spitting blood!
760
00:40:41,208 --> 00:40:42,541
We will pass out and collapse.
761
00:40:42,750 --> 00:40:44,625
He had made up so many stories!
762
00:40:54,125 --> 00:40:57,541
Isn't it evident from her looks
that she is from a good family?
763
00:40:57,583 --> 00:41:00,875
She must have come here for something
important and missed her bus.
764
00:41:01,416 --> 00:41:03,333
I've brought everything
we need for five days.
765
00:41:59,750 --> 00:42:01,083
Lelo!
766
00:42:01,125 --> 00:42:04,583
Made from the finest of geef meat.
767
00:42:05,125 --> 00:42:06,666
Lelo!
768
00:42:07,083 --> 00:42:11,958
Guaranteed to make your
mouth juicy and wet.
769
00:42:12,333 --> 00:42:14,500
Lelo Geef!
770
00:42:15,000 --> 00:42:17,500
Oh yeah!
771
00:42:17,541 --> 00:42:19,083
Lelo!
772
00:42:20,416 --> 00:42:22,833
Everyone's Lelo!
773
00:42:24,291 --> 00:42:25,333
Hey, nice!
774
00:42:25,333 --> 00:42:28,166
Seems like you guys were
vibing a lot yesterday, huh?
775
00:42:28,250 --> 00:42:29,375
Wake up, man.
776
00:42:29,750 --> 00:42:30,916
Sir, tea.
777
00:42:33,583 --> 00:42:36,625
Sir, I have set up a fine
art breakfast for you.
778
00:42:36,750 --> 00:42:37,833
What?
779
00:42:38,833 --> 00:42:39,916
Sir, you should come.
780
00:42:40,166 --> 00:42:41,250
Okay.
781
00:42:41,375 --> 00:42:42,458
Please come, sir.
782
00:42:42,458 --> 00:42:43,708
Okay, I will come.
783
00:42:47,708 --> 00:42:48,750
Move!
784
00:42:48,750 --> 00:42:50,000
My mace!
785
00:43:02,083 --> 00:43:03,291
Breakfast?
786
00:43:03,333 --> 00:43:05,791
Will I have to eat
everything myself?
787
00:43:10,750 --> 00:43:12,041
Sir, come. Don't hesitate.
788
00:43:12,625 --> 00:43:14,916
You know, right?
Early morning vibes.
789
00:43:14,958 --> 00:43:17,125
That and music made me cook!
790
00:43:17,166 --> 00:43:19,333
You know... cooking and
music makes me really high.
791
00:43:19,375 --> 00:43:20,500
Really?
792
00:43:21,416 --> 00:43:22,458
All this food?
793
00:43:22,500 --> 00:43:24,625
It was in the box here. I
took everything and cooked.
794
00:43:24,708 --> 00:43:25,916
Good that you kept
it in the box.
795
00:43:25,958 --> 00:43:28,000
I didn't have to search for anything.
Please.
796
00:43:28,083 --> 00:43:29,875
So you don't remember what
all happened yesterday?
797
00:43:30,750 --> 00:43:34,541
This Vaibhav Vaidhyanathan is not someone
who would forget what happened yesterday.
798
00:43:34,625 --> 00:43:37,041
And I realize.... your realization
is showing in your face.
799
00:43:37,083 --> 00:43:39,000
- What do you say, Allen?
- I will say it.
800
00:43:41,916 --> 00:43:44,625
You used up one week's ration
for a single breakfast!
801
00:43:44,708 --> 00:43:47,666
No. We can have it for lunch
and dinner, if we ration it.
802
00:43:50,541 --> 00:43:51,708
Allen!
803
00:43:54,750 --> 00:43:56,208
Oh, she hasn't left yet?
804
00:43:56,875 --> 00:43:58,666
Tell us the truth.
What happened?
805
00:44:00,291 --> 00:44:01,375
Well...
806
00:44:01,375 --> 00:44:03,541
I had gone to the
bar yesterday, right?
807
00:44:03,708 --> 00:44:06,625
I saw a gloomy girl
standing in a corner.
808
00:44:07,208 --> 00:44:09,500
I asked her if she
wants to come with me.
809
00:44:09,791 --> 00:44:11,458
She came with me the
moment I asked her.
810
00:44:12,291 --> 00:44:15,958
While we were climbing the stairs,
I asked her to give me something.
811
00:44:16,000 --> 00:44:17,041
I forgot what it was!
812
00:44:17,083 --> 00:44:18,083
And then?
813
00:44:18,500 --> 00:44:19,583
She didn't give it.
814
00:44:23,333 --> 00:44:25,500
I think she is anti-gravity.
815
00:44:33,083 --> 00:44:34,500
That's when I fell unconscious!
816
00:44:36,875 --> 00:44:38,166
You don't have to
worry at all, dear.
817
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
I won't allow any kind of
violence against women here.
818
00:44:41,625 --> 00:44:43,000
Sir won't allow it here.
819
00:44:43,458 --> 00:44:45,125
Yes, of course, of course.
820
00:44:46,708 --> 00:44:47,958
Hey, what is this?
821
00:44:48,750 --> 00:44:49,750
That is a map.
822
00:44:49,791 --> 00:44:55,291
I tricked her into coming here saying
that I will take her to the substation.
823
00:44:55,375 --> 00:44:57,583
Don't you have any shame...
824
00:44:57,625 --> 00:44:59,583
in bringing an
alien into this house?
825
00:44:59,583 --> 00:45:01,666
Well, what is in that substation?
826
00:45:01,916 --> 00:45:03,250
Is that the problem here?
827
00:45:03,291 --> 00:45:04,708
What do we do about this?
828
00:45:04,750 --> 00:45:05,750
What to do?
829
00:45:05,750 --> 00:45:08,125
Didn't we decide to let her
stay here for one week?
830
00:45:08,125 --> 00:45:09,708
"We" didn't decide anything!
831
00:45:10,291 --> 00:45:11,708
He brought this problem here.
832
00:45:12,208 --> 00:45:13,791
So he will take her away.
833
00:45:13,875 --> 00:45:14,666
I can't.
834
00:45:14,666 --> 00:45:16,375
It will be good for
you if you obey.
835
00:45:16,375 --> 00:45:18,875
Or else, I will throw you outside,
along with all your stuff!
836
00:45:18,916 --> 00:45:20,083
Extreme negative vibes, man!
837
00:45:28,541 --> 00:45:30,125
Hot... Hot.. It's very hot!
838
00:45:30,125 --> 00:45:31,333
He brought this problem here.
839
00:45:31,375 --> 00:45:32,541
So he will take her away.
840
00:45:32,958 --> 00:45:34,375
What are you staring at?
841
00:45:34,500 --> 00:45:35,625
Do you have points?
842
00:45:36,500 --> 00:45:38,333
Extreme negative vibes, man!
843
00:45:39,458 --> 00:45:41,125
It will be good for
you if you obey.
844
00:45:41,166 --> 00:45:42,250
She didn't give it.
845
00:45:44,500 --> 00:45:46,000
This place has no vibe!
846
00:45:46,250 --> 00:45:47,291
Come!
847
00:45:48,500 --> 00:45:50,000
It's trouble all around!
848
00:45:52,291 --> 00:45:53,875
Don't stare.
I am talking about you!
849
00:45:55,250 --> 00:45:56,791
Have you seen a rainy cloud?
850
00:45:58,125 --> 00:45:59,166
Look! That's the one!
851
00:46:00,375 --> 00:46:01,875
That didn't work.
852
00:46:03,166 --> 00:46:04,708
Watch and learn.
853
00:46:04,708 --> 00:46:06,208
The beauty of long hair.
854
00:46:25,625 --> 00:46:26,791
Good!
855
00:46:27,166 --> 00:46:29,875
Allen, I confused her by taking
her north and south, 5-6 times...
856
00:46:29,916 --> 00:46:31,708
and finally got rid of her!
857
00:46:32,250 --> 00:46:36,291
Not just her, even the king of aliens
can't come here if they wish to.
858
00:46:36,333 --> 00:46:39,250
Get lost if you can't even
get rid of a silly alien.
859
00:46:39,416 --> 00:46:40,583
Err... You left?
860
00:46:41,166 --> 00:46:43,375
They might be upstairs,
bad-mouthing me!
861
00:46:43,583 --> 00:46:44,958
I'm coming.
862
00:46:50,250 --> 00:46:52,125
I did the job assigned
to me, perfectly!
863
00:46:52,208 --> 00:46:53,916
What does the uncle
and nephew want next?
864
00:46:53,916 --> 00:46:54,958
Do you want to kill me?
865
00:46:54,958 --> 00:46:56,000
Or do you want to hit me?
866
00:46:56,000 --> 00:46:57,333
Hit me! Come on!
867
00:47:07,833 --> 00:47:08,958
Tea?
868
00:47:09,291 --> 00:47:10,416
Make it strong!
869
00:47:18,958 --> 00:47:20,166
There goes the power!
870
00:47:20,291 --> 00:47:22,208
Don't come near me.
I have a sword.
871
00:47:22,625 --> 00:47:24,291
Allen, should we buy lanterns again ?
872
00:47:29,708 --> 00:47:31,000
A mild fever.
873
00:47:32,791 --> 00:47:34,416
These aliens,
874
00:47:34,875 --> 00:47:36,166
naturally...
875
00:47:36,583 --> 00:47:38,958
come from many different
planets, right?
876
00:47:40,291 --> 00:47:42,125
The ones I shot down
during the war...
877
00:47:42,333 --> 00:47:43,750
were not in human form.
878
00:47:44,500 --> 00:47:48,250
They were more violent and disgusting.
879
00:47:50,250 --> 00:47:52,250
As per my calculations,
880
00:47:52,291 --> 00:47:54,166
this one is from the netherworld.
881
00:47:54,541 --> 00:47:55,750
An ancient...
882
00:47:56,500 --> 00:47:57,916
Ali....
883
00:48:01,375 --> 00:48:02,416
No!
884
00:48:03,875 --> 00:48:06,291
In the name of Jesus,
I command you.
885
00:48:06,416 --> 00:48:07,666
Don't open the door.
886
00:48:07,708 --> 00:48:08,916
Don't open the door.
887
00:48:09,125 --> 00:48:10,875
Raghava, don't open the door.
888
00:48:42,250 --> 00:48:43,708
Is he coming from the moon?
889
00:48:44,583 --> 00:48:46,500
First of all, they
have come from space.
