Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YTS.MX
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,668
Hey, all you lovebirds
out there.
4
00:00:16,842 --> 00:00:18,366
Rockin' Rob's telling you
to listen to this one
5
00:00:18,540 --> 00:00:20,672
from inside home, sweet home.
6
00:00:20,846 --> 00:00:22,892
No joke, kids.
Police are still searching
7
00:00:23,066 --> 00:00:25,286
for Willie "The Hook" Peters,
who escaped yesterday
8
00:00:25,460 --> 00:00:27,331
from Burke State
Mental Hospital.
9
00:00:27,505 --> 00:00:31,074
So stay safe and stay cool
with this next hot tune.
10
00:00:31,553 --> 00:00:35,948
♪ Oh, well I'm ♪
11
00:00:36,427 --> 00:00:38,777
♪ Uh, sittin' here in La-La ♪
12
00:00:38,951 --> 00:00:41,084
♪ Waitin' for my Ya Ya ♪
13
00:00:42,172 --> 00:00:43,130
♪ Oh ♪
14
00:00:43,913 --> 00:00:45,741
♪ Sittin' here in La-La ♪
15
00:00:45,915 --> 00:00:47,960
♪ Waitin' for my Ya Ya ♪
16
00:00:49,092 --> 00:00:52,182
♪ Oh! It may sound funny ♪
17
00:00:52,356 --> 00:00:57,535
♪ But I don't believe
she's comin', no, oh ♪
18
00:00:57,709 --> 00:01:00,756
♪ Baby, hurry
don't make me worry... ♪
19
00:01:00,930 --> 00:01:02,279
-I'm a virgin.
-You are?
20
00:01:02,801 --> 00:01:03,672
♪ Oh ♪
21
00:01:04,455 --> 00:01:06,196
♪ Oh, yeah, baby, hurry ♪
22
00:01:06,370 --> 00:01:09,852
♪ Don't make me worry, oh, oh ♪
23
00:01:10,026 --> 00:01:11,549
Stop.
24
00:01:11,723 --> 00:01:13,073
♪ You know that I love you ♪
25
00:01:13,247 --> 00:01:15,466
♪ Oh, how I love you, oh ♪
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,990
♪ Oh ♪
27
00:01:18,165 --> 00:01:19,905
♪ Sittin' here in La-La ♪
28
00:01:20,080 --> 00:01:23,648
♪ Waitin' for my Ya Ya, oh ♪
29
00:01:23,822 --> 00:01:27,087
-What? What's the matter?
-♪ Sittin' here in La-La... ♪
30
00:01:27,261 --> 00:01:30,351
- Nothing, nothing.
- Nothing.
31
00:01:30,525 --> 00:01:31,961
Nothing.
32
00:01:32,135 --> 00:01:33,876
Nothing.
33
00:01:34,050 --> 00:01:37,227
♪ But I don't believe
she's comin', no, oh ♪
34
00:01:37,401 --> 00:01:38,881
Just a second.
Let's take this off.
35
00:01:39,055 --> 00:01:40,709
-No. No.
-Come on.
36
00:01:40,883 --> 00:01:42,711
-Unzip this. Come on.
Just do it.
-No, no, no, no.
37
00:01:42,885 --> 00:01:46,367
No. No! Don't. Don't.
38
00:01:47,019 --> 00:01:49,109
What gives, Jenny?
I thought you liked me.
39
00:01:49,283 --> 00:01:51,285
Look, I thought
I saw someone out there.
40
00:01:52,634 --> 00:01:55,115
- ♪ It may sound funny...
- ♪ -Come on, Jenny, I know you don't wanna do it.
41
00:01:55,289 --> 00:01:57,204
You don't have to make excuses
about it, though.
42
00:01:57,378 --> 00:02:00,163
I'm serious, Eddie.
I saw someone.
43
00:02:01,556 --> 00:02:04,733
What if it's that guy
with the hook hand?
44
00:02:11,783 --> 00:02:12,828
Okay.
45
00:02:13,959 --> 00:02:17,049
Oh, forget about it.
They're not--
Nobody's lookin', all right?
46
00:02:17,224 --> 00:02:18,921
Come on, don't worry about it.
Come on...
47
00:02:19,835 --> 00:02:21,271
♪ Baby, hurry ♪
48
00:02:21,445 --> 00:02:23,708
♪ Don't make me worry, oh ♪
49
00:02:26,798 --> 00:02:29,758
There! I saw someone.
50
00:02:30,628 --> 00:02:33,283
Well, I don't see anything,
all right? Now, come on.
51
00:02:33,457 --> 00:02:34,719
♪ And, oh, how I love you ♪
52
00:02:34,893 --> 00:02:36,199
There! There was a flash!
53
00:02:36,373 --> 00:02:38,245
Look, there's
nobody out there, okay?
54
00:02:38,419 --> 00:02:40,029
-Eddie, listen,
I wanna get out of here.
-Don't worry about it.
55
00:02:40,203 --> 00:02:43,075
-Okay, how about just,
you know--
-No, no, no.
56
00:02:43,250 --> 00:02:46,035
-A handjob?
-What? No!
57
00:02:46,209 --> 00:02:48,516
-Get-- No! You take me home!
-Hey, come on.
58
00:02:48,690 --> 00:02:50,692
-Take me home!
-What are you doing?
59
00:02:50,866 --> 00:02:54,783
-Eddie! Drive, Eddie! Go!
-All right. Cool it, will ya?
60
00:02:54,957 --> 00:02:57,264
Just go. Take me home!
61
00:02:59,570 --> 00:03:01,050
- Go!
- All right!
62
00:03:03,444 --> 00:03:06,055
♪ Mama said
there'll be days like this ♪
63
00:03:06,229 --> 00:03:08,753
♪ There'll be days like this
Mama said ♪
64
00:03:08,927 --> 00:03:10,581
♪ Mama said, Mama said ♪
65
00:03:10,755 --> 00:03:12,801
♪ Mama said
there'll be days like this ♪
66
00:03:12,975 --> 00:03:14,237
♪ There'll be days... ♪
67
00:03:14,411 --> 00:03:16,283
This doesn't look like my house.
68
00:03:16,457 --> 00:03:17,936
Just one burger, all right?
69
00:03:20,939 --> 00:03:23,377
♪ Everything was going fine ♪
70
00:03:23,551 --> 00:03:26,118
♪ I met a little boy
named Billy Joe ♪
71
00:03:26,293 --> 00:03:27,337
Chicks, man.
72
00:03:28,599 --> 00:03:31,080
Eddie? Eddie?
73
00:03:31,254 --> 00:03:33,125
- What?
- I'll have a milkshake.
74
00:03:33,300 --> 00:03:36,041
♪ There'll be days like this
my mama said ♪
75
00:03:36,216 --> 00:03:37,478
♪ Mama said, Mama said... ♪
76
00:03:37,652 --> 00:03:39,480
Oh, my God.
77
00:03:44,920 --> 00:03:46,617
Why didn't the guy get
one of those fake hands?
78
00:03:46,791 --> 00:03:48,576
I don't know.
79
00:03:48,750 --> 00:03:50,099
They didn't have 'em back then.
80
00:03:51,492 --> 00:03:52,841
Like you know.
81
00:03:54,190 --> 00:03:55,757
Slow down, baby.
82
00:03:55,931 --> 00:03:58,586
It's under control,
Lauren. Relax.
83
00:03:58,760 --> 00:04:00,022
We should've
stayed on the highway.
84
00:04:00,196 --> 00:04:01,980
Oh, we don't need no highway.
85
00:04:02,154 --> 00:04:04,461
We take the back ways, man.
This is the scenic route, baby.
86
00:04:19,171 --> 00:04:21,478
Well, would you drive
like a decent human being?
87
00:04:24,307 --> 00:04:27,223
- Cliff, watch it.
- Watch. Watch, watch,
watch, watch, watch, watch.
88
00:04:27,397 --> 00:04:29,921
Whoo-hoo! Whoo-hoo hoo hoo!
89
00:04:30,095 --> 00:04:32,010
- Knock it off.
- It's not funny, Cliff.
90
00:04:32,184 --> 00:04:33,838
God, come on, Lauren,
lighten up.
91
00:04:34,012 --> 00:04:35,275
Would you get on
the right side of the road?
92
00:04:35,449 --> 00:04:36,101
There's nobody else out here.
93
00:04:36,276 --> 00:04:37,364
It's just us.
94
00:04:40,497 --> 00:04:42,934
Man, this is the best car, man!
95
00:04:43,108 --> 00:04:44,936
Would you get
your boyfriend in line?
96
00:04:45,110 --> 00:04:46,808
Just chill out.
Enjoy the ride.
97
00:04:48,766 --> 00:04:50,986
Cliff! Cliff,
watch it!
98
00:05:05,000 --> 00:05:07,045
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I said I'm fine.
99
00:05:07,219 --> 00:05:08,308
Okay.
100
00:05:15,445 --> 00:05:18,361
Oh, man. I'm sorry, you guys.
101
00:05:19,667 --> 00:05:21,233
Oh, baby, I'm so sorry.
102
00:05:21,408 --> 00:05:23,148
I know. I know.
103
00:05:23,323 --> 00:05:24,628
Oh, God, you're bleeding.
104
00:05:32,636 --> 00:05:33,594
Need a hand?
105
00:05:34,246 --> 00:05:35,291
Fuck off.
106
00:05:37,380 --> 00:05:40,209
Well, obviously
she's feeling okay.
107
00:05:41,079 --> 00:05:43,430
Thank God
we didn't hit that car.
108
00:05:44,126 --> 00:05:45,475
They came out of nowhere.
109
00:05:45,649 --> 00:05:47,216
They came out of nowhere?
