Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:07,220
[Rumbling distortion]
2
00:00:16,800 --> 00:00:20,500
[funky music]
3
00:00:25,410 --> 00:00:29,580
[ghoulish laughter]
4
00:00:34,550 --> 00:00:38,190
[ominous music]
5
00:01:03,510 --> 00:01:04,610
[door chimes]
6
00:01:05,480 --> 00:01:07,550
[Mike] No, see, that's what I'm
saying.
7
00:01:07,750 --> 00:01:10,420
[Mike] We don't need to drive out to the middle of nowhere.
8
00:01:10,550 --> 00:01:13,390
[Mike] The big ogre got a job at the freak show this year.
9
00:01:13,820 --> 00:01:16,120
[Steve] So you just want to do this out in public?
10
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
[Steve] I don't know, man.
11
00:01:17,660 --> 00:01:20,360
[Steve] Why don't we just do it at his house like we always do?
12
00:01:20,360 --> 00:01:22,700
[Bobby] Yeah, I'm with Steve on
this one.
13
00:01:22,700 --> 00:01:25,670
I mean, I don't think it's worth
spending a night in jail over.
14
00:01:26,300 --> 00:01:29,270
No, we're not going to do it
in the fucking Midway,
15
00:01:29,270 --> 00:01:31,740
and we're not going to do it
at his shit-hole of a house.
16
00:01:31,740 --> 00:01:33,440
We've done that too many times.
17
00:01:33,740 --> 00:01:36,410
This year, it's going to be
bigger and better.
18
00:01:36,410 --> 00:01:38,310
I've already scoped it all out.
19
00:01:39,480 --> 00:01:42,380
We're going to wait for him
back behind their trailers.
20
00:01:42,390 --> 00:01:46,150
When he gets there,
we'll rough him up, strip him down,
21
00:01:46,160 --> 00:01:48,220
and then let him run down the
midway
22
00:01:48,230 --> 00:01:51,890
in his shit-stained underwear like the freak show faggot that he is.
23
00:01:52,860 --> 00:01:56,530
Everyone'll get a few laughs,
he'll run home to mommy,
24
00:01:56,530 --> 00:01:58,500
and we'll be back to Steve's
house in time
25
00:01:58,500 --> 00:02:00,900
to celebrate another
successful Halloween.
26
00:02:02,470 --> 00:02:04,240
You guys are unreal.
27
00:02:05,140 --> 00:02:07,810
Aren't you a little old to be fucking with that kid?
28
00:02:08,550 --> 00:02:11,180
I mean, you know he's not
all there, right?
29
00:02:14,320 --> 00:02:15,180
[Carol sighs]
30
00:02:15,190 --> 00:02:17,300
Can't we just go back to your
place
31
00:02:17,300 --> 00:02:19,420
and find something a little
more productive to do?
32
00:02:20,920 --> 00:02:21,420
[Carol laughs]
33
00:02:21,420 --> 00:02:21,920
[fist thumps on table]
34
00:02:21,930 --> 00:02:22,920
[Mike] No.
35
00:02:23,560 --> 00:02:24,790
This is tradition.
36
00:02:24,790 --> 00:02:28,660
We've been doing this since we were kids and we're not stopping now.
37
00:02:28,670 --> 00:02:30,630
But why, Mike?
38
00:02:31,670 --> 00:02:33,900
Because, Carol...
39
00:02:34,670 --> 00:02:36,570
...it's fun and it's easy.
40
00:02:42,410 --> 00:02:43,910
I'll be in the car.
41
00:02:56,730 --> 00:02:58,830
You better not pussy out on us,
Steve.
42
00:02:59,230 --> 00:03:00,830
Don't worry, man. She'll be
fine.
43
00:03:00,830 --> 00:03:02,200
We're not going to miss this.
44
00:03:03,970 --> 00:03:05,300
You cool?
45
00:03:05,900 --> 00:03:07,640
Yeah, sure.
46
00:03:08,640 --> 00:03:10,940
Okay, let's get the fuck out of
here.
47
00:03:11,780 --> 00:03:13,510
I'll catch up with you guys
later.
48
00:03:18,880 --> 00:03:20,680
[Gus] Well,
that's what I'm trying to tell you!
49
00:03:20,680 --> 00:03:22,450
Why don't you call your sister
50
00:03:22,450 --> 00:03:24,790
and the three of us can do
this thing together?
51
00:03:24,790 --> 00:03:27,260
I'm out of here in an hour,
I can pick her up.
52
00:03:27,420 --> 00:03:28,620
[Indistinct radio sounds]
53
00:03:28,860 --> 00:03:30,860
Oh, you're killing me, man!
54
00:03:31,530 --> 00:03:32,730
Alright, then.
55
00:03:33,300 --> 00:03:34,330
Let me know.
56
00:03:34,330 --> 00:03:35,360
You know where to find me.
57
00:03:39,500 --> 00:03:41,300
Well, lookey here.
58
00:03:41,500 --> 00:03:44,310
You fellas off to find
some trouble or what?
59
00:03:44,310 --> 00:03:46,610
Oh, just the usual Halloween
hazing.
60
00:03:48,810 --> 00:03:51,650
Oh, now that's what I'm talking
about.
61
00:03:51,650 --> 00:03:53,350
Details, details.
62
00:03:53,350 --> 00:03:54,580
[Mike] I don't think so.
63
00:03:54,580 --> 00:03:56,650
We just need to get that stuff
you owe us.
64
00:03:57,350 --> 00:03:59,620
Ah, come on, let me in on
some of this action.
65
00:03:59,620 --> 00:04:01,490
I'm dying in this place.
66
00:04:04,960 --> 00:04:05,890
Okay.
67
00:04:05,900 --> 00:04:09,960
Okay, well,
how about I don't have "the stuff", pal?
68
00:04:09,970 --> 00:04:11,670
Did you ever think about that?
69
00:04:12,270 --> 00:04:14,370
Fuck off, man, come on.
70
00:04:16,040 --> 00:04:18,570
Look, guys, I don't ask for
anything.
71
00:04:18,580 --> 00:04:19,670
You know that.
72
00:04:20,280 --> 00:04:21,740
Just do me this one solid.
73
00:04:21,750 --> 00:04:23,680
Let me come with you tonight,
would you?
74
00:04:23,680 --> 00:04:25,010
I need this.
75
00:04:25,880 --> 00:04:28,450
[Indistinct radio sounds]
76
00:04:29,620 --> 00:04:33,760
You double it, I'm not paying shit,
and you're driving.
77
00:04:34,520 --> 00:04:37,030
Shit yeah, that's a deal, my
man.
78
00:04:38,030 --> 00:04:39,690
We meet back here at 7:00.
79
00:04:40,760 --> 00:04:42,830
Right on, fellas. I got ya.
80
00:04:46,500 --> 00:04:48,400
Oh, hells yeah.
81
00:04:48,410 --> 00:04:50,340
Back in business, baby.
82
00:04:51,840 --> 00:04:55,010
[Eerie music]
83
00:04:56,910 --> 00:05:00,080
[TV buzzing]
84
00:05:05,360 --> 00:05:07,620
[candy rattling]
85
00:05:13,700 --> 00:05:17,630
[TV buzzing louder]
86
00:05:47,460 --> 00:05:52,470
[ominous music]
87
00:06:35,880 --> 00:06:40,850
[music continues]
88
00:07:28,800 --> 00:07:33,000
[music continues]
89
00:08:08,610 --> 00:08:10,810
[carnival music]
90
00:08:23,220 --> 00:08:26,590
[mechanical woman laughing]
91
00:08:50,710 --> 00:08:52,210
[Carol] This place is
disgusting.
92
00:08:53,950 --> 00:08:56,750
I can't believe these freaks
actually pay for this stuff.
93
00:08:57,090 --> 00:08:58,870
Yeah.
94
00:08:58,870 --> 00:09:00,660
This place definitely
gives me the creeps.
95
00:09:04,760 --> 00:09:07,560
Steve, do we really need to do
this?
96
00:09:09,100 --> 00:09:10,700
I have a bad feeling about it.
97
00:09:10,700 --> 00:09:11,830
[Steve] Come on, Carol.
98
00:09:12,840 --> 00:09:14,970
There's nothing to worry about,
okay?
99
00:09:22,110 --> 00:09:22,980
Let's go.
100
00:09:39,330 --> 00:09:41,160
Jacob, you're late!
101
00:09:45,230 --> 00:09:46,970
What did I tell you, boy?
102
00:09:47,240 --> 00:09:49,840
You're lucky the stakes aren't
as high this weekend,
103
00:09:50,070 --> 00:09:51,810
but if I'm going to take you
on the road with us,
104
00:09:51,810 --> 00:09:53,740
you've got to get your shit
together!
105
00:09:58,010 --> 00:09:59,210
Jacob...
106
00:10:00,350 --> 00:10:01,720
...come here, big guy.
107
00:10:10,930 --> 00:10:14,030
Now, you know I wouldn't put you
in any situation
108
00:10:14,030 --> 00:10:16,030
I wouldn't put myself in, right?
109
00:10:17,630 --> 00:10:19,000
You are one of us now.
110
00:10:19,340 --> 00:10:21,300
Don't you forget that, okay?
111
00:10:24,670 --> 00:10:25,810
Now, go on.
112
00:10:26,780 --> 00:10:28,940
Let's give these freaks a show!
113
00:10:33,650 --> 00:10:35,350
[Announcer over PA]
Ladies and gentlemen,
114
00:10:35,350 --> 00:10:37,280
please welcome to the stage,
115
00:10:37,290 --> 00:10:38,990
your host of the evening,
116
00:10:38,990 --> 00:10:41,890
the world famous Dr. Death!
117
00:10:52,400 --> 00:10:56,070
[Playing organ aggressively]
118
00:11:03,080 --> 00:11:05,380
[creepy carnival music]
119
00:11:10,020 --> 00:11:14,360
Ladies and gentlemen,
boils and ghouls!
120
00:11:15,390 --> 00:11:19,330
Welcome to the grisliest
show on earth...
121
00:11:19,830 --> 00:11:24,130
...Dr. Death's Sideshow
Spook House Spectacular!