890
00:48:47,250 --> 00:48:49,333
There are high chances
of contamination.
891
00:48:49,750 --> 00:48:51,916
So, we should always avoid risks.
892
00:48:52,416 --> 00:48:53,875
It's a precaution for that.
893
00:48:53,916 --> 00:48:55,041
Nonsense!
894
00:48:55,208 --> 00:48:56,875
If she touches him somehow,
895
00:48:56,916 --> 00:48:59,416
all his wrong doings till date
will come out in the open.
896
00:48:59,750 --> 00:49:01,333
That's why he's wearing that kit!
897
00:49:01,416 --> 00:49:02,458
Aren't you scared, sir?
898
00:49:02,458 --> 00:49:04,458
Come on!
Why should I be scared?
899
00:49:04,708 --> 00:49:07,416
I have buried some amulets
strengthened by crude voodoo...
900
00:49:07,583 --> 00:49:10,166
at many parts
of this island.
901
00:49:10,583 --> 00:49:15,083
And I have tied a gold coated
amulet around his waist.
902
00:49:15,583 --> 00:49:18,750
That's the only reason why those
items don't come near this place.
903
00:49:19,000 --> 00:49:20,333
Sir, isn't that black magic?
904
00:49:20,333 --> 00:49:22,416
My vibe is positive even
though it is black magic.
905
00:49:22,416 --> 00:49:23,833
Because people call me Vibe.
906
00:49:30,458 --> 00:49:31,625
Why is it so gloomy in here?
907
00:49:32,041 --> 00:49:33,583
She ate all that cat food.
908
00:49:33,625 --> 00:49:36,833
Yes. Eating all the food set aside
for 5 days is a bit too much, right?
909
00:49:37,583 --> 00:49:39,750
It's even more dangerous
to let it starve!
910
00:49:39,916 --> 00:49:41,666
Don't you see the lights
flashing like fireworks?
911
00:49:41,666 --> 00:49:43,916
What's wrong with that?
They're just flickering slightly!
912
00:49:44,250 --> 00:49:46,416
The tracker that the cops have?
913
00:49:46,500 --> 00:49:48,166
If she gets tracked in that,
914
00:49:48,208 --> 00:49:49,833
they will take her
away and kill her.
915
00:49:50,250 --> 00:49:51,958
- That is not an issue for me.
- Not for me, either.
916
00:49:52,333 --> 00:49:54,916
Then, they will put
the two of you in jail.
917
00:49:54,958 --> 00:49:56,375
That's also not an issue for me.
918
00:49:56,791 --> 00:49:58,291
When it comes to me,
919
00:49:58,541 --> 00:49:59,875
it's a real issue.
920
00:50:00,083 --> 00:50:01,750
- Uncle!
- Who is your Uncle?
921
00:50:01,791 --> 00:50:03,166
Call him "Sir", man!
922
00:50:03,708 --> 00:50:05,125
This is wrong, Sir.
923
00:50:05,625 --> 00:50:06,625
You do one thing.
924
00:50:06,666 --> 00:50:08,583
Go and buy 8 kilos of cat food.
925
00:50:08,750 --> 00:50:09,833
Then, three times a day...
926
00:50:09,833 --> 00:50:11,000
just like a ration...
927
00:50:11,333 --> 00:50:12,500
little by little...
928
00:50:12,666 --> 00:50:14,458
- shove it into her throat!
- Okay, Sir.
929
00:50:15,833 --> 00:50:17,333
Sir... points?
930
00:50:17,541 --> 00:50:19,333
- Adjusted.
- Thank you!
931
00:50:20,166 --> 00:50:22,583
EMP... Electro Magnetic Pulse.
932
00:50:22,625 --> 00:50:26,875
This phenomenon was first detected in the
1950's at a nuclear power plant in America.
933
00:50:26,916 --> 00:50:27,916
Abandoned...
934
00:50:27,958 --> 00:50:32,083
Sir, that will be too much science
for our mainstream audience.
935
00:50:32,083 --> 00:50:33,458
- It is not required, right?
- No!
936
00:50:33,500 --> 00:50:34,708
Fine!
937
00:50:34,750 --> 00:50:36,000
The thing is...
938
00:50:36,041 --> 00:50:39,208
The lights flicker when she
laughs or cries, right?
939
00:50:39,333 --> 00:50:41,291
Those guys can track it.
That is the issue.
940
00:50:49,333 --> 00:50:51,250
VO: This is demonic possession, indeed!
941
00:50:51,750 --> 00:50:53,125
VO: In medical science,
942
00:50:53,416 --> 00:50:58,583
this can be called Dissociative
Neurosis or Multiple Personality.
943
00:50:58,583 --> 00:51:02,750
VO: There is another kind of disorder
called Possessive Reaction...
944
00:51:05,375 --> 00:51:08,958
Since you eat very little cat food,
the food for you is rationed from today.
945
00:51:08,958 --> 00:51:12,333
So, if you go easy while eating,
you can live for one week. Okay?
946
00:51:13,250 --> 00:51:14,541
It's my toy!
947
00:51:51,250 --> 00:51:53,500
We have daily power blackouts,
ever since she came here.
948
00:51:53,500 --> 00:51:55,041
I am fed up of fixing the fuse.
949
00:51:55,083 --> 00:51:58,333
We cannot provoke them or
make them laugh too much.
950
00:51:58,333 --> 00:51:59,958
We have to keep them
going in a balance.
951
00:52:00,083 --> 00:52:03,541
We wouldn't mind it if it was an
ability to generate electricity.
952
00:52:03,750 --> 00:52:05,291
By making her laugh
by tickling her...
953
00:52:05,291 --> 00:52:06,791
or by mentally torturing her,
954
00:52:06,833 --> 00:52:09,875
we could have made some points
by generating some electricity!
955
00:52:10,208 --> 00:52:11,541
Is that the case here?
956
00:52:11,708 --> 00:52:14,750
The power just goes on and off when
she laughs or cries or feels hungry.
957
00:52:14,791 --> 00:52:16,666
Hey! All this will burn
down to the ground!
958
00:52:29,541 --> 00:52:31,500
[Scene from "Summer in Betlehem"]
959
00:52:33,291 --> 00:52:34,500
They are going to hang him.
960
00:52:46,666 --> 00:52:48,250
Not like that. Make
it into small pieces.
961
00:52:48,291 --> 00:52:49,958
They should know our
eating habits too, right?
962
00:52:50,083 --> 00:52:52,125
Is it enough to eat
only cat and dog food?
963
00:52:52,750 --> 00:52:54,625
The other guy can cook only one item!
Porridge!
964
00:52:54,625 --> 00:52:56,041
- Useless!
- Damn!
965
00:52:57,375 --> 00:52:58,958
Guys, is this Dosa?
966
00:52:58,958 --> 00:53:00,458
My Dosas are more
round and perfect!
967
00:53:01,583 --> 00:53:02,791
I will do it!
968
00:53:05,750 --> 00:53:09,750
[Sensuous song from
"Meenathil Thalikettu"]
969
00:53:19,750 --> 00:53:20,833
I am here.
970
00:53:22,166 --> 00:53:23,541
It is going to be interval soon.
971
00:53:24,416 --> 00:53:27,333
By this time, she should be experiencing
visible goosebumps on her body.
972
00:53:28,333 --> 00:53:30,291
I think she's not too
fond of action movies.
973
00:53:30,958 --> 00:53:32,291
I have played "Chantha" for her.
974
00:53:32,333 --> 00:53:34,041
I had planned to
play "Mafia" next.
975
00:53:34,125 --> 00:53:35,583
I don't think
that's required now.
976
00:53:36,083 --> 00:53:39,875
But I don't see any reason not
to like Babu Antony movies!
977
00:53:41,791 --> 00:53:43,458
Maybe because she
doesn't like violence.
978
00:53:46,583 --> 00:53:47,666
Watch it... Watch it.
979
00:53:49,125 --> 00:53:51,000
She is getting interested!
Yeah!
980
00:53:52,125 --> 00:53:55,625
Watching movies after movies, she leaned
on my shoulders at some point of time.
981
00:53:55,750 --> 00:53:57,208
["Dasharatham" playing]
982
00:53:57,208 --> 00:53:59,125
I hope he doesn't get
his father's character.
983
00:54:01,791 --> 00:54:04,375
Mr. Chandradas, I am extremely happy!
984
00:54:04,666 --> 00:54:07,375
I'll give you anything you ask for,
at this moment. Come on, ask me.
985
00:54:07,666 --> 00:54:08,666
You can ask me too.
986
00:54:09,541 --> 00:54:11,541
Can I.. give a kiss to him?
987
00:54:19,291 --> 00:54:21,416
That moment, I decided.
988
00:54:21,458 --> 00:54:24,458
I won't let anyone take
this alien away from me!
989
00:54:24,958 --> 00:54:26,208
This beloved ET...
990
00:54:26,250 --> 00:54:27,708
She is mine!
991
00:54:31,291 --> 00:54:35,291
Don't mess things up here
when I am away, you fool!
992
00:54:36,708 --> 00:54:38,000
No. I won't.
993
00:54:38,166 --> 00:54:39,333
I am going to sleep now.
994
00:54:39,375 --> 00:54:42,541
- Now?
- I slept late after watching movies.
995
00:54:42,583 --> 00:54:43,833
What do you show her?
996
00:54:43,833 --> 00:54:45,250
Current affairs, GK, everything.
997
00:54:45,833 --> 00:54:46,833
What is it?
998
00:54:46,958 --> 00:54:48,375
Give me an idea.
999
00:54:48,458 --> 00:54:50,541
- Man, don't do anything foolish.
- I won't.
1000
00:54:50,583 --> 00:54:52,250
I will tell you a way.
1001
00:54:52,916 --> 00:54:54,833
Have you watched the
movie called "Chess"?
1002
00:54:54,916 --> 00:54:55,875
Yes.
1003
00:54:55,916 --> 00:54:57,250
- Yes?
- Yes!
1004
00:54:58,666 --> 00:54:59,833
- Vaibhav!
- Got to go.
1005
00:54:59,875 --> 00:55:02,041
- Are you coming or shall I leave alone?
- Coming, sir!
1006
00:55:38,791 --> 00:55:39,958
My dear!
1007
00:55:40,291 --> 00:55:41,708
You were here?
1008
00:55:42,791 --> 00:55:45,083
I didn't see you.
Sorry.
