Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,030
We've constructed a paradise here...
2
00:00:04,245 --> 00:00:06,948
but the world is still the world.
3
00:00:06,972 --> 00:00:08,708
- Defib!
- I don't have a pulse.
4
00:00:08,731 --> 00:00:11,297
Max. He's gone.
5
00:00:11,320 --> 00:00:13,955
I spoke to the captain,
and if you wanted.
6
00:00:13,978 --> 00:00:15,784
if you decided that you
would like to be an M.D.,
7
00:00:15,807 --> 00:00:18,201
he will support you
for a full scholarship.
8
00:00:20,295 --> 00:00:21,963
It was never real.
9
00:00:21,986 --> 00:00:24,240
I was never in love with Avery
to begin with.
10
00:00:24,265 --> 00:00:27,899
I think I just heard you
give me your inherent blessing.
11
00:00:27,923 --> 00:00:29,108
Is it a bad idea?
12
00:00:29,132 --> 00:00:31,202
Sleeping with a subordinate?
13
00:00:32,100 --> 00:00:34,941
Alright, you scallywags.
14
00:00:34,965 --> 00:00:38,106
The heat's on. Bets are in. Let's draw.
15
00:00:39,521 --> 00:00:41,948
If this were Settlers of Catan,
16
00:00:41,972 --> 00:00:44,158
I'm telling you...
whole different story.
17
00:00:44,182 --> 00:00:45,435
Mm-hmm.
18
00:00:45,459 --> 00:00:46,676
I'll trade two.
19
00:00:46,701 --> 00:00:48,057
Two please, Cap.
20
00:00:48,082 --> 00:00:51,371
So, we all jazzed for "Welles-ness
Week" with Bethany Welles?
21
00:00:51,396 --> 00:00:53,374
I had to Zoom with her two weeks ago.
22
00:00:53,398 --> 00:00:55,237
Bethany asked me,
the head of housekeeping,
23
00:00:55,262 --> 00:00:56,893
to personally wash all the linens
24
00:00:56,917 --> 00:00:58,240
in her own special detergent
25
00:00:58,265 --> 00:01:00,414
made from pickled cucumber brine.
26
00:01:00,439 --> 00:01:02,899
Aren't pickled cucumbers just pickles?
27
00:01:02,923 --> 00:01:04,522
This woman is a wellness celebrity.
28
00:01:04,546 --> 00:01:06,387
She has no idea about what we do,
29
00:01:06,411 --> 00:01:09,596
and yet, for a week, we give her
the keys to the kingdom.
30
00:01:09,620 --> 00:01:11,840
It's like putting a toddler
behind a Mack truck
31
00:01:11,864 --> 00:01:13,704
and saying, "Happy trails."
32
00:01:13,727 --> 00:01:16,673
Why on Earth would we give
this woman that much power?
33
00:01:16,697 --> 00:01:19,262
Oh, naive little Dr. Odyssey.
34
00:01:19,286 --> 00:01:22,506
There are exactly
10.2 million reasons why.
35
00:01:22,530 --> 00:01:24,231
Instagram followers.
36
00:01:24,256 --> 00:01:27,408
Her company sponsors this Wellness Week.
37
00:01:27,432 --> 00:01:30,721
And it's a very public, very big deal,
38
00:01:30,745 --> 00:01:33,206
so we kind of have
a little balancing act here.
39
00:01:33,230 --> 00:01:38,073
We do our jobs
while simultaneously tolerating
40
00:01:38,097 --> 00:01:40,697
Bethany's wackadoodle quirks.
41
00:01:40,721 --> 00:01:43,354
Last year, she tried to
get me to use corn ethanol
42
00:01:43,378 --> 00:01:44,700
to power the ship.
43
00:01:44,724 --> 00:01:45,724
Corn.
44
00:01:45,748 --> 00:01:48,877
I tell you, this whole, uh,
"global warming" crap
45
00:01:49,384 --> 00:01:50,810
is just so overblown.
46
00:01:50,834 --> 00:01:53,295
Global warming is overblown?
47
00:01:53,319 --> 00:01:54,883
Just this week, we'll re-routing around
48
00:01:54,906 --> 00:01:57,195
a major tropical depression
off the coast of Baja.
49
00:01:57,219 --> 00:01:58,748
Tell me, when have we ever
had tropical depressions
50
00:01:58,772 --> 00:02:00,129
- in this time of year?
- Well, if the Earth's
51
00:02:00,153 --> 00:02:02,167
getting so hot,
then you just explain to me
52
00:02:02,191 --> 00:02:04,134
why there was 8 feet
of flipping snow last Christmas
53
00:02:04,158 --> 00:02:06,930
in my hometown of Dowagiac, Michigan.
54
00:02:06,953 --> 00:02:10,209
Rosie, I'm gonna tell you,
you're the best damn engineer
55
00:02:10,233 --> 00:02:12,211
that a captain could ever ask for
56
00:02:12,235 --> 00:02:16,111
and nobody knows
this Odyssey better than you,
57
00:02:16,135 --> 00:02:18,804
but on this point, you're dead wrong.
58
00:02:18,828 --> 00:02:21,081
I've been on the seas
for the better part of my life
59
00:02:21,105 --> 00:02:24,127
and sailed every ocean
in every condition.
60
00:02:24,557 --> 00:02:26,536
And I can tell ya,
61
00:02:26,560 --> 00:02:29,746
from my experience, this isn't right.
62
00:02:29,770 --> 00:02:31,644
These storms are stronger
63
00:02:31,668 --> 00:02:35,430
and the hurricane seasons last
months longer than they used to.
64
00:02:36,639 --> 00:02:38,375
But speaking of disasters,
65
00:02:38,399 --> 00:02:41,137
it's time for the rest of you
fools to lose your clothing.
66
00:02:41,161 --> 00:02:42,828
- Ah.
- Good.
67
00:02:42,852 --> 00:02:45,002
- Who's still in?
- I'm out like Ellen.
68
00:02:45,026 --> 00:02:47,971
Ooh.
69
00:02:47,995 --> 00:02:49,247
Ohh!
70
00:02:49,271 --> 00:02:52,614
Rosie, you can smell that thing
in Buenaventura.
71
00:02:53,241 --> 00:02:57,314
Uh, yeah. I'm out, Cap. You got me, too.
72
00:02:58,316 --> 00:03:00,362
Fold, but...
73
00:03:00,387 --> 00:03:02,248
Well, joke's on you.
74
00:03:02,802 --> 00:03:04,056
I'm an exhibitionist.
75
00:03:04,080 --> 00:03:06,334
Ha ha ah! There he is!
76
00:03:06,358 --> 00:03:08,473
Well, look, first I want to just say
77
00:03:08,497 --> 00:03:09,751
thank you for inviting me
78
00:03:09,775 --> 00:03:11,443
to the Boys and Butches card game.
79
00:03:11,467 --> 00:03:12,615
And "Bi's."
80
00:03:12,639 --> 00:03:14,307
Sorry. Boys, Butches, and Bi's.
81
00:03:14,331 --> 00:03:17,724
And in that spirit of inclusion,
I would like to say...
82
00:03:17,748 --> 00:03:19,382
I'm in.
83
00:03:19,406 --> 00:03:20,555
Really?
84
00:03:20,579 --> 00:03:22,546
- Really.
- Okay.
85
00:03:23,784 --> 00:03:24,938
Three cowboys.
86
00:03:26,033 --> 00:03:28,355
Ooh!
87
00:03:28,379 --> 00:03:30,944
"How rude" is the catchphrase
88
00:03:30,968 --> 00:03:33,894
of Stephanie Tanner
on my favorite sitcom...
89
00:03:33,918 --> 00:03:36,087
- Oh, no.
- Oh! Come on.
90
00:03:36,111 --> 00:03:37,710
- Come on!
- ..."Full House."
91
00:03:40,564 --> 00:03:42,256
Okay.
92
00:03:43,670 --> 00:03:45,787
Oh.
93
00:03:45,811 --> 00:03:48,687
- Hey!
- Okay. There we go!
94
00:03:48,711 --> 00:03:50,170
Why not the...
95
00:03:50,194 --> 00:03:52,034
The hat always stays on.
96
00:03:53,956 --> 00:03:56,038
Well, that's game for me.
97
00:03:56,062 --> 00:03:57,867
Remember... this week, chins up.
98
00:03:57,891 --> 00:04:00,181
We can navigate around any rough waters,
99
00:04:00,205 --> 00:04:04,080
and we can navigate around the
peculiarities of Bethany Welles.
100
00:04:04,104 --> 00:04:05,944
So no tropical depressions,
101
00:04:05,968 --> 00:04:10,156
either atmospheric or emotional,
are gonna darken our days.
102
00:04:10,180 --> 00:04:12,711
I forecast smiles
103
00:04:12,735 --> 00:04:15,989
and smooth sailing and sunny skies!
104
00:04:16,531 --> 00:04:18,095
Good night, y'all.
105
00:04:18,119 --> 00:04:19,913
- Night, Cap.
- Night, Cap.
106
00:04:30,545 --> 00:04:32,454
Are we still on course?
107
00:04:32,478 --> 00:04:34,490
Barely maintaining.
108
00:04:34,514 --> 00:04:38,218
Alright, team.
We're entering the first trough.
109
00:04:40,487 --> 00:04:43,766
- Alright. Brace for impact.
