All language subtitles for E02 Guilty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:07,240 Ooh! Oh... 2 00:00:09,377 --> 00:00:11,777 Touch her again, Joe... Take the boys home. 3 00:00:12,777 --> 00:00:14,777 I looked. She's always in the house. 4 00:00:17,817 --> 00:00:19,697 Callum! Callum! 5 00:00:19,737 --> 00:00:22,457 Come on now! Callum! He's not there. 6 00:00:24,817 --> 00:00:27,137 'You've reached the Find Callum Campaign line.' 7 00:00:28,137 --> 00:00:30,377 He'll be nine now. 8 00:00:30,417 --> 00:00:34,497 Someone somewhere knows where Callum is. We need to bring him home. 9 00:00:35,217 --> 00:00:37,577 What do you think? The age is right. I'm so sorry. 10 00:00:37,617 --> 00:00:41,097 Anderton's mistakes cast a long shadow. 11 00:00:41,137 --> 00:00:43,297 Just remember, this is your case. 12 00:00:43,337 --> 00:00:45,537 Jason Byrne killed himself in September, 13 00:00:45,577 --> 00:00:49,537 two months before. That rules him out. Unless he had help. 14 00:00:55,309 --> 00:01:02,747 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 15 00:01:12,335 --> 00:01:16,815 You can be seen from most of the houses. The bushes give you cover, 16 00:01:16,855 --> 00:01:20,095 and if they did it at night... 17 00:01:20,135 --> 00:01:23,455 You'd still know if someone had been digging. 18 00:01:23,495 --> 00:01:25,415 It's a shared garden. 19 00:01:25,455 --> 00:01:29,255 Might have thought it was one of the others digging a flower bed. 20 00:01:30,775 --> 00:01:32,575 In the dark? 21 00:01:44,015 --> 00:01:45,655 'Luke...' 22 00:01:47,375 --> 00:01:49,015 Luke... 23 00:02:00,215 --> 00:02:02,175 Come on. 24 00:02:03,455 --> 00:02:05,695 Claire? 25 00:02:08,615 --> 00:02:11,015 Claire, the police are here. 26 00:02:14,855 --> 00:02:18,335 So it was Frank Lawson's idea to plant the tree? 27 00:02:18,375 --> 00:02:20,295 Yeah. But, um, 28 00:02:20,975 --> 00:02:24,615 we were all there. It's not like he was hiding anything. 29 00:02:24,655 --> 00:02:28,735 No, sure, but if you can go back to the following days, 30 00:02:28,775 --> 00:02:33,015 maybe you saw something that didn't register at the time, 31 00:02:33,055 --> 00:02:36,255 someone in the garden who shouldn't have been. 32 00:02:36,295 --> 00:02:38,255 You mean, a stranger? 33 00:02:38,295 --> 00:02:40,335 Anything out of the ordinary. 34 00:02:41,855 --> 00:02:44,655 We planted a tree in November. 35 00:02:45,055 --> 00:02:48,615 Yeah. He'd been gone six months. 36 00:02:50,575 --> 00:02:53,535 Why move him after six months, bring him back here? 37 00:02:55,615 --> 00:02:57,615 I don't know. 38 00:02:57,655 --> 00:02:59,815 You don't think it was a stranger? 39 00:03:01,575 --> 00:03:04,135 We went through all this before. 40 00:03:04,175 --> 00:03:08,255 First it was Jason Byrne, then someone on the street. 41 00:03:08,295 --> 00:03:11,895 They wasted months looking in all the wrong places. 42 00:03:11,935 --> 00:03:14,695 And now we know it wasn't Jason. It seems unlikely. 43 00:03:14,735 --> 00:03:16,855 So it must be one of us. 44 00:03:19,855 --> 00:03:22,935 Have you tracked down the other neighbours? Yeah. 45 00:03:22,975 --> 00:03:26,895 Joe Wightman's got a property development company in Montenegro. 46 00:03:26,935 --> 00:03:30,455 What about his wife? Ex-wife. Teresa Morgan. They're divorced. 47 00:03:30,495 --> 00:03:32,855 She's a recruitment consultant in London. 48 00:03:32,895 --> 00:03:36,895 She wasn't at the tree planting but she'll give another statement. 49 00:03:36,935 --> 00:03:40,335 Any luck with the au pair? No, we're still looking. 50 00:03:40,375 --> 00:03:44,255 The family moved back to Germany. She'd have been long gone 51 00:03:44,295 --> 00:03:46,335 by the time they planted the tree. 52 00:03:46,375 --> 00:03:49,295 She was still the last one to see Callum alive. 53 00:03:49,335 --> 00:03:51,535 You OK to carry on with Lenny? 54 00:03:51,575 --> 00:03:53,535 Er, yeah, sure. 55 00:03:53,575 --> 00:03:56,975 Do you still want that presentation later? 56 00:03:57,015 --> 00:03:59,015 As soon as I get back. 57 00:04:01,815 --> 00:04:05,775 Obviously, it's very early days, but... 58 00:04:05,815 --> 00:04:09,775 We've noticed Sam doesn't really interact with the other children. 59 00:04:09,815 --> 00:04:13,695 He's still getting to know them. Of course. It is a big change, 60 00:04:13,735 --> 00:04:16,215 the last thing we want to do is alarm you, 61 00:04:16,255 --> 00:04:19,455 but while Sam was doing his settling-in sessions 62 00:04:19,495 --> 00:04:22,295 I started to pick up lack of eye contact 63 00:04:22,335 --> 00:04:25,855 and also his speech... There's nothing wrong with his speech. 64 00:04:25,895 --> 00:04:29,615 Oh, no, he's very articulate, but there isn't much interaction. 65 00:04:29,655 --> 00:04:31,735 He doesn't really have conversations. 66 00:04:31,775 --> 00:04:33,775 He's four years old. 67 00:04:34,775 --> 00:04:38,575 Does Sam seem to be very affected by noise at home? 68 00:04:38,615 --> 00:04:43,335 In what way? When things get too loud he stands with his eyes closed 69 00:04:43,375 --> 00:04:46,775 and his hands over his ears. He's just messing about. 