1009
00:55:45,625 --> 00:55:47,791
While repairing the security cameras,
1010
00:55:48,125 --> 00:55:52,791
I was blinded by laser rays.
1011
00:55:55,750 --> 00:55:57,083
Anyway...
1012
00:55:58,083 --> 00:56:00,708
have you eaten something?
1013
00:56:03,916 --> 00:56:05,541
Oh, you cannot talk, right?
1014
00:56:06,458 --> 00:56:07,958
And I cannot see!
1015
00:56:08,708 --> 00:56:11,125
Now I cannot see you, them...
1016
00:56:11,750 --> 00:56:15,708
or watch my favourite movies.
1017
00:56:15,875 --> 00:56:16,875
Look!
1018
00:56:17,041 --> 00:56:18,250
A sensual love song.
1019
00:56:18,625 --> 00:56:20,416
I cannot watch it again.
1020
00:56:20,791 --> 00:56:23,791
But we can do this in
real life, my dear.
1021
00:56:24,875 --> 00:56:27,041
You can do it!
You can definitely do it!
1022
00:56:27,250 --> 00:56:28,750
You just have to try.
1023
00:56:28,791 --> 00:56:30,875
This is the moment our souls
and bodies intertwine.
1024
00:56:30,916 --> 00:56:33,708
Won’t you intertwine with me?
1025
00:56:33,958 --> 00:56:35,541
You can.
I know.
1026
00:56:36,916 --> 00:56:38,833
It's time to get roasted, guys!
1027
00:56:40,083 --> 00:56:41,250
What is this?
1028
00:56:41,333 --> 00:56:42,625
Do you have Pink Eye?
1029
00:56:42,708 --> 00:56:45,125
No. It is to block cosmic rays.
1030
00:56:45,166 --> 00:56:46,750
- Cosmic rays?
- Yes.
1031
00:56:47,125 --> 00:56:48,333
Is that so?
1032
00:56:48,666 --> 00:56:49,750
Where is Victor Sir?
1033
00:56:49,791 --> 00:56:51,250
He has gone to get
his military quota.
1034
00:56:53,166 --> 00:56:55,166
What is it?
Is it ultraviolet?
1035
00:56:55,166 --> 00:56:56,583
No. It is coffee brown colour.
1036
00:56:56,583 --> 00:56:58,666
Take it off.
I like coffee.
1037
00:56:59,625 --> 00:57:00,875
Remove it!
1038
00:57:05,000 --> 00:57:06,041
How is it, buddy?
1039
00:57:06,083 --> 00:57:07,333
- Happy?
- Happy.
1040
00:57:08,291 --> 00:57:09,708
- Shall we leave?
- Yes.
1041
00:57:10,000 --> 00:57:12,833
- Tell Sir that we had come here.
- Okay.
1042
00:57:13,083 --> 00:57:14,375
- See ya!
- Okay.
1043
00:57:15,291 --> 00:57:16,541
See ya, Suma!
1044
00:57:17,333 --> 00:57:18,541
We are leaving.
1045
00:57:18,791 --> 00:57:20,041
Come on!
1046
00:57:34,958 --> 00:57:36,791
Though it was a blind attempt,
1047
00:57:36,833 --> 00:57:40,583
she could have killed me since
my intentions were not right.
1048
00:57:41,166 --> 00:57:42,583
But she didn't do it.
1049
00:57:42,958 --> 00:57:45,166
Anyway, I apologised to her
shamelessly.
1050
00:57:45,916 --> 00:57:47,375
Then, I asked her...
1051
00:57:47,583 --> 00:57:50,000
if she is willing to go out
with me for the night.
1052
00:57:50,583 --> 00:57:52,041
Instead of using crooked ways,
1053
00:57:52,083 --> 00:57:54,875
if you ask directly,
such things can happen.
1054
00:57:55,000 --> 00:57:56,291
I realized that now.
1055
00:57:58,625 --> 00:58:00,083
Souls of darkness,
1056
00:58:00,083 --> 00:58:01,458
neon bulbs,
1057
00:58:01,625 --> 00:58:02,875
and us!
1058
00:58:05,125 --> 00:58:13,458
♪ Did you come from
above the night star? ♪
1059
00:58:13,500 --> 00:58:19,416
♪ Or is this whole atmosphere
just my feeling? ♪
1060
00:58:19,458 --> 00:58:20,583
Come, come.
1061
00:58:21,083 --> 00:58:23,166
♪ Did you see my waiting
from that distance space? ♪
1062
00:58:23,208 --> 00:58:24,708
We used to buy
tickets from here.
1063
00:58:24,916 --> 00:58:26,083
Later, it was done
through phones.
1064
00:58:26,083 --> 00:58:27,208
Now, there is nothing!
1065
00:58:27,500 --> 00:58:28,416
See this?
1066
00:58:28,458 --> 00:58:30,916
Movies like these used to
get released all the time.
1067
00:58:32,083 --> 00:58:33,250
Hey, look!
1068
00:58:33,250 --> 00:58:35,583
Uncle used to love the Idlis
that they used to serve here.
1069
00:58:37,250 --> 00:58:45,791
♪ Isn’t this love the fastest
radiation everywhere? ♪
1070
00:58:46,208 --> 00:58:54,125
♪ We travelled light years
to meet and be together ♪
1071
00:59:02,666 --> 00:59:05,750
["Aniyathipravu" playing]
1072
00:59:07,500 --> 00:59:10,083
Mini and Sudhi together,
for eternity and forever.
1073
00:59:10,208 --> 00:59:11,583
Love and love only!
1074
00:59:29,208 --> 00:59:31,458
Well, where did my children
go at this late hour?
1075
00:59:35,416 --> 00:59:37,250
Sir, ask him where he
went without protection?
1076
00:59:37,625 --> 00:59:39,166
I mean, the kind of
protection we are wearing!
1077
00:59:40,000 --> 00:59:42,500
- Why didn't you wear it?
- It is moral policing. Don't mind it.
1078
00:59:44,375 --> 00:59:46,250
- I don't like you stealing my ride, man!
- Get lost!
1079
00:59:46,291 --> 00:59:48,083
I am serious. Don't take
it without asking me.
1080
00:59:48,500 --> 00:59:51,291
Well, which protection
was he referring to?
1081
00:59:54,708 --> 00:59:56,166
Oops! Everyone left?
1082
00:59:56,250 --> 01:00:01,458
♪ Did you come from
above the night star? ♪
1083
01:00:01,500 --> 01:00:08,791
♪ Or is this whole atmosphere
just my feeling? ♪
1084
01:00:08,833 --> 01:00:18,166
♪ Did you see my long wait
far away, from space? ♪
1085
01:00:18,208 --> 01:00:26,083
♪ It's not the earth
It's not the solar system either ♪
1086
01:00:27,750 --> 01:00:30,208
I can speak if you can fix this.
1087
01:00:33,166 --> 01:00:34,791
I have to fix it as
soon as possible.
1088
01:00:34,958 --> 01:00:36,666
Who can fix it though?
1089
01:00:46,500 --> 01:00:48,041
Doesn't this thing sleep?
1090
01:00:50,291 --> 01:00:51,333
Vaibu.
1091
01:00:51,333 --> 01:00:52,208
What is it?
1092
01:00:52,250 --> 01:00:53,541
Can you fix this?
1093
01:00:53,583 --> 01:00:55,458
- Wasn't this tied around her neck?
- Yes.
1094
01:00:56,166 --> 01:00:57,958
I think this is
her speech machine.
1095
01:00:58,000 --> 01:00:59,583
She can talk if
this gets repaired.
1096
01:00:59,625 --> 01:01:02,208
Damn! This looks sophisticated, man.
1097
01:01:02,250 --> 01:01:03,625
Can you fix it or not?
1098
01:01:03,708 --> 01:01:04,750
I will fix it, man.
1099
01:01:04,750 --> 01:01:06,208
Whose voice do you want in this?
1100
01:01:06,250 --> 01:01:07,333
Do you want the voice
of a movie star?
1101
01:01:07,375 --> 01:01:08,541
Really?
Can that be done?
1102
01:01:10,000 --> 01:01:11,958
You will have to pay
to get an actor's voice.
1103
01:01:12,125 --> 01:01:13,666
How much will it cost?
1104
01:01:15,250 --> 01:01:17,541
3,000 plus my service charge.
1105
01:01:21,916 --> 01:01:23,708
I have heard this
background score somewhere!
1106
01:01:23,708 --> 01:01:24,875
Where are you going?
1107
01:01:25,000 --> 01:01:27,958
Long back, at the Retro bar
on the 71st metro pillar,
1108
01:01:28,208 --> 01:01:31,166
when you were lying unconscious
after getting high on something,
1109
01:01:31,166 --> 01:01:32,541
with no one to care for you,
1110
01:01:32,916 --> 01:01:35,041
I carried you and
brought you here!
1111
01:01:35,583 --> 01:01:37,541
That day, everyone told me...
1112
01:01:37,583 --> 01:01:39,875
that you will be a burden!
A real burden!
1113
01:01:40,291 --> 01:01:42,166
But I didn't mind all that.
1114
01:01:42,416 --> 01:01:44,791
But now you have
become an ultra burden!
1115
01:01:44,833 --> 01:01:45,375
Yet, you...
1116
01:01:45,416 --> 01:01:46,833
Come on, man! I am not a burden.
I will do it.
1117
01:01:47,458 --> 01:01:50,083
Victor Sir had downloaded
these folders for Raghavan.
1118
01:01:50,083 --> 01:01:52,083
That's fine. Only we
are hearing it, right?
1119
01:01:55,125 --> 01:01:56,458
What is she doing over there?
1120
01:01:56,791 --> 01:01:59,291
- She is watching an old comedy movie.
- Will it be over soon?
1121
01:02:00,000 --> 01:02:01,625
I realized what's in her mind...
1122
01:02:01,666 --> 01:02:03,333
from that kiss she
gave me that day.
1123
01:02:03,958 --> 01:02:06,000
Now, after that speech
machine is repaired,
1124
01:02:06,041 --> 01:02:09,541
I want to hear the words,
"I love you Allan, my sweetheart"...
1125
01:02:09,583 --> 01:02:11,375
in her beautiful voice!
1126
01:02:12,083 --> 01:02:13,416
It will be a historic moment.
1127
01:02:13,458 --> 01:02:17,041
An alien saying "I love you"
to a human for the first time!
1128
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
There’s something I want to ask you.