110
00:05:47,390 --> 00:05:49,044
You were the one
that was all over the road.
111
00:05:54,702 --> 00:05:56,268
Oh, my God.
112
00:05:56,443 --> 00:05:58,009
I can't believe this.
113
00:05:58,532 --> 00:06:01,361
Oh, my God,
my brother's gonna kill me, man.
114
00:06:06,975 --> 00:06:08,498
Listen,
I'm really worried about Eric.
115
00:06:08,672 --> 00:06:09,978
He looks really shaken up.
116
00:06:14,635 --> 00:06:16,898
Hey, you okay?
117
00:06:17,768 --> 00:06:19,074
-Yeah.
-Huh?
118
00:06:19,770 --> 00:06:21,381
Want to help me
start these flares?
119
00:06:22,207 --> 00:06:23,078
Okay.
120
00:06:27,952 --> 00:06:28,866
All right.
121
00:06:35,264 --> 00:06:36,570
They didn't even stop.
122
00:06:37,266 --> 00:06:38,702
Probably thought we were crazy.
123
00:06:48,190 --> 00:06:50,627
- Let's just start walking.
- Where?
124
00:06:50,801 --> 00:06:54,239
You can start walking, okay?
I can't leave
my brother's car here.
125
00:06:55,458 --> 00:06:57,895
If you had just stayed
on the highway like I said,
we wouldn't be here
126
00:06:58,069 --> 00:06:59,897
freezing our asses off
in the middle of nowhere.
127
00:07:00,071 --> 00:07:01,812
Why do you have to be
such a pain in the ass?
128
00:07:01,986 --> 00:07:03,640
Why do you have to be
such an idiot?
129
00:07:04,119 --> 00:07:07,470
- Fuck you.
- Oh, God, would you guys
please stop it? Please?
130
00:07:07,644 --> 00:07:09,429
Eric, where are you going?
131
00:07:11,387 --> 00:07:13,520
- You guys, come look at this.
- Give me the flashlight.
132
00:07:24,008 --> 00:07:25,923
Oh, my God.
133
00:07:26,881 --> 00:07:28,926
Looks like
it must have been a church.
134
00:07:29,100 --> 00:07:31,059
God, this place is creepy.
135
00:07:34,410 --> 00:07:36,238
It's just a building, Alex.
136
00:07:39,284 --> 00:07:41,852
Wow, this looks like
early nineteenth century.
137
00:07:43,550 --> 00:07:44,899
I'd say,
138
00:07:45,552 --> 00:07:47,858
uh, 1837.
139
00:07:49,991 --> 00:07:51,079
How can you tell?
140
00:07:52,820 --> 00:07:54,299
Well, it says it right there.
141
00:07:59,566 --> 00:08:03,831
See, it's not that bad, man.
I mean... we're all okay,
you know?
142
00:08:05,876 --> 00:08:07,312
We saw a great concert.
143
00:08:08,705 --> 00:08:10,490
-Right?
-It was pretty awesome.
144
00:08:10,664 --> 00:08:13,144
There you go, buddy.
You wear that T-shirt
145
00:08:13,318 --> 00:08:15,277
tomorrow to school,
you're gonna be the man.
146
00:08:15,451 --> 00:08:17,627
Guys, maybe we should
go back up to the road.
147
00:08:18,498 --> 00:08:21,239
That way, if a car comes,
then they can call for help.
148
00:08:21,413 --> 00:08:23,328
Oh, yeah,
right before they kill us.
149
00:08:24,199 --> 00:08:25,635
We're okay.
150
00:08:26,418 --> 00:08:29,160
If a car comes,
they're gonna stop at the flares
and we'll hear 'em.
151
00:08:31,032 --> 00:08:32,424
You wanna build a fire?
152
00:08:36,516 --> 00:08:38,909
Nice.
153
00:08:43,740 --> 00:08:45,786
Don't burn the article
about the concert.
154
00:08:48,919 --> 00:08:50,007
What's the matter?
155
00:08:51,574 --> 00:08:53,620
Holy shit.
156
00:08:54,621 --> 00:08:55,665
What?
157
00:08:57,972 --> 00:09:00,235
Two people were hacked to death
around here.
158
00:09:00,757 --> 00:09:01,976
Yeah, right.
159
00:09:04,108 --> 00:09:05,675
Let me see that for a second.
160
00:09:08,896 --> 00:09:11,289
-Oh, this is sick.
-What?
161
00:09:12,987 --> 00:09:14,902
"Police speculate
that the murder weapon
162
00:09:15,076 --> 00:09:17,731
was an ice pick
or possibly even a meat hook."
163
00:09:18,427 --> 00:09:21,299
They say they have a suspect,
but they haven't made
an arrest yet.
164
00:09:24,128 --> 00:09:25,608
That's pretty freaky shit.
165
00:09:27,262 --> 00:09:28,568
Ohh.
166
00:09:32,441 --> 00:09:33,921
Hey, you okay, Eric?
167
00:09:34,095 --> 00:09:35,357
What? Yeah.
168
00:09:37,925 --> 00:09:39,666
You're lookin'
a little scared over there.
169
00:09:42,843 --> 00:09:45,802
No. I'm not scared at all.
170
00:09:47,848 --> 00:09:48,805
Well, uh...
171
00:09:51,808 --> 00:09:53,288
I think that's just 'cause...
172
00:09:54,550 --> 00:09:56,508
...you know,
you're with me right now.
173
00:09:57,074 --> 00:10:00,208
If you were alone, I mean,
174
00:10:00,774 --> 00:10:02,340
you'd be shitting in your pants.
175
00:10:04,429 --> 00:10:05,387
I mean, you'd be...
176
00:10:06,823 --> 00:10:09,260
...seeing and, and,
and hearing things
177
00:10:09,434 --> 00:10:11,393
that weren't even here,
you know?
178
00:10:12,699 --> 00:10:14,526
You'd feel like
you were being watched.
179
00:10:18,356 --> 00:10:23,448
Every sound would seem louder
than it really was, you know?
180
00:10:23,623 --> 00:10:26,887
You are such an asshole.
181
00:10:27,061 --> 00:10:29,367
You're not gonna scare us.
182
00:10:29,977 --> 00:10:30,891
Really?
183
00:10:34,155 --> 00:10:36,548
You know,
if I did want to scare you...
184
00:10:37,593 --> 00:10:39,421
...I'd tell you
about Rick and Valerie.
185
00:10:39,595 --> 00:10:41,728
- Cliff.
- -You'd tell her about who?
186
00:10:42,467 --> 00:10:43,643
Well, he's asking.
187
00:10:44,295 --> 00:10:45,470
Yeah, tell me.
188
00:10:48,430 --> 00:10:49,649
Come on, tell me.
189
00:10:50,519 --> 00:10:51,694
I'm not scared.
190
00:10:55,829 --> 00:10:56,873
Go ahead.
191
00:10:57,613 --> 00:10:59,136
All right.
192
00:11:00,355 --> 00:11:03,488
Rick and Valerie were these
newlyweds from Long lsland.
193
00:11:04,054 --> 00:11:08,058
They decided to honeymoon,
road-tripping to Vegas.
194
00:11:08,668 --> 00:11:11,801
They were gonna stop
along the way
and see all the sights.
195
00:11:11,975 --> 00:11:15,936
So they rented this big ass RV,
and they were off.
196
00:11:16,110 --> 00:11:18,852
♪ I have kissed your lips ♪
197
00:11:19,026 --> 00:11:21,419
♪ A thousand times ♪
198
00:11:21,593 --> 00:11:24,248
♪ And more times
than I can count ♪
199
00:11:24,422 --> 00:11:26,773
♪ I have called you mine ♪
200
00:11:26,947 --> 00:11:29,601
♪ You have stood by me ♪
201
00:11:29,776 --> 00:11:32,343
♪ In my darkest hour ♪
202
00:11:32,517 --> 00:11:35,607
♪ And, oh, how happy ♪
203
00:11:35,782 --> 00:11:38,306
♪ You have made me ♪
204
00:11:38,480 --> 00:11:41,091
♪ Oh, how happy ♪
205
00:11:41,265 --> 00:11:43,746
♪ You have made me ♪
Come on, everybody.
206
00:11:43,920 --> 00:11:46,314
- ♪ Oh, how happy ♪
-
207
00:11:46,488 --> 00:11:50,405
-♪ You have made me ♪
-♪ Oh... ♪
208
00:11:50,579 --> 00:11:54,104
♪ Oh, how happy
you have made me ♪
209
00:11:54,278 --> 00:11:56,280
Ooh. I think
this is where we turn off.
210
00:11:56,977 --> 00:11:59,022
Oh, I'm turned off already.
211
00:11:59,936 --> 00:12:01,459
Do we have to go?
212
00:12:01,633 --> 00:12:04,811
Valerie...
History took place here.
213
00:12:04,985 --> 00:12:07,770
You know, we could never
be back this way again.
214
00:12:07,944 --> 00:12:09,032
Promise?
215
00:12:10,294 --> 00:12:12,557
Oh, now, that pains me.
216
00:12:13,167 --> 00:12:15,256
Why you gotta be like that?
217
00:12:15,430 --> 00:12:19,129
You know, that's not a positive
way to start a marriage.
218
00:12:20,174 --> 00:12:21,915
Besides, I want you
to look me in the eye
219
00:12:22,089 --> 00:12:24,395
and I want you to tell me that
you have absolutely no desire
220
00:12:24,569 --> 00:12:26,223
to see Clayton's Caverns.
221
00:12:26,397 --> 00:12:29,836
- Which eye?
- Smart ass.
222
00:12:30,010 --> 00:12:31,881
Either one.