70 00:04:46,815 --> 00:04:48,815 It's a thing he does. 71 00:05:06,335 --> 00:05:08,975 We'll need to speak to your wife at some point. 72 00:05:09,015 --> 00:05:10,935 Not right now. 73 00:05:10,975 --> 00:05:14,455 Anyhow, I'm the only one that takes care of the garden. 74 00:05:15,055 --> 00:05:18,615 So, you'd think you'd notice someone digging out there? 75 00:05:18,655 --> 00:05:22,295 I know there was nothing there when we planted the tree. 76 00:05:22,335 --> 00:05:24,175 What about after? 77 00:05:25,615 --> 00:05:27,975 I also had a stroke a week later. 78 00:05:28,015 --> 00:05:30,295 I wasn't thinking about anything else. 79 00:05:31,335 --> 00:05:33,895 Most people moved away as soon as they could. 80 00:05:33,935 --> 00:05:36,535 Claire was a good friend when I needed one 81 00:05:38,855 --> 00:05:41,655 and seeing what she was going through... 82 00:05:41,695 --> 00:05:44,335 My son's older than hers, but still... 83 00:05:45,015 --> 00:05:47,055 I couldn't have moved 84 00:05:47,095 --> 00:05:49,975 and she's always said they understood, but... 85 00:05:52,175 --> 00:05:56,855 I always thought if I'd realised sooner about Jason Byrne... 86 00:05:56,895 --> 00:06:00,855 You aren't the only one. I know, but if I'd asked him what he was doing 87 00:06:00,895 --> 00:06:03,495 then perhaps things could be different. 88 00:06:04,215 --> 00:06:07,095 Is that your son now? No. 89 00:06:07,135 --> 00:06:10,695 Felix is on his gap year in Australia. That's Martin. 90 00:06:10,735 --> 00:06:12,695 You all right? 91 00:06:13,335 --> 00:06:16,135 My fiance. Oh. 92 00:06:21,135 --> 00:06:23,615 Has she gone back to bed? 93 00:06:23,655 --> 00:06:25,655 Yeah, just for a bit. 94 00:06:30,335 --> 00:06:31,975 Hey. 95 00:06:32,015 --> 00:06:33,815 Come here. 96 00:06:39,215 --> 00:06:41,735 You understand it was an accident, yeah? 97 00:06:41,775 --> 00:06:43,415 Yeah. 98 00:06:44,535 --> 00:06:46,855 Someone got scared and... 99 00:06:48,015 --> 00:06:50,255 they tried to hide what happened. 100 00:06:50,295 --> 00:06:52,295 That's all. 101 00:06:52,335 --> 00:06:54,935 It's just really sad. 102 00:06:59,695 --> 00:07:01,535 Come here. 103 00:07:04,615 --> 00:07:06,455 Fucking ridiculous. 104 00:07:08,415 --> 00:07:11,895 Some 19-year-old who doesn't even know him telling us... 105 00:07:14,535 --> 00:07:17,655 He's one of the brightest kids I know, he's... 106 00:07:17,695 --> 00:07:20,055 He's funny and loving and... I know. 107 00:07:20,415 --> 00:07:22,655 And there is now way... I know. 108 00:07:22,695 --> 00:07:24,615 It's ridiculous. 109 00:07:28,495 --> 00:07:30,535 And she had a bloody moustache. 110 00:07:40,055 --> 00:07:41,855 There he is. 111 00:08:09,455 --> 00:08:13,055 He's still a missing person. A uniform just found his scooter 112 00:08:13,095 --> 00:08:15,375 dumped in a bush three streets away. 113 00:08:18,175 --> 00:08:21,175 Has anyone told the parents? Not yet. 114 00:08:28,215 --> 00:08:31,255 So I'm afraid that because it's been abandoned, 115 00:08:31,295 --> 00:08:34,375 we need to start considering other possibilities. 116 00:08:34,415 --> 00:08:36,455 What do you mean? 117 00:08:36,495 --> 00:08:39,695 This is absolutely the worst-case scenario, 118 00:08:39,735 --> 00:08:43,735 but there is a chance someone may have taken him. Oh, my God! 119 00:08:46,895 --> 00:08:48,735 Sorry. 120 00:09:03,895 --> 00:09:06,375 It's the third time it's done that today. 121 00:09:06,415 --> 00:09:10,415 I'll take a look at it. Take it to the garage. Let me look at it first. 122 00:09:12,815 --> 00:09:14,815 Come on, Sam. 123 00:09:25,095 --> 00:09:27,335 See you later, sweetheart. 124 00:09:34,215 --> 00:09:36,095 OK. So, 125 00:09:36,135 --> 00:09:39,935 at 10.45pm, most of the residents were still at the barbecue, 126 00:09:39,975 --> 00:09:42,575 the kids were at No 40 watching a movie 127 00:09:42,615 --> 00:09:45,175 which meant Callum was never by himself. 128 00:09:45,215 --> 00:09:47,695 No-one remembered seeing anyone suspicious. 129 00:09:47,735 --> 00:09:49,975 Of course, they were all rat-arsed. 130 00:09:50,015 --> 00:09:53,615 At 10.50, Nina Huber, that's the Reids' nanny, 131 00:09:53,655 --> 00:09:57,615 went back to the house... Where she did or didn't meet Jason Byrne, 132 00:09:57,655 --> 00:09:59,895 depending on which statement you believe. 133 00:09:59,935 --> 00:10:02,535 According to her final statement, he was there 134 00:10:02,575 --> 00:10:04,775 but he left before the boys got back. 135 00:10:04,815 --> 00:10:09,255 But Ruth Hyde and a dog walker saw a man fitting Byrne's description 136 00:10:09,295 --> 00:10:13,095 in a Burgundy sweatshirt leaving Arcadian Gardens at 12.15. 