Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:07,240
Ooh! Oh...
2
00:00:09,377 --> 00:00:11,777
Touch her again, Joe...
Take the boys home.
3
00:00:12,777 --> 00:00:14,777
I looked. She's always in the house.
4
00:00:17,817 --> 00:00:19,697
Callum! Callum!
5
00:00:19,737 --> 00:00:22,457
Come on now! Callum!
He's not there.
6
00:00:24,817 --> 00:00:27,137
'You've reached
the Find Callum Campaign line.'
7
00:00:28,137 --> 00:00:30,377
He'll be nine now.
8
00:00:30,417 --> 00:00:34,497
Someone somewhere knows where
Callum is. We need to bring him home.
9
00:00:35,217 --> 00:00:37,577
What do you think? The age is right.
I'm so sorry.
10
00:00:37,617 --> 00:00:41,097
Anderton's mistakes
cast a long shadow.
11
00:00:41,137 --> 00:00:43,297
Just remember,
this is your case.
12
00:00:43,337 --> 00:00:45,537
Jason Byrne killed himself
in September,
13
00:00:45,577 --> 00:00:49,537
two months before. That rules
him out. Unless he had help.
14
00:00:55,309 --> 00:01:02,747
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
15
00:01:12,335 --> 00:01:16,815
You can be seen from most of the
houses. The bushes give you cover,
16
00:01:16,855 --> 00:01:20,095
and if they did it at night...
17
00:01:20,135 --> 00:01:23,455
You'd still know
if someone had been digging.
18
00:01:23,495 --> 00:01:25,415
It's a shared garden.
19
00:01:25,455 --> 00:01:29,255
Might have thought it was one of
the others digging a flower bed.
20
00:01:30,775 --> 00:01:32,575
In the dark?
21
00:01:44,015 --> 00:01:45,655
'Luke...'
22
00:01:47,375 --> 00:01:49,015
Luke...
23
00:02:00,215 --> 00:02:02,175
Come on.
24
00:02:03,455 --> 00:02:05,695
Claire?
25
00:02:08,615 --> 00:02:11,015
Claire, the police are here.
26
00:02:14,855 --> 00:02:18,335
So it was Frank Lawson's idea
to plant the tree?
27
00:02:18,375 --> 00:02:20,295
Yeah. But, um,
28
00:02:20,975 --> 00:02:24,615
we were all there. It's not like
he was hiding anything.
29
00:02:24,655 --> 00:02:28,735
No, sure, but if you can go back to
the following days,
30
00:02:28,775 --> 00:02:33,015
maybe you saw something that didn't
register at the time,
31
00:02:33,055 --> 00:02:36,255
someone in the garden
who shouldn't have been.
32
00:02:36,295 --> 00:02:38,255
You mean, a stranger?
33
00:02:38,295 --> 00:02:40,335
Anything out of the ordinary.
34
00:02:41,855 --> 00:02:44,655
We planted a tree in November.
35
00:02:45,055 --> 00:02:48,615
Yeah. He'd been gone six months.
36
00:02:50,575 --> 00:02:53,535
Why move him after six months,
bring him back here?
37
00:02:55,615 --> 00:02:57,615
I don't know.
38
00:02:57,655 --> 00:02:59,815
You don't think it was a stranger?
39
00:03:01,575 --> 00:03:04,135
We went through all this before.
40
00:03:04,175 --> 00:03:08,255
First it was Jason Byrne,
then someone on the street.
41
00:03:08,295 --> 00:03:11,895
They wasted months looking
in all the wrong places.
42
00:03:11,935 --> 00:03:14,695
And now we know it wasn't Jason.
It seems unlikely.
43
00:03:14,735 --> 00:03:16,855
So it must be one of us.
44
00:03:19,855 --> 00:03:22,935
Have you tracked down
the other neighbours? Yeah.
45
00:03:22,975 --> 00:03:26,895
Joe Wightman's got a property
development company in Montenegro.
46
00:03:26,935 --> 00:03:30,455
What about his wife? Ex-wife.
Teresa Morgan. They're divorced.
47
00:03:30,495 --> 00:03:32,855
She's a recruitment consultant
in London.
48
00:03:32,895 --> 00:03:36,895
She wasn't at the tree planting
but she'll give another statement.
49
00:03:36,935 --> 00:03:40,335
Any luck with the au pair?
No, we're still looking.
50
00:03:40,375 --> 00:03:44,255
The family moved back to
Germany. She'd have been long gone
51
00:03:44,295 --> 00:03:46,335
by the time they planted the tree.
52
00:03:46,375 --> 00:03:49,295
She was still the last one
to see Callum alive.
53
00:03:49,335 --> 00:03:51,535
You OK to carry on with Lenny?
54
00:03:51,575 --> 00:03:53,535
Er, yeah, sure.
55
00:03:53,575 --> 00:03:56,975
Do you still want that
presentation later?
56
00:03:57,015 --> 00:03:59,015
As soon as I get back.
57
00:04:01,815 --> 00:04:05,775
Obviously,
it's very early days, but...
58
00:04:05,815 --> 00:04:09,775
We've noticed Sam doesn't really
interact with the other children.
59
00:04:09,815 --> 00:04:13,695
He's still getting to know them.
Of course. It is a big change,
60
00:04:13,735 --> 00:04:16,215
the last thing we want to do
is alarm you,
61
00:04:16,255 --> 00:04:19,455
but while Sam was doing
his settling-in sessions
62
00:04:19,495 --> 00:04:22,295
I started to pick up
lack of eye contact
63
00:04:22,335 --> 00:04:25,855
and also his speech... There's
nothing wrong with his speech.
64
00:04:25,895 --> 00:04:29,615
Oh, no, he's very articulate,
but there isn't much interaction.
65
00:04:29,655 --> 00:04:31,735
He doesn't really have conversations.
66
00:04:31,775 --> 00:04:33,775
He's four years old.
67
00:04:34,775 --> 00:04:38,575
Does Sam seem to be very affected
by noise at home?
68
00:04:38,615 --> 00:04:43,335
In what way? When things get too
loud he stands with his eyes closed
69
00:04:43,375 --> 00:04:46,775
and his hands over his ears.
He's just messing about.
