Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,193 --> 00:01:35,193
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:35,193 --> 00:01:40,193
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:40,193 --> 00:01:43,043
[Fangs of Fortune]
4
00:01:43,143 --> 00:01:45,983
[Episode 2]
5
00:01:50,653 --> 00:01:51,513
Archivist Wen,
6
00:01:51,653 --> 00:01:53,453
how come you're bleeding again?
7
00:02:06,013 --> 00:02:07,123
I need to go out.
8
00:02:24,293 --> 00:02:27,023
I waited for you so long that I almost fell asleep.
9
00:02:27,133 --> 00:02:28,333
You knew I would come?
10
00:02:30,013 --> 00:02:32,003
I know you can't let it go.
11
00:02:32,453 --> 00:02:34,023
I can't let go of your life.
12
00:02:35,053 --> 00:02:37,913
You have the blood of countless lives on your hands.
13
00:02:38,173 --> 00:02:39,733
Even your death is not enough.
14
00:02:39,733 --> 00:02:41,602
So you were bound to come.
15
00:02:42,693 --> 00:02:46,293
Because you want to know the true way to use the Cloud Light Sword.
16
00:02:47,873 --> 00:02:49,273
I can tell you.
17
00:02:50,213 --> 00:02:51,613
But you have conditions.
18
00:02:52,973 --> 00:02:53,773
Yes.
19
00:02:55,893 --> 00:02:57,163
What do you want?
20
00:02:57,852 --> 00:02:59,852
I want a vow from you.
21
00:03:00,823 --> 00:03:02,453
Make a solemn vow.
22
00:03:03,293 --> 00:03:04,893
Never to go back on your word.
23
00:03:06,453 --> 00:03:07,463
What do you want me
24
00:03:07,933 --> 00:03:08,933
to do?
25
00:03:15,293 --> 00:03:17,053
I want you to kill me.
26
00:03:17,833 --> 00:03:20,893
I'll teach you the true way to use the Cloud Light Sword.
27
00:03:21,203 --> 00:03:22,303
Then...
28
00:03:24,413 --> 00:03:25,733
Kill me.
29
00:03:32,653 --> 00:03:33,913
You really want to die?
30
00:03:35,253 --> 00:03:36,093
Yes.
31
00:03:37,493 --> 00:03:39,763
And I must die by your hand.
32
00:03:42,013 --> 00:03:43,373
I don't understand.
33
00:03:44,013 --> 00:03:45,213
If you want to die,
34
00:03:46,093 --> 00:03:47,693
there are thousands of ways.
35
00:03:48,843 --> 00:03:50,803
Why must I be the one to kill you?
36
00:03:52,973 --> 00:03:55,283
People call me the evilest demon.
37
00:03:55,413 --> 00:03:56,963
Why do you think that is?
38
00:03:57,393 --> 00:03:59,213
It's obviously because you've committed numerous evil deeds.
39
00:03:59,213 --> 00:04:00,673
You're extremely brutal.
40
00:04:01,733 --> 00:04:04,463
Mr. Zhuo, don't believe those rumors.
41
00:04:04,983 --> 00:04:05,783
What?
42
00:04:06,533 --> 00:04:08,933
Don't tell me you're actually a good demon?
43
00:04:10,853 --> 00:04:11,653
No.
44
00:04:13,453 --> 00:04:15,293
I'm more vicious and eviler
45
00:04:15,963 --> 00:04:16,893
than rumors say.
46
00:04:17,773 --> 00:04:20,373
Not only do I absorb the world's malicious energy,
47
00:04:20,373 --> 00:04:22,933
but I'm also a vessel that contains it.
48
00:04:25,893 --> 00:04:27,433
Do you know what malicious energy is?
49
00:04:27,433 --> 00:04:28,623
Of course I do.
50
00:04:30,253 --> 00:04:32,053
It can destroy heaven and earth.
51
00:04:32,533 --> 00:04:33,793
It can make the world
52
00:04:33,813 --> 00:04:34,813
dark and sunless,
53
00:04:36,053 --> 00:04:37,713
and be littered with corpses.
54
00:04:38,053 --> 00:04:38,893
So,
55
00:04:39,383 --> 00:04:40,533
when I die,
56
00:04:41,373 --> 00:04:42,453
a new vessel
57
00:04:42,453 --> 00:04:45,323
will immediately be born in the world
58
00:04:45,932 --> 00:04:47,053
to replace me
59
00:04:47,053 --> 00:04:50,053
and contain and absorb the endless malicious energy.
60
00:04:52,413 --> 00:04:54,093
And that new vessel,
61
00:04:54,533 --> 00:04:56,343
whether good or evil,
62
00:04:56,643 --> 00:04:58,283
righteous or wicked,
63
00:04:58,853 --> 00:05:00,293
is unpredictable.
64
00:05:04,173 --> 00:05:05,543
Your Cloud Light Sword
65
00:05:05,973 --> 00:05:08,883
can dispel all evil spirits and demons.
66
00:05:09,753 --> 00:05:11,693
Dying by your sword
67
00:05:12,683 --> 00:05:15,773
can end the vessels' reincarnation cycle.
68
00:05:24,143 --> 00:05:25,343
I, Zhuo Yichen,
69
00:05:26,423 --> 00:05:27,983
swear to the heavens
70
00:05:30,193 --> 00:05:31,623
that as long as Zhu Yan
71
00:05:31,653 --> 00:05:34,803
teaches me the true use of the Cloud Light Sword,
72
00:05:35,633 --> 00:05:38,363
I will surely slay him with my sword.
73
00:05:39,903 --> 00:05:41,303
If I break this vow,
74
00:05:42,723 --> 00:05:44,523
may heaven and earth destroy me,
75
00:05:45,253 --> 00:05:46,653
and my soul be scattered.
76
00:05:50,653 --> 00:05:51,813
Very good.
77
00:06:05,193 --> 00:06:06,443
What's going on?
78
00:06:07,003 --> 00:06:08,263
What happened?
79
00:06:09,893 --> 00:06:10,483
Well...
80
00:06:10,513 --> 00:06:12,333
I don't know what happened either.
81
00:06:12,333 --> 00:06:13,693
When Commander Zhuo came just now,
82
00:06:13,693 --> 00:06:14,893
he was fine.
83
00:06:15,133 --> 00:06:16,373
Commander Zhuo was here?
84
00:06:16,373 --> 00:06:17,183
He just left.
85
00:06:20,893 --> 00:06:21,713
Open the door.
86
00:06:21,833 --> 00:06:22,493
Yes.
87
00:06:23,933 --> 00:06:24,023
Mr. Fan Ying,
88
00:06:24,023 --> 00:06:25,133
[Demon Hunting Bureau Meeting Hall]
89
00:06:25,133 --> 00:06:26,333
we need to select
90
00:06:26,333 --> 00:06:28,133
an elite force to lead the charge
91
00:06:28,133 --> 00:06:31,123
to quickly solve the Water Ghost's wedding murder case.
92
00:06:31,123 --> 00:06:33,733
This is the list of candidates drafted by the Prime Minister.
93
00:06:33,733 --> 00:06:35,293
Each of them possesses extraordinary skills
94
00:06:35,293 --> 00:06:36,373
and they are unwaveringly loyal.
95
00:06:36,373 --> 00:06:37,643
There are twenty-eight people in total.
96
00:06:37,643 --> 00:06:39,153
Five will suffice.
97
00:06:39,213 --> 00:06:40,013
Quantity over quality
98
00:06:40,013 --> 00:06:41,073
is useless.
