All language subtitles for Furin.1965.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SbR

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 Translation/Subtitle: jls001999 (jls001999@gmail.com) Review/Proofreading: coralsundy (coralsundy@gmail.com) (Paid by coralsundy for the translation, personal use only) 2 00:00:14,965 --> 00:00:24,441 Adultery / Furin (1965) 3 00:00:25,867 --> 00:00:31,640 Our ancestors didn't used to have a unit of husband and wife. 4 00:00:32,914 --> 00:00:41,429 When they felt like each other, they enjoyed having fun together 5 00:00:41,936 --> 00:00:44,139 They resolved their sexual arousal. 6 00:00:45,295 --> 00:00:48,780 But world population had been increasing 7 00:00:49,178 --> 00:00:57,897 But the protection of private property and religion created a taboo on sex. 8 00:00:58,709 --> 00:01:01,264 That's how we got the unit of husband and wife. 9 00:01:02,201 --> 00:01:10,092 People began to have sex to adapt to a demanding social life 10 00:01:12,093 --> 00:01:16,476 Every human being has sexual desires. 11 00:01:18,358 --> 00:01:24,507 But I wonder if it's morally just to have sex only in the context of a married couple. 12 00:01:26,312 --> 00:01:34,819 It's beautiful to have sex without thinking about the marital relationship. 13 00:01:36,254 --> 00:01:41,098 Marital sex is as boring as livestock. 14 00:01:42,286 --> 00:01:47,434 People are solemn about sex. 15 00:01:48,661 --> 00:02:02,504 As a result, the once energetic young man becomes a boring father in the home 16 00:02:05,883 --> 00:02:09,453 Therefore I really hate a unit of husband and wife. 17 00:02:10,078 --> 00:02:15,750 This woman visit me twice a week,She knows about what I think 18 00:02:17,000 --> 00:02:22,836 She comes Tue and Friday these day, and She goes back in home at Omori at 8pm 19 00:02:26,582 --> 00:02:27,051 Hi 20 00:02:27,558 --> 00:02:28,480 Welcome home 21 00:02:30,011 --> 00:02:30,871 Hello 22 00:02:43,595 --> 00:02:47,228 I got a call for you at 3 pm from Sato,Kobunsha 23 00:02:48,345 --> 00:02:49,361 About bank? 24 00:02:50,587 --> 00:02:52,790 He told me to visit you 1 pm tomorrow 25 00:03:05,986 --> 00:03:07,174 Wanna have a meal? 26 00:03:07,400 --> 00:03:08,095 Yeah 27 00:03:08,869 --> 00:03:11,415 I cooked your favorite dish, Tonpoloo 28 00:03:27,601 --> 00:03:28,773 Want beers? 29 00:03:29,046 --> 00:03:31,679 I have a work, so I won't drink 30 00:03:31,827 --> 00:03:34,749 I'm sorry. I've already prepared it 31 00:03:41,368 --> 00:03:43,500 What's wrong about your ring? 32 00:03:44,274 --> 00:03:46,813 My father bought it for me 33 00:03:46,969 --> 00:03:49,243 It looks like engagement ring 34 00:03:49,764 --> 00:03:52,296 No one wear it in their right finger 35 00:03:53,436 --> 00:03:55,975 It must wear in their left middle finger 36 00:03:56,163 --> 00:03:58,764 Oh I see 37 00:03:59,383 --> 00:04:02,250 I was asked about match making last night 38 00:04:03,000 --> 00:04:08,633 I was not into it. So my father got angry with me 39 00:04:11,131 --> 00:04:12,662 But I think your mother worries about you 40 00:04:13,108 --> 00:04:19,263 My mother only obeys my father, so she is on my side. 41 00:04:20,584 --> 00:04:23,771 So I feel relieved now 42 00:04:26,998 --> 00:04:29,412 She wanna get married with me? 43 00:04:30,576 --> 00:04:36,177 No way. All the women I had relations with ran away in disgust at me. 44 00:04:37,114 --> 00:04:41,888 But at the time I was.... 45 00:04:45,664 --> 00:04:47,508 Let's get married with me 46 00:04:48,227 --> 00:04:50,336 So Can I? 47 00:04:51,281 --> 00:04:52,063 Seiko 48 00:05:12,415 --> 00:05:16,055 You really get married with me? 49 00:05:20,477 --> 00:05:23,595 I told it by mistake 50 00:05:25,071 --> 00:05:26,649 I regret it 51 00:05:28,980 --> 00:05:35,378 At the time I found her old-fashioned and charming. 52 00:05:36,308 --> 00:05:40,269 I just wanted to have sex with her once 53 00:05:45,607 --> 00:05:48,896 Can you meet my father once? 54 00:05:52,568 --> 00:05:55,123 Or shall I bring him to here one day? 55 00:05:58,046 --> 00:06:00,030 I'll visit him some day 56 00:06:06,483 --> 00:06:08,483 I broke dish 57 00:06:17,437 --> 00:06:21,702 I've been avoiding her for two months since that day. 58 00:06:22,468 --> 00:06:26,452 I thought she would run away from me. 59 00:06:27,646 --> 00:06:31,373 That day I won the Sexual Aesthetics Newcomer of the Year award. 60 00:06:38,045 --> 00:06:40,006 Congratulation 61 00:06:42,678 --> 00:06:43,467 Thanks 62 00:06:44,623 --> 00:06:47,092 I read this 63 00:06:48,576 --> 00:06:51,435 Tell me what you think about this book 64 00:06:51,717 --> 00:06:56,029 What I thought? I feel misters 65 00:06:56,544 --> 00:06:59,232 I wonder why you late about marriage 66 00:06:59,333 --> 00:07:04,271 Perhaps my parents were the cause of it. 67 00:07:04,747 --> 00:07:05,607 Your parents ? 68 00:07:06,341 --> 00:07:09,341 My mother was fed up with my father's affairs. 69 00:07:10,286 --> 00:07:13,325 So they don't get along well 70 00:07:13,536 --> 00:07:19,216 But she have to have sex with him because they are husband and wife 71 00:07:19,974 --> 00:07:24,404 I used to despise them as children for being like cattle. 72 00:07:26,146 --> 00:07:27,700 That's the reason why 73 00:07:29,318 --> 00:07:31,201 I feel sorry 74 00:07:33,234 --> 00:07:37,516 i want to fix your mind 75 00:07:39,070 --> 00:07:41,422 It's impossible to fix it 76 00:07:42,080 --> 00:07:44,018 I think I can 77 00:07:44,877 --> 00:07:49,721 I want to help you who have an unhappy way of thinking 78 00:07:55,940 --> 00:07:58,667 you should use a cutter 79 00:08:00,106 --> 00:08:02,372 I lost it 80 00:08:24,233 --> 00:08:26,702 You should go home 81 00:08:27,342 --> 00:08:28,725 Don't worry 82 00:08:28,750 --> 00:08:29,623 But 83 00:08:44,577 --> 00:08:47,303 You should change your socks every day 84 00:08:47,452 --> 00:08:48,882 I know 85 00:09:22,415 --> 00:09:23,876 She left this 86 00:09:29,677 --> 00:09:30,700 You are careless 87 00:09:34,130 --> 00:09:35,559 Oh you 88 00:09:36,544 --> 00:09:39,176 I thought the dry cleaner came 89 00:09:40,137 --> 00:09:42,356 They come late night? 90 00:09:43,739 --> 00:09:46,192 It's been a while. Come in 91 00:09:47,083 --> 00:09:49,317 this room is very nice 92 00:09:50,434 --> 00:09:51,270 Why you say that? 93 00:09:51,880 --> 00:09:57,106 You won the Rookie of the Year award, so you're popular with the media. 94 00:09:57,131 --> 00:10:00,598 No way. I sometimes work as a translator 95 00:10:01,294 --> 00:10:04,833 This room is very nice and this sofa is also nice. 96 00:10:05,395 --> 00:10:06,825 This is the sofa in my country house 97 00:10:07,505 --> 00:10:10,380 I got this because my grandfather died 98 00:10:10,833 --> 00:10:14,247 But you look good. I wonder if I marry you 99 00:10:15,896 --> 00:10:17,224 I'm kidding 100 00:10:17,536 --> 00:10:20,825 Actually I'm in trouble with being proposed 101 00:10:21,278 --> 00:10:23,263 He's UPS reporter 102 00:10:24,411 --> 00:10:25,318 He's American? 