All language subtitles for Campfire.Tales.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 YTS.MX 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,668 Hey, all you lovebirds out there. 4 00:00:16,842 --> 00:00:18,366 Rockin' Rob's telling you to listen to this one 5 00:00:18,540 --> 00:00:20,672 from inside home, sweet home. 6 00:00:20,846 --> 00:00:22,892 No joke, kids. Police are still searching 7 00:00:23,066 --> 00:00:25,286 for Willie "The Hook" Peters, who escaped yesterday 8 00:00:25,460 --> 00:00:27,331 from Burke State Mental Hospital. 9 00:00:27,505 --> 00:00:31,074 So stay safe and stay cool with this next hot tune. 10 00:00:31,553 --> 00:00:35,948 ♪ Oh, well I'm ♪ 11 00:00:36,427 --> 00:00:38,777 ♪ Uh, sittin' here in La-La ♪ 12 00:00:38,951 --> 00:00:41,084 ♪ Waitin' for my Ya Ya ♪ 13 00:00:42,172 --> 00:00:43,130 ♪ Oh ♪ 14 00:00:43,913 --> 00:00:45,741 ♪ Sittin' here in La-La ♪ 15 00:00:45,915 --> 00:00:47,960 ♪ Waitin' for my Ya Ya ♪ 16 00:00:49,092 --> 00:00:52,182 ♪ Oh! It may sound funny ♪ 17 00:00:52,356 --> 00:00:57,535 ♪ But I don't believe she's comin', no, oh ♪ 18 00:00:57,709 --> 00:01:00,756 ♪ Baby, hurry don't make me worry... ♪ 19 00:01:00,930 --> 00:01:02,279 -I'm a virgin. -You are? 20 00:01:02,801 --> 00:01:03,672 ♪ Oh ♪ 21 00:01:04,455 --> 00:01:06,196 ♪ Oh, yeah, baby, hurry ♪ 22 00:01:06,370 --> 00:01:09,852 ♪ Don't make me worry, oh, oh ♪ 23 00:01:10,026 --> 00:01:11,549 Stop. 24 00:01:11,723 --> 00:01:13,073 ♪ You know that I love you ♪ 25 00:01:13,247 --> 00:01:15,466 ♪ Oh, how I love you, oh ♪ 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,990 ♪ Oh ♪ 27 00:01:18,165 --> 00:01:19,905 ♪ Sittin' here in La-La ♪ 28 00:01:20,080 --> 00:01:23,648 ♪ Waitin' for my Ya Ya, oh ♪ 29 00:01:23,822 --> 00:01:27,087 -What? What's the matter? -♪ Sittin' here in La-La... ♪ 30 00:01:27,261 --> 00:01:30,351 - Nothing, nothing. - Nothing. 31 00:01:30,525 --> 00:01:31,961 Nothing. 32 00:01:32,135 --> 00:01:33,876 Nothing. 33 00:01:34,050 --> 00:01:37,227 ♪ But I don't believe she's comin', no, oh ♪ 34 00:01:37,401 --> 00:01:38,881 Just a second. Let's take this off. 35 00:01:39,055 --> 00:01:40,709 -No. No. -Come on. 36 00:01:40,883 --> 00:01:42,711 -Unzip this. Come on. Just do it. -No, no, no, no. 37 00:01:42,885 --> 00:01:46,367 No. No! Don't. Don't. 38 00:01:47,019 --> 00:01:49,109 What gives, Jenny? I thought you liked me. 39 00:01:49,283 --> 00:01:51,285 Look, I thought I saw someone out there. 40 00:01:52,634 --> 00:01:55,115 - ♪ It may sound funny... - ♪ -Come on, Jenny, I know you don't wanna do it. 41 00:01:55,289 --> 00:01:57,204 You don't have to make excuses about it, though. 42 00:01:57,378 --> 00:02:00,163 I'm serious, Eddie. I saw someone. 43 00:02:01,556 --> 00:02:04,733 What if it's that guy with the hook hand? 44 00:02:11,783 --> 00:02:12,828 Okay. 45 00:02:13,959 --> 00:02:17,049 Oh, forget about it. They're not-- Nobody's lookin', all right? 46 00:02:17,224 --> 00:02:18,921 Come on, don't worry about it. Come on... 47 00:02:19,835 --> 00:02:21,271 ♪ Baby, hurry ♪ 48 00:02:21,445 --> 00:02:23,708 ♪ Don't make me worry, oh ♪ 49 00:02:26,798 --> 00:02:29,758 There! I saw someone. 50 00:02:30,628 --> 00:02:33,283 Well, I don't see anything, all right? Now, come on. 51 00:02:33,457 --> 00:02:34,719 ♪ And, oh, how I love you ♪ 52 00:02:34,893 --> 00:02:36,199 There! There was a flash! 53 00:02:36,373 --> 00:02:38,245 Look, there's nobody out there, okay? 54 00:02:38,419 --> 00:02:40,029 -Eddie, listen, I wanna get out of here. -Don't worry about it. 55 00:02:40,203 --> 00:02:43,075 -Okay, how about just, you know-- -No, no, no. 56 00:02:43,250 --> 00:02:46,035 -A handjob? -What? No! 57 00:02:46,209 --> 00:02:48,516 -Get-- No! You take me home! -Hey, come on. 58 00:02:48,690 --> 00:02:50,692 -Take me home! -What are you doing? 59 00:02:50,866 --> 00:02:54,783 -Eddie! Drive, Eddie! Go! -All right. Cool it, will ya? 60 00:02:54,957 --> 00:02:57,264 Just go. Take me home! 61 00:02:59,570 --> 00:03:01,050 - Go! - All right! 62 00:03:03,444 --> 00:03:06,055 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 63 00:03:06,229 --> 00:03:08,753 ♪ There'll be days like this Mama said ♪ 64 00:03:08,927 --> 00:03:10,581 ♪ Mama said, Mama said ♪ 65 00:03:10,755 --> 00:03:12,801 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 66 00:03:12,975 --> 00:03:14,237 ♪ There'll be days... ♪ 67 00:03:14,411 --> 00:03:16,283 This doesn't look like my house. 68 00:03:16,457 --> 00:03:17,936 Just one burger, all right? 69 00:03:20,939 --> 00:03:23,377 ♪ Everything was going fine ♪ 70 00:03:23,551 --> 00:03:26,118 ♪ I met a little boy named Billy Joe ♪ 71 00:03:26,293 --> 00:03:27,337 Chicks, man. 72 00:03:28,599 --> 00:03:31,080 Eddie? Eddie? 73 00:03:31,254 --> 00:03:33,125 - What? - I'll have a milkshake. 74 00:03:33,300 --> 00:03:36,041 ♪ There'll be days like this my mama said ♪ 75 00:03:36,216 --> 00:03:37,478 ♪ Mama said, Mama said... ♪ 76 00:03:37,652 --> 00:03:39,480 Oh, my God. 77 00:03:44,920 --> 00:03:46,617 Why didn't the guy get one of those fake hands? 78 00:03:46,791 --> 00:03:48,576 I don't know. 79 00:03:48,750 --> 00:03:50,099 They didn't have 'em back then. 80 00:03:51,492 --> 00:03:52,841 Like you know. 81 00:03:54,190 --> 00:03:55,757 Slow down, baby. 82 00:03:55,931 --> 00:03:58,586 It's under control, Lauren. Relax. 83 00:03:58,760 --> 00:04:00,022 We should've stayed on the highway. 84 00:04:00,196 --> 00:04:01,980 Oh, we don't need no highway. 85 00:04:02,154 --> 00:04:04,461 We take the back ways, man. This is the scenic route, baby. 86 00:04:19,171 --> 00:04:21,478 Well, would you drive like a decent human being? 87 00:04:24,307 --> 00:04:27,223 - Cliff, watch it. - Watch. Watch, watch, watch, watch, watch, watch. 88 00:04:27,397 --> 00:04:29,921 Whoo-hoo! Whoo-hoo hoo hoo! 89 00:04:30,095 --> 00:04:32,010 - Knock it off. - It's not funny, Cliff. 90 00:04:32,184 --> 00:04:33,838 God, come on, Lauren, lighten up. 91 00:04:34,012 --> 00:04:35,275 Would you get on the right side of the road? 92 00:04:35,449 --> 00:04:36,101 There's nobody else out here. 93 00:04:36,276 --> 00:04:37,364 It's just us. 94 00:04:40,497 --> 00:04:42,934 Man, this is the best car, man! 95 00:04:43,108 --> 00:04:44,936 Would you get your boyfriend in line? 96 00:04:45,110 --> 00:04:46,808 Just chill out. Enjoy the ride. 97 00:04:48,766 --> 00:04:50,986 Cliff! Cliff, watch it! 98 00:05:05,000 --> 00:05:07,045 -Are you sure you're okay? -Yeah, I said I'm fine. 99 00:05:07,219 --> 00:05:08,308 Okay. 100 00:05:15,445 --> 00:05:18,361 Oh, man. I'm sorry, you guys. 101 00:05:19,667 --> 00:05:21,233 Oh, baby, I'm so sorry. 102 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 I know. I know. 103 00:05:23,323 --> 00:05:24,628 Oh, God, you're bleeding. 104 00:05:32,636 --> 00:05:33,594 Need a hand? 105 00:05:34,246 --> 00:05:35,291 Fuck off. 106 00:05:37,380 --> 00:05:40,209 Well, obviously she's feeling okay. 107 00:05:41,079 --> 00:05:43,430 Thank God we didn't hit that car. 108 00:05:44,126 --> 00:05:45,475 They came out of nowhere. 109 00:05:45,649 --> 00:05:47,216 They came out of nowhere? 