- Brace!
110
00:04:43,792 --> 00:04:48,115
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
111
00:04:55,363 --> 00:04:59,136
So I got a letter yesterday, and, uh...
112
00:04:59,159 --> 00:05:01,535
Well, uh, I got it.
113
00:05:02,197 --> 00:05:04,141
I got the scholarship.
114
00:05:04,454 --> 00:05:06,350
- Yeah.
- That's amazing!
115
00:05:06,375 --> 00:05:08,110
- Thank you!
- Oh, congratulations!
116
00:05:08,134 --> 00:05:09,939
Thanks. Thanks.
117
00:05:09,963 --> 00:05:11,596
You're gonna be a doctor.
118
00:05:11,620 --> 00:05:13,427
You're going to med school.
You're leaving.
119
00:05:13,451 --> 00:05:15,083
- Y-Yeah. Yeah. I guess so.
- Wow.
120
00:05:15,106 --> 00:05:16,601
- Yeah.
- Man, I'm so happy for you.
121
00:05:16,625 --> 00:05:17,947
- That's... That's great.
- Thank you.
122
00:05:17,971 --> 00:05:19,225
- That is great.
- Thank you so much.
123
00:05:19,249 --> 00:05:20,595
Yeah.
124
00:05:24,012 --> 00:05:25,334
- Hey. Should we...
- Do you want to...
125
00:05:25,358 --> 00:05:27,612
Well, I just wanted to
check in and make sure
126
00:05:27,637 --> 00:05:29,165
if you wanted to talk about
what happened, but...
127
00:05:29,189 --> 00:05:31,029
Uh, I mean, I don't have
to talk about what happened.
128
00:05:31,053 --> 00:05:32,548
- Do you want to talk about what happened?
- Oh. No, no.
129
00:05:32,572 --> 00:05:33,999
Then I... No, no, no. I'm good.
If you're good, I'm good.
130
00:05:34,023 --> 00:05:35,103
- We're great.
- Okay. We're good.
131
00:05:35,127 --> 00:05:36,737
- Yeah. That's good.
- Yeah. Good.
132
00:05:40,132 --> 00:05:43,042
Well, congratulations.
I-I'm really happy for you.
133
00:06:01,084 --> 00:06:03,545
Oh, my God. Oh, my God!
134
00:06:03,569 --> 00:06:04,995
That's Agnes Simkin!
135
00:06:05,019 --> 00:06:06,651
She's an acupuncturist and a psychic.
136
00:06:06,675 --> 00:06:09,379
She's helped thousands of
people diagnose chronic conditions.
137
00:06:09,403 --> 00:06:11,725
Unbelievable. Why rely
on the scientific method
138
00:06:11,750 --> 00:06:13,901
when you can just read
your patient's palm?
139
00:06:13,925 --> 00:06:15,384
You both really think
140
00:06:15,408 --> 00:06:17,110
Western medicine
has everything figured out?
141
00:06:17,134 --> 00:06:18,663
Well, all I know
is that when I get sick,
142
00:06:18,687 --> 00:06:21,839
I go to a doctor for some pills,
not a witch for some toadstools.
143
00:06:23,417 --> 00:06:24,911
Taxus brevifolia.
144
00:06:24,935 --> 00:06:26,913
A.k.a. the Pacific yew tree.
145
00:06:26,937 --> 00:06:29,468
Its bark contains paclitaxel,
better known as Taxol,
146
00:06:29,492 --> 00:06:30,918
the life-saving chemotherapy drug.
147
00:06:30,942 --> 00:06:32,677
Practitioners were called crazy
when they first started
148
00:06:32,701 --> 00:06:35,439
- using it as a cancer treatment.
- Yeah, but maybe for this week,
149
00:06:35,463 --> 00:06:38,062
we don't use that word... "crazy."
150
00:06:56,380 --> 00:06:59,084
Mi Capitร n! Buenos dias!
151
00:06:59,108 --> 00:07:00,774
Muy bueno to be back!
152
00:07:00,798 --> 00:07:02,915
Bienvenida, Bethany.
153
00:07:02,939 --> 00:07:04,192
Todo es bien.
154
00:07:04,216 --> 00:07:06,194
Look at those sapphire eyes.
155
00:07:06,218 --> 00:07:09,127
Oh! You're just so handsome!
I came bearing gifts.
156
00:07:09,151 --> 00:07:10,923
- That's so nice.
- And you get a prize.
157
00:07:10,947 --> 00:07:13,098
- Thank you.
- And you get a prize.
158
00:07:13,122 --> 00:07:14,271
- And you get a prize.
- Thank you.
159
00:07:14,295 --> 00:07:15,548
- Captain!
- And, Captain...
160
00:07:15,572 --> 00:07:18,004
Uh... Oh. I'm sorry.
Excuse me one second.
161
00:07:19,646 --> 00:07:22,589
Do you know what this is?!
162
00:07:22,613 --> 00:07:24,971
Ozone therapy.
163
00:07:24,995 --> 00:07:27,043
Where does that tube go?
164
00:07:27,067 --> 00:07:28,906
It's a rectal application.
165
00:07:28,930 --> 00:07:31,322
Wellness culture.
It's my agony. It's my ecstasy.
166
00:07:31,346 --> 00:07:32,600
Sue me.
167
00:07:32,624 --> 00:07:35,740
Avery! Oh, my radiant daughter!
168
00:07:35,764 --> 00:07:37,639
Look at you!
169
00:07:37,663 --> 00:07:40,021
You know, it's time to cut
that thing out of your life.
170
00:07:40,045 --> 00:07:41,747
And I know you know
what I'm talking about.
171
00:07:41,771 --> 00:07:43,403
Yes, yes.
172
00:07:43,427 --> 00:07:47,062
We'll talk later about it.
You must be the doctor!
173
00:07:47,086 --> 00:07:49,305
Oh. Oh. Your aura.
174
00:07:49,329 --> 00:07:52,377
It's a crimson, bloody shadow!
175
00:07:52,401 --> 00:07:53,725
- Hi. Hi.
- Huh?
176
00:07:53,749 --> 00:07:55,209
- Sorry.
- Ohh.
177
00:07:55,233 --> 00:07:57,798
Hi. I'm Kathy. I came all
they way from Cedar Rapids.
178
00:07:57,822 --> 00:08:00,697
I can't believe
it's really you! I'm crying!
179
00:08:00,721 --> 00:08:02,975
Oh, bless you.
180
00:08:02,999 --> 00:08:07,531
May our tears, as carriers
of truth, flow ceaselessly.
181
00:08:07,555 --> 00:08:10,500
- Can I get a selfie?
- You better post it. Right?
182
00:08:10,524 --> 00:08:11,915
Okay.
183
00:08:11,939 --> 00:08:14,399
Rowan! Rapido!
184
00:08:15,701 --> 00:08:17,024
Tag B. Welles Health and Beauty
185
00:08:17,048 --> 00:08:18,922
for 10% off at our onboard store.
186
00:08:45,213 --> 00:08:49,400
Ah! The ship has called to me
like a great spirit beckoning.
187
00:08:49,424 --> 00:08:52,437
May she nestle you securely
in her mighty bosom.
188
00:08:52,461 --> 00:08:53,750
Oh. Ohh!
189
00:08:53,774 --> 00:08:55,544
Everyone, I'd like you to meet
190
00:08:55,568 --> 00:08:57,927
my dear, dear friend, Vivian Montgomery,
191
00:08:57,951 --> 00:09:00,964
whom you may recognize
if you own a television.
192
00:09:00,988 --> 00:09:03,241
That's right. Viv is a two-time winner
193
00:09:03,265 --> 00:09:05,140
of "Red-Hot Chef,"
194
00:09:05,164 --> 00:09:08,075
and she will be overseeing
our cuisine this week.
195
00:09:08,099 --> 00:09:10,904
Oh, her liver carpaccio is to die for!
196
00:09:10,928 --> 00:09:14,183
Personal chef to a bunch
of smoothie drinkers.
197
00:09:14,207 --> 00:09:15,738
Sweet gig.
198
00:09:15,761 --> 00:09:18,557
Coming from a candy striper
on a cruise ship?
199
00:09:19,248 --> 00:09:22,053
Um, Bethany, what's all this?
200
00:09:22,077 --> 00:09:24,573
Oh, did I forget to tell you? Oops.
201
00:09:24,597 --> 00:09:27,335
Might I wrangle the doctor
for just a squeak?
202
00:09:27,359 --> 00:09:30,166
I just have some
tiny micro details to go over
203
00:09:30,190 --> 00:09:32,686
just for pesky insurance purposes.
204
00:09:32,710 --> 00:09:34,649
- Wrangle away.
- You're the best.
205
00:09:35,919 --> 00:09:38,070
My lawyers, the nervous ninnies,
206
00:09:38,094 --> 00:09:40,797
demanded a doctor sign off
on some of my cuisine choices.
207
00:09:40,821 --> 00:09:43,040
You know, liability, yada yada yada.
208
00:09:43,065 --> 00:09:44,629
You know, I've been
on this incredible diet
209
00:09:44,653 --> 00:09:46,700
for the past six months
and I've never felt better.
210
00:09:46,724 --> 00:09:49,184
Viv, tell him all about it!
