Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,233 --> 00:00:27,902
O Curió nunca foi santo.Isso não se discute.
2
00:00:28,194 --> 00:00:29,446
Ele vendia drogas,
3
00:00:29,654 --> 00:00:32,198
e, quando mexiam com ele,sentava o pau sem pena.
4
00:00:35,827 --> 00:00:38,455
Não faz sentido homenagear traficante,
5
00:00:38,580 --> 00:00:41,332
mas é que o Curiófoi o melhor entre os piores.
6
00:00:41,791 --> 00:00:44,169
E, nesses anosque ele esteve nas cabeças,
7
00:00:44,252 --> 00:00:46,588
a CDD pode não ter sido um mar de rosas,
8
00:00:46,755 --> 00:00:48,298
mas teve um pouco de sossego.
9
00:00:48,381 --> 00:00:50,759
Geral para casa.
Não tem nada para fazer na rua.
10
00:00:51,217 --> 00:00:55,513
Só passa quem é da família do falecido.
Quem não for, vaza.
11
00:00:55,805 --> 00:00:58,683
Vocês têm sorte
que o patrão está descendo velado.
12
00:00:58,808 --> 00:00:59,893
Somos próximos.
13
00:01:00,060 --> 00:01:02,854
Tu não escutou? Vaza, porra!
14
00:01:03,730 --> 00:01:05,273
Tia, vai complicar a gente.
15
00:01:05,398 --> 00:01:07,400
Agora que o velho traficante se foi,
16
00:01:07,901 --> 00:01:11,154
sobrou o medo, e um mar de incertezas.
17
00:01:23,625 --> 00:01:26,586
Na moral, não veio quase ninguém
no enterro do homem.
18
00:01:26,878 --> 00:01:28,129
É, Barbantinho.
19
00:01:28,880 --> 00:01:32,634
Porra, amiga. Meu marido
fez coisa boa para essa comunidade.
20
00:01:34,219 --> 00:01:35,637
Ele não merecia isso, não.
21
00:02:03,790 --> 00:02:04,833
Tia Marta.
22
00:02:07,877 --> 00:02:09,671
Não queria que fosse desse jeito.
23
00:02:09,879 --> 00:02:11,923
Eu não sou sua tia.
24
00:02:12,507 --> 00:02:13,800
Olha o que você fez.
25
00:02:17,429 --> 00:02:18,722
Olha, Waldemar.
26
00:02:21,975 --> 00:02:24,853
Não estou podendo nem me despedir
do meu marido direito.
27
00:02:26,312 --> 00:02:29,190
Pode ficar tranquila.
Não vai acontecer nada com a senhora.
28
00:02:29,357 --> 00:02:33,737
Nem com a senhora, nem com a Day,
nem com a Amanda.
29
00:02:34,237 --> 00:02:35,530
E meu filho?
30
00:02:37,365 --> 00:02:39,159
O que tu vai fazer com o Geninho?
31
00:02:40,702 --> 00:02:43,955
Já tirou a vida do pai.
Agora vai querer o quê?
32
00:02:45,498 --> 00:02:46,833
O sangue do filho?
33
00:02:47,167 --> 00:02:50,003
Meu coração está cortado
em mais de mil pedaços,
34
00:02:50,128 --> 00:02:53,798
mas tem uma coisa
que me consola nessa história.
35
00:02:54,257 --> 00:02:58,845
Quem com ferro fere,
com certeza vai ser ferido.
36
00:03:00,138 --> 00:03:04,142
O Curió, pelo menos,
tem mulher e tem filhos.
37
00:03:04,601 --> 00:03:06,353
Ele tem família.
38
00:03:06,811 --> 00:03:08,271
Mas tu, garoto?
39
00:03:08,897 --> 00:03:09,898
Tu...
40
00:03:10,273 --> 00:03:13,193
Não vai ter uma viva alma
para chorar por você.
41
00:05:40,507 --> 00:05:41,841
Vai para casa.
42
00:05:43,134 --> 00:05:44,761
Pode deixar. Eu fico com ele.
43
00:05:45,845 --> 00:05:47,180
Não, não vou sair daqui.
44
00:05:48,139 --> 00:05:49,265
Vou ficar aqui.
45
00:05:49,432 --> 00:05:52,644
-O Bradock está na favela. Ele pode...
-Sossega, mãe.
46
00:05:53,645 --> 00:05:55,438
Ninguém sabe que ele está aqui.
47
00:05:57,899 --> 00:05:59,734
Quero estar aqui quando ele descobrir.
48
00:06:08,451 --> 00:06:10,662
O poder passa
de um traficante para outro,
49
00:06:10,787 --> 00:06:12,997
e o governo
não pode entrar pra resolver?
50
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
Me desculpem o tom,
51
00:06:14,791 --> 00:06:17,502
mas pelo bem do povo do Rio,
eu me exalto!
52
00:06:17,669 --> 00:06:20,922
Não peçam para eu me calar por ser filho
do secretário de segurança.
53
00:06:21,089 --> 00:06:22,257
Pelo contrário,
54
00:06:22,382 --> 00:06:25,093
é justamente
por saber que ele é comprometido
55
00:06:25,343 --> 00:06:26,845
que vou cobrar essa atuação!
56
00:06:26,928 --> 00:06:29,055
Bandido não pode ficar solto
tendo vida boa!
57
00:06:29,180 --> 00:06:31,808
É guerra que eles querem?
Então, eles vão ter!
58
00:06:32,267 --> 00:06:34,227
Tem que entrar atirando!
Doa a quem doer!
59
00:06:35,186 --> 00:06:37,355
-Isso.
-Calma!
60
00:06:38,273 --> 00:06:39,691
-Isso.
-Calma, senhores.
61
00:06:39,858 --> 00:06:42,360
Senhores, vamos manter a calma.
62
00:06:42,485 --> 00:06:46,072
E os moradores, vereador?
Como ficam os moradores?
63
00:06:46,364 --> 00:06:48,950
As crianças, as escolas, as creches?
64
00:06:49,409 --> 00:06:51,870
O povo quer sossego, não quer guerra.
65
00:06:52,078 --> 00:06:53,788
-Está incomodado por quê?
-Relaxa.
66
00:06:53,913 --> 00:06:55,540
Vou acabar a festa da sua gangue.
67
00:06:55,665 --> 00:06:57,417
Tu é capacho de bandido!
68
00:06:57,667 --> 00:06:59,127
Por isso quer barrar a intervenção?
69
00:06:59,294 --> 00:07:02,297
Mande seu chefe
defensor de marginal se explicar!
70
00:07:03,089 --> 00:07:04,215
Você falou o quê?
71
00:07:04,341 --> 00:07:06,468
-De que lado vocês estão?
-Vereador, calma.
72
00:07:06,593 --> 00:07:07,761
Desculpe, Sr. presidente.
73
00:07:07,886 --> 00:07:09,596
Me respeite, vereador.
74
00:07:10,096 --> 00:07:12,849
Insultar um colega de trabalho,
em pleno púlpito,
75
00:07:13,016 --> 00:07:14,809
é quebra de decoro.
76
00:07:14,976 --> 00:07:17,729
Quebra de decoro
é defender marginal em plenária.
77
00:07:17,896 --> 00:07:20,440
-Só se for o senhor!
-É defender vagabundo em plenária!
78
00:07:20,523 --> 00:07:21,983
O que o senhor defende?
79
00:07:22,067 --> 00:07:24,569
A mentira é inimiga da verdade.
80
00:07:24,736 --> 00:07:28,156
Você e o senhor seu pai
são dois criminosos!
81
00:07:28,365 --> 00:07:29,783
É isso que vocês são!