103 00:10:26,474 --> 00:10:28,818 He's sent to Vietnam now 104 00:10:29,573 --> 00:10:31,041 Look at his photo 105 00:10:35,652 --> 00:10:36,464 Are you surprised? 106 00:10:39,902 --> 00:10:42,707 I think forefingers like your figure 107 00:10:44,424 --> 00:10:45,103 How old is he? 108 00:10:45,954 --> 00:10:47,470 He's 29 109 00:10:47,556 --> 00:10:48,502 He's same age with me 110 00:10:49,510 --> 00:10:51,916 I am amazed that you have an international marriage. 111 00:10:52,041 --> 00:10:53,822 i haven't decided that yet 112 00:10:54,267 --> 00:10:56,174 So I'm here to talk with you about that 113 00:10:56,199 --> 00:10:57,892 i decided the answer 114 00:10:59,268 --> 00:11:03,971 I know what's on your mind. i read your novel,aesthetics of sex yesterday 115 00:11:05,291 --> 00:11:11,174 I think the novel is written from a man's point of view. 116 00:11:12,177 --> 00:11:12,974 Why? 117 00:11:13,099 --> 00:11:15,529 Today's society is male-dominated. 118 00:11:16,091 --> 00:11:20,677 Women were despised if they asked for sex 119 00:11:21,021 --> 00:11:24,091 don't worry about people like that 120 00:11:24,872 --> 00:11:27,418 Sexual experience has nothing to do with human nature. 121 00:11:27,958 --> 00:11:31,865 I think the experience of sex should be more respected 122 00:11:33,597 --> 00:11:39,175 See? Experience is preferred in any workplace. 123 00:11:39,800 --> 00:11:44,175 I think it's very bad for a woman to become a wife without having had sex. 124 00:11:45,253 --> 00:11:49,097 I think it's worth more without virginity 125 00:11:50,058 --> 00:11:54,863 I think it's very prejudiced to be obsessed with virginity 126 00:11:56,365 --> 00:11:59,748 I wish the men of the world were like you. 127 00:12:01,021 --> 00:12:06,912 men are egoists. they force women to do things 128 00:12:07,755 --> 00:12:09,623 That's right 129 00:12:45,568 --> 00:12:47,756 There seems to be a fire nearby 130 00:12:54,063 --> 00:12:56,235 Oh there's a fire 131 00:12:57,102 --> 00:12:58,266 It's very close 132 00:12:59,204 --> 00:13:00,188 Where? 133 00:13:03,048 --> 00:13:05,673 I'm sorry but it's beautiful 134 00:13:21,963 --> 00:13:22,940 No 135 00:13:24,862 --> 00:13:27,885 you just empathized with me 136 00:13:28,686 --> 00:13:31,608 Yes I did, but I can't 137 00:13:32,444 --> 00:13:33,210 Why? 138 00:13:34,139 --> 00:13:38,725 Iโ€™m on my period today 139 00:13:41,177 --> 00:13:42,013 Trust me 140 00:14:06,951 --> 00:14:07,748 No 141 00:14:09,740 --> 00:14:10,880 No 142 00:14:16,264 --> 00:14:17,397 You can't 143 00:14:38,952 --> 00:14:44,101 A new sensation hit me in the dark waves 144 00:14:45,929 --> 00:14:50,601 Exactly it was a stone like a small jewel 145 00:14:51,851 --> 00:14:53,875 I can't live without her 146 00:15:00,240 --> 00:15:02,068 Seiko seems to be back 147 00:15:03,170 --> 00:15:04,553 Oh I see 148 00:15:05,510 --> 00:15:06,822 Ask her 149 00:15:09,799 --> 00:15:11,955 i don't want her to hate me 150 00:15:12,338 --> 00:15:13,627 Ask her 151 00:15:17,242 --> 00:15:17,899 Seiko 152 00:15:18,945 --> 00:15:21,070 Can you come? 153 00:15:21,727 --> 00:15:24,867 Have you decided a date for Sabori-san and your father to meet? 154 00:15:25,399 --> 00:15:26,274 Not really 155 00:15:27,704 --> 00:15:29,461 We asked you about it 156 00:15:32,696 --> 00:15:35,055 He misunderstands that i don't care about you 157 00:15:37,860 --> 00:15:39,360 It's not your fault 158 00:15:40,079 --> 00:15:43,040 I read his book so I know what he thinks 159 00:15:43,844 --> 00:15:45,641 he doesn't want to get married 160 00:15:47,452 --> 00:15:48,897 Is that so? 161 00:15:49,819 --> 00:15:51,280 It must be 162 00:15:52,226 --> 00:15:57,804 He said couple sex is the same as livestock sex 163 00:15:58,825 --> 00:16:05,161 He thinks it's better if we don't get married and get comfortable with each other. 164 00:16:07,471 --> 00:16:13,260 you have to care what people think 165 00:16:14,776 --> 00:16:19,081 Having sex without getting married is like an animal 166 00:16:20,557 --> 00:16:23,987 i feel so ashamed of you 167 00:16:24,596 --> 00:16:28,620 you guys think about us a little more 168 00:16:29,427 --> 00:16:33,075 Don't worry I will definitely marry him 169 00:16:35,898 --> 00:16:38,679 Since that day, she has come to stay at my house from time to time. 170 00:16:39,757 --> 00:16:43,780 She works for a magazine, so I don't have time to see her outside. 171 00:16:43,913 --> 00:16:46,366 there are economic reasons too 172 00:16:58,986 --> 00:17:00,392 I'm going out 173 00:17:00,986 --> 00:17:02,424 It's early 174 00:17:02,775 --> 00:17:04,713 I'm busy today 175 00:17:08,254 --> 00:17:09,762 Please warm up the fried egg and eat it 176 00:17:13,707 --> 00:17:16,535 Can I go back after 9pm? 177 00:17:17,625 --> 00:17:18,844 It's late 178 00:17:18,945 --> 00:17:21,766 She's going to see you today 179 00:17:24,563 --> 00:17:25,797 Oh Tuesday.. 180 00:17:26,399 --> 00:17:28,157 don't fall asleep. See you 181 00:17:51,028 --> 00:17:53,020 This is Maki's 182 00:18:41,216 --> 00:18:44,528 This is too tidy up 183 00:18:50,226 --> 00:18:52,882 Seiko might find out 184 00:19:43,301 --> 00:19:43,895 Hi 185 00:19:44,481 --> 00:19:46,153 I'm sorry I'm late 186 00:19:46,630 --> 00:19:48,926 There was a demo on the way 187 00:19:50,950 --> 00:19:52,317 You dressed up. Did you go to match making? 188 00:19:52,644 --> 00:19:54,840 There was a tea party 189 00:19:55,138 --> 00:19:57,184 I thought you had gone on a blind date. 190 00:20:00,270 --> 00:20:04,856 I decided to take a tea lesson from tomorrow. 191 00:20:06,610 --> 00:20:07,516 Why? 192 00:20:07,836 --> 00:20:10,094 I thought I had better have a job in hand. 193 00:20:10,422 --> 00:20:11,414 You have a job in hand? 194 00:20:12,872 --> 00:20:13,474 I decided 195 00:20:14,052 --> 00:20:15,779 You'll leave your home? 196 00:20:16,599 --> 00:20:19,763 Originally I don't want to stay at home 197 00:20:21,058 --> 00:20:24,410 I think you'd better not offend your father 198 00:20:25,316 --> 00:20:26,589 It can't be helped 199 00:20:50,437 --> 00:20:55,132 Here are ginkgo nuts and baking powder. What kind of dish did you make? 200 00:20:58,113 --> 00:21:02,300 I wanted to make hotcakes 201 00:21:03,214 --> 00:21:04,472 don't lie 202 00:21:06,371 --> 00:21:11,058 You intentionally soiled the dishes you washed again. 