All language subtitles for Candy.Corn_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:07,220 [Rumbling distortion] 2 00:00:16,800 --> 00:00:20,500 [funky music] 3 00:00:25,410 --> 00:00:29,580 [ghoulish laughter] 4 00:00:34,550 --> 00:00:38,190 [ominous music] 5 00:01:03,510 --> 00:01:04,610 [door chimes] 6 00:01:05,480 --> 00:01:07,550 [Mike] No, see, that's what I'm saying. 7 00:01:07,750 --> 00:01:10,420 [Mike] We don't need to drive out to the middle of nowhere. 8 00:01:10,550 --> 00:01:13,390 [Mike] The big ogre got a job at the freak show this year. 9 00:01:13,820 --> 00:01:16,120 [Steve] So you just want to do this out in public? 10 00:01:16,660 --> 00:01:17,660 [Steve] I don't know, man. 11 00:01:17,660 --> 00:01:20,360 [Steve] Why don't we just do it at his house like we always do? 12 00:01:20,360 --> 00:01:22,700 [Bobby] Yeah, I'm with Steve on this one. 13 00:01:22,700 --> 00:01:25,670 I mean, I don't think it's worth spending a night in jail over. 14 00:01:26,300 --> 00:01:29,270 No, we're not going to do it in the fucking Midway, 15 00:01:29,270 --> 00:01:31,740 and we're not going to do it at his shit-hole of a house. 16 00:01:31,740 --> 00:01:33,440 We've done that too many times. 17 00:01:33,740 --> 00:01:36,410 This year, it's going to be bigger and better. 18 00:01:36,410 --> 00:01:38,310 I've already scoped it all out. 19 00:01:39,480 --> 00:01:42,380 We're going to wait for him back behind their trailers. 20 00:01:42,390 --> 00:01:46,150 When he gets there, we'll rough him up, strip him down, 21 00:01:46,160 --> 00:01:48,220 and then let him run down the midway 22 00:01:48,230 --> 00:01:51,890 in his shit-stained underwear like the freak show faggot that he is. 23 00:01:52,860 --> 00:01:56,530 Everyone'll get a few laughs, he'll run home to mommy, 24 00:01:56,530 --> 00:01:58,500 and we'll be back to Steve's house in time 25 00:01:58,500 --> 00:02:00,900 to celebrate another successful Halloween. 26 00:02:02,470 --> 00:02:04,240 You guys are unreal. 27 00:02:05,140 --> 00:02:07,810 Aren't you a little old to be fucking with that kid? 28 00:02:08,550 --> 00:02:11,180 I mean, you know he's not all there, right? 29 00:02:14,320 --> 00:02:15,180 [Carol sighs] 30 00:02:15,190 --> 00:02:17,300 Can't we just go back to your place 31 00:02:17,300 --> 00:02:19,420 and find something a little more productive to do? 32 00:02:20,920 --> 00:02:21,420 [Carol laughs] 33 00:02:21,420 --> 00:02:21,920 [fist thumps on table] 34 00:02:21,930 --> 00:02:22,920 [Mike] No. 35 00:02:23,560 --> 00:02:24,790 This is tradition. 36 00:02:24,790 --> 00:02:28,660 We've been doing this since we were kids and we're not stopping now. 37 00:02:28,670 --> 00:02:30,630 But why, Mike? 38 00:02:31,670 --> 00:02:33,900 Because, Carol... 39 00:02:34,670 --> 00:02:36,570 ...it's fun and it's easy. 40 00:02:42,410 --> 00:02:43,910 I'll be in the car. 41 00:02:56,730 --> 00:02:58,830 You better not pussy out on us, Steve. 42 00:02:59,230 --> 00:03:00,830 Don't worry, man. She'll be fine. 43 00:03:00,830 --> 00:03:02,200 We're not going to miss this. 44 00:03:03,970 --> 00:03:05,300 You cool? 45 00:03:05,900 --> 00:03:07,640 Yeah, sure. 46 00:03:08,640 --> 00:03:10,940 Okay, let's get the fuck out of here. 47 00:03:11,780 --> 00:03:13,510 I'll catch up with you guys later. 48 00:03:18,880 --> 00:03:20,680 [Gus] Well, that's what I'm trying to tell you! 49 00:03:20,680 --> 00:03:22,450 Why don't you call your sister 50 00:03:22,450 --> 00:03:24,790 and the three of us can do this thing together? 51 00:03:24,790 --> 00:03:27,260 I'm out of here in an hour, I can pick her up. 52 00:03:27,420 --> 00:03:28,620 [Indistinct radio sounds] 53 00:03:28,860 --> 00:03:30,860 Oh, you're killing me, man! 54 00:03:31,530 --> 00:03:32,730 Alright, then. 55 00:03:33,300 --> 00:03:34,330 Let me know. 56 00:03:34,330 --> 00:03:35,360 You know where to find me. 57 00:03:39,500 --> 00:03:41,300 Well, lookey here. 58 00:03:41,500 --> 00:03:44,310 You fellas off to find some trouble or what? 59 00:03:44,310 --> 00:03:46,610 Oh, just the usual Halloween hazing. 60 00:03:48,810 --> 00:03:51,650 Oh, now that's what I'm talking about. 61 00:03:51,650 --> 00:03:53,350 Details, details. 62 00:03:53,350 --> 00:03:54,580 [Mike] I don't think so. 63 00:03:54,580 --> 00:03:56,650 We just need to get that stuff you owe us. 64 00:03:57,350 --> 00:03:59,620 Ah, come on, let me in on some of this action. 65 00:03:59,620 --> 00:04:01,490 I'm dying in this place. 66 00:04:04,960 --> 00:04:05,890 Okay. 67 00:04:05,900 --> 00:04:09,960 Okay, well, how about I don't have "the stuff", pal? 68 00:04:09,970 --> 00:04:11,670 Did you ever think about that? 69 00:04:12,270 --> 00:04:14,370 Fuck off, man, come on. 70 00:04:16,040 --> 00:04:18,570 Look, guys, I don't ask for anything. 71 00:04:18,580 --> 00:04:19,670 You know that. 72 00:04:20,280 --> 00:04:21,740 Just do me this one solid. 73 00:04:21,750 --> 00:04:23,680 Let me come with you tonight, would you? 74 00:04:23,680 --> 00:04:25,010 I need this. 75 00:04:25,880 --> 00:04:28,450 [Indistinct radio sounds] 76 00:04:29,620 --> 00:04:33,760 You double it, I'm not paying shit, and you're driving. 77 00:04:34,520 --> 00:04:37,030 Shit yeah, that's a deal, my man. 78 00:04:38,030 --> 00:04:39,690 We meet back here at 7:00. 79 00:04:40,760 --> 00:04:42,830 Right on, fellas. I got ya. 80 00:04:46,500 --> 00:04:48,400 Oh, hells yeah. 81 00:04:48,410 --> 00:04:50,340 Back in business, baby. 82 00:04:51,840 --> 00:04:55,010 [Eerie music] 83 00:04:56,910 --> 00:05:00,080 [TV buzzing] 84 00:05:05,360 --> 00:05:07,620 [candy rattling] 85 00:05:13,700 --> 00:05:17,630 [TV buzzing louder] 86 00:05:47,460 --> 00:05:52,470 [ominous music] 87 00:06:35,880 --> 00:06:40,850 [music continues] 88 00:07:28,800 --> 00:07:33,000 [music continues] 89 00:08:08,610 --> 00:08:10,810 [carnival music] 90 00:08:23,220 --> 00:08:26,590 [mechanical woman laughing] 91 00:08:50,710 --> 00:08:52,210 [Carol] This place is disgusting. 92 00:08:53,950 --> 00:08:56,750 I can't believe these freaks actually pay for this stuff. 93 00:08:57,090 --> 00:08:58,870 Yeah. 94 00:08:58,870 --> 00:09:00,660 This place definitely gives me the creeps. 95 00:09:04,760 --> 00:09:07,560 Steve, do we really need to do this? 96 00:09:09,100 --> 00:09:10,700 I have a bad feeling about it. 97 00:09:10,700 --> 00:09:11,830 [Steve] Come on, Carol. 98 00:09:12,840 --> 00:09:14,970 There's nothing to worry about, okay? 99 00:09:22,110 --> 00:09:22,980 Let's go. 100 00:09:39,330 --> 00:09:41,160 Jacob, you're late! 101 00:09:45,230 --> 00:09:46,970 What did I tell you, boy? 102 00:09:47,240 --> 00:09:49,840 You're lucky the stakes aren't as high this weekend, 103 00:09:50,070 --> 00:09:51,810 but if I'm going to take you on the road with us, 104 00:09:51,810 --> 00:09:53,740 you've got to get your shit together! 105 00:09:58,010 --> 00:09:59,210 Jacob... 106 00:10:00,350 --> 00:10:01,720 ...come here, big guy. 107 00:10:10,930 --> 00:10:14,030 Now, you know I wouldn't put you in any situation 108 00:10:14,030 --> 00:10:16,030 I wouldn't put myself in, right? 109 00:10:17,630 --> 00:10:19,000 You are one of us now. 110 00:10:19,340 --> 00:10:21,300 Don't you forget that, okay? 111 00:10:24,670 --> 00:10:25,810 Now, go on. 112 00:10:26,780 --> 00:10:28,940 Let's give these freaks a show! 113 00:10:33,650 --> 00:10:35,350 [Announcer over PA] Ladies and gentlemen, 114 00:10:35,350 --> 00:10:37,280 please welcome to the stage, 115 00:10:37,290 --> 00:10:38,990 your host of the evening, 116 00:10:38,990 --> 00:10:41,890 the world famous Dr. Death! 117 00:10:52,400 --> 00:10:56,070 [Playing organ aggressively] 118 00:11:03,080 --> 00:11:05,380 [creepy carnival music] 119 00:11:10,020 --> 00:11:14,360 Ladies and gentlemen, boils and ghouls! 120 00:11:15,390 --> 00:11:19,330 Welcome to the grisliest show on earth... 