122
00:11:25,170 --> 00:11:29,840
I am your host, Dr. Death,
123
00:11:30,140 --> 00:11:33,940
and I just need to know
one thing from you
124
00:11:33,940 --> 00:11:36,280
before we get started...
125
00:11:38,310 --> 00:11:43,250
...are you ready to scream!?
126
00:11:43,990 --> 00:11:46,420
[Echoing laughter]
127
00:11:51,730 --> 00:11:52,790
[Gus] Hey, fella,
128
00:11:52,800 --> 00:11:56,460
you wouldn't happen to know where I could find a little action,
would you?
129
00:11:59,100 --> 00:12:01,300
Hey, big guy, Happy Halloween.
130
00:12:08,210 --> 00:12:11,080
The freak at the freak show,
how perfect.
131
00:12:16,020 --> 00:12:18,320
Oh, don't worry, man,
we're not going to hurt you.
132
00:12:18,890 --> 00:12:21,220
We just want to make sure everybody gets all the freak
133
00:12:21,220 --> 00:12:22,890
they can handle tonight.
134
00:12:23,530 --> 00:12:25,960
But it looks like you got
a head start on us.
135
00:12:29,070 --> 00:12:30,800
Hey, chill out, man.
136
00:12:31,170 --> 00:12:34,840
Well, it looks like the freak
grew some balls this year.
137
00:12:37,810 --> 00:12:40,110
Listen here, you inbred,
toothless fuck.
138
00:12:40,280 --> 00:12:42,240
We just came here to have a
little fun,
139
00:12:42,510 --> 00:12:45,410
but if you're going to go
and get all tough guy on us,
140
00:12:45,410 --> 00:12:48,080
that could change our plans
real fast.
141
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
[Grunting]
142
00:13:02,270 --> 00:13:05,370
[blows landing]
143
00:13:07,900 --> 00:13:09,470
[heavy punches landing]
144
00:13:09,910 --> 00:13:11,210
[Jacob grunts]
145
00:13:17,580 --> 00:13:21,220
[high-pitched ringing]
146
00:13:25,090 --> 00:13:27,860
[distorted music]
147
00:13:34,200 --> 00:13:36,830
[reverberating crash]
148
00:13:44,610 --> 00:13:45,570
[Dr. Death] Jacob.
149
00:13:47,010 --> 00:13:48,180
[Dr. Death] Jacob, wake up.
150
00:13:49,580 --> 00:13:53,210
Ahh... [growls]
151
00:13:53,850 --> 00:13:55,150
[exhales]
152
00:13:55,480 --> 00:13:56,380
[groans]
153
00:13:57,020 --> 00:13:58,290
Get him inside!
154
00:13:58,860 --> 00:13:59,620
Quickly!
155
00:14:01,360 --> 00:14:02,420
[Groans]
156
00:14:02,990 --> 00:14:04,020
[exhales]
157
00:14:04,030 --> 00:14:07,430
[thumping music]
158
00:14:16,040 --> 00:14:17,870
Motherfucker had it coming to
him.
159
00:14:17,870 --> 00:14:18,440
Yeah.
160
00:14:18,440 --> 00:14:20,260
It's not like we went there to
hurt him.
161
00:14:20,260 --> 00:14:22,080
He threw the first punch.
162
00:14:22,080 --> 00:14:23,880
That's right, it was
self-defense.
163
00:14:24,280 --> 00:14:25,450
Self-defense?
164
00:14:26,020 --> 00:14:27,280
Are you fucking kidding me?
165
00:14:27,280 --> 00:14:30,520
- Carol, calm down.
- No, fuck you, Steve!
166
00:14:30,520 --> 00:14:32,120
Fuck all of you!
167
00:14:32,460 --> 00:14:34,090
Where are you going?
168
00:14:34,090 --> 00:14:35,360
I'm walking home.
169
00:14:39,230 --> 00:14:41,430
[Music fades]
170
00:14:54,610 --> 00:14:57,510
[mumbling indistinctly]
171
00:15:20,170 --> 00:15:21,100
[exhales]
172
00:15:21,270 --> 00:15:24,610
[ominous music]
173
00:15:50,030 --> 00:15:55,070
[music continues]
174
00:16:05,250 --> 00:16:07,010
[blows]
175
00:16:48,460 --> 00:16:49,490
[tapping]
176
00:16:52,460 --> 00:16:54,530
[match lighting]
177
00:17:04,310 --> 00:17:07,310
[music continues]
178
00:17:21,660 --> 00:17:28,700
For thou who puts the hopeless soul too soon unto the underworld,
179
00:17:30,570 --> 00:17:34,470
cast your eyes once at this
sign.
180
00:17:37,110 --> 00:17:41,580
Your teeth and bones,
they shall be mine.
181
00:17:44,850 --> 00:17:49,550
For thou who sleeps
in stone and clay...
182
00:17:51,190 --> 00:17:52,820
...heed this call!
183
00:17:54,260 --> 00:17:56,460
Rise and obey!
184
00:17:59,500 --> 00:18:02,700
Pass again through the mortal
door.
185
00:18:03,600 --> 00:18:08,770
Come to thou and walk once more.
186
00:18:22,350 --> 00:18:26,120
[Music fades]
187
00:18:45,810 --> 00:18:49,340
[Jacob breathing]
188
00:18:50,580 --> 00:18:53,610
[drums thumping]
189
00:18:56,220 --> 00:18:58,890
[Jacob's breathing grows louder]
190
00:19:00,920 --> 00:19:04,930
[music swelling]
191
00:19:08,260 --> 00:19:11,200
[Jacob's breathing fades and
echoes]
192
00:19:16,570 --> 00:19:23,910
¶ Give me that old time
religion. ¶
193
00:19:23,910 --> 00:19:26,680
¶ It's good enough for me. ¶
194
00:19:26,920 --> 00:19:29,780
¶ Well, it was good for Paul and
Silas. ¶
195
00:19:29,790 --> 00:19:35,220
¶ It was good for Paul and
Silas. ¶
196
00:19:35,220 --> 00:19:36,860
¶ It's good enough for me. ¶
197
00:19:38,260 --> 00:19:40,590
¶ Give me that old time
religion. ¶
198
00:19:40,600 --> 00:19:45,630
¶ Give me that old time
religion. ¶
199
00:19:45,630 --> 00:19:48,240
¶ It's good enough for me. ¶
200
00:19:48,670 --> 00:19:51,440
[Marcy over radio]
Dispatch to Sheriff Bramford.
201
00:19:56,410 --> 00:19:59,400
Yeah, Marcy, go ahead.
202
00:19:59,400 --> 00:20:02,380
[Marcy over radio] Sam, Mrs.
Hoffstat called twice since you left.
203
00:20:02,620 --> 00:20:05,920
Copy that, dispatch,
I'm driving down lovely Ms. Hoffstat's road
204
00:20:05,920 --> 00:20:09,320
as we speak, and I do not see
a single case of lewd conduct.
205
00:20:09,330 --> 00:20:10,790
Not a one.
206
00:20:10,790 --> 00:20:12,260
[Marcy over radio] We certainly
appreciate your bravery,
207
00:20:12,260 --> 00:20:14,760
- big, strong Sheriff Bramford.
- [Bramford laughs]
208
00:20:15,600 --> 00:20:17,800
You know what, Marcy, I like it
when you get jealous like this,
209
00:20:17,800 --> 00:20:20,530
- but let's face it, there's--
- [thumping, ominous music]
210
00:20:28,810 --> 00:20:30,610
[Marcy over radio] Sam?
211
00:20:39,360 --> 00:20:41,560
I just saw your sneaky ass.
212
00:20:42,290 --> 00:20:43,690
Now show yourself.
213
00:20:54,400 --> 00:20:57,400
[Marcy over radio]
Sam, do you copy?
214
00:20:57,670 --> 00:20:59,310
Yeah, I'm here, go ahead.
215
00:20:59,310 --> 00:21:03,640
[Marcy over radio] Thank God.
You know I hate it when you do that.
216
00:21:04,310 --> 00:21:06,350
I'm sorry, Marcy, everything's
fine.
217
00:21:06,350 --> 00:21:09,020
[Marcy over radio] Well,
I wouldn't get ahead of yourself there, Sam.
218
00:21:09,350 --> 00:21:11,350
[Marcy over radio] You need to get down here right away.
219
00:21:11,350 --> 00:21:13,020
[Marcy over radio]
We have a situation.
220
00:21:13,390 --> 00:21:15,320
Okay, on my way.
221
00:21:51,760 --> 00:21:53,030
[Marcy] Sheriff Bramford,
222
00:21:53,030 --> 00:21:57,860
Miss Sapirstein has something she would like to talk to you about.
223
00:21:59,070 --> 00:22:01,970
Hey, Carol. What's wrong?
224
00:22:03,040 --> 00:22:04,570
Is it Mike?
225
00:22:07,680 --> 00:22:09,380
[Marcy] Go ahead, honey.
226
00:22:10,050 --> 00:22:12,050
Tell him what you told me.
227
00:22:15,920 --> 00:22:19,920
No. I mean, not really.
228
00:22:20,360 --> 00:22:22,690
Look, I don't know what I'm
doing here,
229
00:22:22,690 --> 00:22:25,030
I just didn't know who else to go,
and my dad's out of town...
230
00:22:25,860 --> 00:22:28,900
It's fine. Just breathe,
and tell me what's going on.
231
00:22:33,900 --> 00:22:36,570
A few of us went to the carnival
last night.
232
00:22:37,540 --> 00:22:39,770
They didn't mean for things
to get so crazy.
233
00:22:39,780 --> 00:22:41,880
They were just messing around.
234
00:22:42,080 --> 00:22:43,840
- [High-pitched ringing]
- [punches landing]
235
00:22:44,780 --> 00:22:46,110
Did someone get hurt?
236
00:22:47,020 --> 00:22:48,010
Yes.
237
00:22:49,080 --> 00:22:51,450
That kid, Jacob Atkins.
238
00:22:52,590 --> 00:22:55,490
They play some stupid prank
on him every year,
239
00:22:55,490 --> 00:22:59,160
and, last night, he hit Mike
and they all attacked him.
240
00:23:00,500 --> 00:23:02,030
[Carol] I should have told
someone sooner.
