All language subtitles for Campfire.Tales.1997.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:01,914 -[suspenseful music] -[whirring] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,785 --> 00:00:05,527 -[soft thudding] -[creaking] 4 00:00:05,701 --> 00:00:08,399 [whooshing] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,534 [rattling] 7 00:00:12,708 --> 00:00:14,840 [tense tone] 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,668 [radio host] Hey, all you lovebirds out there. 9 00:00:16,842 --> 00:00:18,366 Rockin' Rob's telling you to listen to this one 10 00:00:18,540 --> 00:00:20,672 from inside home, sweet home. 11 00:00:20,846 --> 00:00:22,892 No joke, kids. Police are still searching 12 00:00:23,066 --> 00:00:25,286 for Willie "The Hook" Peters, who escaped yesterday 13 00:00:25,460 --> 00:00:27,331 from Burke State Mental Hospital. 14 00:00:27,505 --> 00:00:31,074 So stay safe and stay cool with this next hot tune. 15 00:00:31,553 --> 00:00:35,948 -["Ya Ya" by Lee Dorsey] -♪ Oh, well I'm ♪ 16 00:00:36,427 --> 00:00:38,777 ♪ Uh, sittin' here in La-La ♪ 17 00:00:38,951 --> 00:00:41,084 ♪ Waitin' for my Ya Ya ♪ 18 00:00:42,172 --> 00:00:43,130 ♪ Oh ♪ 19 00:00:43,913 --> 00:00:45,741 ♪ Sittin' here in La-La ♪ 20 00:00:45,915 --> 00:00:47,960 ♪ Waitin' for my Ya Ya ♪ 21 00:00:49,092 --> 00:00:52,182 ♪ Oh! It may sound funny ♪ 22 00:00:52,356 --> 00:00:57,535 -♪ But I don't believe she's comin', no, oh ♪ -[indistinct chatter] 23 00:00:57,709 --> 00:01:00,756 -[song continues on radio] -♪ Baby, hurry don't make me worry... ♪ 24 00:01:00,930 --> 00:01:02,279 -I'm a virgin. -You are? 25 00:01:02,801 --> 00:01:03,672 ♪ Oh ♪ 26 00:01:04,455 --> 00:01:06,196 ♪ Oh, yeah, baby, hurry ♪ 27 00:01:06,370 --> 00:01:09,852 ♪ Don't make me worry, oh, oh ♪ 28 00:01:10,026 --> 00:01:11,549 [giggling] Stop. 29 00:01:11,723 --> 00:01:13,073 ♪ You know that I love you ♪ 30 00:01:13,247 --> 00:01:15,466 ♪ Oh, how I love you, oh ♪ 31 00:01:15,640 --> 00:01:17,990 -[Jenny moans] -♪ Oh ♪ 32 00:01:18,165 --> 00:01:19,905 -♪ Sittin' here in La-La ♪ -[leaves rustle] 33 00:01:20,080 --> 00:01:23,648 -♪ Waitin' for my Ya Ya, oh ♪ -[gasps] 34 00:01:23,822 --> 00:01:27,087 -What? What's the matter? -♪ Sittin' here in La-La... ♪ 35 00:01:27,261 --> 00:01:30,351 Nothing, nothing. Nothing. [giggles] 36 00:01:30,525 --> 00:01:31,961 Nothing. [giggles] 37 00:01:32,135 --> 00:01:33,876 -Nothing. -[giggles] 38 00:01:34,050 --> 00:01:37,227 ♪ But I don't believe she's comin', no, oh ♪ 39 00:01:37,401 --> 00:01:38,881 Just a second. Let's take this off. 40 00:01:39,055 --> 00:01:40,709 -No. No. -Come on. 41 00:01:40,883 --> 00:01:42,711 -Unzip this. Come on. Just do it. -No, no, no, no. 42 00:01:42,885 --> 00:01:46,367 No. No! Don't. Don't. 43 00:01:47,019 --> 00:01:49,109 What gives, Jenny? I thought you liked me. 44 00:01:49,283 --> 00:01:51,285 Look, I thought I saw someone out there. 45 00:01:52,634 --> 00:01:55,115 -♪ It may sound funny... ♪ -[scoffs] Come on, Jenny, I know you don't wanna do it. 46 00:01:55,289 --> 00:01:57,204 You don't have to make excuses about it, though. 47 00:01:57,378 --> 00:02:00,163 I'm serious, Eddie. I saw someone. 48 00:02:01,556 --> 00:02:04,733 -[Eddie scoffs] -[Jenny] What if it's that guy with the hook hand? 49 00:02:11,783 --> 00:02:12,828 [Eddie] Okay. 50 00:02:13,959 --> 00:02:17,049 Oh, forget about it. They're not-- Nobody's lookin', all right? 51 00:02:17,224 --> 00:02:18,921 Come on, don't worry about it. Come on... 52 00:02:19,835 --> 00:02:21,271 ♪ Baby, hurry ♪ 53 00:02:21,445 --> 00:02:23,708 ♪ Don't make me worry, oh ♪ 54 00:02:24,753 --> 00:02:25,971 [Jenny moans] 55 00:02:26,798 --> 00:02:29,758 There! I saw someone. 56 00:02:30,628 --> 00:02:33,283 Well, I don't see anything, all right? Now, come on. 57 00:02:33,457 --> 00:02:34,719 ♪ And, oh, how I love you ♪ 58 00:02:34,893 --> 00:02:36,199 There! There was a flash! 59 00:02:36,373 --> 00:02:38,245 Look, there's nobody out there, okay? 60 00:02:38,419 --> 00:02:40,029 -Eddie, listen, I wanna get out of here. -Don't worry about it. 61 00:02:40,203 --> 00:02:43,075 -Okay, how about just, you know-- -No, no, no. 62 00:02:43,250 --> 00:02:46,035 -A handjob? -What? No! 63 00:02:46,209 --> 00:02:48,516 -Get-- No! You take me home! -Hey, come on. 64 00:02:48,690 --> 00:02:50,692 -Take me home! -What are you doing? 65 00:02:50,866 --> 00:02:54,783 -Eddie! Drive, Eddie! Go! -All right. Cool it, will ya? 66 00:02:54,957 --> 00:02:57,264 [Jenny] Just go. Take me home! 67 00:02:57,438 --> 00:02:58,700 [tires screech] 68 00:02:59,570 --> 00:03:01,050 -[Jenny] Go! -[metal clinking] -[Eddie] All right! 69 00:03:03,444 --> 00:03:06,055 -["Mama Said" by The Shirelles] -♪ Mama said there'll be days like this ♪ 70 00:03:06,229 --> 00:03:08,753 ♪ There'll be days like this Mama said ♪ 71 00:03:08,927 --> 00:03:10,581 ♪ Mama said, Mama said ♪ 72 00:03:10,755 --> 00:03:12,801 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 73 00:03:12,975 --> 00:03:14,237 ♪ There'll be days... ♪ 74 00:03:14,411 --> 00:03:16,283 [Jenny] This doesn't look like my house. 75 00:03:16,457 --> 00:03:17,936 [Eddie] Just one burger, all right? 76 00:03:18,981 --> 00:03:20,069 [Eddie sighs] 77 00:03:20,939 --> 00:03:23,377 -♪ Everything was going fine ♪ -[Jenny scoffs] 78 00:03:23,551 --> 00:03:26,118 ♪ I met a little boy named Billy Joe ♪ 79 00:03:26,293 --> 00:03:27,337 [Eddie] Chicks, man. 80 00:03:28,599 --> 00:03:31,080 [Jenny] Eddie? Eddie? 81 00:03:31,254 --> 00:03:33,125 -What? -[Jenny] I'll have a milkshake. 82 00:03:33,300 --> 00:03:36,041 ♪ There'll be days like this my mama said ♪ 83 00:03:36,216 --> 00:03:37,478 -♪ Mama said, Mama said... ♪ -[breathing heavily] 84 00:03:37,652 --> 00:03:39,480 -[eerie music] -[Eddie] Oh, my God. 85 00:03:44,920 --> 00:03:46,617 [man 1] Why didn't the guy get one of those fake hands? 86 00:03:46,791 --> 00:03:48,576 -[flare sparks and burns] -[man 2] I don't know. 87 00:03:48,750 --> 00:03:50,099 They didn't have 'em back then. 88 00:03:51,492 --> 00:03:52,841 [Alex] Like you know. 89 00:03:54,190 --> 00:03:55,757 [Lauren] Slow down, baby. 90 00:03:55,931 --> 00:03:58,586 [Cliff] It's under control, Lauren. Relax. 91 00:03:58,760 --> 00:04:00,022 [Lauren] We should've stayed on the highway. 92 00:04:00,196 --> 00:04:01,980 [Cliff] Oh, we don't need no highway. 93 00:04:02,154 --> 00:04:04,461 We take the back ways, man. This is the scenic route, baby. 94 00:04:04,635 --> 00:04:07,638 -[soft suspenseful music] -[tires screeching] 95 00:04:19,171 --> 00:04:21,478 [Alex] Well, would you drive like a decent human being? 96 00:04:21,652 --> 00:04:24,133 [all laugh] 97 00:04:24,307 --> 00:04:27,223 -[Lauren] Cliff, watch it. -[Cliff] Watch. Watch, watch, watch, watch, watch, watch. 98 00:04:27,397 --> 00:04:29,921 -[tires screech] -Whoo-hoo! Whoo-hoo hoo hoo! 99 00:04:30,095 --> 00:04:32,010 -[Alex] Knock it off. -[Lauren] It's not funny, Cliff. 100 00:04:32,184 --> 00:04:33,838 [Cliff] God, come on, Lauren, lighten up. 101 00:04:34,012 --> 00:04:35,275 [Alex] Would you get on the right side of the road? 102 00:04:35,449 --> 00:04:36,101 [Cliff] There's nobody else out here. 103 00:04:36,276 --> 00:04:37,364 It's just us. 104 00:04:38,190 --> 00:04:40,323 [Cliff cheering] 105 00:04:40,497 --> 00:04:42,934 Man, this is the best car, man! 106 00:04:43,108 --> 00:04:44,936 [Alex] Would you get your boyfriend in line? 107 00:04:45,110 --> 00:04:46,808 [Cliff] Just chill out. Enjoy the ride. 108 00:04:48,766 --> 00:04:50,986 -[Lauren] Cliff! Cliff, watch it! -[horn blares] 109 00:04:51,160 --> 00:04:52,727 [car crashes] 110 00:05:02,824 --> 00:05:03,912 [sighs] 111 00:05:05,000 --> 00:05:07,045 -Are you sure you're okay? -Yeah, I said I'm fine. 112 00:05:07,219 --> 00:05:08,308 Okay. 113 00:05:11,441 --> 00:05:12,355 [Lauren exhales deeply] 114 00:05:15,445 --> 00:05:18,361 Oh, man. I'm sorry, you guys. 115 00:05:19,667 --> 00:05:21,233 Oh, baby, I'm so sorry. 116 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 I know. I know. 117 00:05:23,323 --> 00:05:24,628 Oh, God, you're bleeding. 118 00:05:24,802 --> 00:05:26,195 [groaning] 119 00:05:32,636 --> 00:05:33,594 [Cliff] Need a hand? 120 00:05:34,246 --> 00:05:35,291 Fuck off. 121 00:05:37,380 --> 00:05:40,209 Well, obviously she's feeling okay. 122 00:05:41,079 --> 00:05:43,430 [sighs] Thank God we didn't hit that car. 123 00:05:44,126 --> 00:05:45,475 They came out of nowhere. 124 00:05:45,649 --> 00:05:47,216 They came out of nowhere? 125 00:05:47,390 --> 00:05:49,044 You were the one that was all over the road. 126 00:05:49,218 --> 00:05:50,654 [sighs] 127 00:05:54,702 --> 00:05:56,268 Oh, my God. 128 00:05:56,443 --> 00:05:58,009 I can't believe this. 129 00:05:58,532 --> 00:06:01,361 Oh, my God, my brother's gonna kill me, man. 130 00:06:06,975 --> 00:06:08,498 Listen, I'm really worried about Eric. 131 00:06:08,672 --> 00:06:09,978 He looks really shaken up. 132 00:06:14,635 --> 00:06:16,898 Hey, you okay? 133 00:06:17,768 --> 00:06:19,074 -Yeah. -Huh? 134 00:06:19,770 --> 00:06:21,381 Want to help me start these flares? 135 00:06:22,207 --> 00:06:23,078 Okay. 136 00:06:27,952 --> 00:06:28,866 All right. 137 00:06:35,264 --> 00:06:36,570 They didn't even stop. 138 00:06:37,266 --> 00:06:38,702 Probably thought we were crazy. 139 00:06:41,357 --> 00:06:42,489 [Cliff grunts] 140 00:06:48,190 --> 00:06:50,627 -Let's just start walking. -[chuckles] Where? 141 00:06:50,801 --> 00:06:54,239 You can start walking, okay? I can't leave my brother's car here. 142 00:06:55,458 --> 00:06:57,895 If you had just stayed on the highway like I said, we wouldn't be here 143 00:06:58,069 --> 00:06:59,897 freezing our asses off in the middle of nowhere. 