All language subtitles for Canary.Black.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:12,791 --> 00:02:15,583 The shipment is already in transit. 3 00:02:18,250 --> 00:02:22,708 Let's just say that might have regrettable consequences. 4 00:02:32,416 --> 00:02:35,250 I wouldn't. Open your safe. 5 00:02:39,833 --> 00:02:42,125 I'll pay you a lot of money to walk away. 6 00:02:42,126 --> 00:02:43,583 Shut up. Open the safe. 7 00:02:46,041 --> 00:02:49,333 - Who do you work for? CIA? - Hurry up. 8 00:03:00,458 --> 00:03:01,708 Kill her! 9 00:03:16,541 --> 00:03:17,741 Someone! 10 00:04:02,875 --> 00:04:04,832 Don't walk! Quick! 11 00:04:04,833 --> 00:04:06,791 The woman's up there! 12 00:04:08,416 --> 00:04:10,833 Up there! Kill her! 13 00:04:24,958 --> 00:04:27,125 Catch that bitch! 14 00:06:18,208 --> 00:06:21,375 Come on. We both know how long these things take. 15 00:06:21,376 --> 00:06:23,999 We need get it through customs. 16 00:06:24,000 --> 00:06:25,832 Now, I'm working on getting another shipment. 17 00:06:25,833 --> 00:06:28,625 But without the support from the consulate at the UN 18 00:06:28,626 --> 00:06:30,916 we have no chance of that happening on time. 19 00:06:32,375 --> 00:06:34,249 I know, but we don't have time for that. 20 00:06:34,250 --> 00:06:36,125 They're in the middle of a malaria outbreak. 21 00:06:37,208 --> 00:06:38,874 I'm working on another shipment, 22 00:06:38,875 --> 00:06:41,833 but we have to get what we have through customs now. 23 00:06:42,833 --> 00:06:44,791 I'm gonna call you back. 24 00:06:45,541 --> 00:06:46,541 Hey, you. 25 00:06:49,375 --> 00:06:51,250 Are you early or am I late? 26 00:06:52,458 --> 00:06:53,458 Hey. 27 00:06:54,750 --> 00:06:56,833 - I missed you. - I missed you, too. 28 00:06:57,708 --> 00:07:01,291 Happy anniversary. Come see. 29 00:07:14,625 --> 00:07:17,291 - Wait, that's too much. - When we went on that wine run, 30 00:07:17,292 --> 00:07:19,958 it was in the shop next door. I saw you looking at it. 31 00:07:20,875 --> 00:07:22,874 - My turn. - No, no, no. 32 00:07:22,875 --> 00:07:24,583 I need a redo gift. I'm embarrassed. No, no, no. 33 00:07:24,584 --> 00:07:26,458 My... My... My gift. 34 00:07:29,541 --> 00:07:31,707 Big in Japan. 35 00:07:31,708 --> 00:07:33,958 I love 'em. They're my new favourite pant. 36 00:07:34,875 --> 00:07:38,375 Although I do think that year two is cotton. Three is leather. 37 00:07:38,376 --> 00:07:41,250 Oh, you're so much better at this than me. 38 00:07:41,251 --> 00:07:43,166 Try this. 39 00:07:45,250 --> 00:07:48,291 Wow. You really cracked out the good stuff. 40 00:07:49,791 --> 00:07:52,250 You're too good to me, you know that? 41 00:07:54,833 --> 00:07:58,791 Ain't it great? And this is the last piece. 42 00:08:00,125 --> 00:08:03,665 - Ah! How cute. - They need a home. 43 00:08:03,666 --> 00:08:07,708 Think about their little tails wagging. Their hot breath on you in the morning. 44 00:08:07,709 --> 00:08:12,125 No, no, I can't. I can't be trusted to keep something alive. 45 00:08:12,916 --> 00:08:15,583 I almost killed the both of us with that omelette I made. 46 00:08:15,584 --> 00:08:17,916 Well, they only eat kibble, so you'll be fine. 47 00:08:19,125 --> 00:08:22,290 Don't worry. We'll build up to it. Let's get you fed. 48 00:08:22,291 --> 00:08:28,291 No. Can I please just take you to dinner? My treat. I got to redeem myself. 49 00:08:29,708 --> 00:08:32,833 I love the pants. I'm gonna wear them to dinner. 50 00:08:32,834 --> 00:08:34,166 - Okay. - Let's go. 51 00:08:36,541 --> 00:08:39,291 Hm. This is an interesting route to the restaurant. 52 00:08:39,292 --> 00:08:40,624 - Oh, really? - Yeah. 53 00:08:40,625 --> 00:08:42,624 Feels like it's almost intentionally out of the way. 54 00:08:42,625 --> 00:08:47,375 - That's just in your head. - Obviously, I have Alzheimer's. 55 00:08:48,708 --> 00:08:54,625 Okay. I'm on to you. Sneaky way to the proposal spot. Romantic stroll. 56 00:08:54,626 --> 00:08:56,624 You really want that puppy, huh? 57 00:08:56,625 --> 00:08:58,249 I have no idea what you're talking about. 58 00:08:58,250 --> 00:09:01,375 - I resent all these accusations. - You're the sickest person. 59 00:09:01,376 --> 00:09:02,874 Do you remember that dinner we had 60 00:09:02,875 --> 00:09:05,749 - with that German doctor we met in Iraq? - Mm-hm. 61 00:09:05,750 --> 00:09:08,916 He and I are going to New York in a few weeks to raise some funds 62 00:09:08,917 --> 00:09:12,000 and recruit some doctors. And I thought you could come. 63 00:09:12,001 --> 00:09:14,165 Finally take a proper holiday. 64 00:09:14,166 --> 00:09:18,208 An actual vacation together. It's been so long. I would love that. 65 00:09:18,209 --> 00:09:19,666 Great. 66 00:09:20,708 --> 00:09:23,916 It'd be great. You could show us all your old college stomping grounds. 67 00:09:23,917 --> 00:09:27,082 First kiss. Your first everything. 68 00:09:27,083 --> 00:09:29,000 We're gonna need a longer vacation. 69 00:09:30,625 --> 00:09:33,895 Besides my glory days, what else is on the touristy menu? 70 00:09:33,896 --> 00:09:37,166 Well, I'm still working out some of the finer details. 71 00:09:37,167 --> 00:09:39,791 - Which are? - Like the Chelsea Hotel, 72 00:09:39,792 --> 00:09:41,665 champagne, clothing optional. 73 00:09:41,666 --> 00:09:44,708 Mm, okay. Now you're piquing my interest. 74 00:09:47,541 --> 00:09:50,333 - Babe, is my phone out there? - Yeah. 75 00:09:53,916 --> 00:09:56,666 - You feeling all right? - I am tired. 76 00:09:57,166 --> 00:09:59,208 Trip took it out of me a little bit. 77 00:10:01,916 --> 00:10:05,707 Why don't you stay home from work today? Work from home? 78 00:10:05,708 --> 00:10:09,500 I mean, bed. I mean... I mean, let's just go back to bed. 79 00:10:09,501 --> 00:10:13,041 That sounds so good. I'd almost kill for that. 80 00:10:15,125 --> 00:10:18,416 - Do you have plans this weekend? - Not set in stone. 81 00:10:18,417 --> 00:10:20,625 Okay. Don't make any. 82 00:10:26,500 --> 00:10:28,125 - Bye. - Bye. 83 00:10:48,541 --> 00:10:50,207 Hey, how was the trip? 84 00:10:50,208 --> 00:10:53,875 Views were incredible. Some of the people could have been friendlier. 85 00:10:53,876 --> 00:10:56,082 Hm. And the client? 86 00:10:56,083 --> 00:10:57,833 Oh, I left him speechless. 87 00:10:59,083 --> 00:11:02,083 - Hmm. - Hmm. Oh. 88 00:11:02,708 --> 00:11:07,791 Hey, a token of my appreciation. For everything. 89 00:11:07,792 --> 00:11:10,208 Ave, you shouldn't have. 90 00:11:11,958 --> 00:11:14,041 - Oh! - Don't worry. It's a knock-off. 91 00:11:14,042 --> 00:11:16,708 It's beautiful. Thank you. 92 00:11:17,416 --> 00:11:19,582 Thanks. How's Maggie? 93 00:11:19,583 --> 00:11:23,958 Homesick. Lucky you married a European. How are you and David? 94 00:11:24,958 --> 00:11:29,499 Great. Except my anniversary gift was a disaster. 95 00:11:29,500 --> 00:11:33,750 Why didn't you tell me there was some kind of gift list thing? 96 00:11:33,751 --> 00:11:35,250 There is? 97 00:11:36,416 --> 00:11:38,332 Next year's fruit. 98 00:11:38,333 --> 00:11:41,415 Hey, don't beat yourself up. You're doing fine. 99 00:11:41,416 --> 00:11:44,291 Every marriage takes effort, especially in our world. 100 00:11:44,292 --> 00:11:46,624 You got plenty of time to work out the kinks. 101 00:11:46,625 --> 00:11:51,250 I tell you what. Why don't you let David and I take you and Maggie for dinner? 102 00:11:51,251 --> 00:11:53,958 Maybe she can share some marriage pointers with me. 103 00:11:53,959 --> 00:11:57,125 Oh, I'm sure she's got a whole bunch. 104 00:11:58,750 --> 00:12:00,665 I'm proud of you, Ave. 105 00:12:00,666 --> 00:12:02,708 We've come a long way since Kandahar. 106 00:12:06,958 --> 00:12:08,166 - Blake. - Yes, sir. 107 00:12:08,167 --> 00:12:10,166 We have lots to discuss. 108 00:12:14,458 --> 00:12:16,749 Pull up the files Avery got from Japan. 109 00:12:16,750 --> 00:12:20,000 - Yes, sir. - Let's go private and fire it up. 110 00:12:22,500 --> 00:12:25,666 Pull up the intel in Kenji's black book. 111 00:12:26,541 --> 00:12:29,082 Business firms used for weapon shipments. 112 00:12:29,083 --> 00:12:33,290 Officials he was paying off. Terrorist networks he was supplying. 113 00:12:33,291 --> 00:12:38,208 But the drive had a lot more than that on it. Kali fulfilled a contract for him. 114 00:12:38,209 --> 00:12:40,750 He's been deviating from his M.O. for the last year. 115 00:12:40,751 --> 00:12:42,458 Pull up the Triad file. 116 00:12:43,166 --> 00:12:48,375 When you were in Japan, this went down in Krakow, courtesy of the Russian mob. 117 00:12:48,376 --> 00:12:51,708 Looks like the Triads were encroaching on their customers. 