70
00:04:46,815 --> 00:04:48,815
It's a thing he does.
71
00:05:06,335 --> 00:05:08,975
We'll need to speak to your wife
at some point.
72
00:05:09,015 --> 00:05:10,935
Not right now.
73
00:05:10,975 --> 00:05:14,455
Anyhow, I'm the only one
that takes care of the garden.
74
00:05:15,055 --> 00:05:18,615
So, you'd think you'd notice someone
digging out there?
75
00:05:18,655 --> 00:05:22,295
I know there was nothing there
when we planted the tree.
76
00:05:22,335 --> 00:05:24,175
What about after?
77
00:05:25,615 --> 00:05:27,975
I also had a stroke a week later.
78
00:05:28,015 --> 00:05:30,295
I wasn't thinking about
anything else.
79
00:05:31,335 --> 00:05:33,895
Most people moved away
as soon as they could.
80
00:05:33,935 --> 00:05:36,535
Claire was a good friend
when I needed one
81
00:05:38,855 --> 00:05:41,655
and seeing what
she was going through...
82
00:05:41,695 --> 00:05:44,335
My son's older than hers,
but still...
83
00:05:45,015 --> 00:05:47,055
I couldn't have moved
84
00:05:47,095 --> 00:05:49,975
and she's always said
they understood, but...
85
00:05:52,175 --> 00:05:56,855
I always thought if I'd realised
sooner about Jason Byrne...
86
00:05:56,895 --> 00:06:00,855
You aren't the only one. I know, but
if I'd asked him what he was doing
87
00:06:00,895 --> 00:06:03,495
then perhaps things
could be different.
88
00:06:04,215 --> 00:06:07,095
Is that your son now? No.
89
00:06:07,135 --> 00:06:10,695
Felix is on his gap year
in Australia. That's Martin.
90
00:06:10,735 --> 00:06:12,695
You all right?
91
00:06:13,335 --> 00:06:16,135
My fiance. Oh.
92
00:06:21,135 --> 00:06:23,615
Has she gone back to bed?
93
00:06:23,655 --> 00:06:25,655
Yeah, just for a bit.
94
00:06:30,335 --> 00:06:31,975
Hey.
95
00:06:32,015 --> 00:06:33,815
Come here.
96
00:06:39,215 --> 00:06:41,735
You understand it was
an accident, yeah?
97
00:06:41,775 --> 00:06:43,415
Yeah.
98
00:06:44,535 --> 00:06:46,855
Someone got scared and...
99
00:06:48,015 --> 00:06:50,255
they tried to hide what happened.
100
00:06:50,295 --> 00:06:52,295
That's all.
101
00:06:52,335 --> 00:06:54,935
It's just really sad.
102
00:06:59,695 --> 00:07:01,535
Come here.
103
00:07:04,615 --> 00:07:06,455
Fucking ridiculous.
104
00:07:08,415 --> 00:07:11,895
Some 19-year-old who doesn't even
know him telling us...
105
00:07:14,535 --> 00:07:17,655
He's one of the brightest kids
I know, he's...
106
00:07:17,695 --> 00:07:20,055
He's funny and loving and... I know.
107
00:07:20,415 --> 00:07:22,655
And there is now way... I know.
108
00:07:22,695 --> 00:07:24,615
It's ridiculous.
109
00:07:28,495 --> 00:07:30,535
And she had a bloody moustache.
110
00:07:40,055 --> 00:07:41,855
There he is.
111
00:08:09,455 --> 00:08:13,055
He's still a missing person.
A uniform just found his scooter
112
00:08:13,095 --> 00:08:15,375
dumped in a bush three streets away.
113
00:08:18,175 --> 00:08:21,175
Has anyone told the parents?
Not yet.
114
00:08:28,215 --> 00:08:31,255
So I'm afraid that
because it's been abandoned,
115
00:08:31,295 --> 00:08:34,375
we need to start considering
other possibilities.
116
00:08:34,415 --> 00:08:36,455
What do you mean?
117
00:08:36,495 --> 00:08:39,695
This is absolutely
the worst-case scenario,
118
00:08:39,735 --> 00:08:43,735
but there is a chance someone
may have taken him. Oh, my God!
119
00:08:46,895 --> 00:08:48,735
Sorry.
120
00:09:03,895 --> 00:09:06,375
It's the third time
it's done that today.
121
00:09:06,415 --> 00:09:10,415
I'll take a look at it. Take it to
the garage. Let me look at it first.
122
00:09:12,815 --> 00:09:14,815
Come on, Sam.
123
00:09:25,095 --> 00:09:27,335
See you later, sweetheart.
124
00:09:34,215 --> 00:09:36,095
OK. So,
125
00:09:36,135 --> 00:09:39,935
at 10.45pm, most of the residents
were still at the barbecue,
126
00:09:39,975 --> 00:09:42,575
the kids were at No 40
watching a movie
127
00:09:42,615 --> 00:09:45,175
which meant Callum
was never by himself.
128
00:09:45,215 --> 00:09:47,695
No-one remembered
seeing anyone suspicious.
129
00:09:47,735 --> 00:09:49,975
Of course, they were all rat-arsed.
130
00:09:50,015 --> 00:09:53,615
At 10.50, Nina Huber,
that's the Reids' nanny,
131
00:09:53,655 --> 00:09:57,615
went back to the house... Where
she did or didn't meet Jason Byrne,
132
00:09:57,655 --> 00:09:59,895
depending on which statement
you believe.
133
00:09:59,935 --> 00:10:02,535
According to her final statement,
he was there
134
00:10:02,575 --> 00:10:04,775
but he left before
the boys got back.
135
00:10:04,815 --> 00:10:09,255
But Ruth Hyde and a dog walker saw
a man fitting Byrne's description
136
00:10:09,295 --> 00:10:13,095
in a Burgundy sweatshirt leaving
Arcadian Gardens at 12.15.
137
00:10:13,135 --> 00:10:17,015
Thank you. Anyway, after Nina left,
138
00:10:17,055 --> 00:10:21,135
Joe Wightman got into a fight with
another neighbour, Sean O'Donnell,
139
00:10:21,175 --> 00:10:25,255
apparently concerning Teresa Morgan.
"You been looking at my wife?"
