All language subtitles for Doctor Odyssey S01E04 - Wellness Week-ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,030 We've constructed a paradise here... 2 00:00:04,245 --> 00:00:06,948 but the world is still the world. 3 00:00:06,972 --> 00:00:08,708 - Defib! - I don't have a pulse. 4 00:00:08,731 --> 00:00:11,297 Max. He's gone. 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,955 I spoke to the captain, and if you wanted. 6 00:00:13,978 --> 00:00:15,784 if you decided that you would like to be an M.D., 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,201 he will support you for a full scholarship. 8 00:00:20,295 --> 00:00:21,963 It was never real. 9 00:00:21,986 --> 00:00:24,240 I was never in love with Avery to begin with. 10 00:00:24,265 --> 00:00:27,899 I think I just heard you give me your inherent blessing. 11 00:00:27,923 --> 00:00:29,108 Is it a bad idea? 12 00:00:29,132 --> 00:00:31,202 Sleeping with a subordinate? 13 00:00:32,100 --> 00:00:34,941 Alright, you scallywags. 14 00:00:34,965 --> 00:00:38,106 The heat's on. Bets are in. Let's draw. 15 00:00:39,521 --> 00:00:41,948 If this were Settlers of Catan, 16 00:00:41,972 --> 00:00:44,158 I'm telling you... whole different story. 17 00:00:44,182 --> 00:00:45,435 Mm-hmm. 18 00:00:45,459 --> 00:00:46,676 I'll trade two. 19 00:00:46,701 --> 00:00:48,057 Two please, Cap. 20 00:00:48,082 --> 00:00:51,371 So, we all jazzed for "Welles-ness Week" with Bethany Welles? 21 00:00:51,396 --> 00:00:53,374 I had to Zoom with her two weeks ago. 22 00:00:53,398 --> 00:00:55,237 Bethany asked me, the head of housekeeping, 23 00:00:55,262 --> 00:00:56,893 to personally wash all the linens 24 00:00:56,917 --> 00:00:58,240 in her own special detergent 25 00:00:58,265 --> 00:01:00,414 made from pickled cucumber brine. 26 00:01:00,439 --> 00:01:02,899 Aren't pickled cucumbers just pickles? 27 00:01:02,923 --> 00:01:04,522 This woman is a wellness celebrity. 28 00:01:04,546 --> 00:01:06,387 She has no idea about what we do, 29 00:01:06,411 --> 00:01:09,596 and yet, for a week, we give her the keys to the kingdom. 30 00:01:09,620 --> 00:01:11,840 It's like putting a toddler behind a Mack truck 31 00:01:11,864 --> 00:01:13,704 and saying, "Happy trails." 32 00:01:13,727 --> 00:01:16,673 Why on Earth would we give this woman that much power? 33 00:01:16,697 --> 00:01:19,262 Oh, naive little Dr. Odyssey. 34 00:01:19,286 --> 00:01:22,506 There are exactly 10.2 million reasons why. 35 00:01:22,530 --> 00:01:24,231 Instagram followers. 36 00:01:24,256 --> 00:01:27,408 Her company sponsors this Wellness Week. 37 00:01:27,432 --> 00:01:30,721 And it's a very public, very big deal, 38 00:01:30,745 --> 00:01:33,206 so we kind of have a little balancing act here. 39 00:01:33,230 --> 00:01:38,073 We do our jobs while simultaneously tolerating 40 00:01:38,097 --> 00:01:40,697 Bethany's wackadoodle quirks. 41 00:01:40,721 --> 00:01:43,354 Last year, she tried to get me to use corn ethanol 42 00:01:43,378 --> 00:01:44,700 to power the ship. 43 00:01:44,724 --> 00:01:45,724 Corn. 44 00:01:45,748 --> 00:01:48,877 I tell you, this whole, uh, "global warming" crap 45 00:01:49,384 --> 00:01:50,810 is just so overblown. 46 00:01:50,834 --> 00:01:53,295 Global warming is overblown? 47 00:01:53,319 --> 00:01:54,883 Just this week, we'll re-routing around 48 00:01:54,906 --> 00:01:57,195 a major tropical depression off the coast of Baja. 49 00:01:57,219 --> 00:01:58,748 Tell me, when have we ever had tropical depressions 50 00:01:58,772 --> 00:02:00,129 - in this time of year? - Well, if the Earth's 51 00:02:00,153 --> 00:02:02,167 getting so hot, then you just explain to me 52 00:02:02,191 --> 00:02:04,134 why there was 8 feet of flipping snow last Christmas 53 00:02:04,158 --> 00:02:06,930 in my hometown of Dowagiac, Michigan. 54 00:02:06,953 --> 00:02:10,209 Rosie, I'm gonna tell you, you're the best damn engineer 55 00:02:10,233 --> 00:02:12,211 that a captain could ever ask for 56 00:02:12,235 --> 00:02:16,111 and nobody knows this Odyssey better than you, 57 00:02:16,135 --> 00:02:18,804 but on this point, you're dead wrong. 58 00:02:18,828 --> 00:02:21,081 I've been on the seas for the better part of my life 59 00:02:21,105 --> 00:02:24,127 and sailed every ocean in every condition. 60 00:02:24,557 --> 00:02:26,536 And I can tell ya, 61 00:02:26,560 --> 00:02:29,746 from my experience, this isn't right. 62 00:02:29,770 --> 00:02:31,644 These storms are stronger 63 00:02:31,668 --> 00:02:35,430 and the hurricane seasons last months longer than they used to. 64 00:02:36,639 --> 00:02:38,375 But speaking of disasters, 65 00:02:38,399 --> 00:02:41,137 it's time for the rest of you fools to lose your clothing. 66 00:02:41,161 --> 00:02:42,828 - Ah. - Good. 67 00:02:42,852 --> 00:02:45,002 - Who's still in? - I'm out like Ellen. 68 00:02:45,026 --> 00:02:47,971 Ooh. 69 00:02:47,995 --> 00:02:49,247 Ohh! 70 00:02:49,271 --> 00:02:52,614 Rosie, you can smell that thing in Buenaventura. 71 00:02:53,241 --> 00:02:57,314 Uh, yeah. I'm out, Cap. You got me, too. 72 00:02:58,316 --> 00:03:00,362 Fold, but... 73 00:03:00,387 --> 00:03:02,248 Well, joke's on you. 74 00:03:02,802 --> 00:03:04,056 I'm an exhibitionist. 75 00:03:04,080 --> 00:03:06,334 Ha ha ah! There he is! 76 00:03:06,358 --> 00:03:08,473 Well, look, first I want to just say 77 00:03:08,497 --> 00:03:09,751 thank you for inviting me 78 00:03:09,775 --> 00:03:11,443 to the Boys and Butches card game. 79 00:03:11,467 --> 00:03:12,615 And "Bi's." 80 00:03:12,639 --> 00:03:14,307 Sorry. Boys, Butches, and Bi's. 81 00:03:14,331 --> 00:03:17,724 And in that spirit of inclusion, I would like to say... 82 00:03:17,748 --> 00:03:19,382 I'm in. 83 00:03:19,406 --> 00:03:20,555 Really? 84 00:03:20,579 --> 00:03:22,546 - Really. - Okay. 85 00:03:23,784 --> 00:03:24,938 Three cowboys. 86 00:03:26,033 --> 00:03:28,355 Ooh! 87 00:03:28,379 --> 00:03:30,944 "How rude" is the catchphrase 88 00:03:30,968 --> 00:03:33,894 of Stephanie Tanner on my favorite sitcom... 89 00:03:33,918 --> 00:03:36,087 - Oh, no. - Oh! Come on. 90 00:03:36,111 --> 00:03:37,710 - Come on! - ..."Full House." 91 00:03:40,564 --> 00:03:42,256 Okay. 92 00:03:43,670 --> 00:03:45,787 Oh. 93 00:03:45,811 --> 00:03:48,687 - Hey! - Okay. There we go! 94 00:03:48,711 --> 00:03:50,170 Why not the... 95 00:03:50,194 --> 00:03:52,034 The hat always stays on. 96 00:03:53,956 --> 00:03:56,038 Well, that's game for me. 97 00:03:56,062 --> 00:03:57,867 Remember... this week, chins up. 98 00:03:57,891 --> 00:04:00,181 We can navigate around any rough waters, 99 00:04:00,205 --> 00:04:04,080 and we can navigate around the peculiarities of Bethany Welles. 100 00:04:04,104 --> 00:04:05,944 So no tropical depressions, 101 00:04:05,968 --> 00:04:10,156 either atmospheric or emotional, are gonna darken our days. 102 00:04:10,180 --> 00:04:12,711 I forecast smiles 103 00:04:12,735 --> 00:04:15,989 and smooth sailing and sunny skies! 104 00:04:16,531 --> 00:04:18,095 Good night, y'all. 105 00:04:18,119 --> 00:04:19,913 - Night, Cap. - Night, Cap. 106 00:04:30,545 --> 00:04:32,454 Are we still on course? 107 00:04:32,478 --> 00:04:34,490 Barely maintaining. 