118 00:12:52,625 --> 00:12:53,790 Guess who's responsible? 119 00:12:53,791 --> 00:12:56,415 Kali did another hit for the Russians? 120 00:12:56,416 --> 00:12:59,624 Why is a top assassin solely taking contracts for the Russian mob? 121 00:12:59,625 --> 00:13:03,541 He also put a bullet in the head of two undercover agents in South Africa. 122 00:13:04,375 --> 00:13:06,520 Maybe this will help us identify him. 123 00:13:06,521 --> 00:13:08,666 That would be one hell of a coup. 124 00:13:10,375 --> 00:13:12,708 Good work, Agent Graves. 125 00:13:13,708 --> 00:13:16,250 Finish your report, and take the rest of the day. 126 00:13:16,708 --> 00:13:17,958 Thank you, sir. 127 00:13:22,958 --> 00:13:25,625 - Pull up Kali's file. - Yes, ma'am. 128 00:13:32,458 --> 00:13:35,291 Arms dealers, drug runners. 129 00:13:35,292 --> 00:13:37,750 All low grade targets. 130 00:13:42,541 --> 00:13:44,750 Why are you deviating? 131 00:13:50,416 --> 00:13:53,040 - Hi, neighbour. - Hey, Abby. 132 00:13:53,041 --> 00:13:55,500 Missed you at the gym the last few days. 133 00:13:55,501 --> 00:13:57,790 - Business trip. - I'm jealous. 134 00:13:57,791 --> 00:13:59,958 Hey, where did you go? Someplace fun? 135 00:14:00,500 --> 00:14:02,541 - Hi, Avery. - Niklaus. 136 00:14:02,542 --> 00:14:04,582 Missed you at the gym. 137 00:14:04,583 --> 00:14:07,291 Hey, you and David want to come over for dinner this weekend? 138 00:14:08,958 --> 00:14:10,665 We have plans. 139 00:14:10,666 --> 00:14:12,458 Don't be a stranger. 140 00:14:14,708 --> 00:14:16,291 Hey, I'm home. 141 00:14:20,417 --> 00:14:21,708 Honey? 142 00:14:27,000 --> 00:14:29,333 Hey, I've been thinking about our New York trip. 143 00:14:29,334 --> 00:14:31,041 I've got a few ideas. 144 00:15:11,458 --> 00:15:13,041 Who is this? 145 00:15:14,291 --> 00:15:16,916 You're home early, Agent Graves. 146 00:15:16,917 --> 00:15:18,290 Where's my husband? 147 00:15:18,291 --> 00:15:22,207 Located in your sister CIA black site 148 00:15:22,208 --> 00:15:26,124 is detainee number 0912749. 149 00:15:26,125 --> 00:15:31,791 Hidden in his fake tooth is a file. You are going to steal it for me. 150 00:15:32,583 --> 00:15:37,208 You have nine hours to get me what I want if you want to see your husband alive. 151 00:15:37,209 --> 00:15:39,165 I want proof of life. 152 00:15:39,166 --> 00:15:40,790 Once you have the file. 153 00:15:40,791 --> 00:15:45,958 No. Proof of life or he's already dead. And this phone call is over. 154 00:15:46,500 --> 00:15:47,665 Avery... 155 00:15:49,584 --> 00:15:51,333 David, listen to me! 156 00:15:52,666 --> 00:15:54,375 There's your proof. 157 00:15:55,500 --> 00:16:00,041 You touch him again, I will break every bone in your fucking body. 158 00:16:01,208 --> 00:16:04,500 There's a phone booth in an alleyway. 159 00:16:04,501 --> 00:16:06,665 It will ring at midnight. 160 00:16:06,666 --> 00:16:09,875 If you don't answer it with the Canary Black file in hand, 161 00:16:09,876 --> 00:16:11,749 your husband dies. 162 00:16:11,750 --> 00:16:15,625 Failure to comply, as well as any involvement from your agency, 163 00:16:15,626 --> 00:16:18,375 will result in his execution. 164 00:16:35,583 --> 00:16:37,957 - Hello? - Sorina, it's me. 165 00:16:37,958 --> 00:16:40,707 - I need a favour. - Fuck your favours. 166 00:16:40,708 --> 00:16:44,458 A favour is a ride to the airport. Not the usual bullshit you ask me to do. 167 00:16:44,459 --> 00:16:46,124 You're a hacker. 168 00:16:46,125 --> 00:16:49,333 Don't pretend just because you got a real job, you suddenly have morals. 169 00:16:50,875 --> 00:16:53,458 I'm at work. Call one of your agency hacks. 170 00:16:54,583 --> 00:16:58,707 No, this needs to be off the books. Are you gonna do it? 171 00:16:58,708 --> 00:17:02,541 Or am I telling the Russian FSB about the time you hacked their servers? 172 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Good. 173 00:17:05,958 --> 00:17:09,541 I need you to ping the location of the last incoming call to this cell phone. 174 00:17:10,041 --> 00:17:11,083 Hang on. 175 00:17:26,333 --> 00:17:28,415 The phone's a burner. It's on the south side. 176 00:17:28,416 --> 00:17:30,833 But I need more time to triangulate the exact location. 177 00:17:30,834 --> 00:17:33,333 As soon as I have it, I'll text you the address. 178 00:17:33,334 --> 00:17:34,582 So, are we good? 179 00:17:34,583 --> 00:17:36,458 Hurry. 180 00:17:44,291 --> 00:17:47,708 I sent you home early so you could at least pretend to have a life. 181 00:17:47,709 --> 00:17:48,708 You know me. 182 00:18:02,541 --> 00:18:05,333 09... 749. 183 00:18:21,583 --> 00:18:23,708 Come on, please. 184 00:19:44,708 --> 00:19:45,790 Yeah. 185 00:19:45,791 --> 00:19:49,083 You're not following my instructions, Agent Graves. 186 00:19:49,084 --> 00:19:51,749 Well, that's a character flaw of mine. 187 00:19:51,750 --> 00:19:55,208 You think I didn't know that you'd try to trace the call? 188 00:19:55,209 --> 00:19:59,041 You just stepped on a pressure activated explosive device. 189 00:19:59,042 --> 00:20:02,000 Take a step and you lose your life. 190 00:20:02,750 --> 00:20:05,916 - I'm listening. - Then do exactly as you're told. 191 00:20:09,416 --> 00:20:13,875 Your psych file is quite a read, Agent Graves. "Psychologically astute. 192 00:20:13,876 --> 00:20:15,999 "Prone to self-reliance, 193 00:20:16,000 --> 00:20:19,749 "she's uniquely suitable as a lone wolf due to her lack of a family unit 194 00:20:19,750 --> 00:20:23,625 "and comfortability with high pressure situations and covert identities. 195 00:20:23,626 --> 00:20:27,250 "And a case history of zero failed missions." 196 00:20:27,251 --> 00:20:30,582 If anyone can get me the file, it's you. 197 00:20:30,583 --> 00:20:33,645 So now that we've bonded, I'm assuming you're gonna disarm this bomb. 198 00:20:33,646 --> 00:20:36,708 There is a price for disobeying instructions. 199 00:20:37,208 --> 00:20:38,916 You're expendable. 200 00:20:39,625 --> 00:20:42,833 Show me progress and get me Canary Black. 201 00:20:43,375 --> 00:20:45,625 Get to work, Agent Graves. 202 00:20:47,291 --> 00:20:48,875 Tick tock. 203 00:21:37,125 --> 00:21:39,833 Bouncing Betty, you asshole. 204 00:23:37,000 --> 00:23:38,207 Can I help you, Agent Graves? 205 00:23:38,208 --> 00:23:40,541 I need to talk to Agent Maxfield. 206 00:23:40,542 --> 00:23:42,875 Service weapon. Security protocol. 207 00:23:42,876 --> 00:23:44,708 No outside weapons on site. 208 00:24:06,666 --> 00:24:07,958 Maxfield. 209 00:24:13,375 --> 00:24:15,333 What can I do for you, Agent Graves? 210 00:24:15,334 --> 00:24:19,290 I believe detainee CPD0912749 211 00:24:19,291 --> 00:24:22,541 has actionable intel related to the case I'm assigned to. 212 00:24:22,542 --> 00:24:25,707 I highly doubt that. He's way above your pay grade. 213 00:24:25,708 --> 00:24:30,458 An arms dealer tried to bargain with intel he says he received from your detainee. 214 00:24:31,333 --> 00:24:32,415 What intel? 215 00:24:32,416 --> 00:24:34,875 He said it involved an assassin named Kali. 216 00:24:36,125 --> 00:24:38,041 I need to know what his connection is. 217 00:24:42,458 --> 00:24:44,707 What did this detainee do exactly? 218 00:24:44,708 --> 00:24:49,583 He got his hands on a top secret, sensitive compartmented information file. 219 00:24:49,584 --> 00:24:52,708 The scope of this breach is deadly. 220 00:24:52,709 --> 00:24:54,332 What's he doing here? 221 00:24:54,333 --> 00:24:57,290 Enjoying fewer rights than if we took him to Guantanamo. 222 00:24:57,291 --> 00:25:00,499 You don't get answers by asking politely with a lawyer present. 223 00:25:00,500 --> 00:25:03,458 We renditioned him here after we caught him trying to get to Odessa. 224 00:25:03,916 --> 00:25:08,500 You guys probably have baggage then. Might be faster if I go in by myself. 225 00:25:10,041 --> 00:25:13,291 I'll be in the other room... monitoring. 226 00:25:20,833 --> 00:25:22,125 Mr Stoica. 227 00:25:24,750 --> 00:25:28,041 I recently met with a friend of yours in Japan. 228 00:25:29,125 --> 00:25:30,750 Kenji Nakajima. 