137 00:10:13,135 --> 00:10:17,015 Thank you. Anyway, after Nina left, 138 00:10:17,055 --> 00:10:21,135 Joe Wightman got into a fight with another neighbour, Sean O'Donnell, 139 00:10:21,175 --> 00:10:25,255 apparently concerning Teresa Morgan. "You been looking at my wife?" 140 00:10:25,295 --> 00:10:27,735 Daniel Reid stepped in to separate them 141 00:10:27,775 --> 00:10:30,535 then he and his wife got into a little spat, 142 00:10:30,575 --> 00:10:33,855 apparently about not wanting to leave the party yet 143 00:10:33,895 --> 00:10:37,895 so Daniel took Callum and Luke home at around 11.30pm, 144 00:10:37,935 --> 00:10:41,615 after which he went for a drive to clear his head. 145 00:10:41,655 --> 00:10:44,095 He was picked up on several traffic cameras, 146 00:10:44,135 --> 00:10:46,815 came home at around 5am. 147 00:10:46,855 --> 00:10:48,855 When did he drive to, Sunderland? 148 00:10:48,895 --> 00:10:52,335 If you'd read his statement, which you should have, 149 00:10:52,375 --> 00:10:56,335 he said he realised he was over the limit, pulled over and had a kip. 150 00:10:56,375 --> 00:10:59,175 When he came back, he didn't bolt the door. 151 00:10:59,215 --> 00:11:02,735 He doesn't remember. He heard Luke having a bad dream, 152 00:11:02,775 --> 00:11:05,415 went in to settle him down, fell asleep. 153 00:11:05,455 --> 00:11:08,295 Nina looked in, saw Daniel was with Luke, 154 00:11:08,335 --> 00:11:11,615 so she checked on Callum and went back to bed. 155 00:11:11,655 --> 00:11:14,575 Don't forget... the text message. 156 00:11:14,615 --> 00:11:17,735 If you'd let me finish... The boyfriend sent a text message 157 00:11:17,775 --> 00:11:21,255 saying, "Don't forget." She said it came while she was with Callum. 158 00:11:21,295 --> 00:11:23,535 And this was just after 5am? 159 00:11:23,575 --> 00:11:25,455 Yeah. Yes. 160 00:11:26,295 --> 00:11:28,535 The last time Callum was seen alive. 161 00:11:28,575 --> 00:11:30,575 According to Nina Huber. 162 00:11:34,375 --> 00:11:36,095 Thank you. 163 00:11:36,135 --> 00:11:40,575 Have we found her yet? I've traced her to an address near Dusseldorf 164 00:11:40,615 --> 00:11:43,655 in 2009, then it's like her and her mum disappeared. 165 00:11:43,695 --> 00:11:47,695 Hardly surprising, considering the way the press went after her. 166 00:11:47,735 --> 00:11:50,135 Naughty Nina, the S&M au pair. 167 00:11:50,175 --> 00:11:54,175 Off shagging her boyfriend when she should've been looking after Callum. 168 00:11:54,215 --> 00:11:56,455 They had a field day. 169 00:12:00,135 --> 00:12:02,175 She actually said that? 170 00:12:02,215 --> 00:12:06,055 They think it was someone on the close? Not in so many words. 171 00:12:06,095 --> 00:12:10,135 But you can see her point. If it was a stranger, it doesn't make sense. 172 00:12:10,175 --> 00:12:13,895 Have they ruled Jason Byrne out? He could've had an accomplice, 173 00:12:13,935 --> 00:12:17,655 someone who was still around. Why risk bringing him back here, 174 00:12:18,775 --> 00:12:22,295 unless... unless it was some kind of sick thrill. 175 00:12:22,335 --> 00:12:26,735 They wanted to watch us suffer, knowing she was there... Stop. 176 00:12:27,055 --> 00:12:31,775 Please, just stop. You've been doing the same thing for five years. 177 00:12:31,815 --> 00:12:34,535 This is... This is different. 178 00:12:34,575 --> 00:12:36,935 Now we know. Yeah, now we know 179 00:12:36,975 --> 00:12:39,735 and now we have to find a way to live with it. 180 00:12:39,775 --> 00:12:43,815 How can we? I don't know, but we have to try. 181 00:12:43,855 --> 00:12:47,495 We have another son who needs us. You have another son. 182 00:12:50,775 --> 00:12:52,815 I didn't mean that. 183 00:12:52,855 --> 00:12:55,335 You know I don't mean that. 184 00:12:55,375 --> 00:12:57,055 I just... 185 00:12:58,135 --> 00:13:00,135 How can you not want to know? 186 00:13:02,975 --> 00:13:06,095 'After a week of heated debate, 187 00:13:06,135 --> 00:13:10,735 tomorrow will see MPs vote on the issue for the first time. 188 00:13:11,815 --> 00:13:14,735 In other news, local police have confirmed 189 00:13:14,775 --> 00:13:17,655 the body found in communal gardens in Addlesham 190 00:13:17,695 --> 00:13:19,775 is that of Callum Reid. 191 00:13:19,815 --> 00:13:24,255 A friend speaking on behalf of the Reid family described...' 192 00:13:29,522 --> 00:13:32,202 James sits next to you, yeah? Yeah. 193 00:13:32,242 --> 00:13:34,242 Is he nice? 194 00:13:34,842 --> 00:13:38,322 He's OK. Perhaps we could ask his mum if he'd come 195 00:13:38,362 --> 00:13:40,562 and play after school one day? 196 00:13:40,605 --> 00:13:42,525 Yeah, maybe. 197 00:13:52,270 --> 00:13:55,650 Ma'am, they've traced the yarn from one of the blankets. 198 00:13:55,838 --> 00:13:57,878 It's a standard blue baby blanket. 199 00:13:57,918 --> 00:14:01,078 Been on sale since 2000 in about a dozen chains. 200 00:14:01,118 --> 00:14:05,318 They found traces of Portland cement used in the mixing of concrete. 201 00:14:05,358 --> 00:14:08,918 Reid's an architect. And the Wightmans were having building work. 202 00:14:08,958 --> 00:14:11,078 Byrne worked part-time in a builder's 203 00:14:11,118 --> 00:14:13,118 supply yard so on and so on. 204 00:14:13,158 --> 00:14:16,158 Gives us nothing. I can talk to the parents, 205 00:14:16,198 --> 00:14:20,438 see if the blanket rings any bells. No, I'll talk to them. 206 00:14:32,158 --> 00:14:35,838 Think about it. They've got the big car, the big house. 