82
00:07:53,765 --> 00:07:55,016
Como você está?
83
00:08:08,279 --> 00:08:10,490
Lembra quando a gente vinha com o pai?
84
00:08:12,242 --> 00:08:14,536
Você não pisava na areia
de jeito nenhum.
85
00:08:15,620 --> 00:08:17,205
Você falava que pinicava.
86
00:08:20,375 --> 00:08:23,920
Ele ficava maluco quando eu fingia
que estava me afogando.
87
00:08:27,298 --> 00:08:29,300
Tu era muito sem noção, garota.
88
00:08:29,426 --> 00:08:32,470
Tu que era medroso.
Só fazia o que ele mandava.
89
00:08:40,562 --> 00:08:43,273
Não consigo esquecer
a cena do corpo dele no chão.
90
00:08:44,733 --> 00:08:46,609
Tiro nas costas, porra.
91
00:08:50,280 --> 00:08:52,032
Não pude nem ir no enterro.
92
00:08:56,745 --> 00:08:58,413
Eu vou cobrar essa porra.
93
00:08:58,997 --> 00:09:01,041
-Geninho, esquece.
-Vou cobrar o Bradock.
94
00:09:01,166 --> 00:09:02,792
Esquece isso, por favor.
95
00:09:03,501 --> 00:09:05,378
Eu acabei de enterrar nosso pai.
96
00:09:09,299 --> 00:09:11,176
Não quero te enterrar também.
97
00:09:13,428 --> 00:09:14,637
Por favor.
98
00:09:41,122 --> 00:09:42,415
Porra!
99
00:09:46,294 --> 00:09:48,755
Não! Parou! Parou! Parou!
100
00:09:48,880 --> 00:09:50,048
Parou.
101
00:09:52,300 --> 00:09:53,551
Jerusa.
102
00:10:00,600 --> 00:10:04,479
Você tem que entender uma coisa:
você fez o que tinha que fazer.
103
00:10:05,522 --> 00:10:07,524
Se você não o matasse,
ele ia te matar.
104
00:10:08,400 --> 00:10:12,779
Agora você tem que ficar firme,
para gente ir cuidar do que é teu.
105
00:10:14,364 --> 00:10:15,657
De pé, porra.
106
00:10:16,866 --> 00:10:18,201
De pé, caralho.
107
00:10:57,490 --> 00:11:00,368
Qual foi, patrão?
Tem uns caras querendo falar contigo.
108
00:11:00,535 --> 00:11:03,413
-Mas que caras?
-O ZeroOnze e os moleques.
109
00:11:03,747 --> 00:11:05,790
Vão ficar de palhaçada na boca?
110
00:11:05,874 --> 00:11:07,167
Passa a bola.
111
00:11:07,250 --> 00:11:08,460
Fica na atividade.
112
00:11:17,385 --> 00:11:19,471
Apaga essa merda.
113
00:11:20,597 --> 00:11:22,140
Apaga essa porra.
114
00:11:30,899 --> 00:11:32,233
E aí, Bradock?
115
00:11:32,525 --> 00:11:35,904
A molecada está tudo na mão.
Pra você ver.
116
00:11:36,946 --> 00:11:40,450
Então, a rapaziada
era do bando do Curió.
117
00:11:41,659 --> 00:11:44,329
Eles pediram para desenrolar
um papo tranquilo.
118
00:11:44,746 --> 00:11:47,123
Eu mesmo não metia as caras
se não acreditasse.
119
00:11:47,540 --> 00:11:49,709
Estamos dispostos a fortalecer o bonde.
120
00:11:50,669 --> 00:11:54,214
A gente é cria daqui.
Nós queremos permanecer na favela.
121
00:11:54,589 --> 00:11:56,383
A gente só quer uma oportunidade.
122
00:11:58,802 --> 00:11:59,928
E tu, moleque?
123
00:12:03,807 --> 00:12:05,225
Vou dar o papo reto.
124
00:12:05,725 --> 00:12:08,061
A vida de bicho solto
não dá mais para mim.
125
00:12:08,520 --> 00:12:10,855
Quero poder ficar tranquilo, tá ligado?
126
00:12:11,398 --> 00:12:14,442
Poder ajudar minha coroa,
treinar meu jiu-jitsu,
127
00:12:14,984 --> 00:12:16,611
viver tranquilo,
128
00:12:16,986 --> 00:12:19,322
mas para isso preciso do seu aval.
129
00:12:19,823 --> 00:12:21,032
Vai andar na linha?
130
00:12:23,034 --> 00:12:25,120
Eu vou. Papo de sujeito homem.
131
00:12:25,370 --> 00:12:26,663
Vou ficar de olho.
132
00:12:27,330 --> 00:12:30,625
Se eu te vir andando com vagabundo,
te busco em casa.
133
00:12:31,126 --> 00:12:32,377
Tu sabe disso.
134
00:12:34,295 --> 00:12:36,673
-Sujeito homem?
-Sujeito homem.
135
00:12:38,800 --> 00:12:41,136
O bagulho de vocês
a gente desenrola depois.
136
00:12:41,761 --> 00:12:42,846
Bora, Crazy.
137
00:12:53,273 --> 00:12:54,524
Aqui.
138
00:12:54,691 --> 00:12:55,817
O que vai fazer?
139
00:12:56,901 --> 00:13:00,238
-Não era tu que confiava no ZeroOnze?
-Ele não vendeu o Curió?
140
00:13:00,822 --> 00:13:04,325
Não garanto que ele não vai meter
uma faca nas nossas costas.
141
00:13:20,925 --> 00:13:23,678
E aí, chefe? É o Barbantinho.
142
00:13:24,137 --> 00:13:25,263
Qual é, Barbantinho?
143
00:13:25,680 --> 00:13:27,349
Dá uma circulada. Vamos.
144
00:13:27,557 --> 00:13:28,767
-E aí?
-E aí?
145
00:13:29,726 --> 00:13:31,770
Cadê a Berê? Eu a chamei também.
146
00:13:32,854 --> 00:13:36,316
Ela foi dar uma força
para uma vizinha que está parindo.
147
00:13:36,399 --> 00:13:37,442
Não pôde vir.
148
00:13:37,567 --> 00:13:40,362
Avisa que da próxima vez que eu chamar,
é para ela vir.
149
00:13:40,737 --> 00:13:43,907
Não tem esse bagulho de parir,
e os caralhos.
150
00:13:44,366 --> 00:13:47,202
Se eu chamei,
é porque quero dar um papo nela.
151
00:13:47,577 --> 00:13:49,871
Mas o bagulho é outro. Senta aí.
152
00:13:49,954 --> 00:13:52,415
-Senta aí, Cinthia, se quiser.
-Não, não quero.
153
00:13:54,042 --> 00:13:57,212
Barbantinho, quero fortalecer meu nome
na favela de novo.
154
00:13:57,462 --> 00:13:59,589
Quero saber se posso contar com vocês?
155
00:13:59,756 --> 00:14:02,759
O que for para o bem da comunidade,
a gente fecha.
156
00:14:02,884 --> 00:14:05,679
Eu queria que tudo voltasse
a ser do jeito que era antes.
157
00:14:06,304 --> 00:14:07,972
Sem esculacho, tá ligado?
158
00:14:08,473 --> 00:14:10,350
Se precisar do meu apoio, vai ter.
159
00:14:10,558 --> 00:14:14,270
O que precisar. Dinheiro,
lazer para as crianças. Tu vai ter.
160
00:14:14,479 --> 00:14:16,940
Só preciso que essa favela
volte a ser o que era.
161
00:14:17,065 --> 00:14:20,110
Bradock, sabe que geral
tinha consideração pelo Curió.
