All language subtitles for Beetlejuice.Beetlejuice.2024.HDR.2160p.WEB.H265-BEETLEJUICE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,532 --> 00:00:15,571 ♪ I don't think that I can take it♪ 2 00:00:15,604 --> 00:00:19,109 ♪ 'Cause it took so long to bake it♪ 3 00:00:19,142 --> 00:00:26,181 ♪ And I'll never have that recipe again♪ 4 00:00:26,215 --> 00:00:29,517 ♪ Again♪ 5 00:03:15,345 --> 00:03:18,781 Come in if you dare. 6 00:03:20,150 --> 00:03:21,651 The living. 7 00:03:21,684 --> 00:03:23,053 The dead. 8 00:03:23,087 --> 00:03:25,155 Can they coexist? 9 00:03:25,189 --> 00:03:27,291 That's what we're here to find out. 10 00:03:27,324 --> 00:03:31,028 My name is Lydia Deetz, and welcome to Ghost House. 11 00:03:34,997 --> 00:03:36,631 Joining us in the attic tonight 12 00:03:36,665 --> 00:03:40,303 are Emmet and Jody Welch, from Cleghorn, Wisconsin. 13 00:03:40,336 --> 00:03:43,705 Along with their dog, Taco. 14 00:03:43,738 --> 00:03:44,974 And we're gonna hear about how 15 00:03:45,007 --> 00:03:49,078 their dream home became a ghost house. 16 00:03:50,947 --> 00:03:54,117 I've been a psychic mediator for over 15 years. 17 00:03:54,150 --> 00:03:55,885 But nothing could have prepared me 18 00:03:55,918 --> 00:03:57,786 for what I encountered when I visited 19 00:03:57,819 --> 00:03:58,921 the Welch farm. 20 00:04:00,223 --> 00:04:01,324 Here's a preview. 21 00:04:02,258 --> 00:04:03,725 Be warned, 22 00:04:03,758 --> 00:04:04,793 it's intense. 23 00:04:07,095 --> 00:04:10,232 I don't know what I'm gonna find behind this door, 24 00:04:10,265 --> 00:04:13,701 but it doesn't want me here. 25 00:04:31,119 --> 00:04:33,388 I feel a dark presence. 26 00:04:33,421 --> 00:04:35,357 We need to leave! Now! 27 00:04:38,758 --> 00:04:42,695 Emmet, are you ready to hear about your paranormal visitors? 28 00:04:42,729 --> 00:04:43,763 Bring it on. 29 00:04:43,796 --> 00:04:45,266 How about you, Jody? 30 00:04:45,299 --> 00:04:46,967 Haven't slept a wink 31 00:04:47,001 --> 00:04:49,403 since we moved into that darned house. 32 00:04:49,436 --> 00:04:52,872 Taco was so freaked out, he goes to the bathroom 33 00:04:52,907 --> 00:04:55,276 in his doggy bed every night. 34 00:04:55,309 --> 00:04:57,378 It's been a living nightmare. 35 00:04:57,411 --> 00:05:01,882 Confronting the unknown. Conquering your fears. 36 00:05:01,916 --> 00:05:03,850 There's nothing harder. 37 00:05:03,884 --> 00:05:05,152 But don't worry. 38 00:05:05,186 --> 00:05:06,753 I'll be right by your... 39 00:05:09,821 --> 00:05:11,057 What the... 40 00:05:11,090 --> 00:05:12,125 No. 41 00:05:13,893 --> 00:05:15,261 No, no. 42 00:05:15,295 --> 00:05:16,296 What's going on? 43 00:05:17,397 --> 00:05:18,965 -I don't know. -Go! 44 00:05:18,998 --> 00:05:20,934 No. No. 45 00:05:20,967 --> 00:05:22,902 -Uh... -You're doing great. 46 00:05:22,936 --> 00:05:25,038 I'm... 47 00:05:25,071 --> 00:05:27,473 Need a break? 48 00:05:27,507 --> 00:05:29,442 -Yeah. -Yeah, let's take a break. 49 00:05:29,475 --> 00:05:32,445 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 50 00:05:32,478 --> 00:05:34,047 Bravo. 51 00:05:36,015 --> 00:05:37,083 I need five. Make it happen. 52 00:05:38,151 --> 00:05:40,018 Okay, everybody, that's lunch! 53 00:05:50,295 --> 00:05:52,965 I told him he needed to wear contacts. 54 00:05:52,998 --> 00:05:56,034 But no, Mr. Big Shot Magician wouldn't listen. 55 00:05:56,068 --> 00:05:57,835 Oh, can you give it a rest, Nadia? 56 00:05:57,868 --> 00:05:59,471 I'm having a really shitty day. 57 00:06:00,939 --> 00:06:02,074 Hmm? 58 00:06:04,176 --> 00:06:05,843 What happened out there? 59 00:06:07,279 --> 00:06:08,846 You okay? 60 00:06:08,880 --> 00:06:10,414 Yeah, I'm fine. 61 00:06:10,448 --> 00:06:12,483 It's these double taping days, 62 00:06:12,516 --> 00:06:14,919 -it can get to me. -Oh, God. 63 00:06:14,952 --> 00:06:17,255 Kills me to see you feeling like this. 64 00:06:17,288 --> 00:06:18,522 Because when you're feeling like this, 65 00:06:18,556 --> 00:06:19,957 it just makes me feel what you're feeling. 66 00:06:19,991 --> 00:06:21,292 So in a weird way it's like, 67 00:06:21,325 --> 00:06:23,127 when you're hurting, it's hurting me. 68 00:06:23,160 --> 00:06:25,396 -I don't know. -God, I'm sorry. 69 00:06:25,429 --> 00:06:27,298 I... I don't mean to make you feel like that. 70 00:06:27,331 --> 00:06:29,533 Oh, babe. Hey, it's okay. 71 00:06:29,567 --> 00:06:31,402 If anything, it just shows how connected we are. 72 00:06:33,971 --> 00:06:36,007 It's like we got the same stupid little heart. 73 00:06:45,515 --> 00:06:47,850 No. You don't need these. 74 00:06:47,884 --> 00:06:48,885 Oh. 75 00:06:49,986 --> 00:06:51,854 I have one job, and that is 76 00:06:51,888 --> 00:06:53,890 to make sure that you do not drown your talents 77 00:06:53,923 --> 00:06:55,392 at the bottom of a bottle of pills, Lydia. 78 00:06:56,159 --> 00:06:58,094 Please... 79 00:06:58,128 --> 00:06:59,828 just to get through today. 80 00:07:04,234 --> 00:07:05,535 Okay. But... 81 00:07:05,568 --> 00:07:07,270 this is the last time 82 00:07:07,304 --> 00:07:09,039 that I ever dig pills out of a trash can for you. 83 00:07:09,072 --> 00:07:11,274 Do you understand? Or a toilet or sink. 84 00:07:12,908 --> 00:07:13,909 Here. 85 00:07:16,612 --> 00:07:18,514 Okay? You got this. 86 00:07:18,547 --> 00:07:19,548 -All right? -Yeah. 87 00:07:24,219 --> 00:07:26,455 -Is that mine? -Don't move. 88 00:07:26,488 --> 00:07:28,424 Who's texting me? 89 00:07:28,457 --> 00:07:30,092 Your stupid stepmother. 90 00:07:31,160 --> 00:07:32,494 She's got texting diarrhea. 91 00:07:34,630 --> 00:07:35,863 I have to go. 92 00:07:35,898 --> 00:07:37,433 Lydia... 93 00:07:37,466 --> 00:07:39,234 we still have a segment to finish. 94 00:07:50,378 --> 00:07:51,946 Tell us about 95 00:07:51,979 --> 00:07:53,915 the inspiration for The Human Canvas. 96 00:07:53,948 --> 00:07:55,116 I am my own canvas. 97 00:07:56,084 --> 00:07:57,552 I am my art. 98 00:07:57,585 --> 00:08:00,922 As we know, art imitates the living. 99 00:08:00,955 --> 00:08:02,423 It feeds me. 100 00:08:02,457 --> 00:08:05,026 And I was not getting enough nourishment 101 00:08:05,059 --> 00:08:06,994 from the sculpture alone. 102 00:08:07,028 --> 00:08:09,664 So, I decided to broaden my tastes 103 00:08:09,697 --> 00:08:11,999 and it turns out I am insatiably... 104 00:08:12,033 --> 00:08:13,134 Delia! 105 00:08:13,167 --> 00:08:14,569 Where have you been? 106 00:08:14,602 --> 00:08:16,403 I think I've cried all the water out of my body. 107 00:08:16,436 --> 00:08:18,105 What happened to Dad? 108 00:08:18,138 --> 00:08:20,474 I'm desolee, Le Tigre! 