110 00:05:47,390 --> 00:05:49,044 You were the one that was all over the road. 111 00:05:54,702 --> 00:05:56,268 Oh, my God. 112 00:05:56,443 --> 00:05:58,009 I can't believe this. 113 00:05:58,532 --> 00:06:01,361 Oh, my God, my brother's gonna kill me, man. 114 00:06:06,975 --> 00:06:08,498 Listen, I'm really worried about Eric. 115 00:06:08,672 --> 00:06:09,978 He looks really shaken up. 116 00:06:14,635 --> 00:06:16,898 Hey, you okay? 117 00:06:17,768 --> 00:06:19,074 -Yeah. -Huh? 118 00:06:19,770 --> 00:06:21,381 Want to help me start these flares? 119 00:06:22,207 --> 00:06:23,078 Okay. 120 00:06:27,952 --> 00:06:28,866 All right. 121 00:06:35,264 --> 00:06:36,570 They didn't even stop. 122 00:06:37,266 --> 00:06:38,702 Probably thought we were crazy. 123 00:06:48,190 --> 00:06:50,627 - Let's just start walking. - Where? 124 00:06:50,801 --> 00:06:54,239 You can start walking, okay? I can't leave my brother's car here. 125 00:06:55,458 --> 00:06:57,895 If you had just stayed on the highway like I said, we wouldn't be here 126 00:06:58,069 --> 00:06:59,897 freezing our asses off in the middle of nowhere. 127 00:07:00,071 --> 00:07:01,812 Why do you have to be such a pain in the ass? 128 00:07:01,986 --> 00:07:03,640 Why do you have to be such an idiot? 129 00:07:04,119 --> 00:07:07,470 - Fuck you. - Oh, God, would you guys please stop it? Please? 130 00:07:07,644 --> 00:07:09,429 Eric, where are you going? 131 00:07:11,387 --> 00:07:13,520 - You guys, come look at this. - Give me the flashlight. 132 00:07:24,008 --> 00:07:25,923 Oh, my God. 133 00:07:26,881 --> 00:07:28,926 Looks like it must have been a church. 134 00:07:29,100 --> 00:07:31,059 God, this place is creepy. 135 00:07:34,410 --> 00:07:36,238 It's just a building, Alex. 136 00:07:39,284 --> 00:07:41,852 Wow, this looks like early nineteenth century. 137 00:07:43,550 --> 00:07:44,899 I'd say, 138 00:07:45,552 --> 00:07:47,858 uh, 1837. 139 00:07:49,991 --> 00:07:51,079 How can you tell? 140 00:07:52,820 --> 00:07:54,299 Well, it says it right there. 141 00:07:59,566 --> 00:08:03,831 See, it's not that bad, man. I mean... we're all okay, you know? 142 00:08:05,876 --> 00:08:07,312 We saw a great concert. 143 00:08:08,705 --> 00:08:10,490 -Right? -It was pretty awesome. 144 00:08:10,664 --> 00:08:13,144 There you go, buddy. You wear that T-shirt 145 00:08:13,318 --> 00:08:15,277 tomorrow to school, you're gonna be the man. 146 00:08:15,451 --> 00:08:17,627 Guys, maybe we should go back up to the road. 147 00:08:18,498 --> 00:08:21,239 That way, if a car comes, then they can call for help. 148 00:08:21,413 --> 00:08:23,328 Oh, yeah, right before they kill us. 149 00:08:24,199 --> 00:08:25,635 We're okay. 150 00:08:26,418 --> 00:08:29,160 If a car comes, they're gonna stop at the flares and we'll hear 'em. 151 00:08:31,032 --> 00:08:32,424 You wanna build a fire? 152 00:08:36,516 --> 00:08:38,909 Nice. 153 00:08:43,740 --> 00:08:45,786 Don't burn the article about the concert. 154 00:08:48,919 --> 00:08:50,007 What's the matter? 155 00:08:51,574 --> 00:08:53,620 Holy shit. 156 00:08:54,621 --> 00:08:55,665 What? 157 00:08:57,972 --> 00:09:00,235 Two people were hacked to death around here. 158 00:09:00,757 --> 00:09:01,976 Yeah, right. 159 00:09:04,108 --> 00:09:05,675 Let me see that for a second. 160 00:09:08,896 --> 00:09:11,289 -Oh, this is sick. -What? 161 00:09:12,987 --> 00:09:14,902 "Police speculate that the murder weapon 162 00:09:15,076 --> 00:09:17,731 was an ice pick or possibly even a meat hook." 163 00:09:18,427 --> 00:09:21,299 They say they have a suspect, but they haven't made an arrest yet. 164 00:09:24,128 --> 00:09:25,608 That's pretty freaky shit. 165 00:09:27,262 --> 00:09:28,568 Ohh. 166 00:09:32,441 --> 00:09:33,921 Hey, you okay, Eric? 167 00:09:34,095 --> 00:09:35,357 What? Yeah. 168 00:09:37,925 --> 00:09:39,666 You're lookin' a little scared over there. 169 00:09:42,843 --> 00:09:45,802 No. I'm not scared at all. 170 00:09:47,848 --> 00:09:48,805 Well, uh... 171 00:09:51,808 --> 00:09:53,288 I think that's just 'cause... 172 00:09:54,550 --> 00:09:56,508 ...you know, you're with me right now. 173 00:09:57,074 --> 00:10:00,208 If you were alone, I mean, 174 00:10:00,774 --> 00:10:02,340 you'd be shitting in your pants. 175 00:10:04,429 --> 00:10:05,387 I mean, you'd be... 176 00:10:06,823 --> 00:10:09,260 ...seeing and, and, and hearing things 177 00:10:09,434 --> 00:10:11,393 that weren't even here, you know? 178 00:10:12,699 --> 00:10:14,526 You'd feel like you were being watched. 179 00:10:18,356 --> 00:10:23,448 Every sound would seem louder than it really was, you know? 180 00:10:23,623 --> 00:10:26,887 You are such an asshole. 181 00:10:27,061 --> 00:10:29,367 You're not gonna scare us. 182 00:10:29,977 --> 00:10:30,891 Really? 183 00:10:34,155 --> 00:10:36,548 You know, if I did want to scare you... 184 00:10:37,593 --> 00:10:39,421 ...I'd tell you about Rick and Valerie. 185 00:10:39,595 --> 00:10:41,728 - Cliff. - -You'd tell her about who? 186 00:10:42,467 --> 00:10:43,643 Well, he's asking. 187 00:10:44,295 --> 00:10:45,470 Yeah, tell me. 188 00:10:48,430 --> 00:10:49,649 Come on, tell me. 189 00:10:50,519 --> 00:10:51,694 I'm not scared. 190 00:10:55,829 --> 00:10:56,873 Go ahead. 191 00:10:57,613 --> 00:10:59,136 All right. 192 00:11:00,355 --> 00:11:03,488 Rick and Valerie were these newlyweds from Long lsland. 193 00:11:04,054 --> 00:11:08,058 They decided to honeymoon, road-tripping to Vegas. 194 00:11:08,668 --> 00:11:11,801 They were gonna stop along the way and see all the sights. 195 00:11:11,975 --> 00:11:15,936 So they rented this big ass RV, and they were off. 196 00:11:16,110 --> 00:11:18,852 ♪ I have kissed your lips ♪ 197 00:11:19,026 --> 00:11:21,419 ♪ A thousand times ♪ 198 00:11:21,593 --> 00:11:24,248 ♪ And more times than I can count ♪ 199 00:11:24,422 --> 00:11:26,773 ♪ I have called you mine ♪ 200 00:11:26,947 --> 00:11:29,601 ♪ You have stood by me ♪ 201 00:11:29,776 --> 00:11:32,343 ♪ In my darkest hour ♪ 202 00:11:32,517 --> 00:11:35,607 ♪ And, oh, how happy ♪ 203 00:11:35,782 --> 00:11:38,306 ♪ You have made me ♪ 204 00:11:38,480 --> 00:11:41,091 ♪ Oh, how happy ♪ 205 00:11:41,265 --> 00:11:43,746 ♪ You have made me ♪ Come on, everybody. 206 00:11:43,920 --> 00:11:46,314 - ♪ Oh, how happy ♪ - 207 00:11:46,488 --> 00:11:50,405 -♪ You have made me ♪ -♪ Oh... ♪ 208 00:11:50,579 --> 00:11:54,104 ♪ Oh, how happy you have made me ♪ 209 00:11:54,278 --> 00:11:56,280 Ooh. I think this is where we turn off. 210 00:11:56,977 --> 00:11:59,022 Oh, I'm turned off already. 211 00:11:59,936 --> 00:12:01,459 Do we have to go? 212 00:12:01,633 --> 00:12:04,811 Valerie... History took place here. 213 00:12:04,985 --> 00:12:07,770 You know, we could never be back this way again. 214 00:12:07,944 --> 00:12:09,032 Promise? 215 00:12:10,294 --> 00:12:12,557 Oh, now, that pains me. 216 00:12:13,167 --> 00:12:15,256 Why you gotta be like that? 217 00:12:15,430 --> 00:12:19,129 You know, that's not a positive way to start a marriage. 218 00:12:20,174 --> 00:12:21,915 Besides, I want you to look me in the eye 219 00:12:22,089 --> 00:12:24,395 and I want you to tell me that you have absolutely no desire 220 00:12:24,569 --> 00:12:26,223 to see Clayton's Caverns. 