203 00:21:13,805 --> 00:21:20,376 Someone is using my red chopsticks, so I'll take another one. 204 00:21:21,918 --> 00:21:24,926 don't worry i won't ask you anything 205 00:21:26,246 --> 00:21:30,613 It makes me sad when you cheat 206 00:21:33,925 --> 00:21:36,120 She finds out everything 207 00:21:40,386 --> 00:21:43,472 my plan failed 208 00:21:44,863 --> 00:21:48,832 Wait..Maki might be.. 209 00:21:50,746 --> 00:21:53,863 she may be planning something 210 00:22:10,896 --> 00:22:12,146 That's what I thought 211 00:22:13,099 --> 00:22:19,646 Maki is trying to make his presence known to SEIKO 212 00:22:24,652 --> 00:22:27,269 What's wrong? 213 00:22:27,425 --> 00:22:31,089 Even though you're an adult now, you call yourself a child 214 00:22:32,709 --> 00:22:34,232 don't do tricks 215 00:22:35,115 --> 00:22:36,068 What? 216 00:22:36,170 --> 00:22:37,506 Don't pretend you don't know 217 00:22:38,107 --> 00:22:39,084 What's wrong about this handkerchief? 218 00:22:39,201 --> 00:22:40,427 I know this is yours 219 00:22:41,959 --> 00:22:44,045 This is not mine 220 00:22:44,560 --> 00:22:46,505 It has the initial S 221 00:22:47,755 --> 00:22:48,770 My initial is M 222 00:22:50,153 --> 00:22:51,130 I see 223 00:22:51,855 --> 00:22:54,409 it belongs to your other woman,right? 224 00:22:55,862 --> 00:23:01,956 Your other woman is doing all sorts of tricks 225 00:23:03,082 --> 00:23:09,465 All the cabbage that I put in the refrigerator is cut. 226 00:23:10,256 --> 00:23:11,975 it is cut in two with a kitchen knife 227 00:23:14,366 --> 00:23:15,569 I felt scary 228 00:23:17,366 --> 00:23:19,647 I never told you about it 229 00:24:12,377 --> 00:24:16,729 why do you sometimes cut cabbage in two? 230 00:24:17,205 --> 00:24:18,611 it rots quickly 231 00:24:18,885 --> 00:24:22,385 You're too sensitive. This is my way 232 00:24:22,858 --> 00:24:24,147 Your way? 233 00:24:24,702 --> 00:24:27,303 I usually take cabbage leaves and cut them 234 00:24:27,881 --> 00:24:33,717 I learned how to cook from the north, so I cut it like this 235 00:24:35,276 --> 00:24:41,065 I can't prepare the dish unless I cut the cabbage in two. 236 00:24:42,393 --> 00:24:45,745 I won't cut in two if you don't like 237 00:24:46,057 --> 00:24:49,714 Please stop cutting the cabbage because it will get old. 238 00:24:51,302 --> 00:24:51,935 Ok 239 00:24:57,177 --> 00:25:01,380 Maki seems to have misunderstood about cabbage. 240 00:26:00,242 --> 00:26:02,476 Shall we have a bath? 241 00:26:02,679 --> 00:26:07,570 I wanna stay here to listen to the music 242 00:26:58,896 --> 00:27:01,396 The bath is ready Let's get in together 243 00:27:49,797 --> 00:27:50,836 Who is it? 244 00:28:02,962 --> 00:28:05,743 What's wrong? Today is not.. 245 00:28:21,455 --> 00:28:23,830 I'm about to take a bath 246 00:28:24,244 --> 00:28:26,955 I'm tired from staying up all night translating 247 00:28:37,030 --> 00:28:41,249 This is my father's paper knife. I'm here to give you this 248 00:28:42,475 --> 00:28:47,413 Please use these scissors for your work as well. 249 00:28:49,459 --> 00:28:53,342 You didn't bother to bring it in the rain. 250 00:28:56,068 --> 00:28:57,889 Anything else? 251 00:28:59,037 --> 00:29:01,310 I need to talk with you something 252 00:29:01,748 --> 00:29:03,435 What? 253 00:29:04,287 --> 00:29:05,209 Next time ok 254 00:29:05,234 --> 00:29:07,592 Tell me now 255 00:29:09,541 --> 00:29:12,174 I got pregnant 256 00:29:13,119 --> 00:29:15,424 You're kidding 257 00:29:15,940 --> 00:29:18,690 i don't care if you don't believe 258 00:29:19,549 --> 00:29:21,479 You'll find out later 259 00:29:21,647 --> 00:29:23,280 What the hell? 260 00:29:24,420 --> 00:29:26,756 are you going to have a baby? 261 00:29:27,108 --> 00:29:28,069 Sure 262 00:29:29,262 --> 00:29:31,505 I want to have your baby 263 00:29:40,288 --> 00:29:41,030 Who? 264 00:29:44,697 --> 00:29:45,815 dry cleaner? 265 00:29:46,080 --> 00:29:47,385 Female? 266 00:29:48,611 --> 00:29:49,572 Old woman 267 00:29:53,905 --> 00:29:55,054 Wash my body 268 00:30:00,757 --> 00:30:02,601 Damn it. Seiko got pregnant 269 00:30:04,062 --> 00:30:06,406 We'll have a baby 270 00:30:09,392 --> 00:30:11,455 I must stop her 271 00:30:17,142 --> 00:30:22,783 Seiko eventually decided to have an abortion. 272 00:30:23,893 --> 00:30:27,174 She thought it was wrong to have a child without being married yet. 273 00:30:28,307 --> 00:30:31,549 I think she was emotional then 274 00:30:49,231 --> 00:30:53,364 We've done. It's okay to come back in 2 hours 275 00:32:05,061 --> 00:32:08,967 Another woman always comes after I leave 276 00:32:12,141 --> 00:32:17,360 i got terrible. what are you going to do? 277 00:32:19,001 --> 00:32:22,063 I want to know 278 00:32:23,712 --> 00:32:26,821 Tell me you hate me 279 00:32:31,314 --> 00:32:36,439 I took the liberty of having a date with you. 280 00:32:37,744 --> 00:32:41,690 I'm so sad. I feel like going to die 281 00:32:45,807 --> 00:32:48,237 I can't go home 282 00:32:49,987 --> 00:32:55,166 My parents wonder why you don't come to my house 283 00:32:57,053 --> 00:33:00,327 I have a very bad reputation because I stay home without getting married. 284 00:33:01,491 --> 00:33:04,116 my parents want me and you to live together 285 00:33:06,126 --> 00:33:09,313 But I don't wanna force you about it 286 00:33:10,540 --> 00:33:13,782 i feel like killing myself 287 00:33:17,446 --> 00:33:20,650 So Tell me you hate me 288 00:33:21,212 --> 00:33:24,157 What if I tell you it? 289 00:33:25,292 --> 00:33:27,660 do you have the chance to marry another man? 290 00:33:28,972 --> 00:33:32,495 No way. I don't have 291 00:33:33,183 --> 00:33:39,574 If you tell me clearly that you don't like me, I can make up my mind 292 00:33:40,884 --> 00:33:42,743 I don't hate you 293 00:33:43,594 --> 00:33:44,243 Lair 294 00:33:45,868 --> 00:33:49,548 You're suspicious. why don't you believe me? 295 00:33:50,016 --> 00:33:58,348 because you won't live with me 296 00:34:04,915 --> 00:34:08,165 Ok..then, let's live together 297 00:34:23,208 --> 00:34:27,801 To be honest,I have to compensate SEIKO for something. 298 00:34:29,434 --> 00:34:32,122 About The abortion this afternoon. 299 00:34:33,559 --> 00:34:37,145 But I definitely can't get married with her 300 00:34:39,780 --> 00:34:44,007 We won't get married for sure, ok? 301 00:34:45,085 --> 00:34:46,866 We live like siblings 302 00:34:48,015 --> 00:34:49,491 We're not husband and wife 303 00:34:50,187 --> 00:34:52,640 But we live together at a house 304 00:34:53,265 --> 00:34:55,499 Yes, that's what you want,right? 