99
00:06:41,693 --> 00:06:43,533
I have prepared five tokens.
100
00:06:44,133 --> 00:06:44,293
Two of them have already been handed to them.
101
00:06:44,293 --> 00:06:46,533
[Demon Hunting Bureau]
102
00:06:50,733 --> 00:06:51,723
These two
103
00:06:51,723 --> 00:06:54,263
are not on the Prime Minister's list.
104
00:07:45,223 --> 00:07:46,233
Get up.
105
00:07:46,733 --> 00:07:47,743
Stop pretending.
106
00:07:55,093 --> 00:07:57,953
I didn't expect Ms. Wen Xiao to care so much about me.
107
00:07:58,253 --> 00:08:00,103
I can't help but feel touched.
108
00:08:03,203 --> 00:08:05,403
I'm already up and you still stabbed me?
109
00:08:07,213 --> 00:08:08,363
Just in case.
110
00:08:08,443 --> 00:08:10,173
I'll give you a small cut first.
111
00:08:10,493 --> 00:08:12,123
There's Huanling Powder on the blade.
112
00:08:12,123 --> 00:08:14,183
It can suppress your demonic powers.
113
00:08:14,653 --> 00:08:15,603
Otherwise,
114
00:08:15,733 --> 00:08:17,333
I'm afraid you might hurt me.
115
00:08:17,733 --> 00:08:20,073
You're the one who's been hurting me.
116
00:08:21,413 --> 00:08:22,973
Humans and demons should keep their distance.
117
00:08:22,973 --> 00:08:24,373
Why are you here to see me?
118
00:08:24,653 --> 00:08:25,583
I'm here
119
00:08:25,653 --> 00:08:26,813
to give you a gift.
120
00:08:30,413 --> 00:08:33,013
It seems Mr. Fan Ying has accepted my proposal.
121
00:08:34,213 --> 00:08:35,903
It'll be impolite not to reciprocate.
122
00:08:35,903 --> 00:08:37,723
I'm a very polite person.
123
00:08:38,013 --> 00:08:38,832
Tell me,
124
00:08:39,213 --> 00:08:40,373
what do you want?
125
00:08:41,053 --> 00:08:42,213
I want an answer.
126
00:08:43,452 --> 00:08:44,623
What did
127
00:08:44,973 --> 00:08:46,573
Zhuo come to see you for?
128
00:08:55,413 --> 00:08:57,223
Why do you care so much about him?
129
00:08:58,053 --> 00:09:00,893
He's just an ordinary mortal man.
130
00:09:03,653 --> 00:09:04,493
Zhuo
131
00:09:04,493 --> 00:09:06,303
is no ordinary man.
132
00:09:06,613 --> 00:09:07,833
Zhuo?
133
00:09:08,213 --> 00:09:09,373
Zhuo.
134
00:09:18,893 --> 00:09:19,853
What's going on?
135
00:09:20,213 --> 00:09:21,873
Are you going to tell me or not?
136
00:09:22,933 --> 00:09:25,493
This is an agreement between Commander Zhuo and me.
137
00:09:25,493 --> 00:09:26,643
It's a secret.
138
00:09:27,133 --> 00:09:29,023
How can I easily tell others?
139
00:09:29,613 --> 00:09:30,573
Others?
140
00:09:31,213 --> 00:09:32,623
Mr. Zhao Yuanzhou,
141
00:09:32,693 --> 00:09:34,133
you specifically named me
142
00:09:34,133 --> 00:09:35,623
to hunt demons together.
143
00:09:35,963 --> 00:09:37,723
Now you call me
144
00:09:37,853 --> 00:09:38,803
'others'?
145
00:09:40,093 --> 00:09:40,893
That's right.
146
00:09:41,393 --> 00:09:43,123
You're not happy about
147
00:09:43,863 --> 00:09:45,193
hunting demons with me?
148
00:09:45,523 --> 00:09:46,493
Not happy.
149
00:09:47,733 --> 00:09:49,013
Mortal women
150
00:09:49,013 --> 00:09:50,813
all say one thing and mean another.
151
00:09:50,813 --> 00:09:53,283
You seem to know a lot about mortal women.
152
00:09:53,333 --> 00:09:55,063
I know a thing or two, I suppose.
153
00:09:55,293 --> 00:09:57,693
Don't you also carry a pen and notebook every day
154
00:09:57,693 --> 00:09:59,573
to study us demons of the Wilderness?
155
00:09:59,573 --> 00:10:00,373
You and I,
156
00:10:00,633 --> 00:10:02,233
we're not so different.
157
00:10:02,943 --> 00:10:05,603
How much have you been snooping around about me?
158
00:10:08,143 --> 00:10:10,343
If I hadn't specifically requested it,
159
00:10:10,813 --> 00:10:12,933
I'm afraid with your weak and frail
160
00:10:13,053 --> 00:10:15,133
body that could be blown over by the wind,
161
00:10:15,133 --> 00:10:18,133
you'd never make it into the Demon Hunting Squad in your lifetime.
162
00:10:18,133 --> 00:10:20,173
When did I ever say I wanted to join?
163
00:10:20,173 --> 00:10:20,933
See?
164
00:10:21,373 --> 00:10:22,133
See?
165
00:10:22,573 --> 00:10:24,743
The storybooks were right after all.
166
00:10:24,893 --> 00:10:25,793
Women
167
00:10:25,933 --> 00:10:28,063
always say one thing and mean another.
168
00:10:28,573 --> 00:10:29,573
Before I came here,
169
00:10:29,573 --> 00:10:31,433
I had already inquired about you.
170
00:10:31,693 --> 00:10:34,423
Ms. Wen Xiao is dedicated to helping demons,
171
00:10:34,683 --> 00:10:36,793
secretly releasing demons many times
172
00:10:36,793 --> 00:10:39,003
from under the nose of Chongwu Camp.
173
00:10:39,413 --> 00:10:40,483
You always say
174
00:10:40,483 --> 00:10:42,113
people can be good or bad,
175
00:10:42,333 --> 00:10:44,253
and demons can be righteous or evil,
176
00:10:44,253 --> 00:10:45,043
right?
177
00:10:46,173 --> 00:10:47,983
And haven't you already
178
00:10:48,183 --> 00:10:49,273
eagerly accepted the token?
179
00:10:49,273 --> 00:10:50,043
[[Demon Hunting Bureau]]
180
00:10:51,403 --> 00:10:53,333
Yet you still say you don't want it?
181
00:10:55,293 --> 00:10:56,893
You're so impressive.
182
00:10:57,433 --> 00:10:58,913
You know so much.
183
00:11:00,533 --> 00:11:01,583
I also know
184
00:11:01,623 --> 00:11:04,223
that you're the disciple of the Baize Goddess.
185
00:11:09,013 --> 00:11:10,673
What's so special about that?
186
00:11:12,053 --> 00:11:13,873
All the demons in the Wilderness
187
00:11:14,043 --> 00:11:16,653
know that I'm the new Baize Goddess.
188
00:11:17,613 --> 00:11:18,873
If we're talking about
189
00:11:19,703 --> 00:11:21,493
fame in the Wilderness,
190
00:11:24,773 --> 00:11:26,953
I'm no less famous than you, Zhu Yan.
191
00:11:28,613 --> 00:11:30,153
A goddess without the Baize Token
192
00:11:30,153 --> 00:11:32,173
or Baize Divine Power
193
00:11:32,733 --> 00:11:34,213
is indeed very famous.
194
00:11:36,293 --> 00:11:39,033
A well-known laughingstock.