121 00:11:19,830 --> 00:11:24,130 ...Dr. Death's Sideshow Spook House Spectacular! 122 00:11:25,170 --> 00:11:29,840 I am your host, Dr. Death, 123 00:11:30,140 --> 00:11:33,940 and I just need to know one thing from you 124 00:11:33,940 --> 00:11:36,280 before we get started... 125 00:11:38,310 --> 00:11:43,250 ...are you ready to scream!? 126 00:11:43,990 --> 00:11:46,420 [Echoing laughter] 127 00:11:51,730 --> 00:11:52,790 [Gus] Hey, fella, 128 00:11:52,800 --> 00:11:56,460 you wouldn't happen to know where I could find a little action, would you? 129 00:11:59,100 --> 00:12:01,300 Hey, big guy, Happy Halloween. 130 00:12:08,210 --> 00:12:11,080 The freak at the freak show, how perfect. 131 00:12:16,020 --> 00:12:18,320 Oh, don't worry, man, we're not going to hurt you. 132 00:12:18,890 --> 00:12:21,220 We just want to make sure everybody gets all the freak 133 00:12:21,220 --> 00:12:22,890 they can handle tonight. 134 00:12:23,530 --> 00:12:25,960 But it looks like you got a head start on us. 135 00:12:29,070 --> 00:12:30,800 Hey, chill out, man. 136 00:12:31,170 --> 00:12:34,840 Well, it looks like the freak grew some balls this year. 137 00:12:37,810 --> 00:12:40,110 Listen here, you inbred, toothless fuck. 138 00:12:40,280 --> 00:12:42,240 We just came here to have a little fun, 139 00:12:42,510 --> 00:12:45,410 but if you're going to go and get all tough guy on us, 140 00:12:45,410 --> 00:12:48,080 that could change our plans real fast. 141 00:12:58,560 --> 00:12:59,560 [Grunting] 142 00:13:02,270 --> 00:13:05,370 [blows landing] 143 00:13:07,900 --> 00:13:09,470 [heavy punches landing] 144 00:13:09,910 --> 00:13:11,210 [Jacob grunts] 145 00:13:17,580 --> 00:13:21,220 [high-pitched ringing] 146 00:13:25,090 --> 00:13:27,860 [distorted music] 147 00:13:34,200 --> 00:13:36,830 [reverberating crash] 148 00:13:44,610 --> 00:13:45,570 [Dr. Death] Jacob. 149 00:13:47,010 --> 00:13:48,180 [Dr. Death] Jacob, wake up. 150 00:13:49,580 --> 00:13:53,210 Ahh... [growls] 151 00:13:53,850 --> 00:13:55,150 [exhales] 152 00:13:55,480 --> 00:13:56,380 [groans] 153 00:13:57,020 --> 00:13:58,290 Get him inside! 154 00:13:58,860 --> 00:13:59,620 Quickly! 155 00:14:01,360 --> 00:14:02,420 [Groans] 156 00:14:02,990 --> 00:14:04,020 [exhales] 157 00:14:04,030 --> 00:14:07,430 [thumping music] 158 00:14:16,040 --> 00:14:17,870 Motherfucker had it coming to him. 159 00:14:17,870 --> 00:14:18,440 Yeah. 160 00:14:18,440 --> 00:14:20,260 It's not like we went there to hurt him. 161 00:14:20,260 --> 00:14:22,080 He threw the first punch. 162 00:14:22,080 --> 00:14:23,880 That's right, it was self-defense. 163 00:14:24,280 --> 00:14:25,450 Self-defense? 164 00:14:26,020 --> 00:14:27,280 Are you fucking kidding me? 165 00:14:27,280 --> 00:14:30,520 - Carol, calm down. - No, fuck you, Steve! 166 00:14:30,520 --> 00:14:32,120 Fuck all of you! 167 00:14:32,460 --> 00:14:34,090 Where are you going? 168 00:14:34,090 --> 00:14:35,360 I'm walking home. 169 00:14:39,230 --> 00:14:41,430 [Music fades] 170 00:14:54,610 --> 00:14:57,510 [mumbling indistinctly] 171 00:15:20,170 --> 00:15:21,100 [exhales] 172 00:15:21,270 --> 00:15:24,610 [ominous music] 173 00:15:50,030 --> 00:15:55,070 [music continues] 174 00:16:05,250 --> 00:16:07,010 [blows] 175 00:16:48,460 --> 00:16:49,490 [tapping] 176 00:16:52,460 --> 00:16:54,530 [match lighting] 177 00:17:04,310 --> 00:17:07,310 [music continues] 178 00:17:21,660 --> 00:17:28,700 For thou who puts the hopeless soul too soon unto the underworld, 179 00:17:30,570 --> 00:17:34,470 cast your eyes once at this sign. 180 00:17:37,110 --> 00:17:41,580 Your teeth and bones, they shall be mine. 181 00:17:44,850 --> 00:17:49,550 For thou who sleeps in stone and clay... 182 00:17:51,190 --> 00:17:52,820 ...heed this call! 183 00:17:54,260 --> 00:17:56,460 Rise and obey! 184 00:17:59,500 --> 00:18:02,700 Pass again through the mortal door. 185 00:18:03,600 --> 00:18:08,770 Come to thou and walk once more. 186 00:18:22,350 --> 00:18:26,120 [Music fades] 187 00:18:45,810 --> 00:18:49,340 [Jacob breathing] 188 00:18:50,580 --> 00:18:53,610 [drums thumping] 189 00:18:56,220 --> 00:18:58,890 [Jacob's breathing grows louder] 190 00:19:00,920 --> 00:19:04,930 [music swelling] 191 00:19:08,260 --> 00:19:11,200 [Jacob's breathing fades and echoes] 192 00:19:16,570 --> 00:19:23,910 ¶ Give me that old time religion. ¶ 193 00:19:23,910 --> 00:19:26,680 ¶ It's good enough for me. ¶ 194 00:19:26,920 --> 00:19:29,780 ¶ Well, it was good for Paul and Silas. ¶ 195 00:19:29,790 --> 00:19:35,220 ¶ It was good for Paul and Silas. ¶ 196 00:19:35,220 --> 00:19:36,860 ¶ It's good enough for me. ¶ 197 00:19:38,260 --> 00:19:40,590 ¶ Give me that old time religion. ¶ 198 00:19:40,600 --> 00:19:45,630 ¶ Give me that old time religion. ¶ 199 00:19:45,630 --> 00:19:48,240 ¶ It's good enough for me. ¶ 200 00:19:48,670 --> 00:19:51,440 [Marcy over radio] Dispatch to Sheriff Bramford. 201 00:19:56,410 --> 00:19:59,400 Yeah, Marcy, go ahead. 202 00:19:59,400 --> 00:20:02,380 [Marcy over radio] Sam, Mrs. Hoffstat called twice since you left. 203 00:20:02,620 --> 00:20:05,920 Copy that, dispatch, I'm driving down lovely Ms. Hoffstat's road 204 00:20:05,920 --> 00:20:09,320 as we speak, and I do not see a single case of lewd conduct. 205 00:20:09,330 --> 00:20:10,790 Not a one. 206 00:20:10,790 --> 00:20:12,260 [Marcy over radio] We certainly appreciate your bravery, 207 00:20:12,260 --> 00:20:14,760 - big, strong Sheriff Bramford. - [Bramford laughs] 208 00:20:15,600 --> 00:20:17,800 You know what, Marcy, I like it when you get jealous like this, 209 00:20:17,800 --> 00:20:20,530 - but let's face it, there's-- - [thumping, ominous music] 210 00:20:28,810 --> 00:20:30,610 [Marcy over radio] Sam? 211 00:20:39,360 --> 00:20:41,560 I just saw your sneaky ass. 212 00:20:42,290 --> 00:20:43,690 Now show yourself. 213 00:20:54,400 --> 00:20:57,400 [Marcy over radio] Sam, do you copy? 214 00:20:57,670 --> 00:20:59,310 Yeah, I'm here, go ahead. 215 00:20:59,310 --> 00:21:03,640 [Marcy over radio] Thank God. You know I hate it when you do that. 216 00:21:04,310 --> 00:21:06,350 I'm sorry, Marcy, everything's fine. 217 00:21:06,350 --> 00:21:09,020 [Marcy over radio] Well, I wouldn't get ahead of yourself there, Sam. 218 00:21:09,350 --> 00:21:11,350 [Marcy over radio] You need to get down here right away. 219 00:21:11,350 --> 00:21:13,020 [Marcy over radio] We have a situation. 220 00:21:13,390 --> 00:21:15,320 Okay, on my way. 221 00:21:51,760 --> 00:21:53,030 [Marcy] Sheriff Bramford, 222 00:21:53,030 --> 00:21:57,860 Miss Sapirstein has something she would like to talk to you about. 223 00:21:59,070 --> 00:22:01,970 Hey, Carol. What's wrong? 224 00:22:03,040 --> 00:22:04,570 Is it Mike? 225 00:22:07,680 --> 00:22:09,380 [Marcy] Go ahead, honey. 226 00:22:10,050 --> 00:22:12,050 Tell him what you told me. 227 00:22:15,920 --> 00:22:19,920 No. I mean, not really. 228 00:22:20,360 --> 00:22:22,690 Look, I don't know what I'm doing here, 229 00:22:22,690 --> 00:22:25,030 I just didn't know who else to go, and my dad's out of town... 230 00:22:25,860 --> 00:22:28,900 It's fine. Just breathe, and tell me what's going on. 231 00:22:33,900 --> 00:22:36,570 A few of us went to the carnival last night. 232 00:22:37,540 --> 00:22:39,770 They didn't mean for things to get so crazy. 233 00:22:39,780 --> 00:22:41,880 They were just messing around. 234 00:22:42,080 --> 00:22:43,840 - [High-pitched ringing] - [punches landing] 235 00:22:44,780 --> 00:22:46,110 Did someone get hurt? 236 00:22:47,020 --> 00:22:48,010 Yes. 237 00:22:49,080 --> 00:22:51,450 That kid, Jacob Atkins. 238 00:22:52,590 --> 00:22:55,490 They play some stupid prank on him every year, 239 00:22:55,490 --> 00:22:59,160 and, last night, he hit Mike and they all attacked him. 240 00:23:00,500 --> 00:23:02,030 [Carol] I should have told someone sooner. 