162
00:14:20,360 --> 00:14:22,612
Pode demorar
para os moradores aceitarem.
163
00:14:23,196 --> 00:14:24,280
Está ligado?
164
00:14:24,656 --> 00:14:26,282
Estou com o coração aberto.
165
00:14:27,701 --> 00:14:29,494
Só quero o sossego da comunidade.
166
00:14:29,869 --> 00:14:32,706
Vocês sabem que eu não queria
a porra dessa guerra.
167
00:14:32,831 --> 00:14:34,708
Só lutei pelo bagulho que era meu.
168
00:14:34,874 --> 00:14:36,876
A gente não é dono da cabeça de ninguém,
169
00:14:37,502 --> 00:14:39,796
mas vai fazer o possível
para manter a paz.
170
00:14:40,046 --> 00:14:41,673
É isso que eu preciso de vocês.
171
00:15:02,027 --> 00:15:03,445
-Oss.-Oss.
172
00:15:40,065 --> 00:15:41,900
Você sabe que cresci sem pai.
173
00:15:43,193 --> 00:15:44,861
Você teve o teu até agora.
174
00:15:45,820 --> 00:15:48,406
O carinho que teu pai te deu,
ninguém vai tirar.
175
00:15:49,199 --> 00:15:50,408
Tá bom?
176
00:15:51,826 --> 00:15:53,036
Obrigada.
177
00:15:55,538 --> 00:15:56,998
E o campeonato?
178
00:15:58,124 --> 00:15:59,501
Está cedo.
179
00:16:00,460 --> 00:16:01,544
Cedo?
180
00:16:02,420 --> 00:16:04,422
Professor, estou com 18 anos.
181
00:16:04,506 --> 00:16:08,176
Se eu não for para o brasileiro,
minha carreira termina antes de começar.
182
00:16:08,551 --> 00:16:09,761
Eu preciso disso.
183
00:16:10,345 --> 00:16:12,597
Não, eu quero mais do que tudo.
184
00:16:13,890 --> 00:16:17,018
Olha só, Amanda,
bota uma coisa na sua cabeça.
185
00:16:17,727 --> 00:16:20,980
Você é preta,
favelada e filha de bandido.
186
00:16:22,565 --> 00:16:26,027
Sempre que tu pisar em um tatame,
vai estar geral de olho em você,
187
00:16:26,653 --> 00:16:29,823
querendo te derrubar,
te jogar no chão e te imobilizar.
188
00:16:30,615 --> 00:16:33,410
É assim na vida, e é assim no tatame.
189
00:16:34,494 --> 00:16:37,372
Você não pode errar nunca. Está ouvindo?
190
00:16:38,832 --> 00:16:40,709
É isso que estão esperando de você.
191
00:16:41,584 --> 00:16:44,963
-Só vai competir quando estiver pronta.
-Eu estou pronta.
192
00:16:46,214 --> 00:16:47,799
Estou pronta, poxa.
193
00:16:48,341 --> 00:16:49,634
Confia em mim.
194
00:16:50,760 --> 00:16:54,097
Se não confiar em mim,
eu arrumo outra pessoa para me treinar.
195
00:16:58,184 --> 00:16:59,394
Bora treinar?
196
00:17:00,145 --> 00:17:01,146
Bora.
197
00:17:18,246 --> 00:17:22,083
Confesso que, no começo, penseique ela não ia durar nem um dia no Rio,
198
00:17:22,500 --> 00:17:23,710
mas estava errado.
199
00:17:24,127 --> 00:17:27,547
A Lígia tinha faro,e isso é para poucos.
200
00:17:28,089 --> 00:17:30,717
Wilson, dá uma olhadinha neste negócio.
201
00:17:31,760 --> 00:17:33,094
Está vendo...
202
00:17:35,597 --> 00:17:37,599
esta figura?
203
00:17:38,600 --> 00:17:39,809
Esta.
204
00:17:41,144 --> 00:17:44,230
E esta? Também aparece aqui.
205
00:17:46,941 --> 00:17:48,693
Ela está sempre pelas sombras.
206
00:17:50,487 --> 00:17:52,072
Parece que está se escondendo.
207
00:17:52,822 --> 00:17:53,907
E daí?
208
00:17:54,532 --> 00:17:57,869
E daí que, se ela está se escondendo,
alguma coisa tem.
209
00:18:00,080 --> 00:18:02,082
E se a gente conseguisse
uma foto melhor?
210
00:18:03,208 --> 00:18:04,959
Se ela anda com o Reginaldo,
211
00:18:05,251 --> 00:18:09,130
é só a gente colar nele,
que uma hora ela sai da sombra.
212
00:18:11,132 --> 00:18:14,636
Está sugerindo seguir
o secretário de segurança do Rio?
213
00:18:40,912 --> 00:18:42,038
Gol dos caras.
214
00:18:45,166 --> 00:18:46,167
Tira essa porra!
215
00:18:46,418 --> 00:18:48,545
Aperta ele! Aperta ele, meu irmão!
216
00:18:53,633 --> 00:18:54,759
E aí, Bradock?
217
00:18:54,968 --> 00:18:57,595
-Qual é, Barbantinho?
-Cola pra cá. E aí, rapaziada?
218
00:18:58,054 --> 00:19:00,682
Aceita cerveja? Churrasco? Carne?
219
00:19:00,807 --> 00:19:01,933
Beleza? Tranquilo.
220
00:19:02,475 --> 00:19:04,978
-E aí, Barbante?
-Tudo bem? Beleza?
221
00:19:05,061 --> 00:19:06,146
Estamos perdendo?
222
00:19:06,271 --> 00:19:08,064
-Dois a um para os caras.
-Caralho.
223
00:19:08,148 --> 00:19:10,775
O centroavante e o zagueiro
ficaram com medo de vir.
224
00:19:11,067 --> 00:19:14,654
Dois meio-campistas tomaram tiro.
Não dá para fazer milagre.
225
00:19:15,155 --> 00:19:16,573
Olha lá.
226
00:19:17,532 --> 00:19:18,908
Puta que pariu.
227
00:19:19,075 --> 00:19:20,827
O 10 está cansado.
228
00:19:21,536 --> 00:19:23,371
Não é só o 10, o 30 também, cara.
229
00:19:41,973 --> 00:19:43,850
Calma aí. Opa.
230
00:19:44,559 --> 00:19:45,727
Será que são eles?
231
00:19:46,728 --> 00:19:47,812
São eles.
232
00:19:49,522 --> 00:19:51,358
Espera, Wilson. Está maluco?
233
00:19:51,816 --> 00:19:54,110
-Os caras vão ver a gente.
-Foi mal.
234
00:20:31,898 --> 00:20:33,066
-Boa noite.
-Tudo bem?
235
00:20:33,149 --> 00:20:34,192
Obrigado.
236
00:20:36,361 --> 00:20:38,321
-Obrigada.
-Obrigado.
237
00:20:43,159 --> 00:20:44,369
Lígia.
238
00:20:44,744 --> 00:20:46,121
Está vendo o cara de azul?
239
00:20:52,711 --> 00:20:55,338
Ele mexe com jogo.
Já o fotografei antes.
240
00:21:01,845 --> 00:21:04,014
Aquela é a mulher das fotos?
241
00:21:04,806 --> 00:21:06,474
Não sei. Não dá para ter certeza.
242
00:21:07,142 --> 00:21:08,935
-Fotografa. Vai.
-Certo.
243
00:21:11,688 --> 00:21:13,398
Disfarça um pouco. Dá um sorriso.
244
00:21:54,606 --> 00:21:55,648
Qual foi, Pézinho?