108 00:04:34,514 --> 00:04:38,218 Alright, team. We're entering the first trough. 109 00:04:40,487 --> 00:04:43,766 - Alright. Brace for impact. - Brace! 110 00:04:43,792 --> 00:04:48,115 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:04:55,363 --> 00:04:59,136 So I got a letter yesterday, and, uh... 112 00:04:59,159 --> 00:05:01,535 Well, uh, I got it. 113 00:05:02,197 --> 00:05:04,141 I got the scholarship. 114 00:05:04,454 --> 00:05:06,350 - Yeah. - That's amazing! 115 00:05:06,375 --> 00:05:08,110 - Thank you! - Oh, congratulations! 116 00:05:08,134 --> 00:05:09,939 Thanks. Thanks. 117 00:05:09,963 --> 00:05:11,596 You're gonna be a doctor. 118 00:05:11,620 --> 00:05:13,427 You're going to med school. You're leaving. 119 00:05:13,451 --> 00:05:15,083 - Y-Yeah. Yeah. I guess so. - Wow. 120 00:05:15,106 --> 00:05:16,601 - Yeah. - Man, I'm so happy for you. 121 00:05:16,625 --> 00:05:17,947 - That's... That's great. - Thank you. 122 00:05:17,971 --> 00:05:19,225 - That is great. - Thank you so much. 123 00:05:19,249 --> 00:05:20,595 Yeah. 124 00:05:24,012 --> 00:05:25,334 - Hey. Should we... - Do you want to... 125 00:05:25,358 --> 00:05:27,612 Well, I just wanted to check in and make sure 126 00:05:27,637 --> 00:05:29,165 if you wanted to talk about what happened, but... 127 00:05:29,189 --> 00:05:31,029 Uh, I mean, I don't have to talk about what happened. 128 00:05:31,053 --> 00:05:32,548 - Do you want to talk about what happened? - Oh. No, no. 129 00:05:32,572 --> 00:05:33,999 Then I... No, no, no. I'm good. If you're good, I'm good. 130 00:05:34,023 --> 00:05:35,103 - We're great. - Okay. We're good. 131 00:05:35,127 --> 00:05:36,737 - Yeah. That's good. - Yeah. Good. 132 00:05:40,132 --> 00:05:43,042 Well, congratulations. I-I'm really happy for you. 133 00:06:01,084 --> 00:06:03,545 Oh, my God. Oh, my God! 134 00:06:03,569 --> 00:06:04,995 That's Agnes Simkin! 135 00:06:05,019 --> 00:06:06,651 She's an acupuncturist and a psychic. 136 00:06:06,675 --> 00:06:09,379 She's helped thousands of people diagnose chronic conditions. 137 00:06:09,403 --> 00:06:11,725 Unbelievable. Why rely on the scientific method 138 00:06:11,750 --> 00:06:13,901 when you can just read your patient's palm? 139 00:06:13,925 --> 00:06:15,384 You both really think 140 00:06:15,408 --> 00:06:17,110 Western medicine has everything figured out? 141 00:06:17,134 --> 00:06:18,663 Well, all I know is that when I get sick, 142 00:06:18,687 --> 00:06:21,839 I go to a doctor for some pills, not a witch for some toadstools. 143 00:06:23,417 --> 00:06:24,911 Taxus brevifolia. 144 00:06:24,935 --> 00:06:26,913 A.k.a. the Pacific yew tree. 145 00:06:26,937 --> 00:06:29,468 Its bark contains paclitaxel, better known as Taxol, 146 00:06:29,492 --> 00:06:30,918 the life-saving chemotherapy drug. 147 00:06:30,942 --> 00:06:32,677 Practitioners were called crazy when they first started 148 00:06:32,701 --> 00:06:35,439 - using it as a cancer treatment. - Yeah, but maybe for this week, 149 00:06:35,463 --> 00:06:38,062 we don't use that word... "crazy." 150 00:06:56,380 --> 00:06:59,084 Mi Capitร n! Buenos dias! 151 00:06:59,108 --> 00:07:00,774 Muy bueno to be back! 152 00:07:00,798 --> 00:07:02,915 Bienvenida, Bethany. 153 00:07:02,939 --> 00:07:04,192 Todo es bien. 154 00:07:04,216 --> 00:07:06,194 Look at those sapphire eyes. 155 00:07:06,218 --> 00:07:09,127 Oh! You're just so handsome! I came bearing gifts. 156 00:07:09,151 --> 00:07:10,923 - That's so nice. - And you get a prize. 157 00:07:10,947 --> 00:07:13,098 - Thank you. - And you get a prize. 158 00:07:13,122 --> 00:07:14,271 - And you get a prize. - Thank you. 159 00:07:14,295 --> 00:07:15,548 - Captain! - And, Captain... 160 00:07:15,572 --> 00:07:18,004 Uh... Oh. I'm sorry. Excuse me one second. 161 00:07:19,646 --> 00:07:22,589 Do you know what this is?! 162 00:07:22,613 --> 00:07:24,971 Ozone therapy. 163 00:07:24,995 --> 00:07:27,043 Where does that tube go? 164 00:07:27,067 --> 00:07:28,906 It's a rectal application. 165 00:07:28,930 --> 00:07:31,322 Wellness culture. It's my agony. It's my ecstasy. 166 00:07:31,346 --> 00:07:32,600 Sue me. 167 00:07:32,624 --> 00:07:35,740 Avery! Oh, my radiant daughter! 168 00:07:35,764 --> 00:07:37,639 Look at you! 169 00:07:37,663 --> 00:07:40,021 You know, it's time to cut that thing out of your life. 170 00:07:40,045 --> 00:07:41,747 And I know you know what I'm talking about. 171 00:07:41,771 --> 00:07:43,403 Yes, yes. 172 00:07:43,427 --> 00:07:47,062 We'll talk later about it. You must be the doctor! 173 00:07:47,086 --> 00:07:49,305 Oh. Oh. Your aura. 174 00:07:49,329 --> 00:07:52,377 It's a crimson, bloody shadow! 175 00:07:52,401 --> 00:07:53,725 - Hi. Hi. - Huh? 176 00:07:53,749 --> 00:07:55,209 - Sorry. - Ohh. 177 00:07:55,233 --> 00:07:57,798 Hi. I'm Kathy. I came all they way from Cedar Rapids. 178 00:07:57,822 --> 00:08:00,697 I can't believe it's really you! I'm crying! 179 00:08:00,721 --> 00:08:02,975 Oh, bless you. 180 00:08:02,999 --> 00:08:07,531 May our tears, as carriers of truth, flow ceaselessly. 181 00:08:07,555 --> 00:08:10,500 - Can I get a selfie? - You better post it. Right? 182 00:08:10,524 --> 00:08:11,915 Okay. 183 00:08:11,939 --> 00:08:14,399 Rowan! Rapido! 184 00:08:15,701 --> 00:08:17,024 Tag B. Welles Health and Beauty 185 00:08:17,048 --> 00:08:18,922 for 10% off at our onboard store. 186 00:08:45,213 --> 00:08:49,400 Ah! The ship has called to me like a great spirit beckoning. 187 00:08:49,424 --> 00:08:52,437 May she nestle you securely in her mighty bosom. 188 00:08:52,461 --> 00:08:53,750 Oh. Ohh! 189 00:08:53,774 --> 00:08:55,544 Everyone, I'd like you to meet 190 00:08:55,568 --> 00:08:57,927 my dear, dear friend, Vivian Montgomery, 191 00:08:57,951 --> 00:09:00,964 whom you may recognize if you own a television. 192 00:09:00,988 --> 00:09:03,241 That's right. Viv is a two-time winner 193 00:09:03,265 --> 00:09:05,140 of "Red-Hot Chef," 194 00:09:05,164 --> 00:09:08,075 and she will be overseeing our cuisine this week. 195 00:09:08,099 --> 00:09:10,904 Oh, her liver carpaccio is to die for! 196 00:09:10,928 --> 00:09:14,183 Personal chef to a bunch of smoothie drinkers. 197 00:09:14,207 --> 00:09:15,738 Sweet gig. 198 00:09:15,761 --> 00:09:18,557 Coming from a candy striper on a cruise ship? 199 00:09:19,248 --> 00:09:22,053 Um, Bethany, what's all this? 200 00:09:22,077 --> 00:09:24,573 Oh, did I forget to tell you? Oops. 201 00:09:24,597 --> 00:09:27,335 Might I wrangle the doctor for just a squeak? 202 00:09:27,359 --> 00:09:30,166 I just have some tiny micro details to go over 203 00:09:30,190 --> 00:09:32,686 just for pesky insurance purposes. 204 00:09:32,710 --> 00:09:34,649 - Wrangle away. - You're the best. 205 00:09:35,919 --> 00:09:38,070 My lawyers, the nervous ninnies, 206 00:09:38,094 --> 00:09:40,797 demanded a doctor sign off on some of my cuisine choices. 207 00:09:40,821 --> 00:09:43,040 You know, liability, yada yada yada. 208 00:09:43,065 --> 00:09:44,629 You know, I've been on this incredible diet 209 00:09:44,653 --> 00:09:46,700 for the past six months and I've never felt better. 210 00:09:46,724 --> 00:09:49,184 Viv, tell him all about it! 211 00:09:49,209 --> 00:09:51,980 It's organ meats, nature's multivitamin. 