241 00:23:02,030 --> 00:23:03,160 [Carol] I just didn't know what to do. 242 00:23:03,170 --> 00:23:05,070 [Carol] I was just scared. 243 00:23:05,800 --> 00:23:08,900 [Carol sobbing] 244 00:23:09,740 --> 00:23:12,740 [Carol] And then Bobby called me last night, and... 245 00:23:13,080 --> 00:23:15,110 [Carol sobbing] 246 00:23:15,510 --> 00:23:17,140 [Bramford] That's fine. What did Bobby say? 247 00:23:18,180 --> 00:23:21,680 [Carol] He said he thinks they might have killed him. 248 00:23:26,190 --> 00:23:30,590 Well, first off, nobody reported anything about this. 249 00:23:31,030 --> 00:23:32,930 And I can assure you, I'd be the first person to know 250 00:23:32,930 --> 00:23:34,590 if there was a murder in town. 251 00:23:34,600 --> 00:23:35,700 That's true. 252 00:23:35,700 --> 00:23:39,170 Now, what the boys did, on the other hand, 253 00:23:39,500 --> 00:23:41,020 that was completely out of line. 254 00:23:41,020 --> 00:23:42,540 I'll be having a talk with Mike right away. 255 00:23:42,540 --> 00:23:43,970 No, you can't tell them I was here. 256 00:23:43,970 --> 00:23:45,870 This is so stupid. I should go. 257 00:23:45,870 --> 00:23:47,870 Hey, I won't tell anybody you were here. 258 00:23:48,780 --> 00:23:50,480 Now, get on home and get some rest. 259 00:23:52,050 --> 00:23:54,820 [Radio playing in background] 260 00:24:00,120 --> 00:24:02,090 Guess I'm going to the carnival. 261 00:24:02,090 --> 00:24:03,520 Well, have fun. 262 00:24:03,530 --> 00:24:04,520 [Bramford] Yeah, yeah. 263 00:24:10,070 --> 00:24:11,600 [Knocking] 264 00:24:21,010 --> 00:24:23,040 Good morning, Sir, I'm Sheriff Sam Bramford, 265 00:24:23,050 --> 00:24:24,510 Grove Hill Police Department. 266 00:24:24,510 --> 00:24:25,510 Do you have a minute? 267 00:24:26,080 --> 00:24:27,880 No, not really. 268 00:24:29,020 --> 00:24:30,750 Well, I'd like to talk to you about an incident 269 00:24:30,750 --> 00:24:31,990 that happened here last night. 270 00:24:31,990 --> 00:24:36,120 Oh, you mean, my employee getting his brains kicked in. 271 00:24:37,060 --> 00:24:37,960 Employee? 272 00:24:38,690 --> 00:24:39,960 Jacob works for you? 273 00:24:41,160 --> 00:24:42,900 Look, Sam, was it? 274 00:24:43,700 --> 00:24:46,130 As much as I appreciate you coming down here 275 00:24:46,130 --> 00:24:48,770 to deliver justice to your local hoodrats, 276 00:24:48,770 --> 00:24:50,000 you're a little late. 277 00:24:50,010 --> 00:24:55,080 Jacob took one hell of a beating, but he's just fine. 278 00:24:58,010 --> 00:24:59,110 I see. 279 00:25:01,520 --> 00:25:02,980 Okay, well, thanks for your time. 280 00:25:03,990 --> 00:25:06,220 [Dr. Death] God, that's what I love about you guys. 281 00:25:07,990 --> 00:25:10,120 You see, I take this show all over the country, 282 00:25:10,130 --> 00:25:13,030 and over the years, I learned two things about cops: 283 00:25:13,760 --> 00:25:15,800 they never prevent the bad things from happening, 284 00:25:15,800 --> 00:25:18,670 they just show up after the crime's done, 285 00:25:18,830 --> 00:25:21,740 like glorified garbage men with a badge. 286 00:25:24,140 --> 00:25:25,310 Is that a fact? 287 00:25:28,310 --> 00:25:29,840 And what's the second thing? 288 00:25:31,180 --> 00:25:33,280 I don't fucking trust any of them. 289 00:25:39,320 --> 00:25:40,890 Ya'all have a nice day. 290 00:25:49,930 --> 00:25:51,670 What did you do? 291 00:25:57,770 --> 00:25:58,940 [Trailer door slams] 292 00:26:21,900 --> 00:26:23,230 Sam to dispatch. 293 00:26:23,230 --> 00:26:26,070 [Marcy over radio] Dispatch, go ahead. 294 00:26:26,070 --> 00:26:28,800 Yeah, Marcy, I'm just leaving the fairgrounds now. 295 00:26:28,800 --> 00:26:31,140 I just talked to the guy that runs the carnival down here, 296 00:26:31,140 --> 00:26:33,640 and he confirmed Miss Sapirstein's story about the boys 297 00:26:33,640 --> 00:26:35,010 pounding on that Jacob kid. 298 00:26:35,610 --> 00:26:37,740 But he also informed me Jacob's alive and well, 299 00:26:37,750 --> 00:26:39,210 just beat up pretty bad. 300 00:26:39,780 --> 00:26:40,810 And, get this... 301 00:26:40,820 --> 00:26:43,530 ...apparently, he's got Jacob working for him. 302 00:26:43,530 --> 00:26:46,250 [Marcy over radio] Really? That seems a little weird. 303 00:26:46,250 --> 00:26:47,750 My thoughts exactly. 304 00:26:48,660 --> 00:26:50,100 So I'm going to head on over, 305 00:26:50,100 --> 00:26:51,550 and I'm going to pay Jacob a visit, 306 00:26:51,550 --> 00:26:52,990 see if I can't get his side of the story. 307 00:26:53,200 --> 00:26:55,630 Something doesn't feel right about any of this. 308 00:26:55,800 --> 00:26:57,360 [Marcy over radio] Copy that, Sam. 309 00:26:59,840 --> 00:27:03,900 [Thumping music] 310 00:27:57,060 --> 00:27:58,830 [knocking] 311 00:28:05,470 --> 00:28:08,230 - [knocking] - Hello? 312 00:28:09,400 --> 00:28:11,000 It's Sheriff Bramford. 313 00:28:13,280 --> 00:28:15,010 Hey, Jacob, are you home? 314 00:28:15,010 --> 00:28:16,740 I just want to speak to you for a minute, buddy. 315 00:28:18,780 --> 00:28:19,710 Hello? 316 00:28:21,250 --> 00:28:24,720 [Birds chirping] 317 00:28:42,800 --> 00:28:45,970 [Jacob breathing] 318 00:28:53,250 --> 00:28:57,320 - [shower running] - [slow, piano music] 319 00:29:00,290 --> 00:29:02,990 [shower stops] 320 00:29:29,820 --> 00:29:32,490 [phone ringing] 321 00:29:38,560 --> 00:29:39,860 Hello? 322 00:29:39,860 --> 00:29:41,560 [Distorted voice over phone] Carol. 323 00:29:42,560 --> 00:29:44,000 [Distorted voice over phone] Carol. 324 00:29:44,000 --> 00:29:44,930 Hello? 325 00:29:46,400 --> 00:29:48,330 [Distorted voice over phone] I know what you did. 326 00:29:48,340 --> 00:29:50,370 - [Object hits window] - [thumping bass] 327 00:30:03,490 --> 00:30:05,350 [Steve shouting] 328 00:30:05,850 --> 00:30:07,450 [Steve laughing] 329 00:30:14,900 --> 00:30:16,130 You're a dumbass. 330 00:30:16,130 --> 00:30:17,930 You almost gave me a heart attack. 331 00:30:18,100 --> 00:30:21,130 What, I was just trying to scare you out of those little shorts. 332 00:30:21,300 --> 00:30:24,300 Fat chance of that ever happening if you pull something like that again. 333 00:30:29,410 --> 00:30:31,080 I was just having a little fun. 334 00:30:31,080 --> 00:30:32,610 What are you so wound up about? 335 00:30:32,610 --> 00:30:35,010 Wound up? Why am I so-- 336 00:30:36,150 --> 00:30:38,850 Do you remember what I watched you do last night? 337 00:30:39,320 --> 00:30:42,420 Look, Carol, I'm sorry, okay? 338 00:30:42,860 --> 00:30:44,440 But Jacob's fine. 339 00:30:44,440 --> 00:30:46,030 Mike's dad went down and checked it out himself. 340 00:30:47,030 --> 00:30:48,060 What do you mean? 341 00:30:48,630 --> 00:30:50,130 Did they call the cops? 342 00:30:50,400 --> 00:30:52,900 I don't know. Look, I'm sorry. 343 00:30:53,030 --> 00:30:54,470 Just come over here and kiss me. 344 00:30:56,340 --> 00:30:59,110 Well, don't do anything like that again. 345 00:30:59,510 --> 00:31:00,340 I won't. 346 00:31:07,150 --> 00:31:09,380 You're so goddamn cute when you're scared. 347 00:31:10,090 --> 00:31:11,280 [Both chuckle] 348 00:31:11,990 --> 00:31:13,390 I'll pick you up after work. 349 00:31:20,660 --> 00:31:25,030 [Thumping music] 350 00:32:00,100 --> 00:32:01,940 [door chimes] 351 00:32:05,110 --> 00:32:06,240 Order for Carol. 352 00:32:10,180 --> 00:32:13,710 [Engine revving] 353 00:32:38,710 --> 00:32:40,040 [Mike] Hey, Carol. 354 00:32:40,210 --> 00:32:43,180 Mike, you scared me. 355 00:32:43,180 --> 00:32:45,710 You know I really didn't appreciate the way you treated me 356 00:32:45,710 --> 00:32:47,010 on the phone earlier. 357 00:32:47,650 --> 00:32:50,250 That was you? Very funny. 358 00:32:50,490 --> 00:32:53,390 You know, I actually wanted to tell you I had an interesting talk 359 00:32:53,390 --> 00:32:54,650 with my dad this morning. 