223
00:12:33,404 --> 00:12:38,105
I have absolutely no desire
to see Clayton's Caverns.
224
00:12:43,066 --> 00:12:46,417
You know something?
I want you to read page 62.
225
00:12:46,591 --> 00:12:49,638
-I read it already.
-I want you to look at page 62.
226
00:12:49,812 --> 00:12:51,292
I read it already.
227
00:12:51,466 --> 00:12:52,510
For me?
228
00:12:53,642 --> 00:12:56,340
"1922, 12 pioneers
got trapped in the pass
229
00:12:56,514 --> 00:12:58,995
and only three survived
by eating the other nine."
230
00:13:00,475 --> 00:13:01,998
Right. See?
231
00:13:02,607 --> 00:13:05,306
Valerie, it's second only
to the Donner Party Trail.
232
00:13:05,480 --> 00:13:08,265
- Oh, Ricky Ricks!
- What?
233
00:13:08,439 --> 00:13:10,920
Well, it's dark outside already.
234
00:13:11,660 --> 00:13:14,489
Besides, I don't know
what you think
we're gonna see out there.
235
00:13:14,663 --> 00:13:17,361
Dead bodies
strewn along the rocks?
236
00:13:18,928 --> 00:13:20,538
Well, what would you rather do?
237
00:13:25,239 --> 00:13:26,066
Mmm.
238
00:13:27,676 --> 00:13:29,156
Oh, you devil.
239
00:13:30,635 --> 00:13:32,681
I don't know.
240
00:13:33,290 --> 00:13:36,990
Oh, you are a bad girl.
You are so bad.
241
00:13:37,164 --> 00:13:38,774
I'm gonna punish you, bad girl.
242
00:13:38,948 --> 00:13:40,689
Oh! Okay.
243
00:14:05,496 --> 00:14:08,369
-Maybe next time
we'll make it to the bed.
-Mmm.
244
00:14:09,849 --> 00:14:13,461
I hope 20 years from now
we'll still be knocking it out
on the floor.
245
00:14:13,635 --> 00:14:15,115
Twenty years from now?
246
00:14:15,724 --> 00:14:17,900
I hope we're
knocking it out anywhere.
247
00:14:27,518 --> 00:14:29,172
I think there's
somebody out there.
248
00:14:32,697 --> 00:14:33,873
Here. Put this on.
249
00:14:38,878 --> 00:14:40,140
Ah, shit.
250
00:14:40,792 --> 00:14:43,317
-You all right?
-I just twisted my ankle.
251
00:14:49,714 --> 00:14:50,759
Stay here.
252
00:14:52,587 --> 00:14:53,631
Can I help you?
253
00:15:02,640 --> 00:15:03,903
Honey, wait inside.
254
00:15:04,773 --> 00:15:05,643
No.
255
00:15:11,040 --> 00:15:12,259
We have money.
256
00:15:15,392 --> 00:15:16,959
I ain't after your money.
257
00:15:25,663 --> 00:15:26,838
That's just a crow.
258
00:15:28,405 --> 00:15:30,494
Crows don't squawk at night...
259
00:15:32,235 --> 00:15:33,889
...unless they're stirred.
260
00:15:42,550 --> 00:15:44,160
You know where the highway's at?
261
00:15:46,510 --> 00:15:48,512
Yeah. I go straight ahead...
262
00:15:48,686 --> 00:15:50,906
I get to the lake,
and I make a left.
263
00:15:51,080 --> 00:15:52,690
No, no. You make a right.
264
00:15:53,474 --> 00:15:55,606
You'll hit the highway
in about four miles.
265
00:15:56,607 --> 00:15:57,652
Thank you.
266
00:15:59,784 --> 00:16:02,396
And don't stop for anything
till you get to the highway.
267
00:16:04,659 --> 00:16:05,616
Now go...
268
00:16:07,401 --> 00:16:09,359
...and pray
they don't get you first.
269
00:16:09,533 --> 00:16:11,579
- Who doesn't get us?
- Valerie.
270
00:16:14,060 --> 00:16:15,713
When the moon's full...
271
00:16:16,932 --> 00:16:18,716
...they come out to hunt.
272
00:16:20,718 --> 00:16:22,068
Now, you listen, boy.
273
00:16:24,461 --> 00:16:25,506
A while back...
274
00:16:27,464 --> 00:16:29,901
...my wife's car
broke down out here.
275
00:16:33,035 --> 00:16:34,471
We never found her.
276
00:16:35,907 --> 00:16:36,952
Sorry.
277
00:16:38,780 --> 00:16:39,737
Yeah.
278
00:16:43,437 --> 00:16:45,004
They must have heard
my truck comin'.
279
00:16:47,006 --> 00:16:49,573
Now, you're lucky
you still got your skin on.
280
00:16:51,140 --> 00:16:52,315
What do you mean?
281
00:16:53,186 --> 00:16:57,233
There's tracks circling
all around your vehicle.
282
00:16:59,235 --> 00:17:00,976
Now, I wasn't the only one here.
283
00:17:05,111 --> 00:17:07,809
-Now go.
-All right,
come on, baby, let's go.
284
00:17:10,203 --> 00:17:13,554
And no matter what,
y'all stay inside.
285
00:17:14,424 --> 00:17:15,947
If they stop you,
286
00:17:16,122 --> 00:17:19,038
you lock your doors
and wait for sunup.
287
00:17:20,735 --> 00:17:23,346
Ain't nobody ever seen them
in the day.
288
00:17:25,609 --> 00:17:28,612
I guess we better-- we better
get moving along, then.
289
00:17:30,527 --> 00:17:31,441
Thank you.
290
00:18:01,950 --> 00:18:04,648
How bizarre was that?
291
00:18:05,910 --> 00:18:08,391
"When the moon is full,
they come out to hunt."
292
00:18:11,612 --> 00:18:13,092
Thought that was the Wolfman.
293
00:18:14,528 --> 00:18:17,226
He seemed so... concerned.
294
00:18:17,400 --> 00:18:20,229
Valerie, he's a Peeping Tom.
All right?
295
00:18:20,403 --> 00:18:23,189
Who knows how long he was
out there jangling his keys?
296
00:18:23,841 --> 00:18:25,756
What about all those footprints?
297
00:18:26,235 --> 00:18:27,454
The guy made 'em.
298
00:18:27,976 --> 00:18:29,934
What about
his wife disappearing?
299
00:18:31,240 --> 00:18:34,678
If I were that guy's wife,
I would disappear, too, right?
300
00:18:36,941 --> 00:18:38,334
Oh, man, what now?
301
00:18:40,423 --> 00:18:42,251
- Aw, shit!
- What?
302
00:18:42,947 --> 00:18:44,688
It can't be empty.
I just filled it up.
303
00:18:44,862 --> 00:18:46,299
Well, maybe there's a leak.
304
00:18:51,826 --> 00:18:54,002
Rick, he said to stay in here
no matter what.
305
00:18:54,176 --> 00:18:56,787
Give me a break.
306
00:19:25,555 --> 00:19:26,991
Oh, easy, Cole.
307
00:19:27,775 --> 00:19:29,733
Easy. Easy.
308
00:19:36,000 --> 00:19:37,219
Ahh!
309
00:19:37,393 --> 00:19:39,308
I'll take you with me!
310
00:19:47,447 --> 00:19:49,492
"The Lord is my shepherd,
I shall not want.
311
00:19:49,666 --> 00:19:51,320
He maketh me lie down
in green pastures.
312
00:19:51,494 --> 00:19:52,887
He restoreth my soul.
313
00:19:53,061 --> 00:19:55,498
He leadeth me
in paths of righteousness
314
00:19:55,672 --> 00:19:56,934
for His name's sake.
315
00:19:57,935 --> 00:20:00,634
Yea, though I walk
through the valley
of the shadow of death,
316
00:20:01,200 --> 00:20:02,984
I will fear no evil,
317
00:20:03,724 --> 00:20:05,160
for thou art with me."
318
00:20:20,697 --> 00:20:22,090
God damn it!
319
00:20:25,876 --> 00:20:28,531
-That son of a bitch
siphoned our tank.
-What?
320
00:20:33,754 --> 00:20:35,103
No more.
321
00:20:37,932 --> 00:20:39,150
You hear me?
322
00:21:21,323 --> 00:21:24,195
Oh, Jesus. We should
run out of gas more often.
323
00:21:24,370 --> 00:21:25,762
♪ I've learned ♪
324
00:21:27,111 --> 00:21:29,505
♪ Love is a thrill ♪
325
00:21:29,679 --> 00:21:32,116
♪ A little bit of lipstick ♪
326
00:21:32,291 --> 00:21:34,118
♪ A little bit of frill ♪
327
00:21:34,293 --> 00:21:35,990
♪ I know... ♪
328
00:21:38,514 --> 00:21:41,735
Oh, God. You make me crazy. Ah!
329
00:21:46,000 --> 00:21:48,002
♪ Love at first sight ♪
330
00:21:48,176 --> 00:21:50,657
♪ Blows you all away, uh! ♪
331
00:21:50,831 --> 00:21:52,876
♪ Hold onto the wheel ♪
332
00:21:53,050 --> 00:21:54,835
♪ Love is here to stay ♪
333
00:21:55,009 --> 00:21:56,663
♪ Love grows large ♪
334
00:21:58,229 --> 00:22:00,623
♪ Blossoms like a flower ♪
335
00:22:00,797 --> 00:22:03,060
♪ To die in the night ♪
336
00:22:03,583 --> 00:22:05,498
♪ To be born again ♪
337
00:22:16,465 --> 00:22:17,379
Whoo!
338
00:22:21,427 --> 00:22:25,735
I just had great sex!