211
00:09:49,209 --> 00:09:51,980
It's organ meats, nature's multivitamin.
212
00:09:52,004 --> 00:09:55,293
They're rich in iron, copper,
vitamins A, B.
213
00:09:55,317 --> 00:09:57,883
Low in cholesterol and full of protein.
214
00:09:57,907 --> 00:09:59,366
Here. Try it.
215
00:09:59,390 --> 00:10:00,921
This is goat liver.
216
00:10:00,945 --> 00:10:03,578
The flavor is smooth, delicate,
and it's easily digestible.
217
00:10:03,602 --> 00:10:05,408
Are you asking me to eat that?
218
00:10:05,432 --> 00:10:08,168
- Obviously.
- No.
219
00:10:08,192 --> 00:10:11,240
Raw meat is filled with
bacteria, pathogens, parasites.
220
00:10:11,264 --> 00:10:13,485
- Why don't we cook it first?
- No You'll ruin it
221
00:10:13,509 --> 00:10:15,486
That's the food of our ancestors.
222
00:10:15,510 --> 00:10:18,351
You know, they didn't have
expensive flambรฉ pans
223
00:10:18,375 --> 00:10:21,078
or fancy polyurethane sous vide bags.
224
00:10:21,102 --> 00:10:22,631
No, they took a raw bite,
225
00:10:22,655 --> 00:10:24,081
they chewed, they swallowed,
and they thrived.
226
00:10:24,105 --> 00:10:25,807
And they lived
to the ripe old age of 22.
227
00:10:25,831 --> 00:10:28,913
You eat sushi, right?
What's the difference?
228
00:10:28,937 --> 00:10:31,740
Come on, Doc. What are you afraid of?
229
00:10:32,286 --> 00:10:33,746
I'll eat it.
230
00:10:33,770 --> 00:10:35,264
Tristan. So nice of you to join us.
231
00:10:35,288 --> 00:10:36,937
Sh... Happy to help.
232
00:10:38,326 --> 00:10:40,995
Wow. That looks...
233
00:10:41,019 --> 00:10:42,813
looks lovely.
234
00:10:43,711 --> 00:10:44,965
- Thank you.
- Mmm.
235
00:10:44,989 --> 00:10:46,863
See? Nothing to be afraid of.
236
00:10:46,886 --> 00:10:49,278
I'm having Vivian
include a special course
237
00:10:49,302 --> 00:10:51,384
with tonight's dinner...
with your go-ahead, Doctor.
238
00:10:51,408 --> 00:10:54,274
I don't see the harm. What say you, Doc?
239
00:10:55,551 --> 00:10:57,804
Sure, but I want a member of my team
240
00:10:57,828 --> 00:10:59,495
to oversee the food-prep process.
241
00:10:59,519 --> 00:11:01,428
I don't want there to be
any cross-contamination.
242
00:11:01,452 --> 00:11:03,224
Tristan, you seem to
have taken a keen interest.
243
00:11:03,248 --> 00:11:04,855
Oh, yeah. Whatever you say.
244
00:11:06,182 --> 00:11:07,524
You hear that?
245
00:11:08,322 --> 00:11:10,082
You're mine.
246
00:11:12,222 --> 00:11:13,682
Dearie me.
247
00:11:18,400 --> 00:11:19,585
How y'all doing?
248
00:11:19,609 --> 00:11:21,898
I'm Judy Riva the Smoothie Diva,
249
00:11:21,922 --> 00:11:24,900
and I'm joined today
by healer extraordinaire
250
00:11:24,924 --> 00:11:26,177
Agnes Simkin!
251
00:11:27,825 --> 00:11:30,769
Now, organic ingredients
mixed properly...
252
00:11:30,793 --> 00:11:32,597
- this is nature's medicine.
- Hm.
253
00:11:32,621 --> 00:11:36,015
So I put all the good stuff
in one powder... DivaDust.
254
00:11:36,039 --> 00:11:37,948
Now, this is my proprietary blend
255
00:11:37,972 --> 00:11:42,091
of superfoods, minerals,
and pre- and probiotics.
256
00:11:42,115 --> 00:11:44,057
Hm. What's in it? She won't tell me.
257
00:11:44,081 --> 00:11:45,058
She never has.
258
00:11:46,153 --> 00:11:47,889
Well, I can't tell you.
259
00:11:47,913 --> 00:11:49,442
If I tell you that, my lawyers
260
00:11:49,466 --> 00:11:51,100
will have you walk the gangplank.
261
00:11:51,124 --> 00:11:53,342
I have a crazy legal team, as well. Hm.
262
00:11:53,366 --> 00:11:56,380
What I can tell you is that this mixture
263
00:11:56,404 --> 00:11:59,038
literally erased my son's dyslexia.
264
00:11:59,062 --> 00:12:02,836
And for me, it cured a terrible
case of chronic hiccups.
265
00:12:02,860 --> 00:12:05,355
Uh, you know, three years ago,
266
00:12:05,379 --> 00:12:07,322
Judy came to me
and she said, "Eat my dust,"
267
00:12:07,346 --> 00:12:09,289
in that very brash tone of hers.
268
00:12:09,313 --> 00:12:11,706
Um, but I have to say,
I'm so glad that I did, really.
269
00:12:11,730 --> 00:12:14,330
Because I start every morning
with a DivaDust smoothie.
270
00:12:14,354 --> 00:12:16,331
And I know it's hard
to tell in this tunic,
271
00:12:16,355 --> 00:12:17,816
but I'm quite thin.
272
00:12:17,840 --> 00:12:20,024
So the proof is in the pudding,
as they say.
273
00:12:20,048 --> 00:12:22,465
Yes. The proof is in the dust.
274
00:12:23,604 --> 00:12:25,341
I have, along with DivaDust,
275
00:12:25,365 --> 00:12:27,307
a couple of incredible ingredients
276
00:12:27,331 --> 00:12:29,759
which are not even legal in the U.S.
277
00:12:29,783 --> 00:12:32,761
- Ooh.
- Um, including bitter almonds.
278
00:12:32,786 --> 00:12:34,625
These guys have twice the nutrients
279
00:12:34,649 --> 00:12:36,490
and way more flavor
280
00:12:36,514 --> 00:12:39,630
than the regular old ones
at the supermarket.
281
00:12:49,216 --> 00:12:50,986
Excuse me.
Can we get a picture with you?
282
00:12:51,010 --> 00:12:52,989
Oh. Of course, my loves.
283
00:12:54,807 --> 00:12:57,890
Uh, Miss Simkin? Hi. Um, I'm Avery.
284
00:12:57,914 --> 00:12:59,615
I'm a nurse here on the Odyssey,
285
00:12:59,639 --> 00:13:03,379
and I just wanted to say I'm a huge fan.
286
00:13:03,403 --> 00:13:06,208
It's a shame to see such
a young and promising woman
287
00:13:06,232 --> 00:13:08,096
working for the enemy.
288
00:13:08,856 --> 00:13:10,524
Hm. Big Pharma?
289
00:13:10,548 --> 00:13:12,388
The sickness industrial complex?
290
00:13:12,412 --> 00:13:14,630
Doctors and nurses, like yourself,
291
00:13:14,654 --> 00:13:17,150
have a vested interest
in keeping people sick.
292
00:13:17,174 --> 00:13:19,808
True wellness comes from within,
not without.
293
00:13:19,832 --> 00:13:23,917
Um, I-I don't... I don't think
that's fair at all, actually.
294
00:13:23,941 --> 00:13:28,162
I-I swore an oath to help people
295
00:13:28,186 --> 00:13:30,543
that I take very seriously.
296
00:13:30,567 --> 00:13:32,131
A-Are you...
297
00:13:32,155 --> 00:13:34,443
Uh, are you okay?
298
00:13:34,467 --> 00:13:35,860
Huh.
299
00:13:35,884 --> 00:13:37,758
I'm fine, sweetie. I'm an empath.
300
00:13:37,782 --> 00:13:40,587
I probably picked up
on a rogue emotion of yours.
301
00:13:40,611 --> 00:13:41,865
Perhaps guilt.
302
00:13:44,615 --> 00:13:46,629
Miss Simkin?
303
00:13:46,653 --> 00:13:50,062
1027 on the pool deck.
We need a stretcher, stat!
304
00:13:50,587 --> 00:13:52,692
What the hell was in that smoothie?
305
00:13:55,772 --> 00:13:57,335
Let's get her cuffed up.
306
00:13:57,692 --> 00:13:59,472
No... No tech. I'm tech-adverse.
307
00:13:59,496 --> 00:14:00,953
No. Get it off.
308
00:14:04,049 --> 00:14:05,785
Prep 5 grams of hydroxocobalamin.
309
00:14:05,809 --> 00:14:07,269
Poisoned by bitter almonds?
310
00:14:07,293 --> 00:14:08,857
T-That's impossible! They're organic.
311
00:14:08,881 --> 00:14:10,548
Yeah. So is arsenic.
312
00:14:10,572 --> 00:14:11,860
Bitter almonds contain amygdalin,
313
00:14:11,884 --> 00:14:13,448
which breaks down into hydrogen cyanide
314
00:14:13,472 --> 00:14:14,621
when ingested in high doses.
315
00:14:14,645 --> 00:14:16,727
Be ready to initiate ACLS procedures.