245
00:21:56,483 --> 00:21:57,942
Cadê a Jerusa, mano?
246
00:21:58,068 --> 00:22:00,445
Não sei. Não chegou ainda.
247
00:22:02,739 --> 00:22:03,865
Caralho.
248
00:22:39,776 --> 00:22:40,902
Berê.
249
00:22:43,571 --> 00:22:44,656
Oi.
250
00:22:46,366 --> 00:22:47,534
Estou aqui.
251
00:22:50,078 --> 00:22:51,746
Há quanto tempo estou aqui?
252
00:22:53,498 --> 00:22:54,666
Tem uma semana.
253
00:22:56,835 --> 00:22:58,128
E o Curió?
254
00:23:02,841 --> 00:23:04,676
Ele fez a passagem, Cleiton.
255
00:23:07,053 --> 00:23:09,514
Você só está aqui por um milagre.
256
00:23:10,473 --> 00:23:11,725
Não, fica calmo. Cleiton.
257
00:23:11,933 --> 00:23:13,768
-Preciso sair daqui.
-Cleiton.
258
00:23:17,522 --> 00:23:18,940
Berenice, minha perna.
259
00:23:19,649 --> 00:23:20,942
Cadê minha perna?
260
00:23:21,317 --> 00:23:23,028
A minha perna, Berenice!
261
00:23:23,653 --> 00:23:25,655
Estou aleijado, porra!
262
00:23:26,156 --> 00:23:28,783
-Eu tinha que ter morrido!
-Não fala isso.
263
00:23:42,756 --> 00:23:43,923
E aí?
264
00:23:45,550 --> 00:23:46,801
Saiu. Olha.
265
00:23:49,304 --> 00:23:50,305
É ela.
266
00:23:50,388 --> 00:23:52,932
Tenho a impressão
de conhecê-la de algum lugar.
267
00:23:53,058 --> 00:23:55,685
Com certeza.
Ela aparece em várias outras fotos.
268
00:23:55,977 --> 00:23:58,938
Mas não é daí.
Acho que já vi pessoalmente.
269
00:24:01,483 --> 00:24:02,609
Espera aí.
270
00:24:12,452 --> 00:24:13,495
Aqui.
271
00:24:17,457 --> 00:24:20,919
A mulher que anda para cima e para baixo
com o secretário de segurança
272
00:24:21,211 --> 00:24:24,839
namora o maior traficante
da zona oeste do Rio de Janeiro.
273
00:24:25,256 --> 00:24:26,341
Como assim?
274
00:24:26,466 --> 00:24:28,343
Aqui. Está vendo esta foto?
275
00:24:28,468 --> 00:24:31,179
Tirei depois que o Bradock
saiu da prisão.
276
00:24:31,304 --> 00:24:33,682
Esta mulher é a advogada dele.
277
00:24:34,307 --> 00:24:37,185
Acha que o Reginaldo
está envolvido com o tráfico?
278
00:24:37,310 --> 00:24:39,062
Se for, não é a primeira vez.
279
00:24:39,854 --> 00:24:40,897
Como assim?
280
00:24:41,314 --> 00:24:42,357
Olha.
281
00:24:48,863 --> 00:24:50,323
Eu achei. Olha.
282
00:24:52,117 --> 00:24:53,785
Este, aqui, é o Reginaldo.
283
00:24:54,285 --> 00:24:56,454
Na época, a gente o chamava de Cabeção.
284
00:24:57,288 --> 00:24:58,373
Chama esse, chefia.
285
00:24:58,581 --> 00:25:01,334
Esse cara, entregando dinheiro para ele,é o Zé Pequeno.
286
00:25:01,668 --> 00:25:04,379
Ele mandava na Cidade de Deusna época que eu morava lá.
287
00:25:06,256 --> 00:25:09,634
Esse podia ter sidoo clique mais importante da minha vida,
288
00:25:09,759 --> 00:25:13,179
só que publicar essa fotoseria assinar minha sentença de morte.
289
00:25:13,722 --> 00:25:15,098
O que a gente faz com isso?
290
00:25:15,265 --> 00:25:17,434
Joga merda no ventilador e vê no que dá?
291
00:25:17,559 --> 00:25:19,936
Não. Reginaldo tem costas quentes.
292
00:25:20,103 --> 00:25:23,523
Ele é o queridinho do governador,
da opinião pública.
293
00:25:23,857 --> 00:25:26,568
O Maurício está certo.
Ele vai vir para cima com tudo.
294
00:25:26,693 --> 00:25:29,779
A gente só pode publicar
quando tiver provas.
295
00:25:29,904 --> 00:25:32,699
Se a namorada do Bradock
está andando com o Reginaldo,
296
00:25:32,866 --> 00:25:34,117
é óbvio que está envolvido.
297
00:25:34,242 --> 00:25:37,037
Não faz sentido.
A mineira nunca se deu com o tráfico.
298
00:25:37,120 --> 00:25:41,124
Como a gente junta o Reginaldo,
o Bradock e o Touro?
299
00:25:41,332 --> 00:25:43,335
A gente não sabe o que essa mulher faz,
300
00:25:43,460 --> 00:25:45,503
nem para o Reginaldo,
nem para o Bradock.
301
00:25:47,088 --> 00:25:50,592
Vai chegar a hora de dar o tiro, Lígia,
mas tem que ser certeiro.
302
00:25:50,925 --> 00:25:52,260
Na cabeça.
303
00:25:53,303 --> 00:25:54,429
No Cabeção.
304
00:26:19,120 --> 00:26:21,915
Depois de matar o Curióe tomar a boca dos apês,
305
00:26:21,998 --> 00:26:25,335
o Bradock estava na missãode conseguir o respeito da comunidade.
306
00:26:32,634 --> 00:26:36,012
Mas respeito não se compra,se conquista, tá ligado?
307
00:26:37,180 --> 00:26:39,599
Por isso, o novo chefão da CDD
308
00:26:39,808 --> 00:26:42,936
estava contando com o carismae o apoio do Barbantinho.
309
00:26:52,529 --> 00:26:55,115
Um minuto da atenção de vocês,por favor, rapaziada.
310
00:26:55,198 --> 00:26:59,869
Eu gostaria de fazer um agradecimentopara a rapaziada presente.
311
00:27:00,036 --> 00:27:03,415
Muito obrigado.Esse evento foi feito para vocês.
312
00:27:03,540 --> 00:27:06,251
Quero agradecer ao pagodão do Bira.Valeu, Bira!
313
00:27:06,501 --> 00:27:07,961
Arrasou. Tirou onda.
314
00:27:08,211 --> 00:27:11,840
E, claro, em especial,agradecer também ao nosso anfitrião,
315
00:27:11,965 --> 00:27:15,719
que providenciou toda a cerveja,toda a carne no 0800.
316
00:27:16,094 --> 00:27:17,595
Palmas para ele!
317
00:27:18,763 --> 00:27:20,056
Obrigado.
318
00:27:51,087 --> 00:27:52,630
Onde passou a noite?
319
00:27:53,048 --> 00:27:54,632
Tenho casa. Esqueceu?
320
00:27:55,050 --> 00:27:57,802
A gente dormiu junto e, quando acordei,
você não estava.
321
00:27:57,886 --> 00:27:59,220
Você roncou para caralho,
322
00:27:59,346 --> 00:28:02,015
falou enquanto dormia,
e toma esse monte de remédio.
323
00:28:02,265 --> 00:28:04,517
Fui para casa
para ter um pouquinho de paz.
324
00:28:05,268 --> 00:28:06,436
Ficou com saudade?
325
00:28:07,145 --> 00:28:09,105
Sai! Sai, Crazy. Sai, porra.