195
00:11:42,333 --> 00:11:44,233
If your master Zhao Wan'er
196
00:11:44,543 --> 00:11:46,753
saw you as you are today,
197
00:11:47,893 --> 00:11:50,093
would she be disappointed?
198
00:12:07,983 --> 00:12:10,223
I love swinging on a swing the most.
199
00:12:12,533 --> 00:12:14,453
I hate pushing swings the most.
200
00:12:22,693 --> 00:12:24,463
Have we met before or not?
201
00:12:28,733 --> 00:12:29,783
You've already
202
00:12:30,653 --> 00:12:32,193
asked this question once.
203
00:12:33,413 --> 00:12:35,213
Then come closer and look again.
204
00:12:35,613 --> 00:12:36,873
Make sure.
205
00:12:49,873 --> 00:12:51,013
Do you know why your body
206
00:12:51,013 --> 00:12:52,673
is so weak?
207
00:12:53,473 --> 00:12:55,473
Because the Baize Token is missing.
208
00:12:56,983 --> 00:12:57,893
I know.
209
00:12:59,043 --> 00:13:00,443
You don't need to tell me.
210
00:13:01,143 --> 00:13:02,333
Then do you know
211
00:13:03,043 --> 00:13:04,853
that if you can't find it back,
212
00:13:05,773 --> 00:13:08,043
you'll die soon?
213
00:13:14,813 --> 00:13:17,313
It seems your master didn't tell you.
214
00:13:18,993 --> 00:13:20,073
Now,
215
00:13:20,373 --> 00:13:22,333
you have no divine power.
216
00:13:22,713 --> 00:13:24,703
Unless you find the Baize Token,
217
00:13:25,053 --> 00:13:27,833
you'll soon die of weakness.
218
00:13:28,673 --> 00:13:30,153
I can help you.
219
00:13:32,293 --> 00:13:34,093
I came here from the Wilderness
220
00:13:35,303 --> 00:13:38,083
to help you find the Baize Token.
221
00:13:39,963 --> 00:13:41,583
In this situation,
222
00:13:41,923 --> 00:13:43,653
we can cooperate for mutual benefit
223
00:13:43,653 --> 00:13:44,933
and get what we need.
224
00:13:45,133 --> 00:13:46,133
Isn't that good?
225
00:13:48,133 --> 00:13:49,743
I do need the Baize Token.
226
00:13:51,713 --> 00:13:52,573
What about you?
227
00:13:54,033 --> 00:13:55,703
What do you want?
228
00:13:56,833 --> 00:13:58,783
I also want the Baize Token.
229
00:13:59,213 --> 00:14:01,333
What do you want the Baize Token for?
230
00:14:01,403 --> 00:14:03,533
Because the goddess hasn't returned.
231
00:14:04,553 --> 00:14:05,613
If this continues,
232
00:14:07,213 --> 00:14:09,013
the Wilderness will be done for.
233
00:14:10,813 --> 00:14:11,963
After Zhao Wan'er's death,
234
00:14:11,963 --> 00:14:12,343
[One month ago]
235
00:14:12,343 --> 00:14:14,103
the position of Goddess of the Wilderness has been vacant.
236
00:14:14,103 --> 00:14:15,773
Without the protective power,
237
00:14:15,773 --> 00:14:17,603
powerful and brutal demons
238
00:14:17,933 --> 00:14:19,853
break through the Kunlun Gate
239
00:14:20,173 --> 00:14:21,633
and enter the human world.
240
00:14:28,653 --> 00:14:30,373
If Baize doesn't return,
241
00:14:30,403 --> 00:14:32,133
the Wilderness will perish.
242
00:14:33,133 --> 00:14:34,103
Zhu Yan,
243
00:14:34,653 --> 00:14:36,133
the past has already been bid farewell
244
00:14:36,133 --> 00:14:37,813
and old friends have departed.
245
00:14:37,813 --> 00:14:40,133
Don't be a distant boat in the sea of bitterness,
246
00:14:40,133 --> 00:14:41,813
imprisoning yourself.
247
00:14:42,133 --> 00:14:43,413
Find the goddess
248
00:14:43,433 --> 00:14:45,093
and retrieve the Baize Token.
249
00:14:45,293 --> 00:14:46,313
This is
250
00:14:46,333 --> 00:14:48,873
your last chance for redemption.
251
00:15:07,963 --> 00:15:11,393
The water ghost bride abduction case that your adoptive father wants to investigate
252
00:15:11,393 --> 00:15:13,213
also stemmed from this.
253
00:15:16,373 --> 00:15:18,243
I once made a vow
254
00:15:18,813 --> 00:15:20,343
to protect the Wilderness,
255
00:15:21,743 --> 00:15:24,603
bring back the demons who fled from the Wilderness,
256
00:15:27,023 --> 00:15:29,083
and restore peace to the human world.
257
00:15:36,773 --> 00:15:38,503
I'm speaking so passionately.
258
00:15:39,533 --> 00:15:41,193
What's with your expression?
259
00:15:42,073 --> 00:15:43,633
Your acting is so fake.
260
00:15:43,813 --> 00:15:44,813
Tone it down a bit.
261
00:15:46,413 --> 00:15:47,213
Okay.
262
00:15:49,453 --> 00:15:50,933
Everyone knows
263
00:15:51,413 --> 00:15:52,873
that when Zhu Yan appears,
264
00:15:52,933 --> 00:15:54,083
chaos will erupt.
265
00:15:55,493 --> 00:15:57,773
Eight years ago, you massacred the Demon Hunting Bureau,
266
00:15:57,773 --> 00:15:59,303
killing countless people.
267
00:15:59,413 --> 00:16:00,173
Among them
268
00:16:00,173 --> 00:16:02,203
were Zhuo's father and brother.
269
00:16:03,813 --> 00:16:04,663
You
270
00:16:04,893 --> 00:16:06,613
are full of malicious energy
271
00:16:06,933 --> 00:16:08,283
and brimming with evil.
272
00:16:09,133 --> 00:16:11,833
You don't seem like a demon with such a
273
00:16:11,863 --> 00:16:13,603
sense of responsibility
274
00:16:14,743 --> 00:16:15,533
and justice.
275
00:16:16,973 --> 00:16:17,813
Is that so?
276
00:16:19,693 --> 00:16:21,573
Is that what everyone thinks?
277
00:16:24,893 --> 00:16:26,813
If even you think this way...
278
00:16:29,893 --> 00:16:30,413
Yes.
279
00:16:30,413 --> 00:16:33,073
Then I can only cooperate with the Chongwu Camp.
280
00:16:46,463 --> 00:16:48,013
Your words can't threaten me.
281
00:16:48,013 --> 00:16:49,673
You can't threaten me either.
282
00:16:52,143 --> 00:16:54,083
Let's just stay at this impasse.
283
00:16:54,573 --> 00:16:55,773
One word:
284
00:16:56,363 --> 00:16:57,293
wait.
285
00:17:02,373 --> 00:17:05,063
I won't fall into the same trap twice.
286
00:17:05,372 --> 00:17:07,473
You think I'd let you get close to me again?
287
00:17:07,473 --> 00:17:08,602
How about this then?
288
00:17:09,132 --> 00:17:11,153
No matter what evil intentions you harbor,
289
00:17:11,153 --> 00:17:13,253
your purpose for coming to the Demon Hunting Bureau
290
00:17:13,253 --> 00:17:14,602
was to find me.
291
00:17:15,533 --> 00:17:17,033
If I die,
292
00:17:17,352 --> 00:17:19,253
your plans will all fail.