241
00:23:02,030 --> 00:23:03,160
[Carol] I just didn't know what
to do.
242
00:23:03,170 --> 00:23:05,070
[Carol] I was just scared.
243
00:23:05,800 --> 00:23:08,900
[Carol sobbing]
244
00:23:09,740 --> 00:23:12,740
[Carol] And then Bobby called me
last night, and...
245
00:23:13,080 --> 00:23:15,110
[Carol sobbing]
246
00:23:15,510 --> 00:23:17,140
[Bramford] That's fine.
What did Bobby say?
247
00:23:18,180 --> 00:23:21,680
[Carol] He said he thinks
they might have killed him.
248
00:23:26,190 --> 00:23:30,590
Well, first off, nobody reported
anything about this.
249
00:23:31,030 --> 00:23:32,930
And I can assure you,
I'd be the first person to know
250
00:23:32,930 --> 00:23:34,590
if there was a murder in town.
251
00:23:34,600 --> 00:23:35,700
That's true.
252
00:23:35,700 --> 00:23:39,170
Now, what the boys did,
on the other hand,
253
00:23:39,500 --> 00:23:41,020
that was completely out of line.
254
00:23:41,020 --> 00:23:42,540
I'll be having a talk with Mike
right away.
255
00:23:42,540 --> 00:23:43,970
No, you can't tell them
I was here.
256
00:23:43,970 --> 00:23:45,870
This is so stupid.
I should go.
257
00:23:45,870 --> 00:23:47,870
Hey, I won't tell anybody
you were here.
258
00:23:48,780 --> 00:23:50,480
Now, get on home
and get some rest.
259
00:23:52,050 --> 00:23:54,820
[Radio playing in background]
260
00:24:00,120 --> 00:24:02,090
Guess I'm going to the carnival.
261
00:24:02,090 --> 00:24:03,520
Well, have fun.
262
00:24:03,530 --> 00:24:04,520
[Bramford] Yeah, yeah.
263
00:24:10,070 --> 00:24:11,600
[Knocking]
264
00:24:21,010 --> 00:24:23,040
Good morning, Sir,
I'm Sheriff Sam Bramford,
265
00:24:23,050 --> 00:24:24,510
Grove Hill Police Department.
266
00:24:24,510 --> 00:24:25,510
Do you have a minute?
267
00:24:26,080 --> 00:24:27,880
No, not really.
268
00:24:29,020 --> 00:24:30,750
Well, I'd like to talk to you
about an incident
269
00:24:30,750 --> 00:24:31,990
that happened here last night.
270
00:24:31,990 --> 00:24:36,120
Oh, you mean, my employee
getting his brains kicked in.
271
00:24:37,060 --> 00:24:37,960
Employee?
272
00:24:38,690 --> 00:24:39,960
Jacob works for you?
273
00:24:41,160 --> 00:24:42,900
Look, Sam, was it?
274
00:24:43,700 --> 00:24:46,130
As much as I appreciate you
coming down here
275
00:24:46,130 --> 00:24:48,770
to deliver justice to
your local hoodrats,
276
00:24:48,770 --> 00:24:50,000
you're a little late.
277
00:24:50,010 --> 00:24:55,080
Jacob took one hell of a beating,
but he's just fine.
278
00:24:58,010 --> 00:24:59,110
I see.
279
00:25:01,520 --> 00:25:02,980
Okay, well, thanks for your
time.
280
00:25:03,990 --> 00:25:06,220
[Dr. Death] God,
that's what I love about you guys.
281
00:25:07,990 --> 00:25:10,120
You see, I take this show
all over the country,
282
00:25:10,130 --> 00:25:13,030
and over the years, I learned
two things about cops:
283
00:25:13,760 --> 00:25:15,800
they never prevent the bad things from happening,
284
00:25:15,800 --> 00:25:18,670
they just show up
after the crime's done,
285
00:25:18,830 --> 00:25:21,740
like glorified garbage men
with a badge.
286
00:25:24,140 --> 00:25:25,310
Is that a fact?
287
00:25:28,310 --> 00:25:29,840
And what's the second thing?
288
00:25:31,180 --> 00:25:33,280
I don't fucking trust any of
them.
289
00:25:39,320 --> 00:25:40,890
Ya'all have a nice day.
290
00:25:49,930 --> 00:25:51,670
What did you do?
291
00:25:57,770 --> 00:25:58,940
[Trailer door slams]
292
00:26:21,900 --> 00:26:23,230
Sam to dispatch.
293
00:26:23,230 --> 00:26:26,070
[Marcy over radio]
Dispatch, go ahead.
294
00:26:26,070 --> 00:26:28,800
Yeah, Marcy, I'm just leaving
the fairgrounds now.
295
00:26:28,800 --> 00:26:31,140
I just talked to the guy that runs the carnival down here,
296
00:26:31,140 --> 00:26:33,640
and he confirmed Miss Sapirstein's story about the boys
297
00:26:33,640 --> 00:26:35,010
pounding on that Jacob kid.
298
00:26:35,610 --> 00:26:37,740
But he also informed me
Jacob's alive and well,
299
00:26:37,750 --> 00:26:39,210
just beat up pretty bad.
300
00:26:39,780 --> 00:26:40,810
And, get this...
301
00:26:40,820 --> 00:26:43,530
...apparently, he's got Jacob
working for him.
302
00:26:43,530 --> 00:26:46,250
[Marcy over radio] Really?
That seems a little weird.
303
00:26:46,250 --> 00:26:47,750
My thoughts exactly.
304
00:26:48,660 --> 00:26:50,100
So I'm going to head on over,
305
00:26:50,100 --> 00:26:51,550
and I'm going to pay Jacob a
visit,
306
00:26:51,550 --> 00:26:52,990
see if I can't get his side
of the story.
307
00:26:53,200 --> 00:26:55,630
Something doesn't feel right
about any of this.
308
00:26:55,800 --> 00:26:57,360
[Marcy over radio]
Copy that, Sam.
309
00:26:59,840 --> 00:27:03,900
[Thumping music]
310
00:27:57,060 --> 00:27:58,830
[knocking]
311
00:28:05,470 --> 00:28:08,230
- [knocking]
- Hello?
312
00:28:09,400 --> 00:28:11,000
It's Sheriff Bramford.
313
00:28:13,280 --> 00:28:15,010
Hey, Jacob, are you home?
314
00:28:15,010 --> 00:28:16,740
I just want to speak to you
for a minute, buddy.
315
00:28:18,780 --> 00:28:19,710
Hello?
316
00:28:21,250 --> 00:28:24,720
[Birds chirping]
317
00:28:42,800 --> 00:28:45,970
[Jacob breathing]
318
00:28:53,250 --> 00:28:57,320
- [shower running]
- [slow, piano music]
319
00:29:00,290 --> 00:29:02,990
[shower stops]
320
00:29:29,820 --> 00:29:32,490
[phone ringing]
321
00:29:38,560 --> 00:29:39,860
Hello?
322
00:29:39,860 --> 00:29:41,560
[Distorted voice over phone]
Carol.
323
00:29:42,560 --> 00:29:44,000
[Distorted voice over phone]
Carol.
324
00:29:44,000 --> 00:29:44,930
Hello?
325
00:29:46,400 --> 00:29:48,330
[Distorted voice over phone]
I know what you did.
326
00:29:48,340 --> 00:29:50,370
- [Object hits window]
- [thumping bass]
327
00:30:03,490 --> 00:30:05,350
[Steve shouting]
328
00:30:05,850 --> 00:30:07,450
[Steve laughing]
329
00:30:14,900 --> 00:30:16,130
You're a dumbass.
330
00:30:16,130 --> 00:30:17,930
You almost gave me a heart
attack.
331
00:30:18,100 --> 00:30:21,130
What, I was just trying to scare you out of those little shorts.
332
00:30:21,300 --> 00:30:24,300
Fat chance of that ever happening if you pull something like that again.
333
00:30:29,410 --> 00:30:31,080
I was just having a little fun.
334
00:30:31,080 --> 00:30:32,610
What are you so wound up about?
335
00:30:32,610 --> 00:30:35,010
Wound up? Why am I so--
336
00:30:36,150 --> 00:30:38,850
Do you remember what I watched
you do last night?
337
00:30:39,320 --> 00:30:42,420
Look, Carol, I'm sorry, okay?
338
00:30:42,860 --> 00:30:44,440
But Jacob's fine.
339
00:30:44,440 --> 00:30:46,030
Mike's dad went down
and checked it out himself.
340
00:30:47,030 --> 00:30:48,060
What do you mean?
341
00:30:48,630 --> 00:30:50,130
Did they call the cops?
342
00:30:50,400 --> 00:30:52,900
I don't know. Look, I'm sorry.
343
00:30:53,030 --> 00:30:54,470
Just come over here and kiss me.
344
00:30:56,340 --> 00:30:59,110
Well, don't do anything
like that again.
345
00:30:59,510 --> 00:31:00,340
I won't.
346
00:31:07,150 --> 00:31:09,380
You're so goddamn cute
when you're scared.
347
00:31:10,090 --> 00:31:11,280
[Both chuckle]
348
00:31:11,990 --> 00:31:13,390
I'll pick you up after work.
349
00:31:20,660 --> 00:31:25,030
[Thumping music]
350
00:32:00,100 --> 00:32:01,940
[door chimes]
351
00:32:05,110 --> 00:32:06,240
Order for Carol.
352
00:32:10,180 --> 00:32:13,710
[Engine revving]
353
00:32:38,710 --> 00:32:40,040
[Mike] Hey, Carol.
354
00:32:40,210 --> 00:32:43,180
Mike, you scared me.
355
00:32:43,180 --> 00:32:45,710
You know I really didn't appreciate the way you treated me
356
00:32:45,710 --> 00:32:47,010
on the phone earlier.
357
00:32:47,650 --> 00:32:50,250
That was you?
Very funny.
358
00:32:50,490 --> 00:32:53,390
You know,
I actually wanted to tell you I had an interesting talk
359
00:32:53,390 --> 00:32:54,650
with my dad this morning.
360
00:32:56,260 --> 00:32:57,190
Okay.
361
00:32:57,530 --> 00:32:59,540
Come on, Carol.