212 00:09:52,004 --> 00:09:55,293 They're rich in iron, copper, vitamins A, B. 213 00:09:55,317 --> 00:09:57,883 Low in cholesterol and full of protein. 214 00:09:57,907 --> 00:09:59,366 Here. Try it. 215 00:09:59,390 --> 00:10:00,921 This is goat liver. 216 00:10:00,945 --> 00:10:03,578 The flavor is smooth, delicate, and it's easily digestible. 217 00:10:03,602 --> 00:10:05,408 Are you asking me to eat that? 218 00:10:05,432 --> 00:10:08,168 - Obviously. - No. 219 00:10:08,192 --> 00:10:11,240 Raw meat is filled with bacteria, pathogens, parasites. 220 00:10:11,264 --> 00:10:13,485 - Why don't we cook it first? - No You'll ruin it 221 00:10:13,509 --> 00:10:15,486 That's the food of our ancestors. 222 00:10:15,510 --> 00:10:18,351 You know, they didn't have expensive flambรฉ pans 223 00:10:18,375 --> 00:10:21,078 or fancy polyurethane sous vide bags. 224 00:10:21,102 --> 00:10:22,631 No, they took a raw bite, 225 00:10:22,655 --> 00:10:24,081 they chewed, they swallowed, and they thrived. 226 00:10:24,105 --> 00:10:25,807 And they lived to the ripe old age of 22. 227 00:10:25,831 --> 00:10:28,913 You eat sushi, right? What's the difference? 228 00:10:28,937 --> 00:10:31,740 Come on, Doc. What are you afraid of? 229 00:10:32,286 --> 00:10:33,746 I'll eat it. 230 00:10:33,770 --> 00:10:35,264 Tristan. So nice of you to join us. 231 00:10:35,288 --> 00:10:36,937 Sh... Happy to help. 232 00:10:38,326 --> 00:10:40,995 Wow. That looks... 233 00:10:41,019 --> 00:10:42,813 looks lovely. 234 00:10:43,711 --> 00:10:44,965 - Thank you. - Mmm. 235 00:10:44,989 --> 00:10:46,863 See? Nothing to be afraid of. 236 00:10:46,886 --> 00:10:49,278 I'm having Vivian include a special course 237 00:10:49,302 --> 00:10:51,384 with tonight's dinner... with your go-ahead, Doctor. 238 00:10:51,408 --> 00:10:54,274 I don't see the harm. What say you, Doc? 239 00:10:55,551 --> 00:10:57,804 Sure, but I want a member of my team 240 00:10:57,828 --> 00:10:59,495 to oversee the food-prep process. 241 00:10:59,519 --> 00:11:01,428 I don't want there to be any cross-contamination. 242 00:11:01,452 --> 00:11:03,224 Tristan, you seem to have taken a keen interest. 243 00:11:03,248 --> 00:11:04,855 Oh, yeah. Whatever you say. 244 00:11:06,182 --> 00:11:07,524 You hear that? 245 00:11:08,322 --> 00:11:10,082 You're mine. 246 00:11:12,222 --> 00:11:13,682 Dearie me. 247 00:11:18,400 --> 00:11:19,585 How y'all doing? 248 00:11:19,609 --> 00:11:21,898 I'm Judy Riva the Smoothie Diva, 249 00:11:21,922 --> 00:11:24,900 and I'm joined today by healer extraordinaire 250 00:11:24,924 --> 00:11:26,177 Agnes Simkin! 251 00:11:27,825 --> 00:11:30,769 Now, organic ingredients mixed properly... 252 00:11:30,793 --> 00:11:32,597 - this is nature's medicine. - Hm. 253 00:11:32,621 --> 00:11:36,015 So I put all the good stuff in one powder... DivaDust. 254 00:11:36,039 --> 00:11:37,948 Now, this is my proprietary blend 255 00:11:37,972 --> 00:11:42,091 of superfoods, minerals, and pre- and probiotics. 256 00:11:42,115 --> 00:11:44,057 Hm. What's in it? She won't tell me. 257 00:11:44,081 --> 00:11:45,058 She never has. 258 00:11:46,153 --> 00:11:47,889 Well, I can't tell you. 259 00:11:47,913 --> 00:11:49,442 If I tell you that, my lawyers 260 00:11:49,466 --> 00:11:51,100 will have you walk the gangplank. 261 00:11:51,124 --> 00:11:53,342 I have a crazy legal team, as well. Hm. 262 00:11:53,366 --> 00:11:56,380 What I can tell you is that this mixture 263 00:11:56,404 --> 00:11:59,038 literally erased my son's dyslexia. 264 00:11:59,062 --> 00:12:02,836 And for me, it cured a terrible case of chronic hiccups. 265 00:12:02,860 --> 00:12:05,355 Uh, you know, three years ago, 266 00:12:05,379 --> 00:12:07,322 Judy came to me and she said, "Eat my dust," 267 00:12:07,346 --> 00:12:09,289 in that very brash tone of hers. 268 00:12:09,313 --> 00:12:11,706 Um, but I have to say, I'm so glad that I did, really. 269 00:12:11,730 --> 00:12:14,330 Because I start every morning with a DivaDust smoothie. 270 00:12:14,354 --> 00:12:16,331 And I know it's hard to tell in this tunic, 271 00:12:16,355 --> 00:12:17,816 but I'm quite thin. 272 00:12:17,840 --> 00:12:20,024 So the proof is in the pudding, as they say. 273 00:12:20,048 --> 00:12:22,465 Yes. The proof is in the dust. 274 00:12:23,604 --> 00:12:25,341 I have, along with DivaDust, 275 00:12:25,365 --> 00:12:27,307 a couple of incredible ingredients 276 00:12:27,331 --> 00:12:29,759 which are not even legal in the U.S. 277 00:12:29,783 --> 00:12:32,761 - Ooh. - Um, including bitter almonds. 278 00:12:32,786 --> 00:12:34,625 These guys have twice the nutrients 279 00:12:34,649 --> 00:12:36,490 and way more flavor 280 00:12:36,514 --> 00:12:39,630 than the regular old ones at the supermarket. 281 00:12:49,216 --> 00:12:50,986 Excuse me. Can we get a picture with you? 282 00:12:51,010 --> 00:12:52,989 Oh. Of course, my loves. 283 00:12:54,807 --> 00:12:57,890 Uh, Miss Simkin? Hi. Um, I'm Avery. 284 00:12:57,914 --> 00:12:59,615 I'm a nurse here on the Odyssey, 285 00:12:59,639 --> 00:13:03,379 and I just wanted to say I'm a huge fan. 286 00:13:03,403 --> 00:13:06,208 It's a shame to see such a young and promising woman 287 00:13:06,232 --> 00:13:08,096 working for the enemy. 288 00:13:08,856 --> 00:13:10,524 Hm. Big Pharma? 289 00:13:10,548 --> 00:13:12,388 The sickness industrial complex? 290 00:13:12,412 --> 00:13:14,630 Doctors and nurses, like yourself, 291 00:13:14,654 --> 00:13:17,150 have a vested interest in keeping people sick. 292 00:13:17,174 --> 00:13:19,808 True wellness comes from within, not without. 293 00:13:19,832 --> 00:13:23,917 Um, I-I don't... I don't think that's fair at all, actually. 294 00:13:23,941 --> 00:13:28,162 I-I swore an oath to help people 295 00:13:28,186 --> 00:13:30,543 that I take very seriously. 296 00:13:30,567 --> 00:13:32,131 A-Are you... 297 00:13:32,155 --> 00:13:34,443 Uh, are you okay? 298 00:13:34,467 --> 00:13:35,860 Huh. 299 00:13:35,884 --> 00:13:37,758 I'm fine, sweetie. I'm an empath. 300 00:13:37,782 --> 00:13:40,587 I probably picked up on a rogue emotion of yours. 301 00:13:40,611 --> 00:13:41,865 Perhaps guilt. 302 00:13:44,615 --> 00:13:46,629 Miss Simkin? 303 00:13:46,653 --> 00:13:50,062 1027 on the pool deck. We need a stretcher, stat! 304 00:13:50,587 --> 00:13:52,692 What the hell was in that smoothie? 305 00:13:55,772 --> 00:13:57,335 Let's get her cuffed up. 306 00:13:57,692 --> 00:13:59,472 No... No tech. I'm tech-adverse. 307 00:13:59,496 --> 00:14:00,953 No. Get it off. 308 00:14:04,049 --> 00:14:05,785 Prep 5 grams of hydroxocobalamin. 309 00:14:05,809 --> 00:14:07,269 Poisoned by bitter almonds? 310 00:14:07,293 --> 00:14:08,857 T-That's impossible! They're organic. 311 00:14:08,881 --> 00:14:10,548 Yeah. So is arsenic. 312 00:14:10,572 --> 00:14:11,860 Bitter almonds contain amygdalin, 313 00:14:11,884 --> 00:14:13,448 which breaks down into hydrogen cyanide 314 00:14:13,472 --> 00:14:14,621 when ingested in high doses. 315 00:14:14,645 --> 00:14:16,727 Be ready to initiate ACLS procedures. 316 00:14:16,751 --> 00:14:19,005 If I'm gonna be subjected to this Western medical torture, 317 00:14:19,029 --> 00:14:20,317 I at least need to be able to breathe! 