144 00:07:00,071 --> 00:07:01,812 [Cliff] Why do you have to be such a pain in the ass? 145 00:07:01,986 --> 00:07:03,640 [Alex] Why do you have to be such an idiot? 146 00:07:04,119 --> 00:07:07,470 -[Cliff] Fuck you. -Oh, God, would you guys please stop it? Please? 147 00:07:07,644 --> 00:07:09,429 Eric, where are you going? 148 00:07:11,387 --> 00:07:13,520 -[Eric] You guys, come look at this. -Give me the flashlight. 149 00:07:13,694 --> 00:07:16,218 [suspenseful music] 150 00:07:24,008 --> 00:07:25,923 Oh, my God. 151 00:07:26,881 --> 00:07:28,926 Looks like it must have been a church. 152 00:07:29,100 --> 00:07:31,059 God, this place is creepy. 153 00:07:34,410 --> 00:07:36,238 It's just a building, Alex. 154 00:07:39,284 --> 00:07:41,852 Wow, this looks like early nineteenth century. 155 00:07:43,550 --> 00:07:44,899 I'd say, 156 00:07:45,552 --> 00:07:47,858 uh, 1837. 157 00:07:49,991 --> 00:07:51,079 How can you tell? 158 00:07:52,820 --> 00:07:54,299 Well, it says it right there. 159 00:07:54,474 --> 00:07:56,214 [chuckles] 160 00:07:56,388 --> 00:07:57,825 [laughter] 161 00:07:59,566 --> 00:08:03,831 See, it's not that bad, man. I mean... we're all okay, you know? 162 00:08:05,876 --> 00:08:07,312 We saw a great concert. 163 00:08:08,705 --> 00:08:10,490 -Right? -It was pretty awesome. 164 00:08:10,664 --> 00:08:13,144 There you go, buddy. You wear that T-shirt 165 00:08:13,318 --> 00:08:15,277 tomorrow to school, you're gonna be the man. 166 00:08:15,451 --> 00:08:17,627 [Lauren] Guys, maybe we should go back up to the road. 167 00:08:18,498 --> 00:08:21,239 That way, if a car comes, then they can call for help. 168 00:08:21,413 --> 00:08:23,328 Oh, yeah, right before they kill us. 169 00:08:24,199 --> 00:08:25,635 We're okay. 170 00:08:26,418 --> 00:08:29,160 If a car comes, they're gonna stop at the flares and we'll hear 'em. 171 00:08:31,032 --> 00:08:32,424 You wanna build a fire? 172 00:08:35,123 --> 00:08:36,341 [lighter clicks] 173 00:08:36,516 --> 00:08:38,909 [Cliff inhales sharply] Nice. 174 00:08:40,563 --> 00:08:41,564 [Cliff sighs] 175 00:08:43,740 --> 00:08:45,786 [Lauren] Don't burn the article about the concert. 176 00:08:48,919 --> 00:08:50,007 What's the matter? 177 00:08:51,574 --> 00:08:53,620 [Cliff] Holy shit. 178 00:08:54,621 --> 00:08:55,665 What? 179 00:08:57,972 --> 00:09:00,235 Two people were hacked to death around here. 180 00:09:00,757 --> 00:09:01,976 Yeah, right. 181 00:09:04,108 --> 00:09:05,675 Let me see that for a second. 182 00:09:08,896 --> 00:09:11,289 -Oh, this is sick. -What? 183 00:09:12,987 --> 00:09:14,902 "Police speculate that the murder weapon 184 00:09:15,076 --> 00:09:17,731 was an ice pick or possibly even a meat hook." 185 00:09:18,427 --> 00:09:21,299 They say they have a suspect, but they haven't made an arrest yet. 186 00:09:22,736 --> 00:09:23,954 [scoffs] 187 00:09:24,128 --> 00:09:25,608 That's pretty freaky shit. 188 00:09:27,262 --> 00:09:28,568 Ohh. 189 00:09:32,441 --> 00:09:33,921 Hey, you okay, Eric? 190 00:09:34,095 --> 00:09:35,357 What? Yeah. 191 00:09:37,925 --> 00:09:39,666 You're lookin' a little scared over there. 192 00:09:42,843 --> 00:09:45,802 No. I'm not scared at all. [clears throat] 193 00:09:47,848 --> 00:09:48,805 Well, uh... 194 00:09:51,808 --> 00:09:53,288 I think that's just 'cause... 195 00:09:54,550 --> 00:09:56,508 ...you know, you're with me right now. 196 00:09:57,074 --> 00:10:00,208 -[scoffing] -If you were alone, I mean, 197 00:10:00,774 --> 00:10:02,340 you'd be shitting in your pants. 198 00:10:04,429 --> 00:10:05,387 I mean, you'd be... 199 00:10:06,823 --> 00:10:09,260 ...seeing and, and, and hearing things 200 00:10:09,434 --> 00:10:11,393 that weren't even here, you know? 201 00:10:12,699 --> 00:10:14,526 You'd feel like you were being watched. 202 00:10:18,356 --> 00:10:23,448 Every sound would seem louder than it really was, you know? 203 00:10:23,623 --> 00:10:26,887 -[short scream] -You are such an asshole. 204 00:10:27,061 --> 00:10:29,367 -You're not gonna scare us. -[chuckles] 205 00:10:29,977 --> 00:10:30,891 Really? 206 00:10:34,155 --> 00:10:36,548 You know, if I did want to scare you... 207 00:10:37,593 --> 00:10:39,421 ...I'd tell you about Rick and Valerie. 208 00:10:39,595 --> 00:10:41,728 -Cliff. -[Eric] You'd tell her about who? 209 00:10:42,467 --> 00:10:43,643 Well, he's asking. 210 00:10:44,295 --> 00:10:45,470 Yeah, tell me. 211 00:10:48,430 --> 00:10:49,649 Come on, tell me. 212 00:10:50,519 --> 00:10:51,694 I'm not scared. 213 00:10:55,829 --> 00:10:56,873 Go ahead. 214 00:10:57,613 --> 00:10:59,136 All right. [clears throat] 215 00:11:00,355 --> 00:11:03,488 Rick and Valerie were these newlyweds from Long lsland. 216 00:11:04,054 --> 00:11:08,058 They decided to honeymoon, road-tripping to Vegas. 217 00:11:08,668 --> 00:11:11,801 They were gonna stop along the way and see all the sights. 218 00:11:11,975 --> 00:11:15,936 So they rented this big ass RV, and they were off. 219 00:11:16,110 --> 00:11:18,852 [Rick singing along with the radio] ♪ I have kissed your lips ♪ 220 00:11:19,026 --> 00:11:21,419 ♪ A thousand times ♪ 221 00:11:21,593 --> 00:11:24,248 ♪ And more times than I can count ♪ 222 00:11:24,422 --> 00:11:26,773 ♪ I have called you mine ♪ 223 00:11:26,947 --> 00:11:29,601 ♪ You have stood by me ♪ 224 00:11:29,776 --> 00:11:32,343 ♪ In my darkest hour ♪ 225 00:11:32,517 --> 00:11:35,607 ♪ And, oh, how happy ♪ 226 00:11:35,782 --> 00:11:38,306 ♪ You have made me ♪ 227 00:11:38,480 --> 00:11:41,091 ♪ Oh, how happy ♪ 228 00:11:41,265 --> 00:11:43,746 ♪ You have made me ♪ Come on, everybody. 229 00:11:43,920 --> 00:11:46,314 -♪ Oh, how happy ♪ -[Valerie singing uninterestedly] 230 00:11:46,488 --> 00:11:50,405 -♪ You have made me ♪ -♪ Oh... ♪ 231 00:11:50,579 --> 00:11:54,104 ♪ Oh, how happy you have made me ♪ 232 00:11:54,278 --> 00:11:56,280 Ooh. I think this is where we turn off. 233 00:11:56,977 --> 00:11:59,022 Oh, I'm turned off already. 234 00:11:59,936 --> 00:12:01,459 Do we have to go? 235 00:12:01,633 --> 00:12:04,811 [Rick] Valerie... History took place here. 236 00:12:04,985 --> 00:12:07,770 You know, we could never be back this way again. 237 00:12:07,944 --> 00:12:09,032 [Valerie] Promise? 238 00:12:10,294 --> 00:12:12,557 [Rick] Oh, now, that pains me. 239 00:12:13,167 --> 00:12:15,256 Why you gotta be like that? 240 00:12:15,430 --> 00:12:19,129 You know, that's not a positive way to start a marriage. 241 00:12:20,174 --> 00:12:21,915 Besides, I want you to look me in the eye 242 00:12:22,089 --> 00:12:24,395 and I want you to tell me that you have absolutely no desire 243 00:12:24,569 --> 00:12:26,223 to see Clayton's Caverns. 244 00:12:26,397 --> 00:12:29,836 -Which eye? -[laughs sarcastically] Smart ass. 245 00:12:30,010 --> 00:12:31,881 [sighs] Either one. 246 00:12:33,404 --> 00:12:38,105 I have absolutely no desire to see Clayton's Caverns. 247 00:12:39,976 --> 00:12:41,499 [exhales loudly] 248 00:12:43,066 --> 00:12:46,417 You know something? I want you to read page 62. 249 00:12:46,591 --> 00:12:49,638 -I read it already. -I want you to look at page 62. 250 00:12:49,812 --> 00:12:51,292 I read it already. 251 00:12:51,466 --> 00:12:52,510 For me? 252 00:12:53,642 --> 00:12:56,340 "1922, 12 pioneers got trapped in the pass 253 00:12:56,514 --> 00:12:58,995 and only three survived by eating the other nine." 254 00:13:00,475 --> 00:13:01,998 Right. See? 255 00:13:02,607 --> 00:13:05,306 Valerie, it's second only to the Donner Party Trail. 256 00:13:05,480 --> 00:13:08,265 -[giggles] Oh, Ricky Ricks! -[shouts] What? 257 00:13:08,439 --> 00:13:10,920 Well, it's dark outside already. 258 00:13:11,660 --> 00:13:14,489 Besides, I don't know what you think we're gonna see out there. 259 00:13:14,663 --> 00:13:17,361 Dead bodies strewn along the rocks? 260 00:13:18,928 --> 00:13:20,538 Well, what would you rather do? 261 00:13:25,239 --> 00:13:26,066 Mmm. 262 00:13:27,676 --> 00:13:29,156 Oh, you devil. 263 00:13:30,635 --> 00:13:32,681 I don't know. [giggles] 264 00:13:33,290 --> 00:13:36,990 Oh, you are a bad girl. You are so bad. 265 00:13:37,164 --> 00:13:38,774 I'm gonna punish you, bad girl. 266 00:13:38,948 --> 00:13:40,689 Oh! Okay. 267 00:13:42,299 --> 00:13:43,300 [Valerie giggles] 268 00:13:45,781 --> 00:13:47,391 [Valerie continues giggling] 269 00:13:55,747 --> 00:13:58,489 [eerie music] 270 00:14:03,581 --> 00:14:04,844 [both grunt softly] 271 00:14:05,496 --> 00:14:08,369 -Maybe next time we'll make it to the bed. -Mmm. 272 00:14:09,849 --> 00:14:13,461 I hope 20 years from now we'll still be knocking it out on the floor. 273 00:14:13,635 --> 00:14:15,115 Twenty years from now? 274 00:14:15,724 --> 00:14:17,900 -I hope we're knocking it out anywhere. -[soft chuckle] 275 00:14:22,426 --> 00:14:23,427 [car door closes] 276 00:14:27,518 --> 00:14:29,172 I think there's somebody out there. 277 00:14:32,697 --> 00:14:33,873 Here. Put this on. 278 00:14:38,878 --> 00:14:40,140 [Valerie] Ah, shit. 279 00:14:40,792 --> 00:14:43,317 -You all right? -I just twisted my ankle. 280 00:14:49,714 --> 00:14:50,759 [Rick] Stay here. 281 00:14:52,587 --> 00:14:53,631 Can I help you? 282 00:15:02,640 --> 00:15:03,903 Honey, wait inside. 283 00:15:04,773 --> 00:15:05,643 No. 284 00:15:11,040 --> 00:15:12,259 We have money. 285 00:15:15,392 --> 00:15:16,959 I ain't after your money. 286 00:15:19,657 --> 00:15:21,572 [bird squawking] 287 00:15:21,746 --> 00:15:23,835 [wings flapping] 288 00:15:25,663 --> 00:15:26,838 That's just a crow. 289 00:15:28,405 --> 00:15:30,494 Crows don't squawk at night... 