221 00:12:26,397 --> 00:12:29,836 - Which eye? - Smart ass. 222 00:12:30,010 --> 00:12:31,881 Either one. 223 00:12:33,404 --> 00:12:38,105 I have absolutely no desire to see Clayton's Caverns. 224 00:12:43,066 --> 00:12:46,417 You know something? I want you to read page 62. 225 00:12:46,591 --> 00:12:49,638 -I read it already. -I want you to look at page 62. 226 00:12:49,812 --> 00:12:51,292 I read it already. 227 00:12:51,466 --> 00:12:52,510 For me? 228 00:12:53,642 --> 00:12:56,340 "1922, 12 pioneers got trapped in the pass 229 00:12:56,514 --> 00:12:58,995 and only three survived by eating the other nine." 230 00:13:00,475 --> 00:13:01,998 Right. See? 231 00:13:02,607 --> 00:13:05,306 Valerie, it's second only to the Donner Party Trail. 232 00:13:05,480 --> 00:13:08,265 - Oh, Ricky Ricks! - What? 233 00:13:08,439 --> 00:13:10,920 Well, it's dark outside already. 234 00:13:11,660 --> 00:13:14,489 Besides, I don't know what you think we're gonna see out there. 235 00:13:14,663 --> 00:13:17,361 Dead bodies strewn along the rocks? 236 00:13:18,928 --> 00:13:20,538 Well, what would you rather do? 237 00:13:25,239 --> 00:13:26,066 Mmm. 238 00:13:27,676 --> 00:13:29,156 Oh, you devil. 239 00:13:30,635 --> 00:13:32,681 I don't know. 240 00:13:33,290 --> 00:13:36,990 Oh, you are a bad girl. You are so bad. 241 00:13:37,164 --> 00:13:38,774 I'm gonna punish you, bad girl. 242 00:13:38,948 --> 00:13:40,689 Oh! Okay. 243 00:14:05,496 --> 00:14:08,369 -Maybe next time we'll make it to the bed. -Mmm. 244 00:14:09,849 --> 00:14:13,461 I hope 20 years from now we'll still be knocking it out on the floor. 245 00:14:13,635 --> 00:14:15,115 Twenty years from now? 246 00:14:15,724 --> 00:14:17,900 I hope we're knocking it out anywhere. 247 00:14:27,518 --> 00:14:29,172 I think there's somebody out there. 248 00:14:32,697 --> 00:14:33,873 Here. Put this on. 249 00:14:38,878 --> 00:14:40,140 Ah, shit. 250 00:14:40,792 --> 00:14:43,317 -You all right? -I just twisted my ankle. 251 00:14:49,714 --> 00:14:50,759 Stay here. 252 00:14:52,587 --> 00:14:53,631 Can I help you? 253 00:15:02,640 --> 00:15:03,903 Honey, wait inside. 254 00:15:04,773 --> 00:15:05,643 No. 255 00:15:11,040 --> 00:15:12,259 We have money. 256 00:15:15,392 --> 00:15:16,959 I ain't after your money. 257 00:15:25,663 --> 00:15:26,838 That's just a crow. 258 00:15:28,405 --> 00:15:30,494 Crows don't squawk at night... 259 00:15:32,235 --> 00:15:33,889 ...unless they're stirred. 260 00:15:42,550 --> 00:15:44,160 You know where the highway's at? 261 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 Yeah. I go straight ahead... 262 00:15:48,686 --> 00:15:50,906 I get to the lake, and I make a left. 263 00:15:51,080 --> 00:15:52,690 No, no. You make a right. 264 00:15:53,474 --> 00:15:55,606 You'll hit the highway in about four miles. 265 00:15:56,607 --> 00:15:57,652 Thank you. 266 00:15:59,784 --> 00:16:02,396 And don't stop for anything till you get to the highway. 267 00:16:04,659 --> 00:16:05,616 Now go... 268 00:16:07,401 --> 00:16:09,359 ...and pray they don't get you first. 269 00:16:09,533 --> 00:16:11,579 - Who doesn't get us? - Valerie. 270 00:16:14,060 --> 00:16:15,713 When the moon's full... 271 00:16:16,932 --> 00:16:18,716 ...they come out to hunt. 272 00:16:20,718 --> 00:16:22,068 Now, you listen, boy. 273 00:16:24,461 --> 00:16:25,506 A while back... 274 00:16:27,464 --> 00:16:29,901 ...my wife's car broke down out here. 275 00:16:33,035 --> 00:16:34,471 We never found her. 276 00:16:35,907 --> 00:16:36,952 Sorry. 277 00:16:38,780 --> 00:16:39,737 Yeah. 278 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 They must have heard my truck comin'. 279 00:16:47,006 --> 00:16:49,573 Now, you're lucky you still got your skin on. 280 00:16:51,140 --> 00:16:52,315 What do you mean? 281 00:16:53,186 --> 00:16:57,233 There's tracks circling all around your vehicle. 282 00:16:59,235 --> 00:17:00,976 Now, I wasn't the only one here. 283 00:17:05,111 --> 00:17:07,809 -Now go. -All right, come on, baby, let's go. 284 00:17:10,203 --> 00:17:13,554 And no matter what, y'all stay inside. 285 00:17:14,424 --> 00:17:15,947 If they stop you, 286 00:17:16,122 --> 00:17:19,038 you lock your doors and wait for sunup. 287 00:17:20,735 --> 00:17:23,346 Ain't nobody ever seen them in the day. 288 00:17:25,609 --> 00:17:28,612 I guess we better-- we better get moving along, then. 289 00:17:30,527 --> 00:17:31,441 Thank you. 290 00:18:01,950 --> 00:18:04,648 How bizarre was that? 291 00:18:05,910 --> 00:18:08,391 "When the moon is full, they come out to hunt." 292 00:18:11,612 --> 00:18:13,092 Thought that was the Wolfman. 293 00:18:14,528 --> 00:18:17,226 He seemed so... concerned. 294 00:18:17,400 --> 00:18:20,229 Valerie, he's a Peeping Tom. All right? 295 00:18:20,403 --> 00:18:23,189 Who knows how long he was out there jangling his keys? 296 00:18:23,841 --> 00:18:25,756 What about all those footprints? 297 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 The guy made 'em. 298 00:18:27,976 --> 00:18:29,934 What about his wife disappearing? 299 00:18:31,240 --> 00:18:34,678 If I were that guy's wife, I would disappear, too, right? 300 00:18:36,941 --> 00:18:38,334 Oh, man, what now? 301 00:18:40,423 --> 00:18:42,251 - Aw, shit! - What? 302 00:18:42,947 --> 00:18:44,688 It can't be empty. I just filled it up. 303 00:18:44,862 --> 00:18:46,299 Well, maybe there's a leak. 304 00:18:51,826 --> 00:18:54,002 Rick, he said to stay in here no matter what. 305 00:18:54,176 --> 00:18:56,787 Give me a break. 306 00:19:25,555 --> 00:19:26,991 Oh, easy, Cole. 307 00:19:27,775 --> 00:19:29,733 Easy. Easy. 308 00:19:36,000 --> 00:19:37,219 Ahh! 309 00:19:37,393 --> 00:19:39,308 I'll take you with me! 310 00:19:47,447 --> 00:19:49,492 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 311 00:19:49,666 --> 00:19:51,320 He maketh me lie down in green pastures. 312 00:19:51,494 --> 00:19:52,887 He restoreth my soul. 313 00:19:53,061 --> 00:19:55,498 He leadeth me in paths of righteousness 314 00:19:55,672 --> 00:19:56,934 for His name's sake. 315 00:19:57,935 --> 00:20:00,634 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 316 00:20:01,200 --> 00:20:02,984 I will fear no evil, 317 00:20:03,724 --> 00:20:05,160 for thou art with me." 318 00:20:20,697 --> 00:20:22,090 God damn it! 319 00:20:25,876 --> 00:20:28,531 -That son of a bitch siphoned our tank. -What? 320 00:20:33,754 --> 00:20:35,103 No more. 321 00:20:37,932 --> 00:20:39,150 You hear me? 322 00:21:21,323 --> 00:21:24,195 Oh, Jesus. We should run out of gas more often. 323 00:21:24,370 --> 00:21:25,762 ♪ I've learned ♪ 324 00:21:27,111 --> 00:21:29,505 ♪ Love is a thrill ♪ 325 00:21:29,679 --> 00:21:32,116 ♪ A little bit of lipstick ♪ 326 00:21:32,291 --> 00:21:34,118 ♪ A little bit of frill ♪ 327 00:21:34,293 --> 00:21:35,990 ♪ I know... ♪ 328 00:21:38,514 --> 00:21:41,735 Oh, God. You make me crazy. Ah! 329 00:21:46,000 --> 00:21:48,002 ♪ Love at first sight ♪ 330 00:21:48,176 --> 00:21:50,657 ♪ Blows you all away, uh! ♪ 331 00:21:50,831 --> 00:21:52,876 ♪ Hold onto the wheel ♪ 332 00:21:53,050 --> 00:21:54,835 ♪ Love is here to stay ♪ 333 00:21:55,009 --> 00:21:56,663 ♪ Love grows large ♪ 334 00:21:58,229 --> 00:22:00,623 ♪ Blossoms like a flower ♪ 335 00:22:00,797 --> 00:22:03,060 ♪ To die in the night ♪ 336 00:22:03,583 --> 00:22:05,498 ♪ To be born again ♪ 337 00:22:16,465 --> 00:22:17,379 Whoo! 338 00:22:21,427 --> 00:22:25,735 I just had great sex! 339 00:22:25,909 --> 00:22:29,348 - Get back in here! What are you, crazy? -Whoo! 340 00:22:32,002 --> 00:22:34,570 Crazy about you. 341 00:22:34,744 --> 00:22:36,616 -What's the matter, baby? -My ankle. 