207 00:14:35,878 --> 00:14:37,878 They won't even notice. 208 00:14:38,078 --> 00:14:40,918 All I need is his pin. Or hers. 209 00:14:41,718 --> 00:14:44,398 They'll think it's online fraud or hackers. 210 00:14:44,478 --> 00:14:46,998 But what if they found out? They won't. 211 00:14:47,038 --> 00:14:48,718 Trust me. 212 00:15:00,118 --> 00:15:02,958 Morning, Luke. It's a lovely day. Hello. 213 00:15:02,998 --> 00:15:05,278 Hope it stays like this for the barbecue. 214 00:15:05,318 --> 00:15:07,318 Don't want soggy sausages, do we? 215 00:15:11,318 --> 00:15:13,918 Hey, Nina. Morning. Callum still asleep? 216 00:15:18,958 --> 00:15:22,118 Daniel?! Daniel, he's gone again! 217 00:15:26,958 --> 00:15:30,638 Callum! Daniel, Callum's gone! 218 00:15:34,918 --> 00:15:36,678 Callum! Callum! 219 00:15:36,718 --> 00:15:39,918 Callum. We were so scared, baby. 220 00:15:41,078 --> 00:15:43,118 'Callum... Callum... Callum... 221 00:15:50,238 --> 00:15:53,238 Used to sit here all the time and talk to him.' 222 00:15:53,678 --> 00:15:56,158 Tell him, we'd never stop looking for him, 223 00:15:56,198 --> 00:15:59,278 that we'd find him and bring him home. 224 00:16:03,518 --> 00:16:05,358 I'm sure I'd know. 225 00:16:05,398 --> 00:16:07,518 You're supposed to know, aren't you? 226 00:16:18,478 --> 00:16:22,318 What was it you wanted? We identified the blanket 227 00:16:22,358 --> 00:16:26,598 Callum was wrapped in. It was a blue cotton baby blanket 228 00:16:26,638 --> 00:16:28,598 with a satin edge. 229 00:16:28,638 --> 00:16:31,118 Unfortunately, it's a very common design. 230 00:16:31,158 --> 00:16:35,038 We had one like that when he was a baby. Do you still have it? 231 00:16:35,078 --> 00:16:36,718 Yeah. 232 00:16:38,238 --> 00:16:40,118 Yeah, I think so. 233 00:16:40,158 --> 00:16:41,838 Somewhere. 234 00:16:44,478 --> 00:16:46,478 Perhaps you could check. 235 00:16:52,078 --> 00:16:53,718 Hello? 236 00:16:53,758 --> 00:16:56,038 'We've found her.' Where is she? 237 00:16:56,078 --> 00:16:58,438 'In a town called Schwerin in Germany.' Right. 238 00:16:58,478 --> 00:17:02,358 Where's the nearest airport? 'Hamburg but Frankfurt's close too.' 239 00:17:02,398 --> 00:17:05,558 That's fine, if you can just book me a ticket. 240 00:17:05,598 --> 00:17:07,918 'I'll book for the morning.' Yeah. 241 00:17:07,958 --> 00:17:10,318 'As early as possible?' Great. Thanks. 242 00:17:23,678 --> 00:17:25,838 How about school next week, yeah? 243 00:17:25,878 --> 00:17:27,638 OK. 244 00:17:28,678 --> 00:17:31,358 Everything back to normal. 245 00:17:45,158 --> 00:17:50,958 'Hi, Daniel, it's Teresa, I just... I wanted to say I'm thinking of you 246 00:17:50,998 --> 00:17:53,518 and um, I'm so sorry.' 247 00:18:38,038 --> 00:18:39,878 'It's Mum. 248 00:18:39,918 --> 00:18:42,478 I'm assuming I'm still invited tonight 249 00:18:42,518 --> 00:18:45,118 only I haven't heard from you. 250 00:18:45,158 --> 00:18:47,358 I was hoping to hear how Sam got on at school, 251 00:18:47,918 --> 00:18:49,958 but, anyway...' 252 00:19:17,158 --> 00:19:21,518 Eat up nicely or you won't have any ice cream. I don't want any. Sam... 253 00:19:21,558 --> 00:19:25,118 I hope you're a polite boy when you're at school. 254 00:19:25,158 --> 00:19:28,598 I'm going to talk to man about what I like doing. 255 00:19:29,038 --> 00:19:30,878 What man's this? 256 00:19:34,118 --> 00:19:37,678 Three bits of pasta and then you can go and play. 257 00:19:41,918 --> 00:19:45,198 Oh, love, I am sorry. There's nothing to be sorry about. 258 00:19:45,238 --> 00:19:48,598 They'll say he's fine, that'll be the end of it. 259 00:19:48,638 --> 00:19:50,918 We'll take that bridge when we come to it. 260 00:19:50,958 --> 00:19:52,958 There's nothing wrong with him. 261 00:19:52,998 --> 00:19:56,318 I know, but he has his little ways, doesn't he? 262 00:19:56,358 --> 00:19:59,038 And you remember your Uncle Robert. 263 00:19:59,078 --> 00:20:01,878 He got depressed after he lost his job. 264 00:20:04,038 --> 00:20:06,638 Still, if there's a family history... 265 00:20:08,678 --> 00:20:10,678 I'm going to pack. 266 00:20:20,118 --> 00:20:24,078 What are you doing? Not now, Luke, OK? Not now. 267 00:20:32,118 --> 00:20:34,118 Have you seen my passport? 268 00:20:34,158 --> 00:20:36,158 Not lately. 269 00:20:38,318 --> 00:20:42,638 You want to talk about it? The nanny's in a place called Shwerrin 270 00:20:42,678 --> 00:20:46,158 or somewhere. I'm on a flight to Hamburg. 271 00:20:46,198 --> 00:20:49,038 You have to go? You can't send someone else? 272 00:20:49,078 --> 00:20:51,638 Just asking. I know what you're saying. 273 00:20:51,678 --> 00:20:55,118 This is my job, I can't stop working. I'm not asking you to. 274 00:20:55,158 --> 00:20:58,158 Well, that's good, given the size of our mortgage. 