1129
01:02:32,208 --> 01:02:33,875
What is it? You can ask me.
1130
01:02:34,208 --> 01:02:36,125
Not you, Uncle.
I want to ask Raghavan.
1131
01:02:41,500 --> 01:02:42,791
- Raghava.
- Tell me, dear.
1132
01:02:42,833 --> 01:02:46,458
Has there been any instance
where a human married an alien?
1133
01:02:46,500 --> 01:02:49,750
Yes. There were 18 such
instances in the past.
1134
01:02:49,875 --> 01:02:52,416
But the strange part is that...
1135
01:02:53,000 --> 01:02:56,791
16 out of the 18 couples,
either got divorced...
1136
01:02:56,833 --> 01:02:59,041
or started living separately.
1137
01:02:59,416 --> 01:03:01,500
Most of the time,
the reason was...
1138
01:03:01,541 --> 01:03:04,041
the narrow attitude
of the human mind...
1139
01:03:04,291 --> 01:03:06,750
towards the broad
mindset of the aliens.
1140
01:03:06,750 --> 01:03:07,750
Which means?
1141
01:03:07,750 --> 01:03:12,625
It is very likely that their right will
be wrong according to your perspective.
1142
01:03:13,708 --> 01:03:16,958
If 16 out of 18 turned out this
way, what about that remaining two?
1143
01:03:16,958 --> 01:03:18,041
They died.
1144
01:03:19,541 --> 01:03:21,041
They were murdered, right?
1145
01:03:21,041 --> 01:03:22,125
In principle, yes.
1146
01:03:29,333 --> 01:03:30,791
That is not what I want to know.
1147
01:03:30,833 --> 01:03:32,666
Can humans live on their planet?
1148
01:03:32,958 --> 01:03:36,041
Allen, can you please
be more specific?
1149
01:03:36,166 --> 01:03:37,375
Does their planet have oxygen?
1150
01:03:37,458 --> 01:03:40,833
I mean, should we pay
points to breath oxygen?
1151
01:03:40,875 --> 01:03:44,291
This guy who can't even afford
to pay rent here in my home...
1152
01:03:44,291 --> 01:03:48,416
is going to move to a different
planet along with her...
1153
01:03:48,500 --> 01:03:50,625
and is going to rent a
house and live over there!
1154
01:03:51,791 --> 01:03:53,791
Shouldn't there be a
limit to one's wishes?
1155
01:03:54,375 --> 01:03:58,083
Neither him nor his descendants would
be able to afford a ticket to the moon,
1156
01:03:58,500 --> 01:04:00,666
let alone another planet!
1157
01:04:00,750 --> 01:04:02,708
- Lover boy!
- Yes, they are inhabitable.
1158
01:04:02,708 --> 01:04:05,750
Human anatomy is not different from theirs.
1159
01:04:05,750 --> 01:04:07,250
Enough! That is enough.
1160
01:04:07,291 --> 01:04:08,500
I will take care of the rest.
1161
01:04:08,541 --> 01:04:10,458
So, that will be an
end to your nuisance.
1162
01:04:11,000 --> 01:04:13,583
An interstellar journey
might be required.
1163
01:04:15,458 --> 01:04:17,666
One less mouth to feed then!
1164
01:04:19,000 --> 01:04:22,458
- Rocking with the tea...
1165
01:04:22,541 --> 01:04:23,583
What is it?
1166
01:04:23,625 --> 01:04:25,625
- Did you fix the thing?
- Which thing?
1167
01:04:26,333 --> 01:04:27,416
Leave it.
1168
01:04:27,708 --> 01:04:29,416
Hey, come here.
1169
01:04:31,666 --> 01:04:33,166
- This one, right?
- Really?
1170
01:04:33,208 --> 01:04:35,250
- Will we hear any sound from it?
- Then leave it!
1171
01:04:36,208 --> 01:04:37,541
- Give it.
- What?
1172
01:04:37,708 --> 01:04:39,333
- Please give it.
- Show me your hand.
1173
01:04:40,000 --> 01:04:41,833
Without uttering a word,
1174
01:04:41,958 --> 01:04:43,166
go and tie it on her.
1175
01:04:48,375 --> 01:04:51,708
Curse this evil hand that
slapped your beautiful face!
1176
01:04:51,708 --> 01:04:52,875
Allan!
1177
01:04:53,000 --> 01:04:54,041
Don't go over-board!
1178
01:04:54,250 --> 01:04:55,458
Go and give it to her.
1179
01:04:57,875 --> 01:05:00,208
Groom yourself and go
like a celestial lover!
1180
01:05:01,291 --> 01:05:03,166
Let me go, give this tea to him.
1181
01:05:03,208 --> 01:05:05,583
Sir!
♪ Tea.. Tea! ♪
1182
01:05:05,708 --> 01:05:08,916
♪ Here's a lousy tea! ♪
1183
01:05:13,041 --> 01:05:17,625
In fact, this inter-species relationship
is the next step in human evolution.
1184
01:05:18,250 --> 01:05:22,416
Let my small step be a
giant leap for mankind!
1185
01:05:22,500 --> 01:05:24,416
That was said by Neil Armstrong, right?
1186
01:05:24,500 --> 01:05:26,041
So what? Can't I say that?
1187
01:05:28,541 --> 01:05:29,625
Where was I?
1188
01:05:30,875 --> 01:05:33,541
I was going to talk about the
alien babies we are going to have.
1189
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
I forgot it!
1190
01:05:50,125 --> 01:05:55,750
♪ O enchantress, your soft smiles ♪
1191
01:05:55,875 --> 01:06:00,833
♪ Brings a full moon into my life ♪
1192
01:06:01,458 --> 01:06:12,208
♪ On your bosom covered by
the rays of the moon, ♪
1193
01:06:12,791 --> 01:06:17,833
♪ Kisses with love, ♪
1194
01:06:18,333 --> 01:06:23,958
♪ I shall shower, my darling ♪
1195
01:06:24,500 --> 01:06:29,625
♪ O enchantress ♪
1196
01:06:39,541 --> 01:06:40,958
You don't have to
consider this as a gift.
1197
01:06:40,958 --> 01:06:42,541
I have to ask you something.
1198
01:06:42,833 --> 01:06:45,291
I want to hear the reply to that
question in your own voice.
1199
01:06:50,291 --> 01:06:51,916
Why are you in such a hurry?
1200
01:06:54,250 --> 01:06:56,208
I know it's only been a few days.
1201
01:06:57,083 --> 01:06:58,916
But these days were like...
1202
01:06:58,958 --> 01:07:00,791
years of acquaintance...
1203
01:07:00,958 --> 01:07:02,208
and connection.
1204
01:07:02,833 --> 01:07:04,333
As Vaibhav says...
1205
01:07:05,041 --> 01:07:07,541
like there is some unexplained
vibe between us.
1206
01:07:08,708 --> 01:07:11,458
Is this what humans
call by many names?
1207
01:07:12,208 --> 01:07:13,291
Love...
1208
01:07:13,375 --> 01:07:14,625
fondness...
1209
01:07:14,791 --> 01:07:16,083
romance.
1210
01:07:16,666 --> 01:07:18,041
[In old lady's voice] Hey kiddo!
1211
01:07:18,041 --> 01:07:21,541
I sensed it the moment
I saw you that day.
1212
01:07:22,333 --> 01:07:25,125
Oh no!
Is this your mother's voice?
1213
01:07:25,625 --> 01:07:27,083
Why do you have this voice?
1214
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
I'm asking you the same thing!
1215
01:07:30,625 --> 01:07:33,041
This was so cruel!
1216
01:07:33,125 --> 01:07:34,208
Yes, it is.
1217
01:07:35,291 --> 01:07:36,916
This was very cruel!
1218
01:07:38,000 --> 01:07:39,708
Even the alien ditched him!
1219
01:07:40,958 --> 01:07:44,333
Serves me right for trusting this loser!
1220
01:07:44,833 --> 01:07:46,000
I deserve this.
1221
01:07:47,416 --> 01:07:48,875
I was just beginning
to like her.
1222
01:07:49,583 --> 01:07:51,375
Love is painful, my dear.
1223
01:07:51,416 --> 01:07:53,583
Why can't we be good friends?
1224
01:07:56,333 --> 01:07:58,000
The idol in my mind...
1225
01:07:58,791 --> 01:07:59,958
has shattered!
1226
01:08:00,083 --> 01:08:01,125
What?
1227
01:08:01,208 --> 01:08:02,416
Idol?
1228
01:08:02,916 --> 01:08:03,958
Oh!
1229
01:08:03,958 --> 01:08:06,208
What happened to this guy?
1230
01:08:09,083 --> 01:08:10,416
His nails have grown!
1231
01:08:10,916 --> 01:08:12,666
Allan! What is it?
1232
01:08:12,666 --> 01:08:14,208
What have you done?
1233
01:08:14,791 --> 01:08:16,375
Why is her voice like that?
1234
01:08:16,500 --> 01:08:18,791
Didn't I tell you that
only 3-4 voices are free?
1235
01:08:19,333 --> 01:08:20,541
Or else, you will
have to pay points.
1236
01:08:20,541 --> 01:08:22,375
What were your options?
1237
01:08:22,375 --> 01:08:24,666
M. S. Thripunithura, Adoor
Bhavani, Adoor Pankajam, Miya.
1238
01:08:26,416 --> 01:08:28,166
No singers like Yesudas or Chitra?
1239
01:08:28,208 --> 01:08:29,833
Didn't I tell you that
I have only actors?
1240
01:08:30,208 --> 01:08:33,000
Hey kiddo! Allan, what
are you doing there?
1241
01:08:36,875 --> 01:08:38,166
Why can't you spit
fire on such occasions?
1242
01:08:38,208 --> 01:08:39,791
- Hey.
- What?
1243
01:08:40,583 --> 01:08:42,041
How about Nora Jones?
1244
01:08:42,041 --> 01:08:43,125
Actors only!
1245
01:08:44,083 --> 01:08:46,500
- This.... This is perfect!
- Of course.
1246
01:08:46,583 --> 01:08:48,000
Did he hit me for this?
1247
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Don't do anything that's
beneficial to others.
1248
01:08:50,958 --> 01:08:53,833
Ever since this creature came, I've
been thrashed from all sides, guys.
1249
01:09:00,958 --> 01:09:03,000
Hey! Ask her if she
needs some porridge.
1250
01:09:03,125 --> 01:09:04,500
I ask her all the time.