342 00:22:37,704 --> 00:22:39,880 -You all right? -Yeah. It's okay. 343 00:22:40,837 --> 00:22:42,056 Come here, sit down. 344 00:22:45,929 --> 00:22:46,974 Let me see that. 345 00:22:50,673 --> 00:22:52,371 Valerie, that's really swollen. 346 00:22:53,850 --> 00:22:55,330 No, it's okay, Ricky. 347 00:23:07,473 --> 00:23:09,779 There's got to be a first-aid kit in here somewhere. 348 00:23:15,785 --> 00:23:18,397 Jesus. I could catch a fuckin' marlin 349 00:23:18,571 --> 00:23:20,399 but God forbid we cut ourselves. 350 00:23:23,314 --> 00:23:24,228 Screw it. 351 00:23:25,969 --> 00:23:27,797 I'm gonna go to that store by the turnoff. 352 00:23:28,407 --> 00:23:30,539 -I saw a pump out front. -But, Rick-- 353 00:23:30,713 --> 00:23:32,541 Honey, I'm gonna fill up that can. 354 00:23:33,150 --> 00:23:34,413 I'm gonna get you to a doctor. 355 00:23:34,587 --> 00:23:36,980 They gotta be closed by now. 356 00:23:39,505 --> 00:23:40,941 So I knock on the door. 357 00:23:41,942 --> 00:23:43,726 I'm sure there's some hick sleeping in the back. 358 00:23:43,900 --> 00:23:46,033 What if that guy's still out there? 359 00:23:49,689 --> 00:23:51,212 Valerie... 360 00:23:52,169 --> 00:23:54,084 ...that guy is long gone by now. 361 00:23:57,131 --> 00:23:59,829 I'm not gonna let you lie here uncomfortable all night, 362 00:24:00,743 --> 00:24:02,223 especially on your honeymoon. 363 00:24:04,747 --> 00:24:06,401 I'm gonna be back in an hour 364 00:24:06,575 --> 00:24:08,055 and then we're gonna get out of here. 365 00:24:12,363 --> 00:24:13,321 All right? 366 00:24:14,191 --> 00:24:15,236 Okay? 367 00:24:20,502 --> 00:24:21,547 Okay, honey. 368 00:24:25,507 --> 00:24:28,336 -Hurry. -I will. Don't worry. 369 00:24:38,868 --> 00:24:41,828 Look, uh, if it makes you feel any better, 370 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 you can lock the door after I leave, all right? 371 00:24:44,483 --> 00:24:46,223 And we'll have a secret code, okay? 372 00:24:46,397 --> 00:24:48,138 You don't open it until you hear me go like this... 373 00:24:50,793 --> 00:24:51,664 Okay? 374 00:24:52,795 --> 00:24:54,362 -Okay. -All right. 375 00:24:57,017 --> 00:24:58,235 Ricky Ricks? 376 00:24:59,367 --> 00:25:01,804 Uh, can you bring me some M&M's? 377 00:25:03,937 --> 00:25:05,634 -With peanuts? -Mm-hmm. 378 00:25:06,896 --> 00:25:08,115 I'll see what I can do. 379 00:25:10,421 --> 00:25:11,510 Thank you. 380 00:25:32,705 --> 00:25:33,880 Pss. 381 00:25:35,055 --> 00:25:36,099 I love you. 382 00:25:37,623 --> 00:25:38,885 I love you, too. 383 00:26:05,346 --> 00:26:07,522 Where the fuck am I gonna find M&M's? 384 00:26:15,051 --> 00:26:16,923 God, I hate having an imagination. 385 00:26:54,351 --> 00:26:55,265 Hello? 386 00:27:02,055 --> 00:27:03,012 Mister? 387 00:27:06,799 --> 00:27:07,756 You in there? 388 00:27:17,984 --> 00:27:19,028 Mister? 389 00:27:32,172 --> 00:27:33,086 Mister? 390 00:27:37,394 --> 00:27:39,440 Are you all right? 391 00:27:39,614 --> 00:27:41,268 Son of a-- 392 00:28:11,472 --> 00:28:12,691 Valerie! 393 00:28:19,785 --> 00:28:22,004 Ahh! 394 00:28:36,976 --> 00:28:38,455 Valerie! 395 00:28:42,764 --> 00:28:45,027 ♪ Oh, how happy ♪ 396 00:28:45,201 --> 00:28:47,726 ♪ You have made me ♪ 397 00:28:47,900 --> 00:28:50,424 ♪ Oh, how happy ♪ 398 00:28:50,598 --> 00:28:52,643 ♪ You have made me ♪ 399 00:28:52,818 --> 00:28:55,559 ♪ I have kissed your lips ♪ 400 00:28:57,997 --> 00:28:59,389 Valerie! 401 00:29:01,522 --> 00:29:02,741 Valerie! 402 00:29:04,003 --> 00:29:05,221 Valerie! 403 00:29:15,405 --> 00:29:16,450 Valerie! 404 00:29:17,712 --> 00:29:18,757 Valerie! 405 00:29:27,330 --> 00:29:29,724 ♪ Oh, how happy ♪ 406 00:29:29,898 --> 00:29:32,031 ♪ You have made me ♪ 407 00:29:32,205 --> 00:29:34,468 ♪ Our years together ♪ 408 00:29:34,642 --> 00:29:36,209 ♪ We have had... ♪ 409 00:29:42,606 --> 00:29:43,694 Rick? 410 00:29:46,915 --> 00:29:48,047 Rick, is that you? 411 00:29:52,312 --> 00:29:53,139 Rick? 412 00:29:57,404 --> 00:29:59,145 Jesus. 413 00:30:00,973 --> 00:30:02,365 Rick, come on, this isn't funny. 414 00:33:07,159 --> 00:33:08,595 Get away from me! 415 00:33:13,774 --> 00:33:15,994 Leave me alone! 416 00:33:16,733 --> 00:33:19,954 Ahh! Ahh! Rick! Rick! 417 00:33:28,571 --> 00:33:30,095 Rick! 418 00:33:30,269 --> 00:33:32,488 Rick! Rick! 419 00:34:10,570 --> 00:34:11,571 Hello? 420 00:34:13,616 --> 00:34:14,661 Is anyone in there? 421 00:34:19,318 --> 00:34:21,929 This is Deputy Munson from the sheriff's department. 422 00:34:23,409 --> 00:34:24,540 Are they gone? 423 00:34:26,586 --> 00:34:27,500 Yes, ma'am. 424 00:34:31,895 --> 00:34:32,940 You alone in there? 425 00:34:35,116 --> 00:34:35,986 Yes. 426 00:34:47,128 --> 00:34:48,303 Are you injured, miss? 427 00:34:51,001 --> 00:34:52,220 I think I'm okay. 428 00:34:56,094 --> 00:34:57,791 Can you stand up and come to the door? 429 00:35:10,630 --> 00:35:11,848 Can you step down, please? 430 00:35:13,676 --> 00:35:14,590 Good. 431 00:35:16,157 --> 00:35:18,638 Oh, my husband just went to get gas. He should be back any minute. 432 00:35:18,812 --> 00:35:21,075 Ma'am, we're gonna walk to my car now. 433 00:35:21,641 --> 00:35:23,033 Oh, no. I have to wait for my husband. 434 00:35:23,208 --> 00:35:24,861 Why don't you come with me to the car 435 00:35:25,035 --> 00:35:27,516 and we can sort everything out at the sheriff's station? 436 00:35:29,518 --> 00:35:30,867 Please, let's just keep moving. 437 00:35:32,260 --> 00:35:33,783 W-- wait. Just-- please. 438 00:35:35,133 --> 00:35:36,482 Keep your eyes straight ahead. 439 00:35:37,352 --> 00:35:38,701 Keep walking to the car. 440 00:35:52,019 --> 00:35:53,977 She screamed so loud 441 00:35:54,152 --> 00:35:56,632 that she drowned out the sound of her husband's wedding ring 442 00:35:56,806 --> 00:35:58,634 scraping across the roof. 443 00:36:05,815 --> 00:36:09,167 Ugh. Well, I know one thing, 444 00:36:09,341 --> 00:36:11,734 I'm not driving to Las Vegas on my honeymoon. 445 00:36:13,171 --> 00:36:15,999 Hmm. I don't think you have to worry about a honeymoon. 446 00:36:19,438 --> 00:36:21,831 -That story's not true, though, right? -Nah, it is, man. 447 00:36:22,005 --> 00:36:23,964 I know a couple of guys that lived in the town it happened. 448 00:36:28,708 --> 00:36:31,841 -What's so funny? -I just remembered something. 449 00:36:32,015 --> 00:36:33,974 What? 450 00:36:34,670 --> 00:36:37,891 Do you remember when Dad went to Las Vegas and I had that really bad nosebleed? 