362
00:32:59,540 --> 00:33:01,560
I know you ratted us out
for what happened last night.
363
00:33:02,030 --> 00:33:03,200
But why?
364
00:33:03,470 --> 00:33:05,430
I thought you were cooler than
that.
365
00:33:06,370 --> 00:33:08,470
I don't know what you're
talking about, Mike.
366
00:33:09,100 --> 00:33:10,070
But I have to go.
367
00:33:11,240 --> 00:33:12,570
[Reverberating bass]
368
00:33:12,570 --> 00:33:14,010
What are you doing?
369
00:33:14,310 --> 00:33:15,270
Look...
370
00:33:15,280 --> 00:33:20,010
I know you ran your mouth because you're a scared,
little bitch,
371
00:33:20,020 --> 00:33:23,220
and you care about that big,
retarded fuck for some reason.
372
00:33:23,450 --> 00:33:25,550
But the idiot is alive and well,
373
00:33:25,550 --> 00:33:28,490
which means no one had to say
a damn thing.
374
00:33:29,290 --> 00:33:31,360
So why don't you do us all a
favor
375
00:33:31,590 --> 00:33:34,460
and just keep your fucking mouth shut from now on?
376
00:33:34,460 --> 00:33:35,460
Okay?
377
00:33:40,370 --> 00:33:41,600
[Chet] Can I help you, man?
378
00:33:43,670 --> 00:33:44,770
[Door chimes]
379
00:33:48,080 --> 00:33:49,240
[Gus] Hey, buddy.
380
00:33:51,410 --> 00:33:53,150
Hey, you're late, asshole.
381
00:33:53,150 --> 00:33:55,310
[Chuckles] Again.
382
00:33:56,050 --> 00:33:57,650
Yeah, look, man.
383
00:33:58,420 --> 00:34:02,190
Your boy Gus here
had a really wild night, okay?
384
00:34:03,090 --> 00:34:05,730
Type of stuff you couldn't
even dream about.
385
00:34:06,730 --> 00:34:08,090
Oh, yeah?
386
00:34:08,100 --> 00:34:10,700
What the hell happened, brother?
Tell me about it.
387
00:34:11,070 --> 00:34:13,070
Let me put it to you this way:
388
00:34:13,200 --> 00:34:15,770
there was a lot of asses last
night.
389
00:34:16,100 --> 00:34:20,210
Some of them got kicked,
and some of them got sticked.
390
00:34:20,580 --> 00:34:22,510
You picking up what I'm laying
down?
391
00:34:22,510 --> 00:34:26,450
[Laughing] Gus,
you're the coolest, brother, you know that?
392
00:34:27,750 --> 00:34:29,350
[Chet laughing]
393
00:34:31,420 --> 00:34:34,490
[faint music in background]
394
00:34:35,660 --> 00:34:39,090
[Radio DJ] Hello, Grove Hill,
this is your favorite radio host,
395
00:34:39,090 --> 00:34:41,360
Max "The Wax Man" Taylor.
396
00:34:41,360 --> 00:34:45,430
And I am coming to you live from the spooktacular Halloween carnival
397
00:34:45,430 --> 00:34:48,430
at the Grove Hill fairgrounds.
398
00:34:48,440 --> 00:34:52,570
Now, people,
this place needs to be seen to be believed.
399
00:34:52,570 --> 00:34:55,840
They've got freaks,
they've got treats, they've got fun,
400
00:34:55,840 --> 00:34:58,110
they've got games for everyone.
401
00:34:58,110 --> 00:35:00,680
So bring your sister,
bring your mother, bring your dog,
402
00:35:00,680 --> 00:35:05,380
but you better hurry,
because this freak show is packing up,
403
00:35:05,550 --> 00:35:07,650
and leaving town after tomorrow
night.
404
00:35:07,820 --> 00:35:10,560
[Max on radio]
So don't you dare miss it.
405
00:35:12,160 --> 00:35:14,690
[Carnival music fades]
406
00:35:18,770 --> 00:35:20,770
¶ I had a dream last night, ¶
407
00:35:20,770 --> 00:35:22,400
¶ That filled me full of fright,
¶
408
00:35:22,400 --> 00:35:25,910
¶ I dreamt that I was
with the Devil, below, ¶
409
00:35:25,910 --> 00:35:27,170
[door slams]
410
00:35:27,180 --> 00:35:28,880
¶ In his great big fiery hall, ¶
411
00:35:28,880 --> 00:35:31,880
¶ Where the Devil was giving a
ball. ¶
412
00:35:31,880 --> 00:35:33,610
¶ I checked my coat and hat ¶
413
00:35:33,620 --> 00:35:35,380
¶ and started gazing at ¶
414
00:35:35,380 --> 00:35:36,720
[knocking]
415
00:35:37,290 --> 00:35:38,320
Yeah?
416
00:35:38,790 --> 00:35:41,920
Gus. It's me, Shirley.
417
00:35:42,320 --> 00:35:43,590
[Shirley] Can you open up?
418
00:35:44,660 --> 00:35:46,630
[Toilet flushing]
419
00:35:50,270 --> 00:35:52,330
Well, hello, Shirley.
420
00:35:52,730 --> 00:35:55,330
What could big Gus do for you?
421
00:35:56,800 --> 00:36:00,340
I heard about what you did last night,
and I just...
422
00:36:01,340 --> 00:36:05,240
...well, I've never met a man
like you before.
423
00:36:06,580 --> 00:36:13,350
I want you to do everything
you want to me.
424
00:36:14,890 --> 00:36:18,890
¶ I caught a glimpse
of my mother-in-law ¶
425
00:36:18,890 --> 00:36:22,260
¶ Dancing with the Devil,
Oh! The little Devil, ¶
426
00:36:22,260 --> 00:36:24,430
¶ Dancing at the Devil's Ball. ¶
427
00:36:24,430 --> 00:36:25,500
Please.
428
00:36:25,800 --> 00:36:27,830
[Blowing smoke]
429
00:36:29,770 --> 00:36:31,200
[knocking]
430
00:36:31,210 --> 00:36:32,340
[Gus masturbating]
431
00:36:32,770 --> 00:36:33,970
Motherfucker!
432
00:36:34,780 --> 00:36:36,440
I swear to God.
433
00:36:36,440 --> 00:36:39,380
I can't get five fucking minutes
in this place.
434
00:36:41,880 --> 00:36:43,580
[Water dripping]
435
00:36:47,320 --> 00:36:50,760
¶ It wasn't long before I
ordered a fan ¶
436
00:36:50,760 --> 00:36:53,560
¶ And before the break of dawn ¶
437
00:36:53,560 --> 00:36:56,860
¶ I put my overcoat in pawn ¶
438
00:36:56,860 --> 00:36:59,600
¶ At the Devil's Ball. ¶
439
00:36:59,600 --> 00:37:00,800
[Chewing candy]
440
00:37:00,940 --> 00:37:03,700
[Jacob breathing]
441
00:37:08,240 --> 00:37:09,880
[thumping music]
442
00:37:09,880 --> 00:37:10,780
Fuck!
443
00:37:12,550 --> 00:37:14,450
Fuck is your problem, man?
444
00:37:15,580 --> 00:37:17,320
All right, calm down,
calm down.
445
00:37:17,320 --> 00:37:18,650
I was just...
446
00:37:18,890 --> 00:37:20,290
Wait a second.
447
00:37:20,890 --> 00:37:22,920
Yeah, I know you.
448
00:37:22,920 --> 00:37:24,960
Shit, man, you're the guy
from last night.
449
00:37:24,960 --> 00:37:27,360
Look, I didn't even know those
guys.
450
00:37:27,360 --> 00:37:28,960
They needed a ride--
451
00:37:31,970 --> 00:37:34,430
[Gus choking]
452
00:37:35,440 --> 00:37:38,340
[flesh ripping]
453
00:37:44,010 --> 00:37:46,580
[Gus gurgling]
454
00:37:51,520 --> 00:37:52,690
[door chimes]
455
00:37:52,690 --> 00:37:53,890
¶ At the Devil's Ball. ¶
456
00:37:53,890 --> 00:37:55,710
[Door slams]
457
00:37:55,710 --> 00:37:57,520
¶ ...saw the cute Missus Devil,
so pretty and fat, ¶
458
00:37:57,530 --> 00:38:00,330
¶ Dress'd in a beautiful
fireman's hat ¶
459
00:38:02,830 --> 00:38:05,830
[music playing on film]
460
00:38:07,770 --> 00:38:10,470
[projector running]
461
00:38:12,740 --> 00:38:14,470
[knocking]
462
00:38:14,480 --> 00:38:15,570
Yeah, come in.
463
00:38:18,680 --> 00:38:19,880
[Knocking]
464
00:38:20,350 --> 00:38:21,650
I said come in.
465
00:38:23,420 --> 00:38:24,850
[Knocking]
466
00:38:25,320 --> 00:38:26,820
Jesus Christ.
467
00:38:27,360 --> 00:38:28,320
What?
468
00:38:28,320 --> 00:38:28,750
Hey.
469
00:38:30,560 --> 00:38:31,540
Hey!
470
00:38:31,540 --> 00:38:32,510
What are you doing here?
471
00:38:32,510 --> 00:38:33,490
I thought I said I'd pick you up
after work.
472
00:38:33,730 --> 00:38:36,100
Just wanted to surprise you.
473
00:38:36,100 --> 00:38:37,360
It's a great surprise.
474
00:38:37,370 --> 00:38:37,900
[Carol laughs]
475
00:38:39,870 --> 00:38:40,770
What's up?
476
00:38:41,900 --> 00:38:43,100
What's going on?
477
00:38:44,370 --> 00:38:46,540
Mike cornered me
at Cooper's today.
478
00:38:46,910 --> 00:38:49,480
He told me he thinks
I went to the cops.
479
00:38:49,780 --> 00:38:51,780
Right before he threatened me.
480
00:38:55,120 --> 00:39:00,020
Hey, Mike's all riled up
because his dad laid into him.
481
00:39:03,060 --> 00:39:04,520
Don't worry about it.
482
00:39:04,520 --> 00:39:05,990
I'm going to talk to him,
and it won't happen again.
483
00:39:08,760 --> 00:39:10,930
Well, he's a prick and I hate
him.