360 00:32:56,260 --> 00:32:57,190 Okay. 361 00:32:57,530 --> 00:32:59,540 Come on, Carol. 362 00:32:59,540 --> 00:33:01,560 I know you ratted us out for what happened last night. 363 00:33:02,030 --> 00:33:03,200 But why? 364 00:33:03,470 --> 00:33:05,430 I thought you were cooler than that. 365 00:33:06,370 --> 00:33:08,470 I don't know what you're talking about, Mike. 366 00:33:09,100 --> 00:33:10,070 But I have to go. 367 00:33:11,240 --> 00:33:12,570 [Reverberating bass] 368 00:33:12,570 --> 00:33:14,010 What are you doing? 369 00:33:14,310 --> 00:33:15,270 Look... 370 00:33:15,280 --> 00:33:20,010 I know you ran your mouth because you're a scared, little bitch, 371 00:33:20,020 --> 00:33:23,220 and you care about that big, retarded fuck for some reason. 372 00:33:23,450 --> 00:33:25,550 But the idiot is alive and well, 373 00:33:25,550 --> 00:33:28,490 which means no one had to say a damn thing. 374 00:33:29,290 --> 00:33:31,360 So why don't you do us all a favor 375 00:33:31,590 --> 00:33:34,460 and just keep your fucking mouth shut from now on? 376 00:33:34,460 --> 00:33:35,460 Okay? 377 00:33:40,370 --> 00:33:41,600 [Chet] Can I help you, man? 378 00:33:43,670 --> 00:33:44,770 [Door chimes] 379 00:33:48,080 --> 00:33:49,240 [Gus] Hey, buddy. 380 00:33:51,410 --> 00:33:53,150 Hey, you're late, asshole. 381 00:33:53,150 --> 00:33:55,310 [Chuckles] Again. 382 00:33:56,050 --> 00:33:57,650 Yeah, look, man. 383 00:33:58,420 --> 00:34:02,190 Your boy Gus here had a really wild night, okay? 384 00:34:03,090 --> 00:34:05,730 Type of stuff you couldn't even dream about. 385 00:34:06,730 --> 00:34:08,090 Oh, yeah? 386 00:34:08,100 --> 00:34:10,700 What the hell happened, brother? Tell me about it. 387 00:34:11,070 --> 00:34:13,070 Let me put it to you this way: 388 00:34:13,200 --> 00:34:15,770 there was a lot of asses last night. 389 00:34:16,100 --> 00:34:20,210 Some of them got kicked, and some of them got sticked. 390 00:34:20,580 --> 00:34:22,510 You picking up what I'm laying down? 391 00:34:22,510 --> 00:34:26,450 [Laughing] Gus, you're the coolest, brother, you know that? 392 00:34:27,750 --> 00:34:29,350 [Chet laughing] 393 00:34:31,420 --> 00:34:34,490 [faint music in background] 394 00:34:35,660 --> 00:34:39,090 [Radio DJ] Hello, Grove Hill, this is your favorite radio host, 395 00:34:39,090 --> 00:34:41,360 Max "The Wax Man" Taylor. 396 00:34:41,360 --> 00:34:45,430 And I am coming to you live from the spooktacular Halloween carnival 397 00:34:45,430 --> 00:34:48,430 at the Grove Hill fairgrounds. 398 00:34:48,440 --> 00:34:52,570 Now, people, this place needs to be seen to be believed. 399 00:34:52,570 --> 00:34:55,840 They've got freaks, they've got treats, they've got fun, 400 00:34:55,840 --> 00:34:58,110 they've got games for everyone. 401 00:34:58,110 --> 00:35:00,680 So bring your sister, bring your mother, bring your dog, 402 00:35:00,680 --> 00:35:05,380 but you better hurry, because this freak show is packing up, 403 00:35:05,550 --> 00:35:07,650 and leaving town after tomorrow night. 404 00:35:07,820 --> 00:35:10,560 [Max on radio] So don't you dare miss it. 405 00:35:12,160 --> 00:35:14,690 [Carnival music fades] 406 00:35:18,770 --> 00:35:20,770 ¶ I had a dream last night, ¶ 407 00:35:20,770 --> 00:35:22,400 ¶ That filled me full of fright, ¶ 408 00:35:22,400 --> 00:35:25,910 ¶ I dreamt that I was with the Devil, below, ¶ 409 00:35:25,910 --> 00:35:27,170 [door slams] 410 00:35:27,180 --> 00:35:28,880 ¶ In his great big fiery hall, ¶ 411 00:35:28,880 --> 00:35:31,880 ¶ Where the Devil was giving a ball. ¶ 412 00:35:31,880 --> 00:35:33,610 ¶ I checked my coat and hat ¶ 413 00:35:33,620 --> 00:35:35,380 ¶ and started gazing at ¶ 414 00:35:35,380 --> 00:35:36,720 [knocking] 415 00:35:37,290 --> 00:35:38,320 Yeah? 416 00:35:38,790 --> 00:35:41,920 Gus. It's me, Shirley. 417 00:35:42,320 --> 00:35:43,590 [Shirley] Can you open up? 418 00:35:44,660 --> 00:35:46,630 [Toilet flushing] 419 00:35:50,270 --> 00:35:52,330 Well, hello, Shirley. 420 00:35:52,730 --> 00:35:55,330 What could big Gus do for you? 421 00:35:56,800 --> 00:36:00,340 I heard about what you did last night, and I just... 422 00:36:01,340 --> 00:36:05,240 ...well, I've never met a man like you before. 423 00:36:06,580 --> 00:36:13,350 I want you to do everything you want to me. 424 00:36:14,890 --> 00:36:18,890 ¶ I caught a glimpse of my mother-in-law ¶ 425 00:36:18,890 --> 00:36:22,260 ¶ Dancing with the Devil, Oh! The little Devil, ¶ 426 00:36:22,260 --> 00:36:24,430 ¶ Dancing at the Devil's Ball. ¶ 427 00:36:24,430 --> 00:36:25,500 Please. 428 00:36:25,800 --> 00:36:27,830 [Blowing smoke] 429 00:36:29,770 --> 00:36:31,200 [knocking] 430 00:36:31,210 --> 00:36:32,340 [Gus masturbating] 431 00:36:32,770 --> 00:36:33,970 Motherfucker! 432 00:36:34,780 --> 00:36:36,440 I swear to God. 433 00:36:36,440 --> 00:36:39,380 I can't get five fucking minutes in this place. 434 00:36:41,880 --> 00:36:43,580 [Water dripping] 435 00:36:47,320 --> 00:36:50,760 ¶ It wasn't long before I ordered a fan ¶ 436 00:36:50,760 --> 00:36:53,560 ¶ And before the break of dawn ¶ 437 00:36:53,560 --> 00:36:56,860 ¶ I put my overcoat in pawn ¶ 438 00:36:56,860 --> 00:36:59,600 ¶ At the Devil's Ball. ¶ 439 00:36:59,600 --> 00:37:00,800 [Chewing candy] 440 00:37:00,940 --> 00:37:03,700 [Jacob breathing] 441 00:37:08,240 --> 00:37:09,880 [thumping music] 442 00:37:09,880 --> 00:37:10,780 Fuck! 443 00:37:12,550 --> 00:37:14,450 Fuck is your problem, man? 444 00:37:15,580 --> 00:37:17,320 All right, calm down, calm down. 445 00:37:17,320 --> 00:37:18,650 I was just... 446 00:37:18,890 --> 00:37:20,290 Wait a second. 447 00:37:20,890 --> 00:37:22,920 Yeah, I know you. 448 00:37:22,920 --> 00:37:24,960 Shit, man, you're the guy from last night. 449 00:37:24,960 --> 00:37:27,360 Look, I didn't even know those guys. 450 00:37:27,360 --> 00:37:28,960 They needed a ride-- 451 00:37:31,970 --> 00:37:34,430 [Gus choking] 452 00:37:35,440 --> 00:37:38,340 [flesh ripping] 453 00:37:44,010 --> 00:37:46,580 [Gus gurgling] 454 00:37:51,520 --> 00:37:52,690 [door chimes] 455 00:37:52,690 --> 00:37:53,890 ¶ At the Devil's Ball. ¶ 456 00:37:53,890 --> 00:37:55,710 [Door slams] 457 00:37:55,710 --> 00:37:57,520 ¶ ...saw the cute Missus Devil, so pretty and fat, ¶ 458 00:37:57,530 --> 00:38:00,330 ¶ Dress'd in a beautiful fireman's hat ¶ 459 00:38:02,830 --> 00:38:05,830 [music playing on film] 460 00:38:07,770 --> 00:38:10,470 [projector running] 461 00:38:12,740 --> 00:38:14,470 [knocking] 462 00:38:14,480 --> 00:38:15,570 Yeah, come in. 463 00:38:18,680 --> 00:38:19,880 [Knocking] 464 00:38:20,350 --> 00:38:21,650 I said come in. 465 00:38:23,420 --> 00:38:24,850 [Knocking] 466 00:38:25,320 --> 00:38:26,820 Jesus Christ. 467 00:38:27,360 --> 00:38:28,320 What? 468 00:38:28,320 --> 00:38:28,750 Hey. 469 00:38:30,560 --> 00:38:31,540 Hey! 470 00:38:31,540 --> 00:38:32,510 What are you doing here? 471 00:38:32,510 --> 00:38:33,490 I thought I said I'd pick you up after work. 472 00:38:33,730 --> 00:38:36,100 Just wanted to surprise you. 473 00:38:36,100 --> 00:38:37,360 It's a great surprise. 474 00:38:37,370 --> 00:38:37,900 [Carol laughs] 475 00:38:39,870 --> 00:38:40,770 What's up? 476 00:38:41,900 --> 00:38:43,100 What's going on? 477 00:38:44,370 --> 00:38:46,540 Mike cornered me at Cooper's today. 478 00:38:46,910 --> 00:38:49,480 He told me he thinks I went to the cops. 479 00:38:49,780 --> 00:38:51,780 Right before he threatened me. 480 00:38:55,120 --> 00:39:00,020 Hey, Mike's all riled up because his dad laid into him. 481 00:39:03,060 --> 00:39:04,520 Don't worry about it. 482 00:39:04,520 --> 00:39:05,990 I'm going to talk to him, and it won't happen again. 483 00:39:08,760 --> 00:39:10,930 Well, he's a prick and I hate him. 484 00:39:13,070 --> 00:39:14,930 But what do you think about me? 485 00:39:14,940 --> 00:39:16,070 [Carol laughs] 486 00:39:19,440 --> 00:39:22,110 Hey, did you guys hear what happened? 