229 00:25:31,666 --> 00:25:33,290 I don't know who that is. 230 00:25:33,291 --> 00:25:38,333 Well, he knows you. According to him, you backchannelled a meeting 231 00:25:38,334 --> 00:25:40,041 because you had something to sell. 232 00:25:40,042 --> 00:25:41,207 He didn't want guns. 233 00:25:41,208 --> 00:25:42,457 Pull up Agent Graves' file. 234 00:25:42,458 --> 00:25:44,790 He wanted cash and lots of it. 235 00:25:44,791 --> 00:25:47,750 I can help you, but this is a two-way street. 236 00:25:50,125 --> 00:25:52,375 I heard the two of you discussed a file. 237 00:25:54,958 --> 00:25:56,708 Canary Black. 238 00:25:59,625 --> 00:26:01,540 Is this Agent Maxfield's idea? 239 00:26:01,541 --> 00:26:05,125 Look around. I'm the friendliest face in here. 240 00:26:05,126 --> 00:26:07,166 So why don't you tell me about the file, 241 00:26:08,541 --> 00:26:10,083 and then I can help you. 242 00:26:13,708 --> 00:26:16,166 Fuck you, you American cunt. 243 00:26:16,708 --> 00:26:18,083 Fuck you! 244 00:26:19,750 --> 00:26:20,750 Shit! 245 00:26:28,208 --> 00:26:29,958 I'm taking that file. 246 00:26:34,666 --> 00:26:36,249 Where is it? 247 00:26:36,250 --> 00:26:39,625 What the hell are you doing? You don't pull that shit on my detainee. 248 00:26:39,626 --> 00:26:40,833 Improvising. 249 00:26:45,375 --> 00:26:46,375 We good? 250 00:26:49,708 --> 00:26:52,625 You just killed your career, Agent Graves! 251 00:26:55,500 --> 00:26:57,458 Fix him up. 252 00:26:58,750 --> 00:27:00,958 - Go ahead. - Get me Station Chief Hedlund. 253 00:27:00,959 --> 00:27:02,458 Okay. 254 00:27:08,333 --> 00:27:10,416 She has the file! Lock it down! 255 00:27:16,041 --> 00:27:17,583 Hey, stop! 256 00:27:21,958 --> 00:27:23,333 Graves, down... 257 00:27:25,833 --> 00:27:27,790 Don't move! Don't move! 258 00:27:27,791 --> 00:27:31,083 Agent Graves, only way you're leaving here is on a stretcher. 259 00:27:31,084 --> 00:27:33,812 - Put the knife down. - Not happening, Maxfield. 260 00:27:33,813 --> 00:27:36,541 Read the room. Open the door. Open the door. 261 00:27:54,625 --> 00:27:55,750 Fuck! 262 00:27:57,041 --> 00:28:00,208 Hunt her down. She's a threat to national security. 263 00:28:20,541 --> 00:28:22,625 - Redirect the plane. - Yes, sir. 264 00:28:25,792 --> 00:28:27,375 What the...? 265 00:28:33,625 --> 00:28:37,666 Deputy Director Evans. Yes, sir. Just came over the wire now. 266 00:28:39,083 --> 00:28:40,250 Yes, sir. 267 00:28:51,958 --> 00:28:55,875 Agent Maxfield, I put you in charge of finding Canary Black, 268 00:28:55,876 --> 00:28:58,249 and it was right under your nose the whole time. 269 00:28:58,250 --> 00:29:01,124 I need a blow by blow of what happened. Who is she? 270 00:29:01,125 --> 00:29:04,000 My best, sir. Her father worked for the agency. 271 00:29:04,001 --> 00:29:05,332 Her mother was from the UK. 272 00:29:05,333 --> 00:29:08,999 Both deceased. She was groomed since she was 18. 273 00:29:09,000 --> 00:29:12,666 Aced Langley, passed the Wintertide programme 274 00:29:12,667 --> 00:29:15,166 and pulled the Omar Jaziri job in Iraq. 275 00:29:15,167 --> 00:29:17,187 There's no way that she's a traitor, sir. 276 00:29:17,188 --> 00:29:19,207 That's exactly what she is right now. 277 00:29:19,208 --> 00:29:21,458 You mark my words, Hedlund, she's going in the ground 278 00:29:21,459 --> 00:29:23,258 and you're the one that's gonna put her there. 279 00:29:24,291 --> 00:29:27,875 Yes, sir. What file are we after? 280 00:29:28,416 --> 00:29:30,041 Canary Black. 281 00:29:30,500 --> 00:29:35,708 It's a top-secret master list of blackmail material for all government personnel. 282 00:29:35,709 --> 00:29:38,479 We built it to keep track of pressure points 283 00:29:38,480 --> 00:29:41,250 foreign governments might use to flip our people 284 00:29:41,251 --> 00:29:44,457 into spies. Legal, illegal, everything. 285 00:29:44,458 --> 00:29:46,791 From the highest office in the land to, uh... 286 00:29:48,208 --> 00:29:49,791 Well, you, Hedlund. 287 00:29:50,791 --> 00:29:54,375 That affair you had four years ago. It's on the list. 288 00:29:56,000 --> 00:29:57,790 If our enemies get their hands on this, 289 00:29:57,791 --> 00:30:00,458 it will jeopardise the very office of the president 290 00:30:00,459 --> 00:30:02,915 and every department below it. 291 00:30:02,916 --> 00:30:05,375 You have carte blanche to contain this. 292 00:30:34,083 --> 00:30:35,916 I'm taking that file. 293 00:30:35,917 --> 00:30:37,665 I don't understand. 294 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 She played you, Hedlund. 295 00:30:39,375 --> 00:30:41,541 You're just too close to her to see it. 296 00:30:43,375 --> 00:30:45,333 Where would she go? 297 00:30:45,916 --> 00:30:47,874 She's a ghost if she wants to be. 298 00:30:47,875 --> 00:30:51,291 - And her husband? - Doesn't know who she is. 299 00:30:51,292 --> 00:30:53,249 David Brooks, civilian. 300 00:30:53,250 --> 00:30:56,583 Works in logistics and finance for Doctors Without Frontiers. 301 00:30:56,584 --> 00:30:59,750 A British national. He's the only family she's got. 302 00:30:59,751 --> 00:31:01,375 Besides you. 303 00:31:05,333 --> 00:31:07,957 Okay. Bring him in. 304 00:31:07,958 --> 00:31:09,874 Scrape her husband's phone calls, texts, 305 00:31:09,875 --> 00:31:12,333 e-mails, credit cards, and get me a map of where he's been. 306 00:31:12,334 --> 00:31:15,041 - Yes, sir. - She has to trust someone. 307 00:31:33,333 --> 00:31:35,625 Sir, his cell has been off the grid for hours, 308 00:31:36,083 --> 00:31:38,103 and he has an ATM withdrawal in Vienna. 309 00:31:38,104 --> 00:31:40,125 There was also a flight booked this morning 310 00:31:40,126 --> 00:31:42,416 under his name and Miss Olga Mirav. 311 00:31:42,417 --> 00:31:43,582 That's one of her aliases. 312 00:31:43,583 --> 00:31:45,500 It leaves Vienna in three hours for Rome. 313 00:31:45,501 --> 00:31:46,999 He's on the run with her. 314 00:31:47,000 --> 00:31:49,333 - Get me teams stationed at both airports. - Yes, sir. 315 00:31:54,208 --> 00:31:56,041 Honey, this isn't the right time. 316 00:31:56,042 --> 00:31:57,540 It's me. 317 00:31:57,541 --> 00:31:59,874 Someone kidnapped David. 318 00:31:59,875 --> 00:32:02,458 They want the Canary Black file. 319 00:32:02,459 --> 00:32:03,812 But there was no file. 320 00:32:03,813 --> 00:32:05,165 This could be Kali. 321 00:32:05,166 --> 00:32:09,208 Well, I'm sorry to hear that. I won't be home till late. 322 00:32:09,209 --> 00:32:11,290 If I could know the contents, 323 00:32:11,291 --> 00:32:14,500 maybe I can figure out who has David, but it's beyond my clearance. 324 00:32:15,000 --> 00:32:18,041 You know, you really should get some rest. 325 00:32:18,916 --> 00:32:21,708 This file is the only chance I have of saving him. 326 00:32:23,000 --> 00:32:24,958 Hey, don't worry about the dishes. I'll do them when I get home. 327 00:32:24,959 --> 00:32:28,125 Go to my house. See for yourself. 328 00:32:28,126 --> 00:32:29,374 Yeah. 329 00:32:29,375 --> 00:32:31,125 I am not a traitor. 330 00:32:31,708 --> 00:32:32,958 Love you, too. 331 00:32:38,250 --> 00:32:40,582 - Everything okay? - Yeah. Yeah. 332 00:32:40,583 --> 00:32:43,458 It's the wife. A bit under the weather. 333 00:33:00,750 --> 00:33:02,500 It's okay, Maggie. 334 00:33:05,333 --> 00:33:07,875 I'm sure Jarvis will sort it out. 335 00:33:30,375 --> 00:33:31,375 I have a set... 336 00:33:33,291 --> 00:33:34,541 of keys. 337 00:33:35,208 --> 00:33:36,541 Downstairs. 338 00:33:57,125 --> 00:34:00,416 Ever consider the husband was taken and the file is a ransom? 339 00:34:00,417 --> 00:34:02,290 All this is a setup. 340 00:34:02,291 --> 00:34:05,083 If that were the case, she would have brought us in. 341 00:34:05,084 --> 00:34:07,541 Rule number one for a kidnap and ransom. 342 00:34:08,250 --> 00:34:10,416 Tear this place apart. 343 00:34:45,541 --> 00:34:47,291 You weren't answering your phone. 344 00:34:47,292 --> 00:34:50,062 So you show up in person? 345 00:34:50,063 --> 00:34:52,833 I need your help. Please. 346 00:35:06,458 --> 00:35:07,999 I don't conduct business here. 347 00:35:08,000 --> 00:35:11,375 I don't have time for decorum. I'm fucked. 348 00:35:11,376 --> 00:35:12,790 By who? 349 00:35:12,791 --> 00:35:17,833 By whoever's blackmailing me. And now my own agency, which is nice. 350 00:35:17,834 --> 00:35:20,832 - And you're looking for safe passage? - Information. 351 00:35:20,833 --> 00:35:24,083 Get me a list of every foreign agent, assassin and intel broker 352 00:35:24,084 --> 00:35:26,665 - that's currently in town. - That's expensive. 