275 00:20:58,198 --> 00:21:00,438 Maybe we need to rethink things a little, 276 00:21:00,478 --> 00:21:03,638 get Sam some extra help. He doesn't need extra help. 277 00:21:03,678 --> 00:21:06,198 You think he does? No, it's just... What? 278 00:21:06,238 --> 00:21:08,718 It's things I pick up on. 279 00:21:08,758 --> 00:21:10,798 You probably don't see it so much. 280 00:21:10,838 --> 00:21:14,678 Because I'm never here, I'm such a crap mother, I don't know my son. 281 00:21:14,718 --> 00:21:18,078 You know as well as I do he's always been a bit different. 282 00:21:18,118 --> 00:21:22,438 When did that become a bad thing? Someone who's known him five minutes 283 00:21:22,478 --> 00:21:27,278 goes on about developmental problems because he doesn't tick some box. 284 00:21:27,318 --> 00:21:31,358 You're ready to believe anything. I can't talk to you like this. Don't. 285 00:21:48,758 --> 00:21:52,798 'This is the last call for passengers on flight 784 to Hamburg. 286 00:21:52,838 --> 00:21:55,278 Now boarding at gate 21.' 287 00:22:01,398 --> 00:22:04,718 It's not there. We probably gave it away. 288 00:22:04,758 --> 00:22:06,798 I know, I know, we didn't. 289 00:22:06,838 --> 00:22:10,558 How about all that stuff we gave to Helen when she had Max? 290 00:22:10,598 --> 00:22:13,358 There were blankets in one of those bags. 291 00:22:13,398 --> 00:22:17,638 Not the blue one. I wouldn't give her that. We brought Callum home in it. 292 00:22:17,678 --> 00:22:20,198 Then you probably put it away somewhere. No. 293 00:22:20,238 --> 00:22:23,718 No, I kept it in his drawer. I know that I did. 294 00:22:24,798 --> 00:22:29,358 We're going to have to tell them. Just call down, OK? 295 00:22:29,398 --> 00:22:33,638 If you start telling them things, you're going to confuse everything. 296 00:22:36,358 --> 00:22:39,758 Daniel, it was Callum's blanket. 297 00:22:39,798 --> 00:22:42,758 It was in his drawer and someone took it. 298 00:22:44,718 --> 00:22:48,118 Do you hear what I am saying to you? 299 00:22:48,158 --> 00:22:52,198 It was in his drawer and someone came into the house and took it. 300 00:23:02,478 --> 00:23:04,758 Just wait here for a minute. 301 00:23:43,069 --> 00:23:48,149 You're sure? I kept everything where it was. The blanket's not there. 302 00:23:48,189 --> 00:23:51,229 I tried to call DCI Brand. I got a message in German. 303 00:23:51,269 --> 00:23:54,589 Yeah, she's out of the country at the moment. 304 00:23:54,629 --> 00:23:56,549 In Germany. 305 00:23:57,349 --> 00:23:59,709 I'm sorry, I can't say. 306 00:23:59,749 --> 00:24:01,909 Nina Huber? Is she a suspect again? 307 00:24:01,949 --> 00:24:05,389 Mrs Reid... She was in Callum's room all the time. 308 00:24:05,429 --> 00:24:07,869 She could've easily taken the blanket. 309 00:24:07,909 --> 00:24:10,789 She's being interviewed as a witness. That's all. 310 00:24:10,829 --> 00:24:13,229 You think that she knows something. 311 00:24:14,989 --> 00:24:19,149 I'll pass this on to DCI Brand, um, I'm sure she'll be in touch. 312 00:24:31,789 --> 00:24:36,349 She's still in a very fragile state, so please keep it brief. 313 00:24:39,069 --> 00:24:42,069 Frau Huber? 314 00:24:47,229 --> 00:24:50,229 Come on, just think, it's not difficult. 315 00:24:51,309 --> 00:24:53,109 Jason, please. 316 00:24:53,149 --> 00:24:55,269 What's her date of birth? 317 00:24:55,309 --> 00:24:57,949 I don't know. Kids, then? 318 00:24:58,709 --> 00:25:02,029 I don't know. What's their birthdays? I don't know. 319 00:25:02,069 --> 00:25:04,069 Well, you're a shit nanny. 320 00:25:05,269 --> 00:25:08,749 Please, Jason, they will come home. 321 00:25:08,869 --> 00:25:12,909 My daughter has been in hell, now at last she smiles again. 322 00:25:12,949 --> 00:25:16,909 After five years. Do you know what we had to do to make that happen? 323 00:25:16,949 --> 00:25:19,469 Mrs Huber, I know Nina's had a very hard time. 324 00:25:25,749 --> 00:25:27,669 We can talk. 325 00:25:30,269 --> 00:25:32,469 Jason wanted money from their account. 326 00:25:32,509 --> 00:25:35,909 And you helped him? He took cash from the drawer, 327 00:25:37,149 --> 00:25:39,029 but that was all. 328 00:25:41,229 --> 00:25:44,949 You said he left the house before the boys came home. 329 00:25:48,629 --> 00:25:50,389 Nina... 330 00:25:51,029 --> 00:25:53,389 I told a detective about the money. 331 00:25:53,629 --> 00:25:55,709 He said I would go to prison, 332 00:25:55,749 --> 00:26:00,069 but if I said Jason took Callum then I could go home. 333 00:26:00,109 --> 00:26:02,509 But you didn't tell him that? No, 334 00:26:02,549 --> 00:26:05,269 because Jason didn't do it. 335 00:26:05,309 --> 00:26:07,869 But the detective wouldn't believe me. 336 00:26:07,909 --> 00:26:09,949 So what did you do? 337 00:26:12,309 --> 00:26:13,949 Nina... 338 00:26:13,989 --> 00:26:15,669 Nina! 339 00:26:17,709 --> 00:26:20,189 The party's over? 340 00:26:20,229 --> 00:26:23,629 'Please. I said he left before they came home. He didn't? No.' 341 00:26:23,669 --> 00:26:26,109 We waited until Claire was asleep. 