316
00:14:16,751 --> 00:14:19,005
If I'm gonna be subjected
to this Western medical torture,
317
00:14:19,029 --> 00:14:20,317
I at least need to be able to breathe!
318
00:14:20,341 --> 00:14:21,836
I'm gonna get you some oxygen right now.
319
00:14:21,860 --> 00:14:25,243
No, no, sweetie, no.
Allow my... my body to breathe.
320
00:14:29,177 --> 00:14:30,524
Doctor...
321
00:14:31,904 --> 00:14:33,572
Spider angiomas.
322
00:14:38,428 --> 00:14:39,957
Avery, this isn't cyanide poisoning.
323
00:14:39,981 --> 00:14:41,131
It's not the almonds.
324
00:14:41,155 --> 00:14:43,409
Well, I hate to say I told you so.
325
00:14:43,433 --> 00:14:44,998
What else is in those smoothies?
326
00:14:45,022 --> 00:14:47,759
I can't tell you that.
That's... That's proprietary.
327
00:14:47,783 --> 00:14:50,899
I mean, that's like telling you
the recipe for Coca-Cola.
328
00:14:50,923 --> 00:14:52,245
She's seizing!
329
00:14:52,269 --> 00:14:54,251
Let's get her oxygen now!
330
00:14:55,239 --> 00:14:56,941
It's just a thickener!
331
00:14:56,965 --> 00:14:59,633
Ashwagandha root. B complex vitamins.
332
00:14:59,657 --> 00:15:02,418
- A Tara powder base.
- Tara powder?
333
00:15:03,971 --> 00:15:06,157
Prep for emergency dialysis now.
334
00:15:17,432 --> 00:15:20,515
Prep the machine. We're aiming
for a bicarbonate dialysate.
335
00:15:20,539 --> 00:15:22,863
Start at a flow rate
of 300 milliliters a minute.
336
00:15:22,886 --> 00:15:23,932
Got it.
337
00:15:23,956 --> 00:15:26,408
Monitoring for disequilibrium syndrome.
338
00:15:27,892 --> 00:15:29,938
Tara powder.
How did you know what that was?
339
00:15:29,962 --> 00:15:31,975
When I was working for
Doctors Without Borders in Peru,
340
00:15:32,000 --> 00:15:33,701
we would get cases of kids
who were accidentally eating
341
00:15:33,725 --> 00:15:35,220
the seed pods from the tara tree,
342
00:15:35,244 --> 00:15:37,842
which is toxic to the liver,
and they also bind to proteins,
343
00:15:37,866 --> 00:15:39,706
making it impossible
for the body to absorb them.
344
00:15:39,730 --> 00:15:42,019
- She'll be fine in a few days.
- Explains why people who drink
345
00:15:42,043 --> 00:15:43,918
the smoothies feel full
but still lose weight.
346
00:15:43,942 --> 00:15:46,596
They're developing malnutrition. Nice.
347
00:15:47,912 --> 00:15:49,751
- Hey, gents.
- Captain.
348
00:15:49,775 --> 00:15:51,133
Say what you will about her,
349
00:15:51,157 --> 00:15:53,480
Bethany Welles puts together
a hell of a gift bag.
350
00:15:53,504 --> 00:15:54,963
Care for a saltwater taffy
351
00:15:54,988 --> 00:15:57,173
made with Indian Ocean saltwater?
352
00:15:57,197 --> 00:15:59,312
Munroe, when I was 18 years old,
353
00:15:59,336 --> 00:16:02,350
I worked a clam trawler
out of Atlantic City,
354
00:16:02,375 --> 00:16:05,111
and ever since then,
that taffy tastes like
355
00:16:05,135 --> 00:16:06,837
broken heart and permanent sunburn.
356
00:16:08,380 --> 00:16:10,359
Tell me about this tropical depression.
357
00:16:10,383 --> 00:16:11,807
She's taking the usual route
up the coast...
358
00:16:11,831 --> 00:16:13,465
northwest to west-northwest.
359
00:16:13,489 --> 00:16:15,846
If we stay the course, we should
only encounter the outer bands.
360
00:16:15,870 --> 00:16:17,745
Shouldn't get much choppier than this.
361
00:16:17,769 --> 00:16:19,919
Alright. Good. I'm still gonna want
362
00:16:19,943 --> 00:16:22,267
some up-to-minute reports from
the National Hurricane Center.
363
00:16:22,291 --> 00:16:23,889
Give me some bridge-to-bridge comms
364
00:16:23,913 --> 00:16:27,238
and forecasting models from OWS and GFS.
365
00:16:27,261 --> 00:16:29,826
Anything changes, we'll just
turn this puppy around
366
00:16:29,850 --> 00:16:31,897
and make port in Baja.
367
00:16:31,921 --> 00:16:35,038
Meanwhile, let's smooth
this damn ride out.
368
00:16:35,062 --> 00:16:36,520
Sir.
369
00:16:36,892 --> 00:16:39,388
Bridge to Control Room.
Activate stabilizers.
370
00:16:39,412 --> 00:16:42,562
Control Room copies.
Activating stabilization system.
371
00:16:48,697 --> 00:16:52,020
Folks, this is your captain
coming to you from the bridge.
372
00:16:52,044 --> 00:16:55,506
Now, out on the ocean,
as in life, it's not a question
373
00:16:55,530 --> 00:16:57,613
of when you're gonna
encounter waves.
374
00:16:57,636 --> 00:17:00,615
It's, what do you do when they come up?
375
00:17:00,639 --> 00:17:02,582
And here on the Odyssey,
376
00:17:02,606 --> 00:17:05,723
when the waves come a-rockin'...
377
00:17:05,748 --> 00:17:09,728
we start rockin' and rollin'.
378
00:17:09,751 --> 00:17:11,384
Boom.
379
00:17:18,070 --> 00:17:19,634
- Not so much.
- Yes, Chef.
380
00:17:19,659 --> 00:17:21,085
Hmm.
381
00:17:24,940 --> 00:17:27,056
You call that a julienne?
382
00:17:28,184 --> 00:17:29,507
I call that a carrot.
383
00:17:34,224 --> 00:17:37,653
Well... you're hopeless.
384
00:17:37,676 --> 00:17:39,748
I really am.
385
00:17:47,789 --> 00:17:50,837
Back to work!
386
00:17:53,588 --> 00:17:55,257
Yes, Chef.
387
00:18:08,983 --> 00:18:10,410
Hey, Bethany. Is everything okay?
388
00:18:10,433 --> 00:18:12,170
Absolutely not!
389
00:18:12,193 --> 00:18:14,413
My beef hearts taste like organ meat!
390
00:18:14,438 --> 00:18:16,898
Something is off.
391
00:18:16,923 --> 00:18:19,694
I'm so sorry to hear that.
The meat is fresh.
392
00:18:19,719 --> 00:18:22,041
It's emulsified with capers,
shallots, anchovy paste.
393
00:18:22,066 --> 00:18:23,318
It's the same as always.
394
00:18:23,343 --> 00:18:25,320
Listing the ingredients
doesn't help, Viv!
395
00:18:25,345 --> 00:18:26,805
Clearly we made a mistake!
396
00:18:26,828 --> 00:18:28,428
You know, you're a talented cook,
397
00:18:28,451 --> 00:18:31,913
but it takes a real brilliant
chef to work at this scale.
398
00:18:31,938 --> 00:18:34,192
Alright? Just get rid of it.
Take it away.
399
00:18:34,215 --> 00:18:36,193
And do that thing I like
with the Spam and the mozzarella
400
00:18:36,218 --> 00:18:37,953
and mix it up so it looks like tartare.
401
00:18:37,978 --> 00:18:41,336
Okay? Can you do that?!
That's cooking 101!
402
00:18:41,361 --> 00:18:42,993
- Of course.
- Thank you.
403
00:18:52,545 --> 00:18:53,832
What?
404
00:18:53,855 --> 00:18:54,936
We're friends.
405
00:18:56,051 --> 00:18:57,353
You're "friends"?
406
00:18:57,376 --> 00:18:59,804
I thought you were
trying to not do this.
407
00:18:59,827 --> 00:19:01,184
- Do what?
- I support
408
00:19:01,209 --> 00:19:02,910
whatever you're doing or not doing.
409
00:19:02,933 --> 00:19:05,913
She's talented, successful.
Maybe this thing has legs.
410
00:19:05,936 --> 00:19:08,432
It's got legs. Long ones.
411
00:19:08,457 --> 00:19:10,711
Her food is awful. I can't eat this.
412
00:19:10,734 --> 00:19:12,851
For whatever it's worth,
my liver mousse is really tasty.
413
00:19:12,875 --> 00:19:14,336
Yeah, well, it's making me nauseous.
414
00:19:14,359 --> 00:19:16,751
Then go have a Hot Pocket in your cabin!
415
00:19:16,776 --> 00:19:18,925
You know what? I think I will.
416
00:19:24,196 --> 00:19:26,796
No. Nope. We're not doing this again.
417
00:19:26,819 --> 00:19:28,143
No more drama in the infirmary.
418
00:19:28,166 --> 00:19:30,317
Go quash whatever that is right now.
419
00:19:40,420 --> 00:19:43,207
Looks like we're on the other
side of that storm system.
420
00:19:43,768 --> 00:19:45,193
Yeah, maybe.
421
00:19:45,218 --> 00:19:46,323
Hey.