487 00:39:24,610 --> 00:39:27,780 [High-pitched ringing] 488 00:39:29,780 --> 00:39:34,050 [slow, piano music] 489 00:40:22,440 --> 00:40:23,940 [camera flash] 490 00:40:26,470 --> 00:40:29,510 [music continues] 491 00:40:36,120 --> 00:40:37,120 Chet? 492 00:40:43,190 --> 00:40:45,960 I know this is unbelievably difficult for you. 493 00:40:47,500 --> 00:40:49,760 It's quite literally a shock to all of us. 494 00:40:51,670 --> 00:40:53,800 But we're going to get to the bottom of it, son. 495 00:40:56,070 --> 00:40:58,100 Hey, I need you to go down to the station, 496 00:40:58,110 --> 00:40:59,840 and give a report to Marcy. 497 00:41:02,510 --> 00:41:05,540 Anything at all could help us catch whoever did this. 498 00:41:07,720 --> 00:41:09,110 Can you do that for me? 499 00:41:12,250 --> 00:41:13,920 It's going to be okay, son. 500 00:41:15,060 --> 00:41:17,560 [Chet crying] 501 00:41:28,770 --> 00:41:30,170 [door chimes] 502 00:41:36,740 --> 00:41:39,010 Is he going to be all right? 503 00:41:40,250 --> 00:41:42,010 I don't see how he could be. 504 00:41:42,180 --> 00:41:43,750 [Door chimes] 505 00:41:46,950 --> 00:41:50,190 Conrad, I need you to take Chet down to the station and file a report. 506 00:41:50,830 --> 00:41:52,660 Probably not going to say much, 507 00:41:52,660 --> 00:41:53,730 but I want you to get anything you can out of him. 508 00:41:53,730 --> 00:41:54,790 Yes, sir. But I want you to get anything you can out of him. 509 00:42:06,540 --> 00:42:07,620 Yes, sir. 510 00:42:07,620 --> 00:42:08,710 Sheriff Bramford, what's going on? 511 00:42:08,710 --> 00:42:09,810 What are you doing here? 512 00:42:10,010 --> 00:42:11,280 We heard Gus was killed. 513 00:42:17,550 --> 00:42:21,750 If you two know something, you need to tell me right now. 514 00:42:28,830 --> 00:42:32,300 [Clock ticking] 515 00:42:32,970 --> 00:42:36,170 [Bramford] So Gus drives you out there, turns up dead the next day. 516 00:42:37,340 --> 00:42:39,770 I can see why you guys would be freaked out, 517 00:42:39,970 --> 00:42:42,680 but I'm telling you, there's no connection. 518 00:42:43,880 --> 00:42:46,280 Look, Gus was a bit of a bad apple. 519 00:42:46,280 --> 00:42:48,280 We don't know the kinds of things he was into. 520 00:42:49,750 --> 00:42:53,820 So, what, you just want us to go about our lives like nothing happened? 521 00:42:54,360 --> 00:42:56,790 Like it's just some weird coincidence? 522 00:42:57,590 --> 00:42:59,120 I want you to stop worrying, 523 00:42:59,130 --> 00:43:00,990 because there's nothing to worry about. 524 00:43:07,270 --> 00:43:09,030 Come on, Carol. 525 00:43:12,140 --> 00:43:14,270 I'll walk you guys out. 526 00:43:20,310 --> 00:43:22,310 [Exhales] 527 00:43:22,320 --> 00:43:24,780 See, this is why you need to carry a gun. 528 00:43:25,020 --> 00:43:26,250 I don't know why you don't. 529 00:43:26,250 --> 00:43:29,150 Because things like this don't happen in our town. 530 00:43:32,890 --> 00:43:34,090 It's a fluke. 531 00:43:37,400 --> 00:43:41,070 All right, Fox, you and I will go to the carnival and check things out. 532 00:43:41,240 --> 00:43:43,100 Conrad, you're on patrol. 533 00:43:43,100 --> 00:43:44,970 You'll know where we'll be if we find out anything interesting. 534 00:43:46,240 --> 00:43:47,240 Okay? 535 00:43:48,040 --> 00:43:49,810 Okay, let's roll. 536 00:44:06,260 --> 00:44:09,030 So what kinds of things do you think that Gus character was into 537 00:44:09,030 --> 00:44:11,100 that would warrant that kind of execution? 538 00:44:11,900 --> 00:44:13,830 Who knows, Fox? Could be any, old thing. 539 00:44:13,830 --> 00:44:15,370 If I had to guess, I'd say drugs. 540 00:44:16,070 --> 00:44:17,940 I just can't believe it. 541 00:44:17,940 --> 00:44:19,970 I haven't seen anything like this in my entire life. 542 00:44:19,970 --> 00:44:21,740 I mean, the time it would take to do something like that-- 543 00:44:21,740 --> 00:44:22,980 - Fox, Fox, Fox! - Who would even-- 544 00:44:23,310 --> 00:44:24,310 I don't know. 545 00:44:27,310 --> 00:44:29,750 [Car starts] 546 00:44:34,460 --> 00:44:35,920 [Bobby] Holy shit. 547 00:44:35,920 --> 00:44:38,420 [Bobby] And Mike's dad is certain it had nothing to do 548 00:44:38,430 --> 00:44:40,060 with what happened last night? 549 00:44:41,300 --> 00:44:43,360 Seemed pretty confident about it. 550 00:44:46,130 --> 00:44:47,400 [Knocking] 551 00:44:57,910 --> 00:44:59,340 So what's the big emergency? 552 00:44:59,350 --> 00:45:01,480 Gus was murdered, asshole. 553 00:45:01,920 --> 00:45:03,720 Yeah, I know, Carol. 554 00:45:03,720 --> 00:45:05,750 My dad's the sheriff, remember? 555 00:45:06,190 --> 00:45:07,920 So what's that got to do with me? 556 00:45:08,290 --> 00:45:10,960 Look, man, we're just kind of freaked out. 557 00:45:11,130 --> 00:45:12,960 Don't you think it's sort of weird? 558 00:45:12,960 --> 00:45:15,030 No, Bobby, I don't think it's weird. 559 00:45:15,030 --> 00:45:17,930 People are saying he had candy corn shoved down his throat. 560 00:45:18,230 --> 00:45:20,500 Isn't that a little coincidental? 561 00:45:20,840 --> 00:45:22,300 [Whispers] Jesus Christ. 562 00:45:22,300 --> 00:45:23,770 I think we should consider the fact that... 563 00:45:23,900 --> 00:45:26,140 maybe this isn't a coincidence at all. 564 00:45:27,240 --> 00:45:29,010 [Carol] Maybe it's something more. 565 00:45:29,240 --> 00:45:31,210 Oh, really? Like what? 566 00:45:31,510 --> 00:45:34,750 Like Jacob killed Gus and he's coming for all of us? 567 00:45:35,120 --> 00:45:36,850 The guy can't even spell his own name, 568 00:45:36,850 --> 00:45:39,020 and you think he's the fucking Zodiac killer? 569 00:45:39,190 --> 00:45:41,750 Look, man, maybe she's right, maybe you're right. 570 00:45:41,760 --> 00:45:44,270 We don't know. 571 00:45:44,270 --> 00:45:46,790 But it's not going to hurt anything if we're just a little bit more careful 572 00:45:54,100 --> 00:45:55,830 And what do you think, Bobby? 573 00:45:57,370 --> 00:45:59,140 I don't know, man, maybe-- 574 00:45:59,140 --> 00:46:00,470 That's right, you don't know. 575 00:46:00,470 --> 00:46:01,940 None of you do. 576 00:46:04,010 --> 00:46:07,550 So my suggestion is you all take a fucking chill pill, 577 00:46:07,550 --> 00:46:08,980 and forget about it. 578 00:46:09,220 --> 00:46:11,880 Fuck Gus, and fuck Jacob. 579 00:46:17,830 --> 00:46:18,990 [Door closing] 580 00:46:20,900 --> 00:46:22,130 Maybe he's right. 581 00:46:23,060 --> 00:46:24,430 Maybe it's nothing. 582 00:46:25,330 --> 00:46:27,970 Yeah, maybe. 583 00:46:29,970 --> 00:46:31,570 Come on, let's go. 584 00:46:33,040 --> 00:46:35,810 Hey, it'll be all right. 585 00:46:40,820 --> 00:46:41,880 [Door closing] 586 00:46:50,420 --> 00:46:51,920 [glass clinking] 587 00:46:58,200 --> 00:46:59,200 Steve? 588 00:46:59,530 --> 00:47:02,030 [Ominous rumbling] 589 00:47:07,210 --> 00:47:08,440 Mike? 590 00:47:09,040 --> 00:47:11,380 I swear to God, man, if you're-- 591 00:47:11,380 --> 00:47:13,550 [thumping music] 592 00:47:14,380 --> 00:47:16,450 [Bobby struggling] 593 00:47:18,920 --> 00:47:20,190 [Bobby groans] 594 00:47:21,920 --> 00:47:24,490 [flesh ripping] 595 00:47:33,030 --> 00:47:36,540 [blood squirting] 596 00:47:39,070 --> 00:47:41,910 [Jacob breathing] 597 00:47:48,250 --> 00:47:50,350 [blood splattering] 598 00:47:55,920 --> 00:47:58,990 [carnival music] 599 00:47:58,990 --> 00:48:02,190 [Dr. Death whistling] 600 00:48:03,330 --> 00:48:04,660 Well, look who it is! 601 00:48:05,000 --> 00:48:06,430 [Dr. Death] My old, pal, Sam. 602 00:48:06,430 --> 00:48:07,500 What a treat! 603 00:48:08,040 --> 00:48:09,640 And look! He brought a friend. 604 00:48:09,640 --> 00:48:11,440 [Dr. Death] What can I do for you fellas? 