140
00:10:25,295 --> 00:10:27,735
Daniel Reid stepped in
to separate them
141
00:10:27,775 --> 00:10:30,535
then he and his wife
got into a little spat,
142
00:10:30,575 --> 00:10:33,855
apparently about not
wanting to leave the party yet
143
00:10:33,895 --> 00:10:37,895
so Daniel took Callum and Luke home
at around 11.30pm,
144
00:10:37,935 --> 00:10:41,615
after which he went for a drive
to clear his head.
145
00:10:41,655 --> 00:10:44,095
He was picked up on several
traffic cameras,
146
00:10:44,135 --> 00:10:46,815
came home at around 5am.
147
00:10:46,855 --> 00:10:48,855
When did he drive to, Sunderland?
148
00:10:48,895 --> 00:10:52,335
If you'd read his statement,
which you should have,
149
00:10:52,375 --> 00:10:56,335
he said he realised he was over the
limit, pulled over and had a kip.
150
00:10:56,375 --> 00:10:59,175
When he came back,
he didn't bolt the door.
151
00:10:59,215 --> 00:11:02,735
He doesn't remember. He heard Luke
having a bad dream,
152
00:11:02,775 --> 00:11:05,415
went in to settle him down,
fell asleep.
153
00:11:05,455 --> 00:11:08,295
Nina looked in,
saw Daniel was with Luke,
154
00:11:08,335 --> 00:11:11,615
so she checked on Callum
and went back to bed.
155
00:11:11,655 --> 00:11:14,575
Don't forget... the text message.
156
00:11:14,615 --> 00:11:17,735
If you'd let me finish...
The boyfriend sent a text message
157
00:11:17,775 --> 00:11:21,255
saying, "Don't forget." She said it
came while she was with Callum.
158
00:11:21,295 --> 00:11:23,535
And this was just after 5am?
159
00:11:23,575 --> 00:11:25,455
Yeah. Yes.
160
00:11:26,295 --> 00:11:28,535
The last time Callum was seen alive.
161
00:11:28,575 --> 00:11:30,575
According to Nina Huber.
162
00:11:34,375 --> 00:11:36,095
Thank you.
163
00:11:36,135 --> 00:11:40,575
Have we found her yet? I've traced
her to an address near Dusseldorf
164
00:11:40,615 --> 00:11:43,655
in 2009, then it's like her
and her mum disappeared.
165
00:11:43,695 --> 00:11:47,695
Hardly surprising, considering
the way the press went after her.
166
00:11:47,735 --> 00:11:50,135
Naughty Nina, the S&M au pair.
167
00:11:50,175 --> 00:11:54,175
Off shagging her boyfriend when she
should've been looking after Callum.
168
00:11:54,215 --> 00:11:56,455
They had a field day.
169
00:12:00,135 --> 00:12:02,175
She actually said that?
170
00:12:02,215 --> 00:12:06,055
They think it was someone on
the close? Not in so many words.
171
00:12:06,095 --> 00:12:10,135
But you can see her point. If it was
a stranger, it doesn't make sense.
172
00:12:10,175 --> 00:12:13,895
Have they ruled Jason Byrne out?
He could've had an accomplice,
173
00:12:13,935 --> 00:12:17,655
someone who was still around.
Why risk bringing him back here,
174
00:12:18,775 --> 00:12:22,295
unless... unless it was
some kind of sick thrill.
175
00:12:22,335 --> 00:12:26,735
They wanted to watch us suffer,
knowing she was there... Stop.
176
00:12:27,055 --> 00:12:31,775
Please, just stop. You've been doing
the same thing for five years.
177
00:12:31,815 --> 00:12:34,535
This is... This is different.
178
00:12:34,575 --> 00:12:36,935
Now we know. Yeah, now we know
179
00:12:36,975 --> 00:12:39,735
and now we have to find a way
to live with it.
180
00:12:39,775 --> 00:12:43,815
How can we? I don't know,
but we have to try.
181
00:12:43,855 --> 00:12:47,495
We have another son who needs us.
You have another son.
182
00:12:50,775 --> 00:12:52,815
I didn't mean that.
183
00:12:52,855 --> 00:12:55,335
You know I don't mean that.
184
00:12:55,375 --> 00:12:57,055
I just...
185
00:12:58,135 --> 00:13:00,135
How can you not want to know?
186
00:13:02,975 --> 00:13:06,095
'After a week of heated debate,
187
00:13:06,135 --> 00:13:10,735
tomorrow will see MPs vote
on the issue for the first time.
188
00:13:11,815 --> 00:13:14,735
In other news, local police
have confirmed
189
00:13:14,775 --> 00:13:17,655
the body found in communal gardens
in Addlesham
190
00:13:17,695 --> 00:13:19,775
is that of Callum Reid.
191
00:13:19,815 --> 00:13:24,255
A friend speaking on behalf
of the Reid family described...'
192
00:13:29,522 --> 00:13:32,202
James sits next to you, yeah?
Yeah.
193
00:13:32,242 --> 00:13:34,242
Is he nice?
194
00:13:34,842 --> 00:13:38,322
He's OK. Perhaps we could ask
his mum if he'd come
195
00:13:38,362 --> 00:13:40,562
and play after school one day?
196
00:13:40,605 --> 00:13:42,525
Yeah, maybe.
197
00:13:52,270 --> 00:13:55,650
Ma'am, they've traced the yarn
from one of the blankets.
198
00:13:55,838 --> 00:13:57,878
It's a standard blue baby blanket.
199
00:13:57,918 --> 00:14:01,078
Been on sale since 2000
in about a dozen chains.
200
00:14:01,118 --> 00:14:05,318
They found traces of Portland cement
used in the mixing of concrete.
201
00:14:05,358 --> 00:14:08,918
Reid's an architect. And the
Wightmans were having building work.
202
00:14:08,958 --> 00:14:11,078
Byrne worked part-time
in a builder's
203
00:14:11,118 --> 00:14:13,118
supply yard so on and so on.
204
00:14:13,158 --> 00:14:16,158
Gives us nothing. I can talk
to the parents,
205
00:14:16,198 --> 00:14:20,438
see if the blanket rings any bells.
No, I'll talk to them.