318 00:14:20,341 --> 00:14:21,836 I'm gonna get you some oxygen right now. 319 00:14:21,860 --> 00:14:25,243 No, no, sweetie, no. Allow my... my body to breathe. 320 00:14:29,177 --> 00:14:30,524 Doctor... 321 00:14:31,904 --> 00:14:33,572 Spider angiomas. 322 00:14:38,428 --> 00:14:39,957 Avery, this isn't cyanide poisoning. 323 00:14:39,981 --> 00:14:41,131 It's not the almonds. 324 00:14:41,155 --> 00:14:43,409 Well, I hate to say I told you so. 325 00:14:43,433 --> 00:14:44,998 What else is in those smoothies? 326 00:14:45,022 --> 00:14:47,759 I can't tell you that. That's... That's proprietary. 327 00:14:47,783 --> 00:14:50,899 I mean, that's like telling you the recipe for Coca-Cola. 328 00:14:50,923 --> 00:14:52,245 She's seizing! 329 00:14:52,269 --> 00:14:54,251 Let's get her oxygen now! 330 00:14:55,239 --> 00:14:56,941 It's just a thickener! 331 00:14:56,965 --> 00:14:59,633 Ashwagandha root. B complex vitamins. 332 00:14:59,657 --> 00:15:02,418 - A Tara powder base. - Tara powder? 333 00:15:03,971 --> 00:15:06,157 Prep for emergency dialysis now. 334 00:15:17,432 --> 00:15:20,515 Prep the machine. We're aiming for a bicarbonate dialysate. 335 00:15:20,539 --> 00:15:22,863 Start at a flow rate of 300 milliliters a minute. 336 00:15:22,886 --> 00:15:23,932 Got it. 337 00:15:23,956 --> 00:15:26,408 Monitoring for disequilibrium syndrome. 338 00:15:27,892 --> 00:15:29,938 Tara powder. How did you know what that was? 339 00:15:29,962 --> 00:15:31,975 When I was working for Doctors Without Borders in Peru, 340 00:15:32,000 --> 00:15:33,701 we would get cases of kids who were accidentally eating 341 00:15:33,725 --> 00:15:35,220 the seed pods from the tara tree, 342 00:15:35,244 --> 00:15:37,842 which is toxic to the liver, and they also bind to proteins, 343 00:15:37,866 --> 00:15:39,706 making it impossible for the body to absorb them. 344 00:15:39,730 --> 00:15:42,019 - She'll be fine in a few days. - Explains why people who drink 345 00:15:42,043 --> 00:15:43,918 the smoothies feel full but still lose weight. 346 00:15:43,942 --> 00:15:46,596 They're developing malnutrition. Nice. 347 00:15:47,912 --> 00:15:49,751 - Hey, gents. - Captain. 348 00:15:49,775 --> 00:15:51,133 Say what you will about her, 349 00:15:51,157 --> 00:15:53,480 Bethany Welles puts together a hell of a gift bag. 350 00:15:53,504 --> 00:15:54,963 Care for a saltwater taffy 351 00:15:54,988 --> 00:15:57,173 made with Indian Ocean saltwater? 352 00:15:57,197 --> 00:15:59,312 Munroe, when I was 18 years old, 353 00:15:59,336 --> 00:16:02,350 I worked a clam trawler out of Atlantic City, 354 00:16:02,375 --> 00:16:05,111 and ever since then, that taffy tastes like 355 00:16:05,135 --> 00:16:06,837 broken heart and permanent sunburn. 356 00:16:08,380 --> 00:16:10,359 Tell me about this tropical depression. 357 00:16:10,383 --> 00:16:11,807 She's taking the usual route up the coast... 358 00:16:11,831 --> 00:16:13,465 northwest to west-northwest. 359 00:16:13,489 --> 00:16:15,846 If we stay the course, we should only encounter the outer bands. 360 00:16:15,870 --> 00:16:17,745 Shouldn't get much choppier than this. 361 00:16:17,769 --> 00:16:19,919 Alright. Good. I'm still gonna want 362 00:16:19,943 --> 00:16:22,267 some up-to-minute reports from the National Hurricane Center. 363 00:16:22,291 --> 00:16:23,889 Give me some bridge-to-bridge comms 364 00:16:23,913 --> 00:16:27,238 and forecasting models from OWS and GFS. 365 00:16:27,261 --> 00:16:29,826 Anything changes, we'll just turn this puppy around 366 00:16:29,850 --> 00:16:31,897 and make port in Baja. 367 00:16:31,921 --> 00:16:35,038 Meanwhile, let's smooth this damn ride out. 368 00:16:35,062 --> 00:16:36,520 Sir. 369 00:16:36,892 --> 00:16:39,388 Bridge to Control Room. Activate stabilizers. 370 00:16:39,412 --> 00:16:42,562 Control Room copies. Activating stabilization system. 371 00:16:48,697 --> 00:16:52,020 Folks, this is your captain coming to you from the bridge. 372 00:16:52,044 --> 00:16:55,506 Now, out on the ocean, as in life, it's not a question 373 00:16:55,530 --> 00:16:57,613 of when you're gonna encounter waves. 374 00:16:57,636 --> 00:17:00,615 It's, what do you do when they come up? 375 00:17:00,639 --> 00:17:02,582 And here on the Odyssey, 376 00:17:02,606 --> 00:17:05,723 when the waves come a-rockin'... 377 00:17:05,748 --> 00:17:09,728 we start rockin' and rollin'. 378 00:17:09,751 --> 00:17:11,384 Boom. 379 00:17:18,070 --> 00:17:19,634 - Not so much. - Yes, Chef. 380 00:17:19,659 --> 00:17:21,085 Hmm. 381 00:17:24,940 --> 00:17:27,056 You call that a julienne? 382 00:17:28,184 --> 00:17:29,507 I call that a carrot. 383 00:17:34,224 --> 00:17:37,653 Well... you're hopeless. 384 00:17:37,676 --> 00:17:39,748 I really am. 385 00:17:47,789 --> 00:17:50,837 Back to work! 386 00:17:53,588 --> 00:17:55,257 Yes, Chef. 387 00:18:08,983 --> 00:18:10,410 Hey, Bethany. Is everything okay? 388 00:18:10,433 --> 00:18:12,170 Absolutely not! 389 00:18:12,193 --> 00:18:14,413 My beef hearts taste like organ meat! 390 00:18:14,438 --> 00:18:16,898 Something is off. 391 00:18:16,923 --> 00:18:19,694 I'm so sorry to hear that. The meat is fresh. 392 00:18:19,719 --> 00:18:22,041 It's emulsified with capers, shallots, anchovy paste. 393 00:18:22,066 --> 00:18:23,318 It's the same as always. 394 00:18:23,343 --> 00:18:25,320 Listing the ingredients doesn't help, Viv! 395 00:18:25,345 --> 00:18:26,805 Clearly we made a mistake! 396 00:18:26,828 --> 00:18:28,428 You know, you're a talented cook, 397 00:18:28,451 --> 00:18:31,913 but it takes a real brilliant chef to work at this scale. 398 00:18:31,938 --> 00:18:34,192 Alright? Just get rid of it. Take it away. 399 00:18:34,215 --> 00:18:36,193 And do that thing I like with the Spam and the mozzarella 400 00:18:36,218 --> 00:18:37,953 and mix it up so it looks like tartare. 401 00:18:37,978 --> 00:18:41,336 Okay? Can you do that?! That's cooking 101! 402 00:18:41,361 --> 00:18:42,993 - Of course. - Thank you. 403 00:18:52,545 --> 00:18:53,832 What? 404 00:18:53,855 --> 00:18:54,936 We're friends. 405 00:18:56,051 --> 00:18:57,353 You're "friends"? 406 00:18:57,376 --> 00:18:59,804 I thought you were trying to not do this. 407 00:18:59,827 --> 00:19:01,184 - Do what? - I support 408 00:19:01,209 --> 00:19:02,910 whatever you're doing or not doing. 409 00:19:02,933 --> 00:19:05,913 She's talented, successful. Maybe this thing has legs. 410 00:19:05,936 --> 00:19:08,432 It's got legs. Long ones. 411 00:19:08,457 --> 00:19:10,711 Her food is awful. I can't eat this. 412 00:19:10,734 --> 00:19:12,851 For whatever it's worth, my liver mousse is really tasty. 413 00:19:12,875 --> 00:19:14,336 Yeah, well, it's making me nauseous. 414 00:19:14,359 --> 00:19:16,751 Then go have a Hot Pocket in your cabin! 415 00:19:16,776 --> 00:19:18,925 You know what? I think I will. 416 00:19:24,196 --> 00:19:26,796 No. Nope. We're not doing this again. 417 00:19:26,819 --> 00:19:28,143 No more drama in the infirmary. 418 00:19:28,166 --> 00:19:30,317 Go quash whatever that is right now. 419 00:19:40,420 --> 00:19:43,207 Looks like we're on the other side of that storm system. 420 00:19:43,768 --> 00:19:45,193 Yeah, maybe. 