451 00:36:38,065 --> 00:36:40,676 -No. -You were, like, I don't know, five or six 452 00:36:40,850 --> 00:36:42,939 and it was really late. You were sleeping 453 00:36:43,113 --> 00:36:45,725 and I was laying in Mom's bed and she just didn't know what to do. 454 00:36:45,899 --> 00:36:48,684 You know, she tried everything, and nothing worked so she called Grandma, 455 00:36:48,858 --> 00:36:51,861 and I guess we must have woken you up 456 00:36:52,035 --> 00:36:53,733 because you were standing in the doorway 457 00:36:53,907 --> 00:36:57,606 when the blood just started pouring out of my nose. 458 00:36:59,521 --> 00:37:02,002 -This is funny to you? -Wait, wait, wait, wait. 459 00:37:02,176 --> 00:37:04,918 So when Mom saw it, she dropped the phone 460 00:37:05,092 --> 00:37:07,137 and just fell backwards. She fainted. 461 00:37:07,312 --> 00:37:09,531 And then you went over to the phone 462 00:37:09,705 --> 00:37:12,882 and you said, "Grandma, Mom's dead 463 00:37:13,056 --> 00:37:14,971 and Lauren's bleeding to death in bed." 464 00:37:15,145 --> 00:37:16,973 And then you just hung up the phone. 465 00:37:35,165 --> 00:37:36,993 Hey. 466 00:37:37,167 --> 00:37:38,212 Hey. 467 00:37:39,866 --> 00:37:42,129 -It's all right, Lauren. -It's okay, Lauren. 468 00:37:42,303 --> 00:37:44,000 We're gonna be all right. 469 00:37:45,524 --> 00:37:48,657 - It'll be like, um... - another funny story. 470 00:37:54,097 --> 00:37:55,098 What the hell was that? 471 00:37:56,665 --> 00:37:57,405 What? 472 00:38:08,808 --> 00:38:11,767 Cliff, would you please not do this? 473 00:38:11,941 --> 00:38:14,466 Oh, you're not scared, are you, Cliffy? 474 00:38:15,815 --> 00:38:17,425 You guys didn't hear that? 475 00:38:24,214 --> 00:38:26,042 You think the flares are still burning? 476 00:38:27,827 --> 00:38:29,611 Yeah. We stacked them, 477 00:38:29,785 --> 00:38:32,788 so they should burn for, like, uh, a half hour. 478 00:38:33,963 --> 00:38:36,401 Oh, man. Fuck. 479 00:38:37,576 --> 00:38:40,187 Aw, shit. I forgot to feed Dante. 480 00:38:41,014 --> 00:38:43,799 Don't worry about it. I filled his bowl before we left. 481 00:38:43,973 --> 00:38:45,888 He's fine. 482 00:38:46,062 --> 00:38:48,935 Mmm. Yeah, he's safe and sound at home. 483 00:38:49,457 --> 00:38:52,547 Hey, that reminds me of another story. 484 00:38:53,156 --> 00:38:55,898 You guys want to hear it? 485 00:38:57,030 --> 00:38:58,336 How about you, sweet cheeks? 486 00:39:02,992 --> 00:39:06,779 All right, this is about a girl, a little girl, Amanda. 487 00:39:07,432 --> 00:39:09,825 It was the day before her 12th birthday. 488 00:39:09,999 --> 00:39:11,697 She couldn't wait to get home. 489 00:39:48,864 --> 00:39:50,823 I don't care if you were joking. 490 00:39:51,476 --> 00:39:54,740 No, you embarrassed me in front of my friends. 491 00:39:55,784 --> 00:39:58,918 Well, maybe you should have thought of that before you pissed me off. 492 00:40:00,659 --> 00:40:02,008 Dad! 493 00:40:02,487 --> 00:40:03,531 In the kitchen. 494 00:40:05,751 --> 00:40:07,883 Did you get it? 495 00:40:11,017 --> 00:40:12,366 Your birthday's tomorrow. 496 00:40:12,540 --> 00:40:14,847 Oh, can't I please have my bike tonight? 497 00:40:15,021 --> 00:40:17,371 Bike. That would have been a good idea. 498 00:40:17,545 --> 00:40:19,068 Dad. 499 00:40:21,767 --> 00:40:24,683 Hey, Odin. Come here, boy. Is Mom home yet? 500 00:40:24,857 --> 00:40:26,467 - Not yet. - Come here. 501 00:40:26,641 --> 00:40:30,428 Oh, what a good puppy. Oh, come here, boy. 502 00:40:32,342 --> 00:40:34,214 Yeah. 503 00:40:34,388 --> 00:40:37,478 Listen, uh, thanks for sticking around with Amanda, Katherine. 504 00:40:38,436 --> 00:40:40,394 You didn't wear that to school, did you? 505 00:40:40,568 --> 00:40:42,744 I did today. 506 00:40:42,918 --> 00:40:44,703 - Ah, there she is. - Sorry I'm late. 507 00:40:44,877 --> 00:40:45,878 - Hi. - Hi, girls. 508 00:40:46,052 --> 00:40:47,488 Mom, did Dad buy my bike? 509 00:40:47,662 --> 00:40:49,577 Uh, Mandy, you're gonna spoil your appetite. 510 00:40:50,099 --> 00:40:53,059 - Mom. - Sorry. Amanda, you're gonna spoil your appetite. 511 00:40:53,233 --> 00:40:55,540 Katherine, you're wearing that top we got. Looks cute. 512 00:40:55,714 --> 00:40:57,585 -Uh, hi. -I know, I know. I'll be down in a minute. 513 00:40:57,759 --> 00:40:58,934 -Better hurry. -Okay. 514 00:40:59,979 --> 00:41:02,808 Oh, you guys hungry? What do you guys want to order? 515 00:41:02,982 --> 00:41:06,899 Uh, Daddy, why don't you just leave me the money and I can order us something? 516 00:41:07,073 --> 00:41:08,248 Mm-hmm. 517 00:41:10,076 --> 00:41:11,469 Here. Here. 518 00:41:12,818 --> 00:41:14,820 Oh, I don't think this is gonna be enough 519 00:41:14,994 --> 00:41:16,909 especially if we order Chinese. 520 00:41:17,083 --> 00:41:19,694 You're like a sieve, Katherine. Here's another ten. 521 00:41:25,831 --> 00:41:27,093 Here's your split. 522 00:41:27,659 --> 00:41:30,400 I'm going out tonight. Don't tell anybody, okay? 523 00:41:44,153 --> 00:41:45,459 ♪ I'm waiting ♪ 524 00:41:46,329 --> 00:41:47,722 ♪ For something to come through ♪ 525 00:41:47,896 --> 00:41:49,594 Oh, come on. 526 00:41:49,768 --> 00:41:51,247 Amanda. 527 00:41:51,421 --> 00:41:53,119 Come in. 528 00:41:55,164 --> 00:41:58,254 -Hi, Mom. You look awesome. -Oh, thanks, honey. 529 00:41:58,428 --> 00:42:01,519 So, is there anything you want to warn me about before I see your teachers tonight? 530 00:42:03,042 --> 00:42:06,959 Oh. Actually, you know Mr. Blackman? 531 00:42:07,133 --> 00:42:08,090 Mm-hmm. 532 00:42:08,917 --> 00:42:10,571 He caught me smoking in the bathroom. 533 00:42:10,745 --> 00:42:11,920 What? 534 00:42:12,094 --> 00:42:13,443 I'm just kidding, Mom. 535 00:42:13,618 --> 00:42:14,706 Oh. 536 00:42:16,142 --> 00:42:18,971 -I love you. -Ah, I love you, too. 537 00:42:20,494 --> 00:42:22,583 We're going out to dinner after, so I'll see you in the morning. 538 00:42:22,757 --> 00:42:24,629 -Don't work too hard. -I won't. 539 00:42:25,978 --> 00:42:27,849 Oh, and, honey, Odin's been digging again 540 00:42:28,023 --> 00:42:29,677 so if he goes back outside tonight, 541 00:42:29,851 --> 00:42:32,245 -make sure you wipe off his paws when he comes in. -I will. 542 00:42:40,558 --> 00:42:42,690 -♪ No beauty ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 543 00:42:42,864 --> 00:42:47,390 -♪ No sweet melody ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 544 00:42:47,565 --> 00:42:48,914 ♪ No four-part-- ♪ 545 00:42:54,659 --> 00:42:56,095 ♪ I'm waiting ♪ 546 00:42:56,965 --> 00:42:59,359 ♪ With nothin' to do ♪ 547 00:43:01,056 --> 00:43:04,059 ♪ I'm waiting ♪ 548 00:43:04,233 --> 00:43:05,452 ♪ Just a-waiting on-- ♪ 549 00:43:53,108 --> 00:43:55,458 Okay, come on. Come on. 550 00:43:55,633 --> 00:43:57,809 Oh, you're so silly, dog. 551 00:44:00,333 --> 00:44:02,944 Come on. Odin. 552 00:44:03,118 --> 00:44:04,076 Amanda! 553 00:44:06,165 --> 00:44:07,645 What do you want? 554 00:44:07,819 --> 00:44:11,257 If you touch my blow-dryer again, you're dead. 555 00:44:15,696 --> 00:44:17,524 Dina and I are going out tonight. 556 00:44:17,698 --> 00:44:19,961 If you tell Mom and Dad, you're dead. 557 00:44:20,135 --> 00:44:23,530 -If you go in my room-- -Let me guess. I'm dead. 558 00:44:23,704 --> 00:44:24,923 Exactly. 559 00:44:31,843 --> 00:44:34,454 More. Oh, you're my big boy. 560 00:44:35,411 --> 00:44:36,325 What are you lookin' at? 561 00:44:46,205 --> 00:44:48,207 I can't wait till my party tomorrow. 562 00:44:50,557 --> 00:44:52,733 Yeah, we're gonna have a DJ and everything. 