305 00:35:26,105 --> 00:35:28,934 Are you Sabori? I'm Takayama 306 00:35:29,621 --> 00:35:30,941 Thanks for taking care of my daughter 307 00:35:31,691 --> 00:35:35,965 Seiko told me about that. We all family feel at ease 308 00:35:36,488 --> 00:35:37,355 Thank you 309 00:35:38,648 --> 00:35:41,414 Thank you in advance 310 00:35:41,906 --> 00:35:45,484 But we won't get married 311 00:35:46,265 --> 00:35:50,797 In short, we pretend to be husband and wife 312 00:35:52,875 --> 00:35:56,265 I see. Thanks for understand me 313 00:36:00,023 --> 00:36:00,726 You are lair 314 00:36:00,953 --> 00:36:01,476 Why? 315 00:36:02,250 --> 00:36:05,164 You told me you hated a unit of husband and wife 316 00:36:05,742 --> 00:36:07,195 But you made a promise with her 317 00:36:07,468 --> 00:36:11,070 Don't get me wrong. We just live together 318 00:36:11,937 --> 00:36:14,562 You listened to our conversation just before 319 00:36:15,234 --> 00:36:18,609 It's husband and wife if you live together 320 00:36:19,914 --> 00:36:21,570 The aesthetics of sex have been corrupted. 321 00:36:22,875 --> 00:36:23,742 You're loser 322 00:36:24,468 --> 00:36:28,179 Am I? no way. I had no choice but... 323 00:36:28,577 --> 00:36:29,984 Don't give me excuses. 324 00:36:30,117 --> 00:36:32,164 I don't give you excuses. 325 00:36:32,998 --> 00:36:34,615 You will get to know later 326 00:36:35,178 --> 00:36:37,568 Don't be upset 327 00:36:38,638 --> 00:36:39,849 I hate lair 328 00:36:41,781 --> 00:36:42,469 Maki 329 00:36:51,542 --> 00:36:53,136 I'm going home 330 00:37:01,412 --> 00:37:05,232 I sold the apartment, and bought a house in suburb 331 00:37:06,068 --> 00:37:10,763 It's convenience for me if there are many rooms 332 00:37:14,058 --> 00:37:16,394 Seiko sleep downstairs 333 00:37:17,058 --> 00:37:20,879 I use upstairs for my work too 334 00:37:22,017 --> 00:37:24,290 You are still working 335 00:37:24,532 --> 00:37:26,845 Please take a break 336 00:37:30,370 --> 00:37:31,433 What's that? 337 00:37:32,316 --> 00:37:37,925 I put on this because I had to address to neighbors 338 00:37:47,854 --> 00:37:48,362 Hi 339 00:37:50,411 --> 00:37:51,747 Oh it's me 340 00:37:52,973 --> 00:37:54,614 How's your new house? 341 00:37:56,278 --> 00:37:57,294 It's boring 342 00:37:58,270 --> 00:37:59,184 Really 343 00:38:00,433 --> 00:38:02,636 By the way, shall we meet tomorrow? 344 00:38:03,159 --> 00:38:04,847 Sorry, I'm busy 345 00:38:09,157 --> 00:38:11,040 I need to think myself 346 00:38:12,946 --> 00:38:14,884 No. See you 347 00:38:18,426 --> 00:38:23,864 Maki refused to meet me for a week, but I end up meeting her 348 00:38:27,967 --> 00:38:30,616 I can't sleep well these days 349 00:38:31,678 --> 00:38:33,655 I see bad dreams 350 00:38:34,592 --> 00:38:38,405 I work too hard and eat ramen outside 351 00:38:39,756 --> 00:38:42,006 and I'm lonely at home 352 00:38:43,387 --> 00:38:45,074 I feel like killing myself 353 00:38:46,684 --> 00:38:50,043 I imagine you guys enjoy your life 354 00:38:51,090 --> 00:38:52,270 I feel lonely 355 00:38:53,504 --> 00:38:56,543 In the end, I love you 356 00:38:57,980 --> 00:38:59,223 He sends you letters? 357 00:38:59,840 --> 00:39:03,262 I got. He write sweet words 358 00:39:05,018 --> 00:39:07,792 But I really miss you 359 00:39:08,838 --> 00:39:13,135 I want to smell you and hear your voice 360 00:39:13,948 --> 00:39:15,612 I wanna feel you 361 00:39:22,808 --> 00:39:25,965 How about meeting with us once? 362 00:39:27,113 --> 00:39:30,410 we shouldn't care too much 363 00:39:32,340 --> 00:39:34,965 We need some changes 364 00:39:35,449 --> 00:39:38,926 I had a lot of bad experiences 365 00:39:40,481 --> 00:39:44,027 I don't think I've ever had a worse experience 366 00:39:45,824 --> 00:39:48,957 She also had a lot of bad experiences too 367 00:39:50,004 --> 00:39:53,262 I think she understands me 368 00:39:55,964 --> 00:39:57,464 But I worry she wanna meet me 369 00:39:58,675 --> 00:39:59,816 Leave it to me 370 00:40:00,910 --> 00:40:04,191 But I don't have a wife 371 00:40:05,277 --> 00:40:09,261 As I told you, We live like siblings 372 00:40:10,464 --> 00:40:13,043 I don't trust you 373 00:40:15,699 --> 00:40:20,192 Anyway I will invite you later 374 00:40:28,530 --> 00:40:34,795 I persuaded her over time. She finally accepted it 375 00:40:37,535 --> 00:40:42,011 Maki is coming at 3pm 376 00:41:06,224 --> 00:41:07,216 Ouch! 377 00:41:14,828 --> 00:41:18,140 Calm down. Don't worry 378 00:41:48,596 --> 00:41:51,096 Seiko, you see? 379 00:41:53,850 --> 00:42:00,178 You mean, we're not husband and wife. Don't pretend to be my wife,right? 380 00:42:13,286 --> 00:42:14,638 Come in 381 00:42:16,099 --> 00:42:16,856 May I? 382 00:42:23,546 --> 00:42:30,726 Listen, Don't show how you are great 383 00:42:31,658 --> 00:42:36,759 I know. I'm not stupid 384 00:42:37,509 --> 00:42:38,853 You're not 385 00:42:54,873 --> 00:42:56,146 I'll introduce her 386 00:42:57,857 --> 00:42:59,560 Calm down 387 00:43:01,290 --> 00:43:03,368 Wipe up 388 00:43:10,874 --> 00:43:13,429 I'll wipe 389 00:43:16,132 --> 00:43:18,101 You got your clothes dirty 390 00:43:18,744 --> 00:43:21,775 Don't worry 391 00:43:22,541 --> 00:43:23,705 This is cheap 392 00:43:26,060 --> 00:43:27,342 Hold on 393 00:43:31,404 --> 00:43:34,271 It's true that you are not husband and wife. 394 00:43:36,612 --> 00:43:37,448 What? 395 00:43:38,183 --> 00:43:40,401 I couldn't believe it 396 00:43:41,511 --> 00:43:42,886 I found out it when I saw her ring 397 00:43:43,839 --> 00:43:44,675 Ring? 398 00:43:45,476 --> 00:43:47,546 She wears on her right finger 399 00:43:48,093 --> 00:43:49,382 her right finger? 400 00:43:52,351 --> 00:43:54,382 Yes, sure 401 00:43:55,525 --> 00:43:58,275 This might be smaller but please change 402 00:43:58,447 --> 00:44:00,025 I'll wash your clothes 403 00:44:00,050 --> 00:44:00,783 Thanks 404 00:44:00,808 --> 00:44:02,556 You had better wash your clothes quickly 405 00:44:02,626 --> 00:44:03,806 Thanks 406 00:44:05,601 --> 00:44:08,351 Please go another room 407 00:44:19,932 --> 00:44:21,564 You have a hard time 408 00:44:22,838 --> 00:44:29,744 Yes I do. You have hard time too 409 00:44:31,067 --> 00:44:36,918 I think Sabori have a hardest time 410 00:44:37,129 --> 00:44:40,270 Yeah, but it's his fault 411 00:44:42,294 --> 00:44:44,958 Thanks for everything 412 00:44:52,119 --> 00:44:54,025 Come back 413 00:44:56,541 --> 00:44:58,056 I'll wash your clothes 414 00:44:58,081 --> 00:44:59,470 I'll wash by myself 415 00:44:59,495 --> 00:45:00,744 Don't worry 416 00:45:01,421 --> 00:45:02,757 Don't worry 417 00:45:03,257 --> 00:45:05,390 I don't understand this situation 418 00:45:06,780 --> 00:45:08,640 Fake or real? 419 00:45:10,015 --> 00:45:13,210 I think they are acting something 420 00:45:21,230 --> 00:45:26,792 I see. He can tell it's mine by looking at the initials 421 00:45:27,519 --> 00:45:29,097 He's really careless 422 00:45:30,229 --> 00:45:32,150 I have another story about him 423 00:45:32,574 --> 00:45:38,160 When I visited his apartment first time, he misunderstood me as his sister and gave me a apron 424 00:45:38,823 --> 00:45:43,987 And he told me I was dry cleaner 425 00:45:49,786 --> 00:45:53,700 They were talking each other a lot during the night 426 00:45:54,849 --> 00:46:02,395 These women are eager to talk about the past. They talk about each other's misfortunes and balance each other out. 427 00:46:03,191 --> 00:46:05,644 Iโ€™m sure they will against each other later 428 00:46:06,480 --> 00:46:11,261 I have to prepare for it 429 00:46:38,361 --> 00:46:40,251 Let's take turn 430 00:46:43,542 --> 00:46:46,152 You have a nice figure 431 00:46:46,496 --> 00:46:49,511 You have nice skin 432 00:46:53,388 --> 00:46:54,756 What's wrong about this? 433 00:46:55,146 --> 00:46:57,279 I was injured as a child. 