421 00:19:45,218 --> 00:19:46,323 Hey. 422 00:19:48,013 --> 00:19:49,163 What is your problem? 423 00:19:49,188 --> 00:19:50,682 Are you jealous or something? 424 00:19:50,705 --> 00:19:52,442 Of you and... 425 00:19:52,467 --> 00:19:54,202 No, babe, I'm not jealous. 426 00:19:55,498 --> 00:19:57,334 You rejected me. 427 00:19:58,472 --> 00:20:00,519 And now that I'm moving on and I've found someone 428 00:20:00,544 --> 00:20:02,960 that I actually like, it's making you crazy. 429 00:20:04,900 --> 00:20:08,078 What? She's nice and she's smart. 430 00:20:08,103 --> 00:20:09,460 She's an extremely good cook. 431 00:20:09,483 --> 00:20:11,324 She literally doesn't cook. That's her whole thing. 432 00:20:11,347 --> 00:20:12,566 - She's a talking Cuisinart... - Hey, guys. 433 00:20:12,589 --> 00:20:13,945 Ah... 434 00:20:14,867 --> 00:20:17,778 Ah, imagine coming out onto the deck... 435 00:20:17,801 --> 00:20:20,678 only to find people talking about you. 436 00:20:20,701 --> 00:20:22,057 Not cool. 437 00:20:22,082 --> 00:20:24,059 I'm going to bed. I feel sick. 438 00:20:24,084 --> 00:20:26,304 Have a bit too much Zinfandel? 439 00:20:26,327 --> 00:20:27,719 No, actually. I had a lot of whatever you made tonight. 440 00:20:27,742 --> 00:20:30,343 Hey. Cut it out. Knock it off over there. 441 00:20:30,366 --> 00:20:32,276 We got bigger fish to fry. 442 00:20:32,299 --> 00:20:34,519 We're not on the other side of this storm. 443 00:20:34,542 --> 00:20:36,141 We're in the eye of it. 444 00:20:36,164 --> 00:20:38,351 Damn thing must have built up around us. 445 00:20:38,375 --> 00:20:40,800 Brandon, give me your walkie. 446 00:20:46,244 --> 00:20:47,635 Captain Massey to the bridge. 447 00:20:47,660 --> 00:20:50,086 Munroe, what's it look like on the Doppler? 448 00:20:53,147 --> 00:20:55,884 First Officer Munroe, come in. 449 00:20:57,013 --> 00:20:59,095 First officer Munroe, come in. 450 00:21:13,616 --> 00:21:15,559 Psilocybin. 451 00:21:15,584 --> 00:21:18,173 Ohh. Beautiful. 452 00:21:19,864 --> 00:21:22,740 What... What's going on, Cap? 453 00:21:22,763 --> 00:21:24,880 Well, Munroe, what's going on 454 00:21:24,903 --> 00:21:28,365 is you're higher than Snoop D-O Double G... 455 00:21:28,390 --> 00:21:30,125 and we're in the middle of a hurricane, 456 00:21:30,150 --> 00:21:31,368 maybe one of the worst 457 00:21:31,393 --> 00:21:33,577 I've ever seen in this part of the Pacific. 458 00:21:33,602 --> 00:21:34,855 High? 459 00:21:34,878 --> 00:21:36,925 - Yeah. - I'm high? What? 460 00:21:36,950 --> 00:21:39,170 Yeah. You're alright. 461 00:21:39,193 --> 00:21:40,895 You didn't get into that, did you? 462 00:21:40,920 --> 00:21:42,241 No, sir. 463 00:21:42,266 --> 00:21:43,829 That's one in a row. 464 00:21:43,854 --> 00:21:45,304 Hmm... 465 00:21:48,721 --> 00:21:50,354 Folks, this is your captain 466 00:21:50,377 --> 00:21:52,804 calling from the bridge deck with an update. 467 00:21:54,623 --> 00:21:57,118 Well, it appears that Mother Nature has decided 468 00:21:57,143 --> 00:21:59,432 to come along for the ride this week. 469 00:21:59,455 --> 00:22:01,329 As calm as it may seem right now, 470 00:22:01,354 --> 00:22:05,307 we are actually in the eye of a hurricane. 471 00:22:05,840 --> 00:22:08,888 The worst of the storm could hit in a few hours or a day. 472 00:22:08,913 --> 00:22:10,683 Remain calm and await further announcement. 473 00:22:12,028 --> 00:22:15,161 I told you there was something wrong with that food! 474 00:22:22,029 --> 00:22:23,766 Avery, you in there? 475 00:22:23,789 --> 00:22:25,250 You okay? 476 00:22:25,273 --> 00:22:26,434 Ugh. 477 00:22:27,347 --> 00:22:29,565 I'm not leaving until I see whatever ingenious thing 478 00:22:29,588 --> 00:22:31,875 you've fashioned into a barf bucket. 479 00:22:40,911 --> 00:22:42,775 It's from the nursery. 480 00:22:44,190 --> 00:22:46,306 It's for sandcastles. 481 00:22:46,329 --> 00:22:47,894 Not anymore. 482 00:22:47,917 --> 00:22:50,103 Okay. Infirmary. Come on. Let's go. 483 00:22:50,126 --> 00:22:52,898 I have food poisoning. Just let me cocoon in privacy. 484 00:22:52,923 --> 00:22:54,625 How do you know it's food poisoning? 485 00:22:54,648 --> 00:22:57,835 Oh, because I am a very good nurse, Maxwell. 486 00:22:57,858 --> 00:22:59,940 Abdominal pain, vomiting, and, 487 00:22:59,963 --> 00:23:02,633 oh, yeah, eating a plateful of raw meat. 488 00:23:02,656 --> 00:23:04,738 Is it a broad pain or a sharp, persistent pain? 489 00:23:04,761 --> 00:23:06,877 You are a sharp, persistent pain. 490 00:23:07,981 --> 00:23:09,191 We don't self-diagnose. 491 00:23:09,214 --> 00:23:11,192 Them's the rules. Infirmary! Come on! 492 00:23:11,217 --> 00:23:12,884 No. I can hardly stand. 493 00:23:12,907 --> 00:23:15,853 How do you expect me to walk to the infirmary? 494 00:23:20,570 --> 00:23:21,616 No. 495 00:23:23,471 --> 00:23:27,692 Purify the space! To create a better place! 496 00:23:27,715 --> 00:23:30,867 Purify the space! Put it on your face! 497 00:23:32,271 --> 00:23:35,390 I leave for five minut... Are you burning sage?! 498 00:23:35,413 --> 00:23:37,633 Create a better place! Purify the space! 499 00:23:37,656 --> 00:23:40,394 Create a better place! Purify the space! 500 00:23:40,419 --> 00:23:42,017 - Hey, Tristan. - Yeah? 501 00:23:42,040 --> 00:23:43,569 You call that in to the bridge, make sure they know 502 00:23:43,594 --> 00:23:45,227 there's nothing on fire down here. 503 00:23:45,250 --> 00:23:46,848 Way ahead of you. She showed up and started 504 00:23:46,873 --> 00:23:48,817 babbling about healing rituals. 505 00:23:48,840 --> 00:23:50,439 Need a hand over here with Avery. 506 00:23:50,462 --> 00:23:52,614 - I need her vitals and put her on... - 500-mil saline bag. 507 00:23:52,637 --> 00:23:54,236 4 milligrams ondansetron for nausea? 508 00:23:54,259 --> 00:23:55,651 - My guy. And for pain? - Ozone. 509 00:23:55,674 --> 00:23:57,134 No, I was gonna say Toradol, but... 510 00:23:57,159 --> 00:23:59,413 No. She's inhaling the ozone. 511 00:23:59,438 --> 00:24:01,726 Oh, God! Bethany! No, no, no, no, no, no, no, no! 512 00:24:01,750 --> 00:24:05,211 We do not inhale the ozone. That's toxic. 513 00:24:05,236 --> 00:24:06,730 Okay. Hi, Bethany. Hi. Hi. Hi. 514 00:24:06,755 --> 00:24:08,423 I'm gonna need to take your vitals. Okay? 515 00:24:08,446 --> 00:24:10,942 - Mm-hmm. - Stick with me for one sec. 516 00:24:10,965 --> 00:24:12,598 - I can do this. - Dr. Odyssey! 517 00:24:12,623 --> 00:24:13,738 - Hey, Tristan. - Yeah? 518 00:24:13,761 --> 00:24:15,015 I need a CBC and a tox screen. 519 00:24:15,038 --> 00:24:16,222 I think she might have ingested something. 520 00:24:16,247 --> 00:24:17,741 Yeah, a spoonful of bath salts maybe? 521 00:24:17,766 --> 00:24:20,019 Also prep some Ativan. We're gonna do a grab-and-stab. 522 00:24:20,044 --> 00:24:21,643 - Grab-and-stab. - Hi, Bethany. Hi. Hi. 523 00:24:21,666 --> 00:24:25,369 How you doing? Deep breaths. One breath. Two breath. 524 00:24:25,394 --> 00:24:27,269 Three deep... Three deep breaths. 525 00:24:27,292 --> 00:24:29,605 Sleep well, B. Welles. 526 00:24:31,987 --> 00:24:34,655 Let's get her in some straps, just in case. 527 00:24:42,549 --> 00:24:44,459 We're back with you. 528 00:24:44,482 --> 00:24:46,806 Alright. What happens when you palpate your right side? 529 00:24:46,829 --> 00:24:49,429 Oww! Rebound pain. 530 00:24:49,452 --> 00:24:51,500 Okay. It's not food poisoning. 