605 00:48:11,970 --> 00:48:13,140 - We need to-- - [Dr. Death] No, wait-- 606 00:48:13,470 --> 00:48:15,040 Shrunken head. 607 00:48:17,180 --> 00:48:19,080 No, no, no, no, that's not it, is it? 608 00:48:19,080 --> 00:48:22,480 Wait, how about a candlestick made from a hangman's fat? 609 00:48:22,620 --> 00:48:24,150 Where'd I put that, anyway? 610 00:48:24,350 --> 00:48:26,320 - We need to speak with-- - [Dr. Death] No, wa-- Shh. 611 00:48:26,520 --> 00:48:28,450 Why didn't I think of this earlier? 612 00:48:28,460 --> 00:48:30,390 There's no doubt in my mind you two gentlemen 613 00:48:30,390 --> 00:48:32,590 came for one of these. 614 00:48:33,560 --> 00:48:35,960 You know, they're normally six dollars a piece. 615 00:48:36,200 --> 00:48:37,660 But I want you each to have one 616 00:48:38,300 --> 00:48:40,930 as a personal thank you. A gift from me 617 00:48:40,940 --> 00:48:43,640 for being so welcomed to your vibrant little town. 618 00:48:48,440 --> 00:48:49,480 Here, take it. 619 00:48:49,480 --> 00:48:50,510 We need to speak with you somewhere private. 620 00:48:53,280 --> 00:48:55,280 Anything for you, Sam. 621 00:49:05,290 --> 00:49:07,490 So you think I had something to do with this? 622 00:49:07,700 --> 00:49:09,230 Is that what you're getting at? 623 00:49:09,960 --> 00:49:12,460 I'm not saying that. Not yet. 624 00:49:14,000 --> 00:49:16,270 We're just trying to get all the information we can. 625 00:49:16,270 --> 00:49:17,600 I'm sure you can understand that. 626 00:49:18,210 --> 00:49:20,410 No. I can't, actually. 627 00:49:22,110 --> 00:49:24,410 Where is Jacob right now? I'd like to talk to him. 628 00:49:24,580 --> 00:49:27,480 I told you, I sent him home to get some rest. 629 00:49:27,680 --> 00:49:30,520 After the gang bang your boys pulled on him... 630 00:49:31,620 --> 00:49:33,320 It's funny you should say that. 631 00:49:33,320 --> 00:49:35,520 I drove out to his place after I left here this morning. 632 00:49:35,720 --> 00:49:36,760 Wasn't there. 633 00:49:36,760 --> 00:49:40,690 Well, I wouldn't get your panties all in a bunch, Sam. 634 00:49:41,060 --> 00:49:44,300 I'm sure you've been turned down by better looking guys than Jacob. 635 00:49:44,300 --> 00:49:45,660 I've about had it with your lip! 636 00:49:45,670 --> 00:49:46,700 [Knocking] 637 00:49:55,010 --> 00:49:56,240 Is the sheriff in there? 638 00:50:05,350 --> 00:50:06,690 What is it, Conrad? 639 00:50:06,690 --> 00:50:09,320 Sheriff, there's been another murder. 640 00:50:13,560 --> 00:50:15,130 Don't look at me. 641 00:50:15,400 --> 00:50:18,560 I've got a rock-solid alibi this time. 642 00:50:27,270 --> 00:50:30,040 [Slow, piano music] 643 00:51:02,110 --> 00:51:03,710 This is the-- 644 00:51:05,350 --> 00:51:07,480 This is the same exact... 645 00:51:07,480 --> 00:51:09,650 Fox, go call the coroner. 646 00:51:18,090 --> 00:51:20,630 [Music continues] 647 00:51:38,380 --> 00:51:40,280 How'd you find out about this? 648 00:51:40,750 --> 00:51:44,350 The neighbors were out walking their dog and heard screams. 649 00:51:45,420 --> 00:51:47,120 They know what happened? 650 00:51:47,820 --> 00:51:49,860 Good, let's keep it that way. 651 00:51:51,760 --> 00:51:54,860 Meet me back at the station. We've got some work to do. 652 00:52:03,640 --> 00:52:07,270 Oh, Sam, there you are. 653 00:52:07,470 --> 00:52:09,270 Is everything okay? 654 00:52:09,280 --> 00:52:10,540 No, Marcy, it's not. 655 00:52:10,540 --> 00:52:12,380 There's been another murder. 656 00:52:13,580 --> 00:52:16,210 Bobby, one of Mike's friends. 657 00:52:20,650 --> 00:52:23,160 Think I was wrong about who killed Gus. 658 00:52:23,860 --> 00:52:26,930 I need you to contact the local news and tell them to put out an announcement. 659 00:52:26,930 --> 00:52:28,630 No one's to be out after dark. 660 00:52:31,700 --> 00:52:33,300 Okay, um... 661 00:52:33,430 --> 00:52:35,500 Anyone caught on the street after the sun goes down 662 00:52:35,500 --> 00:52:37,700 will be arrested on the spot and put in jail. 663 00:52:41,480 --> 00:52:42,470 Conrad. 664 00:52:42,480 --> 00:52:43,470 I want you posted up on 71. 665 00:52:43,480 --> 00:52:47,280 No one under any circumstances enters or leaves this town. 666 00:52:49,680 --> 00:52:52,620 Fox, you stay here and you help Marcy. I'll be back. 667 00:52:52,790 --> 00:52:53,690 Yes, sir. 668 00:52:58,590 --> 00:53:00,360 Everything's going to be okay. 669 00:53:01,630 --> 00:53:03,330 It's going to be okay. 670 00:53:06,830 --> 00:53:09,570 [Man on TV] Oh, hello, I was just doing an experiment. 671 00:53:11,310 --> 00:53:12,020 [Man on TV] I left the receiver on. 672 00:53:12,020 --> 00:53:12,740 [Woman on TV] That's what I thought, but I kept... 673 00:53:12,740 --> 00:53:15,410 Mike, we need to talk. 674 00:53:15,410 --> 00:53:17,410 [Woman on TV] ...the maid had been bitten by a bat, 675 00:53:17,410 --> 00:53:19,380 [woman on TV] and she's afraid it might be rabid. 676 00:53:19,380 --> 00:53:22,810 [Man on TV] What? Oh, all right. Tell her I'll be right over there. 677 00:53:24,550 --> 00:53:27,220 Look, son, I need you to be crystal clear with me. 678 00:53:27,550 --> 00:53:29,490 What the hell happened last night? 679 00:53:29,620 --> 00:53:32,560 Jesus Christ, we've been over this. 680 00:53:32,730 --> 00:53:34,260 You listen here. 681 00:53:34,630 --> 00:53:37,010 I've about had it with you! 682 00:53:37,010 --> 00:53:39,400 [Bramford] You're getting too goddamn old to be pulling this kind of shit. 683 00:53:39,400 --> 00:53:41,330 And this time I think you went too far. 684 00:53:41,340 --> 00:53:43,240 What the hell is that supposed to mean? 685 00:53:43,400 --> 00:53:45,270 It means I'm starting to think that those characters 686 00:53:45,270 --> 00:53:47,270 down at the carnival are behind all this. 687 00:53:47,270 --> 00:53:48,840 Behind all of what? 688 00:53:51,010 --> 00:53:52,640 Behind what happened to Gus. 689 00:53:53,550 --> 00:53:55,210 This is insane. 690 00:53:55,210 --> 00:53:56,880 Look, I can't explain everything to you right now. 691 00:53:56,880 --> 00:53:58,880 I just need you to trust me on this. 692 00:53:59,820 --> 00:54:02,320 I need you to stay put, lock the doors, 693 00:54:02,320 --> 00:54:04,720 don't even think about going out until I get back. 694 00:54:05,260 --> 00:54:07,490 We're putting the town on curfew until i can figure out 695 00:54:07,490 --> 00:54:08,530 what the hell is going on. 696 00:54:08,530 --> 00:54:09,830 [Mike laughs] 697 00:54:09,830 --> 00:54:13,670 If you talk to your friends, you tell them the same thing I'm telling you. 698 00:54:20,510 --> 00:54:22,040 Call Marcy if you need anything at all. 699 00:54:22,040 --> 00:54:23,980 She'll patch you straight through to me. 700 00:54:30,920 --> 00:54:31,880 [Door closes] 701 00:54:35,520 --> 00:54:36,640 [man on TV] Andy, we're in trouble. 702 00:54:36,640 --> 00:54:37,760 [Man on TV] Wendel Hines came in to pick up $350,000... 703 00:54:37,760 --> 00:54:39,890 [kissing] 704 00:54:41,330 --> 00:54:42,860 [phone ringing] 705 00:54:43,030 --> 00:54:44,400 [heavy breathing] 706 00:54:44,870 --> 00:54:45,960 Don't answer that. 707 00:54:46,300 --> 00:54:47,670 - I'll be right back. - [Carol laughs] 708 00:54:49,040 --> 00:54:49,930 [Carol exhales] 709 00:54:52,870 --> 00:54:53,840 Hello? 710 00:54:55,510 --> 00:54:57,510 Hey, man, what's up, I'm a little busy. 711 00:55:01,550 --> 00:55:02,950 So what's that mean? 712 00:55:07,750 --> 00:55:10,460 All right, it's still early, maybe the curfew will be lifted, 713 00:55:10,460 --> 00:55:12,560 and then we can have the party. 714 00:55:13,960 --> 00:55:16,660 [Music playing on TV] 715 00:55:17,500 --> 00:55:19,830 All right, man, well, call me if anything changes. 