290 00:15:32,235 --> 00:15:33,889 ...unless they're stirred. 291 00:15:35,282 --> 00:15:36,152 [bird twittering] 292 00:15:42,550 --> 00:15:44,160 [Cole] You know where the highway's at? 293 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 Yeah. I go straight ahead... [chuckles nervously] 294 00:15:48,686 --> 00:15:50,906 I get to the lake, and I make a left. 295 00:15:51,080 --> 00:15:52,690 No, no. You make a right. 296 00:15:53,474 --> 00:15:55,606 You'll hit the highway in about four miles. 297 00:15:56,607 --> 00:15:57,652 Thank you. 298 00:15:59,784 --> 00:16:02,396 And don't stop for anything till you get to the highway. 299 00:16:04,659 --> 00:16:05,616 Now go... 300 00:16:07,401 --> 00:16:09,359 ...and pray they don't get you first. 301 00:16:09,533 --> 00:16:11,579 -Who doesn't get us? -Valerie. [scoffs] 302 00:16:14,060 --> 00:16:15,713 When the moon's full... 303 00:16:16,932 --> 00:16:18,716 ...they come out to hunt. 304 00:16:20,718 --> 00:16:22,068 Now, you listen, boy. 305 00:16:24,461 --> 00:16:25,506 A while back... 306 00:16:27,464 --> 00:16:29,901 ...my wife's car broke down out here. 307 00:16:33,035 --> 00:16:34,471 We never found her. 308 00:16:35,907 --> 00:16:36,952 Sorry. 309 00:16:38,780 --> 00:16:39,737 Yeah. 310 00:16:41,609 --> 00:16:43,263 [sobs] 311 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 They must have heard my truck comin'. 312 00:16:47,006 --> 00:16:49,573 Now, you're lucky you still got your skin on. 313 00:16:51,140 --> 00:16:52,315 What do you mean? 314 00:16:53,186 --> 00:16:57,233 There's tracks circling all around your vehicle. 315 00:16:59,235 --> 00:17:00,976 Now, I wasn't the only one here. 316 00:17:05,111 --> 00:17:07,809 -Now go. -All right, come on, baby, let's go. 317 00:17:10,203 --> 00:17:13,554 And no matter what, y'all stay inside. 318 00:17:14,424 --> 00:17:15,947 If they stop you, 319 00:17:16,122 --> 00:17:19,038 you lock your doors and wait for sunup. 320 00:17:20,735 --> 00:17:23,346 Ain't nobody ever seen them in the day. 321 00:17:25,609 --> 00:17:28,612 I guess we better-- we better get moving along, then. 322 00:17:30,527 --> 00:17:31,441 Thank you. 323 00:17:38,318 --> 00:17:39,884 [wolf howling] 324 00:17:47,022 --> 00:17:48,676 [engine starts] 325 00:18:00,166 --> 00:18:01,776 [exhales] 326 00:18:01,950 --> 00:18:04,648 How bizarre was that? [chuckles] 327 00:18:05,910 --> 00:18:08,391 "When the moon is full, they come out to hunt." 328 00:18:08,565 --> 00:18:10,437 [laughs] 329 00:18:11,612 --> 00:18:13,092 Thought that was the Wolfman. 330 00:18:14,528 --> 00:18:17,226 He seemed so... concerned. 331 00:18:17,400 --> 00:18:20,229 Valerie, he's a Peeping Tom. All right? 332 00:18:20,403 --> 00:18:23,189 Who knows how long he was out there jangling his keys? 333 00:18:23,841 --> 00:18:25,756 [Valerie] What about all those footprints? 334 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 [Rick] The guy made 'em. 335 00:18:27,976 --> 00:18:29,934 [Valerie] What about his wife disappearing? 336 00:18:31,240 --> 00:18:34,678 If I were that guy's wife, I would disappear, too, right? 337 00:18:34,852 --> 00:18:36,767 [engine stalling] 338 00:18:36,941 --> 00:18:38,334 Oh, man, what now? 339 00:18:40,423 --> 00:18:42,251 -Aw, shit! -[Valerie] What? 340 00:18:42,947 --> 00:18:44,688 It can't be empty. I just filled it up. 341 00:18:44,862 --> 00:18:46,299 Well, maybe there's a leak. 342 00:18:51,826 --> 00:18:54,002 Rick, he said to stay in here no matter what. 343 00:18:54,176 --> 00:18:56,787 -[sighs] Give me a break. -[RV door opens] 344 00:18:56,961 --> 00:18:59,181 [insects chirping] 345 00:19:03,838 --> 00:19:06,014 [ominous music] 346 00:19:07,450 --> 00:19:08,538 [twig snaps] 347 00:19:11,193 --> 00:19:12,847 [wings flapping] 348 00:19:16,067 --> 00:19:18,200 [owl hooting] 349 00:19:20,246 --> 00:19:21,856 [snarling in distance] 350 00:19:22,030 --> 00:19:23,597 [Cole breathing heavily] 351 00:19:25,555 --> 00:19:26,991 Oh, easy, Cole. 352 00:19:27,775 --> 00:19:29,733 Easy. Easy. 353 00:19:29,907 --> 00:19:31,387 [rustling] 354 00:19:36,000 --> 00:19:37,219 -[bird screeches] -Ahh! 355 00:19:37,393 --> 00:19:39,308 -[gunshot] -I'll take you with me! 356 00:19:40,135 --> 00:19:41,441 [gunshot] 357 00:19:43,791 --> 00:19:45,749 [door rattling] 358 00:19:47,447 --> 00:19:49,492 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 359 00:19:49,666 --> 00:19:51,320 He maketh me lie down in green pastures. 360 00:19:51,494 --> 00:19:52,887 He restoreth my soul. 361 00:19:53,061 --> 00:19:55,498 He leadeth me in paths of righteousness 362 00:19:55,672 --> 00:19:56,934 for His name's sake. 363 00:19:57,935 --> 00:20:00,634 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 364 00:20:01,200 --> 00:20:02,984 I will fear no evil, 365 00:20:03,724 --> 00:20:05,160 for thou art with me." 366 00:20:10,470 --> 00:20:13,299 [insects chirping] 367 00:20:20,697 --> 00:20:22,090 [Rick] God damn it! 368 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 [RV door closes] 369 00:20:25,876 --> 00:20:28,531 -That son of a bitch siphoned our tank. -What? 370 00:20:28,705 --> 00:20:29,793 [door slams close] 371 00:20:29,967 --> 00:20:32,274 [Cole breathing heavily] 372 00:20:33,754 --> 00:20:35,103 No more. 373 00:20:35,277 --> 00:20:36,322 [snarling] 374 00:20:36,496 --> 00:20:37,758 [tense music] 375 00:20:37,932 --> 00:20:39,150 You hear me? 376 00:20:39,325 --> 00:20:41,718 [creature panting] 377 00:20:45,592 --> 00:20:47,550 -[screams] -[snarling] 378 00:20:47,724 --> 00:20:49,683 [Cole groaning] 379 00:20:55,471 --> 00:20:57,517 [creature snarling and growling] 380 00:20:58,953 --> 00:21:00,955 [Cole screaming] 381 00:21:03,653 --> 00:21:06,265 [continues screaming] 382 00:21:06,439 --> 00:21:08,267 [music stops abruptly] 383 00:21:10,443 --> 00:21:13,881 [insects chirping] 384 00:21:14,055 --> 00:21:16,536 ["Love Grows on Ya" by The Radiators playing on the radio] 385 00:21:18,059 --> 00:21:19,321 [Valerie moaning] 386 00:21:21,323 --> 00:21:24,195 [Rick] Oh, Jesus. We should run out of gas more often. 387 00:21:24,370 --> 00:21:25,762 ♪ I've learned ♪ 388 00:21:27,111 --> 00:21:29,505 ♪ Love is a thrill ♪ 389 00:21:29,679 --> 00:21:32,116 ♪ A little bit of lipstick ♪ 390 00:21:32,291 --> 00:21:34,118 ♪ A little bit of frill ♪ 391 00:21:34,293 --> 00:21:35,990 ♪ I know... ♪ 392 00:21:36,164 --> 00:21:38,340 [moans] 393 00:21:38,514 --> 00:21:41,735 Oh, God. You make me crazy. Ah! 394 00:21:46,000 --> 00:21:48,002 ♪ Love at first sight ♪ 395 00:21:48,176 --> 00:21:50,657 ♪ Blows you all away, uh! ♪ 396 00:21:50,831 --> 00:21:52,876 ♪ Hold onto the wheel ♪ 397 00:21:53,050 --> 00:21:54,835 ♪ Love is here to stay ♪ 398 00:21:55,009 --> 00:21:56,663 ♪ Love grows large ♪ 399 00:21:58,229 --> 00:22:00,623 ♪ Blossoms like a flower ♪ 400 00:22:00,797 --> 00:22:03,060 ♪ To die in the night ♪ 401 00:22:03,583 --> 00:22:05,498 ♪ To be born again ♪ 402 00:22:05,672 --> 00:22:07,717 [eerie music] 403 00:22:07,891 --> 00:22:09,545 [soft moans] 404 00:22:14,507 --> 00:22:15,595 [song ends] 405 00:22:16,465 --> 00:22:17,379 [Rick] Whoo! 406 00:22:19,076 --> 00:22:20,164 [RV door opens] 407 00:22:21,427 --> 00:22:25,735 I just had great sex! [laughs] 408 00:22:25,909 --> 00:22:29,348 -Get back in here! What are you, crazy? -[Rick] Whoo! 409 00:22:29,522 --> 00:22:31,262 -[footsteps] -[RV door closes] 410 00:22:32,002 --> 00:22:34,570 -Crazy about you. -[groans] 411 00:22:34,744 --> 00:22:36,616 -What's the matter, baby? -My ankle. 412 00:22:37,704 --> 00:22:39,880 -You all right? -Yeah. It's okay. 413 00:22:40,837 --> 00:22:42,056 Come here, sit down. 414 00:22:45,929 --> 00:22:46,974 Let me see that. 415 00:22:50,673 --> 00:22:52,371 Valerie, that's really swollen. 416 00:22:53,850 --> 00:22:55,330 No, it's okay, Ricky. 417 00:22:55,983 --> 00:22:58,377 [slick slithering] 418 00:23:03,773 --> 00:23:07,298 -[insects chirping] -[soft clattering inside RV] 419 00:23:07,473 --> 00:23:09,779 [Rick] There's got to be a first-aid kit in here somewhere. 420 00:23:12,129 --> 00:23:12,956 [cupboard closes] 421 00:23:13,740 --> 00:23:14,567 [drawer closes] 422 00:23:15,785 --> 00:23:18,397 Jesus. I could catch a fuckin' marlin 423 00:23:18,571 --> 00:23:20,399 but God forbid we cut ourselves. 424 00:23:23,314 --> 00:23:24,228 Screw it. 425 00:23:25,969 --> 00:23:27,797 I'm gonna go to that store by the turnoff. 426 00:23:28,407 --> 00:23:30,539 -I saw a pump out front. -But, Rick-- 427 00:23:30,713 --> 00:23:32,541 Honey, I'm gonna fill up that can. 428 00:23:33,150 --> 00:23:34,413 I'm gonna get you to a doctor. 429 00:23:34,587 --> 00:23:36,980 They gotta be closed by now. 430 00:23:39,505 --> 00:23:40,941 So I knock on the door. 431 00:23:41,942 --> 00:23:43,726 I'm sure there's some hick sleeping in the back. 432 00:23:43,900 --> 00:23:46,033 What if that guy's still out there? 433 00:23:49,689 --> 00:23:51,212 Valerie... [sighs] 434 00:23:52,169 --> 00:23:54,084 ...that guy is long gone by now. 435 00:23:57,131 --> 00:23:59,829 I'm not gonna let you lie here uncomfortable all night, 436 00:24:00,743 --> 00:24:02,223 especially on your honeymoon. 437 00:24:04,747 --> 00:24:06,401 I'm gonna be back in an hour 438 00:24:06,575 --> 00:24:08,055 and then we're gonna get out of here. 439 00:24:12,363 --> 00:24:13,321 All right? 440 00:24:14,191 --> 00:24:15,236 Okay? 441 00:24:20,502 --> 00:24:21,547 Okay, honey. 442 00:24:25,507 --> 00:24:28,336 -Hurry. -I will. Don't worry. 443 00:24:36,213 --> 00:24:37,432 [sighs] 444 00:24:38,868 --> 00:24:41,828 Look, uh, if it makes you feel any better, 445 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 you can lock the door after I leave, all right? 