563 00:44:55,127 --> 00:44:56,911 Of course I invited Lisa. 564 00:44:58,783 --> 00:45:00,262 All of the Lisas. 565 00:45:02,221 --> 00:45:04,484 Oh, damn it. I'll call you back, okay? 566 00:45:07,139 --> 00:45:08,880 You go in the bushes and get it. 567 00:45:10,838 --> 00:45:13,145 Oh, flattery will get you nowhere. 568 00:45:46,787 --> 00:45:48,615 I told you, I'm going out. 569 00:45:48,789 --> 00:45:50,530 It's none of your business where. 570 00:46:06,851 --> 00:46:07,895 Amanda! 571 00:46:08,069 --> 00:46:09,462 Out here! 572 00:46:16,164 --> 00:46:18,558 No. Amanda! 573 00:46:19,211 --> 00:46:22,388 No. We'll discuss this later. 574 00:46:22,867 --> 00:46:24,956 No. I told you, I'm going out. 575 00:46:25,130 --> 00:46:27,523 If I wanted to tell you where, I would have. 576 00:46:28,481 --> 00:46:30,222 Jesus, you stink. 577 00:46:31,005 --> 00:46:33,703 No. No, I wasn't talking to you. 578 00:46:33,878 --> 00:46:35,880 I've got to go now. Okay, goodbye. 579 00:46:36,054 --> 00:46:38,404 Goodbye. I'm hanging up now. Goodbye. 580 00:46:39,492 --> 00:46:42,190 I'll be back before Mom and Dad get home. Remember what I said. 581 00:46:42,364 --> 00:46:43,844 I won't say anything. 582 00:46:44,018 --> 00:46:46,020 I'll see you when you're 12. 583 00:46:46,934 --> 00:46:48,501 I hope you get your bike. 584 00:46:59,033 --> 00:47:00,513 Are you digging again? 585 00:47:01,993 --> 00:47:03,908 Come on, Odie. Out. 586 00:47:21,273 --> 00:47:23,841 So, this is what you were digging up. 587 00:47:31,849 --> 00:47:34,242 It's just a pair of old clippers. 588 00:47:57,483 --> 00:47:58,484 Come on, Odin. 589 00:48:02,618 --> 00:48:03,619 Come on, Odin. 590 00:48:05,143 --> 00:48:08,146 Stay. Come here. Come here. 591 00:48:12,628 --> 00:48:14,195 Oh, good boy. 592 00:48:16,067 --> 00:48:16,894 Come on. 593 00:49:07,074 --> 00:49:10,295 ♪ 'Cause he's light years from home ♪ 594 00:49:10,948 --> 00:49:16,518 ♪ The poets and the painters they can't leave him alone ♪ 595 00:49:17,084 --> 00:49:22,611 ♪ A lighthouse to romantics both on land and at sea ♪ 596 00:49:23,177 --> 00:49:28,617 ♪ A satellite of secrets born of charm and intrigue... ♪ 597 00:51:36,832 --> 00:51:37,920 Night, Odin. 598 00:51:39,096 --> 00:51:40,184 Odie. 599 00:52:28,145 --> 00:52:29,233 Odin? 600 00:52:37,806 --> 00:52:38,851 Odin? 601 00:54:31,093 --> 00:54:32,486 Odin? 602 00:54:34,271 --> 00:54:35,707 Are you in here? 603 00:54:37,317 --> 00:54:38,492 Odin? 604 00:55:16,356 --> 00:55:18,227 Yes! 605 00:55:35,593 --> 00:55:37,159 Is that you, Odin? 606 00:56:04,273 --> 00:56:07,102 Hey, I've been looking all over for you. Everything okay? 607 00:56:07,276 --> 00:56:09,975 I was fine until you scared the shit out of me! 608 00:56:10,149 --> 00:56:12,281 Little brat. 609 00:56:14,936 --> 00:56:16,111 There you are. 610 00:56:16,764 --> 00:56:19,376 Yeah, you better hide. 611 00:56:34,652 --> 00:56:36,436 I told you before, 612 00:56:36,610 --> 00:56:38,569 flattery will get you nowhere. 613 00:56:55,847 --> 00:56:59,459 Katherine! Call 911! There's a man under my bed! 614 00:57:00,765 --> 00:57:02,549 You've got to be kidding me. 615 00:57:17,999 --> 00:57:20,088 And by the time the cops got there, 616 00:57:20,262 --> 00:57:22,700 the guy was out her window and gone. 617 00:57:23,701 --> 00:57:26,312 And they say that they're still surfing the net looking for this guy. 618 00:57:27,313 --> 00:57:29,402 So, you ever get in a chat room, Eric and, uh, 619 00:57:29,576 --> 00:57:32,144 Jessica comes on-line, you get out quick. 620 00:57:33,058 --> 00:57:34,842 Oh, God. 621 00:57:36,844 --> 00:57:39,368 I gotta pee. You want to come with me? 622 00:57:39,543 --> 00:57:41,066 Yeah. Let's go. 623 00:57:42,850 --> 00:57:44,243 Don't let the crows get ya. 624 00:57:44,896 --> 00:57:46,071 Ha-ha. 625 00:57:53,339 --> 00:57:54,688 Why are you so hard on Cliff? 626 00:57:54,862 --> 00:57:56,473 I am not that hard on him. 627 00:57:56,647 --> 00:57:57,952 Yeah, you are, Alex. 628 00:57:58,126 --> 00:58:00,041 Oh, can't you tell he's just joking? 629 00:58:00,215 --> 00:58:01,739 God, Lauren, you're so clueless. 630 00:58:01,913 --> 00:58:03,741 What, two days ago, you were whining 631 00:58:03,915 --> 00:58:06,526 about how he wouldn't meet you at Tracy's party, and-- 632 00:58:06,700 --> 00:58:07,701 And what? 633 00:58:09,486 --> 00:58:13,707 And it seems like you don't have time anymore for anyone except Cliff. 634 00:58:13,881 --> 00:58:15,230 You know, that's bullshit. 635 00:58:16,405 --> 00:58:17,276 Wait. 636 00:58:19,496 --> 00:58:22,803 How about this weekend just you and me do something together? 637 00:58:23,674 --> 00:58:24,718 No guys? 638 00:58:25,240 --> 00:58:26,328 No guys. 639 00:58:28,069 --> 00:58:28,940 Okay. 640 00:58:29,810 --> 00:58:30,768 And about Cliff? 641 00:58:31,856 --> 00:58:33,858 I really wish you would just give him a chance. 642 00:58:34,641 --> 00:58:36,861 You should see how sweet and sensitive he can be. 643 00:58:37,818 --> 00:58:39,516 So, you got hair on your balls yet? 644 00:58:41,082 --> 00:58:41,996 What? 645 00:58:45,696 --> 00:58:47,045 You're so immature. 646 00:58:48,742 --> 00:58:50,091 I guess that means no. 647 00:58:51,136 --> 00:58:52,180 Fuck you. 648 00:58:53,181 --> 00:58:55,314 Look, it's no big deal, you know, if you don't. 649 00:58:56,184 --> 00:58:57,055 Thank you. 650 00:58:59,971 --> 00:59:01,233 Lauren, just go already. 651 00:59:03,104 --> 00:59:04,976 God, I hope I don't get poison ivy. 652 00:59:20,905 --> 00:59:22,994 Hey, what was that? What was that? 653 00:59:23,168 --> 00:59:24,125 What? 654 00:59:25,083 --> 00:59:26,127 You didn't see that? 655 00:59:27,868 --> 00:59:30,218 -Just cut the shit, Cliff. It's not funny anymore. -No, man, come on. 656 00:59:30,392 --> 00:59:32,438 Look, I think there's someone out there with a flashlight. 657 00:59:38,923 --> 00:59:42,274 Look, let's just, uh, let's get back to, back to the fire. 658 00:59:48,019 --> 00:59:50,456 Oh, you guys are such assholes. 659 00:59:50,630 --> 00:59:52,066 You guys should have seen yourselves. 660 00:59:52,240 --> 00:59:54,721 You looked pretty hilarious. Nice cheeks, Alex. 661 00:59:57,681 --> 01:00:00,640 - Don't worry. - You'll get yours 662 01:00:00,814 --> 01:00:02,555 when you least expect it. 663 01:00:04,862 --> 01:00:07,081 -Okay. -Hey, Lauren, can I get 664 01:00:07,255 --> 01:00:09,693 under the blanket with you guys? 665 01:00:11,216 --> 01:00:12,565 Come on. 666 01:00:15,176 --> 01:00:17,526 Gosh, we've got to keep our minds off the cold. 667 01:00:18,789 --> 01:00:21,052 Cliff, why don't you tell us another one of your stories? 668 01:00:21,226 --> 01:00:23,141 Ooh, I got a great one for you. 669 01:00:23,968 --> 01:00:26,927 All right, okay. It's about this guy... 670 01:00:28,233 --> 01:00:30,975 ...and he's cruising cross-country on his motorcycle. 