339
00:22:25,909 --> 00:22:29,348
- Get back in here!
What are you, crazy?
-Whoo!
340
00:22:32,002 --> 00:22:34,570
Crazy about you.
341
00:22:34,744 --> 00:22:36,616
-What's the matter, baby?
-My ankle.
342
00:22:37,704 --> 00:22:39,880
-You all right?
-Yeah. It's okay.
343
00:22:40,837 --> 00:22:42,056
Come here, sit down.
344
00:22:45,929 --> 00:22:46,974
Let me see that.
345
00:22:50,673 --> 00:22:52,371
Valerie, that's really swollen.
346
00:22:53,850 --> 00:22:55,330
No, it's okay, Ricky.
347
00:23:07,473 --> 00:23:09,779
There's got to be a first-aid
kit in here somewhere.
348
00:23:15,785 --> 00:23:18,397
Jesus. I could catch
a fuckin' marlin
349
00:23:18,571 --> 00:23:20,399
but God forbid we cut ourselves.
350
00:23:23,314 --> 00:23:24,228
Screw it.
351
00:23:25,969 --> 00:23:27,797
I'm gonna go to that store
by the turnoff.
352
00:23:28,407 --> 00:23:30,539
-I saw a pump out front.
-But, Rick--
353
00:23:30,713 --> 00:23:32,541
Honey,
I'm gonna fill up that can.
354
00:23:33,150 --> 00:23:34,413
I'm gonna get you to a doctor.
355
00:23:34,587 --> 00:23:36,980
They gotta be closed by now.
356
00:23:39,505 --> 00:23:40,941
So I knock on the door.
357
00:23:41,942 --> 00:23:43,726
I'm sure there's some hick
sleeping in the back.
358
00:23:43,900 --> 00:23:46,033
What if that guy's
still out there?
359
00:23:49,689 --> 00:23:51,212
Valerie...
360
00:23:52,169 --> 00:23:54,084
...that guy is long gone by now.
361
00:23:57,131 --> 00:23:59,829
I'm not gonna let you lie here
uncomfortable all night,
362
00:24:00,743 --> 00:24:02,223
especially on your honeymoon.
363
00:24:04,747 --> 00:24:06,401
I'm gonna be back in an hour
364
00:24:06,575 --> 00:24:08,055
and then
we're gonna get out of here.
365
00:24:12,363 --> 00:24:13,321
All right?
366
00:24:14,191 --> 00:24:15,236
Okay?
367
00:24:20,502 --> 00:24:21,547
Okay, honey.
368
00:24:25,507 --> 00:24:28,336
-Hurry.
-I will. Don't worry.
369
00:24:38,868 --> 00:24:41,828
Look, uh, if it makes
you feel any better,
370
00:24:42,437 --> 00:24:44,308
you can lock the door
after I leave, all right?
371
00:24:44,483 --> 00:24:46,223
And we'll have
a secret code, okay?
372
00:24:46,397 --> 00:24:48,138
You don't open it until
you hear me go like this...
373
00:24:50,793 --> 00:24:51,664
Okay?
374
00:24:52,795 --> 00:24:54,362
-Okay.
-All right.
375
00:24:57,017 --> 00:24:58,235
Ricky Ricks?
376
00:24:59,367 --> 00:25:01,804
Uh, can you bring me some M&M's?
377
00:25:03,937 --> 00:25:05,634
-With peanuts?
-Mm-hmm.
378
00:25:06,896 --> 00:25:08,115
I'll see what I can do.
379
00:25:10,421 --> 00:25:11,510
Thank you.
380
00:25:32,705 --> 00:25:33,880
Pss.
381
00:25:35,055 --> 00:25:36,099
I love you.
382
00:25:37,623 --> 00:25:38,885
I love you, too.
383
00:26:05,346 --> 00:26:07,522
Where the fuck
am I gonna find M&M's?
384
00:26:15,051 --> 00:26:16,923
God, I hate
having an imagination.
385
00:26:54,351 --> 00:26:55,265
Hello?
386
00:27:02,055 --> 00:27:03,012
Mister?
387
00:27:06,799 --> 00:27:07,756
You in there?
388
00:27:17,984 --> 00:27:19,028
Mister?
389
00:27:32,172 --> 00:27:33,086
Mister?
390
00:27:37,394 --> 00:27:39,440
Are you all right?
391
00:27:39,614 --> 00:27:41,268
Son of a--
392
00:28:11,472 --> 00:28:12,691
Valerie!
393
00:28:19,785 --> 00:28:22,004
Ahh!
394
00:28:36,976 --> 00:28:38,455
Valerie!
395
00:28:42,764 --> 00:28:45,027
♪ Oh, how happy ♪
396
00:28:45,201 --> 00:28:47,726
♪ You have made me ♪
397
00:28:47,900 --> 00:28:50,424
♪ Oh, how happy ♪
398
00:28:50,598 --> 00:28:52,643
♪ You have made me ♪
399
00:28:52,818 --> 00:28:55,559
♪ I have kissed your lips ♪
400
00:28:57,997 --> 00:28:59,389
Valerie!
401
00:29:01,522 --> 00:29:02,741
Valerie!
402
00:29:04,003 --> 00:29:05,221
Valerie!
403
00:29:15,405 --> 00:29:16,450
Valerie!
404
00:29:17,712 --> 00:29:18,757
Valerie!
405
00:29:27,330 --> 00:29:29,724
♪ Oh, how happy ♪
406
00:29:29,898 --> 00:29:32,031
♪ You have made me ♪
407
00:29:32,205 --> 00:29:34,468
♪ Our years together ♪
408
00:29:34,642 --> 00:29:36,209
♪ We have had... ♪
409
00:29:42,606 --> 00:29:43,694
Rick?
410
00:29:46,915 --> 00:29:48,047
Rick, is that you?
411
00:29:52,312 --> 00:29:53,139
Rick?
412
00:29:57,404 --> 00:29:59,145
Jesus.
413
00:30:00,973 --> 00:30:02,365
Rick, come on, this isn't funny.
414
00:33:07,159 --> 00:33:08,595
Get away from me!
415
00:33:13,774 --> 00:33:15,994
Leave me alone!
416
00:33:16,733 --> 00:33:19,954
Ahh! Ahh! Rick! Rick!
417
00:33:28,571 --> 00:33:30,095
Rick!
418
00:33:30,269 --> 00:33:32,488
Rick! Rick!
419
00:34:10,570 --> 00:34:11,571
Hello?
420
00:34:13,616 --> 00:34:14,661
Is anyone in there?
421
00:34:19,318 --> 00:34:21,929
This is Deputy Munson
from the sheriff's department.
422
00:34:23,409 --> 00:34:24,540
Are they gone?
423
00:34:26,586 --> 00:34:27,500
Yes, ma'am.
424
00:34:31,895 --> 00:34:32,940
You alone in there?
425
00:34:35,116 --> 00:34:35,986
Yes.
426
00:34:47,128 --> 00:34:48,303
Are you injured, miss?
427
00:34:51,001 --> 00:34:52,220
I think I'm okay.
428
00:34:56,094 --> 00:34:57,791
Can you stand up
and come to the door?
429
00:35:10,630 --> 00:35:11,848
Can you step down, please?
430
00:35:13,676 --> 00:35:14,590
Good.
431
00:35:16,157 --> 00:35:18,638
Oh, my husband
just went to get gas.
He should be back any minute.
432
00:35:18,812 --> 00:35:21,075
Ma'am,
we're gonna walk to my car now.
433
00:35:21,641 --> 00:35:23,033
Oh, no.
I have to wait for my husband.
434
00:35:23,208 --> 00:35:24,861
Why don't you come with me
to the car
435
00:35:25,035 --> 00:35:27,516
and we can sort everything out
at the sheriff's station?
436
00:35:29,518 --> 00:35:30,867
Please, let's just keep moving.
437
00:35:32,260 --> 00:35:33,783
W-- wait. Just-- please.
438
00:35:35,133 --> 00:35:36,482
Keep your eyes straight ahead.
439
00:35:37,352 --> 00:35:38,701
Keep walking to the car.
440
00:35:52,019 --> 00:35:53,977
She screamed so loud
441
00:35:54,152 --> 00:35:56,632
that she drowned out the sound
of her husband's wedding ring
442
00:35:56,806 --> 00:35:58,634
scraping across the roof.
443
00:36:05,815 --> 00:36:09,167
Ugh.
Well, I know one thing,
444
00:36:09,341 --> 00:36:11,734
I'm not driving to Las Vegas
on my honeymoon.
445
00:36:13,171 --> 00:36:15,999
Hmm. I don't think
you have to worry
about a honeymoon.
446
00:36:19,438 --> 00:36:21,831
-That story's not true,
though, right?
-Nah, it is, man.
447
00:36:22,005 --> 00:36:23,964
I know a couple of guys
that lived in the town
it happened.
448
00:36:28,708 --> 00:36:31,841
-What's so funny?
-I just remembered something.
449
00:36:32,015 --> 00:36:33,974
What?
450
00:36:34,670 --> 00:36:37,891
Do you remember when Dad
went to Las Vegas and I had
that really bad nosebleed?
451
00:36:38,065 --> 00:36:40,676
-No.
-You were, like,
I don't know, five or six
452
00:36:40,850 --> 00:36:42,939
and it was really late.
You were sleeping
453
00:36:43,113 --> 00:36:45,725
and I was laying in Mom's bed
and she just didn't know
what to do.
454
00:36:45,899 --> 00:36:48,684
You know, she tried everything,
and nothing worked
so she called Grandma,
455
00:36:48,858 --> 00:36:51,861
and I guess
we must have woken you up
456
00:36:52,035 --> 00:36:53,733
because you were
standing in the doorway
457
00:36:53,907 --> 00:36:57,606
when the blood just started
pouring out of my nose.