293
00:17:19,333 --> 00:17:19,813
Move.
294
00:17:28,063 --> 00:17:29,973
Whoever I want to die
295
00:17:31,133 --> 00:17:33,063
cannot possibly live.
296
00:17:34,813 --> 00:17:35,873
Conversely,
297
00:17:36,543 --> 00:17:38,503
those I want to live
298
00:17:40,703 --> 00:17:43,373
cannot possibly die in front of me.
299
00:17:49,533 --> 00:17:50,613
Live well.
300
00:17:52,023 --> 00:17:52,933
At least,
301
00:17:54,733 --> 00:17:57,383
your master hopes you live well.
302
00:18:16,763 --> 00:18:17,573
Sir,
303
00:18:17,693 --> 00:18:19,353
Mr. Fan has sent three tokens.
304
00:18:23,733 --> 00:18:27,213
[Demon Hunting Bureau]
305
00:18:27,213 --> 00:18:30,143
Once you select the final two people,
306
00:18:30,173 --> 00:18:32,173
I will issue the official document
307
00:18:32,173 --> 00:18:36,373
to announce the completion of the Demon Hunting Bureau's reconstruction.
308
00:18:37,253 --> 00:18:39,243
[Demon Hunting Bureau]
309
00:18:39,663 --> 00:18:41,193
Pei Sijing.
310
00:18:48,463 --> 00:18:51,423
[Pei Sijing]
311
00:18:53,113 --> 00:18:55,723
[Bai Jiu]
312
00:18:57,183 --> 00:18:58,363
Bai Jiu!
313
00:18:58,863 --> 00:19:02,823
[Jixin Clinic]
314
00:19:05,293 --> 00:19:06,953
Take this to get the medicine.
315
00:19:07,183 --> 00:19:10,443
The first elite vanguard squad will depart immediately
316
00:19:10,473 --> 00:19:11,973
to replace the Chongwu Camp
317
00:19:11,973 --> 00:19:14,833
and take over the water ghost bride abduction case.
318
00:19:22,563 --> 00:19:25,023
I specially brought pastries from Qingfeng Restaurant.
319
00:19:25,023 --> 00:19:26,683
They're your favorite, Zhuo.
320
00:19:33,413 --> 00:19:35,273
[Demon Hunting Bureau]
321
00:19:36,343 --> 00:19:40,063
Do you really have to join the Demon Hunting Bureau's vanguard squad?
322
00:19:40,063 --> 00:19:41,133
Isn't it good?
323
00:19:41,603 --> 00:19:42,643
Of course not.
324
00:19:43,173 --> 00:19:44,433
The demons are vicious
325
00:19:44,933 --> 00:19:46,263
and it's too dangerous.
326
00:19:47,333 --> 00:19:48,413
With you here,
327
00:19:48,493 --> 00:19:49,693
what do I have to fear?
328
00:19:50,053 --> 00:19:51,453
You'll protect me.
329
00:19:54,233 --> 00:19:56,053
I will definitely protect you.
330
00:19:57,023 --> 00:19:58,023
It's just that...
331
00:19:59,613 --> 00:20:00,943
For many years,
332
00:20:01,653 --> 00:20:04,053
we have been searching for the Baize Token.
333
00:20:04,473 --> 00:20:05,863
We worked for so long
334
00:20:05,903 --> 00:20:07,143
but have no clues.
335
00:20:08,053 --> 00:20:09,613
Now that Zhu Yan has appeared,
336
00:20:09,613 --> 00:20:10,903
and is willing to help,
337
00:20:11,183 --> 00:20:12,713
it is a great opportunity.
338
00:20:13,143 --> 00:20:14,473
Do you believe him?
339
00:20:15,763 --> 00:20:17,113
He's the evilest demon.
340
00:20:17,253 --> 00:20:18,783
Of course I don't trust him.
341
00:20:23,093 --> 00:20:24,693
But I always feel
342
00:20:25,643 --> 00:20:27,963
he seems like an old friend of my master.
343
00:20:30,333 --> 00:20:31,943
Can't you give me a push?
344
00:20:33,173 --> 00:20:33,973
No.
345
00:20:34,643 --> 00:20:35,703
How old are you now?
346
00:20:37,493 --> 00:20:39,753
I can't swing just because I've grown up?
347
00:20:41,183 --> 00:20:41,803
Master told you
348
00:20:41,803 --> 00:20:43,063
to take care of me.
349
00:21:13,053 --> 00:21:14,323
If it's him,
350
00:21:15,003 --> 00:21:17,153
he might really know the whereabouts of the Baize Token.
351
00:21:17,153 --> 00:21:18,193
Impossible.
352
00:21:18,453 --> 00:21:21,773
Zhu Yan killed so many people from the Demon Hunting Bureau back then.
353
00:21:21,773 --> 00:21:23,633
Your master is the Baize Goddess.
354
00:21:24,803 --> 00:21:27,603
How could she possibly be old friends with Zhu Yan?
355
00:21:29,693 --> 00:21:30,853
You're so young.
356
00:21:31,213 --> 00:21:33,943
Don't always have such a precocious expression.
357
00:21:33,973 --> 00:21:35,693
I'll be 24 next month.
358
00:21:35,693 --> 00:21:37,833
Even if you were 42, I'd still be your aunt.
359
00:21:37,833 --> 00:21:38,493
I...
360
00:21:53,903 --> 00:21:55,153
I know.
361
00:21:56,463 --> 00:21:58,923
You can't get over that hurdle in your heart.
362
00:21:59,693 --> 00:22:02,283
He's the one who killed your father and brother,
363
00:22:02,283 --> 00:22:04,513
yet you have to fight alongside him
364
00:22:04,853 --> 00:22:06,653
and interact with him every day.
365
00:22:07,013 --> 00:22:09,603
I'm letting down the spirits of my father and brother.
366
00:22:09,603 --> 00:22:11,863
But to protect the Demon Hunting Bureau,
367
00:22:12,543 --> 00:22:14,623
you still agreed, didn't you?
368
00:22:15,873 --> 00:22:17,753
This is your ancestral home,
369
00:22:18,403 --> 00:22:20,343
the home you grew up in.
370
00:22:21,223 --> 00:22:22,693
You were willing to donate it
371
00:22:22,693 --> 00:22:24,513
to rebuild the Demon Hunting Bureau.
372
00:22:24,513 --> 00:22:25,493
Can't you just...
373
00:22:25,493 --> 00:22:27,353
After my father and brother died,
374
00:22:27,813 --> 00:22:30,543
this place became just an empty, desolate house.
375
00:22:33,733 --> 00:22:34,823
Not a home.
376
00:22:35,933 --> 00:22:38,403
I lived here alone in a daze,
377
00:22:39,173 --> 00:22:40,393
wasting my time.
378
00:22:43,803 --> 00:22:44,923
Eight years ago,
379
00:22:46,123 --> 00:22:47,663
I already lost my home.
380
00:22:51,923 --> 00:22:54,503
Now that the people from the Demon Hunting Bureau are here,
381
00:22:54,503 --> 00:22:55,913
there's more life here.
382
00:22:56,453 --> 00:22:58,383
It's actually better than before.
383
00:23:00,093 --> 00:23:01,333
For generations, the Zhuo family
384
00:23:01,333 --> 00:23:04,093
has been full of people with a sense of righteousness.