434 00:46:57,334 --> 00:46:59,920 I'm sorry. When was it? 435 00:47:00,138 --> 00:47:04,052 When I was 6. It was serious 436 00:47:05,584 --> 00:47:08,115 Hold on. I'll wash you 437 00:47:08,934 --> 00:47:11,965 Let's wash each other 438 00:47:24,312 --> 00:47:25,788 Are you bored? 439 00:47:25,968 --> 00:47:28,070 You thought we talked badly about you? 440 00:47:28,484 --> 00:47:29,726 Did you finish your talking? 441 00:47:29,906 --> 00:47:34,765 Tomorrow is Sunday. She'll stay over here tonight 442 00:47:36,473 --> 00:47:37,567 Oh no 443 00:47:37,856 --> 00:47:38,700 I can't? 444 00:47:41,512 --> 00:47:43,653 I don't wanna go home 445 00:47:45,093 --> 00:47:48,960 It's ok. He always sleeps alone here 446 00:47:50,116 --> 00:47:51,937 I'd like to stay over 447 00:47:52,147 --> 00:47:53,358 Good night 448 00:47:53,567 --> 00:47:54,692 Come with me 449 00:47:54,895 --> 00:47:58,582 Hold on. You should care about me 450 00:47:59,770 --> 00:48:00,996 I'll sleep downstairs from tonight 451 00:48:09,815 --> 00:48:12,870 You can sleep in 452 00:48:13,096 --> 00:48:16,284 Thanks but I'll get up with you 453 00:48:16,807 --> 00:48:19,057 Ok then I'll sleep in 454 00:48:19,231 --> 00:48:20,497 By 9 am 455 00:48:20,763 --> 00:48:24,817 We can sleep by 10 am 456 00:48:27,908 --> 00:48:30,518 I need to get on plane at 10 am 457 00:48:30,838 --> 00:48:33,658 Oh I forgot. I need to sleep now 458 00:48:36,031 --> 00:48:37,180 Good night 459 00:48:53,670 --> 00:48:55,052 This is better 460 00:48:57,138 --> 00:48:58,201 This is better 461 00:49:09,589 --> 00:49:12,448 I'll be back around 20th 462 00:49:12,763 --> 00:49:15,763 Maki will stay here while you are not here 463 00:49:17,083 --> 00:49:19,583 We don't feel lonely each other 464 00:49:21,511 --> 00:49:22,667 That might be good idea 465 00:49:22,902 --> 00:49:27,159 Can you give the front door key to her? 466 00:49:28,527 --> 00:49:29,441 OK 467 00:49:34,017 --> 00:49:34,986 Have a safe trip 468 00:49:39,058 --> 00:49:42,097 I went home a day early. 469 00:49:43,019 --> 00:49:46,332 I worried about them so 470 00:49:47,249 --> 00:49:53,561 I finished my work quickly 471 00:50:02,196 --> 00:50:02,907 What's wrong? 472 00:50:04,134 --> 00:50:07,040 Saruoka. I have to do something 473 00:50:07,493 --> 00:50:08,376 I'm leaving here 474 00:50:08,845 --> 00:50:12,649 You are strange? Are you going to meet a women? 475 00:50:12,767 --> 00:50:13,845 No way 476 00:50:14,914 --> 00:50:15,851 He's bad 477 00:51:01,088 --> 00:51:02,135 Maki? 478 00:51:02,768 --> 00:51:04,315 You're late 479 00:51:05,948 --> 00:51:08,518 Oh I thought you were going home tomorrow 480 00:51:09,710 --> 00:51:11,569 you are very drunk 481 00:51:11,632 --> 00:51:13,241 Never mind 482 00:51:21,730 --> 00:51:23,590 Did you notice anything unusual? 483 00:51:23,615 --> 00:51:25,559 My dad and mom visited me 484 00:51:26,277 --> 00:51:29,910 My dad asked me who is Maki 485 00:51:30,348 --> 00:51:32,590 I had a hard time explaining to him 486 00:51:33,929 --> 00:51:37,788 Honestly you could have said she was a common-law woman 487 00:51:38,773 --> 00:51:41,132 Don't say about her badly 488 00:51:42,187 --> 00:51:44,694 It seems that she and the foreigner are planning to get married 489 00:51:45,054 --> 00:51:45,640 get married? 490 00:51:47,062 --> 00:51:49,226 those who marry are fools 491 00:51:49,251 --> 00:51:50,530 Maki sleeps there 492 00:51:50,555 --> 00:51:52,086 She won't come back 493 00:51:52,250 --> 00:51:54,508 You should change into pajamas 494 00:51:56,711 --> 00:51:58,219 It can't be helped 495 00:53:30,862 --> 00:53:32,886 Where have you been? 496 00:53:35,027 --> 00:53:36,527 You look weird 497 00:53:38,832 --> 00:53:41,105 I finally find out 498 00:53:42,496 --> 00:53:45,394 You said you don't have a physical relationship with Seiko. 499 00:53:46,371 --> 00:53:50,386 But you had sex with her while I was away 500 00:53:51,871 --> 00:53:54,839 But of course. You're husband and wife 501 00:53:57,558 --> 00:54:01,511 I saw you. Where did you go with him? 502 00:54:03,665 --> 00:54:04,517 To hotel 503 00:54:06,454 --> 00:54:10,688 I just ate with him, danced with him, and drank brandy at the bar. 504 00:54:12,243 --> 00:54:14,157 Why you slapped me? 505 00:54:15,274 --> 00:54:16,321 Trust me 506 00:54:16,524 --> 00:54:18,508 I'm disgusted about your lie 507 00:54:28,642 --> 00:54:29,783 why are you making rice balls? 508 00:54:30,251 --> 00:54:31,759 For Maki's lunch box 509 00:54:32,376 --> 00:54:34,056 do you always make for her? 510 00:54:34,447 --> 00:54:37,080 She likes my cooking 511 00:54:38,330 --> 00:54:41,501 She says she kisses and eats before she eats 512 00:54:41,697 --> 00:54:43,619 that's ridiculous 513 00:54:44,298 --> 00:54:45,899 You don't know how she feels 514 00:54:46,110 --> 00:54:46,790 For what? 515 00:54:55,032 --> 00:54:56,517 I return the key to you 516 00:54:56,900 --> 00:54:58,790 Are you coming back early today? 517 00:54:59,666 --> 00:55:01,416 I'll back home late 518 00:55:01,635 --> 00:55:03,955 i am waiting for you 519 00:55:05,143 --> 00:55:06,073 Thanks 520 00:55:14,563 --> 00:55:15,633 Do you want meal? 521 00:55:20,250 --> 00:55:20,789 Come here 522 00:55:34,400 --> 00:55:38,634 I was still awake last night when you hit Maki. 523 00:55:40,040 --> 00:55:42,681 I felt so complicated 524 00:55:43,609 --> 00:55:45,953 don't think about her anymore 525 00:56:04,059 --> 00:56:12,168 I felt so sad when I held her for the first time in a long time. 526 00:56:13,903 --> 00:56:18,302 She serves me very seriously 527 00:56:19,489 --> 00:56:22,716 But I feel no desire for her. 528 00:56:25,052 --> 00:56:32,317 If I don't see Maki anymore, you'll be happy. 529 00:56:37,058 --> 00:56:41,511 In that case, I won't see her anymore too 530 00:56:42,848 --> 00:56:47,316 It's a pity that I won't be able to meet such a good person. 