353 00:35:26,666 --> 00:35:30,208 I have the cash in my safe house. I'll pay you when it's done. 354 00:35:31,250 --> 00:35:33,041 Also, I need you to go shopping. 355 00:35:34,583 --> 00:35:40,875 Avery, coming here you're burning a bridge. I hope it's worth it. 356 00:37:18,458 --> 00:37:20,041 Any sign of her? 357 00:37:20,833 --> 00:37:23,165 I'd ask him, but there's a hole in his face. 358 00:37:23,166 --> 00:37:28,250 Well, well, well. Aren't we ambitious, Agent Graves? 359 00:37:29,083 --> 00:37:31,750 Looks like I chose the right woman for the job. 360 00:37:31,751 --> 00:37:34,082 Just trying to crack that glass ceiling. 361 00:37:34,083 --> 00:37:36,844 I took the liberty of cashing out your rainy day fund. 362 00:37:37,625 --> 00:37:40,416 Consider it a tax for jerking me around. 363 00:37:45,291 --> 00:37:48,790 - Bring me the file. - Your intel was wrong. There was no file. 364 00:37:48,791 --> 00:37:51,750 Are you sure that's the game you want to play? 365 00:37:51,751 --> 00:37:53,707 Look, the tooth was empty. 366 00:37:53,708 --> 00:37:56,375 Either you got it wrong or he ditched it before they caught him. 367 00:37:59,458 --> 00:38:00,458 Hello? 368 00:38:10,333 --> 00:38:14,708 Listen to me. Listen to me! I don't have it, but I can get it. 369 00:38:14,709 --> 00:38:16,165 I just need some time. 370 00:38:16,166 --> 00:38:18,957 Stoica had the file, which means you have the file, 371 00:38:18,958 --> 00:38:23,583 which is why your agency is after you. It's 8:00 pm. That gives you four hours. 372 00:38:25,125 --> 00:38:27,333 No, I need more... 373 00:39:11,500 --> 00:39:13,666 Jesus Christ, Avery, this is one hell of a mess. 374 00:39:13,667 --> 00:39:15,020 I couldn't involve you. 375 00:39:15,021 --> 00:39:16,374 You know that's impossible. 376 00:39:16,375 --> 00:39:20,166 I had no choice. They have my classified psych file. 377 00:39:20,167 --> 00:39:22,395 They know everything about me. 378 00:39:22,396 --> 00:39:24,624 Everyone's looking for you. 379 00:39:24,625 --> 00:39:28,041 Deputy Director himself is flying in to oversee the hunt. 380 00:39:28,042 --> 00:39:30,707 Your house was clean. 381 00:39:30,708 --> 00:39:33,374 David's made transactions in Vienna. 382 00:39:33,375 --> 00:39:37,375 He bought two tickets, one with your alias and we can't find him. 383 00:39:37,376 --> 00:39:40,415 - Because he's been kidnapped. - It's not the way it looks. 384 00:39:40,416 --> 00:39:43,500 Of course, it's not how it looks. It's how they want it to look. 385 00:39:44,416 --> 00:39:47,833 They're setting me up to take the fall. What the fuck is Canary Black? 386 00:39:48,416 --> 00:39:50,374 It's a blackmail list. 387 00:39:50,375 --> 00:39:53,458 The kompromat on everyone in government with security clearance. 388 00:39:53,459 --> 00:39:55,541 I'm on that list, Avery. 389 00:39:57,166 --> 00:39:59,040 Even if you did have the file, 390 00:39:59,041 --> 00:40:01,500 you couldn't make the exchange, you know that. 391 00:40:01,501 --> 00:40:03,375 - But, David... - I know. 392 00:40:05,541 --> 00:40:08,478 People like us need people like David and Maggie. 393 00:40:08,479 --> 00:40:11,416 - I can't lose him, Jarvis. - We'll find him. 394 00:40:18,583 --> 00:40:19,624 You've just got David killed. 395 00:40:19,625 --> 00:40:22,083 They were gonna kill you. I won't let that happen. 396 00:40:23,041 --> 00:40:24,750 On the ground, now! 397 00:40:25,666 --> 00:40:26,958 Get the fuck off me. 398 00:40:29,208 --> 00:40:32,458 - Give me the file. - I never had it. 399 00:40:32,459 --> 00:40:33,708 Let's go. 400 00:41:02,583 --> 00:41:03,916 Did you already make the transfer? 401 00:41:03,917 --> 00:41:05,540 Who were you working with? 402 00:41:05,541 --> 00:41:09,458 Who's the buyer? How did you know about the file? Answer me! 403 00:41:11,958 --> 00:41:15,000 I'm gonna take pleasure in breaking you down, traitor. 404 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 How patriotic of you. 405 00:41:37,791 --> 00:41:39,415 Shit. Shit. 406 00:41:39,416 --> 00:41:41,333 Maxfield, we got company. 407 00:41:44,500 --> 00:41:47,833 Get us to base camp. Protect the asset at all cost. 408 00:41:53,000 --> 00:41:55,083 They're boxing us in. 409 00:41:58,125 --> 00:41:59,125 Get us out of here. 410 00:42:14,458 --> 00:42:16,458 - Don't stop! - Car in pursuit. 411 00:42:16,459 --> 00:42:18,583 Requesting immediate backup. 412 00:45:10,125 --> 00:45:11,666 Give me the file. 413 00:45:29,375 --> 00:45:33,875 Niklaus. Where's David? Niklaus, where is he? 414 00:45:36,083 --> 00:45:39,583 Who are you working for? Niklaus, give me a name. 415 00:45:56,416 --> 00:45:59,875 Rurik, are you okay? Rurik, answer me. 416 00:46:03,916 --> 00:46:08,041 By carte blanche, I didn't mean create an international incident. 417 00:46:08,042 --> 00:46:11,374 I have to temper the blowback on this now with my counterpart. 418 00:46:11,375 --> 00:46:14,708 It's one woman, dammit. Just find her. We're going to the NSS. 419 00:46:20,916 --> 00:46:23,500 Her husband never showed at the airport in Vienna. 420 00:46:23,501 --> 00:46:26,000 Like I said, maybe she's been compromised. 421 00:46:26,001 --> 00:46:27,832 More like her accomplices were worried 422 00:46:27,833 --> 00:46:30,041 we snagged her and her husband is in hiding. 423 00:46:30,958 --> 00:46:32,540 I'm not buying it. 424 00:46:32,541 --> 00:46:35,874 She betrayed you. If that's not something you can handle, 425 00:46:35,875 --> 00:46:38,625 then I can talk to Deputy Director Evans and have you relieved. 426 00:46:38,626 --> 00:46:40,082 Consider the angles. 427 00:46:40,083 --> 00:46:43,083 And consider why the hell none of these people have files. 428 00:46:43,875 --> 00:46:47,416 Sir, police just found another body. I'm pulling up the image. 429 00:46:51,541 --> 00:46:53,458 That's Avery's neighbour. 430 00:46:54,208 --> 00:46:56,583 Then we've got a sleeper cell in our outfit. 431 00:46:57,333 --> 00:46:58,666 Your outfit. 432 00:46:59,375 --> 00:47:02,250 I want to know who the hell these people are. 433 00:47:08,208 --> 00:47:11,041 Rurik is dead. I should have been there. 434 00:47:12,166 --> 00:47:16,458 Soldiers die. That's the job. 435 00:47:23,083 --> 00:47:25,541 - You've failed. - We stopped them from getting her. 436 00:47:25,542 --> 00:47:27,458 And now she's back on the run with the file. 437 00:47:34,416 --> 00:47:35,833 Once we get the file... 438 00:47:37,791 --> 00:47:39,125 you'll have your revenge. 439 00:47:51,375 --> 00:47:53,833 Thanks for the quick turnaround and the gear. 440 00:47:54,708 --> 00:47:56,708 Be thankful that I even showed. 441 00:47:57,750 --> 00:48:01,083 I'm told Deputy Director Evans just flew in to personally deal with you. 442 00:48:01,750 --> 00:48:03,000 Good timing. 443 00:48:04,708 --> 00:48:06,625 Do you have a list of names for me? 444 00:48:06,626 --> 00:48:08,707 What's that? A tip? 445 00:48:08,708 --> 00:48:10,665 My safe house was torched. 446 00:48:10,666 --> 00:48:13,125 I don't go out of pocket for anyone. 447 00:48:14,333 --> 00:48:17,270 They have a knack for dying before paying the freight. 448 00:48:17,271 --> 00:48:20,208 I can tell you who orchestrated the assassination attempt 449 00:48:20,209 --> 00:48:21,624 on the French ambassador last month. 450 00:48:21,625 --> 00:48:24,749 I wouldn't be very good at my job if I didn't already know that, would I? 451 00:48:24,750 --> 00:48:28,583 I can give you access to a drop box for a Russian cell operating out of the UK. 452 00:48:28,584 --> 00:48:33,125 Give me the Rolls Royce of intel or find yourself another patron saint. 453 00:48:35,208 --> 00:48:38,291 Kenji Nakajima's dealmaker on the UN Security Council. 454 00:48:38,916 --> 00:48:40,332 Pierre Delacourt. 455 00:48:40,333 --> 00:48:43,708 His cut is routed through his wife's Panamanian shell corporation. 456 00:48:47,791 --> 00:48:54,416 The Kruger brothers are here. Vanya Stover, Stavros the Greek, Kali. 457 00:48:54,417 --> 00:48:55,895 Kali's in town? 458 00:48:55,896 --> 00:48:57,374 That's the rumour. 459 00:48:57,375 --> 00:49:00,416 They say he owes. The Russians said that. 460 00:49:00,417 --> 00:49:03,457 If anybody's capable of this, it's him. 461 00:49:03,458 --> 00:49:06,375 There's not a debt in the world this file couldn't pay off. 462 00:49:09,416 --> 00:49:10,416 What about this guy? 463 00:49:11,416 --> 00:49:14,624 He called himself Niklaus, but his name's Rurik. Austrian. 