206
00:14:32,158 --> 00:14:35,838
Think about it. They've got
the big car, the big house.
207
00:14:35,878 --> 00:14:37,878
They won't even notice.
208
00:14:38,078 --> 00:14:40,918
All I need is his pin. Or hers.
209
00:14:41,718 --> 00:14:44,398
They'll think it's online fraud
or hackers.
210
00:14:44,478 --> 00:14:46,998
But what if they found out?
They won't.
211
00:14:47,038 --> 00:14:48,718
Trust me.
212
00:15:00,118 --> 00:15:02,958
Morning, Luke. It's a lovely day.
Hello.
213
00:15:02,998 --> 00:15:05,278
Hope it stays like this
for the barbecue.
214
00:15:05,318 --> 00:15:07,318
Don't want soggy sausages, do we?
215
00:15:11,318 --> 00:15:13,918
Hey, Nina. Morning.
Callum still asleep?
216
00:15:18,958 --> 00:15:22,118
Daniel?! Daniel, he's gone again!
217
00:15:26,958 --> 00:15:30,638
Callum! Daniel, Callum's gone!
218
00:15:34,918 --> 00:15:36,678
Callum! Callum!
219
00:15:36,718 --> 00:15:39,918
Callum. We were so scared, baby.
220
00:15:41,078 --> 00:15:43,118
'Callum... Callum... Callum...
221
00:15:50,238 --> 00:15:53,238
Used to sit here all the time
and talk to him.'
222
00:15:53,678 --> 00:15:56,158
Tell him, we'd never stop
looking for him,
223
00:15:56,198 --> 00:15:59,278
that we'd find him
and bring him home.
224
00:16:03,518 --> 00:16:05,358
I'm sure I'd know.
225
00:16:05,398 --> 00:16:07,518
You're supposed to know, aren't you?
226
00:16:18,478 --> 00:16:22,318
What was it you wanted?
We identified the blanket
227
00:16:22,358 --> 00:16:26,598
Callum was wrapped in.
It was a blue cotton baby blanket
228
00:16:26,638 --> 00:16:28,598
with a satin edge.
229
00:16:28,638 --> 00:16:31,118
Unfortunately,
it's a very common design.
230
00:16:31,158 --> 00:16:35,038
We had one like that when he
was a baby. Do you still have it?
231
00:16:35,078 --> 00:16:36,718
Yeah.
232
00:16:38,238 --> 00:16:40,118
Yeah, I think so.
233
00:16:40,158 --> 00:16:41,838
Somewhere.
234
00:16:44,478 --> 00:16:46,478
Perhaps you could check.
235
00:16:52,078 --> 00:16:53,718
Hello?
236
00:16:53,758 --> 00:16:56,038
'We've found her.'
Where is she?
237
00:16:56,078 --> 00:16:58,438
'In a town called
Schwerin in Germany.' Right.
238
00:16:58,478 --> 00:17:02,358
Where's the nearest airport?
'Hamburg but Frankfurt's close too.'
239
00:17:02,398 --> 00:17:05,558
That's fine, if you can
just book me a ticket.
240
00:17:05,598 --> 00:17:07,918
'I'll book for the morning.'
Yeah.
241
00:17:07,958 --> 00:17:10,318
'As early as possible?'
Great. Thanks.
242
00:17:23,678 --> 00:17:25,838
How about school next week, yeah?
243
00:17:25,878 --> 00:17:27,638
OK.
244
00:17:28,678 --> 00:17:31,358
Everything back to normal.
245
00:17:45,158 --> 00:17:50,958
'Hi, Daniel, it's Teresa, I just...
I wanted to say I'm thinking of you
246
00:17:50,998 --> 00:17:53,518
and um, I'm so sorry.'
247
00:18:38,038 --> 00:18:39,878
'It's Mum.
248
00:18:39,918 --> 00:18:42,478
I'm assuming I'm still invited
tonight
249
00:18:42,518 --> 00:18:45,118
only I haven't heard from you.
250
00:18:45,158 --> 00:18:47,358
I was hoping to hear how Sam
got on at school,
251
00:18:47,918 --> 00:18:49,958
but, anyway...'
252
00:19:17,158 --> 00:19:21,518
Eat up nicely or you won't have any
ice cream. I don't want any. Sam...
253
00:19:21,558 --> 00:19:25,118
I hope you're a polite boy
when you're at school.
254
00:19:25,158 --> 00:19:28,598
I'm going to talk to man
about what I like doing.
255
00:19:29,038 --> 00:19:30,878
What man's this?
256
00:19:34,118 --> 00:19:37,678
Three bits of pasta
and then you can go and play.
257
00:19:41,918 --> 00:19:45,198
Oh, love, I am sorry.
There's nothing to be sorry about.
258
00:19:45,238 --> 00:19:48,598
They'll say he's fine,
that'll be the end of it.
259
00:19:48,638 --> 00:19:50,918
We'll take that bridge
when we come to it.
260
00:19:50,958 --> 00:19:52,958
There's nothing wrong with him.
261
00:19:52,998 --> 00:19:56,318
I know, but he has
his little ways, doesn't he?
262
00:19:56,358 --> 00:19:59,038
And you remember your Uncle Robert.
263
00:19:59,078 --> 00:20:01,878
He got depressed
after he lost his job.
264
00:20:04,038 --> 00:20:06,638
Still, if there's
a family history...
265
00:20:08,678 --> 00:20:10,678
I'm going to pack.
266
00:20:20,118 --> 00:20:24,078
What are you doing?
Not now, Luke, OK? Not now.
267
00:20:32,118 --> 00:20:34,118
Have you seen my passport?
268
00:20:34,158 --> 00:20:36,158
Not lately.
269
00:20:38,318 --> 00:20:42,638
You want to talk about it? The
nanny's in a place called Shwerrin
270
00:20:42,678 --> 00:20:46,158
or somewhere. I'm on a flight
to Hamburg.
271
00:20:46,198 --> 00:20:49,038
You have to go?
You can't send someone else?
272
00:20:49,078 --> 00:20:51,638
Just asking.
I know what you're saying.
273
00:20:51,678 --> 00:20:55,118
This is my job, I can't stop
working. I'm not asking you to.