716 00:55:21,100 --> 00:55:24,600 Sorry, that was Mike. Party's off. 717 00:55:27,010 --> 00:55:29,370 [Heavy breathing] 718 00:55:31,410 --> 00:55:34,650 [ominous music] 719 00:55:37,920 --> 00:55:40,020 [no dialogue] 720 00:55:59,140 --> 00:56:01,510 [music continues] 721 00:56:32,640 --> 00:56:34,870 [Marcy] Yes, I understand Mrs. Waldorf, 722 00:56:34,880 --> 00:56:37,480 but that's all the information I have right now. 723 00:56:37,480 --> 00:56:39,120 - [Bramford] Everything good? - Yes, sir. 724 00:56:39,120 --> 00:56:40,770 [Marcy] Just stay put and wait for the Sheriff's word. 725 00:56:40,770 --> 00:56:42,410 Marcy, I know you're swimming in it right now, but just keep with it. 726 00:56:42,420 --> 00:56:43,420 [Bramford] We'll be back soon. 727 00:56:43,420 --> 00:56:45,030 - [Fox] Where are we going? - [Phones ringing] 728 00:56:45,030 --> 00:56:46,650 We're going to Jacob's house. 729 00:56:46,650 --> 00:56:48,120 [Marcy] Grove Hill Police Department. 730 00:56:49,890 --> 00:56:51,990 Yes, those are the orders. - [Phones ringing] 731 00:56:51,990 --> 00:56:54,130 Yes, yes, thank you. 732 00:56:55,030 --> 00:56:56,900 Grove Hill Police Department. 733 00:56:56,900 --> 00:56:59,250 [Phone ringing] 734 00:56:59,250 --> 00:57:01,600 [man on TV] You forget that I had you in charge when you were a very sick man. 735 00:57:02,140 --> 00:57:04,170 [Man on TV] When you raved in delirium. 736 00:57:05,210 --> 00:57:08,110 [Man on TV] And I heard you talk about a hidden room. 737 00:57:08,110 --> 00:57:09,870 [Man on TV] Now, where else could you put a hidden room, 738 00:57:09,880 --> 00:57:11,940 [man on TV] except in that mansion you built? 739 00:57:12,780 --> 00:57:15,180 [Phone ringing] 740 00:57:25,760 --> 00:57:28,560 - [low rumbling] - [muffled phone ringing] 741 00:57:45,580 --> 00:57:47,010 [hearse door slams] 742 00:57:52,520 --> 00:57:55,590 [hollow wind noise] 743 00:58:04,100 --> 00:58:06,060 [crickets] 744 00:58:16,010 --> 00:58:17,780 [knocking] 745 00:58:20,910 --> 00:58:22,210 [knocking] 746 00:58:22,220 --> 00:58:25,720 Jacob. It's the Sheriff, open up now. 747 00:58:28,890 --> 00:58:30,120 [Jiggles doorknob] 748 00:58:30,860 --> 00:58:32,060 Stand back. 749 00:58:33,590 --> 00:58:35,130 [Door crashes] 750 00:58:45,010 --> 00:58:46,770 Check upstairs. 751 00:58:51,650 --> 00:58:54,150 - [Slow, piano music] - [TV buzzing] 752 00:59:26,810 --> 00:59:28,050 My God. 753 00:59:28,850 --> 00:59:31,920 [Fox] Sheriff, I think I found something! 754 00:59:38,590 --> 00:59:42,130 [Fox coughing] 755 00:59:44,360 --> 00:59:45,730 What is it? 756 00:59:45,900 --> 00:59:47,230 [Fox] It's under the bed. 757 00:59:50,740 --> 00:59:51,670 [Fox coughs] 758 00:59:55,240 --> 00:59:56,640 [Fox coughs] 759 01:00:01,650 --> 01:00:02,610 [Fox sniffles] 760 01:00:11,790 --> 01:00:13,990 [high-pitched strings] 761 01:00:15,800 --> 01:00:17,160 [Fox coughs] 762 01:00:19,270 --> 01:00:21,200 [rumbling music] 763 01:00:22,000 --> 01:00:25,200 [coughing] 764 01:00:33,380 --> 01:00:35,750 [indistinct film audio] 765 01:00:36,650 --> 01:00:38,680 [kissing] 766 01:00:39,050 --> 01:00:40,720 [heavy breathing] 767 01:00:43,820 --> 01:00:45,160 [Carol panting] 768 01:00:45,290 --> 01:00:46,690 I'll be right back. 769 01:00:50,800 --> 01:00:54,370 [Indistinct film audio] 770 01:01:01,840 --> 01:01:04,780 [group whispering] 771 01:01:13,320 --> 01:01:15,190 What's all the chatter about? 772 01:01:20,330 --> 01:01:21,960 [Dr. Death sniffs] 773 01:01:24,100 --> 01:01:27,470 I said, what's all the chatter about? 774 01:01:28,470 --> 01:01:32,370 People want to know what's going on. 775 01:01:33,210 --> 01:01:35,710 When is this going to end? 776 01:01:37,110 --> 01:01:42,350 I'm sorry, but you'll have to help me better understand your question, Bishop Gate. 777 01:01:43,020 --> 01:01:44,920 When is what going to end? 778 01:01:48,790 --> 01:01:49,820 Tell them. 779 01:01:51,190 --> 01:01:53,020 [Low, rumbling music] 780 01:01:53,830 --> 01:01:54,790 Excuse me? 781 01:01:55,730 --> 01:01:57,030 I said, tell them! 782 01:01:58,230 --> 01:02:03,170 Tell them the truth about you, about Jacob. 783 01:02:05,040 --> 01:02:07,970 You're not going to come out on the right side of this. 784 01:02:08,480 --> 01:02:09,970 Not this time. 785 01:02:12,080 --> 01:02:16,310 You want to be a hero, then tell them the truth. 786 01:02:17,320 --> 01:02:21,390 At least let us die with a spec of dignity. 787 01:02:27,230 --> 01:02:28,490 Bishop Gate... 788 01:02:30,500 --> 01:02:32,330 ...I will never die. 789 01:02:35,900 --> 01:02:38,000 Sit the fuck down. 790 01:02:50,520 --> 01:02:53,220 [Music playing on film] 791 01:03:07,070 --> 01:03:08,030 Steve? 792 01:03:08,370 --> 01:03:10,070 [Lights turn on] 793 01:03:12,970 --> 01:03:14,810 Very funny, Steve. 794 01:03:17,210 --> 01:03:20,240 I guess you don't want to see what happens next. 795 01:03:29,090 --> 01:03:31,560 [Slow, string music] 796 01:03:35,130 --> 01:03:38,360 Despite what gossip has made its way through your trailers 797 01:03:38,360 --> 01:03:41,170 over the last 24 hours, 798 01:03:41,970 --> 01:03:45,170 I want you all to remember one thing: 799 01:03:46,370 --> 01:03:49,270 that there is a world outside of this place, 800 01:03:49,910 --> 01:03:54,310 and she is a mean, nasty, evil bitch. 801 01:03:55,520 --> 01:03:58,180 That wretched whore came in here last night, 802 01:03:58,180 --> 01:04:01,490 and she took one of our own. 803 01:04:03,920 --> 01:04:07,890 What I've down the last few hours isn't wrong. 804 01:04:09,330 --> 01:04:12,600 And it's not to be thought of as shameful. 805 01:04:15,470 --> 01:04:18,170 In fact, I'm proud. 806 01:04:19,510 --> 01:04:23,310 You should all be proud. 807 01:04:24,910 --> 01:04:27,880 Now, we know how this is going to end. 808 01:04:28,510 --> 01:04:31,550 The same way it's ended too many times before. 809 01:04:34,490 --> 01:04:37,520 So as this event comes to a close... 810 01:04:38,990 --> 01:04:43,430 ...I don't want you to feel anything other than pride. 811 01:04:45,030 --> 01:04:48,400 This town has created a witch hunt, 812 01:04:48,400 --> 01:04:52,070 and they are coming for the freaks. 813 01:04:56,310 --> 01:05:00,480 So, let's give them what they came for. 814 01:05:06,220 --> 01:05:07,180 Steve? 815 01:05:11,120 --> 01:05:12,520 Just trying to set the mood? 816 01:05:13,460 --> 01:05:15,430 [High-pitched ringing] 817 01:05:18,330 --> 01:05:19,460 [Steve's body thuds] 818 01:05:19,470 --> 01:05:22,070 Steve! Steve! Steve! 819 01:05:22,070 --> 01:05:24,670 Please, oh, please-- [indistinct sobbing] 820 01:05:29,210 --> 01:05:32,080 [distorted, ambient music] 821 01:05:34,210 --> 01:05:36,680 [Jacob breathing] 822 01:05:44,260 --> 01:05:47,220 [footsteps thumping] 823 01:05:53,130 --> 01:05:55,300 Help! 824 01:06:00,070 --> 01:06:02,140 [Carol sobbing] 825 01:06:04,740 --> 01:06:06,510 [Carol screams] 826 01:06:09,550 --> 01:06:12,450 [heavy, distorted music] 827 01:06:14,550 --> 01:06:16,220 [Carol screams] 828 01:06:18,390 --> 01:06:20,660 [flesh ripping] 829 01:06:21,530 --> 01:06:23,390 [Carol screaming] 830 01:06:29,140 --> 01:06:30,370 [blood gushing] 831 01:06:31,600 --> 01:06:33,770 [Jacob breathing] 832 01:06:43,520 --> 01:06:44,580 [Carol's body thuds] 833 01:07:01,500 --> 01:07:03,100 [Carol's body thuds] 834 01:07:03,370 --> 01:07:04,500 [crunching sound] 835 01:07:05,540 --> 01:07:08,310 [thumping footsteps] 836 01:07:10,280 --> 01:07:12,210 [floorboards creaking] 837 01:07:13,350 --> 01:07:14,610 [Jacob's body thuds] 838 01:07:17,180 --> 01:07:19,050 [Dr. Death] Jacob, Jacob! 839 01:07:19,320 --> 01:07:21,620 No, no, no, no, no, no. 840 01:07:21,620 --> 01:07:23,150 We're not done yet. 841 01:07:24,490 --> 01:07:26,190 Goddamn it! 842 01:07:26,190 --> 01:07:26,820 We're almost there. 843 01:07:29,300 --> 01:07:31,800 [Police siren] 844 01:07:38,370 --> 01:07:40,540 So, do you think Jacob killed his mother? 