531 00:56:49,631 --> 00:56:55,443 If you will allow me, I would like to be friends with her forever. 532 00:56:57,263 --> 00:56:59,700 i don't care about your relationship 533 00:57:00,786 --> 00:57:07,943 I tried to get them to get along, but this was too successful. 534 00:57:09,287 --> 00:57:10,146 Hey 535 00:57:10,747 --> 00:57:11,787 That woman 536 00:57:11,997 --> 00:57:15,380 She fled from Osaka to Tokyo. 537 00:57:15,966 --> 00:57:17,990 She looks like Venus de Milo 538 00:57:19,959 --> 00:57:21,701 She's lesbian 539 00:57:22,263 --> 00:57:23,553 She's lesbian? 540 00:57:23,685 --> 00:57:24,373 With who? 541 00:57:24,724 --> 00:57:25,787 Here's Madam 542 00:57:28,952 --> 00:57:34,530 She is very nervous and seems to have been deceived by many men. 543 00:57:36,421 --> 00:57:38,741 i think she has a mental problem 544 00:57:40,577 --> 00:57:41,538 Wait 545 00:57:42,726 --> 00:57:45,327 Are people with neurological disorders prone to homosexuality? 546 00:57:47,030 --> 00:57:49,116 Have you read Kane's book? 547 00:57:50,038 --> 00:57:55,163 According to her, people with neurological disorders are more demanding of affection. 548 00:57:56,132 --> 00:57:59,538 Those people seem so devoted to men 549 00:58:00,673 --> 00:58:09,446 But Those people commit suicide when she feels uneasy about being rejected, so it's the worst. 550 00:58:10,528 --> 00:58:16,020 Those people's in pain, but Those people seem to enjoy it 551 00:58:16,973 --> 00:58:22,161 But when they feel anxious just before, their demand for affection turns to women. 552 00:58:22,934 --> 00:58:25,934 so they become homosexuals between women 553 00:58:28,764 --> 00:58:33,795 Is homosexuality in that case psychological? 554 00:58:34,834 --> 00:58:39,295 At first it is psychological, but gradually they come to seek physical relationships 555 00:58:43,192 --> 00:58:46,020 They bathe and eat together 556 00:58:46,544 --> 00:58:49,512 They hug each other when they sleep 557 00:59:20,255 --> 00:59:21,615 Hey wake up 558 00:59:23,326 --> 00:59:24,818 wake up 559 00:59:31,306 --> 00:59:33,353 i sleep in the middle of you 560 01:00:02,905 --> 01:00:05,202 I envy what happened last night 561 01:00:06,178 --> 01:00:07,772 Why you didn't stay out tonight? 562 01:00:09,499 --> 01:00:11,921 he suddenly returned to America 563 01:00:13,032 --> 01:00:14,032 He left you? 564 01:00:14,438 --> 01:00:15,141 No 565 01:00:16,157 --> 01:00:19,001 his mother seems sick 566 01:00:19,599 --> 01:00:20,911 is she in danger? 567 01:00:22,997 --> 01:00:25,966 She said she had surgery and is doing well. 568 01:00:27,736 --> 01:00:31,111 He worries about her mom a lot 569 01:00:31,775 --> 01:00:34,400 He's mom's boy 570 01:00:38,529 --> 01:00:40,490 I'll forget about him 571 01:01:15,875 --> 01:01:17,188 she is sleepwalking 572 01:01:17,610 --> 01:01:18,180 No 573 01:01:20,805 --> 01:01:23,524 i hate living with you 574 01:01:24,500 --> 01:01:25,961 I'm going home tomorrow 575 01:01:26,235 --> 01:01:27,000 Stay here 576 01:01:27,266 --> 01:01:29,211 No no 577 01:01:52,643 --> 01:01:53,463 What's wrong? 578 01:01:55,354 --> 01:01:57,236 I can't sleep 579 01:01:59,916 --> 01:02:00,768 Back to the room 580 01:02:02,905 --> 01:02:04,991 i believed in her 581 01:02:06,038 --> 01:02:07,733 please believe in her too 582 01:02:08,374 --> 01:02:11,053 I get it. Let's go back 583 01:02:20,406 --> 01:02:23,922 i will hold your hand. i think you can sleep 584 01:02:28,833 --> 01:02:29,646 come 585 01:02:30,630 --> 01:02:32,692 Why I am not happy? 586 01:02:33,708 --> 01:02:38,630 I have two girlfriends, so I think I should be happier. 587 01:02:40,747 --> 01:02:45,185 i feel anxious and lonely 588 01:02:50,478 --> 01:02:53,501 I'm not lesbian with Seiko 589 01:02:53,752 --> 01:02:55,923 You don't love each other? 590 01:02:56,798 --> 01:02:58,025 What do you mean? 591 01:02:58,781 --> 01:03:02,992 I mean did you have sex with her? 592 01:03:04,015 --> 01:03:09,203 I wanted to be by your side, so I made friends with her. 593 01:03:09,942 --> 01:03:12,856 you told me to get along with her 594 01:03:13,817 --> 01:03:15,043 Yes but 595 01:03:16,299 --> 01:03:21,463 Recently, Seiko has been acting strangely. 596 01:03:21,877 --> 01:03:23,260 Because of you 597 01:03:23,666 --> 01:03:26,924 I've been having a lot of trouble lately 598 01:03:28,274 --> 01:03:32,024 Living with you makes me feel lonely 599 01:03:40,092 --> 01:03:43,662 I'm taking sleeping pill everyday 600 01:03:53,493 --> 01:03:54,314 Excuse me 601 01:03:57,376 --> 01:03:58,111 Excuse me 602 01:04:06,556 --> 01:04:07,704 There's a call for you 603 01:04:08,791 --> 01:04:11,884 It's me,Maki 604 01:04:13,423 --> 01:04:16,353 Can you come to our house? 605 01:04:17,291 --> 01:04:21,604 I can't live without you 606 01:04:23,440 --> 01:04:25,386 Please come back 607 01:04:27,284 --> 01:04:29,737 I'll listen to you 608 01:04:30,518 --> 01:04:33,620 please don't leave me 609 01:04:35,597 --> 01:04:39,495 if you don't come back i will die 610 01:04:40,800 --> 01:04:43,198 Please come back 611 01:04:44,229 --> 01:04:47,027 Please come back 612 01:04:51,196 --> 01:04:54,383 Thanks. I like you 613 01:04:55,555 --> 01:04:56,852 Please come back soon 614 01:04:59,778 --> 01:05:02,184 do you live here again? 615 01:05:04,442 --> 01:05:05,653 What should I do 616 01:05:19,411 --> 01:05:21,075 From tonight I will sleep on the second floor 617 01:05:21,552 --> 01:05:27,372 We have fun after Seiko goes to bed 618 01:06:09,877 --> 01:06:11,080 Were you sleeping? 619 01:06:12,534 --> 01:06:13,916 there is a thrill 620 01:06:18,079 --> 01:06:21,383 Where are you,Maki? 621 01:06:22,641 --> 01:06:25,422 Maki has been gone somewhere 622 01:06:25,735 --> 01:06:26,915 Seiko 623 01:06:27,548 --> 01:06:28,454 Maki? 624 01:06:29,509 --> 01:06:33,462 Maki is missing? I will find her too 625 01:06:44,443 --> 01:06:47,529 she's on the ceiling or in the bathroom 626 01:06:50,044 --> 01:06:52,669 I hurt my back and it hurt all day 627 01:06:54,107 --> 01:06:58,450 Seiko went to her parents' house in the afternoon. 628 01:06:59,380 --> 01:07:02,286 she didn't come back at night 629 01:07:03,435 --> 01:07:08,247 Seiko didn't say anything about what happened last night. 630 01:07:09,339 --> 01:07:10,925 By any chance 631 01:07:11,784 --> 01:07:14,917 what are you worried about? 632 01:07:16,354 --> 01:07:20,347 What should SEIKO-san do if something happens? 