484
00:39:13,070 --> 00:39:14,930
But what do you think about me?
485
00:39:14,940 --> 00:39:16,070
[Carol laughs]
486
00:39:19,440 --> 00:39:22,110
Hey, did you guys hear
what happened?
487
00:39:24,610 --> 00:39:27,780
[High-pitched ringing]
488
00:39:29,780 --> 00:39:34,050
[slow, piano music]
489
00:40:22,440 --> 00:40:23,940
[camera flash]
490
00:40:26,470 --> 00:40:29,510
[music continues]
491
00:40:36,120 --> 00:40:37,120
Chet?
492
00:40:43,190 --> 00:40:45,960
I know this is unbelievably
difficult for you.
493
00:40:47,500 --> 00:40:49,760
It's quite literally a shock
to all of us.
494
00:40:51,670 --> 00:40:53,800
But we're going to get
to the bottom of it, son.
495
00:40:56,070 --> 00:40:58,100
Hey, I need you to go down
to the station,
496
00:40:58,110 --> 00:40:59,840
and give a report to Marcy.
497
00:41:02,510 --> 00:41:05,540
Anything at all could help us catch whoever did this.
498
00:41:07,720 --> 00:41:09,110
Can you do that for me?
499
00:41:12,250 --> 00:41:13,920
It's going to be okay, son.
500
00:41:15,060 --> 00:41:17,560
[Chet crying]
501
00:41:28,770 --> 00:41:30,170
[door chimes]
502
00:41:36,740 --> 00:41:39,010
Is he going to be all right?
503
00:41:40,250 --> 00:41:42,010
I don't see how he could be.
504
00:41:42,180 --> 00:41:43,750
[Door chimes]
505
00:41:46,950 --> 00:41:50,190
Conrad, I need you to take Chet down to the station and file a report.
506
00:41:50,830 --> 00:41:52,660
Probably not going to say much,
507
00:41:52,660 --> 00:41:53,730
but I want you to get anything
you can out of him.
508
00:41:53,730 --> 00:41:54,790
Yes, sir.
But I want you to get anything you can out of him.
509
00:42:06,540 --> 00:42:07,620
Yes, sir.
510
00:42:07,620 --> 00:42:08,710
Sheriff Bramford,
what's going on?
511
00:42:08,710 --> 00:42:09,810
What are you doing here?
512
00:42:10,010 --> 00:42:11,280
We heard Gus was killed.
513
00:42:17,550 --> 00:42:21,750
If you two know something,
you need to tell me right now.
514
00:42:28,830 --> 00:42:32,300
[Clock ticking]
515
00:42:32,970 --> 00:42:36,170
[Bramford] So Gus drives you out there,
turns up dead the next day.
516
00:42:37,340 --> 00:42:39,770
I can see why you guys would be
freaked out,
517
00:42:39,970 --> 00:42:42,680
but I'm telling you,
there's no connection.
518
00:42:43,880 --> 00:42:46,280
Look, Gus was a bit of a bad
apple.
519
00:42:46,280 --> 00:42:48,280
We don't know the kinds of things he was into.
520
00:42:49,750 --> 00:42:53,820
So, what,
you just want us to go about our lives like nothing happened?
521
00:42:54,360 --> 00:42:56,790
Like it's just some weird
coincidence?
522
00:42:57,590 --> 00:42:59,120
I want you to stop worrying,
523
00:42:59,130 --> 00:43:00,990
because there's nothing
to worry about.
524
00:43:07,270 --> 00:43:09,030
Come on, Carol.
525
00:43:12,140 --> 00:43:14,270
I'll walk you guys out.
526
00:43:20,310 --> 00:43:22,310
[Exhales]
527
00:43:22,320 --> 00:43:24,780
See, this is why you need to
carry a gun.
528
00:43:25,020 --> 00:43:26,250
I don't know why you don't.
529
00:43:26,250 --> 00:43:29,150
Because things like this don't happen in our town.
530
00:43:32,890 --> 00:43:34,090
It's a fluke.
531
00:43:37,400 --> 00:43:41,070
All right, Fox,
you and I will go to the carnival and check things out.
532
00:43:41,240 --> 00:43:43,100
Conrad, you're on patrol.
533
00:43:43,100 --> 00:43:44,970
You'll know where we'll be if we find out anything interesting.
534
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
Okay?
535
00:43:48,040 --> 00:43:49,810
Okay, let's roll.
536
00:44:06,260 --> 00:44:09,030
So what kinds of things do you think that Gus character was into
537
00:44:09,030 --> 00:44:11,100
that would warrant that kind of
execution?
538
00:44:11,900 --> 00:44:13,830
Who knows, Fox? Could be any,
old thing.
539
00:44:13,830 --> 00:44:15,370
If I had to guess, I'd say
drugs.
540
00:44:16,070 --> 00:44:17,940
I just can't believe it.
541
00:44:17,940 --> 00:44:19,970
I haven't seen anything like this in my entire life.
542
00:44:19,970 --> 00:44:21,740
I mean, the time it would take
to do something like that--
543
00:44:21,740 --> 00:44:22,980
- Fox, Fox, Fox!
- Who would even--
544
00:44:23,310 --> 00:44:24,310
I don't know.
545
00:44:27,310 --> 00:44:29,750
[Car starts]
546
00:44:34,460 --> 00:44:35,920
[Bobby] Holy shit.
547
00:44:35,920 --> 00:44:38,420
[Bobby] And Mike's dad is certain it had nothing to do
548
00:44:38,430 --> 00:44:40,060
with what happened last night?
549
00:44:41,300 --> 00:44:43,360
Seemed pretty confident about
it.
550
00:44:46,130 --> 00:44:47,400
[Knocking]
551
00:44:57,910 --> 00:44:59,340
So what's the big emergency?
552
00:44:59,350 --> 00:45:01,480
Gus was murdered, asshole.
553
00:45:01,920 --> 00:45:03,720
Yeah, I know, Carol.
554
00:45:03,720 --> 00:45:05,750
My dad's the sheriff, remember?
555
00:45:06,190 --> 00:45:07,920
So what's that got to do with
me?
556
00:45:08,290 --> 00:45:10,960
Look, man, we're just kind of
freaked out.
557
00:45:11,130 --> 00:45:12,960
Don't you think it's sort of
weird?
558
00:45:12,960 --> 00:45:15,030
No, Bobby, I don't think it's
weird.
559
00:45:15,030 --> 00:45:17,930
People are saying he had candy corn shoved down his throat.
560
00:45:18,230 --> 00:45:20,500
Isn't that a little
coincidental?
561
00:45:20,840 --> 00:45:22,300
[Whispers] Jesus Christ.
562
00:45:22,300 --> 00:45:23,770
I think we should consider the
fact that...
563
00:45:23,900 --> 00:45:26,140
maybe this isn't a coincidence
at all.
564
00:45:27,240 --> 00:45:29,010
[Carol] Maybe it's something
more.
565
00:45:29,240 --> 00:45:31,210
Oh, really? Like what?
566
00:45:31,510 --> 00:45:34,750
Like Jacob killed Gus and he's coming for all of us?
567
00:45:35,120 --> 00:45:36,850
The guy can't even spell his own
name,
568
00:45:36,850 --> 00:45:39,020
and you think he's the fucking
Zodiac killer?
569
00:45:39,190 --> 00:45:41,750
Look, man, maybe she's right,
maybe you're right.
570
00:45:41,760 --> 00:45:44,270
We don't know.
571
00:45:44,270 --> 00:45:46,790
But it's not going to hurt anything if we're just a little bit more careful
572
00:45:54,100 --> 00:45:55,830
And what do you think, Bobby?
573
00:45:57,370 --> 00:45:59,140
I don't know, man, maybe--
574
00:45:59,140 --> 00:46:00,470
That's right, you don't know.
575
00:46:00,470 --> 00:46:01,940
None of you do.
576
00:46:04,010 --> 00:46:07,550
So my suggestion is you all take
a fucking chill pill,
577
00:46:07,550 --> 00:46:08,980
and forget about it.
578
00:46:09,220 --> 00:46:11,880
Fuck Gus, and fuck Jacob.
579
00:46:17,830 --> 00:46:18,990
[Door closing]
580
00:46:20,900 --> 00:46:22,130
Maybe he's right.
581
00:46:23,060 --> 00:46:24,430
Maybe it's nothing.
582
00:46:25,330 --> 00:46:27,970
Yeah, maybe.
583
00:46:29,970 --> 00:46:31,570
Come on, let's go.
584
00:46:33,040 --> 00:46:35,810
Hey, it'll be all right.
585
00:46:40,820 --> 00:46:41,880
[Door closing]
586
00:46:50,420 --> 00:46:51,920
[glass clinking]
587
00:46:58,200 --> 00:46:59,200
Steve?
588
00:46:59,530 --> 00:47:02,030
[Ominous rumbling]
589
00:47:07,210 --> 00:47:08,440
Mike?
590
00:47:09,040 --> 00:47:11,380
I swear to God, man, if you're--
591
00:47:11,380 --> 00:47:13,550
[thumping music]
592
00:47:14,380 --> 00:47:16,450
[Bobby struggling]
593
00:47:18,920 --> 00:47:20,190
[Bobby groans]
594
00:47:21,920 --> 00:47:24,490
[flesh ripping]
595
00:47:33,030 --> 00:47:36,540
[blood squirting]
596
00:47:39,070 --> 00:47:41,910
[Jacob breathing]
597
00:47:48,250 --> 00:47:50,350
[blood splattering]
598
00:47:55,920 --> 00:47:58,990
[carnival music]
599
00:47:58,990 --> 00:48:02,190
[Dr. Death whistling]
600
00:48:03,330 --> 00:48:04,660
Well, look who it is!
601
00:48:05,000 --> 00:48:06,430
[Dr. Death] My old, pal, Sam.
602
00:48:06,430 --> 00:48:07,500
What a treat!
603
00:48:08,040 --> 00:48:09,640
And look! He brought a friend.
604
00:48:09,640 --> 00:48:11,440
[Dr. Death] What can I do
for you fellas?
605
00:48:11,970 --> 00:48:13,140
- We need to--
- [Dr. Death] No, wait--
606
00:48:13,470 --> 00:48:15,040
Shrunken head.