274
00:20:55,158 --> 00:20:58,158
Well, that's good,
given the size of our mortgage.
275
00:20:58,198 --> 00:21:00,438
Maybe we need
to rethink things a little,
276
00:21:00,478 --> 00:21:03,638
get Sam some extra help.
He doesn't need extra help.
277
00:21:03,678 --> 00:21:06,198
You think he does?
No, it's just... What?
278
00:21:06,238 --> 00:21:08,718
It's things I pick up on.
279
00:21:08,758 --> 00:21:10,798
You probably don't see it so much.
280
00:21:10,838 --> 00:21:14,678
Because I'm never here, I'm such
a crap mother, I don't know my son.
281
00:21:14,718 --> 00:21:18,078
You know as well as I do he's always
been a bit different.
282
00:21:18,118 --> 00:21:22,438
When did that become a bad thing?
Someone who's known him five minutes
283
00:21:22,478 --> 00:21:27,278
goes on about developmental problems
because he doesn't tick some box.
284
00:21:27,318 --> 00:21:31,358
You're ready to believe anything. I
can't talk to you like this. Don't.
285
00:21:48,758 --> 00:21:52,798
'This is the last call for passengers
on flight 784 to Hamburg.
286
00:21:52,838 --> 00:21:55,278
Now boarding at gate 21.'
287
00:22:01,398 --> 00:22:04,718
It's not there.
We probably gave it away.
288
00:22:04,758 --> 00:22:06,798
I know, I know, we didn't.
289
00:22:06,838 --> 00:22:10,558
How about all that stuff we gave
to Helen when she had Max?
290
00:22:10,598 --> 00:22:13,358
There were blankets
in one of those bags.
291
00:22:13,398 --> 00:22:17,638
Not the blue one. I wouldn't give her
that. We brought Callum home in it.
292
00:22:17,678 --> 00:22:20,198
Then you probably
put it away somewhere. No.
293
00:22:20,238 --> 00:22:23,718
No, I kept it in his drawer.
I know that I did.
294
00:22:24,798 --> 00:22:29,358
We're going to have to tell them.
Just call down, OK?
295
00:22:29,398 --> 00:22:33,638
If you start telling them things,
you're going to confuse everything.
296
00:22:36,358 --> 00:22:39,758
Daniel, it was Callum's blanket.
297
00:22:39,798 --> 00:22:42,758
It was in his drawer
and someone took it.
298
00:22:44,718 --> 00:22:48,118
Do you hear what I am saying to you?
299
00:22:48,158 --> 00:22:52,198
It was in his drawer and someone
came into the house and took it.
300
00:23:02,478 --> 00:23:04,758
Just wait here for a minute.
301
00:23:43,069 --> 00:23:48,149
You're sure? I kept everything where
it was. The blanket's not there.
302
00:23:48,189 --> 00:23:51,229
I tried to call DCI Brand.
I got a message in German.
303
00:23:51,269 --> 00:23:54,589
Yeah, she's out of the country
at the moment.
304
00:23:54,629 --> 00:23:56,549
In Germany.
305
00:23:57,349 --> 00:23:59,709
I'm sorry, I can't say.
306
00:23:59,749 --> 00:24:01,909
Nina Huber? Is she a suspect again?
307
00:24:01,949 --> 00:24:05,389
Mrs Reid... She was in
Callum's room all the time.
308
00:24:05,429 --> 00:24:07,869
She could've easily
taken the blanket.
309
00:24:07,909 --> 00:24:10,789
She's being interviewed
as a witness. That's all.
310
00:24:10,829 --> 00:24:13,229
You think that she knows something.
311
00:24:14,989 --> 00:24:19,149
I'll pass this on to DCI Brand,
um, I'm sure she'll be in touch.
312
00:24:31,789 --> 00:24:36,349
She's still in a very fragile state,
so please keep it brief.
313
00:24:39,069 --> 00:24:42,069
Frau Huber?
314
00:24:47,229 --> 00:24:50,229
Come on, just think,
it's not difficult.
315
00:24:51,309 --> 00:24:53,109
Jason, please.
316
00:24:53,149 --> 00:24:55,269
What's her date of birth?
317
00:24:55,309 --> 00:24:57,949
I don't know. Kids, then?
318
00:24:58,709 --> 00:25:02,029
I don't know. What's
their birthdays? I don't know.
319
00:25:02,069 --> 00:25:04,069
Well, you're a shit nanny.
320
00:25:05,269 --> 00:25:08,749
Please, Jason, they will come home.
321
00:25:08,869 --> 00:25:12,909
My daughter has been in hell,
now at last she smiles again.
322
00:25:12,949 --> 00:25:16,909
After five years. Do you know what
we had to do to make that happen?
323
00:25:16,949 --> 00:25:19,469
Mrs Huber, I know Nina's had
a very hard time.
324
00:25:25,749 --> 00:25:27,669
We can talk.
325
00:25:30,269 --> 00:25:32,469
Jason wanted money
from their account.
326
00:25:32,509 --> 00:25:35,909
And you helped him? He took cash
from the drawer,
327
00:25:37,149 --> 00:25:39,029
but that was all.
328
00:25:41,229 --> 00:25:44,949
You said he left the house
before the boys came home.
329
00:25:48,629 --> 00:25:50,389
Nina...
330
00:25:51,029 --> 00:25:53,389
I told a detective
about the money.
331
00:25:53,629 --> 00:25:55,709
He said I would go to prison,
332
00:25:55,749 --> 00:26:00,069
but if I said Jason took Callum
then I could go home.
333
00:26:00,109 --> 00:26:02,509
But you didn't tell him that? No,
334
00:26:02,549 --> 00:26:05,269
because Jason didn't do it.
335
00:26:05,309 --> 00:26:07,869
But the detective
wouldn't believe me.
336
00:26:07,909 --> 00:26:09,949
So what did you do?
337
00:26:12,309 --> 00:26:13,949
Nina...
338
00:26:13,989 --> 00:26:15,669
Nina!
339
00:26:17,709 --> 00:26:20,189
The party's over?
340
00:26:20,229 --> 00:26:23,629
'Please. I said he left before
they came home. He didn't? No.'
341
00:26:23,669 --> 00:26:26,109
We waited until Claire was asleep.