633 01:07:20,948 --> 01:07:21,831 What? 634 01:07:30,260 --> 01:07:31,518 From police 635 01:07:33,185 --> 01:07:34,755 Hi, I'm Sabori 636 01:07:36,810 --> 01:07:41,115 Oh you..where are you now? 637 01:07:42,083 --> 01:07:45,622 i am in front of the station can i go home now? 638 01:07:46,224 --> 01:07:48,872 What? Come back soon 639 01:07:51,372 --> 01:07:53,427 We are so starving 640 01:07:55,819 --> 01:07:59,218 What? i have to pick you up? 641 01:08:24,671 --> 01:08:25,945 Where have you been? 642 01:08:27,257 --> 01:08:34,257 you are terrible. I was walking around Shinjuku for the sake of you two. 643 01:08:34,887 --> 01:08:38,449 you are terrible. I won't go home 644 01:08:38,863 --> 01:08:42,012 Seiko, wait 645 01:08:45,137 --> 01:08:47,652 I don't wanna go home 646 01:08:48,496 --> 01:08:49,496 Why? 647 01:08:50,762 --> 01:08:53,613 That's not my home 648 01:08:53,887 --> 01:08:57,231 We moved there together 649 01:08:58,679 --> 01:09:02,242 We live together like brothers,right? 650 01:09:04,414 --> 01:09:06,820 I don't wanna go home anymore 651 01:09:07,203 --> 01:09:09,867 will you go back to your parents house? 652 01:09:12,187 --> 01:09:14,640 Where are you going? 653 01:09:19,558 --> 01:09:20,378 I have a place 654 01:09:31,175 --> 01:09:36,527 i feel so guilty for this woman 655 01:09:37,753 --> 01:09:42,972 she's been trained to be a seriously average wife 656 01:09:45,952 --> 01:09:50,858 We'll register tomorrow and become my legal wife 657 01:09:52,283 --> 01:09:55,517 So please come back 658 01:09:58,555 --> 01:09:59,281 You don't like? 659 01:10:05,775 --> 01:10:06,392 OK? 660 01:10:09,564 --> 01:10:14,423 You should treat me nice sometime 661 01:10:18,525 --> 01:10:19,869 I know 662 01:10:23,683 --> 01:10:26,207 Seiko got settle down 663 01:10:28,113 --> 01:10:31,753 But I have to settle Maki too 664 01:10:39,176 --> 01:10:39,840 Maki 665 01:10:43,605 --> 01:10:44,332 Come here 666 01:11:27,629 --> 01:11:31,317 I had to complete our lives 667 01:11:31,668 --> 01:11:38,278 I've used my stamina all night long and I'm already feeling my limit 668 01:12:16,111 --> 01:12:18,236 Seiko is taking a bath now 669 01:12:20,595 --> 01:12:24,111 she's going to relax tonight 670 01:12:26,283 --> 01:12:26,915 I see 671 01:12:31,037 --> 01:12:32,927 We can have fun for an hour 672 01:12:38,404 --> 01:12:40,131 Go downstairs 673 01:12:41,248 --> 01:12:43,388 Iโ€™m thinking something 674 01:12:51,654 --> 01:12:57,654 I should have been more interested in food than women. 675 01:12:58,771 --> 01:13:04,240 We decided to have a meal together because of Seiko's birthday. 676 01:13:08,708 --> 01:13:11,919 Are you sure to go to Paris? 677 01:13:13,755 --> 01:13:16,638 You shouldn't go. It's boring 678 01:13:23,639 --> 01:13:28,397 this is a business trip I also have a map of Paris in my head 679 01:13:28,593 --> 01:13:30,155 But it seems expensive 680 01:13:30,522 --> 01:13:32,257 I'll save my money 681 01:14:08,077 --> 01:14:09,804 Oh Sabori 682 01:14:11,585 --> 01:14:12,210 Hi 683 01:14:15,257 --> 01:14:18,007 you are eating with beautiful women 684 01:14:19,702 --> 01:14:24,811 I heard that you are married and live with a woman. 685 01:14:26,962 --> 01:14:28,033 You are going well 686 01:14:29,931 --> 01:14:31,783 Kimono woman is your wife? 687 01:14:33,045 --> 01:14:35,139 She is your mistress? 688 01:14:38,428 --> 01:14:43,170 You have put sexual aesthetics into action. 689 01:14:44,499 --> 01:14:49,553 Don't look down like that, please introduce me to a woman. 690 01:15:24,746 --> 01:15:28,379 Get up 691 01:15:29,778 --> 01:15:34,239 It seems that Maki is going to get her passport today. 692 01:15:34,458 --> 01:15:36,559 she really wants to go to Paris 693 01:15:36,973 --> 01:15:40,410 She may not come back to Japan after meeting a good man in Paris. 694 01:15:40,552 --> 01:15:41,747 Can you stop her? 695 01:15:41,772 --> 01:15:43,145 Leave her alone 696 01:15:43,348 --> 01:15:45,262 i don't care where she goes 697 01:15:45,287 --> 01:15:50,043 I can't live without her 698 01:15:50,739 --> 01:15:54,012 Can you stop her? 699 01:15:54,895 --> 01:15:56,466 Please 700 01:15:56,491 --> 01:15:58,286 Can you stop her? 701 01:15:59,919 --> 01:16:01,434 Please 702 01:16:11,661 --> 01:16:17,317 I will travel for a while. Please don't look for me 703 01:16:57,407 --> 01:17:01,790 I want to escape reality. From Seiko and Maki too 704 01:17:02,306 --> 01:17:05,251 I want to get away from relationships. 705 01:17:08,571 --> 01:17:12,314 You have to go to the apartment tonight? 706 01:17:13,431 --> 01:17:17,853 I haven't come back for a while. 707 01:17:18,407 --> 01:17:20,462 I need to tidy my room up before going to Paris 708 01:17:21,681 --> 01:17:23,650 And I have to pay for the rent 709 01:17:24,009 --> 01:17:26,360 You shouldn't go to Paris 710 01:17:31,035 --> 01:17:35,097 Please stay here tonight 711 01:17:36,175 --> 01:17:38,050 I don't wanna be alone 712 01:17:40,937 --> 01:17:44,499 And It's too late to go there 713 01:17:45,991 --> 01:17:46,999 I will stay over there 714 01:17:47,249 --> 01:17:48,085 At the apartment ? 715 01:17:49,642 --> 01:17:51,876 You stay there alone? 716 01:17:53,704 --> 01:17:55,056 Sure 717 01:17:56,626 --> 01:17:58,978 Do you doubt I stay there with Sabori? 718 01:17:59,714 --> 01:18:02,558 I don't doubt you 719 01:18:03,542 --> 01:18:06,339 That's good. Anyway I have to go 720 01:18:06,628 --> 01:18:08,050 Wait 721 01:18:08,394 --> 01:18:10,644 I listen to you 722 01:18:10,964 --> 01:18:14,019 Don't leave me alone 723 01:18:15,165 --> 01:18:18,305 Don't worry, just one night 724 01:18:18,610 --> 01:18:20,188 I'll be back tomorrow morning 725 01:18:20,266 --> 01:18:25,071 I can't sleep without you 726 01:18:25,407 --> 01:18:28,657 Please Maki 727 01:18:30,413 --> 01:18:32,171 What can I do... 728 01:18:37,895 --> 01:18:42,426 I'll give you my sleeping pills. Take 2 tablets 729 01:18:49,821 --> 01:18:52,321 I'll be back tomorrow morning 730 01:19:13,047 --> 01:19:13,938 I'm back 731 01:19:37,517 --> 01:19:40,533 To Sabori,Maki..Good bye 732 01:19:41,666 --> 01:19:44,181 Seiko 733 01:19:48,196 --> 01:19:49,220 Seiko 734 01:19:50,978 --> 01:19:52,759 Seiko 735 01:19:53,251 --> 01:19:54,790 I'm Maki 736 01:19:55,756 --> 01:19:58,100 Seiko 737 01:19:59,655 --> 01:20:00,741 Seiko 738 01:20:01,944 --> 01:20:02,881 Seiko 739 01:20:06,280 --> 01:20:09,991 I'm relieved she's ok 740 01:20:13,868 --> 01:20:21,289 If that newspaper ad hadn't been read by you, I wasn't sure how to let you know. 741 01:20:23,004 --> 01:20:25,832 But all is my fault 742 01:20:27,113 --> 01:20:30,324 Seiko hit her back and she can't walk 743 01:20:30,848 --> 01:20:32,855 She hit her back? at where? 744 01:20:33,855 --> 01:20:39,480 At the stair. She told me just before. She felt down 745 01:20:42,113 --> 01:20:46,027 That staircase has a high angle. I've felt down before 746 01:20:48,867 --> 01:20:52,617 But I wonder Sleeping pills has something to do with stair? 