109 00:08:20,507 --> 00:08:22,976 He is the Picasso of graffiti artists. 110 00:08:23,009 --> 00:08:25,278 He was tagging me like the walls of the Paris Métro. 111 00:08:25,312 --> 00:08:27,247 But now he's having a petite tantrum 112 00:08:27,280 --> 00:08:28,982 because I had to cancel the performance. 113 00:08:29,015 --> 00:08:30,283 What happened? 114 00:08:31,017 --> 00:08:32,419 What? Oh. 115 00:08:34,488 --> 00:08:36,256 Your father's left me. 116 00:08:36,289 --> 00:08:37,624 He's divorcing you? 117 00:08:37,657 --> 00:08:40,127 What a horrible thought. 118 00:08:40,160 --> 00:08:41,261 No! He's dead! 119 00:08:42,195 --> 00:08:43,997 What? 120 00:08:44,030 --> 00:08:45,399 Daddy's passed away. 121 00:08:48,067 --> 00:08:49,201 How? 122 00:08:50,669 --> 00:08:52,071 He was returning 123 00:08:52,104 --> 00:08:53,539 from his bird-watching expedition 124 00:08:53,572 --> 00:08:55,074 to the Funafuti Atoll... 125 00:08:57,176 --> 00:08:58,511 ...when his plane went down 126 00:08:58,544 --> 00:09:00,079 in the South Pacific. 127 00:09:04,717 --> 00:09:06,218 A plane crash? 128 00:09:09,555 --> 00:09:11,690 That was his worst nightmare. 129 00:09:13,626 --> 00:09:15,261 Actually, he survived the crash. 130 00:09:15,294 --> 00:09:17,395 -He drowned? -Almost. 131 00:09:17,429 --> 00:09:19,998 But not quite, no. According to survivors, 132 00:09:20,031 --> 00:09:21,166 Daddy clung onto a wing. 133 00:09:22,667 --> 00:09:24,235 - Over here! - Come on! 134 00:09:24,269 --> 00:09:26,504 Hey, swim over! Swim over! 135 00:09:26,538 --> 00:09:27,539 Hey! 136 00:09:28,540 --> 00:09:30,341 So, how did he die? 137 00:09:30,375 --> 00:09:32,043 A shark jumped out of the water 138 00:09:32,076 --> 00:09:33,044 and got him! 139 00:09:34,245 --> 00:09:35,380 Just like that. 140 00:09:36,681 --> 00:09:39,050 I just spoke to him on Saturday. 141 00:09:39,083 --> 00:09:40,318 He was so excited, 142 00:09:40,351 --> 00:09:42,454 he thanked me for the binoculars, 143 00:09:42,487 --> 00:09:44,722 he said he had observed the mating rituals 144 00:09:44,756 --> 00:09:46,491 of the Tuamotu sandpiper. 145 00:09:46,524 --> 00:09:48,492 Yes, he flew halfway around the world 146 00:09:48,525 --> 00:09:50,160 to watch birds do it on a beach. 147 00:09:50,194 --> 00:09:51,195 And it killed him! 148 00:09:52,763 --> 00:09:54,665 We need to tell Astrid. 149 00:09:55,666 --> 00:09:57,534 Oh. Must we? 150 00:09:57,568 --> 00:09:59,336 She's already such a morbid little thing. 151 00:09:59,369 --> 00:10:00,671 That's if I can even reach her. 152 00:10:00,704 --> 00:10:03,040 We're barely on speaking terms. 153 00:10:03,073 --> 00:10:04,341 Oh, it would kill Charles to know 154 00:10:04,374 --> 00:10:06,677 I had to cancel my show. 155 00:10:06,710 --> 00:10:07,978 Bonne journée a jamais! 156 00:10:09,246 --> 00:10:10,380 What'd he say? 157 00:10:18,655 --> 00:10:19,689 Did you see that? 158 00:10:44,514 --> 00:10:46,415 Bonjour, monsieur. Ou suis-je? 159 00:10:47,483 --> 00:10:49,619 Where am I? 160 00:10:49,652 --> 00:10:53,288 Down the hall, second door on the right. 161 00:10:53,321 --> 00:10:55,090 Take a number. 162 00:10:55,123 --> 00:10:56,424 Someone will help you. 163 00:10:57,526 --> 00:10:59,094 Eventually. 164 00:11:01,763 --> 00:11:03,732 Goddamn foreigners. 165 00:11:54,314 --> 00:11:59,485 ♪ Night and day, there's a burning down inside of me♪ 166 00:11:59,519 --> 00:12:05,858 ♪ Oh, oh, burning love with a yearning that won't let me be♪ 167 00:12:08,795 --> 00:12:14,500 ♪ Down I go and I just can't take it all alone♪ 168 00:12:14,534 --> 00:12:20,673 ♪ I really should be holding you, holding you♪ 169 00:12:20,707 --> 00:12:28,380 ♪ Loving you, loving you♪ 170 00:12:31,817 --> 00:12:34,252 ♪ It's tragedy♪ 171 00:12:34,286 --> 00:12:37,756 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear♪ 172 00:12:37,789 --> 00:12:41,894 ♪ With no-one beside you you're goin' nowhere♪ 173 00:12:57,608 --> 00:13:01,545 ♪ Tragedy, when the feeling's gone and you can't go on♪ 174 00:13:01,579 --> 00:13:05,716 ♪ It's tragedy, when the morning cries and you don't know why♪ 175 00:13:06,817 --> 00:13:08,552 ♪ It's hard to bear♪ 176 00:13:08,586 --> 00:13:12,289 ♪ With no-one to love you You're goin' nowhere♪ 177 00:13:19,830 --> 00:13:22,400 ♪ It's tragedy♪ 178 00:13:22,433 --> 00:13:25,636 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear♪ 179 00:13:25,670 --> 00:13:29,506 ♪ With no-one to love you you're goin' nowhere♪ 180 00:13:41,584 --> 00:13:43,553 Hey, toots! 181 00:13:43,586 --> 00:13:45,755 You're not supposed to be back here. 182 00:13:46,790 --> 00:13:48,926 Don't make me tell you twice. 183 00:13:52,930 --> 00:13:55,231 Where is Beetlejuice? 184 00:14:14,316 --> 00:14:20,389 Ugh. 185 00:14:35,803 --> 00:14:37,973 Ghost House! 186 00:14:38,006 --> 00:14:39,307 When you're all on your third kid 187 00:14:39,340 --> 00:14:41,275 and second divorce, 188 00:14:41,309 --> 00:14:42,543 we'll see who gets the last laugh. 189 00:14:50,418 --> 00:14:51,419 Perfect. 190 00:14:56,324 --> 00:14:57,592 Leave me alone. 191 00:15:09,703 --> 00:15:13,007 So it's settled. We'll bring Charles home to Winter River. 192 00:15:13,040 --> 00:15:14,641 But I've never hosted a funeral... 193 00:15:14,674 --> 00:15:15,742 I've never hosted anything 194 00:15:15,776 --> 00:15:17,544 without Charles standing there. 195 00:15:17,577 --> 00:15:19,479 Watching me. In awe. 196 00:15:19,513 --> 00:15:21,082 It's Astrid. 197 00:15:21,115 --> 00:15:22,716 - Please don't leave a message. - She won't pick up. 198 00:15:22,749 --> 00:15:24,785 Maybe I should tell Astrid about Charles. 199 00:15:25,786 --> 00:15:27,021 Might be easier coming from 200 00:15:27,054 --> 00:15:28,755 a non-feminine masculine archetype. 201 00:15:28,789 --> 00:15:31,525 Well, there aren't any men left in the family. 202 00:15:31,558 --> 00:15:33,859 Well, no offense taken, Delia. 203 00:15:33,894 --> 00:15:35,661 I'll be a member of the family soon enough. 204 00:15:36,963 --> 00:15:38,531 In fact, 205 00:15:38,564 --> 00:15:40,000 I might be the perfect person to tell her. 206 00:15:40,033 --> 00:15:42,468 Having just lost my own grandfather. 207 00:15:42,501 --> 00:15:44,436 You did? When? 208 00:15:44,470 --> 00:15:46,106 Forty years ago. 209 00:15:46,139 --> 00:15:49,642 But in my child body, that's yesterday. 210 00:15:49,675 --> 00:15:51,111 I'm gonna tell Astrid, okay? 211 00:15:51,144 --> 00:15:52,678 Just give me a few minutes before you come up. 212 00:15:52,711 --> 00:15:54,380 Enough! I'll handle this. 213 00:15:56,816 --> 00:15:57,817 Astrid! 214 00:15:59,953 --> 00:16:00,954 Astrid! 215 00:16:01,888 --> 00:16:02,989 Astrid! 