458
00:36:59,521 --> 00:37:02,002
-This is funny to you?
-Wait, wait, wait, wait.
459
00:37:02,176 --> 00:37:04,918
So when Mom saw it,
she dropped the phone
460
00:37:05,092 --> 00:37:07,137
and just fell backwards.
She fainted.
461
00:37:07,312 --> 00:37:09,531
And then
you went over to the phone
462
00:37:09,705 --> 00:37:12,882
and you said,
"Grandma, Mom's dead
463
00:37:13,056 --> 00:37:14,971
and Lauren's bleeding to death
in bed."
464
00:37:15,145 --> 00:37:16,973
And then you just
hung up the phone.
465
00:37:35,165 --> 00:37:36,993
Hey.
466
00:37:37,167 --> 00:37:38,212
Hey.
467
00:37:39,866 --> 00:37:42,129
-It's all right, Lauren.
-It's okay, Lauren.
468
00:37:42,303 --> 00:37:44,000
We're gonna be all right.
469
00:37:45,524 --> 00:37:48,657
- It'll be like, um...
- another funny story.
470
00:37:54,097 --> 00:37:55,098
What the hell was that?
471
00:37:56,665 --> 00:37:57,405
What?
472
00:38:08,808 --> 00:38:11,767
Cliff,
would you please not do this?
473
00:38:11,941 --> 00:38:14,466
Oh, you're not scared,
are you, Cliffy?
474
00:38:15,815 --> 00:38:17,425
You guys didn't hear that?
475
00:38:24,214 --> 00:38:26,042
You think the flares
are still burning?
476
00:38:27,827 --> 00:38:29,611
Yeah. We stacked them,
477
00:38:29,785 --> 00:38:32,788
so they should burn
for, like, uh, a half hour.
478
00:38:33,963 --> 00:38:36,401
Oh, man. Fuck.
479
00:38:37,576 --> 00:38:40,187
Aw, shit.
I forgot to feed Dante.
480
00:38:41,014 --> 00:38:43,799
Don't worry about it. I filled
his bowl before we left.
481
00:38:43,973 --> 00:38:45,888
He's fine.
482
00:38:46,062 --> 00:38:48,935
Mmm. Yeah,
he's safe and sound at home.
483
00:38:49,457 --> 00:38:52,547
Hey, that reminds me
of another story.
484
00:38:53,156 --> 00:38:55,898
You guys want to hear it?
485
00:38:57,030 --> 00:38:58,336
How about you, sweet cheeks?
486
00:39:02,992 --> 00:39:06,779
All right, this is about a girl,
a little girl, Amanda.
487
00:39:07,432 --> 00:39:09,825
It was the day
before her 12th birthday.
488
00:39:09,999 --> 00:39:11,697
She couldn't wait to get home.
489
00:39:48,864 --> 00:39:50,823
I don't care if you were joking.
490
00:39:51,476 --> 00:39:54,740
No, you embarrassed me
in front of my friends.
491
00:39:55,784 --> 00:39:58,918
Well, maybe you should
have thought of that
before you pissed me off.
492
00:40:00,659 --> 00:40:02,008
Dad!
493
00:40:02,487 --> 00:40:03,531
In the kitchen.
494
00:40:05,751 --> 00:40:07,883
Did you get it?
495
00:40:11,017 --> 00:40:12,366
Your birthday's tomorrow.
496
00:40:12,540 --> 00:40:14,847
Oh, can't I please
have my bike tonight?
497
00:40:15,021 --> 00:40:17,371
Bike. That would have been
a good idea.
498
00:40:17,545 --> 00:40:19,068
Dad.
499
00:40:21,767 --> 00:40:24,683
Hey, Odin. Come here, boy.
Is Mom home yet?
500
00:40:24,857 --> 00:40:26,467
- Not yet.
- Come here.
501
00:40:26,641 --> 00:40:30,428
Oh, what a good puppy.
Oh, come here, boy.
502
00:40:32,342 --> 00:40:34,214
Yeah.
503
00:40:34,388 --> 00:40:37,478
Listen, uh, thanks for sticking
around with Amanda, Katherine.
504
00:40:38,436 --> 00:40:40,394
You didn't wear that to school,
did you?
505
00:40:40,568 --> 00:40:42,744
I did today.
506
00:40:42,918 --> 00:40:44,703
- Ah, there she is.
- Sorry I'm late.
507
00:40:44,877 --> 00:40:45,878
- Hi.
- Hi, girls.
508
00:40:46,052 --> 00:40:47,488
Mom, did Dad buy my bike?
509
00:40:47,662 --> 00:40:49,577
Uh, Mandy, you're gonna
spoil your appetite.
510
00:40:50,099 --> 00:40:53,059
- Mom.
- Sorry. Amanda, you're gonna
spoil your appetite.
511
00:40:53,233 --> 00:40:55,540
Katherine, you're wearing
that top we got. Looks cute.
512
00:40:55,714 --> 00:40:57,585
-Uh, hi.
-I know, I know.
I'll be down in a minute.
513
00:40:57,759 --> 00:40:58,934
-Better hurry.
-Okay.
514
00:40:59,979 --> 00:41:02,808
Oh, you guys hungry?
What do you guys want to order?
515
00:41:02,982 --> 00:41:06,899
Uh, Daddy, why don't you
just leave me the money
and I can order us something?
516
00:41:07,073 --> 00:41:08,248
Mm-hmm.
517
00:41:10,076 --> 00:41:11,469
Here. Here.
518
00:41:12,818 --> 00:41:14,820
Oh, I don't think
this is gonna be enough
519
00:41:14,994 --> 00:41:16,909
especially if we order Chinese.
520
00:41:17,083 --> 00:41:19,694
You're like a sieve, Katherine.
Here's another ten.
521
00:41:25,831 --> 00:41:27,093
Here's your split.
522
00:41:27,659 --> 00:41:30,400
I'm going out tonight.
Don't tell anybody, okay?
523
00:41:44,153 --> 00:41:45,459
♪ I'm waiting ♪
524
00:41:46,329 --> 00:41:47,722
♪ For something
to come through ♪
525
00:41:47,896 --> 00:41:49,594
Oh, come on.
526
00:41:49,768 --> 00:41:51,247
Amanda.
527
00:41:51,421 --> 00:41:53,119
Come in.
528
00:41:55,164 --> 00:41:58,254
-Hi, Mom. You look awesome.
-Oh, thanks, honey.
529
00:41:58,428 --> 00:42:01,519
So, is there anything you want
to warn me about before I see
your teachers tonight?
530
00:42:03,042 --> 00:42:06,959
Oh. Actually,
you know Mr. Blackman?
531
00:42:07,133 --> 00:42:08,090
Mm-hmm.
532
00:42:08,917 --> 00:42:10,571
He caught me smoking
in the bathroom.
533
00:42:10,745 --> 00:42:11,920
What?
534
00:42:12,094 --> 00:42:13,443
I'm just kidding, Mom.
535
00:42:13,618 --> 00:42:14,706
Oh.
536
00:42:16,142 --> 00:42:18,971
-I love you.
-Ah, I love you, too.
537
00:42:20,494 --> 00:42:22,583
We're going out to dinner after,
so I'll see you in the morning.
538
00:42:22,757 --> 00:42:24,629
-Don't work too hard.
-I won't.
539
00:42:25,978 --> 00:42:27,849
Oh, and, honey,
Odin's been digging again
540
00:42:28,023 --> 00:42:29,677
so if he goes back
outside tonight,
541
00:42:29,851 --> 00:42:32,245
-make sure you wipe off his paws
when he comes in.
-I will.
542
00:42:40,558 --> 00:42:42,690
-♪ No beauty ♪
-♪ Oh, oh, oh ♪
543
00:42:42,864 --> 00:42:47,390
-♪ No sweet melody ♪
-♪ Oh, oh, oh ♪
544
00:42:47,565 --> 00:42:48,914
♪ No four-part-- ♪
545
00:42:54,659 --> 00:42:56,095
♪ I'm waiting ♪
546
00:42:56,965 --> 00:42:59,359
♪ With nothin' to do ♪
547
00:43:01,056 --> 00:43:04,059
♪ I'm waiting ♪
548
00:43:04,233 --> 00:43:05,452
♪ Just a-waiting on-- ♪
549
00:43:53,108 --> 00:43:55,458
Okay, come on. Come on.
550
00:43:55,633 --> 00:43:57,809
Oh, you're so silly, dog.
551
00:44:00,333 --> 00:44:02,944
Come on. Odin.
552
00:44:03,118 --> 00:44:04,076
Amanda!
553
00:44:06,165 --> 00:44:07,645
What do you want?
554
00:44:07,819 --> 00:44:11,257
If you touch my blow-dryer
again, you're dead.
555
00:44:15,696 --> 00:44:17,524
Dina and I
are going out tonight.
556
00:44:17,698 --> 00:44:19,961
If you tell Mom and Dad,
you're dead.
557
00:44:20,135 --> 00:44:23,530
-If you go in my room--
-Let me guess. I'm dead.
558
00:44:23,704 --> 00:44:24,923
Exactly.
559
00:44:31,843 --> 00:44:34,454
More. Oh, you're my big boy.
560
00:44:35,411 --> 00:44:36,325
What are you lookin' at?
561
00:44:46,205 --> 00:44:48,207
I can't wait
till my party tomorrow.
562
00:44:50,557 --> 00:44:52,733
Yeah, we're gonna have
a DJ and everything.
563
00:44:55,127 --> 00:44:56,911
Of course I invited Lisa.