342 00:26:26,669 --> 00:26:28,789 And then you saw Jason leave? 343 00:26:29,389 --> 00:26:32,789 Yes. He wanted to take Daniel's car keys. 344 00:26:32,829 --> 00:26:35,509 I stopped him because they would know, 345 00:26:35,549 --> 00:26:37,949 and then he left. Nina, 346 00:26:37,989 --> 00:26:40,869 early the next morning Jason sent you a text 347 00:26:40,909 --> 00:26:43,189 saying, "Don't forget." What did he mean? 348 00:26:43,229 --> 00:26:45,509 He liked to tell me what to wear 349 00:26:45,549 --> 00:26:47,509 under my clothes. 350 00:26:47,549 --> 00:26:50,749 So he texted you at 5am to remind you? Yes. 351 00:26:50,789 --> 00:26:54,029 When you were in the room with Callum? Yes. 352 00:26:54,549 --> 00:26:57,189 So, you see, it couldn't have been Jason. 353 00:26:57,229 --> 00:27:01,229 It didn't wake Callum? What? No, but I was by the door. 354 00:27:03,309 --> 00:27:05,909 You didn't go into the room? 355 00:27:05,949 --> 00:27:07,989 No. I was the other way. 356 00:27:08,029 --> 00:27:12,269 But you could see him? Yes. I could see the shape of him under the duvet. 357 00:27:13,949 --> 00:27:15,949 He always slept like that. 358 00:27:15,989 --> 00:27:18,509 Could you see his face? No. 359 00:27:18,549 --> 00:27:22,029 But you could hear him breathing? Yes, of course. 360 00:27:22,069 --> 00:27:23,829 Nina, 361 00:27:25,149 --> 00:27:27,269 I'm going to give you my card. 362 00:27:27,669 --> 00:27:31,229 If you remember anything else, please call me, OK? 363 00:27:31,269 --> 00:27:32,909 OK. 364 00:27:36,629 --> 00:27:39,429 Thank you. I'd better go. 365 00:27:47,629 --> 00:27:50,189 If it was Nina... 366 00:27:50,229 --> 00:27:52,069 What? 367 00:27:52,109 --> 00:27:54,309 Why would she take that blanket? 368 00:27:54,349 --> 00:27:56,989 Why not take one from the top of the pile? 369 00:27:57,669 --> 00:28:01,549 Maybe she thought it wouldn't be missed? I don't know. 370 00:28:01,869 --> 00:28:04,749 I'm still not even sure it's the same one. 371 00:28:05,989 --> 00:28:09,349 That's why I didn't want to go rushing down there... I know. 372 00:28:09,389 --> 00:28:13,309 You'd rather do nothing, pretend none of this is happening. 373 00:28:14,709 --> 00:28:16,589 For God's sake. It's true. 374 00:28:16,629 --> 00:28:20,629 If we'd had it your way, we'd have given up the day Callum went missing. 375 00:28:20,669 --> 00:28:23,149 It's like you wanted to believe the worst. 376 00:28:23,189 --> 00:28:26,069 Turned out I was right. As long as you were right, 377 00:28:26,109 --> 00:28:28,229 well, that's the important thing. 378 00:28:28,869 --> 00:28:31,909 I hate this. Why do you always do this? 379 00:28:32,749 --> 00:28:36,069 What? Pretend like you're the only one who cares. 380 00:28:37,629 --> 00:28:39,629 I lost him, too, you know? 381 00:28:41,149 --> 00:28:44,389 So why do I always feel like I'm on my own? 382 00:28:46,549 --> 00:28:49,429 'Go on, speak to Mum, speak to Mummy.' 383 00:28:49,469 --> 00:28:52,109 'Hello, Mummy, I had mashed potatoes for tea. 384 00:28:52,149 --> 00:28:54,629 I didn't eat the lumps. 385 00:28:54,669 --> 00:28:59,069 And I played football with Jamie at break time.' 386 00:28:59,109 --> 00:29:02,709 'Hey, love. Hope it's all going OK. 387 00:29:02,749 --> 00:29:05,549 A date's come through for Sam's appointment, 388 00:29:05,589 --> 00:29:08,429 but we'll talk about it when you get home. 389 00:29:08,469 --> 00:29:10,429 Um, OK, love you.' 390 00:29:52,069 --> 00:29:53,709 Nina? 391 00:29:53,749 --> 00:29:57,669 What is it? I wanted to say about the wellies. 392 00:29:57,709 --> 00:30:00,349 I'm sorry? Callum's red wellies. 393 00:30:00,389 --> 00:30:04,349 He always wore them. He wouldn't have gone out without them. 394 00:30:04,389 --> 00:30:08,429 I saw them in the kitchen. When? In the morning when we were searching. 395 00:30:08,469 --> 00:30:11,029 They said they were gone. 396 00:30:11,069 --> 00:30:14,389 There's nothing about this in your statement. 397 00:30:14,789 --> 00:30:16,829 Did you tell anyone at the time? 398 00:30:17,509 --> 00:30:19,989 I told the detective. He said I was lying. 399 00:30:21,349 --> 00:30:23,349 OK. 400 00:30:28,709 --> 00:30:31,549 You'd know if you'd given it away. Of course. 401 00:30:31,589 --> 00:30:33,749 That's what I told him. 402 00:30:36,429 --> 00:30:38,389 For God's sake. 403 00:30:39,989 --> 00:30:41,829 What is it? 404 00:30:41,869 --> 00:30:44,149 He's staring straight in here. 405 00:30:44,189 --> 00:30:45,829 Who? 406 00:30:45,869 --> 00:30:48,869 Tom someone. He did some work for us. 407 00:30:48,909 --> 00:30:51,189 I'll get rid of him. Thank you. 408 00:30:56,229 --> 00:30:59,269 Can you just go away? I'm sorry. 409 00:31:09,389 --> 00:31:12,909 Wellington boots? Callum wore them all the time. 410 00:31:12,949 --> 00:31:16,589 If he went out on his scooter, he'd have been wearing them. 411 00:31:16,629 --> 00:31:19,069 Nina Huber says they were still in the kitchen. 