216 00:16:04,389 --> 00:16:07,392 Stop torturing your mother. 217 00:16:07,425 --> 00:16:09,360 I know I usually find it funny, 218 00:16:09,394 --> 00:16:10,829 and only fair after the way she treated me 219 00:16:10,863 --> 00:16:12,363 when she was your age. 220 00:16:12,397 --> 00:16:13,765 But not today! 221 00:16:14,934 --> 00:16:17,669 Your mummy's lost her daddy. 222 00:16:17,702 --> 00:16:18,904 You've lost your grandpa. 223 00:16:20,039 --> 00:16:21,840 And I've lost my... 224 00:16:21,874 --> 00:16:23,374 horny handyman. 225 00:16:24,542 --> 00:16:25,543 Charles. 226 00:16:26,444 --> 00:16:27,846 Charles! 227 00:16:28,713 --> 00:16:31,449 Oh, Charles! 228 00:16:34,053 --> 00:16:36,955 Can't believe Grandpa is dead. 229 00:16:36,988 --> 00:16:39,090 He's like the only semi-normal person in this family. 230 00:16:39,123 --> 00:16:41,458 We're gonna be in Winter River for a few weeks. 231 00:16:41,491 --> 00:16:42,894 What do you mean for a few weeks? 232 00:16:42,927 --> 00:16:44,394 I thought we were just going for the funeral. 233 00:16:44,428 --> 00:16:45,796 Well, we need to clear out the house. 234 00:16:45,829 --> 00:16:47,397 Grandpa loved that place. 235 00:16:47,431 --> 00:16:48,933 Yes, and we are going to honor him 236 00:16:48,967 --> 00:16:50,969 with a Grief Collective. 237 00:16:51,002 --> 00:16:52,871 A "Grief Collective"? 238 00:16:52,904 --> 00:16:58,408 I am seeing a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 239 00:16:58,442 --> 00:16:59,776 What does loss look like? 240 00:16:59,810 --> 00:17:02,679 Is it just tears? A headstone? 241 00:17:02,713 --> 00:17:04,048 Wilting gladioli? 242 00:17:04,082 --> 00:17:07,550 No, we need to unpack the art of sorrow. 243 00:17:08,986 --> 00:17:11,420 Yeah, that sounds really traumatic. 244 00:17:11,454 --> 00:17:12,521 I can't go. 245 00:17:12,555 --> 00:17:14,091 I'm our school rep 246 00:17:14,124 --> 00:17:15,825 for our Student Environmental Conference next week. 247 00:17:15,859 --> 00:17:17,526 We're presenting our demands on climate change action. 248 00:17:17,560 --> 00:17:19,897 I spoke with the principal, and they cleared it. 249 00:17:19,930 --> 00:17:22,199 She actually thinks it's a really good idea. 250 00:17:22,232 --> 00:17:24,134 Yeah, well, I guess when you donate an entire art center, 251 00:17:24,167 --> 00:17:25,969 the principal becomes your little puppet on a string. 252 00:17:27,603 --> 00:17:29,472 Well, you're free to reject your inheritance 253 00:17:29,505 --> 00:17:31,607 when you're living high off a tree hugger's salary. 254 00:17:34,945 --> 00:17:37,545 What? No! No! 255 00:17:40,615 --> 00:17:41,750 Jesus! Okay, people already know 256 00:17:41,783 --> 00:17:43,551 that Lydia Deetz is my mom. 257 00:17:43,585 --> 00:17:46,588 Okay, can you stop being a freak for, like, one second? 258 00:17:46,621 --> 00:17:48,991 -Go back. -Why? 259 00:17:49,025 --> 00:17:50,659 All right, people already know you'd rather spend 260 00:17:50,692 --> 00:17:52,427 more time with ghosts than your own daughter. 261 00:18:24,960 --> 00:18:27,028 Jesus, Bob. 262 00:18:27,062 --> 00:18:28,829 Can't you see I'm concentrating here? 263 00:18:29,596 --> 00:18:30,966 You know, Bob, 264 00:18:30,999 --> 00:18:33,567 long distance relationships can be difficult. 265 00:18:33,600 --> 00:18:35,170 Especially when one of you is dead 266 00:18:35,203 --> 00:18:36,837 and the other's ignoring you for 30 years. 267 00:18:36,871 --> 00:18:38,173 But Lydia and I, 268 00:18:38,206 --> 00:18:40,074 we have a definite psychic connection. 269 00:18:40,107 --> 00:18:41,708 I just need these people out of my house. 270 00:18:41,741 --> 00:18:44,610 Please hold! Afterlife Call Center, please hold. 271 00:18:44,644 --> 00:18:46,846 How much for a premium bio exorcism? 272 00:18:46,880 --> 00:18:48,182 And I'll tell ya something, 273 00:18:48,215 --> 00:18:49,883 she definitely saw me that last time. 274 00:18:51,251 --> 00:18:52,752 I felt a little tingle. 275 00:18:52,785 --> 00:18:54,021 The money back guarantee one. 276 00:18:54,054 --> 00:18:55,956 I'm putting your call through now. 277 00:18:55,990 --> 00:18:57,557 I've just died, and she's already remarried. 278 00:18:57,590 --> 00:18:59,193 Sell him the honeymoon package. 279 00:18:59,226 --> 00:19:00,827 I'll kill the new husband, and I'll possess the ex-wife. 280 00:19:00,861 --> 00:19:02,296 I'll make her do some unseemly things, 281 00:19:02,329 --> 00:19:03,931 and then I'll post the pics. 282 00:19:03,964 --> 00:19:05,232 Can I pay in installments? 283 00:19:10,937 --> 00:19:12,238 I'm needed upstairs. 284 00:19:12,271 --> 00:19:14,673 Bob, hold down the fort. 285 00:19:23,749 --> 00:19:25,018 Ou je suis? 286 00:19:25,051 --> 00:19:26,252 - Where am I? - Take a number, 287 00:19:26,285 --> 00:19:27,519 take a seat. 288 00:19:37,163 --> 00:19:39,932 I'm more of a dog person. 289 00:19:39,966 --> 00:19:42,267 You! Room 515. Now. 290 00:19:48,073 --> 00:19:49,341 -Come on. -Come on. 291 00:19:49,374 --> 00:19:50,808 Hey, easy with the suit. 292 00:19:50,841 --> 00:19:51,842 Don't "Detective" me, 293 00:19:51,877 --> 00:19:53,078 you walking disaster. 294 00:19:53,111 --> 00:19:54,678 -We got reports. -Another protestor. 295 00:19:54,712 --> 00:19:55,981 There is a ten-o-nine. 296 00:19:56,014 --> 00:20:00,185 Wolf Jackson, Afterlife Crime Unit. 297 00:20:01,053 --> 00:20:02,553 Let me take a wild stab. 298 00:20:02,988 --> 00:20:04,022 Actor. 299 00:20:04,056 --> 00:20:06,324 Not just any actor. 300 00:20:06,358 --> 00:20:09,794 I've done it all. For six movies and a reboot, 301 00:20:09,827 --> 00:20:12,030 I became Frank Hardballer. 302 00:20:12,064 --> 00:20:14,331 Doing my own stunts was non-negotiable. 303 00:20:14,365 --> 00:20:16,233 -You know why? -Authenticity. 304 00:20:16,267 --> 00:20:17,868 Correct. 305 00:20:17,902 --> 00:20:20,204 A vice cop doesn't get to a perp's door 306 00:20:20,237 --> 00:20:23,773 and then call for some hambone stunt man to break it down. 307 00:20:23,807 --> 00:20:25,376 Neither did I. 308 00:20:25,409 --> 00:20:27,078 You gotta keep it real. 309 00:20:27,111 --> 00:20:28,778 Looks like you got a little too real there, bud. 310 00:20:31,148 --> 00:20:32,349 Who knew it was a live grenade? 311 00:20:33,150 --> 00:20:34,385 Your name came up 312 00:20:34,418 --> 00:20:36,987 on this case I'm investigating. 313 00:20:41,425 --> 00:20:43,094 Recognize this puss? 314 00:20:45,195 --> 00:20:47,030 Never seen that chick before in my life. 315 00:20:47,063 --> 00:20:48,131 Or afterlife. 