747 01:20:55,179 --> 01:20:58,015 She took sleeping pills and slept upstairs 748 01:20:59,062 --> 01:21:04,070 She suddenly became distressed and tried to drink water. 749 01:21:05,015 --> 01:21:06,835 Then she felt down 750 01:21:07,828 --> 01:21:10,609 Why she tried to sleep upstairs? 751 01:21:11,367 --> 01:21:16,101 I don't know. Doctor told me don't make her talk a lot 752 01:21:22,756 --> 01:21:27,022 This was happened because I went back to my apartment 753 01:21:29,016 --> 01:21:32,196 I don't feel like going to Paris now 754 01:21:34,430 --> 01:21:39,469 I will stand by her, and look after her until she gets better 755 01:21:46,743 --> 01:21:51,923 Sabori is here, so I have to leave now 756 01:21:53,157 --> 01:21:56,094 Sorry to bother you 757 01:21:57,245 --> 01:22:01,058 Not at all.. well...I need to talk to you 758 01:22:07,141 --> 01:22:11,125 i think her suicide is a lie 759 01:22:12,625 --> 01:22:17,399 The doctor said she didn't take a lot of sleeping pills. 760 01:22:17,602 --> 01:22:18,649 But 761 01:22:18,797 --> 01:22:21,969 I know her very well 762 01:22:23,004 --> 01:22:28,012 When my child was born, Seiko was 6 years old 763 01:22:28,785 --> 01:22:35,199 Everyone was interested in the baby, so Seiko got jealous and cut her hand with a knife. 764 01:22:36,269 --> 01:22:40,754 She misunderstood that everyone was interested in her 765 01:22:41,259 --> 01:22:42,635 I saw the scar in her arm 766 01:22:43,158 --> 01:22:43,799 That's it 767 01:22:47,065 --> 01:22:52,237 I thought she didn't need to fall down the stairs 768 01:22:52,588 --> 01:22:55,908 It's an accident that just happened 769 01:22:56,939 --> 01:23:03,525 It is also an accident that the injury when she hurt herself when she was a child became suppurated. 770 01:23:06,159 --> 01:23:08,073 Then see you 771 01:23:20,850 --> 01:23:23,678 After half a month, Seiko was discharged from the hospital. 772 01:23:24,443 --> 01:23:30,717 Her spine is braced and it is not yet known when she will be able to walk. 773 01:23:35,322 --> 01:23:38,353 I made a promise to move here with Seiko. 774 01:23:38,923 --> 01:23:39,892 You'll move in? 775 01:23:40,244 --> 01:23:42,775 I'll be her nurse 776 01:23:43,564 --> 01:23:46,353 You'll live here again? 777 01:23:47,384 --> 01:23:48,267 Of course 778 01:23:49,519 --> 01:23:52,848 To be honest, I don't wanna have sex with you anymore 779 01:23:53,566 --> 01:23:56,168 I would offend Seiko. 780 01:23:58,113 --> 01:24:00,793 Can you put it up with it? 781 01:24:01,199 --> 01:24:03,769 i found a good solution 782 01:24:05,592 --> 01:24:08,272 I have a favor to ask from you 783 01:24:09,061 --> 01:24:09,787 Tell me 784 01:24:10,162 --> 01:24:13,092 I heard that you were officially registered a long time ago. 785 01:24:13,467 --> 01:24:14,826 Yeah 786 01:24:17,116 --> 01:24:20,897 I also want to register marriage with you 787 01:24:21,342 --> 01:24:25,045 The Japanese Civil Code only allows one married couple. 788 01:24:25,483 --> 01:24:29,030 I want you to adopt me as your adopted daughter 789 01:24:29,467 --> 01:24:30,061 adopted daughter? 790 01:24:30,358 --> 01:24:32,280 You'll be my dad 791 01:24:32,913 --> 01:24:33,928 I'll be your dad? 792 01:24:35,842 --> 01:24:39,358 We can't. We are only 4 years apart in age 793 01:24:39,834 --> 01:24:49,256 Seiko said that if I'm not legally older, I can become your adopted daughter. 794 01:24:49,409 --> 01:24:51,299 Seiko said that? 795 01:24:52,565 --> 01:24:54,541 Hold on, I look up the law book 796 01:24:56,174 --> 01:24:58,315 I'm 1 yrs younger than Seiko 797 01:24:59,737 --> 01:25:01,830 I think this is an good idea 798 01:25:07,516 --> 01:25:08,290 Look 799 01:25:10,282 --> 01:25:12,009 Article 736 800 01:25:12,227 --> 01:25:18,204 Between spouses or their relatives or their adopted daughters 801 01:25:18,923 --> 01:25:22,321 According to the provisions of Article 729...this is about divorce 802 01:25:23,313 --> 01:25:26,438 Unable to marry even after kinship ends 803 01:25:29,060 --> 01:25:36,451 In other words, if Seiko-san dies, I won't be able to marry you. 804 01:25:37,544 --> 01:25:39,412 If the adoption is terminated, we cannot get married. 805 01:25:40,638 --> 01:25:41,341 Is that Ok? 806 01:25:42,248 --> 01:25:44,927 Yes no problem. I feel easy going 807 01:25:49,259 --> 01:25:50,845 About the adopted daughter? 808 01:25:52,666 --> 01:25:55,228 I know you are against it 809 01:26:00,289 --> 01:26:05,117 I know how you feel. I talked with Maki just before 810 01:26:06,320 --> 01:26:08,735 how about you get married? 811 01:26:08,985 --> 01:26:13,797 No way. I would rather live with Mr. Success than live with him. 812 01:26:14,626 --> 01:26:20,111 I want to live with you if possible 813 01:26:22,173 --> 01:26:27,798 But I don't know when my health will improve 814 01:26:29,661 --> 01:26:35,051 I wish I had died then and everything would have been fine 815 01:26:35,755 --> 01:26:40,794 that's a terrible idea. I'm not going to marry him after you die 816 01:26:41,200 --> 01:26:46,099 Even if you don't think so, it could be 817 01:26:49,152 --> 01:26:53,066 i have never thought of such a thing 818 01:26:58,159 --> 01:27:01,253 Let's adopt MAKI anyway 819 01:27:02,394 --> 01:27:05,980 Really? you made a decision? 820 01:27:06,652 --> 01:27:09,027 Are you sure? 821 01:27:10,042 --> 01:27:12,378 Yes if you are ok 822 01:27:13,058 --> 01:27:16,261 I don't mind if you decide it 823 01:27:17,323 --> 01:27:21,589 You should take good filial piety when you become an adopted daughter. 824 01:27:22,066 --> 01:27:23,503 Of course 825 01:27:25,616 --> 01:27:30,077 I have suffered a lot from you, so from now on I will be selfish. 826 01:27:31,669 --> 01:27:32,247 Sure 827 01:27:32,739 --> 01:27:33,497 Right,Dad? 828 01:27:35,443 --> 01:27:37,286 Don't call me Dad 829 01:27:37,669 --> 01:27:39,333 I'm still 29 830 01:27:39,419 --> 01:27:43,060 But you will be a father in six months 831 01:27:47,032 --> 01:27:53,969 We have a daughter, I hope we'll have a boy 832 01:28:03,290 --> 01:28:06,524 Let's sunbathe a little on the porch for your baby 833 01:28:07,282 --> 01:28:08,547 Take me to there 834 01:28:09,392 --> 01:28:12,735 Please take her on the porch 835 01:28:20,552 --> 01:28:27,654 Maybe her suicide this time was her made-up story. 836 01:28:30,050 --> 01:28:35,800 In other words, Maki and I were successfully deceived by this Seiko 837 01:28:37,596 --> 01:28:38,628 No way 838 01:28:39,370 --> 01:28:41,768 i have a sexual aesthetic 839 01:28:43,206 --> 01:28:48,221 I have a sexual aesthetic that was endorsed as revolutionary sex 840 01:28:49,753 --> 01:28:50,440 But... 841 01:28:52,440 --> 01:28:53,323 But... 842 01:29:14,278 --> 01:29:22,734 THE END 57975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.