464 00:49:14,625 --> 00:49:17,833 He and his wife were my neighbours for the past eight months. 465 00:49:18,583 --> 00:49:22,125 His name is Rurik van Klaus. Private contractor. 466 00:49:22,126 --> 00:49:24,416 He worked in Chechnya, Libya, Ukraine. 467 00:49:24,417 --> 00:49:26,708 How does the CIA not have him on file? 468 00:49:26,709 --> 00:49:29,208 Ghosts live longer. 469 00:49:30,291 --> 00:49:32,208 I picked up your shopping list. 470 00:49:35,000 --> 00:49:36,333 Don't call me again. 471 00:49:58,416 --> 00:50:00,665 - Deputy Director Evans? - Yeah. 472 00:50:00,666 --> 00:50:03,125 Sorry to keep you waiting. Director Breznov will see you now. 473 00:50:03,126 --> 00:50:05,208 - Okay, let's go. Wait here. - Yes, sir. 474 00:50:15,541 --> 00:50:17,666 Thank you for seeing me on such short notice. 475 00:50:23,000 --> 00:50:26,125 As you know, we have an issue that needs containment. 476 00:50:27,208 --> 00:50:30,583 You have a rogue agent on foreign soil. My soil. 477 00:50:32,166 --> 00:50:34,645 It's your turf. We want to handle this diplomatically. 478 00:50:34,646 --> 00:50:37,125 Your agency had a gunfight in the middle of the city. 479 00:50:37,126 --> 00:50:38,749 I have dead bodies, burned out cars 480 00:50:38,750 --> 00:50:40,958 and zero patience for your version of events. 481 00:50:43,666 --> 00:50:45,958 You'll find we're very generous to our friends. 482 00:50:46,916 --> 00:50:49,290 And this agent. What did she do? 483 00:50:49,291 --> 00:50:51,666 She stole top secret information. 484 00:50:53,000 --> 00:50:55,041 What exactly do you have in mind? 485 00:50:55,042 --> 00:50:57,083 We work together to hunt her down. 486 00:50:59,083 --> 00:51:02,041 In the light of bilateral cooperation and preferential treatment, 487 00:51:02,042 --> 00:51:03,291 I accept your offer. 488 00:51:04,291 --> 00:51:07,541 But when she's caught, I want to be the first one to interrogate her. 489 00:51:20,166 --> 00:51:22,958 Hello. I'd like a room for two nights, please. 490 00:51:22,959 --> 00:51:25,666 And preferably the west side of the third floor. 491 00:51:25,667 --> 00:51:27,374 Can't get enough of that view. 492 00:51:27,375 --> 00:51:31,041 - That shouldn't be a problem. Miss? - Olivia Oxley. 493 00:53:04,958 --> 00:53:07,625 Stop fucking interrupting me then! 494 00:53:11,708 --> 00:53:12,874 Keep up appearances. 495 00:53:12,875 --> 00:53:15,166 Anyone asks, it's a pre-scheduled meeting with Breznov 496 00:53:15,167 --> 00:53:17,291 regarding international intelligence protocols. 497 00:53:17,292 --> 00:53:19,416 - I'll be working from my room. - Yes, sir. 498 00:53:19,417 --> 00:53:20,416 Goodnight, sir. 499 00:53:37,083 --> 00:53:38,500 You're wearing a mute mask. 500 00:53:39,208 --> 00:53:41,624 Help! Get in here! 501 00:53:41,625 --> 00:53:44,041 Scream, shout. It won't matter. 502 00:53:44,916 --> 00:53:46,958 It controls the decibel level of your voice. 503 00:53:55,875 --> 00:53:59,875 Stoica didn't have the file. Nor did I betray my country. 504 00:54:03,041 --> 00:54:04,201 What do you call this? 505 00:54:05,000 --> 00:54:09,040 Last resort. Somebody kidnapped my husband to get it. 506 00:54:09,041 --> 00:54:12,958 If that's true, then I'm telling you we can handle this together. 507 00:54:12,959 --> 00:54:14,957 There's more than one life at stake here. 508 00:54:14,958 --> 00:54:17,625 No one knows what's at stake here more than I do. 509 00:54:17,626 --> 00:54:19,166 I don't think you do. 510 00:54:19,791 --> 00:54:22,791 You turn over that file, you're both dead. I promise you. 511 00:54:25,583 --> 00:54:29,395 You have the file and you're gonna give it to me. 512 00:54:29,396 --> 00:54:33,208 I get my husband back. You get your little file back. 513 00:54:37,708 --> 00:54:38,707 Password? 514 00:54:38,708 --> 00:54:43,499 Agent Graves, keep your emotions in check. 515 00:54:43,500 --> 00:54:48,666 Use your goddamn head. I'm giving you one chance to walk away. 516 00:54:55,125 --> 00:54:57,125 I assume you've heard of the Wintertide programme. 517 00:54:57,126 --> 00:54:59,124 The PSYOP stress test. What about it? 518 00:54:59,125 --> 00:55:03,125 I survived it. You want to know what they found? 519 00:55:04,208 --> 00:55:05,916 That you're a crazy bitch? 520 00:55:08,083 --> 00:55:10,750 We're not really using that word to describe women anymore, 521 00:55:11,625 --> 00:55:14,250 especially in the workplace. There's been a whole thing. 522 00:55:15,125 --> 00:55:20,250 What they found is that I have an extremely high tolerance for pain. 523 00:55:20,875 --> 00:55:25,666 Are you willing to find out how much pain you can take, Deputy Director Evans? 524 00:55:25,667 --> 00:55:29,458 I'm your goddamn superior. How dare you threaten me? 525 00:55:29,459 --> 00:55:32,479 I appreciate the bravado as much as the next girl. 526 00:55:32,480 --> 00:55:35,500 I will hunt you to the ends of the earth for this. 527 00:55:36,166 --> 00:55:38,415 I'm having kind of a shitty day, sir, 528 00:55:38,416 --> 00:55:42,958 so I'm really gonna need the next words out of your mouth to be, 529 00:55:42,959 --> 00:55:45,374 "My password is..." 530 00:55:45,375 --> 00:55:47,895 I, Nathan Evans, do solemnly swear to support, 531 00:55:47,896 --> 00:55:50,697 defend the Constitution of the United States 532 00:55:50,698 --> 00:55:53,500 against all enemies, foreign and domestic... 533 00:55:56,583 --> 00:55:59,083 Jesus fucking Christ! 534 00:56:00,333 --> 00:56:01,458 Password? 535 00:56:03,833 --> 00:56:05,291 Victory, Maker, Charlie, 536 00:56:08,333 --> 00:56:09,958 3-0-9-1. 537 00:56:20,500 --> 00:56:23,040 God! 538 00:56:23,041 --> 00:56:26,791 Keep this up, I'm gonna move on to something you're really gonna hate. 539 00:56:29,166 --> 00:56:33,833 Archer, Dexter, Travis, 2-2-3-8. 540 00:56:37,916 --> 00:56:40,375 Like I said, foreign and domestic. 541 00:56:41,000 --> 00:56:42,750 Now you're just pissing me off, sir. 542 00:56:49,416 --> 00:56:51,249 This is a remote detonator. 543 00:56:51,250 --> 00:56:54,291 I'm gonna ask you one more time for your password. 544 00:56:55,916 --> 00:56:59,375 If you lie to me again, I'm going to blow your fucking head off. 545 00:57:02,875 --> 00:57:07,125 Canary Black is Armageddon. You'll destroy the world as we know it. 546 00:57:09,167 --> 00:57:10,166 Password? 547 00:57:11,541 --> 00:57:14,582 Bravo, Delta, Zulu, 5-7-2-3. 548 00:57:14,583 --> 00:57:19,125 It won't do you any good. You can only access the file on a secure server. 549 00:57:23,000 --> 00:57:24,666 You're a smart one. 550 00:57:43,958 --> 00:57:46,291 - Hello? - Sorina, I have one more job for you. 551 00:57:46,750 --> 00:57:49,666 I need you to find the nearest secure server with CIA access. 552 00:57:50,708 --> 00:57:52,000 This is the last time. 553 00:57:57,833 --> 00:57:58,833 Jarvis speaking. 554 00:57:59,458 --> 00:58:01,916 Jarvis, I need your help. This is gonna put you in a bad spot. 555 00:58:03,583 --> 00:58:09,083 That's gonna be tricky. The anvil's dropping. About earlier... 556 00:58:09,625 --> 00:58:11,958 I need the blueprints for PLK Technologies. 557 00:58:11,959 --> 00:58:13,832 The defence contractor. 558 00:58:13,833 --> 00:58:16,290 They have a military contract with the DOD. 559 00:58:16,291 --> 00:58:18,957 It means they have a secure server to send top secret material. 560 00:58:18,958 --> 00:58:22,583 You realise what you're asking? They'll trace it back to me immediately. 561 00:58:22,584 --> 00:58:25,750 - It's treason. - You're the only one I can ask. 562 00:58:25,751 --> 00:58:27,332 I'll see what I can do. 563 00:58:27,333 --> 00:58:28,749 This could be Kali. 564 00:58:28,750 --> 00:58:33,833 Yep. Yep. That's the deal. Payment for any intel leading to her capture. 565 00:58:33,834 --> 00:58:37,000 You've always believed in me. Believe in me now. 566 00:58:54,875 --> 00:58:57,457 Hey. Thanks for showing up. 567 00:58:57,458 --> 00:59:00,958 Like I had a choice. Let's just get this over with. 568 00:59:00,959 --> 00:59:03,583 What's the plan? Go in and shoot up the place. 569 00:59:03,584 --> 00:59:06,208 Not if I can help it. Ten minutes. In and out. 570 00:59:08,541 --> 00:59:11,625 The drone is a prototype. Autonomy sucks. Still has some glitches. 571 00:59:11,626 --> 00:59:14,082 I'll bring it back. Just give me a warning. 572 00:59:14,083 --> 00:59:16,625 Are you trying to steal industrial secrets or something? 573 00:59:17,333 --> 00:59:19,166 I left my purse inside. 