564
00:44:58,783 --> 00:45:00,262
All of the Lisas.
565
00:45:02,221 --> 00:45:04,484
Oh, damn it.
I'll call you back, okay?
566
00:45:07,139 --> 00:45:08,880
You go in the bushes and get it.
567
00:45:10,838 --> 00:45:13,145
Oh, flattery
will get you nowhere.
568
00:45:46,787 --> 00:45:48,615
I told you, I'm going out.
569
00:45:48,789 --> 00:45:50,530
It's none
of your business where.
570
00:46:06,851 --> 00:46:07,895
Amanda!
571
00:46:08,069 --> 00:46:09,462
Out here!
572
00:46:16,164 --> 00:46:18,558
No. Amanda!
573
00:46:19,211 --> 00:46:22,388
No.
We'll discuss this later.
574
00:46:22,867 --> 00:46:24,956
No. I told you, I'm going out.
575
00:46:25,130 --> 00:46:27,523
If I wanted to tell you where,
I would have.
576
00:46:28,481 --> 00:46:30,222
Jesus, you stink.
577
00:46:31,005 --> 00:46:33,703
No. No, I wasn't talking to you.
578
00:46:33,878 --> 00:46:35,880
I've got to go now.
Okay, goodbye.
579
00:46:36,054 --> 00:46:38,404
Goodbye. I'm hanging up now.
Goodbye.
580
00:46:39,492 --> 00:46:42,190
I'll be back
before Mom and Dad get home.
Remember what I said.
581
00:46:42,364 --> 00:46:43,844
I won't say anything.
582
00:46:44,018 --> 00:46:46,020
I'll see you
when you're 12.
583
00:46:46,934 --> 00:46:48,501
I hope you get your bike.
584
00:46:59,033 --> 00:47:00,513
Are you digging again?
585
00:47:01,993 --> 00:47:03,908
Come on, Odie. Out.
586
00:47:21,273 --> 00:47:23,841
So, this is
what you were digging up.
587
00:47:31,849 --> 00:47:34,242
It's just
a pair of old clippers.
588
00:47:57,483 --> 00:47:58,484
Come on, Odin.
589
00:48:02,618 --> 00:48:03,619
Come on, Odin.
590
00:48:05,143 --> 00:48:08,146
Stay. Come here. Come here.
591
00:48:12,628 --> 00:48:14,195
Oh, good boy.
592
00:48:16,067 --> 00:48:16,894
Come on.
593
00:49:07,074 --> 00:49:10,295
♪ 'Cause he's
light years from home ♪
594
00:49:10,948 --> 00:49:16,518
♪ The poets and the painters
they can't leave him alone ♪
595
00:49:17,084 --> 00:49:22,611
♪ A lighthouse to romantics
both on land and at sea ♪
596
00:49:23,177 --> 00:49:28,617
♪ A satellite of secrets
born of charm and intrigue... ♪
597
00:51:36,832 --> 00:51:37,920
Night, Odin.
598
00:51:39,096 --> 00:51:40,184
Odie.
599
00:52:28,145 --> 00:52:29,233
Odin?
600
00:52:37,806 --> 00:52:38,851
Odin?
601
00:54:31,093 --> 00:54:32,486
Odin?
602
00:54:34,271 --> 00:54:35,707
Are you in here?
603
00:54:37,317 --> 00:54:38,492
Odin?
604
00:55:16,356 --> 00:55:18,227
Yes!
605
00:55:35,593 --> 00:55:37,159
Is that you, Odin?
606
00:56:04,273 --> 00:56:07,102
Hey, I've been looking all over
for you. Everything okay?
607
00:56:07,276 --> 00:56:09,975
I was fine until
you scared the shit out of me!
608
00:56:10,149 --> 00:56:12,281
Little brat.
609
00:56:14,936 --> 00:56:16,111
There you are.
610
00:56:16,764 --> 00:56:19,376
Yeah, you better hide.
611
00:56:34,652 --> 00:56:36,436
I told you before,
612
00:56:36,610 --> 00:56:38,569
flattery will get you nowhere.
613
00:56:55,847 --> 00:56:59,459
Katherine! Call 911!
There's a man under my bed!
614
00:57:00,765 --> 00:57:02,549
You've got to be kidding me.
615
00:57:17,999 --> 00:57:20,088
And by the time
the cops got there,
616
00:57:20,262 --> 00:57:22,700
the guy
was out her window and gone.
617
00:57:23,701 --> 00:57:26,312
And they say that
they're still surfing the net
looking for this guy.
618
00:57:27,313 --> 00:57:29,402
So, you ever get
in a chat room, Eric and, uh,
619
00:57:29,576 --> 00:57:32,144
Jessica comes on-line,
you get out quick.
620
00:57:33,058 --> 00:57:34,842
Oh, God.
621
00:57:36,844 --> 00:57:39,368
I gotta pee.
You want to come with me?
622
00:57:39,543 --> 00:57:41,066
Yeah. Let's go.
623
00:57:42,850 --> 00:57:44,243
Don't let the crows get ya.
624
00:57:44,896 --> 00:57:46,071
Ha-ha.
625
00:57:53,339 --> 00:57:54,688
Why are you so hard on Cliff?
626
00:57:54,862 --> 00:57:56,473
I am not that hard on him.
627
00:57:56,647 --> 00:57:57,952
Yeah, you are, Alex.
628
00:57:58,126 --> 00:58:00,041
Oh, can't you tell
he's just joking?
629
00:58:00,215 --> 00:58:01,739
God, Lauren, you're so clueless.
630
00:58:01,913 --> 00:58:03,741
What, two days ago,
you were whining
631
00:58:03,915 --> 00:58:06,526
about how he wouldn't meet you
at Tracy's party, and--
632
00:58:06,700 --> 00:58:07,701
And what?
633
00:58:09,486 --> 00:58:13,707
And it seems like
you don't have time anymore
for anyone except Cliff.
634
00:58:13,881 --> 00:58:15,230
You know, that's bullshit.
635
00:58:16,405 --> 00:58:17,276
Wait.
636
00:58:19,496 --> 00:58:22,803
How about this weekend
just you and me
do something together?
637
00:58:23,674 --> 00:58:24,718
No guys?
638
00:58:25,240 --> 00:58:26,328
No guys.
639
00:58:28,069 --> 00:58:28,940
Okay.
640
00:58:29,810 --> 00:58:30,768
And about Cliff?
641
00:58:31,856 --> 00:58:33,858
I really wish you would
just give him a chance.
642
00:58:34,641 --> 00:58:36,861
You should see how sweet
and sensitive he can be.
643
00:58:37,818 --> 00:58:39,516
So, you got hair
on your balls yet?
644
00:58:41,082 --> 00:58:41,996
What?
645
00:58:45,696 --> 00:58:47,045
You're so immature.
646
00:58:48,742 --> 00:58:50,091
I guess that means no.
647
00:58:51,136 --> 00:58:52,180
Fuck you.
648
00:58:53,181 --> 00:58:55,314
Look, it's no big deal,
you know, if you don't.
649
00:58:56,184 --> 00:58:57,055
Thank you.
650
00:58:59,971 --> 00:59:01,233
Lauren, just go already.
651
00:59:03,104 --> 00:59:04,976
God, I hope
I don't get poison ivy.
652
00:59:20,905 --> 00:59:22,994
Hey, what was that?
What was that?
653
00:59:23,168 --> 00:59:24,125
What?
654
00:59:25,083 --> 00:59:26,127
You didn't see that?
655
00:59:27,868 --> 00:59:30,218
-Just cut the shit, Cliff.
It's not funny anymore.
-No, man, come on.
656
00:59:30,392 --> 00:59:32,438
Look, I think there's someone
out there with a flashlight.
657
00:59:38,923 --> 00:59:42,274
Look, let's just,
uh, let's get back to,
back to the fire.
658
00:59:48,019 --> 00:59:50,456
Oh, you guys are such assholes.
659
00:59:50,630 --> 00:59:52,066
You guys should
have seen yourselves.
660
00:59:52,240 --> 00:59:54,721
You looked pretty hilarious.
Nice cheeks, Alex.
661
00:59:57,681 --> 01:00:00,640
- Don't worry.
- You'll get yours
662
01:00:00,814 --> 01:00:02,555
when you least expect it.
663
01:00:04,862 --> 01:00:07,081
-Okay.
-Hey, Lauren, can I get
664
01:00:07,255 --> 01:00:09,693
under the blanket
with you guys?
665
01:00:11,216 --> 01:00:12,565
Come on.
666
01:00:15,176 --> 01:00:17,526
Gosh, we've got to keep
our minds off the cold.
667
01:00:18,789 --> 01:00:21,052
Cliff, why don't you tell us
another one of your stories?
668
01:00:21,226 --> 01:00:23,141
Ooh, I got a great one for you.
669
01:00:23,968 --> 01:00:26,927
All right, okay.
It's about this guy...
670
01:00:28,233 --> 01:00:30,975
...and he's cruising
cross-country on his motorcycle.
671
01:00:31,628 --> 01:00:34,456
Thing was, he didn't know
what he was looking for.
672
01:00:34,979 --> 01:00:37,416
But he knew he was getting
closer with every mile.