316 00:20:52,235 --> 00:20:55,004 Any idea 317 00:20:55,038 --> 00:20:56,873 why my suspect wrote your name 318 00:20:56,906 --> 00:20:58,774 in this schmo's goo? 319 00:20:58,807 --> 00:21:02,644 Uh... Hard to say, Wolf, but could be a super-fan. 320 00:21:02,678 --> 00:21:04,247 You know, guys like you and me... 321 00:21:04,280 --> 00:21:06,349 ...we drive the gals crazy. 322 00:21:06,382 --> 00:21:08,318 She collected all her body parts. 323 00:21:08,351 --> 00:21:11,787 My hunch is she's out for revenge. 324 00:21:11,820 --> 00:21:15,125 And you seem to be numero uno on her hit list. 325 00:21:15,158 --> 00:21:16,358 Well, wouldn't be the first woman 326 00:21:16,391 --> 00:21:17,825 who wanted to kill me. 327 00:21:17,860 --> 00:21:19,862 And kinda hard to kill a dead guy. 328 00:21:19,895 --> 00:21:21,096 This gal can. 329 00:21:21,130 --> 00:21:22,931 She's a soul sucker. 330 00:21:22,965 --> 00:21:24,665 Oh, yeah, you could say that again. 331 00:21:26,135 --> 00:21:28,803 My advice, lay low. 332 00:21:28,836 --> 00:21:31,739 She gets her hands on you and you're dead-dead. 333 00:21:31,772 --> 00:21:34,675 And there's no coming back from that, Mr. Juice. 334 00:21:34,709 --> 00:21:35,810 Roger that. 335 00:21:37,446 --> 00:21:44,386 ♪ Day-o, me say day-o ♪ 336 00:21:44,419 --> 00:21:50,057 ♪ Daylight come And me want to go ♪ 337 00:21:50,091 --> 00:21:53,760 ♪ Day, me say day Me say day, me say day ♪ 338 00:21:53,793 --> 00:21:58,132 ♪ Me say day, me say day-o ♪ 339 00:21:58,166 --> 00:22:06,440 ♪ Daylight come And me want to go ♪ 340 00:22:06,474 --> 00:22:08,910 ♪ Come mister tally man ♪ 341 00:22:08,943 --> 00:22:11,112 ♪ Tally me banana ♪ 342 00:22:11,145 --> 00:22:15,049 ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 343 00:22:15,082 --> 00:22:20,020 ♪ Lift six-foot, seven-foot Eight-foot bunch ♪ 344 00:22:20,053 --> 00:22:26,860 ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 345 00:22:28,428 --> 00:22:31,031 I just don't believe I won't see Charles again. 346 00:22:31,064 --> 00:22:32,499 Be comforted in the knowledge 347 00:22:32,532 --> 00:22:35,001 that he's in a far better place. 348 00:22:35,035 --> 00:22:37,370 Angels are guiding him towards everlasting light 349 00:22:37,404 --> 00:22:40,073 and may his soul fly through the heavenly gates, 350 00:22:40,106 --> 00:22:42,008 like the birds that he so adored 351 00:22:42,042 --> 00:22:43,842 and soar over the Fields of Elysium 352 00:22:43,877 --> 00:22:45,345 to the glory that is thine. 353 00:22:46,313 --> 00:22:47,347 What? 354 00:22:55,421 --> 00:22:57,323 I haven't been to a funeral since Dad's. 355 00:22:58,290 --> 00:22:59,491 Death is hard. 356 00:23:01,360 --> 00:23:03,195 Yeah, sometimes I think life is harder. 357 00:23:04,330 --> 00:23:05,397 I know. 358 00:23:07,399 --> 00:23:10,436 Listen, if you wanna talk to that therapist again... 359 00:23:10,469 --> 00:23:11,470 There you go again. 360 00:23:12,538 --> 00:23:14,039 You just sidestep 361 00:23:14,073 --> 00:23:15,207 every possible conversation about him. 362 00:23:16,175 --> 00:23:17,176 Astrid... 363 00:23:18,077 --> 00:23:19,811 I loved your father, 364 00:23:19,844 --> 00:23:22,046 but our relationship was over 365 00:23:22,080 --> 00:23:23,915 a long time before the accident. 366 00:23:25,483 --> 00:23:27,218 I still don't understand why you can't see him. 367 00:23:31,356 --> 00:23:33,057 -Why not? -I wish I knew. 368 00:23:34,058 --> 00:23:35,426 But this ability 369 00:23:35,460 --> 00:23:37,295 didn't exactly come with instructions. 370 00:23:38,529 --> 00:23:40,865 It all started when I was your age. 371 00:23:40,898 --> 00:23:42,533 It's ironic, isn't it? 372 00:23:42,567 --> 00:23:44,135 You can apparently see any random ghost 373 00:23:44,168 --> 00:23:45,536 for your shitty TV show, 374 00:23:45,570 --> 00:23:46,871 but the one ghost that actually matters to me 375 00:23:46,904 --> 00:23:48,273 you can't see at all. 376 00:24:08,558 --> 00:24:10,093 We are closed! 377 00:24:10,127 --> 00:24:12,996 I'm sorry to bother you. My name's Charles Deetz. 378 00:24:13,030 --> 00:24:15,098 I'm feeling a little lightheaded. 379 00:24:15,132 --> 00:24:16,333 Where am I? 380 00:24:16,366 --> 00:24:18,068 Damn newbies. 381 00:24:18,101 --> 00:24:20,237 You wait! In waiting room! 382 00:24:21,204 --> 00:24:23,239 All right. 383 00:24:23,272 --> 00:24:25,341 Unbelievable. 384 00:24:34,283 --> 00:24:35,885 Hey... 385 00:24:35,918 --> 00:24:37,219 who's there? 386 00:25:32,473 --> 00:25:35,342 -My ex-wife is back. -Hmm? 387 00:25:35,376 --> 00:25:37,478 Well, I know what you're thinking... 388 00:25:37,511 --> 00:25:41,048 "When was the Juice ever tied down? 389 00:25:41,081 --> 00:25:44,418 What kind of woman could ever keep him satisfied?" Well... 390 00:27:30,453 --> 00:27:32,422 Mazel tov. 391 00:27:59,482 --> 00:28:01,417 Now she's back, 392 00:28:01,451 --> 00:28:02,584 and she's pissed. 393 00:28:32,781 --> 00:28:33,781 Hey. 394 00:28:35,851 --> 00:28:38,052 Must be pretty noisy up here. Yeah? 395 00:28:39,253 --> 00:28:40,354 In here, too. 396 00:28:42,456 --> 00:28:44,759 Listen, if you ever need to process 397 00:28:44,792 --> 00:28:46,694 any of your emotions, I'm here for you. 398 00:28:50,331 --> 00:28:53,167 Emotions processed. Thanks. 399 00:28:53,200 --> 00:28:55,670 I saw you standing at your grandfather's grave. 400 00:28:57,371 --> 00:28:58,506 He must have been a pretty dope dude. 401 00:29:01,275 --> 00:29:02,777 Death is so, like... 402 00:29:04,277 --> 00:29:08,114 It's, like, tragic, you know? 403 00:29:08,148 --> 00:29:11,284 I mean, if you ever wanna, you know, cry or just, 404 00:29:11,318 --> 00:29:12,752 kind of rage against some of these feelings 405 00:29:12,786 --> 00:29:14,654 that you have going on in there, 406 00:29:14,688 --> 00:29:16,122 I want you to know 407 00:29:16,156 --> 00:29:18,358 that I could be that... 408 00:29:18,391 --> 00:29:21,394 kinda dope dad-dude for you. You know? 409 00:29:23,663 --> 00:29:24,899 -I'm good. -You know, 410 00:29:24,932 --> 00:29:26,132 times like this can bring a family 411 00:29:26,166 --> 00:29:28,268 weirdly closer together. 412 00:29:28,301 --> 00:29:29,703 On the way over here, 413 00:29:29,736 --> 00:29:31,438 I wrote a poem for your grandpa. 414 00:29:31,471 --> 00:29:33,673 Oh, did you? How does it go? 415 00:29:35,407 --> 00:29:37,543 It's, it's, it's... 416 00:29:37,576 --> 00:29:39,278 it starts... 417 00:29:39,311 --> 00:29:41,915 It, well, it kinda like opens on grief. Obviously. 418 00:29:41,948 --> 00:29:44,717 And then acceptance. 419 00:29:44,750 --> 00:29:46,886 It's long. I didn't memorize it or anything like that, 420 00:29:46,920 --> 00:29:48,621 but it's quite beautiful. 