574 00:59:21,666 --> 00:59:24,291 Lock decoder. Earpiece. 575 00:59:27,208 --> 00:59:28,791 - Are you ready? - One minute. 576 00:59:31,458 --> 00:59:34,458 Come on, Jarvis. Come through. 577 00:59:45,750 --> 00:59:47,916 - Let's go. - Okay. 578 01:00:01,250 --> 01:00:04,333 - Com check. - Loud and clear. Take me up. 579 01:00:16,916 --> 01:00:19,666 - You hanging in there? - Save the jokes. 580 01:00:25,750 --> 01:00:27,291 Come and get me in ten. 581 01:01:11,708 --> 01:01:13,500 Come on, come on, come on. 582 01:01:25,333 --> 01:01:28,583 Shit. Oh, shit. 583 01:01:29,500 --> 01:01:32,041 Oh, Christ. Help! 584 01:02:26,250 --> 01:02:28,208 Somebody get in here now! 585 01:02:35,416 --> 01:02:38,583 I don't know why he's not answering, sir. I'm almost at his room. Did he leave? 586 01:02:38,584 --> 01:02:41,082 No, ma'am. 587 01:02:41,083 --> 01:02:43,250 Open the door. 588 01:02:43,916 --> 01:02:45,958 - Hey! - Director Evans! 589 01:02:45,959 --> 01:02:47,833 Get the mask. Get the mask. 590 01:02:49,791 --> 01:02:51,666 - Get this bomb off of me! - Fuck. 591 01:02:52,958 --> 01:02:56,291 Your badge was just used to access a secure server at PLK Technologies, sir. 592 01:02:56,292 --> 01:02:58,165 It's Agent Graves! She's stealing Canary Black. 593 01:02:58,166 --> 01:03:01,291 Kill access to the server. Inform PLK Technologies they've been breached. 594 01:03:03,375 --> 01:03:05,166 Server room breach. Lock it down. 595 01:03:17,583 --> 01:03:20,875 Change of plan. Get that drone in the air, now. 596 01:03:20,876 --> 01:03:23,583 Uh, okay. Just... Just give me a second. 597 01:03:33,416 --> 01:03:34,874 It's a big building. Where am I going? 598 01:03:34,875 --> 01:03:36,541 I need that drone on the 34th floor. 599 01:03:36,542 --> 01:03:38,041 Eastside hallway window. 600 01:03:38,042 --> 01:03:39,540 Freeze! Don't move! 601 01:03:39,541 --> 01:03:42,166 I need that drone, now! 602 01:03:59,333 --> 01:04:00,625 Shit. 603 01:04:13,000 --> 01:04:14,208 Shit. 604 01:04:15,958 --> 01:04:18,166 No, no, no, no, no, no. 605 01:04:24,583 --> 01:04:26,603 Avery! 606 01:04:38,041 --> 01:04:39,500 Avery, are you alive? 607 01:04:40,291 --> 01:04:42,583 Uh... barely. 608 01:04:52,666 --> 01:04:56,000 Sorina, meet me where we first met. 609 01:04:56,001 --> 01:04:58,187 Uh, yeah. Yeah. I'll be there. 610 01:04:58,188 --> 01:05:00,375 - Oh, my God. Are you okay? - No. 611 01:05:01,333 --> 01:05:04,916 Wait, hey! My car! Hey, come back here! 612 01:05:05,583 --> 01:05:07,833 Stop, you crazy bitch! 613 01:05:09,958 --> 01:05:11,750 Oh, my God. I'm so fired. 614 01:05:13,666 --> 01:05:17,083 She broke two of my fingers, strapped a fucking bomb to my neck. 615 01:05:17,084 --> 01:05:19,333 I want her dead. No, I'm coming to you. 616 01:05:21,541 --> 01:05:24,249 Our girl just broke into secured facility. 617 01:05:24,250 --> 01:05:28,125 I want everyone and everything in their places standing by. 618 01:05:34,208 --> 01:05:35,874 You're crazy. You know that, right? 619 01:05:35,875 --> 01:05:37,833 Get your laptop. I need to know what's on this. 620 01:05:37,834 --> 01:05:40,249 Hurry. I'm running out of time. 621 01:05:40,250 --> 01:05:44,458 Do you know how much that drone cost? I'm so fucked. 622 01:05:53,291 --> 01:05:55,208 Holy shit. 623 01:05:56,291 --> 01:05:57,999 That's not a blackmail list. 624 01:05:58,000 --> 01:06:04,374 It's a virus. It looks like it corrupts and encrypts all internet traffic, 625 01:06:04,375 --> 01:06:08,916 locks down all the devices connected to it and the result will be full system crash. 626 01:06:08,917 --> 01:06:13,083 No e-mail, credit cards, communication, military satellites. 627 01:06:13,084 --> 01:06:15,250 It's a doomsday virus. 628 01:06:15,251 --> 01:06:17,082 Is it targeted? 629 01:06:17,083 --> 01:06:20,124 Yeah. One for each country. 630 01:06:20,125 --> 01:06:23,041 It uses country code top level domain targeting, 631 01:06:23,042 --> 01:06:27,750 ISP and IP geotargeting and geofencing. 632 01:06:28,500 --> 01:06:32,000 So could you target a specific country without it affecting your own? 633 01:06:32,001 --> 01:06:35,750 Looks that way. But to use that option... 634 01:06:35,751 --> 01:06:38,208 Would stop the world from spinning. 635 01:06:40,916 --> 01:06:42,458 Can you encrypt it for me? 636 01:06:43,500 --> 01:06:47,541 The people who want this, they'll use it. I need to be sure they can't. 637 01:06:48,333 --> 01:06:50,125 I can't guarantee that. 638 01:06:53,291 --> 01:06:54,833 Time's up. 639 01:06:55,875 --> 01:06:58,833 - Come on. - A programme like this, if it's launched, 640 01:06:58,834 --> 01:07:00,375 there is no way to undo it. 641 01:07:01,958 --> 01:07:03,375 Forget you saw this. 642 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 What the fuck?! My drone and my laptop?! 643 01:07:08,084 --> 01:07:09,915 I need your phone. 644 01:07:09,916 --> 01:07:12,166 This doesn't sound like Kali's MO. 645 01:07:53,958 --> 01:07:56,041 Get the fuck out of the way! 646 01:08:12,833 --> 01:08:15,000 - Are you okay? - No. Sorry. 647 01:08:15,001 --> 01:08:18,125 I'm sorry. 648 01:08:31,333 --> 01:08:32,958 I'm here. 649 01:08:38,500 --> 01:08:40,583 I'm here. 650 01:08:45,666 --> 01:08:49,624 Come on. Please, please, please. 651 01:08:49,625 --> 01:08:54,583 I'm here. Please call. Please, please. 652 01:09:11,750 --> 01:09:14,707 I want every agent, private contractor and informant on the case. 653 01:09:14,708 --> 01:09:17,936 - Tear this city apart and find her. - We're working on it, sir. 654 01:09:17,937 --> 01:09:21,166 SIGINT is scraping all mobile and electronic traffic in the city, 655 01:09:21,167 --> 01:09:23,916 and we're running facial recognition profiles with CCTV. 656 01:09:23,917 --> 01:09:26,749 Why don't we know who she's working for, huh? 657 01:09:26,750 --> 01:09:29,749 Pull up a list of all foreign operatives in the country. 658 01:09:29,750 --> 01:09:33,291 Her investigations for the last year are all about Kali. Right? 659 01:09:33,292 --> 01:09:34,665 Is that who she's working for? 660 01:09:34,666 --> 01:09:37,041 There's nothing to suggest that, sir. 661 01:09:37,583 --> 01:09:39,166 Sir, it's the director. 662 01:09:41,833 --> 01:09:46,666 Sir. No, sir. We are... That is correct, sir. 663 01:09:47,791 --> 01:09:49,875 - Ready? - Yes, sir. 664 01:09:49,876 --> 01:09:51,832 I've decrypted the Canary Black files 665 01:09:51,833 --> 01:09:54,000 and pre-loaded the requested country file. 666 01:10:08,250 --> 01:10:09,375 Let's go live. 667 01:10:14,083 --> 01:10:16,916 As the world becomes more connected through technology, 668 01:10:16,917 --> 01:10:19,540 so too comes our need to work together. 669 01:10:19,541 --> 01:10:23,374 Our shared enemies are becoming increasingly sophisticated 670 01:10:23,375 --> 01:10:27,458 and have a deep understanding of the blind spots of global policing. 671 01:10:30,458 --> 01:10:32,374 Ladies and gentlemen. 672 01:10:32,375 --> 01:10:35,083 I'm here to ask you a very simple question. 673 01:10:36,500 --> 01:10:38,082 Do you want your country to survive? 674 01:10:38,083 --> 01:10:39,874 You need to see this. There's a potential threat. 675 01:10:39,875 --> 01:10:41,791 We live in a world where bullies thrive... 676 01:10:41,792 --> 01:10:44,749 The weak kneel to survive. 677 01:10:44,750 --> 01:10:49,000 But tonight, you are all equal and must kneel together. 678 01:10:50,208 --> 01:10:55,290 Care of the United States government, I have in my possession Canary Black. 679 01:10:55,291 --> 01:11:00,583 It's a geo-targeted computer virus that will end internet use as you know it. 680 01:11:00,584 --> 01:11:02,040 We had nothing to do with this. 681 01:11:02,041 --> 01:11:05,290 There's a file for each and every one of you. 682 01:11:05,291 --> 01:11:08,541 Stock markets will crash. Government institutions will freeze. 683 01:11:08,542 --> 01:11:10,457 Chaos will be inevitable. 684 01:11:10,458 --> 01:11:15,332 The ransom for saving your country is 1% of your nation's GDP. 685 01:11:15,333 --> 01:11:20,166 The cost of non-compliance, however, will be far more expensive. 686 01:11:21,375 --> 01:11:23,541 As an example of my determination, 687 01:11:24,583 --> 01:11:28,833 please direct your attention to the country of... Singapore. 688 01:11:42,375 --> 01:11:46,666 You have each been sent an account in which to pay the required amount. 689 01:11:48,250 --> 01:11:52,916 This is non-negotiable. You have one hour to comply. 