422
00:19:48,013 --> 00:19:49,163
What is your problem?
423
00:19:49,188 --> 00:19:50,682
Are you jealous or something?
424
00:19:50,705 --> 00:19:52,442
Of you and...
425
00:19:52,467 --> 00:19:54,202
No, babe, I'm not jealous.
426
00:19:55,498 --> 00:19:57,334
You rejected me.
427
00:19:58,472 --> 00:20:00,519
And now that I'm moving on
and I've found someone
428
00:20:00,544 --> 00:20:02,960
that I actually like,
it's making you crazy.
429
00:20:04,900 --> 00:20:08,078
What? She's nice and she's smart.
430
00:20:08,103 --> 00:20:09,460
She's an extremely good cook.
431
00:20:09,483 --> 00:20:11,324
She literally doesn't cook.
That's her whole thing.
432
00:20:11,347 --> 00:20:12,566
- She's a talking Cuisinart...
- Hey, guys.
433
00:20:12,589 --> 00:20:13,945
Ah...
434
00:20:14,867 --> 00:20:17,778
Ah, imagine coming out onto the deck...
435
00:20:17,801 --> 00:20:20,678
only to find people talking about you.
436
00:20:20,701 --> 00:20:22,057
Not cool.
437
00:20:22,082 --> 00:20:24,059
I'm going to bed. I feel sick.
438
00:20:24,084 --> 00:20:26,304
Have a bit too much Zinfandel?
439
00:20:26,327 --> 00:20:27,719
No, actually. I had a lot
of whatever you made tonight.
440
00:20:27,742 --> 00:20:30,343
Hey. Cut it out.
Knock it off over there.
441
00:20:30,366 --> 00:20:32,276
We got bigger fish to fry.
442
00:20:32,299 --> 00:20:34,519
We're not on the other side
of this storm.
443
00:20:34,542 --> 00:20:36,141
We're in the eye of it.
444
00:20:36,164 --> 00:20:38,351
Damn thing must have built up around us.
445
00:20:38,375 --> 00:20:40,800
Brandon, give me your walkie.
446
00:20:46,244 --> 00:20:47,635
Captain Massey to the bridge.
447
00:20:47,660 --> 00:20:50,086
Munroe, what's it look like
on the Doppler?
448
00:20:53,147 --> 00:20:55,884
First Officer Munroe, come in.
449
00:20:57,013 --> 00:20:59,095
First officer Munroe, come in.
450
00:21:13,616 --> 00:21:15,559
Psilocybin.
451
00:21:15,584 --> 00:21:18,173
Ohh. Beautiful.
452
00:21:19,864 --> 00:21:22,740
What... What's going on, Cap?
453
00:21:22,763 --> 00:21:24,880
Well, Munroe, what's going on
454
00:21:24,903 --> 00:21:28,365
is you're higher than
Snoop D-O Double G...
455
00:21:28,390 --> 00:21:30,125
and we're in the middle of a hurricane,
456
00:21:30,150 --> 00:21:31,368
maybe one of the worst
457
00:21:31,393 --> 00:21:33,577
I've ever seen
in this part of the Pacific.
458
00:21:33,602 --> 00:21:34,855
High?
459
00:21:34,878 --> 00:21:36,925
- Yeah.
- I'm high? What?
460
00:21:36,950 --> 00:21:39,170
Yeah. You're alright.
461
00:21:39,193 --> 00:21:40,895
You didn't get into that, did you?
462
00:21:40,920 --> 00:21:42,241
No, sir.
463
00:21:42,266 --> 00:21:43,829
That's one in a row.
464
00:21:43,854 --> 00:21:45,304
Hmm...
465
00:21:48,721 --> 00:21:50,354
Folks, this is your captain
466
00:21:50,377 --> 00:21:52,804
calling from the bridge deck
with an update.
467
00:21:54,623 --> 00:21:57,118
Well, it appears that
Mother Nature has decided
468
00:21:57,143 --> 00:21:59,432
to come along for the ride this week.
469
00:21:59,455 --> 00:22:01,329
As calm as it may seem right now,
470
00:22:01,354 --> 00:22:05,307
we are actually
in the eye of a hurricane.
471
00:22:05,840 --> 00:22:08,888
The worst of the storm could
hit in a few hours or a day.
472
00:22:08,913 --> 00:22:10,683
Remain calm and await
further announcement.
473
00:22:12,028 --> 00:22:15,161
I told you there was
something wrong with that food!
474
00:22:22,029 --> 00:22:23,766
Avery, you in there?
475
00:22:23,789 --> 00:22:25,250
You okay?
476
00:22:25,273 --> 00:22:26,434
Ugh.
477
00:22:27,347 --> 00:22:29,565
I'm not leaving until I see whatever
ingenious thing
478
00:22:29,588 --> 00:22:31,875
you've fashioned into a barf bucket.
479
00:22:40,911 --> 00:22:42,775
It's from the nursery.
480
00:22:44,190 --> 00:22:46,306
It's for sandcastles.
481
00:22:46,329 --> 00:22:47,894
Not anymore.
482
00:22:47,917 --> 00:22:50,103
Okay. Infirmary. Come on. Let's go.
483
00:22:50,126 --> 00:22:52,898
I have food poisoning.
Just let me cocoon in privacy.
484
00:22:52,923 --> 00:22:54,625
How do you know it's food poisoning?
485
00:22:54,648 --> 00:22:57,835
Oh, because I am
a very good nurse, Maxwell.
486
00:22:57,858 --> 00:22:59,940
Abdominal pain, vomiting, and,
487
00:22:59,963 --> 00:23:02,633
oh, yeah, eating a plateful of raw meat.
488
00:23:02,656 --> 00:23:04,738
Is it a broad pain
or a sharp, persistent pain?
489
00:23:04,761 --> 00:23:06,877
You are a sharp, persistent pain.
490
00:23:07,981 --> 00:23:09,191
We don't self-diagnose.
491
00:23:09,214 --> 00:23:11,192
Them's the rules. Infirmary! Come on!
492
00:23:11,217 --> 00:23:12,884
No. I can hardly stand.
493
00:23:12,907 --> 00:23:15,853
How do you expect me
to walk to the infirmary?
494
00:23:20,570 --> 00:23:21,616
No.
495
00:23:23,471 --> 00:23:27,692
Purify the space!
To create a better place!
496
00:23:27,715 --> 00:23:30,867
Purify the space! Put it on your face!
497
00:23:32,271 --> 00:23:35,390
I leave for five minut...
Are you burning sage?!
498
00:23:35,413 --> 00:23:37,633
Create a better place! Purify the space!
499
00:23:37,656 --> 00:23:40,394
Create a better place! Purify the space!
500
00:23:40,419 --> 00:23:42,017
- Hey, Tristan.
- Yeah?
501
00:23:42,040 --> 00:23:43,569
You call that in to the bridge,
make sure they know
502
00:23:43,594 --> 00:23:45,227
there's nothing on fire down here.
503
00:23:45,250 --> 00:23:46,848
Way ahead of you.
She showed up and started
504
00:23:46,873 --> 00:23:48,817
babbling about healing rituals.
505
00:23:48,840 --> 00:23:50,439
Need a hand over here with Avery.
506
00:23:50,462 --> 00:23:52,614
- I need her vitals and put her on...
- 500-mil saline bag.
507
00:23:52,637 --> 00:23:54,236
4 milligrams ondansetron for nausea?
508
00:23:54,259 --> 00:23:55,651
- My guy. And for pain?
- Ozone.
509
00:23:55,674 --> 00:23:57,134
No, I was gonna say Toradol, but...
510
00:23:57,159 --> 00:23:59,413
No. She's inhaling the ozone.
511
00:23:59,438 --> 00:24:01,726
Oh, God! Bethany!
No, no, no, no, no, no, no, no!
512
00:24:01,750 --> 00:24:05,211
We do not inhale the ozone.
That's toxic.
513
00:24:05,236 --> 00:24:06,730
Okay. Hi, Bethany. Hi. Hi. Hi.
514
00:24:06,755 --> 00:24:08,423
I'm gonna need
to take your vitals. Okay?
515
00:24:08,446 --> 00:24:10,942
- Mm-hmm.
- Stick with me for one sec.
516
00:24:10,965 --> 00:24:12,598
- I can do this.
- Dr. Odyssey!
517
00:24:12,623 --> 00:24:13,738
- Hey, Tristan.
- Yeah?
518
00:24:13,761 --> 00:24:15,015
I need a CBC and a tox screen.
519
00:24:15,038 --> 00:24:16,222
I think she might have
ingested something.
520
00:24:16,247 --> 00:24:17,741
Yeah, a spoonful of bath salts maybe?
521
00:24:17,766 --> 00:24:20,019
Also prep some Ativan.
We're gonna do a grab-and-stab.
522
00:24:20,044 --> 00:24:21,643
- Grab-and-stab.
- Hi, Bethany. Hi. Hi.
523
00:24:21,666 --> 00:24:25,369
How you doing? Deep breaths.
One breath. Two breath.
524
00:24:25,394 --> 00:24:27,269
Three deep... Three deep breaths.
525
00:24:27,292 --> 00:24:29,605
Sleep well, B. Welles.
526
00:24:31,987 --> 00:24:34,655
Let's get her in some straps,
just in case.