531 00:24:51,523 --> 00:24:53,537 It's either, um... It's kidney stones, diverticulitis... 532 00:24:53,560 --> 00:24:56,366 - Or appendicitis. - Appendicitis? 533 00:24:56,391 --> 00:24:58,162 Do we have time to do tests, a CT scan? 534 00:24:58,185 --> 00:24:59,300 No, but we don't need to. 535 00:24:59,325 --> 00:25:00,785 Are you familiar with RPO procedure? 536 00:25:00,808 --> 00:25:02,061 - Nuh-unh. - There are three checks. 537 00:25:02,086 --> 00:25:03,580 One, pain in the lower-right quadrant. 538 00:25:03,605 --> 00:25:04,788 You've already exhibited that. 539 00:25:04,813 --> 00:25:06,894 Two pain when the right leg is flexed. 540 00:25:06,919 --> 00:25:08,309 Check. 541 00:25:08,334 --> 00:25:10,277 Three, pain when the hip is put into interior rotation. 542 00:25:10,300 --> 00:25:12,589 Ow! Check, check, check! Ding, ding, ding! 543 00:25:12,614 --> 00:25:15,075 Max, I think you're gonna have to operate. 544 00:25:15,098 --> 00:25:16,525 Ooh! It feels like it's gonna rupture! 545 00:25:16,548 --> 00:25:18,250 Yeah, I told you. I told you. 546 00:25:18,275 --> 00:25:19,563 I told you it wasn't food poisoning. 547 00:25:19,586 --> 00:25:21,565 Why won't you listen to me, Aves?! 548 00:25:23,487 --> 00:25:26,299 All guests, please return to your cabins. 549 00:25:26,766 --> 00:25:29,951 All guests, please return to your cabins. 550 00:25:36,707 --> 00:25:39,548 Well, we've outrun her about as long as we can. 551 00:25:41,090 --> 00:25:44,828 Rosie, set speed to 120 RPMs. 552 00:25:44,853 --> 00:25:49,626 Helmsman, adjust your heading to 045 degrees. 553 00:25:49,651 --> 00:25:51,595 Set condition Zebra. 554 00:25:51,618 --> 00:25:54,424 All hands, prepare for heavy weather. 555 00:25:54,449 --> 00:25:55,978 Secure all openings. 556 00:25:56,001 --> 00:25:58,290 I want this ship drier than Rosie's stories 557 00:25:58,315 --> 00:26:00,154 about growing up in Dowagiac. 558 00:26:00,179 --> 00:26:03,606 Roger that. But you live for my stories, Cap! Don't lie! 559 00:26:03,631 --> 00:26:07,057 Engage heeling pumps on starboard to counteract portside list. 560 00:26:07,082 --> 00:26:09,371 Good idea, Tim Leary. Did you get that, Rosie? 561 00:26:09,394 --> 00:26:11,777 Heard it and on it. 562 00:26:14,433 --> 00:26:17,621 Folks, this is the Captain coming from the bridge deck. 563 00:26:17,644 --> 00:26:19,208 Well... 564 00:26:19,231 --> 00:26:21,693 It's a funny thing about being surrounded on all sides. 565 00:26:21,718 --> 00:26:23,522 The only way out is through. 566 00:26:23,547 --> 00:26:26,387 Go to your cabins, secure your belongings, 567 00:26:26,412 --> 00:26:28,528 and brace for rough water. 568 00:26:28,551 --> 00:26:31,555 Infirmary to Bridge. Captain, you there? 569 00:26:34,384 --> 00:26:36,605 Yeah, Max. What do you need? 570 00:26:36,628 --> 00:26:38,296 Honestly, I need a miracle. 571 00:26:38,319 --> 00:26:40,194 It's Avery. Her appendix is about to burst. 572 00:26:40,219 --> 00:26:41,609 We need to do emergency surgery. 573 00:26:41,634 --> 00:26:44,095 I need 20 minutes of calm waters. 574 00:26:46,569 --> 00:26:48,824 Is that 20 consecutive minutes? 575 00:26:48,847 --> 00:26:50,445 I'll take 'em how I can get 'em. 576 00:26:50,470 --> 00:26:52,068 Alright. Stay calm. 577 00:26:52,093 --> 00:26:53,828 Avery's in good hands with you and Tristan, 578 00:26:53,853 --> 00:26:55,900 and you're in good hands with me and the bridge crew up here. 579 00:26:55,923 --> 00:26:57,625 I'm gonna get you that 20 minutes, 580 00:26:57,650 --> 00:26:59,627 but it's not gonna be all at once. 581 00:26:59,652 --> 00:27:02,355 It's gonna take the better part of the next hour. 582 00:27:02,378 --> 00:27:05,840 I got an idea. It's an old seamen's maneuver. 583 00:27:05,865 --> 00:27:08,222 It violates about 50 nautical laws... 584 00:27:08,247 --> 00:27:10,294 but we'll deal with that later. 585 00:27:10,317 --> 00:27:12,157 The only thing you have to do is stay calm 586 00:27:12,182 --> 00:27:14,643 and follow my instructions to the letter. 587 00:27:14,666 --> 00:27:16,265 Can you do it? 588 00:27:16,288 --> 00:27:17,990 Yes, sir. We can do it. 589 00:27:23,433 --> 00:27:24,584 Alright. 590 00:27:24,607 --> 00:27:26,862 This is how "trough riding" works. 591 00:27:26,885 --> 00:27:30,244 We're gonna navigate this storm in a big zig-zag pattern. 592 00:27:30,269 --> 00:27:32,936 I'm gonna position the ship in the trough of a wave, 593 00:27:32,961 --> 00:27:35,663 and that should carry us along for a couple minutes. 594 00:27:35,688 --> 00:27:38,942 When we absolutely have to, I'll give warning 595 00:27:38,967 --> 00:27:41,843 and we'll make a hard 90-degree turn, 596 00:27:41,866 --> 00:27:43,913 thrust through the wave and into the next trough, 597 00:27:43,938 --> 00:27:45,673 which should buy us a couple more minutes. 598 00:27:45,698 --> 00:27:47,744 So instead of steady rocking, we'll have moments of calm 599 00:27:47,769 --> 00:27:50,609 followed by "Whoa, mama, hang on to your hat!" 600 00:27:50,634 --> 00:27:53,405 That's exactly right, Rosie. 601 00:27:53,430 --> 00:27:57,134 Guys, the life of one of our own is on the line down there. 602 00:27:57,157 --> 00:27:58,929 The only way this works is if we stay 603 00:27:58,952 --> 00:28:01,724 in constant contact and communication. Copy? 604 00:28:01,749 --> 00:28:03,612 - Yes, sir. - Copy that. 605 00:28:09,170 --> 00:28:10,872 How am I supposed to pull this off, huh? 606 00:28:10,895 --> 00:28:12,596 Without you bossing me around? 607 00:28:12,621 --> 00:28:14,047 Just remember... if you kill me, 608 00:28:14,070 --> 00:28:15,876 my ghost is gonna come crop-dust you 609 00:28:15,901 --> 00:28:17,705 every time you're alone with a girl. 610 00:28:29,190 --> 00:28:30,733 Intubating now. 611 00:28:31,295 --> 00:28:34,505 Alright, team. We're entering the first trough. 612 00:28:36,230 --> 00:28:38,865 Cutting along the McBurney line now. 613 00:28:38,888 --> 00:28:40,417 Access. 614 00:28:46,654 --> 00:28:48,710 Locating the appendix. 615 00:28:49,519 --> 00:28:50,739 Got it. 616 00:28:50,762 --> 00:28:52,868 Time's up! I gotta make the turn! 617 00:28:54,490 --> 00:28:55,916 One sec, Cap! 618 00:28:55,941 --> 00:28:57,780 Don't have it. Brace now. 619 00:29:05,087 --> 00:29:08,101 Watch it. If those hit the ground, they're useless. 620 00:29:15,856 --> 00:29:17,662 Yeah. There it is. I got it. 621 00:29:20,586 --> 00:29:21,665 Clamp. 622 00:29:25,660 --> 00:29:26,671 Clamp. 623 00:29:35,739 --> 00:29:38,304 Brace for impact. Brace! 624 00:29:43,263 --> 00:29:46,829 Sir, the wind. It's changing direction on us. 625 00:29:46,854 --> 00:29:49,003 We got a rogue wave coming. 626 00:29:49,028 --> 00:29:51,109 Get ready. Brace yourself now! 627 00:30:02,144 --> 00:30:04,537 Ligatures are loose. I got uncontrolled bleeding. 628 00:30:04,560 --> 00:30:06,780 I need visualization, stat. 629 00:30:17,125 --> 00:30:18,644 Yeah. We're good. 630 00:30:20,231 --> 00:30:22,141 We're okay, Cap. We lost you there. 