412 00:31:19,109 --> 00:31:21,909 It suddenly came back to her? She was a liar 413 00:31:21,949 --> 00:31:24,429 BEFORE they carted her off to the nuthouse. 414 00:31:24,469 --> 00:31:28,429 Talk to everyone else in that house, see if anyone remembers seeing them. 415 00:31:29,949 --> 00:31:32,109 Ron, can I talk to you? 416 00:31:39,389 --> 00:31:42,509 She didn't go into the room. She was in the doorway. 417 00:31:42,549 --> 00:31:46,549 All she saw was a shape under the duvet. May not have even been him. 418 00:31:46,589 --> 00:31:49,709 He might have already been dead. She changed her story 419 00:31:49,749 --> 00:31:53,469 every five minutes. All she cared about was protecting Byrne. 420 00:31:53,509 --> 00:31:57,029 You based the time of Callum's disappearance on her statement. 421 00:31:57,069 --> 00:32:00,069 That's why you ruled out the parents. 422 00:32:00,109 --> 00:32:02,109 Anderton had already been ruled out. 423 00:32:02,149 --> 00:32:06,229 Stop telling me about Anderton. You were there. Yes, I was there 424 00:32:06,269 --> 00:32:08,509 while you were off having babies so you can 425 00:32:08,549 --> 00:32:11,469 swan back in smelling of roses. I was here, 426 00:32:11,509 --> 00:32:13,589 up to my eyes in this shit. 427 00:32:13,629 --> 00:32:16,949 You made assumptions with your crucial evidence. 428 00:32:16,989 --> 00:32:21,709 Byrne killed himself, The logical conclusion was and is he did that 429 00:32:21,749 --> 00:32:24,469 because he knew we were on to him. Bollocks. 430 00:32:24,509 --> 00:32:28,829 He killed himself because he and his family were persecuted by the press 431 00:32:28,869 --> 00:32:32,029 after someone leaked his interview transcripts. 432 00:32:32,429 --> 00:32:36,109 Like I said at the time, I knew nothing about that. 433 00:32:37,789 --> 00:32:40,029 Right. 434 00:32:41,349 --> 00:32:43,189 We done? 435 00:33:00,469 --> 00:33:02,269 Hi, love. 436 00:33:02,309 --> 00:33:04,469 Yeah. No, she couldn't. 437 00:33:04,749 --> 00:33:08,389 No. I know. 438 00:33:24,829 --> 00:33:26,869 How many cars did the Reids have? 439 00:33:28,149 --> 00:33:30,149 Just the one. Claire doesn't drive. 440 00:33:30,189 --> 00:33:34,069 Daniel said he took the boys home then went out in his car. 441 00:33:34,109 --> 00:33:39,229 Yes, ma'am. So why were his car keys still on the table at 12.15am? 442 00:33:41,149 --> 00:33:43,189 Maybe it was a spare set. Maybe. 443 00:33:44,269 --> 00:33:46,229 Let's bring him in. 444 00:33:48,869 --> 00:33:52,869 If you only want to clarify a few things, why can't we do it here? 445 00:33:52,909 --> 00:33:55,829 It's easier at the station. Dad. It's OK. 446 00:33:55,869 --> 00:33:59,269 I want to come with you. No, no, stay with Claire. 447 00:33:59,309 --> 00:34:01,469 I'll be back soon. 448 00:34:35,789 --> 00:34:39,469 The night Callum went missing you said you were out driving, 449 00:34:39,509 --> 00:34:43,029 from just after 11.30 till just before 5am, is that right? 450 00:34:43,069 --> 00:34:44,869 That's right. 451 00:34:45,709 --> 00:34:48,029 Do you often drive around all night? 452 00:34:50,429 --> 00:34:52,829 Er, Claire and I were having problems. 453 00:34:53,949 --> 00:34:56,109 We'd had a row at the party. 454 00:34:56,149 --> 00:34:58,349 Best to get away for a while. 455 00:34:58,389 --> 00:35:00,589 What was the row about? 456 00:35:00,909 --> 00:35:02,909 I didn't like it when she drank. 457 00:35:04,389 --> 00:35:06,829 She didn't like it when I told her what to do. 458 00:35:08,309 --> 00:35:10,669 Like I said, we were having problems. 459 00:35:10,709 --> 00:35:14,829 You, er, also got into a fight with a neighbour at the barbecue? 460 00:35:14,869 --> 00:35:16,869 No, I broke up a fight. 461 00:35:16,909 --> 00:35:20,749 Joe Wightman started getting violent. But the way you responded 462 00:35:20,789 --> 00:35:23,949 was violent. Is that how you usually react? 463 00:35:26,189 --> 00:35:27,829 No. 464 00:35:27,869 --> 00:35:29,869 What about with your boys? 465 00:35:32,069 --> 00:35:33,789 No. 466 00:35:33,829 --> 00:35:36,229 Never lose your temper? No, never. 467 00:35:36,269 --> 00:35:38,189 Not like that. 468 00:35:38,549 --> 00:35:42,029 So, er, you dropped Luke and Callum off, 469 00:35:42,069 --> 00:35:45,029 got straight in your car and drove away? 470 00:35:45,789 --> 00:35:49,749 Yeah. So why were your car keys still on the kitchen table? 471 00:35:53,749 --> 00:35:57,189 At 12.15am, Jason Byrne picked up your keys 472 00:35:57,229 --> 00:35:59,229 from the kitchen table. 473 00:36:00,349 --> 00:36:02,589 What are you talking about? 474 00:36:02,629 --> 00:36:06,229 He was going to take your car, but Nina Huber stopped him. 475 00:36:06,269 --> 00:36:08,349 Byrne was in the house all that time? 476 00:36:08,389 --> 00:36:10,389 The question is where were you? 477 00:36:11,549 --> 00:36:13,909 This is... 478 00:36:13,949 --> 00:36:18,549 I don't believe this. You were worked up, the kids played up... 479 00:36:18,589 --> 00:36:21,829 No, no. stop, stop. Just stop, OK? 480 00:36:22,909 --> 00:36:26,189 There is CCTV of me in my car. 481 00:36:26,229 --> 00:36:30,429 When I came to the house Callum was asleep in his bed. 482 00:36:30,469 --> 00:36:33,869 Nina saw him. She may not have seen him when she said she did. 483 00:36:33,909 --> 00:36:37,909 Your car wasn't on camera till 3.35, so where were you for four hours? 