421 00:29:48,654 --> 00:29:50,489 Cut the crap, Rory. 422 00:29:50,522 --> 00:29:52,524 All right? I'm not falling for your New Age, 423 00:29:52,558 --> 00:29:54,426 overly emotional, trauma bonding, 424 00:29:54,460 --> 00:29:55,761 yoga retreat bullshit. 425 00:29:56,528 --> 00:29:57,529 I see you. 426 00:29:58,564 --> 00:29:59,732 Because, like you, 427 00:29:59,765 --> 00:30:02,735 my mom is a very broken person. 428 00:30:02,768 --> 00:30:04,536 Okay? She's a delusional fantasist. 429 00:30:05,671 --> 00:30:06,872 You just exploit her. 430 00:30:06,905 --> 00:30:08,239 And if she wants to allow that to happen, 431 00:30:08,272 --> 00:30:09,273 that's on her. 432 00:30:19,250 --> 00:30:20,853 I'm so sorry for your loss. I'm sorry. 433 00:30:20,886 --> 00:30:23,454 I know, I know. Thank you. 434 00:30:23,488 --> 00:30:26,591 Oh, if it isn't little Jane Butterfield. 435 00:30:26,624 --> 00:30:28,226 Littler Jane? 436 00:30:28,259 --> 00:30:29,560 Oh, it's Jane Butterfield-Lee now. 437 00:30:29,594 --> 00:30:30,828 We hyphenated. 438 00:30:30,863 --> 00:30:31,864 Is that Maxie Dean? 439 00:30:33,297 --> 00:30:34,465 No. 440 00:30:34,499 --> 00:30:35,733 No one's here yet. 441 00:30:38,235 --> 00:30:39,837 Sample from my hubby's microbrewery. 442 00:30:39,871 --> 00:30:43,440 "Micro"? Is that for people with tiny houses? 443 00:30:43,473 --> 00:30:46,710 Why is your house covered in black fabric? 444 00:30:46,743 --> 00:30:48,779 It's a mourning shroud. 445 00:30:48,812 --> 00:30:51,748 Now that Charles is dead, so also dies this house. 446 00:30:51,782 --> 00:30:54,584 And I'm protecting it in its transition. 447 00:30:54,618 --> 00:30:57,487 To a new life with a new family. 448 00:30:57,521 --> 00:30:58,890 I can't wait to show it. 449 00:30:58,923 --> 00:31:00,590 Buyers are already lining up. 450 00:31:00,624 --> 00:31:02,325 Thanks to you, Lydia, 451 00:31:02,359 --> 00:31:04,528 everyone wants a piece of the original Ghost House. 452 00:31:04,561 --> 00:31:05,997 Ghosts aren't real. 453 00:31:06,030 --> 00:31:08,498 Only gullible people believe that kind of crap. 454 00:31:08,532 --> 00:31:09,966 Unless you're trying to pay the bills, right, Mom? 455 00:31:10,000 --> 00:31:11,835 Okay, honey, in we go. 456 00:31:13,469 --> 00:31:15,271 Can I have everyone's attention, please? 457 00:31:15,304 --> 00:31:16,305 What? 458 00:31:16,338 --> 00:31:17,707 We're gathered here today 459 00:31:17,740 --> 00:31:21,377 to celebrate the life of an extraordinary man. 460 00:31:21,410 --> 00:31:22,545 Now, I only had the pleasure 461 00:31:22,578 --> 00:31:24,246 of meeting Charles a few times. 462 00:31:24,280 --> 00:31:26,515 Then I can tell you he didn't want any speeches. 463 00:31:26,549 --> 00:31:29,285 Charles hated public displays of emotion. 464 00:31:29,318 --> 00:31:32,521 Yeah, but he also... 465 00:31:32,555 --> 00:31:34,590 chose to live his life to the fullest. 466 00:31:34,623 --> 00:31:37,793 I'm going to tear a page out of Charles Deetz's book. 467 00:31:37,827 --> 00:31:39,628 Lydia, 468 00:31:39,662 --> 00:31:40,795 now, I know we had always agreed 469 00:31:40,829 --> 00:31:41,830 to take our relationship slowly. 470 00:31:41,864 --> 00:31:43,465 But I can't wait any longer. 471 00:31:43,498 --> 00:31:46,468 Let's get married on your favorite holiday. 472 00:31:46,501 --> 00:31:48,470 Will you marry me on Halloween? 473 00:31:48,503 --> 00:31:49,704 - Good Lord! - Uh... 474 00:31:50,873 --> 00:31:52,474 That's... That's in two days! 475 00:31:52,507 --> 00:31:53,742 Yes, I know. 476 00:31:53,775 --> 00:31:54,709 I've already spoken to Father Damien. 477 00:31:54,743 --> 00:31:56,311 The church is available. 478 00:31:56,344 --> 00:31:57,645 The Lord's sanctuary welcomes all who seek 479 00:31:57,679 --> 00:31:59,447 salvation and everlasting glory. 480 00:31:59,481 --> 00:32:02,484 Just not before noon, and between three and four. 481 00:32:02,517 --> 00:32:04,819 You're seriously doing this at Charles' wake? 482 00:32:05,820 --> 00:32:08,723 Yes. Yes. Yes, because... 483 00:32:10,025 --> 00:32:12,026 because as we stand here, 484 00:32:12,060 --> 00:32:14,028 surrounded by death... 485 00:32:14,062 --> 00:32:16,630 ...let us all make a commitment to choose life. 486 00:32:16,663 --> 00:32:17,866 Because I want to spend 487 00:32:17,899 --> 00:32:18,967 the rest of my life with you, Lydia. 488 00:32:20,768 --> 00:32:21,836 And you, Delia. 489 00:32:23,570 --> 00:32:25,372 And you too. 490 00:32:25,405 --> 00:32:26,875 And you. Again. 491 00:32:27,708 --> 00:32:28,709 What do you say? 492 00:32:30,444 --> 00:32:31,645 Rory, I... Come on, 493 00:32:31,678 --> 00:32:33,781 I can't commit to this right now. 494 00:32:36,416 --> 00:32:37,886 Oh. 495 00:32:38,685 --> 00:32:39,888 All right. 496 00:32:42,890 --> 00:32:44,657 This is too much loss. 497 00:32:44,690 --> 00:32:45,926 What do you mean? 498 00:32:45,959 --> 00:32:47,527 Well, first, the death of Charles. 499 00:32:47,560 --> 00:32:48,996 And of course, the death of my grandfather, 500 00:32:49,029 --> 00:32:50,630 which you know about. And now the death of... 501 00:32:52,598 --> 00:32:54,767 -us. -No! No, I... 502 00:32:54,801 --> 00:32:56,569 Come on, I didn't mean that. 503 00:32:56,602 --> 00:32:58,105 Thought you wanted to take life's great big bungee jump 504 00:32:58,138 --> 00:32:59,372 right beside me. 505 00:32:59,405 --> 00:33:01,074 No safety nets, right? 506 00:33:01,108 --> 00:33:02,708 But I guess, 507 00:33:02,742 --> 00:33:04,677 the only thing bungee jumping today is love. 508 00:33:04,710 --> 00:33:07,380 And that cord just snapped. 509 00:33:07,413 --> 00:33:09,348 Come on. Rory... 510 00:33:09,382 --> 00:33:11,450 -I love you. -And I love you. 511 00:33:13,686 --> 00:33:15,520 Oh. 512 00:33:15,554 --> 00:33:16,755 What are we waiting for? 513 00:33:18,723 --> 00:33:20,392 Okay, I guess. 514 00:33:23,628 --> 00:33:24,763 Oh, my God. 515 00:33:29,001 --> 00:33:30,036 She said "yes"! 516 00:33:32,104 --> 00:33:33,105 She said "yes"! 517 00:33:34,806 --> 00:33:36,042 Astrid! 518 00:33:48,954 --> 00:33:53,691 ♪ I don't like anything ♪ 519 00:33:53,724 --> 00:33:58,629 ♪ But I love everyone somedays ♪ 520 00:33:58,662 --> 00:34:02,901 ♪ Sometimes when the goin' gets rough ♪ 521 00:34:02,934 --> 00:34:06,004 ♪ I cry somedays ♪ 522 00:34:09,440 --> 00:34:14,445 ♪ And on Sunday I'm praying to a God ♪ 523 00:34:14,478 --> 00:34:18,916 ♪ Don't know whom but he gives me love ♪ 524 00:34:18,949 --> 00:34:19,984 ♪ Someday ♪ 525 00:34:26,123 --> 00:34:29,492 ♪ And I know when the sun is out ♪ 526 00:34:29,525 --> 00:34:34,064 ♪ And good people are about ♪ 527 00:34:34,098 --> 00:34:37,935 ♪ It restores my faith ♪ 528 00:34:39,236 --> 00:34:41,105 ♪ Someday ♪ 529 00:34:43,473 --> 00:34:46,010 ♪ Oh, yeah Someday ♪ 530 00:34:46,043 --> 00:34:48,111 Sorry! 