385
00:23:04,093 --> 00:23:05,253
Temporarily working with your enemy
386
00:23:05,253 --> 00:23:06,653
for the sake of investigating the case,
387
00:23:06,653 --> 00:23:08,503
for the Baize Token,
388
00:23:08,813 --> 00:23:10,673
they will surely understand you.
389
00:23:11,413 --> 00:23:12,613
They won't blame you.
390
00:23:14,973 --> 00:23:16,293
Actually, I agreed to him
391
00:23:16,293 --> 00:23:18,753
joining the Demon Hunting Squad because...
392
00:23:21,053 --> 00:23:21,773
What?
393
00:23:27,293 --> 00:23:28,133
Mr. Fan.
394
00:23:28,613 --> 00:23:29,453
Zhuo,
395
00:23:30,043 --> 00:23:32,113
do you know that your ancestor, Bingyi,
396
00:23:32,113 --> 00:23:34,393
once destroyed the evil demon Yinglong?
397
00:23:34,653 --> 00:23:35,443
Yes, I know.
398
00:23:35,583 --> 00:23:38,213
Yinglong had the divine power to glimpse the future.
399
00:23:38,213 --> 00:23:39,413
He once predicted
400
00:23:39,503 --> 00:23:42,293
that every successor of Bingyi who inherited the Cloud Light Sword
401
00:23:42,293 --> 00:23:44,963
would slay the evilest demon of their time.
402
00:23:45,543 --> 00:23:46,743
Yinglong's prophecy
403
00:23:46,743 --> 00:23:48,093
seems to be wrong.
404
00:23:49,533 --> 00:23:50,613
I can't kill him.
405
00:23:50,743 --> 00:23:51,713
No.
406
00:23:51,893 --> 00:23:54,493
Yinglong's prophecies have never been wrong.
407
00:23:54,853 --> 00:23:56,453
Because it's not a prophecy.
408
00:23:57,013 --> 00:23:58,213
It's a curse.
409
00:24:01,833 --> 00:24:02,933
Slaying Zhu Yan
410
00:24:02,933 --> 00:24:04,443
is my mission.
411
00:24:05,493 --> 00:24:07,423
If this is also considered a curse,
412
00:24:09,333 --> 00:24:10,933
then I couldn't ask for more.
413
00:24:16,833 --> 00:24:17,913
It's nothing.
414
00:24:19,773 --> 00:24:20,573
Oh, right.
415
00:24:20,973 --> 00:24:24,033
Why did you go to the dungeon alone to see Zhao Yuanzhou?
416
00:24:28,873 --> 00:24:30,733
You and Zhao Yuanzhou...
417
00:24:32,533 --> 00:24:33,993
There's something wrong.
418
00:24:35,543 --> 00:24:37,093
We have a secret.
419
00:24:37,213 --> 00:24:37,973
You
420
00:24:38,233 --> 00:24:40,093
are the one with something wrong.
421
00:25:02,323 --> 00:25:03,093
Hey.
422
00:25:04,013 --> 00:25:05,143
What a coincidence.
423
00:25:09,013 --> 00:25:10,343
You're indeed a monkey.
424
00:25:17,213 --> 00:25:20,063
Although your Demon Hunting Bureau looks poor,
425
00:25:21,493 --> 00:25:22,963
it's quite spacious.
426
00:25:23,073 --> 00:25:24,373
You can work in the front
427
00:25:24,373 --> 00:25:25,573
and live in the back.
428
00:25:25,613 --> 00:25:26,893
Food and lodging are provided too.
429
00:25:26,893 --> 00:25:29,493
Saves me the trouble of finding a place to stay.
430
00:25:29,773 --> 00:25:31,223
How did he get released?
431
00:25:32,703 --> 00:25:34,763
Wasn't a Demon Hunting Squad formed?
432
00:25:36,353 --> 00:25:38,283
I was afraid you'd leave me behind,
433
00:25:38,623 --> 00:25:39,953
so I followed you.
434
00:25:40,503 --> 00:25:41,963
You actually followed me?
435
00:25:42,653 --> 00:25:43,833
Shameless.
436
00:25:44,213 --> 00:25:46,343
Isn't Mr. Zhuo eager to solve the case?
437
00:25:46,693 --> 00:25:48,353
I'm helping everyone save time.
438
00:25:48,353 --> 00:25:50,113
Isn't that good?
439
00:25:50,613 --> 00:25:52,273
How many are we still missing?
440
00:25:54,773 --> 00:25:56,173
We're still missing two.
441
00:25:56,233 --> 00:25:56,853
As it happens, they are
442
00:25:56,853 --> 00:25:59,583
the two types of people I'm worst at dealing with.
443
00:26:00,433 --> 00:26:01,363
Which two types?
444
00:26:03,043 --> 00:26:04,013
One is a woman.
445
00:26:04,913 --> 00:26:06,153
The other is a child.
446
00:26:06,533 --> 00:26:07,613
Leave it to me.
447
00:26:08,103 --> 00:26:11,023
[Jixin Clinic]
448
00:26:16,933 --> 00:26:18,413
Thirteen years old?
449
00:26:20,813 --> 00:26:22,933
He probably can't even reach my knee, right?
450
00:26:22,933 --> 00:26:24,093
Is he capable?
451
00:26:25,613 --> 00:26:28,473
I don't want to find another one who'll hold us back.
452
00:26:28,793 --> 00:26:29,533
Another?
453
00:26:36,173 --> 00:26:37,733
Explain yourself.
454
00:26:38,253 --> 00:26:39,653
She's getting agitated.
455
00:26:40,553 --> 00:26:42,033
Although he's young,
456
00:26:42,583 --> 00:26:45,783
he's a renowned miracle doctor in the capital and beyond.
457
00:26:45,973 --> 00:26:47,773
He can diagnose not only humans,
458
00:26:48,003 --> 00:26:49,263
but also demons.
459
00:26:51,493 --> 00:26:52,213
Oh.
460
00:26:52,823 --> 00:26:53,623
Come back.
461
00:26:58,133 --> 00:26:59,563
You have signs of life,
462
00:26:59,593 --> 00:27:02,463
but according to the Huangzhong technique, your pulse level should be at nine.
463
00:27:02,463 --> 00:27:04,133
Why is yours only at one?
464
00:27:06,293 --> 00:27:07,303
Unless...
465
00:27:08,093 --> 00:27:09,483
You're not human?
466
00:27:13,483 --> 00:27:15,253
Your medical skills are indeed impressive.
467
00:27:15,253 --> 00:27:15,603
You!
468
00:27:15,633 --> 00:27:16,963
You... Get out of my way!
469
00:27:16,973 --> 00:27:18,673
This silver needle of mine is very powerful.
470
00:27:18,673 --> 00:27:21,203
It can slay demons and exorcise evil spirits.
471
00:27:29,033 --> 00:27:29,213
[Demon Hunting Bureau]
472
00:27:29,213 --> 00:27:30,333
He's gone.
473
00:27:35,773 --> 00:27:37,493
Demon Hunting Bureau's token?
474
00:27:37,493 --> 00:27:38,653
Little Bai Jiu,
475
00:27:39,333 --> 00:27:40,533
I know
476
00:27:40,553 --> 00:27:41,763
you don't want to.
477
00:27:42,383 --> 00:27:43,093
But
478
00:27:43,093 --> 00:27:45,123
-If I tell you...
-Who said I don’t want to?
479
00:27:45,123 --> 00:27:46,333
I'm so happy!
480
00:27:46,373 --> 00:27:47,733
I've really been chosen!
481
00:27:47,733 --> 00:27:48,243
Mom,
482
00:27:48,243 --> 00:27:49,373
I've made it!