607
00:48:17,180 --> 00:48:19,080
No, no, no, no, that's not it,
is it?
608
00:48:19,080 --> 00:48:22,480
Wait, how about a candlestick made from a hangman's fat?
609
00:48:22,620 --> 00:48:24,150
Where'd I put that, anyway?
610
00:48:24,350 --> 00:48:26,320
- We need to speak with--
- [Dr. Death] No, wa-- Shh.
611
00:48:26,520 --> 00:48:28,450
Why didn't I think of this
earlier?
612
00:48:28,460 --> 00:48:30,390
There's no doubt in my mind
you two gentlemen
613
00:48:30,390 --> 00:48:32,590
came for one of these.
614
00:48:33,560 --> 00:48:35,960
You know, they're normally
six dollars a piece.
615
00:48:36,200 --> 00:48:37,660
But I want you each to have one
616
00:48:38,300 --> 00:48:40,930
as a personal thank you.
A gift from me
617
00:48:40,940 --> 00:48:43,640
for being so welcomed to your
vibrant little town.
618
00:48:48,440 --> 00:48:49,480
Here, take it.
619
00:48:49,480 --> 00:48:50,510
We need to speak with you
somewhere private.
620
00:48:53,280 --> 00:48:55,280
Anything for you, Sam.
621
00:49:05,290 --> 00:49:07,490
So you think I had something
to do with this?
622
00:49:07,700 --> 00:49:09,230
Is that what you're getting at?
623
00:49:09,960 --> 00:49:12,460
I'm not saying that. Not yet.
624
00:49:14,000 --> 00:49:16,270
We're just trying to get
all the information we can.
625
00:49:16,270 --> 00:49:17,600
I'm sure you can understand
that.
626
00:49:18,210 --> 00:49:20,410
No. I can't, actually.
627
00:49:22,110 --> 00:49:24,410
Where is Jacob right now?
I'd like to talk to him.
628
00:49:24,580 --> 00:49:27,480
I told you, I sent him home
to get some rest.
629
00:49:27,680 --> 00:49:30,520
After the gang bang your boys
pulled on him...
630
00:49:31,620 --> 00:49:33,320
It's funny you should say that.
631
00:49:33,320 --> 00:49:35,520
I drove out to his place
after I left here this morning.
632
00:49:35,720 --> 00:49:36,760
Wasn't there.
633
00:49:36,760 --> 00:49:40,690
Well, I wouldn't get your panties all in a bunch, Sam.
634
00:49:41,060 --> 00:49:44,300
I'm sure you've been turned down by better looking guys than Jacob.
635
00:49:44,300 --> 00:49:45,660
I've about had it with your lip!
636
00:49:45,670 --> 00:49:46,700
[Knocking]
637
00:49:55,010 --> 00:49:56,240
Is the sheriff in there?
638
00:50:05,350 --> 00:50:06,690
What is it, Conrad?
639
00:50:06,690 --> 00:50:09,320
Sheriff, there's been another
murder.
640
00:50:13,560 --> 00:50:15,130
Don't look at me.
641
00:50:15,400 --> 00:50:18,560
I've got a rock-solid alibi this
time.
642
00:50:27,270 --> 00:50:30,040
[Slow, piano music]
643
00:51:02,110 --> 00:51:03,710
This is the--
644
00:51:05,350 --> 00:51:07,480
This is the same exact...
645
00:51:07,480 --> 00:51:09,650
Fox, go call the coroner.
646
00:51:18,090 --> 00:51:20,630
[Music continues]
647
00:51:38,380 --> 00:51:40,280
How'd you find out about this?
648
00:51:40,750 --> 00:51:44,350
The neighbors were out walking their dog and heard screams.
649
00:51:45,420 --> 00:51:47,120
They know what happened?
650
00:51:47,820 --> 00:51:49,860
Good, let's keep it that way.
651
00:51:51,760 --> 00:51:54,860
Meet me back at the station.
We've got some work to do.
652
00:52:03,640 --> 00:52:07,270
Oh, Sam, there you are.
653
00:52:07,470 --> 00:52:09,270
Is everything okay?
654
00:52:09,280 --> 00:52:10,540
No, Marcy, it's not.
655
00:52:10,540 --> 00:52:12,380
There's been another murder.
656
00:52:13,580 --> 00:52:16,210
Bobby, one of Mike's friends.
657
00:52:20,650 --> 00:52:23,160
Think I was wrong about
who killed Gus.
658
00:52:23,860 --> 00:52:26,930
I need you to contact the local news and
tell them to put out an announcement.
659
00:52:26,930 --> 00:52:28,630
No one's to be out after dark.
660
00:52:31,700 --> 00:52:33,300
Okay, um...
661
00:52:33,430 --> 00:52:35,500
Anyone caught on the street
after the sun goes down
662
00:52:35,500 --> 00:52:37,700
will be arrested on the spot
and put in jail.
663
00:52:41,480 --> 00:52:42,470
Conrad.
664
00:52:42,480 --> 00:52:43,470
I want you posted up on 71.
665
00:52:43,480 --> 00:52:47,280
No one under any circumstances
enters or leaves this town.
666
00:52:49,680 --> 00:52:52,620
Fox, you stay here and you help Marcy.
I'll be back.
667
00:52:52,790 --> 00:52:53,690
Yes, sir.
668
00:52:58,590 --> 00:53:00,360
Everything's going to be okay.
669
00:53:01,630 --> 00:53:03,330
It's going to be okay.
670
00:53:06,830 --> 00:53:09,570
[Man on TV] Oh, hello,
I was just doing an experiment.
671
00:53:11,310 --> 00:53:12,020
[Man on TV] I left the receiver
on.
672
00:53:12,020 --> 00:53:12,740
[Woman on TV] That's what I thought,
but I kept...
673
00:53:12,740 --> 00:53:15,410
Mike, we need to talk.
674
00:53:15,410 --> 00:53:17,410
[Woman on TV] ...the maid had been bitten by a bat,
675
00:53:17,410 --> 00:53:19,380
[woman on TV] and she's afraid
it might be rabid.
676
00:53:19,380 --> 00:53:22,810
[Man on TV] What? Oh, all right.
Tell her I'll be right over there.
677
00:53:24,550 --> 00:53:27,220
Look, son, I need you to be
crystal clear with me.
678
00:53:27,550 --> 00:53:29,490
What the hell happened last
night?
679
00:53:29,620 --> 00:53:32,560
Jesus Christ, we've been over
this.
680
00:53:32,730 --> 00:53:34,260
You listen here.
681
00:53:34,630 --> 00:53:37,010
I've about had it with you!
682
00:53:37,010 --> 00:53:39,400
[Bramford] You're getting too goddamn old to be pulling this kind of shit.
683
00:53:39,400 --> 00:53:41,330
And this time I think
you went too far.
684
00:53:41,340 --> 00:53:43,240
What the hell is that
supposed to mean?
685
00:53:43,400 --> 00:53:45,270
It means I'm starting to think
that those characters
686
00:53:45,270 --> 00:53:47,270
down at the carnival
are behind all this.
687
00:53:47,270 --> 00:53:48,840
Behind all of what?
688
00:53:51,010 --> 00:53:52,640
Behind what happened to Gus.
689
00:53:53,550 --> 00:53:55,210
This is insane.
690
00:53:55,210 --> 00:53:56,880
Look, I can't explain everything
to you right now.
691
00:53:56,880 --> 00:53:58,880
I just need you to trust me on
this.
692
00:53:59,820 --> 00:54:02,320
I need you to stay put,
lock the doors,
693
00:54:02,320 --> 00:54:04,720
don't even think about going out
until I get back.
694
00:54:05,260 --> 00:54:07,490
We're putting the town on curfew
until i can figure out
695
00:54:07,490 --> 00:54:08,530
what the hell is going on.
696
00:54:08,530 --> 00:54:09,830
[Mike laughs]
697
00:54:09,830 --> 00:54:13,670
If you talk to your friends,
you tell them the same thing I'm telling you.
698
00:54:20,510 --> 00:54:22,040
Call Marcy if you need
anything at all.
699
00:54:22,040 --> 00:54:23,980
She'll patch you straight
through to me.
700
00:54:30,920 --> 00:54:31,880
[Door closes]
701
00:54:35,520 --> 00:54:36,640
[man on TV] Andy, we're in
trouble.
702
00:54:36,640 --> 00:54:37,760
[Man on TV] Wendel Hines came in
to pick up $350,000...
703
00:54:37,760 --> 00:54:39,890
[kissing]
704
00:54:41,330 --> 00:54:42,860
[phone ringing]
705
00:54:43,030 --> 00:54:44,400
[heavy breathing]
706
00:54:44,870 --> 00:54:45,960
Don't answer that.
707
00:54:46,300 --> 00:54:47,670
- I'll be right back.
- [Carol laughs]
708
00:54:49,040 --> 00:54:49,930
[Carol exhales]
709
00:54:52,870 --> 00:54:53,840
Hello?
710
00:54:55,510 --> 00:54:57,510
Hey, man, what's up,
I'm a little busy.
711
00:55:01,550 --> 00:55:02,950
So what's that mean?
712
00:55:07,750 --> 00:55:10,460
All right, it's still early,
maybe the curfew will be lifted,
713
00:55:10,460 --> 00:55:12,560
and then we can have the party.
714
00:55:13,960 --> 00:55:16,660
[Music playing on TV]
715
00:55:17,500 --> 00:55:19,830
All right, man, well, call me
if anything changes.
716
00:55:21,100 --> 00:55:24,600
Sorry, that was Mike.
Party's off.
717
00:55:27,010 --> 00:55:29,370
[Heavy breathing]
718
00:55:31,410 --> 00:55:34,650
[ominous music]
719
00:55:37,920 --> 00:55:40,020
[no dialogue]
720
00:55:59,140 --> 00:56:01,510
[music continues]
721
00:56:32,640 --> 00:56:34,870
[Marcy] Yes, I understand Mrs.
Waldorf,
722
00:56:34,880 --> 00:56:37,480
but that's all the information
I have right now.
723
00:56:37,480 --> 00:56:39,120
- [Bramford] Everything good?