527
00:24:42,549 --> 00:24:44,459
We're back with you.
528
00:24:44,482 --> 00:24:46,806
Alright. What happens when
you palpate your right side?
529
00:24:46,829 --> 00:24:49,429
Oww! Rebound pain.
530
00:24:49,452 --> 00:24:51,500
Okay. It's not food poisoning.
531
00:24:51,523 --> 00:24:53,537
It's either, um... It's kidney
stones, diverticulitis...
532
00:24:53,560 --> 00:24:56,366
- Or appendicitis.
- Appendicitis?
533
00:24:56,391 --> 00:24:58,162
Do we have time to do tests, a CT scan?
534
00:24:58,185 --> 00:24:59,300
No, but we don't need to.
535
00:24:59,325 --> 00:25:00,785
Are you familiar with RPO procedure?
536
00:25:00,808 --> 00:25:02,061
- Nuh-unh.
- There are three checks.
537
00:25:02,086 --> 00:25:03,580
One, pain in the lower-right quadrant.
538
00:25:03,605 --> 00:25:04,788
You've already exhibited that.
539
00:25:04,813 --> 00:25:06,894
Two pain when the right leg is flexed.
540
00:25:06,919 --> 00:25:08,309
Check.
541
00:25:08,334 --> 00:25:10,277
Three, pain when the hip
is put into interior rotation.
542
00:25:10,300 --> 00:25:12,589
Ow! Check, check, check!
Ding, ding, ding!
543
00:25:12,614 --> 00:25:15,075
Max, I think you're
gonna have to operate.
544
00:25:15,098 --> 00:25:16,525
Ooh! It feels like it's gonna rupture!
545
00:25:16,548 --> 00:25:18,250
Yeah, I told you. I told you.
546
00:25:18,275 --> 00:25:19,563
I told you it wasn't food poisoning.
547
00:25:19,586 --> 00:25:21,565
Why won't you listen to me, Aves?!
548
00:25:23,487 --> 00:25:26,299
All guests,
please return to your cabins.
549
00:25:26,766 --> 00:25:29,951
All guests,
please return to your cabins.
550
00:25:36,707 --> 00:25:39,548
Well, we've outrun her
about as long as we can.
551
00:25:41,090 --> 00:25:44,828
Rosie, set speed to 120 RPMs.
552
00:25:44,853 --> 00:25:49,626
Helmsman, adjust your heading
to 045 degrees.
553
00:25:49,651 --> 00:25:51,595
Set condition Zebra.
554
00:25:51,618 --> 00:25:54,424
All hands, prepare for heavy weather.
555
00:25:54,449 --> 00:25:55,978
Secure all openings.
556
00:25:56,001 --> 00:25:58,290
I want this ship
drier than Rosie's stories
557
00:25:58,315 --> 00:26:00,154
about growing up in Dowagiac.
558
00:26:00,179 --> 00:26:03,606
Roger that. But you live
for my stories, Cap! Don't lie!
559
00:26:03,631 --> 00:26:07,057
Engage heeling pumps on
starboard to counteract portside list.
560
00:26:07,082 --> 00:26:09,371
Good idea, Tim Leary.
Did you get that, Rosie?
561
00:26:09,394 --> 00:26:11,777
Heard it and on it.
562
00:26:14,433 --> 00:26:17,621
Folks, this is the Captain
coming from the bridge deck.
563
00:26:17,644 --> 00:26:19,208
Well...
564
00:26:19,231 --> 00:26:21,693
It's a funny thing about
being surrounded on all sides.
565
00:26:21,718 --> 00:26:23,522
The only way out is through.
566
00:26:23,547 --> 00:26:26,387
Go to your cabins,
secure your belongings,
567
00:26:26,412 --> 00:26:28,528
and brace for rough water.
568
00:26:28,551 --> 00:26:31,555
Infirmary to Bridge.
Captain, you there?
569
00:26:34,384 --> 00:26:36,605
Yeah, Max. What do you need?
570
00:26:36,628 --> 00:26:38,296
Honestly, I need a miracle.
571
00:26:38,319 --> 00:26:40,194
It's Avery.
Her appendix is about to burst.
572
00:26:40,219 --> 00:26:41,609
We need to do emergency surgery.
573
00:26:41,634 --> 00:26:44,095
I need 20 minutes of calm waters.
574
00:26:46,569 --> 00:26:48,824
Is that 20 consecutive minutes?
575
00:26:48,847 --> 00:26:50,445
I'll take 'em how I can get 'em.
576
00:26:50,470 --> 00:26:52,068
Alright. Stay calm.
577
00:26:52,093 --> 00:26:53,828
Avery's in good hands
with you and Tristan,
578
00:26:53,853 --> 00:26:55,900
and you're in good hands with
me and the bridge crew up here.
579
00:26:55,923 --> 00:26:57,625
I'm gonna get you that 20 minutes,
580
00:26:57,650 --> 00:26:59,627
but it's not gonna be all at once.
581
00:26:59,652 --> 00:27:02,355
It's gonna take the
better part of the next hour.
582
00:27:02,378 --> 00:27:05,840
I got an idea.
It's an old seamen's maneuver.
583
00:27:05,865 --> 00:27:08,222
It violates about 50 nautical laws...
584
00:27:08,247 --> 00:27:10,294
but we'll deal with that later.
585
00:27:10,317 --> 00:27:12,157
The only thing you have to do
is stay calm
586
00:27:12,182 --> 00:27:14,643
and follow my instructions
to the letter.
587
00:27:14,666 --> 00:27:16,265
Can you do it?
588
00:27:16,288 --> 00:27:17,990
Yes, sir. We can do it.
589
00:27:23,433 --> 00:27:24,584
Alright.
590
00:27:24,607 --> 00:27:26,862
This is how "trough riding" works.
591
00:27:26,885 --> 00:27:30,244
We're gonna navigate this storm
in a big zig-zag pattern.
592
00:27:30,269 --> 00:27:32,936
I'm gonna position the ship
in the trough of a wave,
593
00:27:32,961 --> 00:27:35,663
and that should carry us along
for a couple minutes.
594
00:27:35,688 --> 00:27:38,942
When we absolutely have to,
I'll give warning
595
00:27:38,967 --> 00:27:41,843
and we'll make a hard 90-degree turn,
596
00:27:41,866 --> 00:27:43,913
thrust through the wave
and into the next trough,
597
00:27:43,938 --> 00:27:45,673
which should buy us
a couple more minutes.
598
00:27:45,698 --> 00:27:47,744
So instead of steady rocking,
we'll have moments of calm
599
00:27:47,769 --> 00:27:50,609
followed by "Whoa, mama,
hang on to your hat!"
600
00:27:50,634 --> 00:27:53,405
That's exactly right, Rosie.
601
00:27:53,430 --> 00:27:57,134
Guys, the life of one of our own
is on the line down there.
602
00:27:57,157 --> 00:27:58,929
The only way this works is if we stay
603
00:27:58,952 --> 00:28:01,724
in constant contact
and communication. Copy?
604
00:28:01,749 --> 00:28:03,612
- Yes, sir.
- Copy that.
605
00:28:09,170 --> 00:28:10,872
How am I supposed to pull this off, huh?
606
00:28:10,895 --> 00:28:12,596
Without you bossing me around?
607
00:28:12,621 --> 00:28:14,047
Just remember... if you kill me,
608
00:28:14,070 --> 00:28:15,876
my ghost is gonna come crop-dust you
609
00:28:15,901 --> 00:28:17,705
every time you're alone with a girl.
610
00:28:29,190 --> 00:28:30,733
Intubating now.
611
00:28:31,295 --> 00:28:34,505
Alright, team.
We're entering the first trough.
612
00:28:36,230 --> 00:28:38,865
Cutting along the McBurney line now.
613
00:28:38,888 --> 00:28:40,417
Access.
614
00:28:46,654 --> 00:28:48,710
Locating the appendix.
615
00:28:49,519 --> 00:28:50,739
Got it.
616
00:28:50,762 --> 00:28:52,868
Time's up! I gotta make the turn!
617
00:28:54,490 --> 00:28:55,916
One sec, Cap!
618
00:28:55,941 --> 00:28:57,780
Don't have it. Brace now.
619
00:29:05,087 --> 00:29:08,101
Watch it. If those hit
the ground, they're useless.
620
00:29:15,856 --> 00:29:17,662
Yeah. There it is. I got it.
621
00:29:20,586 --> 00:29:21,665
Clamp.
622
00:29:25,660 --> 00:29:26,671
Clamp.
623
00:29:35,739 --> 00:29:38,304
Brace for impact. Brace!
624
00:29:43,263 --> 00:29:46,829
Sir, the wind. It's changing
direction on us.
625
00:29:46,854 --> 00:29:49,003
We got a rogue wave coming.
626
00:29:49,028 --> 00:29:51,109
Get ready. Brace yourself now!
627
00:30:02,144 --> 00:30:04,537
Ligatures are loose.
I got uncontrolled bleeding.
628
00:30:04,560 --> 00:30:06,780
I need visualization, stat.
629
00:30:17,125 --> 00:30:18,644
Yeah. We're good.
630
00:30:20,231 --> 00:30:22,141
We're okay, Cap. We lost you there.
631
00:30:22,164 --> 00:30:24,557
But we're okay. All three of us.