342
00:26:26,669 --> 00:26:28,789
And then you saw Jason leave?
343
00:26:29,389 --> 00:26:32,789
Yes. He wanted to take
Daniel's car keys.
344
00:26:32,829 --> 00:26:35,509
I stopped him because
they would know,
345
00:26:35,549 --> 00:26:37,949
and then he left. Nina,
346
00:26:37,989 --> 00:26:40,869
early the next morning
Jason sent you a text
347
00:26:40,909 --> 00:26:43,189
saying, "Don't forget."
What did he mean?
348
00:26:43,229 --> 00:26:45,509
He liked to tell me what to wear
349
00:26:45,549 --> 00:26:47,509
under my clothes.
350
00:26:47,549 --> 00:26:50,749
So he texted you at 5am
to remind you? Yes.
351
00:26:50,789 --> 00:26:54,029
When you were in the room
with Callum? Yes.
352
00:26:54,549 --> 00:26:57,189
So, you see, it couldn't
have been Jason.
353
00:26:57,229 --> 00:27:01,229
It didn't wake Callum? What?
No, but I was by the door.
354
00:27:03,309 --> 00:27:05,909
You didn't go into the room?
355
00:27:05,949 --> 00:27:07,989
No. I was the other way.
356
00:27:08,029 --> 00:27:12,269
But you could see him? Yes. I could
see the shape of him under the duvet.
357
00:27:13,949 --> 00:27:15,949
He always slept like that.
358
00:27:15,989 --> 00:27:18,509
Could you see his face? No.
359
00:27:18,549 --> 00:27:22,029
But you could hear him breathing?
Yes, of course.
360
00:27:22,069 --> 00:27:23,829
Nina,
361
00:27:25,149 --> 00:27:27,269
I'm going to give you my card.
362
00:27:27,669 --> 00:27:31,229
If you remember anything else,
please call me, OK?
363
00:27:31,269 --> 00:27:32,909
OK.
364
00:27:36,629 --> 00:27:39,429
Thank you. I'd better go.
365
00:27:47,629 --> 00:27:50,189
If it was Nina...
366
00:27:50,229 --> 00:27:52,069
What?
367
00:27:52,109 --> 00:27:54,309
Why would she take that blanket?
368
00:27:54,349 --> 00:27:56,989
Why not take one
from the top of the pile?
369
00:27:57,669 --> 00:28:01,549
Maybe she thought it wouldn't be
missed? I don't know.
370
00:28:01,869 --> 00:28:04,749
I'm still not even sure
it's the same one.
371
00:28:05,989 --> 00:28:09,349
That's why I didn't want to go
rushing down there... I know.
372
00:28:09,389 --> 00:28:13,309
You'd rather do nothing, pretend
none of this is happening.
373
00:28:14,709 --> 00:28:16,589
For God's sake. It's true.
374
00:28:16,629 --> 00:28:20,629
If we'd had it your way, we'd have
given up the day Callum went missing.
375
00:28:20,669 --> 00:28:23,149
It's like you wanted
to believe the worst.
376
00:28:23,189 --> 00:28:26,069
Turned out I was right.
As long as you were right,
377
00:28:26,109 --> 00:28:28,229
well, that's the important thing.
378
00:28:28,869 --> 00:28:31,909
I hate this.
Why do you always do this?
379
00:28:32,749 --> 00:28:36,069
What? Pretend like
you're the only one who cares.
380
00:28:37,629 --> 00:28:39,629
I lost him, too, you know?
381
00:28:41,149 --> 00:28:44,389
So why do I always feel like
I'm on my own?
382
00:28:46,549 --> 00:28:49,429
'Go on, speak to Mum,
speak to Mummy.'
383
00:28:49,469 --> 00:28:52,109
'Hello, Mummy, I had
mashed potatoes for tea.
384
00:28:52,149 --> 00:28:54,629
I didn't eat the lumps.
385
00:28:54,669 --> 00:28:59,069
And I played football with Jamie
at break time.'
386
00:28:59,109 --> 00:29:02,709
'Hey, love. Hope it's all going OK.
387
00:29:02,749 --> 00:29:05,549
A date's come through
for Sam's appointment,
388
00:29:05,589 --> 00:29:08,429
but we'll talk about it
when you get home.
389
00:29:08,469 --> 00:29:10,429
Um, OK, love you.'
390
00:29:52,069 --> 00:29:53,709
Nina?
391
00:29:53,749 --> 00:29:57,669
What is it? I wanted
to say about the wellies.
392
00:29:57,709 --> 00:30:00,349
I'm sorry? Callum's red wellies.
393
00:30:00,389 --> 00:30:04,349
He always wore them. He wouldn't
have gone out without them.
394
00:30:04,389 --> 00:30:08,429
I saw them in the kitchen. When? In
the morning when we were searching.
395
00:30:08,469 --> 00:30:11,029
They said they were gone.
396
00:30:11,069 --> 00:30:14,389
There's nothing about this
in your statement.
397
00:30:14,789 --> 00:30:16,829
Did you tell anyone at the time?
398
00:30:17,509 --> 00:30:19,989
I told the detective.
He said I was lying.
399
00:30:21,349 --> 00:30:23,349
OK.
400
00:30:28,709 --> 00:30:31,549
You'd know if you'd given it away.
Of course.
401
00:30:31,589 --> 00:30:33,749
That's what I told him.
402
00:30:36,429 --> 00:30:38,389
For God's sake.
403
00:30:39,989 --> 00:30:41,829
What is it?
404
00:30:41,869 --> 00:30:44,149
He's staring straight in here.
405
00:30:44,189 --> 00:30:45,829
Who?
406
00:30:45,869 --> 00:30:48,869
Tom someone. He did some work for us.
407
00:30:48,909 --> 00:30:51,189
I'll get rid of him. Thank you.
408
00:30:56,229 --> 00:30:59,269
Can you just go away? I'm sorry.
409
00:31:09,389 --> 00:31:12,909
Wellington boots?
Callum wore them all the time.
410
00:31:12,949 --> 00:31:16,589
If he went out on his scooter,
he'd have been wearing them.
411
00:31:16,629 --> 00:31:19,069
Nina Huber says they were still
in the kitchen.