326
00:28:09,439 --> 00:28:10,523
Caralho!
327
00:28:14,736 --> 00:28:16,029
Dá licença, patrão.
328
00:28:16,363 --> 00:28:18,490
Eu queria trocar um papo contigo.
329
00:28:20,658 --> 00:28:22,535
-Na moral.
-Tira a mão de mim, irmão.
330
00:28:23,661 --> 00:28:25,455
-Só não encosta.
-Nada de mais.
331
00:28:25,872 --> 00:28:29,167
É que estou precisando
saber daquela parte do lance do Curió.
332
00:28:30,377 --> 00:28:33,296
A Jerusa disse que depois
que o serviço estivesse feito,
333
00:28:33,713 --> 00:28:35,090
eu ia assumir a gerência.
334
00:28:35,340 --> 00:28:36,341
Porra nenhuma.
335
00:28:38,468 --> 00:28:39,552
Gerência?
336
00:28:47,936 --> 00:28:48,937
Aí.
337
00:28:49,479 --> 00:28:51,606
Por que a favela amava o Curió?
338
00:28:52,107 --> 00:28:53,316
Qual foi, Bradock?
339
00:28:53,942 --> 00:28:55,193
Sei lá.
340
00:28:55,777 --> 00:28:56,986
Responde, porra.
341
00:28:57,946 --> 00:28:59,864
Responde a pergunta que estou fazendo.
342
00:29:00,448 --> 00:29:02,117
Porque o Curió era responsa.
343
00:29:02,701 --> 00:29:04,035
Você amava o velho?
344
00:29:05,745 --> 00:29:08,039
Eu amava,
mas tem coisa que tem que mudar.
345
00:29:08,498 --> 00:29:10,417
E por que traiu meu pai, filho da puta?
346
00:29:18,258 --> 00:29:19,509
Está vendo, Jerusa?
347
00:29:20,635 --> 00:29:22,220
Está vendo essa porra?
348
00:29:23,138 --> 00:29:24,931
A partir de agora, vai ser assim.
349
00:29:25,724 --> 00:29:27,267
Traiu? Morreu.
350
00:29:31,813 --> 00:29:33,148
E aí, comunidade?
351
00:29:33,606 --> 00:29:35,775
Está tudo certo. Não precisa ter medo.
352
00:29:36,401 --> 00:29:37,944
O bagulho era pessoal.
353
00:29:39,029 --> 00:29:41,197
Pode rolar o samba. Vai ter churrasco.
354
00:29:41,322 --> 00:29:44,117
Pézinho, limpa essa porra.
355
00:29:44,242 --> 00:29:46,119
Traz molho. Eu quero comer churrasco.
356
00:29:47,245 --> 00:29:51,082
-Você viu?
-Rapaziada, volta com a porra do pagode!
357
00:29:51,332 --> 00:29:53,835
Estou mandando! Vai, caralho!
358
00:29:54,544 --> 00:29:56,463
-Só alegria, comunidade.
-É isso.
359
00:29:56,921 --> 00:29:58,048
Vamos lá.
360
00:30:23,656 --> 00:30:24,699
Opa.
361
00:30:25,867 --> 00:30:27,619
Até o final do estadual.
362
00:30:27,827 --> 00:30:28,870
Gente.
363
00:30:29,788 --> 00:30:32,248
O Delano deu uma olhada neste contrato.
364
00:30:32,374 --> 00:30:33,458
E?
365
00:30:33,583 --> 00:30:37,504
E que esse cara aí dentro
é o maior 171 do Brasil.
366
00:30:37,962 --> 00:30:40,632
Desde quando o Robocop
é especialista em contrato?
367
00:30:41,299 --> 00:30:44,094
Cidão, não fode.
O cara estudou direito. Não lembra?
368
00:30:44,511 --> 00:30:48,181
-Está misturando as coisas.
-Juro. Não estou misturando as coisas.
369
00:30:48,390 --> 00:30:51,476
Ele passou a perna na gente,
e a gente deu moral.
370
00:30:51,685 --> 00:30:55,355
Todo mundo sabe que o contrato é cagado.
Não precisa ser um Einstein.
371
00:30:55,605 --> 00:30:57,732
-Você sabia?
-Que opção que a gente tem?
372
00:30:57,857 --> 00:30:59,317
Como assim? Todo mundo sabe?
373
00:30:59,484 --> 00:31:01,111
-Eu não estava sabendo.
-E aí?
374
00:31:01,861 --> 00:31:03,113
Bora lá?
375
00:31:04,864 --> 00:31:05,865
Vem.
376
00:31:11,538 --> 00:31:13,289
-E aí?
-E aí?
377
00:31:13,832 --> 00:31:16,376
A gente estava lendo isto,
378
00:31:17,585 --> 00:31:19,671
e você só tira, tira, tira...
379
00:31:19,796 --> 00:31:22,674
É só "venha a nós". "Vosso reino" nada.
Aí é mole, né?
380
00:31:23,883 --> 00:31:25,218
E os contatos?
381
00:31:26,302 --> 00:31:27,637
E a visibilidade?
382
00:31:27,929 --> 00:31:29,097
Olha aqui.
383
00:31:29,431 --> 00:31:32,767
Estou nesse ramo
desde antes de você nascer.
384
00:31:33,435 --> 00:31:35,937
Está maluca?
Vai me ensinar a fazer meu trabalho?
385
00:31:36,062 --> 00:31:38,982
Está desde antes de eu nascer
passando a perna nas pessoas.
386
00:31:41,776 --> 00:31:43,028
Está achando que é quem?
387
00:31:43,278 --> 00:31:46,531
Igual a vocês, tem às dúzias por aí.
388
00:31:46,781 --> 00:31:48,825
Igual não, melhor.
389
00:31:49,200 --> 00:31:51,494
Sem mim, vão continuar tocando
390
00:31:51,578 --> 00:31:53,913
para meia dúzia
de gatos pingados na favela.
391
00:31:54,289 --> 00:31:55,457
Porra!
392
00:31:55,623 --> 00:31:59,336
Não sei onde eu estava com a cabeça
quando fui dar uma chance para vocês.
393
00:31:59,461 --> 00:32:00,920
Quer saber?
394
00:32:01,087 --> 00:32:03,006
Acho que foi por pena.
395
00:32:03,298 --> 00:32:07,510
Quero ver quem que ia dar moral
para uma fanchona...
396
00:32:07,677 --> 00:32:09,471
-Uma...
-Segura a onda!
397
00:32:10,305 --> 00:32:12,349
Uma o quê? Termina de falar.
398
00:32:12,474 --> 00:32:13,850
Estou avisando.
399
00:32:14,142 --> 00:32:17,604
Se romper esse contrato,
não vai mais tocar em lugar nenhum...
400
00:32:17,771 --> 00:32:18,813
Foda-se!
401
00:32:19,105 --> 00:32:21,316
Escroto do caralho. Dá licença.
402
00:32:23,151 --> 00:32:24,527
Filha da puta!
403
00:32:53,473 --> 00:32:55,016
Apesar de bancar o durão,
404
00:32:55,141 --> 00:32:58,561
o Bradock era só uma criança desamparadaque cresceu sem pais.
405
00:33:00,897 --> 00:33:03,358
A única famíliaque o Waldemar conheceu na vida,
406
00:33:03,525 --> 00:33:04,567
foi a do crime.
407
00:33:12,283 --> 00:33:14,285
Mas agora que ele tinha matado o pai,
408
00:33:14,494 --> 00:33:15,912
o rapaz precisava mostrar
409
00:33:16,037 --> 00:33:18,707
que estava à altura de Curió,para mandar na CDD.