- Yes, sir.
724
00:56:39,120 --> 00:56:40,770
[Marcy] Just stay put and wait
for the Sheriff's word.
725
00:56:40,770 --> 00:56:42,410
Marcy, I know you're swimming in it right now,
but just keep with it.
726
00:56:42,420 --> 00:56:43,420
[Bramford] We'll be back soon.
727
00:56:43,420 --> 00:56:45,030
- [Fox] Where are we going?
- [Phones ringing]
728
00:56:45,030 --> 00:56:46,650
We're going to Jacob's house.
729
00:56:46,650 --> 00:56:48,120
[Marcy] Grove Hill Police
Department.
730
00:56:49,890 --> 00:56:51,990
Yes, those are the orders.
- [Phones ringing]
731
00:56:51,990 --> 00:56:54,130
Yes, yes, thank you.
732
00:56:55,030 --> 00:56:56,900
Grove Hill Police Department.
733
00:56:56,900 --> 00:56:59,250
[Phone ringing]
734
00:56:59,250 --> 00:57:01,600
[man on TV] You forget that I had you in
charge when you were a very sick man.
735
00:57:02,140 --> 00:57:04,170
[Man on TV] When you raved in
delirium.
736
00:57:05,210 --> 00:57:08,110
[Man on TV] And I heard you talk
about a hidden room.
737
00:57:08,110 --> 00:57:09,870
[Man on TV] Now,
where else could you put a hidden room,
738
00:57:09,880 --> 00:57:11,940
[man on TV] except in that mansion you built?
739
00:57:12,780 --> 00:57:15,180
[Phone ringing]
740
00:57:25,760 --> 00:57:28,560
- [low rumbling]
- [muffled phone ringing]
741
00:57:45,580 --> 00:57:47,010
[hearse door slams]
742
00:57:52,520 --> 00:57:55,590
[hollow wind noise]
743
00:58:04,100 --> 00:58:06,060
[crickets]
744
00:58:16,010 --> 00:58:17,780
[knocking]
745
00:58:20,910 --> 00:58:22,210
[knocking]
746
00:58:22,220 --> 00:58:25,720
Jacob. It's the Sheriff, open up
now.
747
00:58:28,890 --> 00:58:30,120
[Jiggles doorknob]
748
00:58:30,860 --> 00:58:32,060
Stand back.
749
00:58:33,590 --> 00:58:35,130
[Door crashes]
750
00:58:45,010 --> 00:58:46,770
Check upstairs.
751
00:58:51,650 --> 00:58:54,150
- [Slow, piano music]
- [TV buzzing]
752
00:59:26,810 --> 00:59:28,050
My God.
753
00:59:28,850 --> 00:59:31,920
[Fox] Sheriff, I think
I found something!
754
00:59:38,590 --> 00:59:42,130
[Fox coughing]
755
00:59:44,360 --> 00:59:45,730
What is it?
756
00:59:45,900 --> 00:59:47,230
[Fox] It's under the bed.
757
00:59:50,740 --> 00:59:51,670
[Fox coughs]
758
00:59:55,240 --> 00:59:56,640
[Fox coughs]
759
01:00:01,650 --> 01:00:02,610
[Fox sniffles]
760
01:00:11,790 --> 01:00:13,990
[high-pitched strings]
761
01:00:15,800 --> 01:00:17,160
[Fox coughs]
762
01:00:19,270 --> 01:00:21,200
[rumbling music]
763
01:00:22,000 --> 01:00:25,200
[coughing]
764
01:00:33,380 --> 01:00:35,750
[indistinct film audio]
765
01:00:36,650 --> 01:00:38,680
[kissing]
766
01:00:39,050 --> 01:00:40,720
[heavy breathing]
767
01:00:43,820 --> 01:00:45,160
[Carol panting]
768
01:00:45,290 --> 01:00:46,690
I'll be right back.
769
01:00:50,800 --> 01:00:54,370
[Indistinct film audio]
770
01:01:01,840 --> 01:01:04,780
[group whispering]
771
01:01:13,320 --> 01:01:15,190
What's all the chatter about?
772
01:01:20,330 --> 01:01:21,960
[Dr. Death sniffs]
773
01:01:24,100 --> 01:01:27,470
I said, what's all the chatter
about?
774
01:01:28,470 --> 01:01:32,370
People want to know what's going
on.
775
01:01:33,210 --> 01:01:35,710
When is this going to end?
776
01:01:37,110 --> 01:01:42,350
I'm sorry, but you'll have to help me better understand your question,
Bishop Gate.
777
01:01:43,020 --> 01:01:44,920
When is what going to end?
778
01:01:48,790 --> 01:01:49,820
Tell them.
779
01:01:51,190 --> 01:01:53,020
[Low, rumbling music]
780
01:01:53,830 --> 01:01:54,790
Excuse me?
781
01:01:55,730 --> 01:01:57,030
I said, tell them!
782
01:01:58,230 --> 01:02:03,170
Tell them the truth
about you, about Jacob.
783
01:02:05,040 --> 01:02:07,970
You're not going to come out
on the right side of this.
784
01:02:08,480 --> 01:02:09,970
Not this time.
785
01:02:12,080 --> 01:02:16,310
You want to be a hero,
then tell them the truth.
786
01:02:17,320 --> 01:02:21,390
At least let us die with
a spec of dignity.
787
01:02:27,230 --> 01:02:28,490
Bishop Gate...
788
01:02:30,500 --> 01:02:32,330
...I will never die.
789
01:02:35,900 --> 01:02:38,000
Sit the fuck down.
790
01:02:50,520 --> 01:02:53,220
[Music playing on film]
791
01:03:07,070 --> 01:03:08,030
Steve?
792
01:03:08,370 --> 01:03:10,070
[Lights turn on]
793
01:03:12,970 --> 01:03:14,810
Very funny, Steve.
794
01:03:17,210 --> 01:03:20,240
I guess you don't want to see
what happens next.
795
01:03:29,090 --> 01:03:31,560
[Slow, string music]
796
01:03:35,130 --> 01:03:38,360
Despite what gossip has made its way through your trailers
797
01:03:38,360 --> 01:03:41,170
over the last 24 hours,
798
01:03:41,970 --> 01:03:45,170
I want you all to remember
one thing:
799
01:03:46,370 --> 01:03:49,270
that there is a world
outside of this place,
800
01:03:49,910 --> 01:03:54,310
and she is a mean, nasty,
evil bitch.
801
01:03:55,520 --> 01:03:58,180
That wretched whore came in here
last night,
802
01:03:58,180 --> 01:04:01,490
and she took one of our own.
803
01:04:03,920 --> 01:04:07,890
What I've down the last few hours isn't wrong.
804
01:04:09,330 --> 01:04:12,600
And it's not to be thought of
as shameful.
805
01:04:15,470 --> 01:04:18,170
In fact, I'm proud.
806
01:04:19,510 --> 01:04:23,310
You should all be proud.
807
01:04:24,910 --> 01:04:27,880
Now, we know how this is going
to end.
808
01:04:28,510 --> 01:04:31,550
The same way it's ended
too many times before.
809
01:04:34,490 --> 01:04:37,520
So as this event comes to a
close...
810
01:04:38,990 --> 01:04:43,430
...I don't want you to feel
anything other than pride.
811
01:04:45,030 --> 01:04:48,400
This town has created a witch
hunt,
812
01:04:48,400 --> 01:04:52,070
and they are coming for the
freaks.
813
01:04:56,310 --> 01:05:00,480
So, let's give them what they
came for.
814
01:05:06,220 --> 01:05:07,180
Steve?
815
01:05:11,120 --> 01:05:12,520
Just trying to set the mood?
816
01:05:13,460 --> 01:05:15,430
[High-pitched ringing]
817
01:05:18,330 --> 01:05:19,460
[Steve's body thuds]
818
01:05:19,470 --> 01:05:22,070
Steve! Steve! Steve!
819
01:05:22,070 --> 01:05:24,670
Please, oh, please--
[indistinct sobbing]
820
01:05:29,210 --> 01:05:32,080
[distorted, ambient music]
821
01:05:34,210 --> 01:05:36,680
[Jacob breathing]
822
01:05:44,260 --> 01:05:47,220
[footsteps thumping]
823
01:05:53,130 --> 01:05:55,300
Help!
824
01:06:00,070 --> 01:06:02,140
[Carol sobbing]
825
01:06:04,740 --> 01:06:06,510
[Carol screams]
826
01:06:09,550 --> 01:06:12,450
[heavy, distorted music]
827
01:06:14,550 --> 01:06:16,220
[Carol screams]
828
01:06:18,390 --> 01:06:20,660
[flesh ripping]
829
01:06:21,530 --> 01:06:23,390
[Carol screaming]
830
01:06:29,140 --> 01:06:30,370
[blood gushing]
831
01:06:31,600 --> 01:06:33,770
[Jacob breathing]
832
01:06:43,520 --> 01:06:44,580
[Carol's body thuds]
833
01:07:01,500 --> 01:07:03,100
[Carol's body thuds]
834
01:07:03,370 --> 01:07:04,500
[crunching sound]
835
01:07:05,540 --> 01:07:08,310
[thumping footsteps]
836
01:07:10,280 --> 01:07:12,210
[floorboards creaking]
837
01:07:13,350 --> 01:07:14,610
[Jacob's body thuds]
838
01:07:17,180 --> 01:07:19,050
[Dr. Death] Jacob, Jacob!
839
01:07:19,320 --> 01:07:21,620
No, no, no, no, no, no.
840
01:07:21,620 --> 01:07:23,150
We're not done yet.
841
01:07:24,490 --> 01:07:26,190
Goddamn it!
842
01:07:26,190 --> 01:07:26,820
We're almost there.
843
01:07:29,300 --> 01:07:31,800
[Police siren]
844
01:07:38,370 --> 01:07:40,540
So, do you think Jacob
killed his mother?
845
01:07:40,770 --> 01:07:43,210
I don't know, Fox.
I really don't think so.
846
01:07:45,180 --> 01:07:47,180
I mean, she'd been dead a long
time.
847
01:07:47,180 --> 01:07:49,780
- Her body was all rot--
- I said I don't know, Fox!