531 00:34:50,880 --> 00:34:52,547 - Sorry! - Watch out! 532 00:35:02,959 --> 00:35:03,960 Whoa. 533 00:35:06,963 --> 00:35:07,964 Are you okay? 534 00:35:15,138 --> 00:35:17,173 Are you okay? What happened? 535 00:35:17,206 --> 00:35:20,108 Yeah. I'll live. 536 00:35:21,676 --> 00:35:22,743 Uh, what are you reading? 537 00:35:23,912 --> 00:35:25,713 Crime and Punishment. 538 00:35:25,746 --> 00:35:27,515 -One of those. -"One of those"? 539 00:35:27,548 --> 00:35:28,984 What does that mean? 540 00:35:29,017 --> 00:35:31,019 Nothing. I've read it three times. 541 00:35:31,053 --> 00:35:33,554 -Did you really? -Yeah. 542 00:35:33,587 --> 00:35:35,157 "Pain and suffering are always inevitable." 543 00:35:35,190 --> 00:35:36,158 Yes. 544 00:35:36,191 --> 00:35:38,060 Yeah, I... 545 00:35:38,093 --> 00:35:41,529 I can't believe you're quoting Dostoevsky. That's... 546 00:35:41,562 --> 00:35:42,931 Where have you been all my life? 547 00:35:47,768 --> 00:35:49,804 So, how long have you been in Winter River? 548 00:35:49,838 --> 00:35:51,072 My whole life. 549 00:35:51,105 --> 00:35:52,772 I've never seen you around before. 550 00:35:52,806 --> 00:35:54,574 Yeah, this is just a temporary layover 551 00:35:54,607 --> 00:35:55,876 for my grandpa's funeral. 552 00:35:57,211 --> 00:35:58,778 Until my mom's janky fiance 553 00:35:58,812 --> 00:36:01,182 turned it into a de facto engagement party. 554 00:36:01,215 --> 00:36:02,649 Yeah, he announced their wedding date. 555 00:36:03,650 --> 00:36:06,653 Wow. That's different. 556 00:36:06,686 --> 00:36:07,955 Oh, yeah. If you knew my mom, 557 00:36:07,989 --> 00:36:09,256 that's actually pretty on-brand for her. 558 00:36:10,757 --> 00:36:12,492 Is your dad in the picture or... 559 00:36:13,760 --> 00:36:14,761 No. 560 00:36:16,130 --> 00:36:17,564 Yeah, he was a free spirit. 561 00:36:18,598 --> 00:36:20,234 Defender of hopeless causes. 562 00:36:20,267 --> 00:36:22,668 When they split, he went to Brazil. 563 00:36:22,701 --> 00:36:24,037 He was trying to save the rainforest. 564 00:36:25,704 --> 00:36:26,973 But my mom grew up here. 565 00:36:27,007 --> 00:36:28,640 That old house on the hill. 566 00:36:29,843 --> 00:36:30,944 Wait. The Ghost House? 567 00:36:32,012 --> 00:36:33,545 Is your mom Lydia Deetz? 568 00:36:34,247 --> 00:36:35,281 Unfortunately. 569 00:36:35,315 --> 00:36:36,983 She's a legend. 570 00:36:37,017 --> 00:36:39,019 Well, yeah, if you believe in supernatural bullshit. 571 00:36:39,953 --> 00:36:40,954 You don't? 572 00:36:42,654 --> 00:36:44,224 -No. -Mmm-hmm. 573 00:36:44,257 --> 00:36:45,959 I only believe in things that I can see. 574 00:36:45,992 --> 00:36:47,793 You know, science. Facts. 575 00:36:50,163 --> 00:36:51,730 Oh. 576 00:36:51,764 --> 00:36:53,798 Yeah, it's gonna keep going. 577 00:36:53,832 --> 00:36:56,168 Back to the insanity. 578 00:36:56,201 --> 00:36:58,569 I'm sorry about your fence, by the way. 579 00:36:58,603 --> 00:37:00,072 You can tell your parents my mom will pay for that. 580 00:37:00,105 --> 00:37:02,274 Nah, that's okay. It's... They won't even notice. 581 00:37:03,909 --> 00:37:08,013 Uh... Well, listen, I'll be here tomorrow, 582 00:37:08,047 --> 00:37:11,716 if you want a break from the insanity. 583 00:37:45,950 --> 00:37:47,251 Witness confirmed our suspect 584 00:37:47,285 --> 00:37:49,353 as the soul sucker from Lost and Found. 585 00:37:49,387 --> 00:37:50,620 Wanna hear the weird part, chief? 586 00:37:50,654 --> 00:37:51,956 Hit me. 587 00:37:51,989 --> 00:37:53,024 After she turned the owner 588 00:37:53,057 --> 00:37:55,093 into a human pancake, 589 00:37:55,126 --> 00:37:56,960 she stole a wedding dress from the conveyor. 590 00:37:56,993 --> 00:37:59,728 Of course. This stapled sicko... 591 00:37:59,762 --> 00:38:01,064 has her twisted heart set 592 00:38:01,098 --> 00:38:04,800 on a romantic reunion with Mr. Juice. 593 00:38:04,835 --> 00:38:06,269 She won't stop killing, 594 00:38:06,303 --> 00:38:09,206 until she walks him back down the aisle. 595 00:38:11,374 --> 00:38:15,644 Cases like this make me wonder why I even became a cop. 596 00:38:18,215 --> 00:38:19,950 You're not a cop. You're an actor. 597 00:38:20,884 --> 00:38:21,885 Thank you, Janet. 598 00:38:22,919 --> 00:38:24,254 You keep me real. 599 00:38:24,287 --> 00:38:25,754 Should we take this Beetlejuice 600 00:38:25,788 --> 00:38:27,022 into protective custody? 601 00:38:27,056 --> 00:38:28,290 See if you can find him. 602 00:38:28,324 --> 00:38:29,892 He's probably laying low. 603 00:38:29,925 --> 00:38:31,994 Scared out of his mind. 604 00:38:37,867 --> 00:38:39,969 A little higher, boys. 605 00:38:40,002 --> 00:38:41,904 We can't let Delores get through that door. 606 00:38:49,145 --> 00:38:50,712 Bob. 607 00:38:50,745 --> 00:38:51,779 Like lookin' in a mirror. 608 00:38:53,315 --> 00:38:55,351 You see, Bob, you'd serve as my decoy. 609 00:38:55,384 --> 00:38:57,086 You'd walk in front of me at all times. 610 00:38:57,119 --> 00:39:00,355 That way she'd suck your soul while I make my getaway. 611 00:39:01,788 --> 00:39:03,258 ¿Comprende? 612 00:39:15,503 --> 00:39:17,105 Now's my chance. 613 00:39:29,216 --> 00:39:30,817 What? 614 00:39:30,851 --> 00:39:32,352 Why? 615 00:39:32,386 --> 00:39:34,955 No! No! No! 616 00:39:34,988 --> 00:39:36,456 Delia, what's wrong? 617 00:39:36,490 --> 00:39:38,091 I'm trying to capture the perfect primal scream. 618 00:39:38,125 --> 00:39:39,893 I'm gonna blow it up, mount it on the wall, 619 00:39:39,927 --> 00:39:42,129 and I invite all of you to do the same. 620 00:39:42,162 --> 00:39:43,997 -Why? -For the Collective. 621 00:39:44,031 --> 00:39:46,033 We cannot sincerely celebrate 622 00:39:46,066 --> 00:39:48,734 all that was good about our dearly departed. 623 00:39:48,768 --> 00:39:50,736 Not until we release the horror 624 00:39:50,770 --> 00:39:52,105 that they inflicted upon us. 625 00:39:52,139 --> 00:39:54,740 What awful thing did Grandpa ever do to you? 626 00:39:54,774 --> 00:39:57,311 He bought this house without telling me. 627 00:39:59,980 --> 00:40:02,348 Oh, my God! 628 00:40:02,381 --> 00:40:04,183 I was helpfully getting some boxes in town, 629 00:40:04,217 --> 00:40:05,885 then I heard you screaming. Are you all right? 630 00:40:05,918 --> 00:40:07,786 It was Delia. 631 00:40:07,820 --> 00:40:09,188 Oh, Delia. 632 00:40:09,222 --> 00:40:10,423 I'm good. 633 00:40:11,290 --> 00:40:12,525 Ignore her. 634 00:40:12,558 --> 00:40:14,293 That was very thoughtful of you. 635 00:40:14,327 --> 00:40:16,462 Astrid, can you give him a hand with the boxes? 