690 01:12:00,333 --> 01:12:02,375 The entire world will be hunting us. 691 01:12:02,376 --> 01:12:05,332 Can they really pay in an hour? 692 01:12:05,333 --> 01:12:09,333 The more time we give them, the more exposed we are. 693 01:12:10,416 --> 01:12:12,332 Prepare to steal a trillion dollars. 694 01:12:12,333 --> 01:12:15,833 Pull up the Singapore satellite feeds and country analytics. 695 01:12:21,541 --> 01:12:23,332 What's going on? 696 01:12:23,333 --> 01:12:26,082 They just unleashed Canary Black on Singapore. 697 01:12:26,083 --> 01:12:30,666 If someone doesn't pay, the world stops turning or he starts World War III. 698 01:12:30,667 --> 01:12:33,541 That's one hell of a blackmail file. 699 01:12:34,916 --> 01:12:36,333 It's more than that. 700 01:12:37,833 --> 01:12:41,583 We built Canary Black as a pre-emptive first strike weapon 701 01:12:41,584 --> 01:12:43,791 to counter the increasing threat of cyber warfare. 702 01:12:43,792 --> 01:12:46,916 It's a digital nuke in the cyber arms race. 703 01:12:48,208 --> 01:12:50,915 It's the highest level of clearance. 704 01:12:50,916 --> 01:12:53,041 Even the president doesn't know about it. 705 01:12:54,291 --> 01:12:57,041 We also built a US file inside it, 706 01:12:57,916 --> 01:13:00,541 in case of a civil war, a coup or an invasion. 707 01:13:00,542 --> 01:13:03,499 There is no workaround, you understand? 708 01:13:03,500 --> 01:13:06,791 We need to find out where the hell this broadcast is coming from. 709 01:13:08,250 --> 01:13:10,041 Where's Station Chief Hedlund? 710 01:13:41,583 --> 01:13:47,958 โ™ช Her eyes, there was her eyes Her eyes, her whole heart... 711 01:14:33,500 --> 01:14:36,208 Drop your gun... slowly. 712 01:14:39,750 --> 01:14:41,666 We have a tourist. 713 01:14:43,333 --> 01:14:44,875 Station Chief Hedlund. 714 01:14:46,166 --> 01:14:49,353 This is an unpleasant surprise. 715 01:14:49,354 --> 01:14:52,541 Breznov. You're behind this. 716 01:14:52,542 --> 01:14:54,749 - Is he alone? - Yes. 717 01:14:54,750 --> 01:14:58,207 Where's Avery? Is she alive? 718 01:14:58,208 --> 01:15:00,750 If you're alone, that means you're helping her, 719 01:15:00,751 --> 01:15:02,249 which means CIA is not aware. 720 01:15:02,250 --> 01:15:05,375 - Is she alive?! - You should know better, Hedlund. 721 01:15:05,376 --> 01:15:07,750 Don't get attached to people you can't save. 722 01:15:07,751 --> 01:15:10,166 The agency will hunt you to the grave. 723 01:15:10,167 --> 01:15:12,540 You've grown old, my friend. 724 01:15:12,541 --> 01:15:16,083 You're stuck in the Cold War, while I'm fighting a digital one. 725 01:15:16,084 --> 01:15:21,333 Cold War. Digital war. Only the assholes change. 726 01:15:28,541 --> 01:15:31,000 Kill his phone and dump his body. 727 01:15:38,708 --> 01:15:40,958 Consider me impressed, Avery Graves. 728 01:15:40,959 --> 01:15:42,207 Breznov. 729 01:15:42,208 --> 01:15:46,000 I have Canary Black, and now the world will pay for your weakness. 730 01:15:46,001 --> 01:15:48,124 You've made me a very rich man. 731 01:15:48,125 --> 01:15:51,708 You're a bleeding-heart nationalist. This can't just be about money. 732 01:15:51,709 --> 01:15:54,958 And you are an arrogant American with a saviour complex. 733 01:15:56,625 --> 01:15:59,499 The reign of the global superpower is over. 734 01:15:59,500 --> 01:16:05,166 You all treat the rest of the world like servants. But for no longer. 735 01:16:05,167 --> 01:16:08,750 If you release those files, millions of people will die. 736 01:16:10,750 --> 01:16:14,000 Collateral casualties in a war without bullets. 737 01:16:14,001 --> 01:16:16,707 You're blaming the wrong person, Avery. 738 01:16:16,708 --> 01:16:21,916 It is the United States who built Canary Black to be used one day, and it pays. 739 01:16:21,917 --> 01:16:23,791 No, no, it doesn't have to be. 740 01:16:25,833 --> 01:16:28,311 Let me see David. We had a deal. 741 01:16:28,312 --> 01:16:30,791 I consider myself a man of my word. 742 01:16:35,291 --> 01:16:36,624 How did you find me? 743 01:16:36,625 --> 01:16:38,958 By looking in the gutter. 744 01:16:40,000 --> 01:16:41,875 My father was a patriot. 745 01:16:42,625 --> 01:16:46,166 He used this space to interrogate men sent to kill him. 746 01:16:48,041 --> 01:16:50,416 This has always been a place where tyrants come to die. 747 01:16:54,125 --> 01:16:55,500 David. 748 01:16:57,958 --> 01:17:00,958 Oh, my God. I'm so sorry. 749 01:17:02,875 --> 01:17:06,708 No! You don't need him. We had an agreement. 750 01:17:06,709 --> 01:17:09,250 - We had an ultimatum. - Fuck you! 751 01:17:10,125 --> 01:17:11,458 Make it last. 752 01:17:13,416 --> 01:17:15,125 Shit... 753 01:17:16,250 --> 01:17:18,000 You have a lot to talk about. 754 01:17:20,541 --> 01:17:23,291 Your programme is taking us all to the brink of collapse. 755 01:17:23,292 --> 01:17:25,290 This is not our programme. 756 01:17:25,291 --> 01:17:29,249 It's an act of sabotage against my country. 757 01:17:29,250 --> 01:17:31,166 It's an extinction-level event 758 01:17:31,167 --> 01:17:33,916 for our economy. What do we do? 759 01:17:36,666 --> 01:17:39,666 They should pay for everyone's ransom. 760 01:17:39,667 --> 01:17:40,999 ...wants an answer. 761 01:17:41,000 --> 01:17:45,708 South Korea paid 10.7 billion dollars. 762 01:17:45,709 --> 01:17:51,500 10.4 billion dollars from Mexico. China, too, 180 billion! 763 01:17:52,333 --> 01:17:54,583 I want total silence! 764 01:17:58,375 --> 01:18:00,290 Mr President. 765 01:18:00,291 --> 01:18:01,750 I'm working on it. 766 01:18:02,375 --> 01:18:04,666 Yes, sir. In light of the danger I have to recommend again that we pay. 767 01:18:04,667 --> 01:18:07,166 It'll buy us time to figure out who's behind this. 768 01:18:08,500 --> 01:18:10,728 Mr President. 769 01:18:22,583 --> 01:18:24,541 This is for Rurik. 770 01:19:07,708 --> 01:19:09,750 David Brooks doesn't know how to do that. 771 01:19:13,916 --> 01:19:18,541 I'm sorry, honey. I didn't mean for this to happen. 772 01:19:18,542 --> 01:19:20,166 Who the fuck are you? 773 01:19:21,875 --> 01:19:23,833 Your husband. 774 01:19:25,125 --> 01:19:27,445 Tell me the truth or I swear to God, I'll shoot you myself. 775 01:19:28,583 --> 01:19:32,875 Breznov knows about Canary Black because I told him. 776 01:19:33,500 --> 01:19:35,916 It was the only leverage I had. 777 01:19:37,791 --> 01:19:40,374 My source said that Stoica still had the file on him. 778 01:19:40,375 --> 01:19:46,125 We had to make you believe that I'd been kidnapped so you'd go and get it. 779 01:19:46,126 --> 01:19:48,916 This isn't answering any of my questions. 780 01:19:48,917 --> 01:19:52,415 I botched a job for the Russian mob. 781 01:19:52,416 --> 01:19:57,500 They saddled me with a $20 million debt and snitched my identity to Breznov. 782 01:19:59,541 --> 01:20:03,125 But the plan went to shite because there was no file 783 01:20:04,833 --> 01:20:06,958 and Breznov said he would kill you. 784 01:20:07,958 --> 01:20:09,916 You're Kali. 785 01:20:16,166 --> 01:20:17,375 No, then... 786 01:20:19,875 --> 01:20:22,458 Jesus Christ. So everything is a lie. 787 01:20:22,459 --> 01:20:26,540 No. No. Not our marriage. 788 01:20:26,541 --> 01:20:30,541 Our whole life together was totally real. 789 01:20:32,458 --> 01:20:34,833 I'm sorry. I was trying to protect us. 790 01:20:35,750 --> 01:20:38,582 I will deal with Breznov and I will make this right, I promise. 791 01:20:38,583 --> 01:20:43,000 Fuck you. Find a way to cut their internet feed. I'm gonna stop Breznov. 792 01:20:44,291 --> 01:20:48,375 My Treasury Department made a transfer. Brazil and Sweden have paid as well. 793 01:20:48,376 --> 01:20:50,875 Same with Italy, Egypt and Greece. 794 01:20:50,876 --> 01:20:52,541 We have no choice. 795 01:20:55,875 --> 01:20:57,875 We have to transfer the money. 796 01:20:58,416 --> 01:21:03,832 Otherwise, we might not have a working country in eight minutes! 797 01:21:03,833 --> 01:21:08,083 We can't allow you to be known as the president 798 01:21:08,084 --> 01:21:11,625 that destroyed his country. 799 01:21:12,458 --> 01:21:13,749 Pay it. 800 01:21:13,750 --> 01:21:16,333 No matter what happens, 801 01:21:16,334 --> 01:21:18,832 I will not let the US get away with this. 802 01:21:18,833 --> 01:21:21,353 We must protect our country at all costs. 803 01:21:22,125 --> 01:21:24,458 1.4 billion from Morocco. 804 01:21:25,250 --> 01:21:28,125 Japan is in. 40 billion. 