446 00:24:44,483 --> 00:24:46,223 And we'll have a secret code, okay? 447 00:24:46,397 --> 00:24:48,138 You don't open it until you hear me go like this... 448 00:24:48,312 --> 00:24:50,619 -[knocks three times] -[both chuckle] 449 00:24:50,793 --> 00:24:51,664 Okay? 450 00:24:52,795 --> 00:24:54,362 -Okay. -All right. 451 00:24:57,017 --> 00:24:58,235 Ricky Ricks? 452 00:24:59,367 --> 00:25:01,804 Uh, can you bring me some M&M's? 453 00:25:03,937 --> 00:25:05,634 -With peanuts? -Mm-hmm. 454 00:25:06,896 --> 00:25:08,115 I'll see what I can do. 455 00:25:10,421 --> 00:25:11,510 Thank you. 456 00:25:13,903 --> 00:25:15,035 [RV door opens] 457 00:25:16,689 --> 00:25:17,516 [RV door closes] 458 00:25:18,212 --> 00:25:19,779 [knocks three times] 459 00:25:25,001 --> 00:25:26,525 [key jangling] 460 00:25:32,705 --> 00:25:33,880 Pss. 461 00:25:35,055 --> 00:25:36,099 I love you. 462 00:25:37,623 --> 00:25:38,885 I love you, too. 463 00:25:46,022 --> 00:25:48,329 [suspenseful music building] 464 00:25:54,074 --> 00:25:56,555 [crickets chirping] 465 00:26:05,346 --> 00:26:07,522 [Rick] Where the fuck am I gonna find M&M's? 466 00:26:08,654 --> 00:26:10,569 [chittering] 467 00:26:11,613 --> 00:26:14,094 [eerie whistling] 468 00:26:15,051 --> 00:26:16,923 God, I hate having an imagination. 469 00:26:40,860 --> 00:26:43,427 [slick slithering] 470 00:26:54,351 --> 00:26:55,265 Hello? 471 00:27:02,055 --> 00:27:03,012 Mister? 472 00:27:06,799 --> 00:27:07,756 You in there? 473 00:27:17,984 --> 00:27:19,028 Mister? 474 00:27:32,172 --> 00:27:33,086 Mister? 475 00:27:37,394 --> 00:27:39,440 -Are you all right? -[thud] 476 00:27:39,614 --> 00:27:41,268 [grunts] Son of a-- 477 00:27:43,096 --> 00:27:45,489 ["Oh How Happy" by Shades of Blue playing] 478 00:27:52,975 --> 00:27:54,107 [Rick groaning] 479 00:28:06,597 --> 00:28:08,861 [intense unnerving music] 480 00:28:11,472 --> 00:28:12,691 Valerie! 481 00:28:14,127 --> 00:28:15,432 [grunting] 482 00:28:15,606 --> 00:28:17,478 [creature snarling and growling] 483 00:28:18,697 --> 00:28:19,610 [bones crunch] 484 00:28:19,785 --> 00:28:22,004 -Ahh! -[blows thudding] 485 00:28:23,789 --> 00:28:24,964 [coughing] 486 00:28:28,794 --> 00:28:30,926 [snarling continues] 487 00:28:33,799 --> 00:28:35,409 [creature snarling] 488 00:28:36,976 --> 00:28:38,455 [Rick hoarsely] Valerie! 489 00:28:41,067 --> 00:28:42,590 ["Oh How Happy" continues playing] 490 00:28:42,764 --> 00:28:45,027 -♪ Oh, how happy ♪ -[Valerie singing along] 491 00:28:45,201 --> 00:28:47,726 ♪ You have made me ♪ 492 00:28:47,900 --> 00:28:50,424 ♪ Oh, how happy ♪ 493 00:28:50,598 --> 00:28:52,643 ♪ You have made me ♪ 494 00:28:52,818 --> 00:28:55,559 ♪ I have kissed your lips ♪ 495 00:28:55,734 --> 00:28:57,823 [tense music] 496 00:28:57,997 --> 00:28:59,389 [Rick hoarsely] Valerie! 497 00:29:01,522 --> 00:29:02,741 Valerie! 498 00:29:04,003 --> 00:29:05,221 Valerie! 499 00:29:07,702 --> 00:29:09,356 [creature breathing heavily] 500 00:29:12,446 --> 00:29:14,056 [Rick gasping] 501 00:29:15,405 --> 00:29:16,450 [hoarsely] Valerie! 502 00:29:17,712 --> 00:29:18,757 Valerie! 503 00:29:20,497 --> 00:29:21,847 [grunting] 504 00:29:25,764 --> 00:29:27,156 ["Oh How Happy" continues playing] 505 00:29:27,330 --> 00:29:29,724 -♪ Oh, how happy ♪ -[rustling] 506 00:29:29,898 --> 00:29:32,031 ♪ You have made me ♪ 507 00:29:32,205 --> 00:29:34,468 ♪ Our years together ♪ 508 00:29:34,642 --> 00:29:36,209 -♪ We have had... ♪ -[stops] 509 00:29:38,515 --> 00:29:39,473 [door handle rattles] 510 00:29:42,606 --> 00:29:43,694 Rick? 511 00:29:46,915 --> 00:29:48,047 Rick, is that you? 512 00:29:49,352 --> 00:29:50,876 [knocking on door] 513 00:29:52,312 --> 00:29:53,139 Rick? 514 00:29:53,313 --> 00:29:55,228 [suspenseful music] 515 00:29:57,404 --> 00:29:59,145 -[banging on door] -Jesus. 516 00:30:00,973 --> 00:30:02,365 Rick, come on, this isn't funny. 517 00:30:02,539 --> 00:30:04,454 [door rattles] 518 00:30:31,830 --> 00:30:33,962 [tense music] 519 00:30:36,051 --> 00:30:38,227 -[snarling] -[screams] 520 00:30:38,401 --> 00:30:40,403 [struggling] 521 00:30:40,577 --> 00:30:42,753 [screaming] 522 00:30:42,928 --> 00:30:45,104 [dramatic tense music] 523 00:30:46,192 --> 00:30:47,584 [creature snarling] 524 00:30:47,758 --> 00:30:49,848 [continues screaming] 525 00:30:50,022 --> 00:30:51,458 [grunting] 526 00:30:53,068 --> 00:30:54,853 -[snarling stops] -[breathing heavily] 527 00:30:59,205 --> 00:31:01,816 -[grunts] -[creature screaming] 528 00:31:03,905 --> 00:31:05,385 [screaming stops] 529 00:31:14,655 --> 00:31:15,830 -[panting] -[bird screeches] 530 00:31:16,004 --> 00:31:17,397 -[gasps] -[wings flap away] 531 00:31:17,571 --> 00:31:18,615 [creature snarls] 532 00:31:18,789 --> 00:31:20,966 [suspenseful music] 533 00:31:24,621 --> 00:31:27,233 -[gasps] -[creature snarling softly] 534 00:31:35,328 --> 00:31:37,330 [Valerie breathing heavily] 535 00:32:17,065 --> 00:32:19,198 [both screaming] 536 00:32:19,372 --> 00:32:21,417 [spraying] 537 00:32:22,853 --> 00:32:25,639 [screaming] 538 00:32:34,953 --> 00:32:36,824 [rustling] 539 00:32:38,217 --> 00:32:39,392 -[thump] -[gasps] 540 00:32:44,136 --> 00:32:46,181 [breathing heavily] 541 00:33:05,070 --> 00:33:06,332 [clanking] 542 00:33:07,159 --> 00:33:08,595 Get away from me! 543 00:33:08,769 --> 00:33:11,032 [banging] 544 00:33:12,207 --> 00:33:13,600 [creature snarling] 545 00:33:13,774 --> 00:33:15,994 -[glass shatters] -Leave me alone! 546 00:33:16,733 --> 00:33:19,954 Ahh! Ahh! Rick! Rick! 547 00:33:20,737 --> 00:33:22,783 [snarling continues] 548 00:33:24,176 --> 00:33:26,743 -[alarm chirping] -[creature screeching] 549 00:33:28,571 --> 00:33:30,095 [Valerie] Rick! 550 00:33:30,269 --> 00:33:32,488 Rick! Rick! 551 00:33:35,535 --> 00:33:36,405 [alarm fades] 552 00:33:38,190 --> 00:33:40,322 [birds chirping] 553 00:33:40,496 --> 00:33:42,716 [water lapping gently] 554 00:33:49,375 --> 00:33:52,030 [faint scraping] 555 00:34:05,086 --> 00:34:06,174 [knock on door three times] 556 00:34:10,570 --> 00:34:11,571 [male's voice] Hello? 557 00:34:13,616 --> 00:34:14,661 Is anyone in there? 558 00:34:19,318 --> 00:34:21,929 This is Deputy Munson from the sheriff's department. 559 00:34:23,409 --> 00:34:24,540 Are they gone? 560 00:34:26,586 --> 00:34:27,500 Yes, ma'am. 561 00:34:29,110 --> 00:34:30,851 [faint scraping] 562 00:34:31,895 --> 00:34:32,940 You alone in there? 563 00:34:35,116 --> 00:34:35,986 Yes. 564 00:34:47,128 --> 00:34:48,303 Are you injured, miss? 565 00:34:51,001 --> 00:34:52,220 I think I'm okay. 566 00:34:56,094 --> 00:34:57,791 Can you stand up and come to the door? 567 00:34:59,184 --> 00:35:01,621 [scraping continues] 568 00:35:10,630 --> 00:35:11,848 Can you step down, please? 569 00:35:13,676 --> 00:35:14,590 Good. 570 00:35:16,157 --> 00:35:18,638 Oh, my husband just went to get gas. He should be back any minute. 571 00:35:18,812 --> 00:35:21,075 Ma'am, we're gonna walk to my car now. 572 00:35:21,641 --> 00:35:23,033 Oh, no. I have to wait for my husband. 573 00:35:23,208 --> 00:35:24,861 Why don't you come with me to the car 574 00:35:25,035 --> 00:35:27,516 and we can sort everything out at the sheriff's station? 575 00:35:29,518 --> 00:35:30,867 Please, let's just keep moving. 576 00:35:31,041 --> 00:35:32,086 [scraping continues] 577 00:35:32,260 --> 00:35:33,783 W-- wait. Just-- please. 578 00:35:35,133 --> 00:35:36,482 Keep your eyes straight ahead. 579 00:35:37,352 --> 00:35:38,701 Keep walking to the car. 580 00:35:42,705 --> 00:35:44,925 [dramatic music] 581 00:35:45,969 --> 00:35:48,146 [screaming] 582 00:35:52,019 --> 00:35:53,977 [Cliff] She screamed so loud 583 00:35:54,152 --> 00:35:56,632 that she drowned out the sound of her husband's wedding ring 584 00:35:56,806 --> 00:35:58,634 scraping across the roof. 585 00:35:58,808 --> 00:36:01,289 [imitates scraping sounds] 586 00:36:05,815 --> 00:36:09,167 Ugh. [scoffs] Well, I know one thing, 587 00:36:09,341 --> 00:36:11,734 I'm not driving to Las Vegas on my honeymoon. [laughs] 588 00:36:13,171 --> 00:36:15,999 Hmm. I don't think you have to worry about a honeymoon. 589 00:36:19,438 --> 00:36:21,831 -That story's not true, though, right? -Nah, it is, man. 590 00:36:22,005 --> 00:36:23,964 I know a couple of guys that lived in the town it happened. 591 00:36:24,138 --> 00:36:26,096 [Lauren laughs] 592 00:36:28,708 --> 00:36:31,841 -What's so funny? -I just remembered something. 593 00:36:32,015 --> 00:36:33,974 -[Lauren continues laughing] -What? 594 00:36:34,670 --> 00:36:37,891 Do you remember when Dad went to Las Vegas and I had that really bad nosebleed? 595 00:36:38,065 --> 00:36:40,676 -No. -You were, like, I don't know, five or six 596 00:36:40,850 --> 00:36:42,939 and it was really late. You were sleeping 597 00:36:43,113 --> 00:36:45,725 and I was laying in Mom's bed and she just didn't know what to do. 598 00:36:45,899 --> 00:36:48,684 You know, she tried everything, and nothing worked so she called Grandma, 599 00:36:48,858 --> 00:36:51,861 and I guess we must have woken you up 600 00:36:52,035 --> 00:36:53,733 because you were standing in the doorway 601 00:36:53,907 --> 00:36:57,606 when the blood just started pouring out of my nose. 602 00:36:57,780 --> 00:36:59,347 -[continues laughing] -[Cliff laughs] 603 00:36:59,521 --> 00:37:02,002 -This is funny to you? -Wait, wait, wait, wait. 604 00:37:02,176 --> 00:37:04,918 So when Mom saw it, she dropped the phone 605 00:37:05,092 --> 00:37:07,137 and just fell backwards. She fainted. 