1251
01:09:04,583 --> 01:09:06,666
Oh! All this is
more than enough.
1252
01:09:06,791 --> 01:09:09,125
I have a habit of eating
only one meal a day.
1253
01:09:11,166 --> 01:09:12,458
What is this?
1254
01:09:12,583 --> 01:09:14,500
- What?
- The voice!
1255
01:09:15,166 --> 01:09:16,458
Ask him!
He's behind it!
1256
01:09:16,500 --> 01:09:17,541
What?
1257
01:09:17,583 --> 01:09:19,125
Doesn't it have a motherly feel?
1258
01:09:19,208 --> 01:09:20,541
"Every day my mother's voice"
1259
01:09:27,541 --> 01:09:29,958
Victor, why are you
staring at me often?
1260
01:09:30,500 --> 01:09:31,708
Oh no!
1261
01:09:44,958 --> 01:09:46,375
It has reached Bangladesh.
1262
01:09:47,250 --> 01:09:49,000
Let me stop this before
it reaches India.
1263
01:09:52,125 --> 01:09:53,583
Oh no!
1264
01:09:55,458 --> 01:09:57,541
Ji, Alien-Ji has entered the room.
1265
01:09:57,583 --> 01:09:58,625
Don't come near me.
1266
01:09:58,833 --> 01:10:00,041
Don't come near me.
1267
01:10:01,458 --> 01:10:03,750
Why are you here,
out of the blue?
1268
01:10:04,875 --> 01:10:08,958
Frankly speaking, I don't need
your permission to enter this room.
1269
01:10:09,750 --> 01:10:11,666
You mind if I sit?
1270
01:10:12,250 --> 01:10:13,250
Not at all.
1271
01:10:13,291 --> 01:10:17,750
Raghavan is the only one among
you, who's good to talk to.
1272
01:10:17,833 --> 01:10:20,083
I am taking that as a compliment.
1273
01:10:20,083 --> 01:10:21,166
Thank you.
1274
01:10:21,250 --> 01:10:24,875
Actually, how do you
resemble humans so much?
1275
01:10:25,625 --> 01:10:28,916
Aliens in our imagination,
do not look like this.
1276
01:10:29,416 --> 01:10:33,791
You can only think within the
framework made by yourself!
1277
01:10:33,875 --> 01:10:35,791
Have you ever wondered
how much of...
1278
01:10:35,833 --> 01:10:37,500
what you understood from...
1279
01:10:37,583 --> 01:10:40,000
your theory of
evolution, is true?
1280
01:10:40,166 --> 01:10:42,791
- I didn't understand.
- How old do I look?
1281
01:10:43,166 --> 01:10:45,583
Around 20, 23 years old.
1282
01:10:45,708 --> 01:10:47,708
Raghavan: In my mind,
it's sweet 17!
1283
01:10:47,791 --> 01:10:50,208
I am 250 years old.
1284
01:10:50,250 --> 01:10:51,375
What?
1285
01:10:51,458 --> 01:10:52,791
You are kidding, right?
1286
01:10:54,208 --> 01:10:58,375
Beyond light years,
in another corner of the universe,
1287
01:10:58,666 --> 01:11:01,166
both we and humans were neighbours.
1288
01:11:03,458 --> 01:11:06,791
Though we never agreed in our thoughts,
1289
01:11:06,958 --> 01:11:10,416
your ancestors were akin to siblings for
us.
1290
01:11:13,208 --> 01:11:17,166
As they continued the extensive
exploitation of their natural resources,
1291
01:11:17,666 --> 01:11:20,958
they never realized that they would have to
leave their mother planet,
1292
01:11:21,000 --> 01:11:23,541
and wander around looking
for new habitable worlds.
1293
01:11:26,583 --> 01:11:30,208
The end of that journey
brought them to Earth.
1294
01:11:31,375 --> 01:11:35,208
In the meanwhile, we too repeated
the same mistakes that humans made.
1295
01:11:35,958 --> 01:11:38,333
The exploitation of our environment,
1296
01:11:38,375 --> 01:11:41,125
forced us also to journey towards different
corners of the universe,
1297
01:11:41,125 --> 01:11:44,166
searching for the existence of life.
1298
01:11:44,666 --> 01:11:45,500
So tragic!
1299
01:11:45,541 --> 01:11:48,458
All that humans did here on earth...
1300
01:11:48,791 --> 01:11:51,875
reminds us of your
ancestors' cruelties.
1301
01:11:52,416 --> 01:11:56,458
You welcomed us with
weapons after all, right?
1302
01:11:56,625 --> 01:12:01,666
The hateful stories you spread
about us, a peaceful species!
1303
01:12:01,708 --> 01:12:02,791
That is natural.
1304
01:12:03,916 --> 01:12:05,625
What she said is true.
1305
01:12:05,708 --> 01:12:07,000
I agree.
1306
01:12:07,083 --> 01:12:11,125
But from that history lesson, Raghavan
and her moved directly to biology!
1307
01:12:11,833 --> 01:12:15,916
That multicellular organisms are born
when single-celled organisms have sex!
1308
01:12:17,000 --> 01:12:18,916
Why do they have to talk about sex?
1309
01:12:19,083 --> 01:12:20,875
Some artificial intelligence!
1310
01:12:21,000 --> 01:12:21,875
It has a rotten mind.
1311
01:12:21,875 --> 01:12:24,458
Oh my! She is saying
that we all are aliens.
1312
01:12:24,500 --> 01:12:25,708
Sir, don't kid me!
1313
01:12:26,291 --> 01:12:30,708
Me and you are the biggest proof
that humans evolved from monkeys.
1314
01:12:30,791 --> 01:12:32,833
If you think so,
1315
01:12:32,875 --> 01:12:34,541
it might be true in your case.
1316
01:12:34,750 --> 01:12:35,833
Leave me out of it.
1317
01:12:35,833 --> 01:12:38,041
Your head is full of lice.
Don't you take bath?
1318
01:12:38,041 --> 01:12:39,458
Bathing is too overrated.
1319
01:12:39,500 --> 01:12:40,958
I am saving water.
1320
01:12:41,000 --> 01:12:42,500
There... there... yes.
1321
01:12:43,000 --> 01:12:46,500
But I should have foreseen
Raghavan's betrayal.
1322
01:12:47,000 --> 01:12:49,583
Aren't you ashamed to
be jealous of machines?
1323
01:12:50,083 --> 01:12:51,791
He is 25 years old...
1324
01:12:51,833 --> 01:12:53,416
and she is 250 years old!
1325
01:12:53,708 --> 01:12:55,041
What will he call
her after marriage?
1326
01:12:55,041 --> 01:12:56,416
Will he call her "Granny"?
1327
01:12:57,708 --> 01:12:59,000
Will you marry
someone like that?
1328
01:12:59,041 --> 01:13:00,208
Are you supposed to?
1329
01:13:01,583 --> 01:13:02,791
Isn't it forbidden?
1330
01:13:20,958 --> 01:13:24,833
[indistinct voice of Raghavan]
1331
01:13:24,875 --> 01:13:27,083
I know that you can't
trust me any more.
1332
01:13:27,666 --> 01:13:29,208
When these ruthless guys...
1333
01:13:29,541 --> 01:13:31,416
asked me to dump you somewhere,
1334
01:13:32,250 --> 01:13:33,541
I did it.
1335
01:13:34,208 --> 01:13:37,208
I have to show my loyalty in exchange
for my free accommodation here.
1336
01:13:38,833 --> 01:13:40,458
If I don't tell you this now...
1337
01:13:42,291 --> 01:13:44,166
They are going to sell
you in the black market.
1338
01:13:44,208 --> 01:13:46,041
Cops will come
tomorrow to take you.
1339
01:13:46,333 --> 01:13:47,625
But I am helpless!
1340
01:13:49,083 --> 01:13:50,583
I am going to the
store tomorrow.
1341
01:13:51,583 --> 01:13:52,875
I will take you along with me.
1342
01:13:53,541 --> 01:13:56,708
I will save your life even
if I have to risk mine.
1343
01:13:56,833 --> 01:13:58,041
But...
1344
01:13:58,125 --> 01:14:02,708
we need a lot of points to pay
bribes at the toll-gate on the way.
1345
01:14:03,666 --> 01:14:04,833
Don't you have it?
1346
01:14:04,875 --> 01:14:07,333
- Yes, I have it.
- I don't have it.
1347
01:14:08,708 --> 01:14:10,041
I didn't get my tea.
1348
01:14:11,250 --> 01:14:12,958
It is fate, my dear.
Fate!
1349
01:14:17,625 --> 01:14:19,041
It breaks my heart!
That's why!
1350
01:14:24,916 --> 01:14:26,750
I will be blessed
if I cheat an alien.
1351
01:14:36,791 --> 01:14:38,500
It's a damn cool night.
1352
01:14:56,333 --> 01:14:58,750
Yeah! Another one bites the dust!
1353
01:15:03,250 --> 01:15:04,375
Vanished!
1354
01:15:08,416 --> 01:15:10,875
There can be only one
refugee in this house.
1355
01:15:18,541 --> 01:15:19,708
You have come back?
1356
01:15:22,791 --> 01:15:25,958
Your spaceship was just 2
kms away from that place.
1357
01:15:26,000 --> 01:15:27,583
Your map didn't work, huh?
1358
01:15:32,833 --> 01:15:34,250
Why are you doing this?
1359
01:15:34,750 --> 01:15:36,041
What if Allen sees us?
1360
01:15:36,958 --> 01:15:38,083
Won't he be heartbroken?
1361
01:15:38,083 --> 01:15:39,500
It’s okay, my dear.
Go ahead!
1362
01:15:39,541 --> 01:15:41,625
Aliama, is there anyone
who has not sinned?
1363
01:15:41,750 --> 01:15:43,208
Is this how it works
in your planet?
1364
01:15:43,208 --> 01:15:45,208
You bet!
Does it feel good?
1365
01:15:51,291 --> 01:15:52,958
You traitor!
1366
01:15:54,416 --> 01:15:57,958
Well Madam, you've been on Earth
for the past few years, right?
1367
01:15:58,000 --> 01:16:01,000
Moreover, you've been staying
with these guys for a week now.
1368
01:16:01,291 --> 01:16:04,875
So, what is your opinion
about humans, Madam?
1369
01:16:05,666 --> 01:16:07,250
Dude, the camera!!
1370
01:16:07,666 --> 01:16:10,250
- Oh no!