848
01:07:54,420 --> 01:07:57,390
Look, Fox,
I'm as terrified and confused about all of this as you are.
849
01:07:57,520 --> 01:07:59,320
I don't know what the hell's
going on,
850
01:08:00,160 --> 01:08:02,460
but we're going to figure it out,
I can promise you that.
851
01:08:06,330 --> 01:08:08,730
Goddamn it, what the hell is
this?
852
01:08:24,120 --> 01:08:26,220
This is Steve Benson's car.
853
01:08:28,860 --> 01:08:31,420
He's probably in the theater fooling around with his girlfriend.
854
01:08:39,270 --> 01:08:42,200
Steve, are you in here, son?
855
01:08:42,470 --> 01:08:43,570
I'll check in here.
856
01:08:53,350 --> 01:08:54,550
Steve!
857
01:08:55,680 --> 01:08:56,910
Carol!
858
01:08:57,550 --> 01:08:59,150
You in here?
859
01:08:59,150 --> 01:09:02,520
[Man on film] It doesn't seem to be doing anything to the plant.
860
01:09:03,690 --> 01:09:08,930
[Man on film]
And the second step is my Z-ray.
861
01:09:09,300 --> 01:09:10,360
[Squishing sound]
862
01:09:14,400 --> 01:09:17,200
Steve! Carol!
863
01:09:18,500 --> 01:09:20,540
[High-pitched wailing sound]
864
01:09:21,940 --> 01:09:24,310
Oh, Jesus Christ, no.
865
01:09:24,540 --> 01:09:26,440
[No dialogue]
866
01:09:28,180 --> 01:09:30,580
[wailing sound gets louder]
867
01:09:35,420 --> 01:09:38,790
[heartbeat thumping]
868
01:09:40,960 --> 01:09:42,930
[phone ringing]
869
01:09:43,430 --> 01:09:44,660
[woman on TV] Mr. Davenport!
870
01:09:47,300 --> 01:09:50,670
[Woman on TV] ...the door unbolted,
the chain off, and you asleep on the job.
871
01:09:50,670 --> 01:09:51,740
Hello?
872
01:09:51,740 --> 01:09:54,340
[Bramford on phone] Mike, it's me,
is everything okay? Are you all right?
873
01:09:54,340 --> 01:09:57,370
Yeah, I'm fine, why?
874
01:09:58,480 --> 01:10:00,390
Listen to me, son.
875
01:10:00,400 --> 01:10:02,310
There's something I need to tell you,
and I didn't know how.
876
01:10:04,280 --> 01:10:06,480
[Slow, piano music]
877
01:10:06,850 --> 01:10:09,590
[no dialogue]
878
01:10:14,230 --> 01:10:15,930
[no dialogue]
879
01:10:29,840 --> 01:10:32,480
[music continues]
880
01:10:35,310 --> 01:10:36,610
[no dialogue]
881
01:10:42,660 --> 01:10:43,950
[Bramford] Come on, Fox, let's
go.
882
01:10:44,360 --> 01:10:45,920
[Bramford] I'm taking you back
to the station.
883
01:11:02,340 --> 01:11:04,410
[Thumping music]
884
01:11:15,420 --> 01:11:17,390
Hey, Dr. Freakfuck!
885
01:11:17,660 --> 01:11:20,820
Where are you,
you little cocksucker?
886
01:11:27,800 --> 01:11:29,500
Shit!
887
01:11:32,810 --> 01:11:34,770
[No dialogue]
888
01:11:44,780 --> 01:11:46,980
What... what the hell is going
on?
889
01:11:48,390 --> 01:11:49,820
We need fresh blood.
890
01:11:51,690 --> 01:11:54,490
Well, we got company.
891
01:11:56,000 --> 01:11:58,560
Jacob's not ready yet.
892
01:12:00,370 --> 01:12:04,070
Have the others keep
our guest entertained.
893
01:12:05,600 --> 01:12:08,470
We're going on a little trip.
894
01:12:10,840 --> 01:12:12,510
Lester...
895
01:12:23,920 --> 01:12:26,960
I know you're here you little
piece of shit!
896
01:12:28,430 --> 01:12:30,460
Show yourself!
897
01:12:39,040 --> 01:12:41,610
[High-pitched ringing]
898
01:12:45,140 --> 01:12:47,640
[recording of applause]
899
01:12:57,820 --> 01:12:59,960
[creepy carnival music]
900
01:13:05,000 --> 01:13:07,830
[recording of applause]
901
01:13:32,690 --> 01:13:35,790
Mike! Come on, son, let's go.
902
01:13:42,500 --> 01:13:43,770
How'd you get in here?
903
01:13:46,810 --> 01:13:48,070
Where's Mike?
904
01:13:48,070 --> 01:13:49,740
Calm down, Sam.
905
01:13:50,140 --> 01:13:52,810
No need to get excited
and hurt yourself.
906
01:13:53,950 --> 01:13:55,610
You tell me where he is right
now,
907
01:13:55,610 --> 01:13:58,020
or I swear to God I'll end you
right where you sit.
908
01:14:00,920 --> 01:14:03,150
Come on, Sam.
909
01:14:04,960 --> 01:14:06,060
Mike!
910
01:14:07,490 --> 01:14:09,160
Where the hell is he?
911
01:14:09,730 --> 01:14:12,700
All right, if that's how you
want it.
912
01:14:15,900 --> 01:14:18,170
Goodbye, Sheriff Bramford.
913
01:14:18,170 --> 01:14:19,640
[Thump]
914
01:14:23,180 --> 01:14:27,010
Everybody's got to be a fucking
hero.
915
01:14:30,780 --> 01:14:32,980
This is too much, Lester.
916
01:14:46,170 --> 01:14:46,900
[Pipe clanks]
917
01:14:52,940 --> 01:14:55,710
[cutting into flesh]
918
01:15:04,920 --> 01:15:06,920
[low, ominous music]
919
01:15:23,200 --> 01:15:24,970
[metal creaking]
920
01:15:30,540 --> 01:15:32,210
[carnival music]
921
01:15:33,110 --> 01:15:37,550
[Dr. Death recording] Ladies and gentlemen,
boils and ghouls!
922
01:15:37,550 --> 01:15:40,580
[Dr.
Death recording] Welcome to the grisliest show on earth.
923
01:15:40,590 --> 01:15:43,150
- [Dr. Death recording] I am your host...
- [recording sped up] I'm your host.
924
01:15:43,160 --> 01:15:45,290
- [Dr. Death recording] Dr. Death.
- [Sped up laughter]
925
01:15:45,290 --> 01:15:48,160
[Dr.
Death recording] And I just need to know one thing from you...
926
01:15:48,160 --> 01:15:50,660
[Dr. Death recording]
Are you ready to...
927
01:15:50,660 --> 01:15:52,660
[layered, distorted voices]
...scream!?
928
01:15:53,170 --> 01:15:55,100
[Dr. Death's laughter echoing]
929
01:15:56,640 --> 01:15:58,300
[police siren]
930
01:16:07,010 --> 01:16:09,710
[high-pitched ringing]
931
01:16:09,880 --> 01:16:13,320
[heartbeat thumping]
932
01:16:21,360 --> 01:16:24,900
[low, distorted droning]
933
01:16:33,270 --> 01:16:36,210
[no dialogue]
934
01:16:37,940 --> 01:16:40,080
[rumbling]
935
01:16:46,220 --> 01:16:48,290
[Jacob breathing]
936
01:16:52,830 --> 01:16:55,890
[thumping bass]
937
01:17:00,730 --> 01:17:02,700
[blood splattering]
938
01:17:04,970 --> 01:17:07,900
[tranquil music]
939
01:17:09,010 --> 01:17:11,140
[Jacob breathing]
940
01:17:13,780 --> 01:17:16,350
Oh, how the mighty have fallen.
941
01:17:17,320 --> 01:17:21,650
[Laughs] You dumb motherfucker.
942
01:17:25,690 --> 01:17:26,720
[Mike's body thuds]
943
01:17:38,040 --> 01:17:40,840
[thumping bass]
944
01:17:52,280 --> 01:17:54,950
[crunching, squishing sounds]
945
01:17:57,060 --> 01:17:57,950
[tooth breaking out]
946
01:17:59,090 --> 01:18:00,860
[Mike screaming]
947
01:18:01,830 --> 01:18:03,960
[crunching, squishing sounds]
948
01:18:07,000 --> 01:18:09,270
[Mike continues screaming]
949
01:18:16,880 --> 01:18:18,940
[music fades]
950
01:18:22,450 --> 01:18:24,010
[carnival music]
951
01:18:24,420 --> 01:18:29,090
So, what, you're like
a summoner of spirits?
952
01:18:29,090 --> 01:18:30,220
Something like that.
953
01:18:30,760 --> 01:18:33,820
And these are real human teeth?
954
01:18:34,090 --> 01:18:36,260
As real as real gets.
955
01:18:39,060 --> 01:18:40,230
So that's it?
956
01:18:41,070 --> 01:18:43,970
You just pried out some
asshole's teeth,
957
01:18:43,970 --> 01:18:45,240
and made a necklace of them?
958
01:18:45,840 --> 01:18:47,000
That's your thing?
959
01:18:47,010 --> 01:18:48,040
Oh, no, no, no, no,
960
01:18:48,040 --> 01:18:49,740
it's much more than that.
961
01:18:50,140 --> 01:18:53,880
You see,
everything in my shop here has a story,
962
01:18:54,080 --> 01:18:56,480
similar to the one
that necklace has.
963
01:18:57,220 --> 01:18:59,920
I've been doing this a long
time,
964
01:19:00,490 --> 01:19:04,090
and this cruel world doesn't get
any nicer as time goes on.
965
01:19:04,790 --> 01:19:08,020
So as long as those freaks
are out there,
966
01:19:08,760 --> 01:19:10,360
holding people like us down,
967
01:19:11,460 --> 01:19:13,060
I'll be right here...
968
01:19:13,870 --> 01:19:15,500
...keeping the balance.
969
01:19:21,840 --> 01:19:25,540
[Ominous music]
970
01:19:36,190 --> 01:19:37,850
[candy corn rattling]
971
01:19:38,120 --> 01:19:40,020
[chewing]
64013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.