484 00:36:37,949 --> 00:36:39,949 I've told you. 485 00:36:39,989 --> 00:36:42,229 I don't think you have. 486 00:36:45,530 --> 00:36:47,710 I've spoken to your solicitor. He's on his way over there. 487 00:36:47,726 --> 00:36:50,966 Why take him in? We've given new statements. 488 00:36:51,006 --> 00:36:54,206 New evidence? It's got to be something Nina said. 489 00:36:55,047 --> 00:36:58,967 If so, why won't they talk to both of us? And why would they take... 490 00:37:02,330 --> 00:37:04,370 They can't... Listen to me, 491 00:37:05,890 --> 00:37:09,050 do you really believe Daniel would be capable 492 00:37:09,090 --> 00:37:11,570 of doing something to hurt Callum? 493 00:37:11,610 --> 00:37:13,290 Do you? 494 00:37:14,010 --> 00:37:15,690 No. 495 00:37:16,730 --> 00:37:19,290 No. No, God, no, of course not. 496 00:37:26,050 --> 00:37:27,810 Oh, Luke. 497 00:37:27,850 --> 00:37:30,330 Everything's going to be all right, you know. 498 00:37:30,370 --> 00:37:34,170 They're just asking a few questions then he'll be home. Come here. 499 00:37:35,090 --> 00:37:38,730 I can't leave them? But you won't be leaving them, 500 00:37:39,210 --> 00:37:41,570 you'll be leaving Claire. 501 00:37:44,770 --> 00:37:47,210 You can't stay with someone you don't love. 502 00:37:47,250 --> 00:37:49,850 I should get back. You don't have to. 503 00:37:51,730 --> 00:37:53,650 I'll drive you 504 00:37:54,530 --> 00:37:59,250 then I'll wait half an hour. Teresa... I'll wait half an hour 505 00:37:59,290 --> 00:38:01,530 in case you change your mind. 506 00:38:02,010 --> 00:38:04,290 I was with Teresa Morgan. 507 00:38:04,330 --> 00:38:06,450 Why not say that? 508 00:38:10,050 --> 00:38:12,490 Because the night my son disappeared, 509 00:38:15,210 --> 00:38:17,490 I was contemplating leaving my wife. 510 00:38:19,330 --> 00:38:21,250 For Teresa Morgan? 511 00:38:25,650 --> 00:38:27,330 Yes. 512 00:38:27,370 --> 00:38:31,570 I went to see if she was OK. We drove somewhere so we could talk. 513 00:38:31,610 --> 00:38:33,610 When did you get back? 514 00:38:33,650 --> 00:38:36,530 About 12.45. Then you went out again? 515 00:38:38,890 --> 00:38:42,370 I was a mess, I couldn't let Claire see me like that, 516 00:38:42,410 --> 00:38:45,570 so... I got in my car and... 517 00:38:49,450 --> 00:38:53,090 And... so, you lied 518 00:38:55,170 --> 00:38:58,170 to the people who were trying to find your son. 519 00:39:00,010 --> 00:39:02,450 We'd just lost Callum. 520 00:39:04,050 --> 00:39:07,610 If Claire had known I was about to leave her, too... 521 00:39:09,690 --> 00:39:11,570 Ma'am. 522 00:39:32,970 --> 00:39:35,690 She doesn't look happy. No, she does not. 523 00:39:35,730 --> 00:39:39,730 So, anything? No, there was no CCTV on Horsham Street. 524 00:39:39,770 --> 00:39:41,770 They wouldn't have passed cameras 525 00:39:41,810 --> 00:39:43,810 between there and Arcadian Gardens. 526 00:39:44,730 --> 00:39:47,690 So the dad was serving the neighbour? 527 00:39:47,730 --> 00:39:50,570 No-one picked up on that? Apparently not. 528 00:39:50,610 --> 00:39:52,610 You got it all wrong, didn't you? 529 00:40:00,810 --> 00:40:02,930 We're letting him go. 530 00:40:13,730 --> 00:40:16,050 Let me ring my mum, yeah? 531 00:40:16,090 --> 00:40:18,410 I can't let you do that. No. 532 00:40:21,810 --> 00:40:23,810 She'll be worried. 533 00:40:44,650 --> 00:40:46,690 Let's go. 534 00:41:00,690 --> 00:41:02,690 See you later. 535 00:41:28,370 --> 00:41:30,890 Have you seen the paper today, Jason? 536 00:41:30,930 --> 00:41:34,650 Seen what they did to your mum's house? Not nice, is it? 537 00:41:34,690 --> 00:41:37,570 Sounds like they gave her quite a scare. 538 00:41:38,570 --> 00:41:40,730 You got them on it. 539 00:41:40,770 --> 00:41:42,770 It's nothing to do with us, 540 00:41:42,810 --> 00:41:45,930 but that's how it's going to be from now on. 541 00:41:47,170 --> 00:41:50,050 As long as you keep saying you didn't do it. 542 00:41:51,970 --> 00:41:53,850 I didn't do it. 543 00:43:03,330 --> 00:43:05,490 Come on, come on, come on. 544 00:43:14,970 --> 00:43:17,370 Please, I just want to... 545 00:43:21,570 --> 00:43:23,330 Ah... 546 00:43:24,970 --> 00:43:28,170 Don't move. If you run, I'll fucking shoot you. 547 00:43:28,210 --> 00:43:31,650 On your feet. I just want to... Shut up, keep walking. 548 00:43:31,690 --> 00:43:35,370 Please, I just want to talk to you. My name's Tom Rose and I need... 549 00:43:35,730 --> 00:43:37,970 I want to confess. 550 00:43:38,010 --> 00:43:41,530 To what? I'm sorry, it was me. 551 00:43:45,690 --> 00:43:47,850 I killed Callum Reid. 552 00:44:09,607 --> 00:44:37,291 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 41029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.