636 00:40:18,264 --> 00:40:19,798 I told the movers to come a week from today. All right? 637 00:40:19,832 --> 00:40:21,100 I think that'll give us all time to get over 638 00:40:21,133 --> 00:40:22,902 our grief and our trauma. 639 00:40:22,935 --> 00:40:24,136 And then, after the wedding, I think we should go back, 640 00:40:24,170 --> 00:40:25,871 and we gotta finish those shows. 641 00:40:25,905 --> 00:40:27,139 Maybe Mom can get the ghosts in the attic 642 00:40:27,173 --> 00:40:28,841 to give us a hand. 643 00:40:28,874 --> 00:40:32,010 Adam and Barbara Maitland. They're not here anymore. 644 00:40:32,043 --> 00:40:33,777 Why? They find a better house to haunt? 645 00:40:33,811 --> 00:40:36,414 No, we found a loophole, and they moved on. 646 00:40:37,282 --> 00:40:38,917 How convenient. 647 00:41:48,918 --> 00:41:49,919 Ew. 648 00:42:37,598 --> 00:42:39,333 Oh. 649 00:42:39,367 --> 00:42:41,168 God, I thought I lost those. 650 00:42:43,170 --> 00:42:47,208 That was taken at an all-night Mario Bava horror fest. 651 00:42:47,241 --> 00:42:49,910 I was nine months pregnant with you. 652 00:42:49,944 --> 00:42:52,279 My water broke during Kill, Baby... Kill! 653 00:42:54,014 --> 00:42:55,216 Dad's favorite movie. 654 00:42:55,249 --> 00:42:56,283 Yeah. 655 00:42:56,317 --> 00:42:57,318 Can I keep this? 656 00:42:58,352 --> 00:43:00,121 Yeah. 657 00:43:00,154 --> 00:43:02,022 I really like that model of Winter River, too. 658 00:43:02,957 --> 00:43:04,392 Did Grandpa make that? 659 00:43:04,425 --> 00:43:07,294 No, that belonged to the Maitlands. 660 00:43:07,328 --> 00:43:09,929 You know, the non-existent ghost couple. 661 00:43:18,705 --> 00:43:20,373 Oh, I found that on the floor. 662 00:43:20,407 --> 00:43:23,576 -Hey, who's Beetlejuice? -Don't ever say that name! 663 00:43:23,610 --> 00:43:25,278 Not ever! 664 00:43:25,311 --> 00:43:27,514 -Beetlejuice. -No! Astrid, I'm serious. 665 00:43:27,547 --> 00:43:30,116 If you say that name three times, really bad stuff 666 00:43:30,150 --> 00:43:31,484 -is gonna happen. -Like what? 667 00:43:31,518 --> 00:43:33,486 In fact, this attic is off-limits. 668 00:43:33,520 --> 00:43:35,155 Do you understand me? 669 00:43:35,188 --> 00:43:36,423 Yeah, I understand that you're crazy. 670 00:43:52,237 --> 00:43:53,539 Oh, my God, it's you! 671 00:43:53,572 --> 00:43:55,974 I thought a moose was about to attack me. 672 00:43:56,008 --> 00:43:58,210 It's breathing exercises. 673 00:43:58,243 --> 00:43:59,945 Try seeing ghosts every day. 674 00:44:01,280 --> 00:44:02,314 Astrid! 675 00:44:03,415 --> 00:44:04,450 Let her be. 676 00:44:04,483 --> 00:44:06,185 God, she hates me. 677 00:44:08,187 --> 00:44:10,721 Somehow, Richard's death is still my fault. 678 00:44:10,755 --> 00:44:12,657 You blamed me for your mother's. 679 00:44:12,690 --> 00:44:14,392 She's not dead. 680 00:44:14,425 --> 00:44:17,428 And I didn't blame you. I resented you. 681 00:44:17,462 --> 00:44:18,563 There's a difference. 682 00:44:18,596 --> 00:44:20,164 You weren't very nice. 683 00:44:20,198 --> 00:44:22,667 No, you barely acknowledged my existence. 684 00:44:22,700 --> 00:44:24,535 But we've done all right, haven't we? 685 00:44:24,569 --> 00:44:27,605 Yeah. Ever since I sold out and got famous, 686 00:44:27,638 --> 00:44:29,040 we have gotten closer. 687 00:44:29,073 --> 00:44:30,641 No, I started liking you before that. 688 00:44:35,580 --> 00:44:37,181 Again with the creepy breathing! 689 00:44:37,215 --> 00:44:39,016 It works! 690 00:44:39,050 --> 00:44:41,118 I learned it at the survivors' retreat, where I met Rory. 691 00:44:41,152 --> 00:44:42,486 Of course you did. 692 00:44:42,519 --> 00:44:44,454 Look, I was in shock after Richard died. 693 00:44:44,488 --> 00:44:46,523 And I was working on my unresolved feelings, 694 00:44:46,556 --> 00:44:48,425 and Rory had just lost his fiancee 695 00:44:48,458 --> 00:44:49,693 in a skiing accident, 696 00:44:49,726 --> 00:44:52,095 and we were in the same sorrow circle 697 00:44:52,128 --> 00:44:53,663 and we connected. 698 00:44:53,697 --> 00:44:55,499 Yeah. 699 00:44:55,532 --> 00:44:57,701 He was turned on by you at the lowest point in your life. 700 00:44:57,734 --> 00:44:59,603 Okay, but this isn't about him. 701 00:44:59,636 --> 00:45:01,538 Astrid found this in the attic. 702 00:45:01,571 --> 00:45:03,340 Ew. So? 703 00:45:03,773 --> 00:45:05,509 So? 704 00:45:05,542 --> 00:45:07,744 Every now and then I feel his presence. 705 00:45:07,777 --> 00:45:09,312 Like he's lurking somewhere, 706 00:45:09,346 --> 00:45:10,780 just out of reach. 707 00:45:10,815 --> 00:45:12,215 But lately, 708 00:45:12,249 --> 00:45:13,749 I'm seeing him again. 709 00:45:13,782 --> 00:45:16,252 And I was really hoping this was all in my head. 710 00:45:16,285 --> 00:45:17,620 But now this? 711 00:45:17,653 --> 00:45:19,688 Lydia, you need to take back your life. 712 00:45:19,722 --> 00:45:22,691 From the hanger-onners, from this thing. 713 00:45:22,725 --> 00:45:24,326 Where's the obnoxious little goth girl 714 00:45:24,360 --> 00:45:26,362 who tormented me all those years ago? 715 00:45:27,263 --> 00:45:28,797 It's time to find her. 716 00:45:43,312 --> 00:45:44,546 - Hey. - Hey. 717 00:45:50,552 --> 00:45:52,587 - Jeremy, is that you? - Yeah. 718 00:45:52,620 --> 00:45:54,756 Uh, Mom, I'm just gonna be upstairs with a friend. 719 00:45:54,789 --> 00:45:56,157 Okay. Have fun. 720 00:46:00,896 --> 00:46:02,330 - Hey, Dad. - Son. 721 00:46:02,363 --> 00:46:04,465 Stuck on... He lives in that room. 722 00:46:15,475 --> 00:46:17,778 You've got a lot of '90s vinyl. 723 00:46:17,812 --> 00:46:18,880 Where are you finding this, eBay? 724 00:46:18,913 --> 00:46:21,849 No, I troll old record stores. 725 00:46:21,883 --> 00:46:23,784 I don't trust what I can't touch. 726 00:46:29,857 --> 00:46:31,358 Handbook for the Recently Deceased. 727 00:46:31,391 --> 00:46:33,627 Yeah, I got that at a yard sale in town. 728 00:46:33,660 --> 00:46:36,296 The illustrations are pretty gnarly. 729 00:46:36,330 --> 00:46:37,899 Yeah, looks like the kinda crappy book 730 00:46:37,932 --> 00:46:39,132 my mom would write. 731 00:46:40,500 --> 00:46:41,735 What's the deal with your parents? 732 00:46:41,768 --> 00:46:44,371 Well, my mom spends every waking hour 733 00:46:44,404 --> 00:46:47,139 in the kitchen stress-baking. 734 00:46:47,173 --> 00:46:49,475 And my dad used to work at the paper mill, 735 00:46:49,508 --> 00:46:51,177 but then he had an accident, 736 00:46:51,210 --> 00:46:54,180 so now he's a full-time couch potato. 