671 01:00:31,628 --> 01:00:34,456 Thing was, he didn't know what he was looking for. 672 01:00:34,979 --> 01:00:37,416 But he knew he was getting closer with every mile. 673 01:00:44,336 --> 01:00:48,253 ♪ Old man Jack was sitting on a stump beside the fire ♪ 674 01:00:48,427 --> 01:00:51,517 ♪ Got real curious, he put his hand inside the fire ♪ 675 01:00:51,691 --> 01:00:53,475 ♪ He was seeing things flashes of light ♪ 676 01:00:53,650 --> 01:00:55,260 ♪ Faces from his past ♪ 677 01:00:55,434 --> 01:00:58,089 ♪ Swallowed by the first friends he followed ♪ 678 01:00:58,611 --> 01:01:00,178 ♪ To the stars ♪ 679 01:01:02,528 --> 01:01:06,619 ♪ Stars are the circuits on the switchboard called the night ♪ 680 01:01:06,793 --> 01:01:09,535 ♪ Welcome to the mystery that starts another life ♪ 681 01:01:09,709 --> 01:01:11,276 ♪ He was trembling and amazed ♪ 682 01:01:11,450 --> 01:01:13,365 ♪ When his feet first left the ground ♪ 683 01:01:13,539 --> 01:01:16,281 ♪ Broke the break of day and watched Jack walk ♪ 684 01:01:16,455 --> 01:01:17,717 ♪ Without a sound ♪ 685 01:01:27,205 --> 01:01:28,249 Shit. 686 01:02:16,645 --> 01:02:18,082 Fuck. Terrific. 687 01:02:36,404 --> 01:02:38,711 Hello? Is there anyone home? 688 01:02:52,681 --> 01:02:53,595 Hello? 689 01:03:00,472 --> 01:03:02,822 Look, I was just wondering if I could use your phone. 690 01:03:08,785 --> 01:03:09,829 Thank God. 691 01:03:15,530 --> 01:03:17,402 Hi. Hi. 692 01:03:23,190 --> 01:03:26,063 I'm riding my bike cross-country, and, uh... 693 01:03:27,847 --> 01:03:29,153 ...it gave out on me, and... 694 01:03:30,154 --> 01:03:32,243 ...I, I left it down near the road. 695 01:03:39,206 --> 01:03:40,947 Oh, it's, it's just my saddlebag. 696 01:03:41,121 --> 01:03:43,254 Just some, uh, essentials. 697 01:03:43,428 --> 01:03:45,473 No weapons or anything sharp or-- 698 01:03:48,825 --> 01:03:49,826 Thanks. 699 01:03:51,175 --> 01:03:53,568 This is really nice of you, letting me in like this and all. 700 01:03:53,742 --> 01:03:55,179 Me being a stranger. 701 01:03:56,267 --> 01:03:58,573 Uh, I hope I'm not disturbing you. 702 01:04:01,489 --> 01:04:02,490 Thank you. 703 01:04:05,102 --> 01:04:06,886 Do you have a phone I could use? Uh... 704 01:04:07,800 --> 01:04:09,193 I have a calling card. 705 01:04:11,543 --> 01:04:15,112 No. Well, I guess you don't have to choose between MCI and AT&T then, huh? 706 01:04:19,203 --> 01:04:22,859 Uh... What? The cat got your tongue? Uh... 707 01:04:25,426 --> 01:04:27,864 You can't speak. Oh. 708 01:04:31,955 --> 01:04:33,913 Uh... I'm sorry. 709 01:04:34,087 --> 01:04:36,437 Um, I, I didn't realize, and, uh... 710 01:04:58,242 --> 01:04:59,721 By the way, my name's Scott. 711 01:05:00,984 --> 01:05:02,463 Scott Anderson. 712 01:05:19,219 --> 01:05:20,525 "Heather Wallace." 713 01:05:22,135 --> 01:05:24,224 You got a beautiful smile, Heather Wallace. 714 01:05:25,965 --> 01:05:29,360 Well, thank you. It's, uh, fluoride. 715 01:05:55,081 --> 01:05:56,517 So, do you, uh... 716 01:05:58,606 --> 01:06:00,086 ...do you live here with your parents? 717 01:06:03,524 --> 01:06:04,525 Just one. 718 01:06:06,919 --> 01:06:08,616 Is it, uh, your mother? 719 01:06:10,923 --> 01:06:12,185 Uh, then it's your father. 720 01:06:13,447 --> 01:06:15,710 Um, is he around? 721 01:06:25,938 --> 01:06:27,809 He's, uh... dancing? 722 01:06:30,508 --> 01:06:33,206 Um, he's-- Okay, he's not dancing. 723 01:06:33,380 --> 01:06:36,166 Let's see. He's, uh, he's, he's rowing. 724 01:06:36,340 --> 01:06:38,690 No. He's, uh, he's, he's boxing. 725 01:06:38,864 --> 01:06:40,170 He's not a boxer, is he? 726 01:06:41,171 --> 01:06:42,911 Uh, he's... 727 01:06:43,956 --> 01:06:45,349 He's horseback riding. 728 01:06:45,523 --> 01:06:47,264 He's horseback riding. 729 01:06:47,438 --> 01:06:49,222 All right. In the rain. 730 01:07:04,368 --> 01:07:05,673 "Driving the herd." 731 01:07:06,457 --> 01:07:07,980 Wow. He's a real cowboy. 732 01:07:10,896 --> 01:07:12,115 Now, would that be a... 733 01:07:13,551 --> 01:07:15,205 ...a local herd or would that be a... 734 01:07:16,467 --> 01:07:17,642 ...faraway herd? 735 01:07:22,342 --> 01:07:23,735 Faraway herd. 736 01:07:28,870 --> 01:07:30,872 I like your necklace. It's beautiful. 737 01:07:42,406 --> 01:07:44,016 Is there anything I can help you with? 738 01:07:53,634 --> 01:07:54,461 Water. 739 01:07:56,289 --> 01:07:57,943 From, from the well, right? 740 01:08:55,043 --> 01:09:00,005 I just-- I felt, well, trapped. So I figured I'd just hop on my bike 741 01:09:00,179 --> 01:09:02,138 and, like, ride. 742 01:09:04,009 --> 01:09:05,706 You know, I think everyone at least once in their life 743 01:09:05,880 --> 01:09:07,969 should know what it's like to be completely free. 744 01:09:16,500 --> 01:09:18,284 Looks like it's not gonna stop for a while. 745 01:09:59,760 --> 01:10:00,761 Shit. 746 01:10:27,310 --> 01:10:30,138 Oh, I didn't mean to startle you, uh... 747 01:10:30,313 --> 01:10:32,576 That music just sounded so familiar. 748 01:10:32,750 --> 01:10:34,665 I'm sorry. Good night. 749 01:10:46,329 --> 01:10:49,419 Look, I, uh, I feel really silly 750 01:10:49,593 --> 01:10:52,422 and I don't want you to think that, uh... 751 01:10:58,645 --> 01:11:00,952 This whole thing, it's, it's like a dream. 752 01:11:01,126 --> 01:11:02,910 The storm, finding you here, 753 01:11:03,084 --> 01:11:05,304 it was like it was all supposed to happen or something. 754 01:11:43,560 --> 01:11:44,387 What? 755 01:11:47,259 --> 01:11:48,129 Hey... 756 01:11:49,305 --> 01:11:50,306 ...what did I do? 757 01:11:55,093 --> 01:11:57,487 I'm sorry. Like, we can-- we can just lie here 758 01:11:57,661 --> 01:11:59,271 if it'll make you more comfortable. 759 01:12:39,659 --> 01:12:42,880 You lie to me like a whore, I'll treat you like a whore! 760 01:12:46,057 --> 01:12:47,319 No, Papa, don't! 761 01:12:51,105 --> 01:12:53,281 Oh, God, what have I done? 762 01:13:02,290 --> 01:13:03,640 Oh, you scared the crap out of me. 763 01:13:03,814 --> 01:13:05,337 What the hell's going on down there? 764 01:13:08,514 --> 01:13:10,081 I saw someone outside. 765 01:13:11,517 --> 01:13:12,388 What? 766 01:13:13,954 --> 01:13:14,868 What is it? 767 01:13:29,883 --> 01:13:32,582 Ghosts? You, you gotta be kidding me. 768 01:13:34,975 --> 01:13:36,412 This happened here before. 769 01:13:38,326 --> 01:13:41,591 Why do you stay here? You can leave, you know. You can come with me, Heather. 770 01:13:41,765 --> 01:13:44,115 I-- I'm not sure where I'm going, but we can leave together. 771 01:13:49,033 --> 01:13:50,861 Now grab some stuff and let's get out of here. 772 01:14:05,484 --> 01:14:07,965 - You goddamn tramp! - Heather? 773 01:14:08,139 --> 01:14:10,228 Get down here! Now! 774 01:14:10,402 --> 01:14:12,839 What the hell are you doing in my house? 775 01:14:13,013 --> 01:14:15,276 Papa, we didn't do anything! 776 01:14:15,451 --> 01:14:18,758 You lie to me like a whore, I'll treat you like a whore! 777 01:14:22,632 --> 01:14:23,589 Heather! 778 01:14:27,550 --> 01:14:28,420 Papa! 779 01:14:44,175 --> 01:14:45,742 God, what have I done? 780 01:14:58,406 --> 01:15:02,541 Oh, my God, Heather! I thought he-- you're all right. 781 01:15:05,762 --> 01:15:07,241 You don't want to go in there! 782 01:15:20,951 --> 01:15:22,474 No shit. 783 01:15:22,648 --> 01:15:25,956 Goddamn tramp! Get down here! Now! 784 01:15:26,130 --> 01:15:29,133 Don't move from this spot. Please. 785 01:15:33,354 --> 01:15:36,662 -Oh, Christ. -What the hell are you doing in my house? 786 01:15:37,271 --> 01:15:39,839 Look, I don't know who you are or what you are. 787 01:15:40,013 --> 01:15:42,755 You ruined my daughter, you son of a bitch. 