673
01:00:44,336 --> 01:00:48,253
♪ Old man Jack was sitting
on a stump beside the fire ♪
674
01:00:48,427 --> 01:00:51,517
♪ Got real curious, he put
his hand inside the fire ♪
675
01:00:51,691 --> 01:00:53,475
♪ He was seeing things
flashes of light ♪
676
01:00:53,650 --> 01:00:55,260
♪ Faces from his past ♪
677
01:00:55,434 --> 01:00:58,089
♪ Swallowed by
the first friends he followed ♪
678
01:00:58,611 --> 01:01:00,178
♪ To the stars ♪
679
01:01:02,528 --> 01:01:06,619
♪ Stars are the circuits
on the switchboard
called the night ♪
680
01:01:06,793 --> 01:01:09,535
♪ Welcome to the mystery
that starts another life ♪
681
01:01:09,709 --> 01:01:11,276
♪ He was trembling and amazed ♪
682
01:01:11,450 --> 01:01:13,365
♪ When his feet
first left the ground ♪
683
01:01:13,539 --> 01:01:16,281
♪ Broke the break of day
and watched Jack walk ♪
684
01:01:16,455 --> 01:01:17,717
♪ Without a sound ♪
685
01:01:27,205 --> 01:01:28,249
Shit.
686
01:02:16,645 --> 01:02:18,082
Fuck. Terrific.
687
01:02:36,404 --> 01:02:38,711
Hello? Is there anyone home?
688
01:02:52,681 --> 01:02:53,595
Hello?
689
01:03:00,472 --> 01:03:02,822
Look, I was just wondering
if I could use your phone.
690
01:03:08,785 --> 01:03:09,829
Thank God.
691
01:03:15,530 --> 01:03:17,402
Hi. Hi.
692
01:03:23,190 --> 01:03:26,063
I'm riding my bike
cross-country, and, uh...
693
01:03:27,847 --> 01:03:29,153
...it gave out on me, and...
694
01:03:30,154 --> 01:03:32,243
...I, I left it down
near the road.
695
01:03:39,206 --> 01:03:40,947
Oh, it's, it's
just my saddlebag.
696
01:03:41,121 --> 01:03:43,254
Just some, uh, essentials.
697
01:03:43,428 --> 01:03:45,473
No weapons
or anything sharp or--
698
01:03:48,825 --> 01:03:49,826
Thanks.
699
01:03:51,175 --> 01:03:53,568
This is really nice of you,
letting me in like this and all.
700
01:03:53,742 --> 01:03:55,179
Me being a stranger.
701
01:03:56,267 --> 01:03:58,573
Uh, I hope
I'm not disturbing you.
702
01:04:01,489 --> 01:04:02,490
Thank you.
703
01:04:05,102 --> 01:04:06,886
Do you have
a phone I could use? Uh...
704
01:04:07,800 --> 01:04:09,193
I have a calling card.
705
01:04:11,543 --> 01:04:15,112
No. Well, I guess
you don't have to choose
between MCI and AT&T then, huh?
706
01:04:19,203 --> 01:04:22,859
Uh... What?
The cat got your tongue? Uh...
707
01:04:25,426 --> 01:04:27,864
You can't speak. Oh.
708
01:04:31,955 --> 01:04:33,913
Uh... I'm sorry.
709
01:04:34,087 --> 01:04:36,437
Um, I, I didn't realize,
and, uh...
710
01:04:58,242 --> 01:04:59,721
By the way, my name's Scott.
711
01:05:00,984 --> 01:05:02,463
Scott Anderson.
712
01:05:19,219 --> 01:05:20,525
"Heather Wallace."
713
01:05:22,135 --> 01:05:24,224
You got a beautiful smile,
Heather Wallace.
714
01:05:25,965 --> 01:05:29,360
Well, thank you.
It's, uh, fluoride.
715
01:05:55,081 --> 01:05:56,517
So, do you, uh...
716
01:05:58,606 --> 01:06:00,086
...do you live here
with your parents?
717
01:06:03,524 --> 01:06:04,525
Just one.
718
01:06:06,919 --> 01:06:08,616
Is it, uh, your mother?
719
01:06:10,923 --> 01:06:12,185
Uh, then it's your father.
720
01:06:13,447 --> 01:06:15,710
Um, is he around?
721
01:06:25,938 --> 01:06:27,809
He's, uh... dancing?
722
01:06:30,508 --> 01:06:33,206
Um, he's--
Okay, he's not dancing.
723
01:06:33,380 --> 01:06:36,166
Let's see.
He's, uh, he's, he's rowing.
724
01:06:36,340 --> 01:06:38,690
No. He's, uh, he's, he's boxing.
725
01:06:38,864 --> 01:06:40,170
He's not a boxer, is he?
726
01:06:41,171 --> 01:06:42,911
Uh, he's...
727
01:06:43,956 --> 01:06:45,349
He's horseback riding.
728
01:06:45,523 --> 01:06:47,264
He's horseback riding.
729
01:06:47,438 --> 01:06:49,222
All right. In the rain.
730
01:07:04,368 --> 01:07:05,673
"Driving the herd."
731
01:07:06,457 --> 01:07:07,980
Wow. He's a real cowboy.
732
01:07:10,896 --> 01:07:12,115
Now, would that be a...
733
01:07:13,551 --> 01:07:15,205
...a local herd
or would that be a...
734
01:07:16,467 --> 01:07:17,642
...faraway herd?
735
01:07:22,342 --> 01:07:23,735
Faraway herd.
736
01:07:28,870 --> 01:07:30,872
I like your necklace.
It's beautiful.
737
01:07:42,406 --> 01:07:44,016
Is there anything
I can help you with?
738
01:07:53,634 --> 01:07:54,461
Water.
739
01:07:56,289 --> 01:07:57,943
From, from the well, right?
740
01:08:55,043 --> 01:09:00,005
I just-- I felt, well, trapped.
So I figured I'd just
hop on my bike
741
01:09:00,179 --> 01:09:02,138
and, like, ride.
742
01:09:04,009 --> 01:09:05,706
You know, I think everyone
at least once in their life
743
01:09:05,880 --> 01:09:07,969
should know what it's like
to be completely free.
744
01:09:16,500 --> 01:09:18,284
Looks like it's not
gonna stop for a while.
745
01:09:59,760 --> 01:10:00,761
Shit.
746
01:10:27,310 --> 01:10:30,138
Oh, I didn't mean
to startle you, uh...
747
01:10:30,313 --> 01:10:32,576
That music
just sounded so familiar.
748
01:10:32,750 --> 01:10:34,665
I'm sorry. Good night.
749
01:10:46,329 --> 01:10:49,419
Look, I, uh, I feel really silly
750
01:10:49,593 --> 01:10:52,422
and I don't want you
to think that, uh...
751
01:10:58,645 --> 01:11:00,952
This whole thing,
it's, it's like a dream.
752
01:11:01,126 --> 01:11:02,910
The storm, finding you here,
753
01:11:03,084 --> 01:11:05,304
it was like it was all supposed
to happen or something.
754
01:11:43,560 --> 01:11:44,387
What?
755
01:11:47,259 --> 01:11:48,129
Hey...
756
01:11:49,305 --> 01:11:50,306
...what did I do?
757
01:11:55,093 --> 01:11:57,487
I'm sorry. Like, we can--
we can just lie here
758
01:11:57,661 --> 01:11:59,271
if it'll make you
more comfortable.
759
01:12:39,659 --> 01:12:42,880
You lie to me like a whore,
I'll treat you like a whore!
760
01:12:46,057 --> 01:12:47,319
No, Papa, don't!
761
01:12:51,105 --> 01:12:53,281
Oh, God, what have I done?
762
01:13:02,290 --> 01:13:03,640
Oh, you scared
the crap out of me.
763
01:13:03,814 --> 01:13:05,337
What the hell's going on
down there?
764
01:13:08,514 --> 01:13:10,081
I saw someone outside.
765
01:13:11,517 --> 01:13:12,388
What?
766
01:13:13,954 --> 01:13:14,868
What is it?
767
01:13:29,883 --> 01:13:32,582
Ghosts? You, you gotta
be kidding me.
768
01:13:34,975 --> 01:13:36,412
This happened here before.
769
01:13:38,326 --> 01:13:41,591
Why do you stay here?
You can leave, you know.
You can come with me, Heather.
770
01:13:41,765 --> 01:13:44,115
I-- I'm not sure
where I'm going,
but we can leave together.
771
01:13:49,033 --> 01:13:50,861
Now grab some stuff
and let's get out of here.
772
01:14:05,484 --> 01:14:07,965
- You goddamn tramp!
- Heather?
773
01:14:08,139 --> 01:14:10,228
Get down here! Now!
774
01:14:10,402 --> 01:14:12,839
What the hell
are you doing in my house?
775
01:14:13,013 --> 01:14:15,276
Papa, we didn't do anything!
776
01:14:15,451 --> 01:14:18,758
You lie to me like a whore,
I'll treat you like a whore!
777
01:14:22,632 --> 01:14:23,589
Heather!
778
01:14:27,550 --> 01:14:28,420
Papa!
779
01:14:44,175 --> 01:14:45,742
God, what have I done?
780
01:14:58,406 --> 01:15:02,541
Oh, my God, Heather!
I thought he-- you're all right.
781
01:15:05,762 --> 01:15:07,241
You don't want to go in there!
782
01:15:20,951 --> 01:15:22,474
No shit.
783
01:15:22,648 --> 01:15:25,956
Goddamn tramp!
Get down here! Now!
784
01:15:26,130 --> 01:15:29,133
Don't move from this spot.
Please.
785
01:15:33,354 --> 01:15:36,662
-Oh, Christ.
-What the hell
are you doing in my house?
786
01:15:37,271 --> 01:15:39,839
Look, I don't know
who you are or what you are.
787
01:15:40,013 --> 01:15:42,755
You ruined my daughter,
you son of a bitch.
788
01:15:44,191 --> 01:15:45,453
It's not what you think!
789
01:16:05,909 --> 01:16:07,084
Come on, let's go!
790
01:16:12,655 --> 01:16:14,004
Let's just get out of here!
791
01:16:18,051 --> 01:16:19,749
No, Papa, don't!