483
00:28:10,843 --> 00:28:12,253
Again!
484
00:28:12,283 --> 00:28:13,183
Come on.
485
00:28:13,213 --> 00:28:15,523
Come on.
486
00:28:15,543 --> 00:28:17,163
Come on.
487
00:28:17,193 --> 00:28:18,613
Come on.
488
00:28:18,633 --> 00:28:19,733
Come on.
489
00:28:19,763 --> 00:28:21,393
Come on.
490
00:29:42,053 --> 00:29:43,163
Who are you?
491
00:29:43,933 --> 00:29:45,503
What did you do to them?
492
00:29:45,873 --> 00:29:46,893
Ms. Pei,
493
00:29:47,383 --> 00:29:49,313
I'm from the Demon Hunting Bureau.
494
00:29:49,413 --> 00:29:50,293
I'm Wen Xiao.
495
00:29:52,873 --> 00:29:54,733
Interested in a chat?
496
00:29:54,963 --> 00:29:55,763
No.
497
00:29:56,303 --> 00:29:58,103
Wake them up quickly,
498
00:29:58,363 --> 00:30:00,563
or don't blame me for being impolite.
499
00:30:03,393 --> 00:30:05,003
What are you doing?
500
00:30:06,863 --> 00:30:09,463
I've never seen such an absurd assassin as you.
501
00:30:13,213 --> 00:30:14,203
Ms. Pei,
502
00:30:15,253 --> 00:30:15,983
one month ago
503
00:30:17,013 --> 00:30:18,253
at the foot of Kunlun Mountain,
504
00:30:18,253 --> 00:30:20,163
a demon massacred a village.
505
00:30:20,393 --> 00:30:22,653
You were ordered to eliminate the demon.
506
00:30:22,843 --> 00:30:25,303
It should have been a merit worthy of reward,
507
00:30:25,453 --> 00:30:27,043
but because of this case,
508
00:30:27,043 --> 00:30:28,653
you were deeply affected
509
00:30:30,173 --> 00:30:32,033
and lost your military position.
510
00:30:32,813 --> 00:30:34,133
In Chongwu Camp,
511
00:30:34,133 --> 00:30:35,733
rumors spread.
512
00:30:38,173 --> 00:30:39,373
You investigated me.
513
00:30:41,943 --> 00:30:44,343
You've always been unable to find closure,
514
00:30:44,783 --> 00:30:46,443
because
515
00:30:47,383 --> 00:30:48,713
you couldn't be certain
516
00:30:48,743 --> 00:30:51,143
whether what you killed with your own hands
517
00:30:52,653 --> 00:30:53,893
was truly a demon
518
00:30:54,483 --> 00:30:55,693
or a human.
519
00:30:59,263 --> 00:31:00,413
That's right.
520
00:31:01,443 --> 00:31:04,173
That's why I resigned from my official position.
521
00:31:04,733 --> 00:31:07,993
It was to avoid getting involved in demonic affairs again.
522
00:31:10,123 --> 00:31:12,703
Don't you want to clear up your confusion?
523
00:31:14,523 --> 00:31:15,973
I've investigated
524
00:31:17,223 --> 00:31:18,463
but found nothing.
525
00:31:20,313 --> 00:31:21,343
We all
526
00:31:22,853 --> 00:31:24,193
can help you.
527
00:31:28,053 --> 00:31:29,263
You all?
528
00:31:39,163 --> 00:31:39,953
Break.
529
00:32:14,663 --> 00:32:15,373
Us.
530
00:32:16,733 --> 00:32:17,893
But mainly me.
531
00:32:20,253 --> 00:32:20,853
She
532
00:32:21,993 --> 00:32:23,213
can't be relied upon.
533
00:32:25,603 --> 00:32:27,203
If I couldn't find anything,
534
00:32:28,003 --> 00:32:29,603
what makes you think you can?
535
00:32:38,133 --> 00:32:39,693
Isn't it obvious enough?
536
00:32:40,713 --> 00:32:42,133
I'm a demon.
537
00:32:42,733 --> 00:32:44,463
Things that humans don't know,
538
00:32:45,933 --> 00:32:47,123
I know.
539
00:32:48,413 --> 00:32:50,073
About your brother's matter,
540
00:32:50,853 --> 00:32:52,163
I know that too.
541
00:33:01,903 --> 00:33:03,343
[Demon Hunting Bureau]
542
00:33:03,573 --> 00:33:04,773
Since we're here...
543
00:33:05,433 --> 00:33:07,513
[Demon Hunting Bureau]
544
00:33:08,853 --> 00:33:10,413
It's the Spring Festival.
545
00:33:25,593 --> 00:33:30,353
[Demon Hunting Bureau]
546
00:33:40,703 --> 00:33:41,693
Open.
547
00:33:54,193 --> 00:33:56,193
So this is the Demon Hunting Bureau?
548
00:34:05,083 --> 00:34:06,733
I wonder if I'll see him
549
00:34:07,333 --> 00:34:08,823
after I go in.
550
00:34:09,093 --> 00:34:09,943
Kid,
551
00:34:10,053 --> 00:34:11,662
who do you want to see?
552
00:34:13,083 --> 00:34:14,323
Why is it you again?
553
00:34:14,813 --> 00:34:15,653
How come
554
00:34:15,653 --> 00:34:17,583
you walk without making any sound?
555
00:34:18,093 --> 00:34:19,543
Stop dawdling.
556
00:34:19,733 --> 00:34:20,793
Just go in already.
557
00:34:21,523 --> 00:34:22,783
You don't understand.
558
00:34:24,733 --> 00:34:26,003
Haven't you heard?
559
00:34:26,423 --> 00:34:28,012
Inside the Demon Hunting Bureau, there's
560
00:34:28,012 --> 00:34:29,543
a thousand-year-old demon
561
00:34:29,613 --> 00:34:30,733
with a green face and fangs.
562
00:34:30,733 --> 00:34:31,883
It's ugly in appearance,
563
00:34:31,883 --> 00:34:33,003
and it even eats people.
564
00:34:33,003 --> 00:34:33,912
Nonsense!
565
00:34:35,773 --> 00:34:37,432
How could it possibly be ugly?
566
00:34:37,452 --> 00:34:38,543
It's true!
567
00:34:38,773 --> 00:34:40,573
I saw it with my own eyes.
568
00:34:41,003 --> 00:34:41,523
At that time,
569
00:34:41,523 --> 00:34:44,293
many experts from the Demon Hunting Bureau fell to the ground,
570
00:34:44,293 --> 00:34:45,662
leaving only me.
571
00:34:45,843 --> 00:34:47,193
I was terrified then,
572
00:34:47,222 --> 00:34:48,702
but I still bravely went up
573
00:34:48,733 --> 00:34:50,863
and fought fiercely with that Zhu Yan.
574
00:34:51,093 --> 00:34:52,423
In the end, I can only say
575
00:34:52,773 --> 00:34:54,103
it was a narrow victory.
576
00:34:55,053 --> 00:34:56,932
Otherwise, why do you think the Demon Hunting Bureau would choose me
577
00:34:56,932 --> 00:34:59,133
to join the first elite squad?
578
00:34:59,773 --> 00:35:00,733
Bai Jiu.
579
00:35:01,893 --> 00:35:02,803
Hello.
580
00:35:09,573 --> 00:35:10,763
Don't look down on me because of my short stature.
581
00:35:10,763 --> 00:35:12,693
That's because I'm only 13 years old.
582
00:35:12,693 --> 00:35:14,813
Don't underestimate me because of my young age.