- Bro, the power has gone off again!
1371
01:16:11,875 --> 01:16:13,458
Hey, wake him up.
1372
01:16:13,500 --> 01:16:14,791
I tried already!
1373
01:16:15,000 --> 01:16:16,166
Vaibhav!
1374
01:16:16,208 --> 01:16:17,250
Hey Vaibhav!
1375
01:16:19,208 --> 01:16:20,875
- Uncle.
- Who? me?
1376
01:16:21,625 --> 01:16:23,583
Have you come here to adopt me?
1377
01:16:24,125 --> 01:16:25,500
What?
1378
01:16:26,958 --> 01:16:28,375
Have you come in a car?
1379
01:16:30,125 --> 01:16:31,916
Will you allow me to
sit on the window-seat?
1380
01:16:32,500 --> 01:16:33,958
Window-seat?
1381
01:16:34,250 --> 01:16:35,500
Are you from Kerala Police?
1382
01:16:36,625 --> 01:16:37,666
CBI?
1383
01:16:39,083 --> 01:16:40,666
You look like an
undercover agent.
1384
01:16:41,875 --> 01:16:43,125
I was, once.
1385
01:16:43,208 --> 01:16:44,708
Then come on, let us milk a cow.
1386
01:16:44,750 --> 01:16:45,916
Bring some oil.
1387
01:16:46,083 --> 01:16:48,458
He was silent for the
initial four or five hours.
1388
01:16:48,916 --> 01:16:51,166
He would open and show his
mouth when he feels hungry.
1389
01:16:51,250 --> 01:16:53,166
Then we will know
that he is hungry.
1390
01:16:53,375 --> 01:16:55,083
It is keeping its mouth
open all the time.
1391
01:16:55,791 --> 01:16:57,500
This is a clear case
of animal abuse.
1392
01:16:57,791 --> 01:16:59,958
This is a creature which
is facing extinction.
1393
01:17:00,333 --> 01:17:02,375
I will report this to
Parvathy teacher.
1394
01:17:02,416 --> 01:17:03,291
- No.
- Who's that?
1395
01:17:03,291 --> 01:17:04,666
She’s gonna give you detention!
1396
01:17:04,708 --> 01:17:05,833
I'll show you!
1397
01:17:06,083 --> 01:17:08,708
I will report it to Asha teacher,
Maya teacher and everyone else.
1398
01:17:08,791 --> 01:17:10,250
But that's not the problem.
1399
01:17:11,166 --> 01:17:13,041
He didn't remember
any one of us.
1400
01:17:14,708 --> 01:17:15,916
Hi babes.
1401
01:17:16,083 --> 01:17:17,125
Babes?
1402
01:17:18,166 --> 01:17:19,416
Who is this bimbo?
1403
01:17:19,458 --> 01:17:21,041
- You bastard!
- You are the bastard!
1404
01:17:21,291 --> 01:17:22,416
I will be downstairs.
1405
01:17:22,458 --> 01:17:24,041
Take this thing away from here.
1406
01:17:24,083 --> 01:17:26,416
I won't come. I want to lie
down looking at this girl.
1407
01:17:26,958 --> 01:17:27,875
Bro?
1408
01:17:27,916 --> 01:17:28,958
What?
1409
01:17:29,416 --> 01:17:30,625
We don't need this room.
1410
01:17:30,625 --> 01:17:31,791
This is Sir's room.
1411
01:17:31,791 --> 01:17:33,291
- Of course.
- No!
1412
01:17:33,291 --> 01:17:34,875
Let us go to a bigger room.
1413
01:17:36,166 --> 01:17:37,458
- Is it big?
- Of course.
1414
01:17:37,458 --> 01:17:39,500
- Is it big?
- Big room!
1415
01:17:39,666 --> 01:17:41,166
Shall we go? Come.
1416
01:17:42,000 --> 01:17:43,166
You come here first.
1417
01:17:43,750 --> 01:17:45,708
- Oh! I am supposed to come?
- Yes!
1418
01:17:46,416 --> 01:17:48,000
Shall I take this?
1419
01:17:48,250 --> 01:17:50,833
No! It's fine!
Let's go!
1420
01:17:51,833 --> 01:17:53,000
Oh my!
1421
01:18:19,791 --> 01:18:21,166
Did you have lunch?
1422
01:18:35,125 --> 01:18:37,208
This is for everyone.
1423
01:18:38,250 --> 01:18:40,625
There are some limits here
to how much each of us eat.
1424
01:18:41,333 --> 01:18:43,416
It will be good if you could
tell me those limits.
1425
01:18:43,833 --> 01:18:46,208
Do you mean to say that we have
to eat the boss' leftovers?
1426
01:18:46,250 --> 01:18:48,125
Same discrimination in
dining and sleeping!
1427
01:18:48,208 --> 01:18:49,291
This is so lame!
1428
01:18:49,333 --> 01:18:51,416
Vibe, why are you
like this? Keep quiet.
1429
01:18:51,416 --> 01:18:53,208
So, there are limits
in speaking too?
1430
01:18:53,666 --> 01:18:56,000
- Take this nut job away.
- Who's the nut job?
1431
01:18:56,833 --> 01:18:57,750
Such a sane guy!
1432
01:18:57,791 --> 01:18:59,916
You have opened a house
and made some rules!
1433
01:18:59,958 --> 01:19:01,416
Are you playing landlord?
1434
01:19:01,458 --> 01:19:02,666
I will kill you!
1435
01:19:02,666 --> 01:19:04,208
- Come here.
- What is it?
1436
01:19:05,166 --> 01:19:06,333
Let go of me!
1437
01:19:06,416 --> 01:19:08,375
- Let go of me!
- I will explain.
1438
01:19:08,416 --> 01:19:10,333
- I will explain.
- What's wrong in what I said?
1439
01:19:13,541 --> 01:19:16,166
Are you a fascist, Victor?
1440
01:19:23,666 --> 01:19:25,250
Shall I ask you something?
1441
01:19:25,458 --> 01:19:26,916
Did you understand what I said?
1442
01:19:26,958 --> 01:19:28,583
I understood.
Can you sit down first?
1443
01:19:29,333 --> 01:19:30,416
Come here.
1444
01:19:35,000 --> 01:19:37,416
Hey, I know that you
don't trust the two of us!
1445
01:19:37,916 --> 01:19:39,208
But you can believe him.
1446
01:19:40,333 --> 01:19:41,666
Who is he?
1447
01:19:41,916 --> 01:19:43,083
This is Raghavan.
1448
01:19:43,125 --> 01:19:45,125
He is a computer.
Artificial intelligence.
1449
01:19:45,541 --> 01:19:47,166
He won't manipulate
people, like humans.
1450
01:19:47,791 --> 01:19:49,833
He will tell you who you were.
1451
01:19:50,041 --> 01:19:52,250
But you should be patient
enough to hear it all.
1452
01:19:52,958 --> 01:19:54,291
Hello, Vaibhav.
1453
01:19:54,333 --> 01:19:55,916
When you first arrived here,
1454
01:19:56,041 --> 01:19:57,708
your Metagram username was...
1455
01:19:58,125 --> 01:20:02,041
theUnderratedRascal_69.
1456
01:20:03,166 --> 01:20:05,166
Raghav opened up
completely to Vaibhav.
1457
01:20:06,041 --> 01:20:07,958
Hearing his own wrong doings,
1458
01:20:08,083 --> 01:20:10,458
I think even Vibe 2.0
lost his marbles!
1459
01:20:19,375 --> 01:20:21,833
Don't worry.
He won't become violent again.
1460
01:20:21,875 --> 01:20:24,625
I can't believe I was like that!
1461
01:20:39,666 --> 01:20:40,791
Don't touch me.
1462
01:20:43,083 --> 01:20:44,208
I’m fine.
1463
01:20:57,291 --> 01:20:58,333
Hi baby!
1464
01:20:58,666 --> 01:21:01,625
Hey! I'll rip you apart!
1465
01:21:01,875 --> 01:21:03,291
Okay.
We'll continue later.
1466
01:21:09,250 --> 01:21:10,625
25 strikes,
including this one.
1467
01:21:10,750 --> 01:21:11,833
It can't go on like this.
1468
01:21:12,250 --> 01:21:13,333
She is one of them!
1469
01:21:14,166 --> 01:21:15,208
Alien!
1470
01:21:15,791 --> 01:21:17,750
She ain’t Victors niece or anything.
1471
01:21:18,541 --> 01:21:21,708
So, we've turned a blind
eye for Victor Sir, 25 times!
1472
01:21:22,375 --> 01:21:23,833
- Right?
- Yes.
1473
01:21:23,833 --> 01:21:25,166
Now let us roll!
1474
01:21:26,125 --> 01:21:27,291
Yeah.
1475
01:21:36,458 --> 01:21:39,916
Aliama, you said that
you are 250 years old.
1476
01:21:40,625 --> 01:21:41,791
If so,
1477
01:21:41,833 --> 01:21:44,625
you must have travelled
to many worlds, right?
1478
01:21:45,416 --> 01:21:48,208
Can you describe
your cosmic travels?
1479
01:21:50,041 --> 01:21:53,083
Planets, worlds, cultures.
1480
01:21:53,375 --> 01:21:57,125
Though the number might not be huge,
I have been to many places.
1481
01:21:58,125 --> 01:22:02,791
So, the worst place you have
visited must be Earth, right?
1482
01:22:05,000 --> 01:22:06,625
I didn't say so.
1483
01:22:07,125 --> 01:22:08,583
Humans are young.
1484
01:22:09,208 --> 01:22:13,375
They are immature, just like
any other Type-A civilisation.
1485
01:22:20,875 --> 01:22:23,083
What are the two of you doing?
1486
01:22:23,333 --> 01:22:27,666
I was inquiring about some
of her intergalactic travels.
1487
01:22:27,666 --> 01:22:29,166
Yes, yes.
1488
01:22:29,541 --> 01:22:34,250
Before you leave this world, can't
you leave something for humans?
1489
01:22:34,250 --> 01:22:36,750
Raghavan, I didn't
get what you meant.
1490
01:22:37,416 --> 01:22:40,291
Aliama, won't you help Victor-Ji
in writing a love saga...
1491
01:22:40,333 --> 01:22:42,750
for the human race and Earth,
1492
01:22:42,791 --> 01:22:45,916
using your form as a language?
1493
01:22:45,916 --> 01:22:47,333
You dirty dog!