410
00:33:22,919 --> 00:33:24,337
E, para mandar na CDD,
411
00:33:24,504 --> 00:33:27,465
o Bradock ia precisardo apoio da Cinthia e da Berê.
412
00:33:40,478 --> 00:33:41,646
Bravo!
413
00:33:43,440 --> 00:33:44,441
Bravo!
414
00:33:48,737 --> 00:33:49,946
Oi, vereador.
415
00:33:50,321 --> 00:33:52,032
E aí, Bradock? Beleza?
416
00:33:54,534 --> 00:33:55,994
Cinthia, parabéns.
417
00:33:57,746 --> 00:33:59,914
A molecada manda bem para caralho.
418
00:34:01,708 --> 00:34:03,168
Deram um tiro no meu coração.
419
00:34:06,004 --> 00:34:08,340
Parabéns. Parabéns, molecada.
420
00:34:09,007 --> 00:34:11,384
Tinha que arrumar um jeito
de levar esses moleques
421
00:34:11,551 --> 00:34:14,846
para tocar na Cinelândia,
onde tem os bagulhos do balé.
422
00:34:15,180 --> 00:34:18,224
-É do municipal que você está falando?
-Esse mesmo.
423
00:34:18,433 --> 00:34:21,728
Eles são bons,
mas ainda tem muita estrada.
424
00:34:21,895 --> 00:34:23,104
Mas parabéns.
425
00:34:26,358 --> 00:34:27,400
E aí, Berenice?
426
00:34:28,234 --> 00:34:31,446
Está no meu conceito? Vou te proteger.
427
00:34:31,863 --> 00:34:33,406
Ninguém vai te fazer mal.
428
00:34:35,658 --> 00:34:36,910
Amanda.
429
00:34:37,369 --> 00:34:40,205
Fiquei sabendo que vai competir
o campeonato nacional.
430
00:34:40,372 --> 00:34:43,208
Agora a Cidade de Deus
vai ter a campeã que merece.
431
00:34:43,500 --> 00:34:46,378
Não vai faltar nada para você,
nem para sua mãe.
432
00:34:46,920 --> 00:34:49,547
-Pode contar comigo.
-Está tudo certo.
433
00:34:50,173 --> 00:34:51,758
A gente não precisa da tua ajuda.
434
00:34:52,342 --> 00:34:53,593
Está maluco, moleque?
435
00:34:53,760 --> 00:34:54,969
Estou falando contigo?
436
00:34:55,595 --> 00:34:57,222
Estou falando com a minha irmã.
437
00:35:12,821 --> 00:35:14,114
Desculpa.
438
00:35:15,657 --> 00:35:16,700
Amanda.
439
00:35:27,752 --> 00:35:29,087
Estou contigo.
440
00:35:50,525 --> 00:35:52,444
E aí, Letícia Carolaine,
441
00:35:52,944 --> 00:35:55,989
já começou a entregar currículo,
procurar emprego?
442
00:35:56,322 --> 00:35:57,490
Foda-se, Cidão.
443
00:35:57,824 --> 00:36:00,618
Ficar sendo explorada por branco
a essas horas?
444
00:36:00,910 --> 00:36:03,413
Tudo é sobre você, não é? Sempre.
445
00:36:03,997 --> 00:36:05,623
Você, você e você.
446
00:36:07,208 --> 00:36:09,544
É isso mesmo, Leka. Tu estraga tudo.
447
00:36:09,669 --> 00:36:12,839
Já parou para pensar no quanto ia ajudar
na faculdade da Koral?
448
00:36:13,173 --> 00:36:16,384
Na competição de quem está mais fodida,
a gente empata.
449
00:36:16,676 --> 00:36:20,680
Não está fácil para ninguém,
mas, pelo menos, a gente está tentando.
450
00:36:20,972 --> 00:36:23,641
Entendi. Eu não quero que dê certo.
451
00:36:23,892 --> 00:36:26,019
É isso que estão falando.
452
00:36:26,102 --> 00:36:27,896
Vocês ouviram o que ele disse.
453
00:36:28,063 --> 00:36:29,814
Eu defendi você, e você.
454
00:36:29,939 --> 00:36:32,484
Eu defendi a gente,
para não ser explorada,
455
00:36:32,609 --> 00:36:34,652
e agora estou contra a gente.
456
00:36:34,861 --> 00:36:36,404
-É isso?
-Está com medo de quê?
457
00:36:36,946 --> 00:36:40,784
Tem medo de a parada bombar
e meter o pé da favela igual seu pai.
458
00:36:40,950 --> 00:36:42,160
Fala se não é isso!
459
00:36:43,244 --> 00:36:44,412
Assume, porra.
460
00:36:44,621 --> 00:36:46,122
Quer saber de uma parada?
461
00:36:47,082 --> 00:36:48,541
Vai tomar no cu, Cidão!
462
00:36:49,042 --> 00:36:50,585
Você também. Não fode.
463
00:37:07,185 --> 00:37:08,311
O que está fazendo?
464
00:37:08,645 --> 00:37:10,313
O que está fazendo, moleque?
465
00:37:10,689 --> 00:37:11,773
Espera aí!
466
00:37:11,856 --> 00:37:13,191
Para!
467
00:37:13,358 --> 00:37:15,318
Para! Vem aqui, garoto!
468
00:37:15,735 --> 00:37:17,821
Moleque, para aí, porra!
469
00:37:19,823 --> 00:37:21,574
-Está roubando?
-Não.
470
00:37:21,741 --> 00:37:23,743
Não precisa. Não é nada disso.
471
00:37:23,952 --> 00:37:26,871
-Sabe que as coisas não são assim.
-Não precisa.
472
00:37:26,996 --> 00:37:30,625
-Vamos ter uma conversinha, tia.
-Não precisa. Libera ele!
473
00:37:32,002 --> 00:37:33,211
Está roubando.
474
00:37:40,593 --> 00:37:41,761
Quer morrer?
475
00:37:41,970 --> 00:37:44,139
Está vacilando na minha favela, moleque.
476
00:37:46,391 --> 00:37:47,892
Menor...
477
00:37:48,727 --> 00:37:50,979
Quer saber
por que meu nome é Matarrindo?
478
00:37:51,146 --> 00:37:53,940
Calma aí, Matarrindo.
O moleque vai falar.
479
00:37:54,149 --> 00:37:57,527
Bradock e Pézinho eram amigosdesde a Caixa Baixa.
480
00:37:57,694 --> 00:38:00,864
Os dois sabiam muito bemcomo a banda toca na CDD.
481
00:38:01,156 --> 00:38:04,075
Na favela, roubou? Tem que pagar.
482
00:38:04,701 --> 00:38:06,745
Vocês vão pagar pelos que fugiram.
483
00:38:07,078 --> 00:38:10,165
Escolhe. Quer tomar o tiro onde?
No pé ou na mão?
484
00:38:12,167 --> 00:38:14,919
O Pézinho tinha pagado o preçonas mãos do Zé Pequeno,
485
00:38:15,045 --> 00:38:18,798
mas, nesse dia,ele teve a chance de fazer diferente.
486
00:38:18,923 --> 00:38:20,633
Você sabe que não pode roubar.
487
00:38:21,384 --> 00:38:23,887
-Caralho. Qual é seu nome?
-Josias.
488
00:38:24,054 --> 00:38:26,097
-É o quê?
-Josias.
489
00:38:26,306 --> 00:38:27,557
Não roubei nada.
490
00:38:27,807 --> 00:38:30,143
Não mente. Olha para mim.
491
00:38:30,226 --> 00:38:31,811
Roubou, ou não roubou?
492
00:38:32,812 --> 00:38:33,938
Eu roubei, sim.