632
00:30:24,580 --> 00:30:26,385
Well, I'm glad to hear it.
633
00:30:26,410 --> 00:30:29,182
It's not over yet, but I think
we're through the worst of it.
634
00:30:36,489 --> 00:30:37,983
It's still too shaky.
635
00:30:38,008 --> 00:30:39,710
I can't get the sutures to stick.
636
00:30:39,733 --> 00:30:41,218
Can I?
637
00:30:49,986 --> 00:30:51,538
Got it.
638
00:30:52,057 --> 00:30:55,968
We call this the "cruise ship knot."
639
00:30:55,991 --> 00:30:58,417
It's the same as a square knot,
640
00:30:58,442 --> 00:31:00,868
but you double the back loops.
641
00:31:00,893 --> 00:31:02,426
You see?
642
00:31:02,861 --> 00:31:04,665
Scissors.
643
00:31:04,690 --> 00:31:08,221
That's actually... very smart.
644
00:31:08,244 --> 00:31:09,977
Well...
645
00:31:10,316 --> 00:31:12,467
I do know some things, Doc.
646
00:31:17,151 --> 00:31:19,336
- Whoo!
- Yes.
647
00:31:19,359 --> 00:31:22,891
Yeah, baby! That was fun!
Wanna do it again?
648
00:31:22,914 --> 00:31:26,135
Whoo! That's what
I'm talking about, baby!
649
00:31:34,270 --> 00:31:36,002
Hey, Tristan...
650
00:31:36,617 --> 00:31:38,596
You know a lot more
than some things.
651
00:31:38,619 --> 00:31:41,151
That was incredible work.
652
00:31:41,174 --> 00:31:43,877
I wouldn't have wanted
anybody else in there with me.
653
00:32:00,434 --> 00:32:01,999
Her blood pressure's dropping.
Heartbeat's irregular.
654
00:32:02,022 --> 00:32:04,311
Looks like she vomited during the storm.
655
00:32:04,336 --> 00:32:05,626
Let's get her on her side
so she doesn't aspirate.
656
00:32:05,651 --> 00:32:08,005
- Yeah.
- Ready? One. Two. Three.
657
00:32:08,028 --> 00:32:09,557
Do you think it's drugs?
658
00:32:09,582 --> 00:32:11,422
Hallucinogenic therapy?
659
00:32:11,445 --> 00:32:13,837
I'm not so sure.
Look at her wrists. Swelling.
660
00:32:13,862 --> 00:32:15,875
Yellowing of the fingernails.
661
00:32:15,898 --> 00:32:18,153
Jaundice.
Something to do with her liver.
662
00:32:21,800 --> 00:32:23,147
Oh.
663
00:32:24,079 --> 00:32:26,367
Such negative auras.
664
00:32:26,392 --> 00:32:27,842
Ugh.
665
00:32:29,740 --> 00:32:31,579
That's what she said to me
when we first met.
666
00:32:31,604 --> 00:32:33,986
I had a "crimson aura."
667
00:32:36,263 --> 00:32:37,792
Bingo.
668
00:32:37,817 --> 00:32:39,346
Kayser-Fleischer rings.
669
00:32:39,371 --> 00:32:42,590
- Uh, w-what?
- It's copper poisoning.
670
00:32:42,615 --> 00:32:44,972
Y-You see the rust-colored rings
around her Iris?
671
00:32:44,997 --> 00:32:46,423
- Mm-hmm.
- That's why she's seeing auras.
672
00:32:46,447 --> 00:32:47,942
Her vision's clouded. It also explains
673
00:32:47,965 --> 00:32:50,368
the neurological symptoms
and the ataxia.
674
00:32:50,796 --> 00:32:53,705
Organ meat... extremely high
in heavy metals.
675
00:32:53,730 --> 00:32:56,536
And liver is high in copper.
She needs chelation therapy.
676
00:32:56,559 --> 00:32:57,916
We need to detox her system.
677
00:32:57,941 --> 00:32:59,538
Let's get her on an I.V.
of penicillamine.
678
00:32:59,563 --> 00:33:00,989
- Yeah.
- Ondansetron for nausea.
679
00:33:01,012 --> 00:33:02,680
Also let's put her
on a normal saline bolus
680
00:33:02,703 --> 00:33:04,888
- just to flush out her system.
- I got it.
681
00:33:23,846 --> 00:33:25,012
Hmm.
682
00:33:25,037 --> 00:33:28,153
Energy meridians run
like streams through the body.
683
00:33:28,531 --> 00:33:31,364
Strong emotions muddy
the waters, pollute the soul.
684
00:33:31,387 --> 00:33:34,057
Agnes, are you sure
you're ready to do this?
685
00:33:34,080 --> 00:33:36,299
I mean, I thought I killed you.
686
00:33:36,324 --> 00:33:38,785
Sweetie, it's gonna take more
than a smoothie to get rid of me.
687
00:33:38,808 --> 00:33:40,234
Hm!
688
00:33:40,259 --> 00:33:43,238
I'm closing up shop.
I've blended my last bebida.
689
00:33:43,261 --> 00:33:45,653
Judy, sweetie, you're a healer,
for Goddess' sake.
690
00:33:45,677 --> 00:33:47,724
You can't quit that easy.
691
00:33:47,749 --> 00:33:49,141
Did I ever tell you
about that pro golfer
692
00:33:49,164 --> 00:33:50,625
whose shoulder I was working on?
693
00:33:50,648 --> 00:33:52,420
I can't say who he is, of course,
694
00:33:52,443 --> 00:33:54,939
but let's just say
he was a real "big cat"
695
00:33:54,962 --> 00:33:57,148
if you catch my drift.
It was Tiger Woods. Yeah.
696
00:33:57,173 --> 00:33:59,737
I was tapping his Yunmen,
the cloud gate,
697
00:33:59,760 --> 00:34:01,394
but I was a millimeter off.
698
00:34:01,417 --> 00:34:03,292
He lost sensation in his whole arm
699
00:34:03,317 --> 00:34:05,156
a week before the Masters.
700
00:34:05,181 --> 00:34:08,193
Gradually over the next
six days, sensation returned.
701
00:34:08,217 --> 00:34:11,297
And that weekend, he shot 18 below par,
702
00:34:11,322 --> 00:34:13,492
took home the Green Jacket.
703
00:34:14,224 --> 00:34:17,721
It's amazing what miracles
can happen with catastrophe.
704
00:34:17,744 --> 00:34:21,610
Huh. I'm sensing a real imbalance
right here in your Tianliao.
705
00:34:22,750 --> 00:34:24,554
Yeah. Inhale deeply for me.
706
00:34:28,789 --> 00:34:31,079
Ooh. That one felt kind of funny.
707
00:34:31,103 --> 00:34:33,978
Oh, yeah. That's toxicity
leaving the body.
708
00:34:34,001 --> 00:34:37,327
Now exhale all that negativity.
709
00:34:46,704 --> 00:34:48,476
Judy, does it hurt when you breathe?
710
00:34:48,500 --> 00:34:50,856
- Yes.
- Her lips are turning blue.
711
00:34:50,880 --> 00:34:53,239
Central cyanosis. O2 SATS are at 88%.
712
00:34:53,262 --> 00:34:55,103
- She needs oxygen.
- How long are these needles?
713
00:34:55,126 --> 00:34:58,036
Uh, they range. The black
ones are 100 millimeters.
714
00:34:58,061 --> 00:35:00,315
100 millimeters?
715
00:35:00,998 --> 00:35:03,663
The intrapleural space
is 25 millimeters,
716
00:35:03,686 --> 00:35:05,423
so what you've done here
is punctured her lung.
717
00:35:05,447 --> 00:35:07,666
Now all the air is rushing
out into her chest cavity
718
00:35:07,690 --> 00:35:09,012
and it's crushing her heart and lungs.
719
00:35:09,036 --> 00:35:11,429
- O2 SATS are at 70.
- Prep for a thoracostomy.
720
00:35:11,454 --> 00:35:12,914
I'm gonna get these needles out now.
721
00:35:12,938 --> 00:35:14,260
No! No, no, no! Are you crazy?!
722
00:35:14,284 --> 00:35:15,641
If you interrupt her treatment now,
723
00:35:15,664 --> 00:35:17,297
you could permanently alter
her energy pathways!
724
00:35:17,322 --> 00:35:19,541
What she needs is
to breathe through this.
725
00:35:19,565 --> 00:35:20,990
The only way
she's breathing through this
726
00:35:21,014 --> 00:35:22,405
is through a chest tube.
727
00:35:22,429 --> 00:35:25,099
Judy, when I tell you,
I'm gonna need you
728
00:35:25,123 --> 00:35:27,135
to breathe out all the air
in your lungs and hold it.
729
00:35:27,159 --> 00:35:28,349
Okay?
730
00:35:36,306 --> 00:35:37,702
Scalpel.
731
00:35:38,204 --> 00:35:39,353
Ready?
732
00:35:39,378 --> 00:35:40,907
Hm.
733
00:35:40,931 --> 00:35:43,081
Okay. Now.
734
00:35:50,458 --> 00:35:51,710
This is gonna hurt a little.
735
00:36:01,987 --> 00:36:03,550
- Drape.
- Okay.
736
00:36:03,574 --> 00:36:05,724
Finish dressing the wound.
Monitor her vitals.