606 00:37:07,312 --> 00:37:09,531 And then you went over to the phone 607 00:37:09,705 --> 00:37:12,882 and you said, "Grandma, Mom's dead 608 00:37:13,056 --> 00:37:14,971 and Lauren's bleeding to death in bed." 609 00:37:15,145 --> 00:37:16,973 And then you just hung up the phone. 610 00:37:17,147 --> 00:37:19,367 [all laughing] 611 00:37:27,810 --> 00:37:29,725 -[laughter fades] -[owl hooting] 612 00:37:31,945 --> 00:37:33,120 [Lauren gasps] 613 00:37:35,165 --> 00:37:36,993 -[Lauren sobs softly] -Hey. 614 00:37:37,167 --> 00:37:38,212 [Eric softly] Hey. 615 00:37:39,866 --> 00:37:42,129 -It's all right, Lauren. -It's okay, Lauren. 616 00:37:42,303 --> 00:37:44,000 [stutters] We're gonna be all right. 617 00:37:45,524 --> 00:37:48,657 -[sniffles] -It'll be like, um... another funny story. 618 00:37:48,831 --> 00:37:50,137 [chuckles softly] 619 00:37:50,703 --> 00:37:53,923 [distant clattering, hissing] 620 00:37:54,097 --> 00:37:55,098 What the hell was that? 621 00:37:56,665 --> 00:37:57,405 What? 622 00:37:57,579 --> 00:38:00,234 [soft suspenseful music] 623 00:38:08,808 --> 00:38:11,767 [sighs] Cliff, would you please not do this? 624 00:38:11,941 --> 00:38:14,466 Oh, you're not scared, are you, Cliffy? 625 00:38:15,815 --> 00:38:17,425 You guys didn't hear that? 626 00:38:17,599 --> 00:38:19,166 [all laugh] 627 00:38:24,214 --> 00:38:26,042 You think the flares are still burning? 628 00:38:27,827 --> 00:38:29,611 Yeah. We stacked them, 629 00:38:29,785 --> 00:38:32,788 so they should burn for, like, uh, a half hour. 630 00:38:33,963 --> 00:38:36,401 Oh, man. Fuck. 631 00:38:37,576 --> 00:38:40,187 Aw, shit. I forgot to feed Dante. 632 00:38:41,014 --> 00:38:43,799 Don't worry about it. I filled his bowl before we left. 633 00:38:43,973 --> 00:38:45,888 -He's fine. -[Cliff sighs] 634 00:38:46,062 --> 00:38:48,935 Mmm. Yeah, he's safe and sound at home. 635 00:38:49,457 --> 00:38:52,547 -[scoffs] -[Cliff] Hey, that reminds me of another story. 636 00:38:53,156 --> 00:38:55,898 -You guys want to hear it? -[both chuckle sarcastically] 637 00:38:57,030 --> 00:38:58,336 How about you, sweet cheeks? 638 00:39:02,992 --> 00:39:06,779 All right, this is about a girl, a little girl, Amanda. 639 00:39:07,432 --> 00:39:09,825 It was the day before her 12th birthday. 640 00:39:09,999 --> 00:39:11,697 She couldn't wait to get home. 641 00:39:11,871 --> 00:39:14,134 [joyful music] 642 00:39:48,864 --> 00:39:50,823 [Katherine] I don't care if you were joking. 643 00:39:51,476 --> 00:39:54,740 No, you embarrassed me in front of my friends. 644 00:39:55,784 --> 00:39:58,918 Well, maybe you should have thought of that before you pissed me off. 645 00:40:00,659 --> 00:40:02,008 Dad! 646 00:40:02,487 --> 00:40:03,531 [Dad] In the kitchen. 647 00:40:05,751 --> 00:40:07,883 [panting] Did you get it? 648 00:40:11,017 --> 00:40:12,366 Your birthday's tomorrow. 649 00:40:12,540 --> 00:40:14,847 Oh, can't I please have my bike tonight? 650 00:40:15,021 --> 00:40:17,371 Bike. That would have been a good idea. 651 00:40:17,545 --> 00:40:19,068 -[dog barks in distance] -Dad. 652 00:40:21,767 --> 00:40:24,683 Hey, Odin. Come here, boy. Is Mom home yet? 653 00:40:24,857 --> 00:40:26,467 -[Dad] Not yet. -[Amanda] Come here. 654 00:40:26,641 --> 00:40:30,428 Oh, what a good puppy. Oh, come here, boy. 655 00:40:32,342 --> 00:40:34,214 [grunts] Yeah. 656 00:40:34,388 --> 00:40:37,478 Listen, uh, thanks for sticking around with Amanda, Katherine. 657 00:40:38,436 --> 00:40:40,394 You didn't wear that to school, did you? 658 00:40:40,568 --> 00:40:42,744 -I did today. -[door opens] 659 00:40:42,918 --> 00:40:44,703 -Ah, there she is. -[Mom] Sorry I'm late. 660 00:40:44,877 --> 00:40:45,878 -Hi. -[Mom] Hi, girls. 661 00:40:46,052 --> 00:40:47,488 Mom, did Dad buy my bike? 662 00:40:47,662 --> 00:40:49,577 Uh, Mandy, you're gonna spoil your appetite. 663 00:40:50,099 --> 00:40:53,059 -[Amanda] Mom. -Sorry. Amanda, you're gonna spoil your appetite. 664 00:40:53,233 --> 00:40:55,540 Katherine, you're wearing that top we got. Looks cute. 665 00:40:55,714 --> 00:40:57,585 -Uh, hi. -I know, I know. I'll be down in a minute. 666 00:40:57,759 --> 00:40:58,934 -Better hurry. -Okay. 667 00:40:59,979 --> 00:41:02,808 Oh, you guys hungry? What do you guys want to order? 668 00:41:02,982 --> 00:41:06,899 Uh, Daddy, why don't you just leave me the money and I can order us something? 669 00:41:07,073 --> 00:41:08,248 Mm-hmm. 670 00:41:10,076 --> 00:41:11,469 Here. Here. 671 00:41:12,818 --> 00:41:14,820 Oh, I don't think this is gonna be enough 672 00:41:14,994 --> 00:41:16,909 especially if we order Chinese. 673 00:41:17,083 --> 00:41:19,694 You're like a sieve, Katherine. Here's another ten. 674 00:41:25,831 --> 00:41:27,093 Here's your split. 675 00:41:27,659 --> 00:41:30,400 I'm going out tonight. Don't tell anybody, okay? 676 00:41:30,575 --> 00:41:32,881 ["Waiting" by The Rentals playing] 677 00:41:44,153 --> 00:41:45,459 ♪ I'm waiting ♪ 678 00:41:46,329 --> 00:41:47,722 ♪ For something to come through ♪ 679 00:41:47,896 --> 00:41:49,594 -Oh, come on. -[knock on door] 680 00:41:49,768 --> 00:41:51,247 -[beeps] -[Mom] Amanda. 681 00:41:51,421 --> 00:41:53,119 -[music volume reduces] -Come in. 682 00:41:55,164 --> 00:41:58,254 -Hi, Mom. You look awesome. -Oh, thanks, honey. 683 00:41:58,428 --> 00:42:01,519 So, is there anything you want to warn me about before I see your teachers tonight? 684 00:42:03,042 --> 00:42:06,959 Oh. Actually, you know Mr. Blackman? 685 00:42:07,133 --> 00:42:08,090 Mm-hmm. 686 00:42:08,917 --> 00:42:10,571 He caught me smoking in the bathroom. 687 00:42:10,745 --> 00:42:11,920 What? 688 00:42:12,094 --> 00:42:13,443 [chuckles] I'm just kidding, Mom. 689 00:42:13,618 --> 00:42:14,706 Oh. 690 00:42:16,142 --> 00:42:18,971 -I love you. -Ah, I love you, too. 691 00:42:20,494 --> 00:42:22,583 We're going out to dinner after, so I'll see you in the morning. 692 00:42:22,757 --> 00:42:24,629 -Don't work too hard. -I won't. 693 00:42:25,978 --> 00:42:27,849 Oh, and, honey, Odin's been digging again 694 00:42:28,023 --> 00:42:29,677 so if he goes back outside tonight, 695 00:42:29,851 --> 00:42:32,245 -make sure you wipe off his paws when he comes in. -I will. 696 00:42:37,119 --> 00:42:38,033 [beeps] 697 00:42:38,207 --> 00:42:40,383 [music continues playing louder] 698 00:42:40,558 --> 00:42:42,690 -♪ No beauty ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 699 00:42:42,864 --> 00:42:47,390 -♪ No sweet melody ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 700 00:42:47,565 --> 00:42:48,914 ♪ No four-part-- ♪ 701 00:42:49,088 --> 00:42:51,264 [children playing in distance] 702 00:42:52,352 --> 00:42:54,484 [keys typing] 703 00:42:54,659 --> 00:42:56,095 ♪ I'm waiting ♪ 704 00:42:56,965 --> 00:42:59,359 ♪ With nothin' to do ♪ 705 00:43:01,056 --> 00:43:04,059 ♪ I'm waiting ♪ 706 00:43:04,233 --> 00:43:05,452 ♪ Just a-waiting on-- ♪ 707 00:43:05,626 --> 00:43:07,759 [keys typing] 708 00:43:09,543 --> 00:43:13,503 [girl shouting at distance] 709 00:43:14,069 --> 00:43:15,462 [keys typing] 710 00:43:16,158 --> 00:43:18,160 [song continues] 711 00:43:20,641 --> 00:43:21,816 [song stops] 712 00:43:22,469 --> 00:43:24,776 -[children playing in distance] -[keys typing] 713 00:43:27,474 --> 00:43:29,607 [eerie music building] 714 00:43:35,525 --> 00:43:37,527 [electricity buzzing] 715 00:43:53,108 --> 00:43:55,458 Okay, come on. Come on. 716 00:43:55,633 --> 00:43:57,809 Oh, you're so silly, dog. 717 00:44:00,333 --> 00:44:02,944 Come on. Odin. 718 00:44:03,118 --> 00:44:04,076 [Katherine] Amanda! 719 00:44:04,250 --> 00:44:05,991 [rock song playing on stereo] 720 00:44:06,165 --> 00:44:07,645 What do you want? 721 00:44:07,819 --> 00:44:11,257 If you touch my blow-dryer again, you're dead. 722 00:44:15,696 --> 00:44:17,524 Dina and I are going out tonight. 723 00:44:17,698 --> 00:44:19,961 If you tell Mom and Dad, you're dead. 724 00:44:20,135 --> 00:44:23,530 -If you go in my room-- -Let me guess. I'm dead. 725 00:44:23,704 --> 00:44:24,923 Exactly. 726 00:44:27,142 --> 00:44:29,449 [eerie tone] 727 00:44:31,843 --> 00:44:34,454 More. Oh, you're my big boy. 728 00:44:35,411 --> 00:44:36,325 What are you lookin' at? 729 00:44:36,499 --> 00:44:37,892 [white noise] 730 00:44:38,066 --> 00:44:39,372 [ends abruptly] 731 00:44:41,591 --> 00:44:43,855 [dog barking in distance] 732 00:44:46,205 --> 00:44:48,207 I can't wait till my party tomorrow. 733 00:44:50,557 --> 00:44:52,733 Yeah, we're gonna have a DJ and everything. 734 00:44:55,127 --> 00:44:56,911 Of course I invited Lisa. 735 00:44:58,783 --> 00:45:00,262 All of the Lisas. 736 00:45:02,221 --> 00:45:04,484 Oh, damn it. I'll call you back, okay? 737 00:45:07,139 --> 00:45:08,880 You go in the bushes and get it. 738 00:45:10,838 --> 00:45:13,145 Oh, flattery will get you nowhere. 739 00:45:13,319 --> 00:45:15,756 [soft suspenseful music] 740 00:45:24,983 --> 00:45:27,246 [leaves rustling] 741 00:45:46,787 --> 00:45:48,615 I told you, I'm going out. 742 00:45:48,789 --> 00:45:50,530 [scoffs] It's none of your business where. 743 00:45:50,704 --> 00:45:53,663 [suspenseful music] 744 00:45:57,276 --> 00:45:58,407 [gasps softly] 745 00:46:06,851 --> 00:46:07,895 [Katherine] Amanda! 746 00:46:08,069 --> 00:46:09,462 Out here! 747 00:46:16,164 --> 00:46:18,558 No. Amanda! 748 00:46:19,211 --> 00:46:22,388 No. [scoffs] We'll discuss this later. 749 00:46:22,867 --> 00:46:24,956 No. I told you, I'm going out. 750 00:46:25,130 --> 00:46:27,523 If I wanted to tell you where, I would have. 751 00:46:28,481 --> 00:46:30,222 Jesus, you stink. 752 00:46:31,005 --> 00:46:33,703 No. No, I wasn't talking to you. 753 00:46:33,878 --> 00:46:35,880 I've got to go now. Okay, goodbye. 