493
00:38:34,022 --> 00:38:35,357
Por que roubou?
494
00:38:36,316 --> 00:38:38,818
-Dificuldade em casa.
-Sua mãe sabe?
495
00:38:38,943 --> 00:38:41,154
Está ligado que vou desenrolar
com a sua mãe.
496
00:38:41,363 --> 00:38:43,031
Eu roubei para comprar um tênis.
497
00:38:47,160 --> 00:38:49,245
Vamos trocar uma ideia, menor.
498
00:38:53,917 --> 00:38:56,002
-Você estuda, cara?
-No Cimpa.
499
00:38:56,127 --> 00:38:57,545
Vou fazer um trato contigo.
500
00:38:59,130 --> 00:39:00,965
Você trazer teu boletim para mim,
501
00:39:01,383 --> 00:39:04,678
e, se estiver com nota boa,
vou te dar o tênis.
502
00:39:05,178 --> 00:39:08,223
Mas, se eu te pegar dando mole,
você está fodido.
503
00:39:08,723 --> 00:39:10,016
Vai lá. Se adianta.
504
00:39:24,155 --> 00:39:27,158
O que o filho do Curió
estava fazendo aqui? Cleiton.
505
00:39:28,034 --> 00:39:30,286
Eu liguei, e o cara veio.
506
00:39:30,495 --> 00:39:32,414
Você ligou para ele?
507
00:39:35,834 --> 00:39:38,753
Olha onde isso te trouxe.
Olha onde você está.
508
00:39:39,170 --> 00:39:41,756
Por que você não mete o pé,
e vive uma vida nova?
509
00:39:41,840 --> 00:39:43,717
Vai para Minas Gerais.
510
00:39:43,967 --> 00:39:45,343
Que porra de Minas Gerais!
511
00:39:45,885 --> 00:39:48,513
O Bradock arrancou minha perna.
Vou arrancar as dele.
512
00:39:48,638 --> 00:39:50,765
Vou beber o sangue
daquele filho da puta.
513
00:39:50,890 --> 00:39:53,560
Que merda é essa?
Onde arranjou essa arma?
514
00:39:54,310 --> 00:39:56,146
Você quer ser preso? É isso?
515
00:39:59,065 --> 00:40:00,567
Olha para mim, porra!
516
00:40:23,298 --> 00:40:26,384
Então? Vai me falar ou não vai?
517
00:40:26,926 --> 00:40:29,554
Sei que tem alguma minhoca
esburacando o seu juízo.
518
00:40:30,055 --> 00:40:31,097
Eu te conheço, Leka.
519
00:40:31,222 --> 00:40:33,475
Não é nada. Estou cansada.
520
00:40:33,641 --> 00:40:34,768
Só isso.
521
00:40:34,934 --> 00:40:36,978
Eu te conheço mais do que tu mesma.
522
00:40:37,771 --> 00:40:38,897
Está bem?
523
00:40:44,736 --> 00:40:47,781
Vó, estou desanimada, sabe?
524
00:40:48,365 --> 00:40:51,785
Vou deixar para lá
essa história que eu inventei.
525
00:40:51,868 --> 00:40:53,119
Vou conseguir um emprego.
526
00:40:53,536 --> 00:40:57,707
Vou conseguir um emprego,
e vou ajudar a cuidar da senhora.
527
00:40:57,832 --> 00:40:59,334
O que está dizendo?
528
00:40:59,959 --> 00:41:02,837
Esse negócio de música não dá em nada.
529
00:41:03,046 --> 00:41:04,547
Escuta, minha filha.
530
00:41:06,174 --> 00:41:08,176
Se começar a desistir agora,
531
00:41:08,343 --> 00:41:11,137
vai desistir de tudo
que você quer na sua vida.
532
00:41:12,055 --> 00:41:13,598
Eu não te criei para isso.
533
00:41:14,808 --> 00:41:17,477
Eu criei você para fazer sucesso,
minha filha.
534
00:41:18,269 --> 00:41:21,231
Para subir no palco,
pegar o microfone. Sabe?
535
00:41:21,898 --> 00:41:23,024
Não desista.
536
00:41:24,359 --> 00:41:25,443
Vai desistir?
537
00:41:28,071 --> 00:41:29,489
Obrigada, vó.
538
00:41:30,907 --> 00:41:33,576
Tem que prestar atenção no tio,
em quem está ensinando.
539
00:41:33,827 --> 00:41:35,787
-A gente apoia...
-Esconde a arma.
540
00:41:36,329 --> 00:41:39,708
Crianças, terminou.
Amanhã, no mesmo horário. Pode ser?
541
00:41:40,625 --> 00:41:41,626
E aí, Cinthia?
542
00:41:42,836 --> 00:41:44,421
Não precisa me filmar.
543
00:41:45,171 --> 00:41:46,923
Eu comprei tudo novo para a molecada.
544
00:41:47,298 --> 00:41:49,926
-Não precisava.
-É claro que precisava.
545
00:41:50,135 --> 00:41:51,928
É tudo novo. Eu comprei de coração.
546
00:41:54,472 --> 00:41:57,225
Irmão, não é para me filmar.Filma só ela.
547
00:41:57,517 --> 00:41:59,602
-Só a Cinthia.
-Está filmando as crianças.
548
00:41:59,686 --> 00:42:03,148
Depois você filma as crianças
com os instrumentos.
549
00:42:03,314 --> 00:42:06,651
Bradock, agradeço muito,
mas eles têm os instrumentos deles.
550
00:42:07,235 --> 00:42:09,112
-É tudo velho, Cinthia.
-É que...
551
00:42:11,156 --> 00:42:12,490
Eles já estão acostumados.
552
00:42:12,699 --> 00:42:15,368
Instrumento de corda
fica melhor com o tempo.
553
00:42:15,952 --> 00:42:18,246
Aí ganha vida. Entende?
554
00:42:18,788 --> 00:42:22,042
Qual foi, Cinthia?
Comprei tudo para as crianças.
555
00:42:22,834 --> 00:42:26,338
Por que não aceita o presente,
e cala a porra da boca?
556
00:42:27,172 --> 00:42:29,049
-Acha que é melhor do que eu?
-Não.
557
00:42:29,174 --> 00:42:31,176
Acha que eu não entendo nada?
558
00:42:31,384 --> 00:42:35,930
Vamos pegar os instrumentos,
e botar em outra instituição.
559
00:42:36,014 --> 00:42:38,391
Vai ser ótimo. Vai ter música, Bradock.
560
00:42:38,516 --> 00:42:39,517
Bradock.
561
00:42:45,190 --> 00:42:46,316
Acabou!
562
00:42:46,483 --> 00:42:47,984
Não tem mais nada!
563
00:42:48,902 --> 00:42:50,904
Acabou, porra!
564
00:42:51,196 --> 00:42:53,907
-Acabou, Cinthia!
-Vai, vai. Filma.
565
00:42:54,407 --> 00:42:56,117
Acabou, porra!
566
00:42:56,451 --> 00:42:59,454
É tudo novo! É tudo novo!
567
00:43:20,433 --> 00:43:22,435
Pézinho, pega os instrumentos.
568
00:43:22,769 --> 00:43:24,062
Bota tudo que é novo.
569
00:43:28,358 --> 00:43:30,193
As crianças merecem o que é novo.
570
00:43:33,488 --> 00:43:34,572
Aqui, princesa.
571
00:43:36,324 --> 00:43:37,325
Pode pegar.
572
00:43:39,285 --> 00:43:40,370
Pode pegar.
573
00:43:44,708 --> 00:43:46,334
É tudo novo para vocês.
574
00:43:47,585 --> 00:43:48,837
Foi o tio que comprou.