1494
01:22:52,875 --> 01:22:56,250
I discuss these matters only
with you. You know that, right?
1495
01:22:59,375 --> 01:23:00,958
I am going to tell her...
1496
01:23:00,958 --> 01:23:02,416
"You are my girl!"
1497
01:23:03,666 --> 01:23:04,666
Isn't it okay?
1498
01:23:06,041 --> 01:23:07,083
Is it?
1499
01:23:09,541 --> 01:23:12,250
My Rexy, don't just stand there with
your open mouth. Say something.
1500
01:23:20,500 --> 01:23:22,833
Where is Uncle going
with a torch at this hour?
1501
01:23:25,583 --> 01:23:28,833
He had promised he’ll watch
a horror movie with us.
1502
01:23:41,833 --> 01:23:44,541
[Horror movie "Aakashaganga" playing]
1503
01:23:59,208 --> 01:24:02,375
Has he gone to burn himself
to death, out of depression?
1504
01:24:03,208 --> 01:24:05,166
[In case of emergency,
use this flambeau]
1505
01:24:05,166 --> 01:24:07,083
He must be delusional...
delusional!
1506
01:24:42,041 --> 01:24:44,041
Allan, I can explain.
1507
01:24:44,083 --> 01:24:46,083
What will you explain?
Am I blind or what?
1508
01:25:18,750 --> 01:25:21,250
But... you shouldn't
have done this to me, Aliama!
1509
01:26:16,000 --> 01:26:19,875
Can people love without
being possessive?
1510
01:26:21,083 --> 01:26:25,166
Humans, particularly men
cannot love or be loved...
1511
01:26:25,208 --> 01:26:29,291
without the feeling of
love becoming a burden.
1512
01:26:29,958 --> 01:26:33,416
I would like to cry my heart out.
1513
01:26:33,916 --> 01:26:35,750
What is wrong with that?
You can cry!
1514
01:26:49,000 --> 01:26:52,791
Could you maybe, stroke my hair?
1515
01:27:01,250 --> 01:27:03,333
Sir, please don't be emotional.
1516
01:27:04,416 --> 01:27:05,416
Sir...
1517
01:27:05,750 --> 01:27:07,750
Sir, you can use this
to wipe your tears!
1518
01:27:14,208 --> 01:27:15,583
We clean our lenses with that.
1519
01:27:20,958 --> 01:27:22,166
Wipe.
1520
01:27:28,083 --> 01:27:29,166
Raghava.
1521
01:27:29,208 --> 01:27:30,541
I am going to sleep.
1522
01:27:31,041 --> 01:27:32,500
Wake me up in the morning.
1523
01:27:33,000 --> 01:27:36,458
I don't have the ability to wake
up people who pretend to sleep.
1524
01:27:55,583 --> 01:27:57,583
Just because Uncle
drew something of her,
1525
01:27:58,333 --> 01:27:59,750
why should I...?
1526
01:28:00,583 --> 01:28:02,125
That's her choice.
1527
01:28:02,708 --> 01:28:04,083
Let her do it.
1528
01:28:04,875 --> 01:28:06,791
It is impossible to control even humans.
1529
01:28:07,458 --> 01:28:09,875
Then what can we expect from
someone from another planet!
1530
01:28:12,291 --> 01:28:13,625
From the moment I was born,
1531
01:28:13,666 --> 01:28:16,125
seeing the bad things in this
miserable world, I feel that...
1532
01:28:16,208 --> 01:28:18,041
You feel "Nothing is under control"?
1533
01:28:18,500 --> 01:28:20,125
Yes, something like that.
1534
01:28:22,541 --> 01:28:24,000
You won't open it, right?
1535
01:28:24,541 --> 01:28:26,083
Hmm... okay.
1536
01:28:41,125 --> 01:28:46,041
I haven't seen the naked body of any
woman other than my wife, till date.
1537
01:28:50,666 --> 01:28:53,125
Whatever I did and showed
so far, was all a sham!
1538
01:28:54,791 --> 01:28:56,458
All of you will
forgive me, right?
1539
01:28:56,541 --> 01:28:58,250
So, all the naked bodies
you painted so far?
1540
01:28:58,291 --> 01:28:59,625
Isn't that what I said?
1541
01:28:59,875 --> 01:29:01,541
That I have seen only one body!
1542
01:29:03,041 --> 01:29:06,583
The body is the same in all of them.
My Sreekala's body!
1543
01:29:11,166 --> 01:29:13,458
Is that so?
Uncle!
1544
01:29:13,541 --> 01:29:15,166
Uncle?
Whose Uncle?
1545
01:29:15,166 --> 01:29:16,750
- Get lost!
- My Uncle!
1546
01:29:16,791 --> 01:29:18,250
You are my darling Uncle!
Just mine!
1547
01:29:19,791 --> 01:29:21,375
Oh no!
1548
01:29:22,583 --> 01:29:24,041
Get off me! I will die!
1549
01:29:46,583 --> 01:29:47,833
Super!
1550
01:29:56,166 --> 01:29:57,666
♪ O shining moonlight ♪
1551
01:29:57,958 --> 01:30:05,250
♪ I floated like a small wave in
the lake where you reflected ♪
1552
01:30:05,791 --> 01:30:09,791
♪ When the snow made the night moist ♪
1553
01:30:10,541 --> 01:30:14,916
♪ When silence brought us together ♪
1554
01:30:15,291 --> 01:30:24,625
♪ Are the distances disappearing? ♪
1555
01:30:24,833 --> 01:30:34,541
♪ Milky Way seems near to me ♪
1556
01:30:46,208 --> 01:30:47,833
Huh?
What?
1557
01:30:48,208 --> 01:30:49,208
That's enough!
1558
01:30:49,250 --> 01:30:50,416
He has blossomed!
1559
01:30:52,541 --> 01:30:53,541
We’re talking about a guy
1560
01:30:53,583 --> 01:30:55,583
who asked if one needs to go to
France to learn how to French kiss!
1561
01:30:57,916 --> 01:30:59,166
I am happy.
1562
01:30:59,458 --> 01:31:00,583
I want it too!
1563
01:31:04,083 --> 01:31:05,166
You don't eat even this?
1564
01:31:05,208 --> 01:31:06,291
Shall I?
1565
01:31:06,333 --> 01:31:07,458
Have it.
1566
01:31:18,666 --> 01:31:20,416
You've been roaming around
here for a while now.
1567
01:31:20,416 --> 01:31:23,458
- What are you up to?
- Shooting a documentary, sir...
1568
01:31:23,500 --> 01:31:25,875
Your documentary! Do you know
where's the west-corner here?
1569
01:31:25,875 --> 01:31:27,666
West-corner?
I don't know, Sir.
1570
01:31:28,500 --> 01:31:29,708
Can you get some red bricks?
1571
01:31:30,458 --> 01:31:32,041
Oh, it's all over my leg!
1572
01:31:35,833 --> 01:31:37,208
Got the red bricks.
1573
01:31:37,375 --> 01:31:38,666
Now I need some wood.
1574
01:31:38,791 --> 01:31:41,500
A small fire won't be adequate
for tying up this one.
1575
01:31:41,541 --> 01:31:42,750
It should be a raging fire.
1576
01:31:44,625 --> 01:31:46,208
This is for Victor sir.
1577
01:31:47,083 --> 01:31:49,333
He's an innocent chap.
But what can we do!
1578
01:31:49,875 --> 01:31:53,000
I'll give this to him,
and give him a peaceful farewell.
1579
01:31:53,208 --> 01:31:55,083
He always wanted
to go to the moon.
1580
01:31:55,166 --> 01:31:56,458
Let him go to heaven instead.
1581
01:31:57,000 --> 01:31:59,958
I'll shove the remaining
up the butts of those other guys too!
1582
01:33:54,333 --> 01:33:56,166
This ritual can be quite dark.
1583
01:33:56,250 --> 01:33:57,375
Before it starts,
1584
01:33:57,416 --> 01:34:01,416
we will tie the alien with an anti-EMP
tag and bring her over here.
1585
01:34:02,666 --> 01:34:06,625
After that, when the ritual's
chanting reaches its crescendo,
1586
01:34:07,416 --> 01:34:08,666
the Vibhutis will come!
1587
01:34:20,291 --> 01:34:21,416
Don't stay here.
1588
01:34:21,458 --> 01:34:22,708
Run as fast as you can!
1589
01:34:25,208 --> 01:34:26,333
I am safe.
1590
01:35:05,666 --> 01:35:06,833
Move aside.
1591
01:35:07,208 --> 01:35:08,500
Uncle!
1592
01:35:11,875 --> 01:35:14,250
♪ I'm useless ♪
1593
01:35:15,125 --> 01:35:17,166
♪ My Uncle is useless too ♪
1594
01:35:20,708 --> 01:35:25,125
♪ Even Vibe is useless ♪
1595
01:35:30,708 --> 01:35:37,291
[chants]
1596
01:36:12,666 --> 01:36:14,625
I was terrified
seeing his stare.
1597
01:36:14,916 --> 01:36:18,500
But in the next 10 seconds, I realized
that it was just a cheap show off!
1598
01:36:26,375 --> 01:36:27,750
[continues chanting]
1599
01:37:01,541 --> 01:37:03,083
Huh? Where did she go?
1600
01:37:04,875 --> 01:37:06,500
Potti!
1601
01:37:10,791 --> 01:37:11,791
Hey, you!
1602
01:37:30,625 --> 01:37:32,083
This is not over!
1603
01:37:33,500 --> 01:37:34,750
Hey!
1604
01:37:34,916 --> 01:37:37,166
Look! Potti has finished the ritual.
1605
01:37:38,041 --> 01:37:39,166
You will be done for!
1606
01:37:39,166 --> 01:37:40,791
- Potti?
- I finished the ritual, buddy.
1607
01:37:40,833 --> 01:37:42,125
Vibhuti will come now.
1608
01:37:42,916 --> 01:37:44,916
- What? - Vibhuti will come.
- You are done for!
1609
01:37:44,916 --> 01:37:46,416
You are finished!
1610
01:37:46,416 --> 01:37:47,750
You and your gang!
1611
01:37:47,750 --> 01:37:48,791
Vibhuti?
1612
01:37:48,833 --> 01:37:49,833
That's when I realized...
1613
01:37:49,875 --> 01:37:52,666
it was not the aliens who spread
violence during the night.