805 01:21:29,250 --> 01:21:32,166 {\an8}They're ghosting the system. It could take days to find out 806 01:21:32,167 --> 01:21:34,332 {\an8}- where the source of the feed is. - You got minutes. 807 01:21:34,333 --> 01:21:39,207 China and Russia elevated their alert status. The EU is doing the same. 808 01:21:39,208 --> 01:21:43,958 Everyone is pointing the finger at us. Find me Agent Graves! Where's Hedlund? 809 01:21:43,959 --> 01:21:47,332 M.I.A. Phone's off. We're pinging his cell for a location. 810 01:21:47,333 --> 01:21:49,875 {\an8}His cell is currently located in the Gretsch neighbourhood. 811 01:21:49,876 --> 01:21:51,499 Also, his computer logs show 812 01:21:51,500 --> 01:21:54,666 he accessed the PLK building blueprints right before it was broken into. 813 01:21:54,667 --> 01:21:56,290 This entire station is compromised. 814 01:21:56,291 --> 01:21:58,916 I want a full tactical team to hit that location, now. 815 01:21:58,917 --> 01:22:01,208 - Let's move. - Should we inform Breznov? 816 01:22:01,209 --> 01:22:03,208 Let's contain this ourselves. 817 01:22:50,708 --> 01:22:54,250 We're at 940 billion. The EU. The US. 818 01:22:55,583 --> 01:22:57,125 They all paid. 819 01:22:57,875 --> 01:23:01,333 Ready the files for China, Russia, Germany, France, the UK 820 01:23:01,334 --> 01:23:03,499 and the United States of America. 821 01:23:03,500 --> 01:23:05,666 It's time to level the playing field. 822 01:23:24,666 --> 01:23:28,500 - What the hell is going on? - It must be overloaded. 823 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 Check the breaker. 824 01:23:33,416 --> 01:23:35,040 Come on, hurry. 825 01:23:35,041 --> 01:23:36,499 Make it operational. Quick. 826 01:23:36,500 --> 01:23:38,833 Guys, flip the breaker switches! 827 01:23:40,708 --> 01:23:42,666 Has the breaker tripped? 828 01:23:52,500 --> 01:23:54,700 We need to make sure the lines are connected. 829 01:24:00,375 --> 01:24:02,625 How long until it's operational again? 830 01:24:02,626 --> 01:24:03,915 I don't know yet. 831 01:24:03,916 --> 01:24:06,666 - We need to turn on the backup batteries. - I'm on it. 832 01:24:06,667 --> 01:24:08,957 What's taking so long? Hurry up. 833 01:24:08,958 --> 01:24:11,198 How long will this take...? Hurry. 834 01:24:16,375 --> 01:24:18,291 You go that way. 835 01:24:23,500 --> 01:24:27,291 - How much longer? - Ten seconds. 836 01:24:35,208 --> 01:24:37,333 Seal this room. 837 01:24:47,416 --> 01:24:49,750 Launch the files! 838 01:24:56,583 --> 01:24:59,145 - Launch the files! - I can't! The routers are down! 839 01:24:59,146 --> 01:25:01,708 - We need to get upstairs! - Grab the laptop, move it! 840 01:25:02,916 --> 01:25:04,916 Somebody kill her! 841 01:25:08,458 --> 01:25:09,541 Go! 842 01:25:18,375 --> 01:25:20,291 Come on! 843 01:25:33,166 --> 01:25:35,041 Go, go, go! 844 01:25:51,958 --> 01:25:54,833 I'll cover you. I'll sweep the area. 845 01:26:27,166 --> 01:26:28,666 Come on, come on. 846 01:26:29,541 --> 01:26:32,500 Open the door, hurry! 847 01:26:32,501 --> 01:26:34,041 Move, move, move. 848 01:26:34,708 --> 01:26:36,666 Come on, come on! 849 01:27:05,750 --> 01:27:07,416 Go! Go! 850 01:27:15,708 --> 01:27:17,541 Get online. 851 01:27:28,625 --> 01:27:30,708 Help me! Breznov! 852 01:27:34,666 --> 01:27:36,665 Breznov. Please. 853 01:27:36,666 --> 01:27:39,833 Get to that computer or I'll shoot you myself. 854 01:27:43,791 --> 01:27:46,916 I don't suppose I can bribe you with billions of dollars. 855 01:27:48,916 --> 01:27:51,583 You're the only woman in this world who would turn down that money. 856 01:27:52,666 --> 01:27:55,416 You're putting up a better fight than your husband ever did. 857 01:29:18,708 --> 01:29:21,083 You fucking bitch. 858 01:29:22,166 --> 01:29:24,415 Will you fucking die?! 859 01:29:24,416 --> 01:29:26,666 Not my fucking time. 860 01:30:06,208 --> 01:30:07,250 Honey... 861 01:30:09,333 --> 01:30:10,791 Avery... 862 01:30:13,083 --> 01:30:14,895 Are you okay? 863 01:30:14,896 --> 01:30:16,707 I'll live. 864 01:30:16,708 --> 01:30:18,833 So... where do we even start? 865 01:30:21,916 --> 01:30:25,958 Listen, if I could go back and undo everything I would, 866 01:30:25,959 --> 01:30:28,624 except loving you and you letting me. 867 01:30:28,625 --> 01:30:33,916 We can start over. On our own terms, with no secrets, no lies. 868 01:30:33,917 --> 01:30:37,000 We can fix this. We have each other, just like always. 869 01:30:37,001 --> 01:30:41,666 Do we? I'm not so sure. I loved you, David. 870 01:30:49,833 --> 01:30:51,458 Go, go, go! 871 01:30:55,375 --> 01:30:56,957 What are you...? No. 872 01:30:56,958 --> 01:30:59,541 - Some things are beyond fixing. - No. 873 01:30:59,542 --> 01:31:01,458 This is one of them. 874 01:31:10,333 --> 01:31:11,791 We can get through this. 875 01:31:13,458 --> 01:31:15,875 Just give me one more chance. 876 01:31:18,125 --> 01:31:19,125 Avery. 877 01:31:20,333 --> 01:31:22,916 We don't get a happy ever after, David. 878 01:31:26,416 --> 01:31:29,041 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 879 01:31:29,042 --> 01:31:31,166 Drop your weapons! Drop your weapons! 880 01:31:34,125 --> 01:31:36,750 - Stay down on your knees. - Drop your weapons! 881 01:31:36,751 --> 01:31:39,000 - Stay where you are. - Don't move! 882 01:31:39,001 --> 01:31:40,416 I love you. 883 01:31:41,458 --> 01:31:43,707 - David! - Stay down! 884 01:31:43,708 --> 01:31:45,958 Don't move! 885 01:31:55,041 --> 01:31:58,166 - Hands, hands! - Stay down! 886 01:32:13,208 --> 01:32:15,083 You know what this is? 887 01:32:16,000 --> 01:32:19,000 Every oath of allegiance you broke. 888 01:32:19,791 --> 01:32:22,958 The estimated damages caused, the crimes you committed. 889 01:32:22,959 --> 01:32:25,375 You got your co-conspirator mentor killed, 890 01:32:25,376 --> 01:32:27,999 your co-conspirator husband killed. 891 01:32:28,000 --> 01:32:30,375 You took the entire world to the brink of war. 892 01:32:31,375 --> 01:32:34,541 A bad luck charm for anyone that crosses your path. 893 01:32:34,542 --> 01:32:37,000 And when we dredge up your husband's body, 894 01:32:38,125 --> 01:32:41,000 he'll be buried in a landfill like the trash he is. 895 01:32:42,291 --> 01:32:45,750 You... have no country. 896 01:32:47,083 --> 01:32:48,916 You have no rights. 897 01:32:50,041 --> 01:32:52,250 You do not exist anymore. 898 01:32:53,666 --> 01:32:57,375 I own you. And for the rest of your miserable life, 899 01:32:58,375 --> 01:33:01,583 I'm gonna make sure you remember that. But first... 900 01:33:03,541 --> 01:33:05,041 I'm gonna return the favour. 901 01:33:07,083 --> 01:33:09,291 God... Goddamn it. 902 01:33:15,958 --> 01:33:21,041 Seems you require medical attention. That will be all, Deputy Director Evans. 903 01:33:21,625 --> 01:33:23,332 Who the hell are you? 904 01:33:23,333 --> 01:33:26,832 You should be receiving a call right about now 905 01:33:26,833 --> 01:33:31,166 that will explain the situation. Do close the door on your way out. 906 01:33:38,750 --> 01:33:41,041 Mr President? Yes, sir. 907 01:33:43,083 --> 01:33:45,958 Quite the tempest you've stirred, Mrs Graves. 908 01:33:45,959 --> 01:33:47,332 Who are you? 909 01:33:47,333 --> 01:33:49,416 My friends call me Elizabeth. 910 01:33:51,208 --> 01:33:54,708 I'd like to offer you a job. You've proven your skills to be exemplary. 911 01:33:54,709 --> 01:33:59,000 And I hire only the best. I'd like you to join MC6. 912 01:33:59,001 --> 01:34:00,457 I don't know what that is. 913 01:34:00,458 --> 01:34:02,833 Well, that's because until tonight, we didn't exist. 914 01:34:04,291 --> 01:34:06,624 I suppose I should thank you for that. 915 01:34:06,625 --> 01:34:09,416 We're tasked with handling only the most critical missions 916 01:34:09,417 --> 01:34:11,999 on the highest scale of the threat alert 917 01:34:12,000 --> 01:34:14,957 beyond the capabilities of the other agencies. 918 01:34:14,958 --> 01:34:18,374 Now, I can make all of this unpleasantness disappear. 919 01:34:18,375 --> 01:34:21,333 Unless, of course, you'd like to rot in prison for the rest of your life. 920 01:34:24,291 --> 01:34:27,291 That's assuming they can contain me. 921 01:34:32,041 --> 01:34:33,750 Is that a yes? 922 01:34:38,166 --> 01:34:39,208 We could use you. 923 01:34:43,541 --> 01:34:45,416 The world needs saving. 924 01:34:46,305 --> 01:35:46,592 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 73168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.