631 00:30:22,164 --> 00:30:24,557 But we're okay. All three of us. 632 00:30:24,580 --> 00:30:26,385 Well, I'm glad to hear it. 633 00:30:26,410 --> 00:30:29,182 It's not over yet, but I think we're through the worst of it. 634 00:30:36,489 --> 00:30:37,983 It's still too shaky. 635 00:30:38,008 --> 00:30:39,710 I can't get the sutures to stick. 636 00:30:39,733 --> 00:30:41,218 Can I? 637 00:30:49,986 --> 00:30:51,538 Got it. 638 00:30:52,057 --> 00:30:55,968 We call this the "cruise ship knot." 639 00:30:55,991 --> 00:30:58,417 It's the same as a square knot, 640 00:30:58,442 --> 00:31:00,868 but you double the back loops. 641 00:31:00,893 --> 00:31:02,426 You see? 642 00:31:02,861 --> 00:31:04,665 Scissors. 643 00:31:04,690 --> 00:31:08,221 That's actually... very smart. 644 00:31:08,244 --> 00:31:09,977 Well... 645 00:31:10,316 --> 00:31:12,467 I do know some things, Doc. 646 00:31:17,151 --> 00:31:19,336 - Whoo! - Yes. 647 00:31:19,359 --> 00:31:22,891 Yeah, baby! That was fun! Wanna do it again? 648 00:31:22,914 --> 00:31:26,135 Whoo! That's what I'm talking about, baby! 649 00:31:34,270 --> 00:31:36,002 Hey, Tristan... 650 00:31:36,617 --> 00:31:38,596 You know a lot more than some things. 651 00:31:38,619 --> 00:31:41,151 That was incredible work. 652 00:31:41,174 --> 00:31:43,877 I wouldn't have wanted anybody else in there with me. 653 00:32:00,434 --> 00:32:01,999 Her blood pressure's dropping. Heartbeat's irregular. 654 00:32:02,022 --> 00:32:04,311 Looks like she vomited during the storm. 655 00:32:04,336 --> 00:32:05,626 Let's get her on her side so she doesn't aspirate. 656 00:32:05,651 --> 00:32:08,005 - Yeah. - Ready? One. Two. Three. 657 00:32:08,028 --> 00:32:09,557 Do you think it's drugs? 658 00:32:09,582 --> 00:32:11,422 Hallucinogenic therapy? 659 00:32:11,445 --> 00:32:13,837 I'm not so sure. Look at her wrists. Swelling. 660 00:32:13,862 --> 00:32:15,875 Yellowing of the fingernails. 661 00:32:15,898 --> 00:32:18,153 Jaundice. Something to do with her liver. 662 00:32:21,800 --> 00:32:23,147 Oh. 663 00:32:24,079 --> 00:32:26,367 Such negative auras. 664 00:32:26,392 --> 00:32:27,842 Ugh. 665 00:32:29,740 --> 00:32:31,579 That's what she said to me when we first met. 666 00:32:31,604 --> 00:32:33,986 I had a "crimson aura." 667 00:32:36,263 --> 00:32:37,792 Bingo. 668 00:32:37,817 --> 00:32:39,346 Kayser-Fleischer rings. 669 00:32:39,371 --> 00:32:42,590 - Uh, w-what? - It's copper poisoning. 670 00:32:42,615 --> 00:32:44,972 Y-You see the rust-colored rings around her Iris? 671 00:32:44,997 --> 00:32:46,423 - Mm-hmm. - That's why she's seeing auras. 672 00:32:46,447 --> 00:32:47,942 Her vision's clouded. It also explains 673 00:32:47,965 --> 00:32:50,368 the neurological symptoms and the ataxia. 674 00:32:50,796 --> 00:32:53,705 Organ meat... extremely high in heavy metals. 675 00:32:53,730 --> 00:32:56,536 And liver is high in copper. She needs chelation therapy. 676 00:32:56,559 --> 00:32:57,916 We need to detox her system. 677 00:32:57,941 --> 00:32:59,538 Let's get her on an I.V. of penicillamine. 678 00:32:59,563 --> 00:33:00,989 - Yeah. - Ondansetron for nausea. 679 00:33:01,012 --> 00:33:02,680 Also let's put her on a normal saline bolus 680 00:33:02,703 --> 00:33:04,888 - just to flush out her system. - I got it. 681 00:33:23,846 --> 00:33:25,012 Hmm. 682 00:33:25,037 --> 00:33:28,153 Energy meridians run like streams through the body. 683 00:33:28,531 --> 00:33:31,364 Strong emotions muddy the waters, pollute the soul. 684 00:33:31,387 --> 00:33:34,057 Agnes, are you sure you're ready to do this? 685 00:33:34,080 --> 00:33:36,299 I mean, I thought I killed you. 686 00:33:36,324 --> 00:33:38,785 Sweetie, it's gonna take more than a smoothie to get rid of me. 687 00:33:38,808 --> 00:33:40,234 Hm! 688 00:33:40,259 --> 00:33:43,238 I'm closing up shop. I've blended my last bebida. 689 00:33:43,261 --> 00:33:45,653 Judy, sweetie, you're a healer, for Goddess' sake. 690 00:33:45,677 --> 00:33:47,724 You can't quit that easy. 691 00:33:47,749 --> 00:33:49,141 Did I ever tell you about that pro golfer 692 00:33:49,164 --> 00:33:50,625 whose shoulder I was working on? 693 00:33:50,648 --> 00:33:52,420 I can't say who he is, of course, 694 00:33:52,443 --> 00:33:54,939 but let's just say he was a real "big cat" 695 00:33:54,962 --> 00:33:57,148 if you catch my drift. It was Tiger Woods. Yeah. 696 00:33:57,173 --> 00:33:59,737 I was tapping his Yunmen, the cloud gate, 697 00:33:59,760 --> 00:34:01,394 but I was a millimeter off. 698 00:34:01,417 --> 00:34:03,292 He lost sensation in his whole arm 699 00:34:03,317 --> 00:34:05,156 a week before the Masters. 700 00:34:05,181 --> 00:34:08,193 Gradually over the next six days, sensation returned. 701 00:34:08,217 --> 00:34:11,297 And that weekend, he shot 18 below par, 702 00:34:11,322 --> 00:34:13,492 took home the Green Jacket. 703 00:34:14,224 --> 00:34:17,721 It's amazing what miracles can happen with catastrophe. 704 00:34:17,744 --> 00:34:21,610 Huh. I'm sensing a real imbalance right here in your Tianliao. 705 00:34:22,750 --> 00:34:24,554 Yeah. Inhale deeply for me. 706 00:34:28,789 --> 00:34:31,079 Ooh. That one felt kind of funny. 707 00:34:31,103 --> 00:34:33,978 Oh, yeah. That's toxicity leaving the body. 708 00:34:34,001 --> 00:34:37,327 Now exhale all that negativity. 709 00:34:46,704 --> 00:34:48,476 Judy, does it hurt when you breathe? 710 00:34:48,500 --> 00:34:50,856 - Yes. - Her lips are turning blue. 711 00:34:50,880 --> 00:34:53,239 Central cyanosis. O2 SATS are at 88%. 712 00:34:53,262 --> 00:34:55,103 - She needs oxygen. - How long are these needles? 713 00:34:55,126 --> 00:34:58,036 Uh, they range. The black ones are 100 millimeters. 714 00:34:58,061 --> 00:35:00,315 100 millimeters? 715 00:35:00,998 --> 00:35:03,663 The intrapleural space is 25 millimeters, 716 00:35:03,686 --> 00:35:05,423 so what you've done here is punctured her lung. 717 00:35:05,447 --> 00:35:07,666 Now all the air is rushing out into her chest cavity 718 00:35:07,690 --> 00:35:09,012 and it's crushing her heart and lungs. 719 00:35:09,036 --> 00:35:11,429 - O2 SATS are at 70. - Prep for a thoracostomy. 720 00:35:11,454 --> 00:35:12,914 I'm gonna get these needles out now. 721 00:35:12,938 --> 00:35:14,260 No! No, no, no! Are you crazy?! 722 00:35:14,284 --> 00:35:15,641 If you interrupt her treatment now, 723 00:35:15,664 --> 00:35:17,297 you could permanently alter her energy pathways! 724 00:35:17,322 --> 00:35:19,541 What she needs is to breathe through this. 725 00:35:19,565 --> 00:35:20,990 The only way she's breathing through this 726 00:35:21,014 --> 00:35:22,405 is through a chest tube. 727 00:35:22,429 --> 00:35:25,099 Judy, when I tell you, I'm gonna need you 728 00:35:25,123 --> 00:35:27,135 to breathe out all the air in your lungs and hold it. 729 00:35:27,159 --> 00:35:28,349 Okay? 730 00:35:36,306 --> 00:35:37,702 Scalpel. 731 00:35:38,204 --> 00:35:39,353 Ready? 732 00:35:39,378 --> 00:35:40,907 Hm. 733 00:35:40,931 --> 00:35:43,081 Okay. Now. 734 00:35:50,458 --> 00:35:51,710 This is gonna hurt a little. 735 00:36:01,987 --> 00:36:03,550 - Drape. - Okay. 736 00:36:03,574 --> 00:36:05,724 Finish dressing the wound. Monitor her vitals. 737 00:36:05,748 --> 00:36:07,175 - I'm gonna go check on Avery. - She's fine. 738 00:36:07,199 --> 00:36:08,382 She's better than ever, actually. 