788 01:15:44,191 --> 01:15:45,453 It's not what you think! 789 01:16:05,909 --> 01:16:07,084 Come on, let's go! 790 01:16:12,655 --> 01:16:14,004 Let's just get out of here! 791 01:16:18,051 --> 01:16:19,749 No, Papa, don't! 792 01:16:27,147 --> 01:16:28,148 Shit. 793 01:16:40,247 --> 01:16:43,903 Goddamn tramp! Get down here! Now! 794 01:17:25,597 --> 01:17:27,468 What's happening to me? 795 01:17:34,606 --> 01:17:36,695 No! No! No! No! 796 01:17:41,918 --> 01:17:46,096 And he just sat there, staring at her head in his lap. 797 01:17:48,054 --> 01:17:50,404 The rest of her body is just slumped on the grass. 798 01:17:52,493 --> 01:17:54,017 So, she was a ghost all along? 799 01:17:54,931 --> 01:17:57,020 Yeah, but neither of them knew it till the end. 800 01:17:59,413 --> 01:18:00,632 Not bad, huh? 801 01:18:00,806 --> 01:18:02,460 No. Not bad at all. 802 01:18:06,594 --> 01:18:07,552 What's wrong? 803 01:18:10,598 --> 01:18:12,209 Hey, the police are here. 804 01:18:12,383 --> 01:18:15,125 Whoo-hoo! 805 01:18:15,299 --> 01:18:16,604 Whoo-hoo hoo! 806 01:18:21,218 --> 01:18:22,132 Hey, guys! 807 01:18:29,574 --> 01:18:30,531 Lauren! 808 01:18:43,414 --> 01:18:46,199 Ahh... Okay, guys. 809 01:18:57,471 --> 01:18:58,908 We have alcohol on the breath, head trauma, 810 01:18:59,082 --> 01:19:01,127 and possible myocardial contusion. 811 01:19:01,824 --> 01:19:03,739 We gotta get him to the hospital right now. 812 01:19:18,188 --> 01:19:20,103 I need to fly a medevac in right away. 813 01:19:20,756 --> 01:19:23,280 They came out of nowhere. They, they were just weaving all over the road. 814 01:19:23,454 --> 01:19:25,673 It's, like, you know, I have to swerve to get out of the guy's way 815 01:19:25,848 --> 01:19:27,937 and then he just veers right off the road. 816 01:19:28,111 --> 01:19:31,201 Hey, can you not do that? 817 01:19:42,168 --> 01:19:45,258 Hey, Sarge, I got open containers. 818 01:19:45,432 --> 01:19:46,607 Great. 819 01:19:47,695 --> 01:19:50,655 - We got V-tach. - Charge the paddles. 820 01:19:58,315 --> 01:19:59,490 Charging 200. 821 01:20:00,360 --> 01:20:02,058 Two hundred. Clear! 822 01:20:03,842 --> 01:20:06,932 -Still V-tach. Charging 300. -Three hundred. Clear! 823 01:20:45,144 --> 01:20:46,363 I'm sorry. 824 01:20:57,722 --> 01:21:00,333 - Charging 360. - Three sixty. 825 01:21:01,639 --> 01:21:02,509 Clear! 826 01:21:05,599 --> 01:21:06,862 We have flatline. 827 01:21:09,125 --> 01:21:10,866 Pupils are fixed and dilated. 828 01:21:11,518 --> 01:21:12,476 He's gone. 829 01:21:27,665 --> 01:21:30,973 Call in the code. Time of death is 1:21 a.m. 830 01:22:29,814 --> 01:22:31,163 Back up! 831 01:22:33,818 --> 01:22:34,993 Fuckin' moron. 832 01:23:05,850 --> 01:23:08,940 ♪ I was working in the lab late one night ♪ 833 01:23:09,114 --> 01:23:12,422 ♪ When my eyes beheld an eerie sight ♪ 834 01:23:12,596 --> 01:23:15,468 ♪ My monster from the slab began to rise ♪ 835 01:23:15,642 --> 01:23:18,732 ♪ And suddenly to my surprise ♪ 836 01:23:18,906 --> 01:23:22,084 -♪ He did the mash ♪ -♪ He did the monster mash ♪ 837 01:23:22,258 --> 01:23:25,391 -♪ The monster mash ♪ -♪ It was a graveyard smash ♪ 838 01:23:25,565 --> 01:23:28,699 -♪ He did the mash ♪ -♪ It caught on in a flash ♪ 839 01:23:28,873 --> 01:23:32,007 -♪ He did the mash ♪ -♪ He did the monster mash ♪ 840 01:23:32,181 --> 01:23:35,314 ♪ From my laboratory in the castle east ♪ 841 01:23:35,488 --> 01:23:38,752 ♪ To the master bedroom where the vampires feast ♪ 842 01:23:38,926 --> 01:23:41,973 ♪ The ghouls all came from their humble abodes ♪ 843 01:23:42,147 --> 01:23:45,107 ♪ To get a jolt from my electrodes ♪ 844 01:23:45,281 --> 01:23:48,327 -♪ They did the mash ♪ -♪ They did the monster mash ♪ 845 01:23:48,501 --> 01:23:51,678 -♪ The monster mash ♪ -♪ It was a graveyard smash ♪ 846 01:23:51,852 --> 01:23:54,942 -♪ They did the mash ♪ -♪ They caught on in a flash ♪ 847 01:23:55,117 --> 01:23:58,294 -♪ They did the mash ♪ -♪ They did the monster mash ♪ 848 01:23:58,468 --> 01:24:00,992 ♪ The zombies were having fun ♪ 849 01:24:01,775 --> 01:24:04,474 ♪ The party had just begun ♪ 850 01:24:05,170 --> 01:24:08,217 ♪ The guests included Wolfman ♪ 851 01:24:08,391 --> 01:24:11,394 ♪ Dracula and his son ♪ 852 01:24:11,568 --> 01:24:14,832 ♪ The scene was rockin' All were diggin' the sounds ♪ 853 01:24:15,006 --> 01:24:18,140 ♪ Igor on chains backed by his baying hounds ♪ 854 01:24:18,314 --> 01:24:21,143 ♪ The coffin-bangers were about to arrive ♪ 855 01:24:21,317 --> 01:24:24,494 ♪ With their vocal group The Crypt-Kicker Five ♪ 856 01:24:24,668 --> 01:24:27,714 -♪ They played the mash ♪ -♪ They played the monster mash ♪ 857 01:24:27,888 --> 01:24:31,066 -♪ The monster mash ♪ -♪ It was a graveyard smash ♪ 858 01:24:31,240 --> 01:24:34,460 -♪ They played the mash ♪ -♪ They caught on in a flash ♪ 859 01:24:34,634 --> 01:24:38,073 -♪ They played the mash ♪ -♪ They played the monster mash ♪ 860 01:24:38,247 --> 01:24:41,293 ♪ Out from his coffin Drac's voice did ring ♪ 861 01:24:41,467 --> 01:24:44,427 ♪ Seems he was troubled by just one thing ♪ 862 01:24:44,601 --> 01:24:47,647 ♪ He opened the lid and shook his fist ♪ 863 01:24:47,821 --> 01:24:50,955 ♪ And said, "Whatever happened to my Transylvania Twist?" ♪ 864 01:24:51,129 --> 01:24:54,132 -♪ It's now the mash ♪ -♪ It's now the monster mash ♪ 865 01:24:54,306 --> 01:24:57,483 -♪ The monster mash ♪ -♪ And it's a graveyard smash ♪ 866 01:24:57,657 --> 01:25:00,747 -♪ It's now the mash ♪ -♪ It caught on in a flash ♪ 867 01:25:00,921 --> 01:25:04,142 -♪ It's now the mash ♪ -♪ It's now the monster mash ♪ 868 01:25:04,316 --> 01:25:07,493 ♪ Now everything's cool Drac's a part of the band ♪ 869 01:25:07,667 --> 01:25:10,931 ♪ And my monster mash is the hit of the land ♪ 870 01:25:11,106 --> 01:25:14,152 ♪ For you the living this mash was meant too ♪ 871 01:25:14,326 --> 01:25:17,286 ♪ When you get to my door tell 'em Doris sent you ♪ 872 01:25:17,460 --> 01:25:20,506 -♪ Then you can mash ♪ -♪ And do the monster mash ♪ 873 01:25:20,680 --> 01:25:23,901 -♪ The monster mash ♪ -♪ 'Cause it's a graveyard smash ♪ 874 01:25:24,075 --> 01:25:27,122 -♪ Then you can mash ♪ -♪ You'll catch on in a flash ♪ 875 01:25:27,296 --> 01:25:30,777 -♪ Then you can mash ♪ -♪ And do the monster mash ♪ 876 01:25:36,348 --> 01:25:39,612 ♪ Monster mash, wah-ooh ♪ 877 01:25:39,786 --> 01:25:44,008 ♪ Monster mash, wah-ooh ♪ 878 01:25:44,182 --> 01:25:49,318 ♪ Ohh, monster mash, yeah ♪ 879 01:25:49,492 --> 01:25:52,364 ♪ Monster mash, yeah ♪ 880 01:25:52,538 --> 01:25:54,323 ♪ Monster mash ♪ 881 01:25:54,497 --> 01:25:58,065 ♪ Yeah, yeah, yeah, mash ♪ 882 01:25:58,240 --> 01:26:00,894 ♪ Monster mash, yeah ♪ 883 01:26:01,068 --> 01:26:03,941 ♪ Spooky monster mash, yeah ♪ 884 01:26:04,115 --> 01:26:05,856 ♪ Monster mash ♪ 885 01:26:06,030 --> 01:26:09,468 ♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ 886 01:26:09,642 --> 01:26:12,384 ♪ Whoa-oa-oa, yeah ♪ 887 01:26:12,558 --> 01:26:15,474 ♪ Spooky monster mash, yeah ♪ 888 01:26:15,648 --> 01:26:17,607 ♪ Monster mash ♪ 889 01:26:17,781 --> 01:26:22,873 ♪ Whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ 64739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.