583
00:35:14,813 --> 00:35:15,813
I'm very capable.
584
00:35:17,613 --> 00:35:19,443
Since Commander Zhuo chose you,
585
00:35:19,693 --> 00:35:20,773
it means
586
00:35:20,863 --> 00:35:22,813
you must have some exceptional qualities.
587
00:35:22,813 --> 00:35:24,423
Mr. Zhuo chose me?
588
00:35:26,213 --> 00:35:28,053
The hero I admire chose me.
589
00:35:28,413 --> 00:35:29,013
Let's go.
590
00:35:29,243 --> 00:35:31,103
I'll take you to meet Mr. Zhuo.
591
00:35:33,013 --> 00:35:34,613
Thank you.
592
00:35:34,853 --> 00:35:36,413
You're so kind.
593
00:35:38,093 --> 00:35:39,653
What's wrong with you, Great Demon?
594
00:35:39,653 --> 00:35:40,713
Why are you so late?
595
00:35:41,453 --> 00:35:42,253
Great Demon?
596
00:35:43,093 --> 00:35:43,933
Where?
597
00:35:45,333 --> 00:35:45,893
Him.
598
00:35:46,413 --> 00:35:47,143
Great Demon.
599
00:35:47,493 --> 00:35:48,333
Zhu Yan.
600
00:35:49,053 --> 00:35:50,913
So you're the Great Demon Zhu Yan?
601
00:36:19,423 --> 00:36:20,493
Let me go.
602
00:36:22,583 --> 00:36:24,123
Put me down!
603
00:36:33,413 --> 00:36:35,103
You don't need to be so afraid.
604
00:36:35,173 --> 00:36:36,293
Zhao Yuanzhou
605
00:36:36,293 --> 00:36:37,493
is just unserious.
606
00:36:37,493 --> 00:36:38,893
He likes to scare people.
607
00:36:39,413 --> 00:36:40,953
He doesn't eat children.
608
00:36:41,893 --> 00:36:43,053
Isn't he that
609
00:36:43,073 --> 00:36:44,713
extremely hungry demon?
610
00:36:44,813 --> 00:36:45,653
If he's so hungry,
611
00:36:45,653 --> 00:36:47,453
how can he resist eating people?
612
00:36:56,643 --> 00:36:58,593
He must be Mr. Zhuo Yichen.
613
00:36:58,793 --> 00:37:00,023
The thing in his hand
614
00:37:00,053 --> 00:37:01,213
is the legendary
615
00:37:01,213 --> 00:37:03,273
Cloud Light Sword of the Bingyi Clan.
616
00:37:07,643 --> 00:37:09,933
Aren't all demons afraid of this sword?
617
00:37:10,503 --> 00:37:12,633
Even Great Demons must fear it, right?
618
00:37:19,753 --> 00:37:20,553
Hello.
619
00:37:23,373 --> 00:37:24,093
Hello.
620
00:37:33,733 --> 00:37:34,333
Ms. Pei,
621
00:37:34,333 --> 00:37:35,173
you're here.
622
00:37:35,853 --> 00:37:37,043
Let me introduce you.
623
00:37:37,043 --> 00:37:38,373
This is the new doctor,
624
00:37:38,393 --> 00:37:38,993
Bai Jiu.
625
00:37:42,053 --> 00:37:43,003
Hello, Sister.
626
00:37:43,073 --> 00:37:45,203
Please take good care of me from now on.
627
00:37:52,583 --> 00:37:53,483
Fully draw the bow.
628
00:37:53,483 --> 00:37:54,633
♫An arrow in the hand♫
629
00:37:54,633 --> 00:37:55,763
Steady your breath.
630
00:37:56,313 --> 00:37:58,413
♫A string in the heart♫
631
00:37:58,413 --> 00:37:59,233
Hello, Sister.
632
00:37:59,233 --> 00:38:01,973
♫A backside standing, turning into forever♫
633
00:38:01,973 --> 00:38:03,253
From now on,
634
00:38:03,253 --> 00:38:04,783
please take good care of me.
635
00:38:04,833 --> 00:38:07,083
♫The moon shines on the south♫
636
00:38:07,673 --> 00:38:09,983
♫But I look north♫
637
00:38:10,513 --> 00:38:15,593
♫I only hope the snow comes a bit later♫
638
00:38:18,253 --> 00:38:19,513
Don't misunderstand.
639
00:38:20,153 --> 00:38:21,843
I'm not here to join you.
640
00:38:22,983 --> 00:38:24,823
I'm here to return this token.
641
00:38:25,933 --> 00:38:27,933
I don't believe the words of an
642
00:38:29,103 --> 00:38:30,543
extremely evil demon.
643
00:38:31,553 --> 00:38:33,293
It's right not to believe him.
644
00:38:34,043 --> 00:38:36,163
People from the Demon Hunting Bureau,
645
00:38:36,163 --> 00:38:36,933
come out.
646
00:38:40,913 --> 00:38:46,063
♫Heartlessness births a dream♫
647
00:38:46,153 --> 00:38:49,333
♫The dawn stings without hesitation♫
648
00:38:49,373 --> 00:38:52,363
♫The world and universe sing for me♫
649
00:38:52,403 --> 00:38:53,843
♫Spring, summer, autumn, winter; everything becomes nothing♫
650
00:38:53,943 --> 00:38:58,723
♫Heartlessness births a dream♫
651
00:39:06,493 --> 00:39:08,763
Mr. Zhuo, you're so imposing and powerful now.
652
00:39:08,763 --> 00:39:11,593
I'm afraid you've forgotten the pain once the wound has healed.
653
00:39:11,593 --> 00:39:14,813
Back then, the Demon Hunting Bureau was destroyed by Zhu Yan.
654
00:39:14,813 --> 00:39:16,683
It was the Chongwu Camp that took on the dangerous mission
655
00:39:16,683 --> 00:39:18,143
and protected the people.
656
00:39:19,313 --> 00:39:20,003
What?
657
00:39:20,953 --> 00:39:22,033
You forgot?
658
00:39:23,083 --> 00:39:25,683
The Chongwu Camp is ruthless and vicious
659
00:39:25,733 --> 00:39:26,973
in demon hunting.
660
00:39:26,993 --> 00:39:28,703
You even harm innocent lives.
661
00:39:28,733 --> 00:39:30,013
It goes against the law.
662
00:39:30,013 --> 00:39:33,193
The Chongwu Camp should have been stopped from acting arbitrarily long ago.
663
00:39:33,193 --> 00:39:34,983
Demons are inherently violent.
664
00:39:34,983 --> 00:39:36,333
To eliminate future troubles,
665
00:39:36,333 --> 00:39:38,893
it's better to kill a wrong one than to let one go.
666
00:39:38,893 --> 00:39:41,503
The Chongwu Camp privately built an underground black market,
667
00:39:41,503 --> 00:39:43,343
trading demon beast furs and bones,
668
00:39:43,343 --> 00:39:44,943
making exorbitant profits.
669
00:39:45,423 --> 00:39:47,223
And in the name of demon hunting,
670
00:39:47,773 --> 00:39:48,893
you forcibly recruit able-bodied men
671
00:39:48,893 --> 00:39:50,423
and occupy civilian homes.
672
00:39:50,593 --> 00:39:52,913
Does King Xiang know about all of this?
673
00:40:05,113 --> 00:40:06,493
Mr. Zhen Mei,
674
00:40:06,933 --> 00:40:08,173
we're in broad daylight
675
00:40:08,173 --> 00:40:09,583
and in full view of everyone,
676
00:40:09,583 --> 00:40:11,703
You're not planning to commit murder and arson, are you?