739 00:36:08,407 --> 00:36:10,443 She needed this. She needed this. 740 00:36:20,211 --> 00:36:21,465 You! 741 00:36:21,489 --> 00:36:23,594 Me. 742 00:36:26,217 --> 00:36:31,371 I must say. This is feeling very "Gift of the Magi." 743 00:36:31,396 --> 00:36:35,927 Is that that story about the poor husband and wife 744 00:36:35,952 --> 00:36:39,818 who try to buy each other the perfect Christmas present? 745 00:36:40,715 --> 00:36:43,210 She sells her hair to buy him a watch chain. 746 00:36:43,235 --> 00:36:46,213 He sells his watch to buy her a comb. 747 00:36:46,237 --> 00:36:48,527 Two people with the purest of intentions 748 00:36:48,550 --> 00:36:50,873 ensnared by the cruelest circumstances. 749 00:36:50,898 --> 00:36:52,530 Are you trying to turn this into some kind of... 750 00:36:52,554 --> 00:36:53,807 Shh, shh, shh. Sweetie, sweetie. 751 00:36:53,831 --> 00:36:56,050 I can intuit what you're thinking. 752 00:36:56,074 --> 00:36:58,699 Okay? And I forgive you. 753 00:36:59,217 --> 00:37:02,264 You nearly killed me, you carnival-act fraud. 754 00:37:05,222 --> 00:37:08,121 - Stop! Break it up! - She crossed a boundary! 755 00:37:10,054 --> 00:37:13,240 I am thrilled to announce the launch of our new product, 756 00:37:13,264 --> 00:37:17,590 B. Welles Detox, a high-quality, at-home chelation system 757 00:37:17,614 --> 00:37:21,273 that will help remove heavy toxic metals from our systems. 758 00:37:22,239 --> 00:37:24,010 Pollutants she put there. 759 00:37:25,657 --> 00:37:28,773 Stay super sweet. Really beautiful dress. 760 00:37:28,797 --> 00:37:31,880 Anyhoozle... I'm very excited to say 761 00:37:31,903 --> 00:37:35,297 that I'll be partnering with the fabulous Purdue Pharma. 762 00:37:36,469 --> 00:37:38,117 Can we do another one, Rowan? 763 00:37:39,257 --> 00:37:41,889 I am ending up with some ceremonial-grade lip balm. 764 00:37:41,914 --> 00:37:43,340 As am I. 765 00:37:43,364 --> 00:37:46,032 - Oh. Big bet. - Big time. 766 00:37:46,056 --> 00:37:47,757 Wait a minute. 767 00:37:47,782 --> 00:37:50,485 Are you gambling with precious B. Welles products? 768 00:37:50,509 --> 00:37:52,590 And losing quite badly, I might add. 769 00:37:52,614 --> 00:37:55,903 I would happily trade all the serums and balms in the world 770 00:37:55,927 --> 00:37:59,217 to never have to do a Wellness Week ever again. 771 00:37:59,242 --> 00:38:02,601 Hear, hear. Cap? Please? No, we can't. 772 00:38:02,625 --> 00:38:05,742 I'm one step ahead of you whiners. As usual. 773 00:38:05,766 --> 00:38:08,226 I spoke to Lenore this morning. 774 00:38:08,251 --> 00:38:10,849 We are not renewing with B. Welles. 775 00:38:10,873 --> 00:38:13,405 Didn't hurt that Lenore had broken out in hives 776 00:38:13,429 --> 00:38:17,271 from one of the sunless tanners that Bethany had given her. 777 00:38:17,295 --> 00:38:18,824 Well, from now on, 778 00:38:18,847 --> 00:38:21,516 when it comes to wellness, I'm sticking to the classics. 779 00:38:21,539 --> 00:38:24,311 Eat your veggies, take the stairs, drink water. 780 00:38:24,335 --> 00:38:25,588 And regular checkups. 781 00:38:25,612 --> 00:38:27,706 And maybe a colonic here or there. 782 00:38:28,271 --> 00:38:30,248 Hi. Soup. 783 00:38:30,273 --> 00:38:32,626 It's cooked. I promise. 784 00:38:33,172 --> 00:38:35,737 Is this an olive branch? 785 00:38:35,760 --> 00:38:37,945 Uh, well, it's my chicken cassoulet 786 00:38:37,969 --> 00:38:40,672 with basil oil and white truffle. 787 00:38:40,697 --> 00:38:44,469 All of that raw-meat stuff, that was Bethany. 788 00:38:44,494 --> 00:38:46,391 This is more me. 789 00:38:46,840 --> 00:38:48,577 Oh, wow. 790 00:38:48,601 --> 00:38:51,338 That's, um... That's incredible. 791 00:38:51,362 --> 00:38:53,652 Well, there's more where that came from. 792 00:38:53,675 --> 00:38:56,965 Uh, reminds me... Chef Ricamore has, uh, 793 00:38:56,989 --> 00:39:00,278 suddenly made an abrupt departure from the Odyssey. 794 00:39:00,302 --> 00:39:03,695 Something crazy like a newborn baby girl or something. 795 00:39:03,719 --> 00:39:06,664 So Vivian has graciously agreed 796 00:39:06,688 --> 00:39:08,804 to stay with us for the rest of the season. 797 00:39:08,829 --> 00:39:11,427 Oh, wait. You, uh... You quit your job with Bethany? 798 00:39:11,452 --> 00:39:13,291 - Congrats. - Yeah. 799 00:39:13,315 --> 00:39:16,744 She gave a whole new meaning to toxic work environment. 800 00:39:16,768 --> 00:39:17,985 - Mm-hmm. - I'm looking forward to 801 00:39:18,010 --> 00:39:20,092 cooking for people who are actually sane. 802 00:39:21,876 --> 00:39:24,786 Oh, well, let me know when you find those people. 803 00:39:26,570 --> 00:39:29,135 Okay. Well, that's my cue. 804 00:39:29,159 --> 00:39:33,036 This week, I give you three permission to stay below deck 805 00:39:33,059 --> 00:39:36,280 while we manage the disembarkment. 806 00:39:36,304 --> 00:39:37,454 Come with me? 807 00:39:37,478 --> 00:39:38,800 Yeah. I'll, um... I'll see you around. 808 00:39:38,824 --> 00:39:39,905 Yeah, yeah. Okay. 809 00:39:39,929 --> 00:39:42,280 I will catch you on the port side. Ha-ha. 810 00:39:43,197 --> 00:39:44,943 Really, Tristan? 811 00:39:44,967 --> 00:39:46,367 Real talk. 812 00:39:46,762 --> 00:39:48,534 I almost died last night, didn't I? 813 00:39:48,557 --> 00:39:49,983 What?! No. 814 00:39:50,007 --> 00:39:51,813 Once you were out, there were hardly any waves. 815 00:39:51,836 --> 00:39:54,851 Honestly. We breezed right through it. It was simple. 816 00:39:54,875 --> 00:39:58,199 Hmm. Yeah. Okay. Go on. Get out of here. 817 00:39:58,222 --> 00:39:59,889 You only get two days before the next cruise. 818 00:39:59,914 --> 00:40:02,050 You don't want to waste them here. 819 00:40:03,193 --> 00:40:06,655 Roller skating on the boardwalk or play Whac-A-Mole 820 00:40:06,679 --> 00:40:08,657 or whatever it is you do in your free time. What are you doing? 821 00:40:08,681 --> 00:40:10,831 You know, I was never any good at roller-skating. 822 00:40:10,856 --> 00:40:14,422 I don't play Whac-A-Mole because of ethical issues. 823 00:40:14,445 --> 00:40:16,105 Animal cruelty. 824 00:40:16,965 --> 00:40:18,356 Now, if you're not gonna eat that soup, 825 00:40:18,380 --> 00:40:20,255 I have a delicious new recipe. 826 00:40:20,278 --> 00:40:22,498 It's pizza rolls, but you don't cook them. 827 00:40:22,523 --> 00:40:23,775 You eat them raw. 828 00:40:23,800 --> 00:40:25,467 Yes, we plucked them from the pepperoni tree, 829 00:40:25,492 --> 00:40:26,985 just like our ancestors used to. 830 00:40:27,010 --> 00:40:30,438 Ah. Idiots. Both of you. 831 00:40:30,461 --> 00:40:33,706 If I bust these sutures, you're fixing 'em. 832 00:40:34,155 --> 00:40:36,237 Ugh. Okay. Deal me a hand. 833 00:40:36,260 --> 00:40:37,514 I think I'm getting the hang of this. 834 00:40:37,538 --> 00:40:39,067 Ceremonial-grade lip balm. 835 00:40:39,090 --> 00:40:40,862 What kind of ceremony needs lip balm? 836 00:40:40,885 --> 00:40:43,070 Oh, wouldn't you love to know? 837 00:40:44,958 --> 00:40:47,420 Ow, ow, ow, ow, ow! 838 00:40:47,445 --> 00:40:49,353 - Your sutures. - Ow! 839 00:40:50,965 --> 00:40:52,208 Stop it. 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.