737
00:36:05,748 --> 00:36:07,175
- I'm gonna go check on Avery.
- She's fine.
738
00:36:07,199 --> 00:36:08,382
She's better than ever, actually.
739
00:36:08,407 --> 00:36:10,443
She needed this. She needed this.
740
00:36:20,211 --> 00:36:21,465
You!
741
00:36:21,489 --> 00:36:23,594
Me.
742
00:36:26,217 --> 00:36:31,371
I must say. This is feeling
very "Gift of the Magi."
743
00:36:31,396 --> 00:36:35,927
Is that that story about
the poor husband and wife
744
00:36:35,952 --> 00:36:39,818
who try to buy each other
the perfect Christmas present?
745
00:36:40,715 --> 00:36:43,210
She sells her hair
to buy him a watch chain.
746
00:36:43,235 --> 00:36:46,213
He sells his watch to buy her a comb.
747
00:36:46,237 --> 00:36:48,527
Two people with the purest of intentions
748
00:36:48,550 --> 00:36:50,873
ensnared by the cruelest circumstances.
749
00:36:50,898 --> 00:36:52,530
Are you trying to turn
this into some kind of...
750
00:36:52,554 --> 00:36:53,807
Shh, shh, shh. Sweetie, sweetie.
751
00:36:53,831 --> 00:36:56,050
I can intuit what you're thinking.
752
00:36:56,074 --> 00:36:58,699
Okay? And I forgive you.
753
00:36:59,217 --> 00:37:02,264
You nearly killed me,
you carnival-act fraud.
754
00:37:05,222 --> 00:37:08,121
- Stop! Break it up!
- She crossed a boundary!
755
00:37:10,054 --> 00:37:13,240
I am thrilled to announce
the launch of our new product,
756
00:37:13,264 --> 00:37:17,590
B. Welles Detox, a high-quality,
at-home chelation system
757
00:37:17,614 --> 00:37:21,273
that will help remove heavy
toxic metals from our systems.
758
00:37:22,239 --> 00:37:24,010
Pollutants she put there.
759
00:37:25,657 --> 00:37:28,773
Stay super sweet.
Really beautiful dress.
760
00:37:28,797 --> 00:37:31,880
Anyhoozle... I'm very excited to say
761
00:37:31,903 --> 00:37:35,297
that I'll be partnering with
the fabulous Purdue Pharma.
762
00:37:36,469 --> 00:37:38,117
Can we do another one, Rowan?
763
00:37:39,257 --> 00:37:41,889
I am ending up with
some ceremonial-grade lip balm.
764
00:37:41,914 --> 00:37:43,340
As am I.
765
00:37:43,364 --> 00:37:46,032
- Oh. Big bet.
- Big time.
766
00:37:46,056 --> 00:37:47,757
Wait a minute.
767
00:37:47,782 --> 00:37:50,485
Are you gambling with
precious B. Welles products?
768
00:37:50,509 --> 00:37:52,590
And losing quite badly, I might add.
769
00:37:52,614 --> 00:37:55,903
I would happily trade all the
serums and balms in the world
770
00:37:55,927 --> 00:37:59,217
to never have to do
a Wellness Week ever again.
771
00:37:59,242 --> 00:38:02,601
Hear, hear. Cap? Please? No, we can't.
772
00:38:02,625 --> 00:38:05,742
I'm one step ahead
of you whiners. As usual.
773
00:38:05,766 --> 00:38:08,226
I spoke to Lenore this morning.
774
00:38:08,251 --> 00:38:10,849
We are not renewing with B. Welles.
775
00:38:10,873 --> 00:38:13,405
Didn't hurt that Lenore
had broken out in hives
776
00:38:13,429 --> 00:38:17,271
from one of the sunless tanners
that Bethany had given her.
777
00:38:17,295 --> 00:38:18,824
Well, from now on,
778
00:38:18,847 --> 00:38:21,516
when it comes to wellness,
I'm sticking to the classics.
779
00:38:21,539 --> 00:38:24,311
Eat your veggies,
take the stairs, drink water.
780
00:38:24,335 --> 00:38:25,588
And regular checkups.
781
00:38:25,612 --> 00:38:27,706
And maybe a colonic here or there.
782
00:38:28,271 --> 00:38:30,248
Hi. Soup.
783
00:38:30,273 --> 00:38:32,626
It's cooked. I promise.
784
00:38:33,172 --> 00:38:35,737
Is this an olive branch?
785
00:38:35,760 --> 00:38:37,945
Uh, well, it's my chicken cassoulet
786
00:38:37,969 --> 00:38:40,672
with basil oil and white truffle.
787
00:38:40,697 --> 00:38:44,469
All of that raw-meat stuff,
that was Bethany.
788
00:38:44,494 --> 00:38:46,391
This is more me.
789
00:38:46,840 --> 00:38:48,577
Oh, wow.
790
00:38:48,601 --> 00:38:51,338
That's, um... That's incredible.
791
00:38:51,362 --> 00:38:53,652
Well, there's more where that came from.
792
00:38:53,675 --> 00:38:56,965
Uh, reminds me... Chef Ricamore has, uh,
793
00:38:56,989 --> 00:39:00,278
suddenly made an abrupt
departure from the Odyssey.
794
00:39:00,302 --> 00:39:03,695
Something crazy like a newborn
baby girl or something.
795
00:39:03,719 --> 00:39:06,664
So Vivian has graciously agreed
796
00:39:06,688 --> 00:39:08,804
to stay with us
for the rest of the season.
797
00:39:08,829 --> 00:39:11,427
Oh, wait. You, uh...
You quit your job with Bethany?
798
00:39:11,452 --> 00:39:13,291
- Congrats.
- Yeah.
799
00:39:13,315 --> 00:39:16,744
She gave a whole new meaning
to toxic work environment.
800
00:39:16,768 --> 00:39:17,985
- Mm-hmm.
- I'm looking forward to
801
00:39:18,010 --> 00:39:20,092
cooking for people
who are actually sane.
802
00:39:21,876 --> 00:39:24,786
Oh, well, let me know
when you find those people.
803
00:39:26,570 --> 00:39:29,135
Okay. Well, that's my cue.
804
00:39:29,159 --> 00:39:33,036
This week, I give you three
permission to stay below deck
805
00:39:33,059 --> 00:39:36,280
while we manage the disembarkment.
806
00:39:36,304 --> 00:39:37,454
Come with me?
807
00:39:37,478 --> 00:39:38,800
Yeah. I'll, um... I'll see you around.
808
00:39:38,824 --> 00:39:39,905
Yeah, yeah. Okay.
809
00:39:39,929 --> 00:39:42,280
I will catch you
on the port side. Ha-ha.
810
00:39:43,197 --> 00:39:44,943
Really, Tristan?
811
00:39:44,967 --> 00:39:46,367
Real talk.
812
00:39:46,762 --> 00:39:48,534
I almost died last night, didn't I?
813
00:39:48,557 --> 00:39:49,983
What?! No.
814
00:39:50,007 --> 00:39:51,813
Once you were out,
there were hardly any waves.
815
00:39:51,836 --> 00:39:54,851
Honestly. We breezed right
through it. It was simple.
816
00:39:54,875 --> 00:39:58,199
Hmm. Yeah. Okay. Go on. Get out of here.
817
00:39:58,222 --> 00:39:59,889
You only get two days
before the next cruise.
818
00:39:59,914 --> 00:40:02,050
You don't want to waste them here.
819
00:40:03,193 --> 00:40:06,655
Roller skating on the boardwalk
or play Whac-A-Mole
820
00:40:06,679 --> 00:40:08,657
or whatever it is you do in your
free time. What are you doing?
821
00:40:08,681 --> 00:40:10,831
You know, I was never
any good at roller-skating.
822
00:40:10,856 --> 00:40:14,422
I don't play Whac-A-Mole
because of ethical issues.
823
00:40:14,445 --> 00:40:16,105
Animal cruelty.
824
00:40:16,965 --> 00:40:18,356
Now, if you're not gonna eat that soup,
825
00:40:18,380 --> 00:40:20,255
I have a delicious new recipe.
826
00:40:20,278 --> 00:40:22,498
It's pizza rolls,
but you don't cook them.
827
00:40:22,523 --> 00:40:23,775
You eat them raw.
828
00:40:23,800 --> 00:40:25,467
Yes, we plucked them
from the pepperoni tree,
829
00:40:25,492 --> 00:40:26,985
just like our ancestors used to.
830
00:40:27,010 --> 00:40:30,438
Ah. Idiots. Both of you.
831
00:40:30,461 --> 00:40:33,706
If I bust these sutures,
you're fixing 'em.
832
00:40:34,155 --> 00:40:36,237
Ugh. Okay. Deal me a hand.
833
00:40:36,260 --> 00:40:37,514
I think I'm getting the hang of this.
834
00:40:37,538 --> 00:40:39,067
Ceremonial-grade lip balm.
835
00:40:39,090 --> 00:40:40,862
What kind of ceremony needs lip balm?
836
00:40:40,885 --> 00:40:43,070
Oh, wouldn't you love to know?
837
00:40:44,958 --> 00:40:47,420
Ow, ow, ow, ow, ow!
838
00:40:47,445 --> 00:40:49,353
- Your sutures.
- Ow!
839
00:40:50,965 --> 00:40:52,208
Stop it.
62689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.