754 00:46:36,054 --> 00:46:38,404 Goodbye. I'm hanging up now. Goodbye. 755 00:46:39,492 --> 00:46:42,190 I'll be back before Mom and Dad get home. Remember what I said. 756 00:46:42,364 --> 00:46:43,844 I won't say anything. 757 00:46:44,018 --> 00:46:46,020 [scoffs] I'll see you when you're 12. 758 00:46:46,934 --> 00:46:48,501 I hope you get your bike. 759 00:46:56,509 --> 00:46:57,684 [dog grunting softly] 760 00:46:59,033 --> 00:47:00,513 Are you digging again? 761 00:47:01,993 --> 00:47:03,908 Come on, Odie. Out. 762 00:47:04,082 --> 00:47:06,084 [eerie music] 763 00:47:07,912 --> 00:47:09,914 [leaves rustling] 764 00:47:21,273 --> 00:47:23,841 So, this is what you were digging up. 765 00:47:31,849 --> 00:47:34,242 It's just a pair of old clippers. 766 00:47:57,483 --> 00:47:58,484 Come on, Odin. 767 00:48:02,618 --> 00:48:03,619 Come on, Odin. 768 00:48:05,143 --> 00:48:08,146 Stay. Come here. Come here. 769 00:48:12,628 --> 00:48:14,195 Oh, good boy. 770 00:48:16,067 --> 00:48:16,894 Come on. 771 00:48:27,078 --> 00:48:29,471 [eerie music building] 772 00:48:33,649 --> 00:48:35,173 [sniffs] 773 00:48:46,706 --> 00:48:48,838 [music intensifies and faints] 774 00:48:49,013 --> 00:48:50,753 [shower running] 775 00:48:53,539 --> 00:48:54,540 [shower stops] 776 00:49:04,811 --> 00:49:06,900 ["The Man in the Moon" by Imperial Drag on stereo] 777 00:49:07,074 --> 00:49:10,295 ♪ 'Cause he's light years from home ♪ 778 00:49:10,948 --> 00:49:16,518 ♪ The poets and the painters they can't leave him alone ♪ 779 00:49:17,084 --> 00:49:22,611 ♪ A lighthouse to romantics both on land and at sea ♪ 780 00:49:23,177 --> 00:49:28,617 ♪ A satellite of secrets born of charm and intrigue... ♪ 781 00:49:30,184 --> 00:49:32,143 [man grunting] 782 00:49:32,317 --> 00:49:34,449 [eerie music] 783 00:50:10,616 --> 00:50:12,966 [door unlocking] 784 00:50:14,881 --> 00:50:17,623 [suspenseful music] 785 00:50:47,609 --> 00:50:48,654 [sighs] 786 00:51:36,832 --> 00:51:37,920 Night, Odin. 787 00:51:39,096 --> 00:51:40,184 Odie. 788 00:51:53,719 --> 00:51:55,851 [clicking] 789 00:51:56,025 --> 00:51:58,289 [suspenseful music intensifying] 790 00:52:17,221 --> 00:52:19,005 [music faints] 791 00:52:20,876 --> 00:52:22,922 [Odin whimpering] 792 00:52:28,145 --> 00:52:29,233 Odin? 793 00:52:34,412 --> 00:52:36,327 [Odin continues whimpering] 794 00:52:37,806 --> 00:52:38,851 Odin? 795 00:52:53,431 --> 00:52:55,694 [door creaks] 796 00:53:07,358 --> 00:53:09,360 [suspenseful music] 797 00:53:19,370 --> 00:53:21,807 [car passes by] 798 00:53:34,036 --> 00:53:35,212 [muffled bark] 799 00:54:26,567 --> 00:54:28,874 [electric buzzing] 800 00:54:31,093 --> 00:54:32,486 Odin? 801 00:54:34,271 --> 00:54:35,707 Are you in here? 802 00:54:37,317 --> 00:54:38,492 Odin? 803 00:54:38,666 --> 00:54:40,712 [creaking] 804 00:54:55,422 --> 00:54:57,903 [suspenseful music intensifying] 805 00:55:16,356 --> 00:55:18,227 -[bell dings] -Yes! 806 00:55:18,402 --> 00:55:20,882 [electricity buzzing] 807 00:55:21,492 --> 00:55:22,623 [Amanda screams] 808 00:55:22,797 --> 00:55:24,930 [dramatic tense music] 809 00:55:33,155 --> 00:55:35,419 [breath trembling] 810 00:55:35,593 --> 00:55:37,159 Is that you, Odin? 811 00:56:04,273 --> 00:56:07,102 -[gasps] -Hey, I've been looking all over for you. Everything okay? 812 00:56:07,276 --> 00:56:09,975 I was fine until you scared the shit out of me! 813 00:56:10,149 --> 00:56:12,281 -[Amanda sighs] -Little brat. 814 00:56:14,936 --> 00:56:16,111 [Amanda] There you are. 815 00:56:16,764 --> 00:56:19,376 -[door closes] -Yeah, you better hide. 816 00:56:32,432 --> 00:56:34,478 [licking] 817 00:56:34,652 --> 00:56:36,436 I told you before, 818 00:56:36,610 --> 00:56:38,569 flattery will get you nowhere. 819 00:56:41,354 --> 00:56:43,617 [ominous music] 820 00:56:48,535 --> 00:56:50,102 [breath trembling] 821 00:56:51,886 --> 00:56:53,192 [growls] 822 00:56:53,366 --> 00:56:55,673 [Amanda screams] 823 00:56:55,847 --> 00:56:59,459 [shouts] Katherine! Call 911! There's a man under my bed! 824 00:57:00,765 --> 00:57:02,549 [Katherine] You've got to be kidding me. 825 00:57:08,294 --> 00:57:11,123 [Katherine screaming] 826 00:57:17,999 --> 00:57:20,088 And by the time the cops got there, 827 00:57:20,262 --> 00:57:22,700 the guy was out her window and gone. 828 00:57:23,701 --> 00:57:26,312 And they say that they're still surfing the net looking for this guy. 829 00:57:27,313 --> 00:57:29,402 So, you ever get in a chat room, Eric and, uh, 830 00:57:29,576 --> 00:57:32,144 Jessica comes on-line, you get out quick. 831 00:57:33,058 --> 00:57:34,842 -Oh, God. -[both chuckle] 832 00:57:36,844 --> 00:57:39,368 I gotta pee. You want to come with me? 833 00:57:39,543 --> 00:57:41,066 Yeah. Let's go. 834 00:57:42,850 --> 00:57:44,243 Don't let the crows get ya. 835 00:57:44,896 --> 00:57:46,071 [mockingly] Ha-ha. 836 00:57:51,511 --> 00:57:53,165 [both laugh] 837 00:57:53,339 --> 00:57:54,688 [Lauren] Why are you so hard on Cliff? 838 00:57:54,862 --> 00:57:56,473 I am not that hard on him. 839 00:57:56,647 --> 00:57:57,952 Yeah, you are, Alex. 840 00:57:58,126 --> 00:58:00,041 Oh, can't you tell he's just joking? 841 00:58:00,215 --> 00:58:01,739 God, Lauren, you're so clueless. 842 00:58:01,913 --> 00:58:03,741 What, two days ago, you were whining 843 00:58:03,915 --> 00:58:06,526 about how he wouldn't meet you at Tracy's party, and-- 844 00:58:06,700 --> 00:58:07,701 And what? 845 00:58:09,486 --> 00:58:13,707 And it seems like you don't have time anymore for anyone except Cliff. 846 00:58:13,881 --> 00:58:15,230 You know, that's bullshit. 847 00:58:16,405 --> 00:58:17,276 Wait. 848 00:58:19,496 --> 00:58:22,803 [exhales] How about this weekend just you and me do something together? 849 00:58:23,674 --> 00:58:24,718 No guys? 850 00:58:25,240 --> 00:58:26,328 No guys. 851 00:58:28,069 --> 00:58:28,940 Okay. 852 00:58:29,810 --> 00:58:30,768 And about Cliff? 853 00:58:31,856 --> 00:58:33,858 I really wish you would just give him a chance. 854 00:58:34,641 --> 00:58:36,861 You should see how sweet and sensitive he can be. 855 00:58:37,818 --> 00:58:39,516 [Cliff] So, you got hair on your balls yet? 856 00:58:41,082 --> 00:58:41,996 What? 857 00:58:42,649 --> 00:58:45,522 [Cliff chuckling] 858 00:58:45,696 --> 00:58:47,045 [Eric] You're so immature. 859 00:58:48,742 --> 00:58:50,091 [Cliff] I guess that means no. 860 00:58:51,136 --> 00:58:52,180 [Eric] Fuck you. 861 00:58:53,181 --> 00:58:55,314 [Cliff] Look, it's no big deal, you know, if you don't. 862 00:58:56,184 --> 00:58:57,055 [Eric] Thank you. 863 00:58:59,971 --> 00:59:01,233 [Alex] Lauren, just go already. 864 00:59:01,407 --> 00:59:02,930 [Lauren sighs and groans] 865 00:59:03,104 --> 00:59:04,976 God, I hope I don't get poison ivy. 866 00:59:05,150 --> 00:59:06,543 [exhales] 867 00:59:12,374 --> 00:59:15,116 -[Eric and Cliff shout] -[Alex and Lauren screaming in fear] 868 00:59:17,945 --> 00:59:20,731 -[both laughing] -[exhales] 869 00:59:20,905 --> 00:59:22,994 Hey, what was that? What was that? 870 00:59:23,168 --> 00:59:24,125 [Eric] What? 871 00:59:25,083 --> 00:59:26,127 You didn't see that? 872 00:59:27,868 --> 00:59:30,218 -Just cut the shit, Cliff. It's not funny anymore. -No, man, come on. 873 00:59:30,392 --> 00:59:32,438 Look, I think there's someone out there with a flashlight. 874 00:59:33,657 --> 00:59:35,006 [Lauren groans] 875 00:59:38,923 --> 00:59:42,274 Look, let's just, uh, let's get back to, back to the fire. 876 00:59:45,016 --> 00:59:47,845 [owl hooting] 877 00:59:48,019 --> 00:59:50,456 Oh, you guys are such assholes. 878 00:59:50,630 --> 00:59:52,066 [Eric] You guys should have seen yourselves. 879 00:59:52,240 --> 00:59:54,721 You looked pretty hilarious. Nice cheeks, Alex. 880 00:59:54,895 --> 00:59:57,071 [laughs] 881 00:59:57,681 --> 01:00:00,640 -[Lauren sighs] -[Alex] Don't worry. You'll get yours 882 01:00:00,814 --> 01:00:02,555 when you least expect it. 883 01:00:02,729 --> 01:00:04,688 [Lauren and Alex chuckle] 884 01:00:04,862 --> 01:00:07,081 -Okay. -Hey, Lauren, can I get 885 01:00:07,255 --> 01:00:09,693 -under the blanket with you guys? -[distant hissing] 886 01:00:11,216 --> 01:00:12,565 [Lauren] Come on. 887 01:00:12,739 --> 01:00:15,002 -[Lauren groans] -[Alex shudders] 888 01:00:15,176 --> 01:00:17,526 Gosh, we've got to keep our minds off the cold. 889 01:00:18,789 --> 01:00:21,052 Cliff, why don't you tell us another one of your stories? 890 01:00:21,226 --> 01:00:23,141 Ooh, I got a great one for you. 891 01:00:23,968 --> 01:00:26,927 All right, okay. It's about this guy... 892 01:00:28,233 --> 01:00:30,975 ...and he's cruising cross-country on his motorcycle. 893 01:00:31,628 --> 01:00:34,456 Thing was, he didn't know what he was looking for. 894 01:00:34,979 --> 01:00:37,416 But he knew he was getting closer with every mile. 895 01:00:37,590 --> 01:00:39,592 ["Old Man Jack" by The Still] 896 01:00:44,336 --> 01:00:48,253 ♪ Old man Jack was sitting on a stump beside the fire ♪ 897 01:00:48,427 --> 01:00:51,517 ♪ Got real curious, he put his hand inside the fire ♪ 898 01:00:51,691 --> 01:00:53,475 ♪ He was seeing things flashes of light ♪ 899 01:00:53,650 --> 01:00:55,260 ♪ Faces from his past ♪ 900 01:00:55,434 --> 01:00:58,089 ♪ Swallowed by the first friends he followed ♪ 901 01:00:58,611 --> 01:01:00,178 ♪ To the stars ♪ 902 01:01:02,528 --> 01:01:06,619 ♪ Stars are the circuits on the switchboard called the night ♪ 903 01:01:06,793 --> 01:01:09,535 ♪ Welcome to the mystery that starts another life ♪ 904 01:01:09,709 --> 01:01:11,276 ♪ He was trembling and amazed ♪ 905 01:01:11,450 --> 01:01:13,365 ♪ When his feet first left the ground ♪ 906 01:01:13,539 --> 01:01:16,281 ♪ Broke the break of day and watched Jack walk ♪ 907 01:01:16,455 --> 01:01:17,717 ♪ Without a sound ♪ 908 01:01:19,545 --> 01:01:21,547 [engine sputtering] 909 01:01:24,463 --> 01:01:25,769 [engine dies] 910 01:01:27,205 --> 01:01:28,249 Shit. 911 01:01:30,164 --> 01:01:32,253 [Scott humming] 912 01:01:34,865 --> 01:01:36,867 [wind blowing] 913 01:01:39,478 --> 01:01:41,436 [music box playing] 914 01:02:06,026 --> 01:02:08,550 [suspenseful music] 915 01:02:08,725 --> 01:02:11,249 -[thunder rumbling] -[music box resumes playing] 916 01:02:16,645 --> 01:02:18,082 Fuck. Terrific. 