792
01:16:27,147 --> 01:16:28,148
Shit.
793
01:16:40,247 --> 01:16:43,903
Goddamn tramp!
Get down here! Now!
794
01:17:25,597 --> 01:17:27,468
What's happening to me?
795
01:17:34,606 --> 01:17:36,695
No! No! No! No!
796
01:17:41,918 --> 01:17:46,096
And he just sat there,
staring at her head in his lap.
797
01:17:48,054 --> 01:17:50,404
The rest of her body
is just slumped on the grass.
798
01:17:52,493 --> 01:17:54,017
So, she was a ghost all along?
799
01:17:54,931 --> 01:17:57,020
Yeah, but neither of them
knew it till the end.
800
01:17:59,413 --> 01:18:00,632
Not bad, huh?
801
01:18:00,806 --> 01:18:02,460
No. Not bad at all.
802
01:18:06,594 --> 01:18:07,552
What's wrong?
803
01:18:10,598 --> 01:18:12,209
Hey, the police are here.
804
01:18:12,383 --> 01:18:15,125
Whoo-hoo!
805
01:18:15,299 --> 01:18:16,604
Whoo-hoo hoo!
806
01:18:21,218 --> 01:18:22,132
Hey, guys!
807
01:18:29,574 --> 01:18:30,531
Lauren!
808
01:18:43,414 --> 01:18:46,199
Ahh... Okay, guys.
809
01:18:57,471 --> 01:18:58,908
We have alcohol on the breath,
head trauma,
810
01:18:59,082 --> 01:19:01,127
and possible
myocardial contusion.
811
01:19:01,824 --> 01:19:03,739
We gotta get him to the hospital
right now.
812
01:19:18,188 --> 01:19:20,103
I need to fly a medevac in
right away.
813
01:19:20,756 --> 01:19:23,280
They came out of nowhere.
They, they were just
weaving all over the road.
814
01:19:23,454 --> 01:19:25,673
It's, like, you know,
I have to swerve
to get out of the guy's way
815
01:19:25,848 --> 01:19:27,937
and then he just veers
right off the road.
816
01:19:28,111 --> 01:19:31,201
Hey, can you not do that?
817
01:19:42,168 --> 01:19:45,258
Hey, Sarge,
I got open containers.
818
01:19:45,432 --> 01:19:46,607
Great.
819
01:19:47,695 --> 01:19:50,655
- We got V-tach.
- Charge the paddles.
820
01:19:58,315 --> 01:19:59,490
Charging 200.
821
01:20:00,360 --> 01:20:02,058
Two hundred. Clear!
822
01:20:03,842 --> 01:20:06,932
-Still V-tach. Charging 300.
-Three hundred. Clear!
823
01:20:45,144 --> 01:20:46,363
I'm sorry.
824
01:20:57,722 --> 01:21:00,333
- Charging 360.
- Three sixty.
825
01:21:01,639 --> 01:21:02,509
Clear!
826
01:21:05,599 --> 01:21:06,862
We have flatline.
827
01:21:09,125 --> 01:21:10,866
Pupils are fixed and dilated.
828
01:21:11,518 --> 01:21:12,476
He's gone.
829
01:21:27,665 --> 01:21:30,973
Call in the code.
Time of death is 1:21 a.m.
830
01:22:29,814 --> 01:22:31,163
Back up!
831
01:22:33,818 --> 01:22:34,993
Fuckin' moron.
832
01:23:05,850 --> 01:23:08,940
♪ I was working in the lab
late one night ♪
833
01:23:09,114 --> 01:23:12,422
♪ When my eyes beheld
an eerie sight ♪
834
01:23:12,596 --> 01:23:15,468
♪ My monster from the slab
began to rise ♪
835
01:23:15,642 --> 01:23:18,732
♪ And suddenly to my surprise ♪
836
01:23:18,906 --> 01:23:22,084
-♪ He did the mash ♪
-♪ He did the monster mash ♪
837
01:23:22,258 --> 01:23:25,391
-♪ The monster mash ♪
-♪ It was a graveyard smash ♪
838
01:23:25,565 --> 01:23:28,699
-♪ He did the mash ♪
-♪ It caught on in a flash ♪
839
01:23:28,873 --> 01:23:32,007
-♪ He did the mash ♪
-♪ He did the monster mash ♪
840
01:23:32,181 --> 01:23:35,314
♪ From my laboratory
in the castle east ♪
841
01:23:35,488 --> 01:23:38,752
♪ To the master bedroom
where the vampires feast ♪
842
01:23:38,926 --> 01:23:41,973
♪ The ghouls all came
from their humble abodes ♪
843
01:23:42,147 --> 01:23:45,107
♪ To get a jolt
from my electrodes ♪
844
01:23:45,281 --> 01:23:48,327
-♪ They did the mash ♪
-♪ They did the monster mash ♪
845
01:23:48,501 --> 01:23:51,678
-♪ The monster mash ♪
-♪ It was a graveyard smash ♪
846
01:23:51,852 --> 01:23:54,942
-♪ They did the mash ♪
-♪ They caught on in a flash ♪
847
01:23:55,117 --> 01:23:58,294
-♪ They did the mash ♪
-♪ They did the monster mash ♪
848
01:23:58,468 --> 01:24:00,992
♪ The zombies were having fun ♪
849
01:24:01,775 --> 01:24:04,474
♪ The party had just begun ♪
850
01:24:05,170 --> 01:24:08,217
♪ The guests included Wolfman ♪
851
01:24:08,391 --> 01:24:11,394
♪ Dracula and his son ♪
852
01:24:11,568 --> 01:24:14,832
♪ The scene was rockin'
All were diggin' the sounds ♪
853
01:24:15,006 --> 01:24:18,140
♪ Igor on chains
backed by his baying hounds ♪
854
01:24:18,314 --> 01:24:21,143
♪ The coffin-bangers
were about to arrive ♪
855
01:24:21,317 --> 01:24:24,494
♪ With their vocal group
The Crypt-Kicker Five ♪
856
01:24:24,668 --> 01:24:27,714
-♪ They played the mash ♪
-♪ They played
the monster mash ♪
857
01:24:27,888 --> 01:24:31,066
-♪ The monster mash ♪
-♪ It was a graveyard smash ♪
858
01:24:31,240 --> 01:24:34,460
-♪ They played the mash ♪
-♪ They caught on in a flash ♪
859
01:24:34,634 --> 01:24:38,073
-♪ They played the mash ♪
-♪ They played
the monster mash ♪
860
01:24:38,247 --> 01:24:41,293
♪ Out from his coffin
Drac's voice did ring ♪
861
01:24:41,467 --> 01:24:44,427
♪ Seems he was troubled
by just one thing ♪
862
01:24:44,601 --> 01:24:47,647
♪ He opened the lid
and shook his fist ♪
863
01:24:47,821 --> 01:24:50,955
♪ And said, "Whatever happened
to my Transylvania Twist?" ♪
864
01:24:51,129 --> 01:24:54,132
-♪ It's now the mash ♪
-♪ It's now the monster mash ♪
865
01:24:54,306 --> 01:24:57,483
-♪ The monster mash ♪
-♪ And it's a graveyard smash ♪
866
01:24:57,657 --> 01:25:00,747
-♪ It's now the mash ♪
-♪ It caught on in a flash ♪
867
01:25:00,921 --> 01:25:04,142
-♪ It's now the mash ♪
-♪ It's now the monster mash ♪
868
01:25:04,316 --> 01:25:07,493
♪ Now everything's cool
Drac's a part of the band ♪
869
01:25:07,667 --> 01:25:10,931
♪ And my monster mash
is the hit of the land ♪
870
01:25:11,106 --> 01:25:14,152
♪ For you the living
this mash was meant too ♪
871
01:25:14,326 --> 01:25:17,286
♪ When you get to my door
tell 'em Doris sent you ♪
872
01:25:17,460 --> 01:25:20,506
-♪ Then you can mash ♪
-♪ And do the monster mash ♪
873
01:25:20,680 --> 01:25:23,901
-♪ The monster mash ♪
-♪ 'Cause it's
a graveyard smash ♪
874
01:25:24,075 --> 01:25:27,122
-♪ Then you can mash ♪
-♪ You'll catch on in a flash ♪
875
01:25:27,296 --> 01:25:30,777
-♪ Then you can mash ♪
-♪ And do the monster mash ♪
876
01:25:36,348 --> 01:25:39,612
♪ Monster mash, wah-ooh ♪
877
01:25:39,786 --> 01:25:44,008
♪ Monster mash, wah-ooh ♪
878
01:25:44,182 --> 01:25:49,318
♪ Ohh, monster mash, yeah ♪
879
01:25:49,492 --> 01:25:52,364
♪ Monster mash, yeah ♪
880
01:25:52,538 --> 01:25:54,323
♪ Monster mash ♪
881
01:25:54,497 --> 01:25:58,065
♪ Yeah, yeah, yeah, mash ♪
882
01:25:58,240 --> 01:26:00,894
♪ Monster mash, yeah ♪
883
01:26:01,068 --> 01:26:03,941
♪ Spooky monster mash, yeah ♪
884
01:26:04,115 --> 01:26:05,856
♪ Monster mash ♪
885
01:26:06,030 --> 01:26:09,468
♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪
886
01:26:09,642 --> 01:26:12,384
♪ Whoa-oa-oa, yeah ♪
887
01:26:12,558 --> 01:26:15,474
♪ Spooky monster mash, yeah ♪
888
01:26:15,648 --> 01:26:17,607
♪ Monster mash ♪
889
01:26:17,781 --> 01:26:22,873
♪ Whoa-oa-oa-oa, yeah ♪
64739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.