677
00:40:11,703 --> 00:40:14,453
The Demon Hunting Bureau has fallen into disrepair.
678
00:40:14,453 --> 00:40:15,893
The weather is hot and dry,
679
00:40:15,893 --> 00:40:17,383
which caused a wildfire.
680
00:40:18,173 --> 00:40:19,973
What does that have to do with me?
681
00:40:36,453 --> 00:40:38,083
Have you asked my permission
682
00:40:38,213 --> 00:40:40,813
before burning down the Demon Hunting Bureau?
683
00:40:41,473 --> 00:40:42,993
What do you think you are?
684
00:40:44,083 --> 00:40:44,923
Demon.
685
00:40:45,133 --> 00:40:45,883
Demon?
686
00:40:47,413 --> 00:40:49,273
Then you deserve to die even more.
687
00:40:52,743 --> 00:40:53,503
Reverse.
688
00:40:56,513 --> 00:40:57,753
I forgot to tell you,
689
00:40:58,573 --> 00:40:59,933
I'm the type of demon
690
00:40:59,933 --> 00:41:02,533
that likes to kill people to vent my anger.
691
00:41:04,803 --> 00:41:06,003
Zhao Yuanzhou,
692
00:41:06,123 --> 00:41:07,573
calm down.
693
00:41:08,963 --> 00:41:10,123
Mr. Fan.
694
00:41:12,443 --> 00:41:13,943
Spare them.
695
00:41:14,273 --> 00:41:15,253
General Wu,
696
00:41:15,853 --> 00:41:17,053
what brings you here?
697
00:41:17,823 --> 00:41:20,353
Mr. Fan said he prepared a gift for King Xiang.
698
00:41:20,473 --> 00:41:22,473
I came personally to receive it
699
00:41:22,543 --> 00:41:24,233
on behalf of King Xiang.
700
00:41:28,693 --> 00:41:30,073
Over the past eight years,
701
00:41:30,073 --> 00:41:32,343
close to 700 innocent people have been killed by the Chongwu Camp
702
00:41:32,343 --> 00:41:33,603
while hunting demons.
703
00:41:33,743 --> 00:41:36,453
The list and related evidence are all here.
704
00:41:37,033 --> 00:41:38,753
Please review them, General.
705
00:41:53,703 --> 00:41:55,343
I accept this
706
00:41:56,613 --> 00:41:58,543
grand gift on behalf of King Xiang.
707
00:41:58,983 --> 00:42:00,133
He now understands
708
00:42:00,133 --> 00:42:02,853
the Demon Hunting Bureau's determination to revitalize itself.
709
00:42:02,853 --> 00:42:04,903
He agrees for you to take over from the Chongwu Camp
710
00:42:04,903 --> 00:42:08,103
and thoroughly investigate the Water Ghost murder case.
711
00:42:08,453 --> 00:42:10,793
The Demon Hunting Bureau hereby requests permission from King Xiang
712
00:42:10,793 --> 00:42:12,393
to thoroughly investigate the Water Ghost murder case.
713
00:42:12,393 --> 00:42:14,003
Do not harm civilians.
714
00:42:14,033 --> 00:42:15,523
Do not be negligent or lazy.
715
00:42:15,523 --> 00:42:17,693
The Demon Hunting Bureau should spare no effort
716
00:42:17,693 --> 00:42:19,333
to solve this case.
717
00:42:19,493 --> 00:42:20,813
I'll trouble you all
718
00:42:20,813 --> 00:42:22,073
to sign and stamp this,
719
00:42:22,323 --> 00:42:23,753
so I can take it back
720
00:42:23,773 --> 00:42:25,433
and report back to King Xiang.
721
00:42:31,523 --> 00:42:34,873
[Military Order]
722
00:42:41,673 --> 00:42:42,483
Sir,
723
00:42:42,833 --> 00:42:45,163
you can press down at the end of the scroll.
724
00:43:02,373 --> 00:43:03,653
Mr. Zhuo,
725
00:43:03,673 --> 00:43:05,673
there are people behind you, right?
726
00:43:13,883 --> 00:43:15,283
There's one more person.
727
00:43:17,963 --> 00:43:19,233
She won't need to.
728
00:43:19,443 --> 00:43:21,223
I just heard her say
729
00:43:21,353 --> 00:43:23,883
she refuses to join the Demon Hunting Bureau.
730
00:43:24,193 --> 00:43:26,593
The Demon Hunting Bureau is truly useless.
731
00:43:26,793 --> 00:43:29,073
Even the dogs that our Chongwu Camp doesn't want
732
00:43:29,073 --> 00:43:31,203
look down on the Demon Hunting Bureau.
733
00:43:51,043 --> 00:43:52,223
[Military Order]
734
00:43:53,703 --> 00:43:55,903
Did you hear any dogs barking?
735
00:43:56,813 --> 00:43:57,893
It's a bit noisy.
736
00:44:08,163 --> 00:44:09,423
They're finally gone.
737
00:44:09,973 --> 00:44:11,163
Indeed.
738
00:44:12,793 --> 00:44:15,563
It's a pity the evidence of Chongwu Camp's crimes was burned.
739
00:44:15,563 --> 00:44:16,833
The real evidence
740
00:44:17,093 --> 00:44:18,433
was secretly sent
741
00:44:18,603 --> 00:44:20,663
to the Prime Minister the day before.
742
00:44:20,823 --> 00:44:22,813
If one day they really need to be held accountable,
743
00:44:22,813 --> 00:44:25,213
the Prime Minister will make the decision.
744
00:44:25,523 --> 00:44:26,703
The chance to investigate
745
00:44:26,703 --> 00:44:28,833
the Water Ghost case didn't come easy.
746
00:44:29,423 --> 00:44:31,183
Whether the Demon Hunting Bureau can be revitalized
747
00:44:31,183 --> 00:44:32,983
depends on this crucial battle.
748
00:44:34,743 --> 00:44:35,633
Zhao Yuanzhou,
749
00:44:35,663 --> 00:44:37,523
you'd better not play any tricks.
750
00:44:37,733 --> 00:44:38,723
Mr. Zhuo,
751
00:44:39,703 --> 00:44:40,783
trust me.
752
00:44:41,373 --> 00:44:42,573
Keep dreaming.
753
00:45:15,133 --> 00:45:17,733
These are all the files on the Water Ghost case.
754
00:45:18,253 --> 00:45:20,253
Everyone, please take a look first.
755
00:45:23,193 --> 00:45:25,723
[Military Order]
756
00:45:31,753 --> 00:45:32,593
Sir,
757
00:45:32,623 --> 00:45:34,953
you can press down at the end of the scroll.
758
00:45:46,103 --> 00:45:48,853
[Military Order]
759
00:45:51,453 --> 00:45:52,273
[Military Order]
760
00:45:52,273 --> 00:45:53,103
[If the case isn't solved within 5 days, it will be viewed as a misdemeanor and those who signed will apologize with suicide]
[The Demon Hunting Bureau vows to crack the case within 5 days. I hereby make a pledge.]
761
00:46:01,323 --> 00:46:02,693
This is not ink.
762
00:46:05,653 --> 00:46:06,693
This is blood.
763
00:46:07,913 --> 00:46:09,243
The blood of the demon Meng Ji.
764
00:46:09,243 --> 00:46:14,243
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
765
00:46:09,243 --> 00:46:19,243
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
47441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.