917 01:02:19,997 --> 01:02:22,173 [rain pattering] 918 01:02:28,483 --> 01:02:30,485 [thunder rumbling] 919 01:02:36,404 --> 01:02:38,711 Hello? Is there anyone home? 920 01:02:52,681 --> 01:02:53,595 Hello? 921 01:02:53,770 --> 01:02:56,337 [suspenseful music] 922 01:03:00,472 --> 01:03:02,822 Look, I was just wondering if I could use your phone. 923 01:03:05,216 --> 01:03:07,871 [thunder clap] 924 01:03:08,785 --> 01:03:09,829 Thank God. 925 01:03:14,007 --> 01:03:15,356 [door unlocks] 926 01:03:15,530 --> 01:03:17,402 Hi. Hi. 927 01:03:23,190 --> 01:03:26,063 I'm riding my bike cross-country, and, uh... 928 01:03:27,847 --> 01:03:29,153 ...it gave out on me, and... 929 01:03:30,154 --> 01:03:32,243 ...I, I left it down near the road. 930 01:03:39,206 --> 01:03:40,947 Oh, it's, it's just my saddlebag. 931 01:03:41,121 --> 01:03:43,254 Just some, uh, essentials. 932 01:03:43,428 --> 01:03:45,473 No weapons or anything sharp or-- 933 01:03:46,126 --> 01:03:48,650 [thunder rumbles] 934 01:03:48,825 --> 01:03:49,826 Thanks. 935 01:03:51,175 --> 01:03:53,568 This is really nice of you, letting me in like this and all. 936 01:03:53,742 --> 01:03:55,179 Me being a stranger. 937 01:03:56,267 --> 01:03:58,573 Uh, I hope I'm not disturbing you. 938 01:04:01,489 --> 01:04:02,490 Thank you. 939 01:04:05,102 --> 01:04:06,886 Do you have a phone I could use? Uh... 940 01:04:07,800 --> 01:04:09,193 I have a calling card. 941 01:04:11,543 --> 01:04:15,112 No. Well, I guess you don't have to choose between MCI and AT&T then, huh? 942 01:04:19,203 --> 01:04:22,859 Uh... [chuckles] What? The cat got your tongue? Uh... 943 01:04:25,426 --> 01:04:27,864 You can't speak. Oh. 944 01:04:31,955 --> 01:04:33,913 Uh... I'm sorry. 945 01:04:34,087 --> 01:04:36,437 Um, I, I didn't realize, and, uh... 946 01:04:43,705 --> 01:04:45,969 [eerie tone] 947 01:04:58,242 --> 01:04:59,721 By the way, my name's Scott. 948 01:05:00,984 --> 01:05:02,463 Scott Anderson. 949 01:05:02,637 --> 01:05:04,596 [thunder rumbles] 950 01:05:10,080 --> 01:05:12,517 [chalk scraping] 951 01:05:19,219 --> 01:05:20,525 "Heather Wallace." 952 01:05:22,135 --> 01:05:24,224 You got a beautiful smile, Heather Wallace. 953 01:05:25,965 --> 01:05:29,360 Well, thank you. It's, uh, fluoride. 954 01:05:43,983 --> 01:05:46,159 [thunder rumbling] 955 01:05:46,333 --> 01:05:48,814 [whimsical music] 956 01:05:55,081 --> 01:05:56,517 So, do you, uh... 957 01:05:58,606 --> 01:06:00,086 ...do you live here with your parents? 958 01:06:03,524 --> 01:06:04,525 Just one. 959 01:06:06,919 --> 01:06:08,616 Is it, uh, your mother? 960 01:06:10,923 --> 01:06:12,185 Uh, then it's your father. 961 01:06:13,447 --> 01:06:15,710 Um, is he around? 962 01:06:15,884 --> 01:06:18,626 -[eerie tone] -[thunder claps] 963 01:06:25,938 --> 01:06:27,809 He's, uh... dancing? 964 01:06:30,508 --> 01:06:33,206 Um, he's-- Okay, he's not dancing. 965 01:06:33,380 --> 01:06:36,166 Let's see. He's, uh, he's, he's rowing. 966 01:06:36,340 --> 01:06:38,690 No. He's, uh, he's, he's boxing. 967 01:06:38,864 --> 01:06:40,170 He's not a boxer, is he? 968 01:06:41,171 --> 01:06:42,911 Uh, he's... 969 01:06:43,956 --> 01:06:45,349 He's horseback riding. 970 01:06:45,523 --> 01:06:47,264 -He's horseback riding. -[thunder rumbles] 971 01:06:47,438 --> 01:06:49,222 All right. In the rain. 972 01:07:04,368 --> 01:07:05,673 "Driving the herd." 973 01:07:06,457 --> 01:07:07,980 Wow. He's a real cowboy. 974 01:07:10,896 --> 01:07:12,115 Now, would that be a... 975 01:07:13,551 --> 01:07:15,205 ...a local herd or would that be a... 976 01:07:16,467 --> 01:07:17,642 ...faraway herd? 977 01:07:22,342 --> 01:07:23,735 Faraway herd. 978 01:07:28,870 --> 01:07:30,872 I like your necklace. It's beautiful. 979 01:07:31,047 --> 01:07:33,658 -[thunder rumbling] -[eerie music] 980 01:07:42,406 --> 01:07:44,016 Is there anything I can help you with? 981 01:07:53,634 --> 01:07:54,461 Water. 982 01:07:56,289 --> 01:07:57,943 From, from the well, right? 983 01:07:58,117 --> 01:08:00,598 [thunder claps] 984 01:08:02,165 --> 01:08:04,515 [panting] 985 01:08:26,972 --> 01:08:28,016 [grunts softly] 986 01:08:36,895 --> 01:08:38,984 [faint screaming] 987 01:08:39,158 --> 01:08:41,291 [music intensifies] 988 01:08:55,043 --> 01:09:00,005 I just-- I felt, well, trapped. So I figured I'd just hop on my bike 989 01:09:00,179 --> 01:09:02,138 and, like, ride. 990 01:09:04,009 --> 01:09:05,706 You know, I think everyone at least once in their life 991 01:09:05,880 --> 01:09:07,969 should know what it's like to be completely free. 992 01:09:08,796 --> 01:09:10,929 [thunder rumbles] 993 01:09:11,103 --> 01:09:14,106 [emotional strings music] 994 01:09:16,500 --> 01:09:18,284 Looks like it's not gonna stop for a while. 995 01:09:25,900 --> 01:09:28,164 [door creaks] 996 01:09:34,692 --> 01:09:37,129 [thunder rumbles] 997 01:09:46,921 --> 01:09:49,097 [Scott sighs] 998 01:09:55,321 --> 01:09:57,149 [chiming] 999 01:09:57,323 --> 01:09:59,586 [distorted voices] 1000 01:09:59,760 --> 01:10:00,761 Shit. 1001 01:10:00,935 --> 01:10:03,024 [music box playing] 1002 01:10:08,160 --> 01:10:10,075 [thunder rumbling] 1003 01:10:10,249 --> 01:10:12,382 [soft eerie music] 1004 01:10:25,438 --> 01:10:26,352 [music box stops] 1005 01:10:27,310 --> 01:10:30,138 Oh, I didn't mean to startle you, uh... 1006 01:10:30,313 --> 01:10:32,576 That music just sounded so familiar. 1007 01:10:32,750 --> 01:10:34,665 I'm sorry. Good night. 1008 01:10:46,329 --> 01:10:49,419 Look, I, uh, I feel really silly 1009 01:10:49,593 --> 01:10:52,422 and I don't want you to think that, uh... 1010 01:10:58,645 --> 01:11:00,952 This whole thing, it's, it's like a dream. 1011 01:11:01,126 --> 01:11:02,910 The storm, finding you here, 1012 01:11:03,084 --> 01:11:05,304 it was like it was all supposed to happen or something. 1013 01:11:13,356 --> 01:11:14,705 [thunder rumbling] 1014 01:11:14,879 --> 01:11:16,446 [music box playing] 1015 01:11:41,471 --> 01:11:42,733 [music stops] 1016 01:11:43,560 --> 01:11:44,387 What? 1017 01:11:47,259 --> 01:11:48,129 Hey... 1018 01:11:49,305 --> 01:11:50,306 ...what did I do? 1019 01:11:55,093 --> 01:11:57,487 I'm sorry. Like, we can-- we can just lie here 1020 01:11:57,661 --> 01:11:59,271 if it'll make you more comfortable. 1021 01:12:06,191 --> 01:12:08,149 [music box playing] 1022 01:12:34,654 --> 01:12:37,091 [suspenseful music] 1023 01:12:37,265 --> 01:12:39,485 [chiming] 1024 01:12:39,659 --> 01:12:42,880 [man shouting] You lie to me like a whore, I'll treat you like a whore! 1025 01:12:43,054 --> 01:12:45,883 [distorted music playing] 1026 01:12:46,057 --> 01:12:47,319 [girl] No, Papa, don't! 1027 01:12:47,493 --> 01:12:49,626 -[thud] -[girl screaming] 1028 01:12:51,105 --> 01:12:53,281 [man] Oh, God, what have I done? 1029 01:12:54,239 --> 01:12:55,893 [thunder rumbling] 1030 01:12:56,067 --> 01:12:58,156 [girl screaming] 1031 01:13:02,290 --> 01:13:03,640 Oh, you scared the crap out of me. 1032 01:13:03,814 --> 01:13:05,337 What the hell's going on down there? 1033 01:13:05,511 --> 01:13:08,340 [panting] 1034 01:13:08,514 --> 01:13:10,081 I saw someone outside. 1035 01:13:11,517 --> 01:13:12,388 What? 1036 01:13:13,954 --> 01:13:14,868 What is it? 1037 01:13:29,883 --> 01:13:32,582 Ghosts? You, you gotta be kidding me. 1038 01:13:34,975 --> 01:13:36,412 This happened here before. 1039 01:13:38,326 --> 01:13:41,591 Why do you stay here? You can leave, you know. You can come with me, Heather. 1040 01:13:41,765 --> 01:13:44,115 I-- I'm not sure where I'm going, but we can leave together. 1041 01:13:44,289 --> 01:13:46,857 [suspenseful music] 1042 01:13:49,033 --> 01:13:50,861 Now grab some stuff and let's get out of here. 1043 01:13:55,605 --> 01:13:57,781 -[thunder rumbles] -[chiming] 1044 01:13:57,955 --> 01:14:00,566 [distorted music playing] 1045 01:14:05,484 --> 01:14:07,965 -[man] You goddamn tramp! -Heather? 1046 01:14:08,139 --> 01:14:10,228 [man] Get down here! Now! 1047 01:14:10,402 --> 01:14:12,839 What the hell are you doing in my house? 1048 01:14:13,013 --> 01:14:15,276 [girl] Papa, we didn't do anything! 1049 01:14:15,451 --> 01:14:18,758 [man] You lie to me like a whore, I'll treat you like a whore! 1050 01:14:18,932 --> 01:14:22,022 -[objects smashing] -[distorted music continues] 1051 01:14:22,632 --> 01:14:23,589 Heather! 1052 01:14:24,285 --> 01:14:27,375 -[glass breaks] -[girl screaming, crying] 1053 01:14:27,550 --> 01:14:28,420 [girl] Papa! 1054 01:14:28,594 --> 01:14:30,596 [eerie music box playing] 1055 01:14:41,259 --> 01:14:43,130 [phonograph playing] 1056 01:14:44,175 --> 01:14:45,742 [man] God, what have I done? 1057 01:14:46,525 --> 01:14:48,527 [girl screaming] 1058 01:14:58,406 --> 01:15:02,541 [panting] Oh, my God, Heather! I thought he-- you're all right. 1059 01:15:05,762 --> 01:15:07,241 You don't want to go in there! 