575
00:43:49,713 --> 00:43:52,382
Princesa, toca aquela música para o tio?
576
00:43:55,051 --> 00:43:56,094
Aquela...
577
00:44:28,585 --> 00:44:29,919
O Barbantinho está lá.
578
00:44:32,422 --> 00:44:34,549
-Qual é, Barbantinho?
-E aí, Bradock?
579
00:44:36,384 --> 00:44:37,427
Qual foi?
580
00:44:38,053 --> 00:44:40,597
Aquele lance dos instrumentos
no centro cultural.
581
00:44:41,431 --> 00:44:42,599
Qual foi, compadre?
582
00:44:43,141 --> 00:44:46,519
Falou para mim que queria
a consideração da rapaziada. Assim?
583
00:44:48,104 --> 00:44:49,856
Assim tu não me ajuda, mano.
584
00:44:50,482 --> 00:44:54,319
Irmão, se tu não se controlar,
a comunidade não vai fechar contigo.
585
00:44:54,402 --> 00:44:57,072
Barbantinho, qual foi da parada?
586
00:44:58,490 --> 00:45:02,202
Está achando que pode chegar
aqui falando o que eu não posso fazer?
587
00:45:02,369 --> 00:45:05,955
-Bradock, não é isso, não.
-"Não é isso, não" é o caralho.
588
00:45:07,957 --> 00:45:09,959
Tenho maior consideração por você.
589
00:45:11,044 --> 00:45:13,713
Mas da próxima vez que entrar
pagando sugestão,
590
00:45:13,797 --> 00:45:15,173
tu vai ganhar dois tiros.
591
00:45:15,965 --> 00:45:17,967
-Irmão...
-Mete o pé dessa porra.
592
00:45:20,053 --> 00:45:21,763
Mete o pé dessa porra!
593
00:45:24,599 --> 00:45:26,768
Não está falando com as tuas putas.
594
00:45:31,022 --> 00:45:33,983
Tomar no cu. Está achando o quê?
595
00:45:34,984 --> 00:45:36,903
-Qual foi, Bradock?
-Qual foi o quê?
596
00:45:36,986 --> 00:45:38,863
-Qual foi?
-O Barbantinho está certo.
597
00:45:38,988 --> 00:45:41,616
-Dando sugestão, qual foi?
-Independente, irmão.
598
00:45:41,908 --> 00:45:43,451
Qual é? Segura a onda.
599
00:45:43,910 --> 00:45:45,495
Está demais, meu parceiro.
600
00:45:52,669 --> 00:45:54,587
Na fita tem material bruto.
601
00:45:55,463 --> 00:45:58,258
E no DVD está editado,
como a senhora pediu.
602
00:45:59,217 --> 00:46:01,594
Valeu, meu querido. Muito obrigada.
603
00:46:01,678 --> 00:46:02,846
Aqui o combinado.
604
00:46:07,976 --> 00:46:09,060
Certinho.
605
00:46:13,982 --> 00:46:15,025
Até a próxima.
606
00:46:31,791 --> 00:46:34,085
A gente precisa acabar
com essa merda logo.
607
00:46:34,169 --> 00:46:35,920
Ele está muito imprevisível.
608
00:46:36,338 --> 00:46:39,132
Desde que ele matou o velho,
ele nem dorme direito.
609
00:46:39,215 --> 00:46:41,051
Está acabando. Eu prometo.
610
00:46:42,385 --> 00:46:44,137
Pensei que fosse te ver no jantar.
611
00:46:44,220 --> 00:46:46,389
-Ele achou melhor eu não ir.
-Por quê?
612
00:46:48,183 --> 00:46:50,185
Acho que ele não confia em mim.
613
00:46:50,769 --> 00:46:53,146
O coroa é paranoico.
Não confia em ninguém.
614
00:46:53,897 --> 00:46:55,732
Toma.
615
00:46:56,691 --> 00:47:00,278
Acho que isto aqui
vai fazer ele mudar de ideia.
616
00:47:11,498 --> 00:47:15,418
Até quando o secretário de segurança
e o governador
617
00:47:15,502 --> 00:47:18,171
vão permitir um negócio como esse aqui?
618
00:47:19,130 --> 00:47:24,135
Reginaldo, o que está faltando
para o Estado tomar as medidas cabíveis?
619
00:47:25,512 --> 00:47:27,681
O que eu posso garantir, Tucão,
620
00:47:28,598 --> 00:47:31,726
é que se o governador
não me der carta branca para agir,
621
00:47:32,519 --> 00:47:34,938
eu entrego o meu cargo.
622
00:47:35,063 --> 00:47:36,773
Isso não vai ficar assim.
623
00:47:37,482 --> 00:47:40,193
Vamos colocaresse bandido atrás das grades
624
00:47:40,527 --> 00:47:43,363
e devolver a paz aos moradoresda Cidade de Deus.
625
00:47:43,571 --> 00:47:47,992
Esse é um compromissoque estou assumindo ao vivo
626
00:47:48,243 --> 00:47:50,286
com a população do Rio de Janeiro.
627
00:47:50,829 --> 00:47:53,748
Ou isso ou o meu cargo.
628
00:47:54,416 --> 00:47:58,586
Essa de entregar o cargo
se eu não te der carta branca,
629
00:47:59,379 --> 00:48:01,297
foi jogada de mestre, Cabeção.
630
00:48:01,423 --> 00:48:03,216
Eu sabia que você ia gostar.
631
00:48:03,383 --> 00:48:07,470
Mas se a gente perde o controle,
a popularidade despenca.
632
00:48:08,263 --> 00:48:10,807
Por outro lado,
se a gente pegar esse merda,
633
00:48:11,808 --> 00:48:13,476
a eleição está garantida.
634
00:48:13,643 --> 00:48:16,062
Depois desse vídeo,
a opinião pública está na mão.
635
00:48:16,229 --> 00:48:20,066
A gente vai fazer
desse limão uma limonada, governador.
636
00:48:22,861 --> 00:48:24,029
Muito bem.
637
00:48:25,030 --> 00:48:28,491
Tu queria carta branca.
Está aí, tu tem carta branca.
638
00:48:28,867 --> 00:48:31,536
Vê se não faz merda
às vésperas da eleição.
639
00:48:38,126 --> 00:48:40,628
-Chegando lá, faça o que sabe fazer.
-Deixa comigo.
640
00:48:41,046 --> 00:48:43,548
Delano, você conhece
aquela ratoeira como ninguém.
641
00:48:43,757 --> 00:48:45,884
Você vai comigo no caveirão.
642
00:48:46,176 --> 00:48:48,511
Se encontrar resistência,
é para abrir fogo.
643
00:48:48,762 --> 00:48:51,181
A ordem é entrar
e só sair de lá com o chefe preso.
644
00:48:51,306 --> 00:48:52,682
-Bora.
-Partiu.
645
00:49:25,131 --> 00:49:26,883
Só queria que soubesse que te amo.
646
00:49:28,051 --> 00:49:29,177
Eu te amo, Berê.
647
00:49:29,969 --> 00:49:31,137
Eu te amo para caralho.
648
00:49:58,373 --> 00:50:00,041
Berenice!
649
00:50:00,375 --> 00:50:01,668
Berê!
650
00:50:02,585 --> 00:50:04,170
Berenice!
651
00:50:04,713 --> 00:50:06,297
Me solta, porra!
652
00:50:07,048 --> 00:50:08,717
Berenice!
653
00:50:09,926 --> 00:50:11,219
Berê!
654
00:50:16,307 --> 00:50:17,642
Berê!
655
00:50:18,727 --> 00:50:20,478
Berenice!
46117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.