412
00:31:19,109 --> 00:31:21,909
It suddenly came back to her?
She was a liar
413
00:31:21,949 --> 00:31:24,429
BEFORE they carted her off
to the nuthouse.
414
00:31:24,469 --> 00:31:28,429
Talk to everyone else in that house,
see if anyone remembers seeing them.
415
00:31:29,949 --> 00:31:32,109
Ron, can I talk to you?
416
00:31:39,389 --> 00:31:42,509
She didn't go into the room.
She was in the doorway.
417
00:31:42,549 --> 00:31:46,549
All she saw was a shape under the
duvet. May not have even been him.
418
00:31:46,589 --> 00:31:49,709
He might have already been dead.
She changed her story
419
00:31:49,749 --> 00:31:53,469
every five minutes. All she cared
about was protecting Byrne.
420
00:31:53,509 --> 00:31:57,029
You based the time of Callum's
disappearance on her statement.
421
00:31:57,069 --> 00:32:00,069
That's why you ruled out
the parents.
422
00:32:00,109 --> 00:32:02,109
Anderton had already been ruled out.
423
00:32:02,149 --> 00:32:06,229
Stop telling me about Anderton.
You were there. Yes, I was there
424
00:32:06,269 --> 00:32:08,509
while you were off having babies
so you can
425
00:32:08,549 --> 00:32:11,469
swan back in smelling of roses.
I was here,
426
00:32:11,509 --> 00:32:13,589
up to my eyes in this shit.
427
00:32:13,629 --> 00:32:16,949
You made assumptions
with your crucial evidence.
428
00:32:16,989 --> 00:32:21,709
Byrne killed himself, The logical
conclusion was and is he did that
429
00:32:21,749 --> 00:32:24,469
because he knew we were on to him.
Bollocks.
430
00:32:24,509 --> 00:32:28,829
He killed himself because he and his
family were persecuted by the press
431
00:32:28,869 --> 00:32:32,029
after someone leaked
his interview transcripts.
432
00:32:32,429 --> 00:32:36,109
Like I said at the time,
I knew nothing about that.
433
00:32:37,789 --> 00:32:40,029
Right.
434
00:32:41,349 --> 00:32:43,189
We done?
435
00:33:00,469 --> 00:33:02,269
Hi, love.
436
00:33:02,309 --> 00:33:04,469
Yeah. No, she couldn't.
437
00:33:04,749 --> 00:33:08,389
No. I know.
438
00:33:24,829 --> 00:33:26,869
How many cars did the Reids have?
439
00:33:28,149 --> 00:33:30,149
Just the one. Claire doesn't drive.
440
00:33:30,189 --> 00:33:34,069
Daniel said he took the boys home
then went out in his car.
441
00:33:34,109 --> 00:33:39,229
Yes, ma'am. So why were his car keys
still on the table at 12.15am?
442
00:33:41,149 --> 00:33:43,189
Maybe it was a spare set. Maybe.
443
00:33:44,269 --> 00:33:46,229
Let's bring him in.
444
00:33:48,869 --> 00:33:52,869
If you only want to clarify a few
things, why can't we do it here?
445
00:33:52,909 --> 00:33:55,829
It's easier at the station. Dad.
It's OK.
446
00:33:55,869 --> 00:33:59,269
I want to come with you.
No, no, stay with Claire.
447
00:33:59,309 --> 00:34:01,469
I'll be back soon.
448
00:34:35,789 --> 00:34:39,469
The night Callum went missing
you said you were out driving,
449
00:34:39,509 --> 00:34:43,029
from just after 11.30
till just before 5am, is that right?
450
00:34:43,069 --> 00:34:44,869
That's right.
451
00:34:45,709 --> 00:34:48,029
Do you often drive around all night?
452
00:34:50,429 --> 00:34:52,829
Er, Claire and I
were having problems.
453
00:34:53,949 --> 00:34:56,109
We'd had a row at the party.
454
00:34:56,149 --> 00:34:58,349
Best to get away for a while.
455
00:34:58,389 --> 00:35:00,589
What was the row about?
456
00:35:00,909 --> 00:35:02,909
I didn't like it when she drank.
457
00:35:04,389 --> 00:35:06,829
She didn't like it
when I told her what to do.
458
00:35:08,309 --> 00:35:10,669
Like I said,
we were having problems.
459
00:35:10,709 --> 00:35:14,829
You, er, also got into a fight
with a neighbour at the barbecue?
460
00:35:14,869 --> 00:35:16,869
No, I broke up a fight.
461
00:35:16,909 --> 00:35:20,749
Joe Wightman started getting
violent. But the way you responded
462
00:35:20,789 --> 00:35:23,949
was violent. Is that how
you usually react?
463
00:35:26,189 --> 00:35:27,829
No.
464
00:35:27,869 --> 00:35:29,869
What about with your boys?
465
00:35:32,069 --> 00:35:33,789
No.
466
00:35:33,829 --> 00:35:36,229
Never lose your temper? No, never.
467
00:35:36,269 --> 00:35:38,189
Not like that.
468
00:35:38,549 --> 00:35:42,029
So, er, you dropped
Luke and Callum off,
469
00:35:42,069 --> 00:35:45,029
got straight in your car
and drove away?
470
00:35:45,789 --> 00:35:49,749
Yeah. So why were your car keys
still on the kitchen table?
471
00:35:53,749 --> 00:35:57,189
At 12.15am, Jason Byrne
picked up your keys
472
00:35:57,229 --> 00:35:59,229
from the kitchen table.
473
00:36:00,349 --> 00:36:02,589
What are you talking about?
474
00:36:02,629 --> 00:36:06,229
He was going to take your car,
but Nina Huber stopped him.
475
00:36:06,269 --> 00:36:08,349
Byrne was in the house
all that time?
476
00:36:08,389 --> 00:36:10,389
The question is where were you?
477
00:36:11,549 --> 00:36:13,909
This is...
478
00:36:13,949 --> 00:36:18,549
I don't believe this. You were
worked up, the kids played up...
479
00:36:18,589 --> 00:36:21,829
No, no. stop, stop. Just stop, OK?
480
00:36:22,909 --> 00:36:26,189
There is CCTV of me in my car.