1614
01:37:53,000 --> 01:37:56,500
By Vibhutis, these guys were referring
to none other than them.
1615
01:37:56,541 --> 01:37:57,625
Silence!
1616
01:37:57,625 --> 01:38:01,083
All Ajayya Sena volunteers,
report for duty immediately.
1617
01:38:01,125 --> 01:38:02,916
Reach the location at the earliest.
1618
01:38:03,458 --> 01:38:05,333
Provide necessary assistance
for the Police.
1619
01:38:05,666 --> 01:38:08,166
Don't hesitate to fight
the miscreants mercilessly.
1620
01:38:08,375 --> 01:38:11,041
Pay attention! Don't let them recognize
you!
1621
01:38:11,041 --> 01:38:12,708
- Hail, Ajayya Sena!
- Come, let's go.
1622
01:39:05,250 --> 01:39:07,208
Stop shooting your documentary
and go home, kiddo!
1623
01:39:07,291 --> 01:39:08,500
The aspect ratio has changed!
1624
01:39:08,666 --> 01:39:10,250
It will be fully cinematic hereafter!
1625
01:40:14,041 --> 01:40:15,791
Can you please stop
this lightning?
1626
01:40:20,875 --> 01:40:22,791
So you knew how to do
this earlier itself, huh?
1627
01:41:31,416 --> 01:41:33,083
That night, after that...
1628
01:41:33,125 --> 01:41:35,916
members of Ajayya Sena
went on a rampage in our bunker.
1629
01:41:37,666 --> 01:41:40,500
But not a single one went back
in the same condition they came!
1630
01:41:42,458 --> 01:41:45,791
♪ Is she a myth?
Is she a lovesmith? ♪
1631
01:41:46,250 --> 01:41:50,041
♪ Is she a genie?
What is she, really? ♪
1632
01:42:03,791 --> 01:42:07,250
While everyone was running for their lives,
I stopped a random guy and asked him...
1633
01:42:07,500 --> 01:42:08,708
if he saw her.
1634
01:42:08,750 --> 01:42:10,208
He replied,
1635
01:42:10,333 --> 01:42:12,541
"I think she got
bored beating us."
1636
01:42:12,583 --> 01:42:14,833
"So, she is dancing upstairs!"
1637
01:42:15,041 --> 01:42:18,125
Oh... isn't she the one with whom I
have to spend the rest of my life?
1638
01:42:18,208 --> 01:42:20,708
Who'll be there for my
Uncle if I die tomorrow...
1639
01:42:20,750 --> 01:42:23,333
if I become a victim
of domestic violence?
1640
01:42:23,500 --> 01:42:26,541
Living together with violent
creatures is not suitable for me.
1641
01:42:26,541 --> 01:42:27,916
Punches... Smoke...
1642
01:42:27,958 --> 01:42:29,083
Aliens got scattered...
1643
01:42:29,500 --> 01:42:31,083
That ghost in a yellow dress...
1644
01:42:31,166 --> 01:42:32,583
You'll get it from me, kiddo!
1645
01:42:35,750 --> 01:42:37,833
What is this?
Is this a war zone?
1646
01:42:37,875 --> 01:42:40,208
It is all smoke and fog here!
1647
01:42:40,791 --> 01:42:42,416
Did someone set
off fireworks here?
1648
01:42:44,291 --> 01:42:46,708
- Where is Allen?
- Sir, those two are dead.
1649
01:42:46,708 --> 01:42:48,583
I always wanted
to do this myself!
1650
01:42:48,583 --> 01:42:50,583
Making Victor draw
pictures for them!
1651
01:42:54,500 --> 01:42:55,750
Well done, my boy!
1652
01:42:56,291 --> 01:42:58,666
You didn't forget the
moves that I taught you.
1653
01:42:58,666 --> 01:42:59,875
It was not me.
1654
01:42:59,916 --> 01:43:01,375
It was her.
1655
01:43:02,041 --> 01:43:03,625
Can you drop me?
1656
01:43:04,291 --> 01:43:05,875
She is saying that she wants to go.
1657
01:43:05,875 --> 01:43:06,791
Go where?
1658
01:43:06,833 --> 01:43:08,250
To her portal.
1659
01:43:10,500 --> 01:43:12,541
Of course.
Let us drop her.
1660
01:43:16,333 --> 01:43:18,750
Won't they track us if we
travel in this electric vehicle?
1661
01:43:18,791 --> 01:43:20,375
We're not travelling in it today.
1662
01:43:20,458 --> 01:43:22,208
Have you driven any
petrol vehicle so far?
1663
01:43:22,250 --> 01:43:25,333
- No, Sir.
- Then you are in for a surprise, boy!
1664
01:43:25,541 --> 01:43:27,916
Sir, are you a good
man or a bad man?
1665
01:43:28,250 --> 01:43:30,041
Even I haven't
figured it out yet.
1666
01:44:00,666 --> 01:44:04,125
Unidentified fossil fuel vehicle
spotted at restricted island bridge,
1667
01:44:04,166 --> 01:44:05,875
pathway to substation 2/6.
1668
01:44:06,166 --> 01:44:09,458
Vehicle registration belongs to
veteran Major Victor Vasudev.
1669
01:44:10,208 --> 01:44:13,875
My Uncle and Ajayya Sena are
like the two sides of a coin.
1670
01:44:14,583 --> 01:44:15,916
The difference is that...
1671
01:44:16,000 --> 01:44:17,708
Uncle is not so cruel.
1672
01:44:18,375 --> 01:44:21,041
Since Uncle came forward
today to drop Aliama,
1673
01:44:21,083 --> 01:44:24,250
even his visa to the moon
might get cancelled.
1674
01:44:24,375 --> 01:44:26,416
That is not a concern
to him at all.
1675
01:44:27,500 --> 01:44:29,208
Victor Sir is indeed a daredevil!
1676
01:46:10,125 --> 01:46:14,416
The beginning of another
long journey, in search of...
1677
01:46:14,625 --> 01:46:22,041
the green shores of a promised land,
somewhere in the eastern archipelagos!
1678
01:46:54,291 --> 01:46:55,583
A year went by.
1679
01:46:56,333 --> 01:46:58,625
Good old Kerala, was under
two more metres of water.
1680
01:46:59,833 --> 01:47:01,458
Victor went to the moon.
1681
01:47:01,541 --> 01:47:04,958
♪ Fly me to the moon ♪
1682
01:47:04,958 --> 01:47:06,583
Hey, are you returning from the moon?
1683
01:47:06,666 --> 01:47:07,916
Oops.. She didn't respond!
1684
01:47:09,375 --> 01:47:10,916
Vibe is saying that...
1685
01:47:11,125 --> 01:47:13,625
it's better to die in a
landslide than in a flood.
1686
01:47:13,625 --> 01:47:16,666
So, they decided to move to the
Victor's summer palace in the Ghats.
1687
01:47:16,750 --> 01:47:18,375
Allen hasn't forgotten her yet.
1688
01:47:19,125 --> 01:47:21,958
He sends two messages to her
planet, every single day.
1689
01:47:22,708 --> 01:47:24,166
But my doubt is something else.
1690
01:47:24,208 --> 01:47:25,875
Are these messages reaching there?
1691
01:47:27,666 --> 01:47:28,791
Good morning, Raghava.
1692
01:47:28,791 --> 01:47:30,041
Good morning, Allen.
1693
01:47:32,125 --> 01:47:33,250
Shall we...
1694
01:47:33,291 --> 01:47:35,208
send a message to Aliama?
1695
01:47:35,791 --> 01:47:37,250
Mr. Heartbroken Romeo!
1696
01:47:37,625 --> 01:47:38,916
Tell the matter!
1697
01:47:41,375 --> 01:47:43,375
This is my 557th message.
1698
01:47:43,791 --> 01:47:46,416
I thought that you would send me
a message once you reach there.
1699
01:47:46,666 --> 01:47:47,958
Are you doing well there?
1700
01:47:48,916 --> 01:47:50,666
I think about you every day.
1701
01:47:51,916 --> 01:47:54,291
Hoping to get a
response someday,
1702
01:47:54,791 --> 01:47:56,166
it's me yet again!
1703
01:47:56,583 --> 01:47:58,375
Yours truly, Allen.
1704
01:47:59,708 --> 01:48:00,833
Signing out.
1705
01:48:00,916 --> 01:48:06,875
Message sent to K2 18B,
orbiting the Red Dwarf, K2 18.
1706
01:48:39,750 --> 01:48:45,583
♪ O' beauty ♪
1707
01:48:47,875 --> 01:48:51,833
♪ O' beauty ♪
1708
01:48:53,916 --> 01:48:57,291
♪ O' beauty ♪
1709
01:48:57,375 --> 01:49:03,041
♪ On your curly, luscious hair ♪
1710
01:49:05,666 --> 01:49:07,875
Hey! It's me, Allen.
1711
01:49:08,583 --> 01:49:12,208
Though its been only
half an hour since you left,
1712
01:49:12,250 --> 01:49:13,541
I'm really sad.
1713
01:49:14,041 --> 01:49:15,583
I am unable to bear it.
1714
01:49:16,000 --> 01:49:17,500
Won't you come back
here ever again?
1715
01:49:18,125 --> 01:49:19,458
Do you miss me?
1716
01:49:20,041 --> 01:49:22,583
Please send me a reply
when you hear this.
1717
01:49:23,083 --> 01:49:24,500
I will message you in the evening.
1718
01:49:24,791 --> 01:49:25,833
Okay then. Bye.
1719
01:49:34,083 --> 01:49:37,541
I don't think Allen is ever
going to leave you, my dear!
1720
01:50:19,791 --> 01:50:21,833
Whoa!
1721
01:50:30,083 --> 01:50:31,250
Shall we roll?
1722
01:50:36,333 --> 01:50:37,458
Hold on tight!
1723
01:51:08,791 --> 01:51:10,375
Sir, where are we going?
1724
01:51:11,041 --> 01:51:12,541
It's a surprise!
1725
01:51:13,000 --> 01:51:14,375
[Space Black Tea]
1726
01:51:19,750 --> 01:51:21,000
Bro, three cups of black tea!
1727
01:51:38,291 --> 01:51:39,375
Aliama!
1728
01:52:11,541 --> 01:52:12,875
Where is Allan?
1729
01:52:13,958 --> 01:52:15,416
- Where are you?
- Uncle, Escape!
1730
01:52:23,458 --> 01:52:24,541
Hasn't it gone away yet?
118754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.