845 01:07:40,770 --> 01:07:43,210 I don't know, Fox. I really don't think so. 846 01:07:45,180 --> 01:07:47,180 I mean, she'd been dead a long time. 847 01:07:47,180 --> 01:07:49,780 - Her body was all rot-- - I said I don't know, Fox! 848 01:07:54,420 --> 01:07:57,390 Look, Fox, I'm as terrified and confused about all of this as you are. 849 01:07:57,520 --> 01:07:59,320 I don't know what the hell's going on, 850 01:08:00,160 --> 01:08:02,460 but we're going to figure it out, I can promise you that. 851 01:08:06,330 --> 01:08:08,730 Goddamn it, what the hell is this? 852 01:08:24,120 --> 01:08:26,220 This is Steve Benson's car. 853 01:08:28,860 --> 01:08:31,420 He's probably in the theater fooling around with his girlfriend. 854 01:08:39,270 --> 01:08:42,200 Steve, are you in here, son? 855 01:08:42,470 --> 01:08:43,570 I'll check in here. 856 01:08:53,350 --> 01:08:54,550 Steve! 857 01:08:55,680 --> 01:08:56,910 Carol! 858 01:08:57,550 --> 01:08:59,150 You in here? 859 01:08:59,150 --> 01:09:02,520 [Man on film] It doesn't seem to be doing anything to the plant. 860 01:09:03,690 --> 01:09:08,930 [Man on film] And the second step is my Z-ray. 861 01:09:09,300 --> 01:09:10,360 [Squishing sound] 862 01:09:14,400 --> 01:09:17,200 Steve! Carol! 863 01:09:18,500 --> 01:09:20,540 [High-pitched wailing sound] 864 01:09:21,940 --> 01:09:24,310 Oh, Jesus Christ, no. 865 01:09:24,540 --> 01:09:26,440 [No dialogue] 866 01:09:28,180 --> 01:09:30,580 [wailing sound gets louder] 867 01:09:35,420 --> 01:09:38,790 [heartbeat thumping] 868 01:09:40,960 --> 01:09:42,930 [phone ringing] 869 01:09:43,430 --> 01:09:44,660 [woman on TV] Mr. Davenport! 870 01:09:47,300 --> 01:09:50,670 [Woman on TV] ...the door unbolted, the chain off, and you asleep on the job. 871 01:09:50,670 --> 01:09:51,740 Hello? 872 01:09:51,740 --> 01:09:54,340 [Bramford on phone] Mike, it's me, is everything okay? Are you all right? 873 01:09:54,340 --> 01:09:57,370 Yeah, I'm fine, why? 874 01:09:58,480 --> 01:10:00,390 Listen to me, son. 875 01:10:00,400 --> 01:10:02,310 There's something I need to tell you, and I didn't know how. 876 01:10:04,280 --> 01:10:06,480 [Slow, piano music] 877 01:10:06,850 --> 01:10:09,590 [no dialogue] 878 01:10:14,230 --> 01:10:15,930 [no dialogue] 879 01:10:29,840 --> 01:10:32,480 [music continues] 880 01:10:35,310 --> 01:10:36,610 [no dialogue] 881 01:10:42,660 --> 01:10:43,950 [Bramford] Come on, Fox, let's go. 882 01:10:44,360 --> 01:10:45,920 [Bramford] I'm taking you back to the station. 883 01:11:02,340 --> 01:11:04,410 [Thumping music] 884 01:11:15,420 --> 01:11:17,390 Hey, Dr. Freakfuck! 885 01:11:17,660 --> 01:11:20,820 Where are you, you little cocksucker? 886 01:11:27,800 --> 01:11:29,500 Shit! 887 01:11:32,810 --> 01:11:34,770 [No dialogue] 888 01:11:44,780 --> 01:11:46,980 What... what the hell is going on? 889 01:11:48,390 --> 01:11:49,820 We need fresh blood. 890 01:11:51,690 --> 01:11:54,490 Well, we got company. 891 01:11:56,000 --> 01:11:58,560 Jacob's not ready yet. 892 01:12:00,370 --> 01:12:04,070 Have the others keep our guest entertained. 893 01:12:05,600 --> 01:12:08,470 We're going on a little trip. 894 01:12:10,840 --> 01:12:12,510 Lester... 895 01:12:23,920 --> 01:12:26,960 I know you're here you little piece of shit! 896 01:12:28,430 --> 01:12:30,460 Show yourself! 897 01:12:39,040 --> 01:12:41,610 [High-pitched ringing] 898 01:12:45,140 --> 01:12:47,640 [recording of applause] 899 01:12:57,820 --> 01:12:59,960 [creepy carnival music] 900 01:13:05,000 --> 01:13:07,830 [recording of applause] 901 01:13:32,690 --> 01:13:35,790 Mike! Come on, son, let's go. 902 01:13:42,500 --> 01:13:43,770 How'd you get in here? 903 01:13:46,810 --> 01:13:48,070 Where's Mike? 904 01:13:48,070 --> 01:13:49,740 Calm down, Sam. 905 01:13:50,140 --> 01:13:52,810 No need to get excited and hurt yourself. 906 01:13:53,950 --> 01:13:55,610 You tell me where he is right now, 907 01:13:55,610 --> 01:13:58,020 or I swear to God I'll end you right where you sit. 908 01:14:00,920 --> 01:14:03,150 Come on, Sam. 909 01:14:04,960 --> 01:14:06,060 Mike! 910 01:14:07,490 --> 01:14:09,160 Where the hell is he? 911 01:14:09,730 --> 01:14:12,700 All right, if that's how you want it. 912 01:14:15,900 --> 01:14:18,170 Goodbye, Sheriff Bramford. 913 01:14:18,170 --> 01:14:19,640 [Thump] 914 01:14:23,180 --> 01:14:27,010 Everybody's got to be a fucking hero. 915 01:14:30,780 --> 01:14:32,980 This is too much, Lester. 916 01:14:46,170 --> 01:14:46,900 [Pipe clanks] 917 01:14:52,940 --> 01:14:55,710 [cutting into flesh] 918 01:15:04,920 --> 01:15:06,920 [low, ominous music] 919 01:15:23,200 --> 01:15:24,970 [metal creaking] 920 01:15:30,540 --> 01:15:32,210 [carnival music] 921 01:15:33,110 --> 01:15:37,550 [Dr. Death recording] Ladies and gentlemen, boils and ghouls! 922 01:15:37,550 --> 01:15:40,580 [Dr. Death recording] Welcome to the grisliest show on earth. 923 01:15:40,590 --> 01:15:43,150 - [Dr. Death recording] I am your host... - [recording sped up] I'm your host. 924 01:15:43,160 --> 01:15:45,290 - [Dr. Death recording] Dr. Death. - [Sped up laughter] 925 01:15:45,290 --> 01:15:48,160 [Dr. Death recording] And I just need to know one thing from you... 926 01:15:48,160 --> 01:15:50,660 [Dr. Death recording] Are you ready to... 927 01:15:50,660 --> 01:15:52,660 [layered, distorted voices] ...scream!? 928 01:15:53,170 --> 01:15:55,100 [Dr. Death's laughter echoing] 929 01:15:56,640 --> 01:15:58,300 [police siren] 930 01:16:07,010 --> 01:16:09,710 [high-pitched ringing] 931 01:16:09,880 --> 01:16:13,320 [heartbeat thumping] 932 01:16:21,360 --> 01:16:24,900 [low, distorted droning] 933 01:16:33,270 --> 01:16:36,210 [no dialogue] 934 01:16:37,940 --> 01:16:40,080 [rumbling] 935 01:16:46,220 --> 01:16:48,290 [Jacob breathing] 936 01:16:52,830 --> 01:16:55,890 [thumping bass] 937 01:17:00,730 --> 01:17:02,700 [blood splattering] 938 01:17:04,970 --> 01:17:07,900 [tranquil music] 939 01:17:09,010 --> 01:17:11,140 [Jacob breathing] 940 01:17:13,780 --> 01:17:16,350 Oh, how the mighty have fallen. 941 01:17:17,320 --> 01:17:21,650 [Laughs] You dumb motherfucker. 942 01:17:25,690 --> 01:17:26,720 [Mike's body thuds] 943 01:17:38,040 --> 01:17:40,840 [thumping bass] 944 01:17:52,280 --> 01:17:54,950 [crunching, squishing sounds] 945 01:17:57,060 --> 01:17:57,950 [tooth breaking out] 946 01:17:59,090 --> 01:18:00,860 [Mike screaming] 947 01:18:01,830 --> 01:18:03,960 [crunching, squishing sounds] 948 01:18:07,000 --> 01:18:09,270 [Mike continues screaming] 949 01:18:16,880 --> 01:18:18,940 [music fades] 950 01:18:22,450 --> 01:18:24,010 [carnival music] 951 01:18:24,420 --> 01:18:29,090 So, what, you're like a summoner of spirits? 952 01:18:29,090 --> 01:18:30,220 Something like that. 953 01:18:30,760 --> 01:18:33,820 And these are real human teeth? 954 01:18:34,090 --> 01:18:36,260 As real as real gets. 955 01:18:39,060 --> 01:18:40,230 So that's it? 956 01:18:41,070 --> 01:18:43,970 You just pried out some asshole's teeth, 957 01:18:43,970 --> 01:18:45,240 and made a necklace of them? 958 01:18:45,840 --> 01:18:47,000 That's your thing? 959 01:18:47,010 --> 01:18:48,040 Oh, no, no, no, no, 960 01:18:48,040 --> 01:18:49,740 it's much more than that. 961 01:18:50,140 --> 01:18:53,880 You see, everything in my shop here has a story, 962 01:18:54,080 --> 01:18:56,480 similar to the one that necklace has. 963 01:18:57,220 --> 01:18:59,920 I've been doing this a long time, 964 01:19:00,490 --> 01:19:04,090 and this cruel world doesn't get any nicer as time goes on. 965 01:19:04,790 --> 01:19:08,020 So as long as those freaks are out there, 966 01:19:08,760 --> 01:19:10,360 holding people like us down, 967 01:19:11,460 --> 01:19:13,060 I'll be right here... 968 01:19:13,870 --> 01:19:15,500 ...keeping the balance. 969 01:19:21,840 --> 01:19:25,540 [Ominous music] 970 01:19:36,190 --> 01:19:37,850 [candy corn rattling] 971 01:19:38,120 --> 01:19:40,020 [chewing] 64013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.