1060 01:15:15,162 --> 01:15:17,295 [both panting] 1061 01:15:20,951 --> 01:15:22,474 [Scott] No shit. 1062 01:15:22,648 --> 01:15:25,956 [man] Goddamn tramp! Get down here! Now! 1063 01:15:26,130 --> 01:15:29,133 Don't move from this spot. Please. 1064 01:15:30,351 --> 01:15:31,962 [thunder rumbles] 1065 01:15:33,354 --> 01:15:36,662 -Oh, Christ. -What the hell are you doing in my house? 1066 01:15:37,271 --> 01:15:39,839 Look, I don't know who you are or what you are. 1067 01:15:40,013 --> 01:15:42,755 You ruined my daughter, you son of a bitch. 1068 01:15:44,191 --> 01:15:45,453 It's not what you think! 1069 01:15:45,628 --> 01:15:48,369 [phonograph continues playing] 1070 01:15:50,154 --> 01:15:51,111 [man screams] 1071 01:15:51,285 --> 01:15:53,636 [clattering] 1072 01:15:53,810 --> 01:15:56,116 [dramatic tense music] 1073 01:15:59,598 --> 01:16:01,557 [man screaming] 1074 01:16:05,909 --> 01:16:07,084 Come on, let's go! 1075 01:16:12,655 --> 01:16:14,004 Let's just get out of here! 1076 01:16:18,051 --> 01:16:19,749 [girl] No, Papa, don't! 1077 01:16:19,923 --> 01:16:21,315 [girl crying] 1078 01:16:27,147 --> 01:16:28,148 Shit. 1079 01:16:38,550 --> 01:16:40,073 [clock chimes] 1080 01:16:40,247 --> 01:16:43,903 [man] Goddamn tramp! Get down here! Now! 1081 01:16:51,084 --> 01:16:54,174 [birds chirping] 1082 01:16:56,176 --> 01:16:57,743 [emotional music] 1083 01:17:25,597 --> 01:17:27,468 What's happening to me? 1084 01:17:27,643 --> 01:17:29,775 [flesh tearing] 1085 01:17:29,949 --> 01:17:32,778 [eerie music] 1086 01:17:34,606 --> 01:17:36,695 [Scott] No! No! No! No! 1087 01:17:36,869 --> 01:17:38,958 [music box plays, stops] 1088 01:17:39,132 --> 01:17:41,744 [tense tone] 1089 01:17:41,918 --> 01:17:46,096 And he just sat there, staring at her head in his lap. 1090 01:17:48,054 --> 01:17:50,404 The rest of her body is just slumped on the grass. 1091 01:17:52,493 --> 01:17:54,017 So, she was a ghost all along? 1092 01:17:54,931 --> 01:17:57,020 [Alex] Yeah, but neither of them knew it till the end. 1093 01:17:59,413 --> 01:18:00,632 Not bad, huh? 1094 01:18:00,806 --> 01:18:02,460 No. Not bad at all. 1095 01:18:03,591 --> 01:18:04,810 [distant clattering] 1096 01:18:06,594 --> 01:18:07,552 What's wrong? 1097 01:18:10,598 --> 01:18:12,209 Hey, the police are here. 1098 01:18:12,383 --> 01:18:15,125 Whoo-hoo! [laughs] 1099 01:18:15,299 --> 01:18:16,604 Whoo-hoo hoo! 1100 01:18:17,997 --> 01:18:21,044 [distant police radio chatter] 1101 01:18:21,218 --> 01:18:22,132 [Cliff] Hey, guys! 1102 01:18:26,919 --> 01:18:29,400 [soft suspenseful music] 1103 01:18:29,574 --> 01:18:30,531 Lauren! 1104 01:18:34,797 --> 01:18:37,147 [panting] 1105 01:18:43,414 --> 01:18:46,199 Ahh... Okay, guys. 1106 01:18:55,426 --> 01:18:57,297 [whooshing] 1107 01:18:57,471 --> 01:18:58,908 [paramedic 1] We have alcohol on the breath, head trauma, 1108 01:18:59,082 --> 01:19:01,127 and possible myocardial contusion. 1109 01:19:01,824 --> 01:19:03,739 We gotta get him to the hospital right now. 1110 01:19:12,660 --> 01:19:14,010 [hissing] 1111 01:19:14,184 --> 01:19:16,142 [indistinct chatter over police radio] 1112 01:19:18,188 --> 01:19:20,103 I need to fly a medevac in right away. 1113 01:19:20,756 --> 01:19:23,280 They came out of nowhere. They, they were just weaving all over the road. 1114 01:19:23,454 --> 01:19:25,673 It's, like, you know, I have to swerve to get out of the guy's way 1115 01:19:25,848 --> 01:19:27,937 and then he just veers right off the road. 1116 01:19:28,111 --> 01:19:31,201 -[camera flash clicks] -Hey, can you not do that? 1117 01:19:31,375 --> 01:19:33,812 [melancholic music] 1118 01:19:42,168 --> 01:19:45,258 Hey, Sarge, I got open containers. 1119 01:19:45,432 --> 01:19:46,607 Great. 1120 01:19:47,695 --> 01:19:50,655 -[beeping] -We got V-tach. Charge the paddles. 1121 01:19:51,787 --> 01:19:54,485 [beeping continues] 1122 01:19:58,315 --> 01:19:59,490 [paramedic 2] Charging 200. 1123 01:20:00,360 --> 01:20:02,058 Two hundred. Clear! 1124 01:20:03,842 --> 01:20:06,932 -Still V-tach. Charging 300. -Three hundred. Clear! 1125 01:20:11,632 --> 01:20:13,025 [whooshing] 1126 01:20:14,200 --> 01:20:15,506 [sighs] 1127 01:20:29,912 --> 01:20:31,000 [sighs] 1128 01:20:45,144 --> 01:20:46,363 I'm sorry. 1129 01:20:50,323 --> 01:20:51,194 [sighs] 1130 01:20:57,722 --> 01:21:00,333 -Charging 360. -[paramedic 1] Three sixty. 1131 01:21:01,639 --> 01:21:02,509 Clear! 1132 01:21:04,207 --> 01:21:05,425 [flatline] 1133 01:21:05,599 --> 01:21:06,862 We have flatline. 1134 01:21:09,125 --> 01:21:10,866 Pupils are fixed and dilated. 1135 01:21:11,518 --> 01:21:12,476 He's gone. 1136 01:21:27,665 --> 01:21:30,973 [paramedic 1] Call in the code. Time of death is 1:21 a.m. 1137 01:21:46,727 --> 01:21:48,773 [music fades] 1138 01:21:48,947 --> 01:21:51,515 [inquisitive eerie music] 1139 01:22:24,896 --> 01:22:26,942 [indistinct police chatter over radio] 1140 01:22:29,814 --> 01:22:31,163 Back up! 1141 01:22:33,818 --> 01:22:34,993 [quietly] Fuckin' moron. 1142 01:22:47,005 --> 01:22:49,486 ["Monster Mash" by Bobsled] 1143 01:23:05,850 --> 01:23:08,940 ♪ I was working in the lab late one night ♪ 1144 01:23:09,114 --> 01:23:12,422 ♪ When my eyes beheld an eerie sight ♪ 1145 01:23:12,596 --> 01:23:15,468 ♪ My monster from the slab began to rise ♪ 1146 01:23:15,642 --> 01:23:18,732 ♪ And suddenly to my surprise ♪ 1147 01:23:18,906 --> 01:23:22,084 -♪ He did the mash ♪ -♪ He did the monster mash ♪ 1148 01:23:22,258 --> 01:23:25,391 -♪ The monster mash ♪ -♪ It was a graveyard smash ♪ 1149 01:23:25,565 --> 01:23:28,699 -♪ He did the mash ♪ -♪ It caught on in a flash ♪ 1150 01:23:28,873 --> 01:23:32,007 -♪ He did the mash ♪ -♪ He did the monster mash ♪ 1151 01:23:32,181 --> 01:23:35,314 -♪ From my laboratory in the castle east ♪ -[chorus vocalizing] 1152 01:23:35,488 --> 01:23:38,752 ♪ To the master bedroom where the vampires feast ♪ 1153 01:23:38,926 --> 01:23:41,973 ♪ The ghouls all came from their humble abodes ♪ 1154 01:23:42,147 --> 01:23:45,107 ♪ To get a jolt from my electrodes ♪ 1155 01:23:45,281 --> 01:23:48,327 -♪ They did the mash ♪ -♪ They did the monster mash ♪ 1156 01:23:48,501 --> 01:23:51,678 -♪ The monster mash ♪ -♪ It was a graveyard smash ♪ 1157 01:23:51,852 --> 01:23:54,942 -♪ They did the mash ♪ -♪ They caught on in a flash ♪ 1158 01:23:55,117 --> 01:23:58,294 -♪ They did the mash ♪ -♪ They did the monster mash ♪ 1159 01:23:58,468 --> 01:24:00,992 ♪ The zombies were having fun ♪ 1160 01:24:01,775 --> 01:24:04,474 ♪ The party had just begun ♪ 1161 01:24:05,170 --> 01:24:08,217 ♪ The guests included Wolfman ♪ 1162 01:24:08,391 --> 01:24:11,394 ♪ Dracula and his son ♪ 1163 01:24:11,568 --> 01:24:14,832 ♪ The scene was rockin' All were diggin' the sounds ♪ 1164 01:24:15,006 --> 01:24:18,140 ♪ Igor on chains backed by his baying hounds ♪ 1165 01:24:18,314 --> 01:24:21,143 ♪ The coffin-bangers were about to arrive ♪ 1166 01:24:21,317 --> 01:24:24,494 ♪ With their vocal group The Crypt-Kicker Five ♪ 1167 01:24:24,668 --> 01:24:27,714 -♪ They played the mash ♪ -♪ They played the monster mash ♪ 1168 01:24:27,888 --> 01:24:31,066 -♪ The monster mash ♪ -♪ It was a graveyard smash ♪ 1169 01:24:31,240 --> 01:24:34,460 -♪ They played the mash ♪ -♪ They caught on in a flash ♪ 1170 01:24:34,634 --> 01:24:38,073 -♪ They played the mash ♪ -♪ They played the monster mash ♪ 1171 01:24:38,247 --> 01:24:41,293 ♪ Out from his coffin Drac's voice did ring ♪ 1172 01:24:41,467 --> 01:24:44,427 ♪ Seems he was troubled by just one thing ♪ 1173 01:24:44,601 --> 01:24:47,647 ♪ He opened the lid and shook his fist ♪ 1174 01:24:47,821 --> 01:24:50,955 ♪ And said, "Whatever happened to my Transylvania Twist?" ♪ 1175 01:24:51,129 --> 01:24:54,132 -♪ It's now the mash ♪ -♪ It's now the monster mash ♪ 1176 01:24:54,306 --> 01:24:57,483 -♪ The monster mash ♪ -♪ And it's a graveyard smash ♪ 1177 01:24:57,657 --> 01:25:00,747 -♪ It's now the mash ♪ -♪ It caught on in a flash ♪ 1178 01:25:00,921 --> 01:25:04,142 -♪ It's now the mash ♪ -♪ It's now the monster mash ♪ 1179 01:25:04,316 --> 01:25:07,493 ♪ Now everything's cool Drac's a part of the band ♪ 1180 01:25:07,667 --> 01:25:10,931 ♪ And my monster mash is the hit of the land ♪ 1181 01:25:11,106 --> 01:25:14,152 ♪ For you the living this mash was meant too ♪ 1182 01:25:14,326 --> 01:25:17,286 ♪ When you get to my door tell 'em Doris sent you ♪ 1183 01:25:17,460 --> 01:25:20,506 -♪ Then you can mash ♪ -♪ And do the monster mash ♪ 1184 01:25:20,680 --> 01:25:23,901 -♪ The monster mash ♪ -♪ 'Cause it's a graveyard smash ♪ 1185 01:25:24,075 --> 01:25:27,122 -♪ Then you can mash ♪ -♪ You'll catch on in a flash ♪ 1186 01:25:27,296 --> 01:25:30,777 -♪ Then you can mash ♪ -♪ And do the monster mash ♪ 1187 01:25:30,951 --> 01:25:33,737 [vocalizing] 1188 01:25:36,348 --> 01:25:39,612 ♪ Monster mash, wah-ooh ♪ 1189 01:25:39,786 --> 01:25:44,008 ♪ Monster mash, wah-ooh ♪ 1190 01:25:44,182 --> 01:25:49,318 ♪ Ohh, monster mash, yeah ♪ 1191 01:25:49,492 --> 01:25:52,364 ♪ Monster mash, yeah ♪ 1192 01:25:52,538 --> 01:25:54,323 ♪ Monster mash ♪ 1193 01:25:54,497 --> 01:25:58,065 ♪ Yeah, yeah, yeah, mash ♪ 1194 01:25:58,240 --> 01:26:00,894 ♪ Monster mash, yeah ♪ 1195 01:26:01,068 --> 01:26:03,941 ♪ Spooky monster mash, yeah ♪ 1196 01:26:04,115 --> 01:26:05,856 ♪ Monster mash ♪ 1197 01:26:06,030 --> 01:26:09,468 ♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ 1198 01:26:09,642 --> 01:26:12,384 ♪ Whoa-oa-oa, yeah ♪ 1199 01:26:12,558 --> 01:26:15,474 ♪ Spooky monster mash, yeah ♪ 1200 01:26:15,648 --> 01:26:17,607 ♪ Monster mash ♪ 1201 01:26:17,781 --> 01:26:22,873 ♪ Whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ 80314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.