481
00:36:26,229 --> 00:36:30,429
When I came to the house
Callum was asleep in his bed.
482
00:36:30,469 --> 00:36:33,869
Nina saw him. She may not have
seen him when she said she did.
483
00:36:33,909 --> 00:36:37,909
Your car wasn't on camera till 3.35,
so where were you for four hours?
484
00:36:37,949 --> 00:36:39,949
I've told you.
485
00:36:39,989 --> 00:36:42,229
I don't think you have.
486
00:36:45,530 --> 00:36:47,710
I've spoken to your solicitor.
He's on his way over there.
487
00:36:47,726 --> 00:36:50,966
Why take him in?
We've given new statements.
488
00:36:51,006 --> 00:36:54,206
New evidence? It's got to be
something Nina said.
489
00:36:55,047 --> 00:36:58,967
If so, why won't they talk to both
of us? And why would they take...
490
00:37:02,330 --> 00:37:04,370
They can't... Listen to me,
491
00:37:05,890 --> 00:37:09,050
do you really believe Daniel
would be capable
492
00:37:09,090 --> 00:37:11,570
of doing something to hurt Callum?
493
00:37:11,610 --> 00:37:13,290
Do you?
494
00:37:14,010 --> 00:37:15,690
No.
495
00:37:16,730 --> 00:37:19,290
No. No, God, no, of course not.
496
00:37:26,050 --> 00:37:27,810
Oh, Luke.
497
00:37:27,850 --> 00:37:30,330
Everything's going to be
all right, you know.
498
00:37:30,370 --> 00:37:34,170
They're just asking a few questions
then he'll be home. Come here.
499
00:37:35,090 --> 00:37:38,730
I can't leave them?
But you won't be leaving them,
500
00:37:39,210 --> 00:37:41,570
you'll be leaving Claire.
501
00:37:44,770 --> 00:37:47,210
You can't stay with someone
you don't love.
502
00:37:47,250 --> 00:37:49,850
I should get back.
You don't have to.
503
00:37:51,730 --> 00:37:53,650
I'll drive you
504
00:37:54,530 --> 00:37:59,250
then I'll wait half an hour.
Teresa... I'll wait half an hour
505
00:37:59,290 --> 00:38:01,530
in case you change your mind.
506
00:38:02,010 --> 00:38:04,290
I was with Teresa Morgan.
507
00:38:04,330 --> 00:38:06,450
Why not say that?
508
00:38:10,050 --> 00:38:12,490
Because the night
my son disappeared,
509
00:38:15,210 --> 00:38:17,490
I was contemplating leaving my wife.
510
00:38:19,330 --> 00:38:21,250
For Teresa Morgan?
511
00:38:25,650 --> 00:38:27,330
Yes.
512
00:38:27,370 --> 00:38:31,570
I went to see if she was OK. We
drove somewhere so we could talk.
513
00:38:31,610 --> 00:38:33,610
When did you get back?
514
00:38:33,650 --> 00:38:36,530
About 12.45.
Then you went out again?
515
00:38:38,890 --> 00:38:42,370
I was a mess, I couldn't let Claire
see me like that,
516
00:38:42,410 --> 00:38:45,570
so... I got in my car and...
517
00:38:49,450 --> 00:38:53,090
And... so, you lied
518
00:38:55,170 --> 00:38:58,170
to the people who were
trying to find your son.
519
00:39:00,010 --> 00:39:02,450
We'd just lost Callum.
520
00:39:04,050 --> 00:39:07,610
If Claire had known I was
about to leave her, too...
521
00:39:09,690 --> 00:39:11,570
Ma'am.
522
00:39:32,970 --> 00:39:35,690
She doesn't look happy.
No, she does not.
523
00:39:35,730 --> 00:39:39,730
So, anything? No, there was no CCTV
on Horsham Street.
524
00:39:39,770 --> 00:39:41,770
They wouldn't have passed cameras
525
00:39:41,810 --> 00:39:43,810
between there and Arcadian Gardens.
526
00:39:44,730 --> 00:39:47,690
So the dad was serving
the neighbour?
527
00:39:47,730 --> 00:39:50,570
No-one picked up on that?
Apparently not.
528
00:39:50,610 --> 00:39:52,610
You got it all wrong, didn't you?
529
00:40:00,810 --> 00:40:02,930
We're letting him go.
530
00:40:13,730 --> 00:40:16,050
Let me ring my mum, yeah?
531
00:40:16,090 --> 00:40:18,410
I can't let you do that. No.
532
00:40:21,810 --> 00:40:23,810
She'll be worried.
533
00:40:44,650 --> 00:40:46,690
Let's go.
534
00:41:00,690 --> 00:41:02,690
See you later.
535
00:41:28,370 --> 00:41:30,890
Have you seen the paper
today, Jason?
536
00:41:30,930 --> 00:41:34,650
Seen what they did to
your mum's house? Not nice, is it?
537
00:41:34,690 --> 00:41:37,570
Sounds like they gave her
quite a scare.
538
00:41:38,570 --> 00:41:40,730
You got them on it.
539
00:41:40,770 --> 00:41:42,770
It's nothing to do with us,
540
00:41:42,810 --> 00:41:45,930
but that's how
it's going to be from now on.
541
00:41:47,170 --> 00:41:50,050
As long as you keep saying
you didn't do it.
542
00:41:51,970 --> 00:41:53,850
I didn't do it.
543
00:43:03,330 --> 00:43:05,490
Come on, come on, come on.
544
00:43:14,970 --> 00:43:17,370
Please, I just want to...
545
00:43:21,570 --> 00:43:23,330
Ah...
546
00:43:24,970 --> 00:43:28,170
Don't move. If you run,
I'll fucking shoot you.
547
00:43:28,210 --> 00:43:31,650
On your feet. I just want to...
Shut up, keep walking.
548
00:43:31,690 --> 00:43:35,370
Please, I just want to talk to you.
My name's Tom Rose and I need...
549
00:43:35,730 --> 00:43:37,970
I want to confess.
550
00:43:38,010 --> 00:43:41,530
To what? I'm sorry, it was me.
551
00:43:45,690 --> 00:43:47,850
I killed Callum Reid.
552
00:44:09,607 --> 00:44:37,291
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
41029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.