737 00:46:54,213 --> 00:46:56,515 I can't wait to get out of this shitty town. 738 00:46:58,451 --> 00:47:01,153 Um, you must have been to a lot of places 739 00:47:01,187 --> 00:47:03,422 traveling, with a famous mom. 740 00:47:03,456 --> 00:47:05,358 Not really. 741 00:47:05,391 --> 00:47:07,226 My dad's more the traveler anyway. 742 00:47:07,259 --> 00:47:08,294 We used to have this big plan 743 00:47:08,327 --> 00:47:09,629 where we were gonna visit 744 00:47:09,662 --> 00:47:11,330 the top ten creepiest places on Earth. 745 00:47:11,364 --> 00:47:14,567 So, Tower of London and Dracula's Castle and... 746 00:47:14,600 --> 00:47:17,636 yeah, then we never got the chance to do it. 747 00:47:18,470 --> 00:47:19,537 What happened? 748 00:47:20,538 --> 00:47:22,741 A boat accident. 749 00:47:22,774 --> 00:47:24,509 Yeah, they searched the Amazon for a week, 750 00:47:24,542 --> 00:47:25,777 and they never found his body. 751 00:47:29,547 --> 00:47:30,582 You really miss him. 752 00:47:32,651 --> 00:47:34,319 Yeah. 753 00:47:34,352 --> 00:47:35,654 You know, I at least would have liked 754 00:47:35,687 --> 00:47:37,422 to have gotten the chance to say goodbye. 755 00:47:37,455 --> 00:47:38,757 But can't your mom, 756 00:47:38,790 --> 00:47:40,458 I don't know, like, 757 00:47:40,492 --> 00:47:42,828 contact him or... 758 00:47:42,862 --> 00:47:44,229 She claims she can't even see him. 759 00:47:44,262 --> 00:47:46,231 -Why not? -Because she's a fraud. 760 00:47:46,264 --> 00:47:48,900 Well, I think that's a little harsh. 761 00:47:50,601 --> 00:47:52,837 Uh, well, tomorrow's Halloween. 762 00:47:52,871 --> 00:47:56,206 I know. Used to be my favorite holiday. 763 00:47:56,240 --> 00:47:58,308 Because my dad, he would go all out 764 00:47:58,342 --> 00:47:59,978 and make the most age-inappropriate costumes. 765 00:48:00,011 --> 00:48:01,779 Yeah, I think I was 766 00:48:01,813 --> 00:48:04,214 in second grade when I went as Munch's The Scream. 767 00:48:04,248 --> 00:48:06,885 -Wow. Yeah. -Yeah. It was a choice. 768 00:48:06,918 --> 00:48:08,385 But now my mom's getting married that day, 769 00:48:08,419 --> 00:48:09,653 so I don't know, 770 00:48:09,687 --> 00:48:11,455 probably be my least favorite now. 771 00:48:11,488 --> 00:48:12,623 Well, what time's the wedding? 772 00:48:12,656 --> 00:48:14,859 Midnight. The witching hour. 773 00:48:14,893 --> 00:48:16,727 Future stepdad's lame idea. 774 00:48:18,328 --> 00:48:21,264 Well, why don't you come over... 775 00:48:22,331 --> 00:48:23,332 earlier? 776 00:48:24,500 --> 00:48:26,302 Uh, we could, 777 00:48:26,335 --> 00:48:30,306 I don't know, we could order pizza and give out candy. 778 00:48:31,975 --> 00:48:35,211 Only if you want to. I mean that's, that's no... 779 00:48:35,778 --> 00:48:37,246 no pressure. 780 00:48:40,984 --> 00:48:43,887 What is up with these creepy birds? 781 00:48:43,921 --> 00:48:46,255 Bird-watching was my dad's passion. 782 00:48:46,289 --> 00:48:48,291 Oh, I contacted that vintage shop 783 00:48:48,324 --> 00:48:50,027 you love in SoHo. 784 00:48:50,060 --> 00:48:52,527 They've sent a few potential wedding dresses. 785 00:48:52,561 --> 00:48:54,296 Should be here later today. 786 00:48:54,329 --> 00:48:55,630 Ooh, great. Thanks. 787 00:48:57,399 --> 00:48:58,801 And a, uh, 788 00:48:58,835 --> 00:49:01,269 little bird may have chirped our big news 789 00:49:01,303 --> 00:49:03,371 to a few news outlets. 790 00:49:03,405 --> 00:49:05,674 Thought we could sell the photos exclusively. 791 00:49:05,707 --> 00:49:07,442 Could be great press for the show. 792 00:49:07,476 --> 00:49:10,046 I... Look, I'm really excited about tying the knot, 793 00:49:10,079 --> 00:49:13,582 but can we just keep it small and private? 794 00:49:13,615 --> 00:49:15,918 Yeah. Well, sure. 795 00:49:15,952 --> 00:49:16,953 It's your big day. 796 00:49:17,686 --> 00:49:18,855 Night. Whatever. 797 00:49:20,990 --> 00:49:22,723 Yo, I've got fevers running 798 00:49:22,757 --> 00:49:24,492 all through me. All through me! 799 00:49:30,098 --> 00:49:31,298 Lydia? 800 00:49:32,600 --> 00:49:34,970 I want you out of my life! 801 00:49:35,003 --> 00:49:36,004 Do you hear me? 802 00:49:36,737 --> 00:49:37,738 Lydia? 803 00:49:39,340 --> 00:49:42,043 Who are you yelling at? 804 00:49:42,077 --> 00:49:44,512 Do you remember that couples therapist that we saw, 805 00:49:44,545 --> 00:49:45,881 -Dr. Glickman? -Mmm. 806 00:49:45,914 --> 00:49:47,681 He said that I was holding something back 807 00:49:47,715 --> 00:49:50,085 and until I faced it, you and I wouldn't evolve. 808 00:49:50,118 --> 00:49:52,720 -Mmm. -Okay, well, he was right. 809 00:49:52,753 --> 00:49:54,989 And I'm going to tell you now. 810 00:49:55,022 --> 00:49:56,090 And, fair warning, 811 00:49:56,123 --> 00:49:58,859 it's gonna sound batshit crazy. 812 00:49:58,893 --> 00:50:01,394 Are you okay with that? 813 00:50:01,427 --> 00:50:02,796 Of course. I'd love to. 814 00:50:02,830 --> 00:50:04,597 Let's break through this barrier together. 815 00:50:04,631 --> 00:50:06,399 Okay, just give me a sec. 816 00:50:10,104 --> 00:50:11,704 When I was a teenager, 817 00:50:11,738 --> 00:50:15,042 a trickster demon terrorized my entire family 818 00:50:15,075 --> 00:50:16,776 and tried to force me to marry him, 819 00:50:16,811 --> 00:50:19,980 in order to come back to the real world for good. 820 00:50:20,014 --> 00:50:22,582 I believed he was gone forever, 821 00:50:22,615 --> 00:50:24,852 and then lately, I have been seeing him again. 822 00:50:24,884 --> 00:50:27,586 And now, he is actually back. 823 00:50:27,619 --> 00:50:31,024 And I don't know why, or how, or what to do. 824 00:50:33,759 --> 00:50:35,661 Okay, so you're saying that someone called Beetlejuice... 825 00:50:35,694 --> 00:50:37,063 Don't say his name! 826 00:50:37,096 --> 00:50:38,998 If you say his name three times, 827 00:50:39,032 --> 00:50:40,532 he will appear. 828 00:50:42,501 --> 00:50:45,805 Okay. So this... 829 00:50:45,839 --> 00:50:48,808 demon is clearly a construct of your unpacked trauma. 830 00:50:48,842 --> 00:50:50,442 It's trauma that you're gonna need to face, 831 00:50:50,475 --> 00:50:51,845 otherwise, it's just gonna get worse. 832 00:50:51,878 --> 00:50:54,948 He's not a construct. He is literally a demon. 833 00:50:56,581 --> 00:50:58,884 I know this is a big step for you. 834 00:50:58,917 --> 00:51:00,685 But in the words of Dr. Glickman, 835 00:51:00,718 --> 00:51:02,687 I'm gonna give you the push you need. 836 00:51:05,023 --> 00:51:06,490 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 837 00:51:14,632 --> 00:51:16,034 What just happened? 838 00:51:16,068 --> 00:51:17,568 We're in the model. 839 00:51:18,469 --> 00:51:19,838 That's not possible. 840 00:51:23,774 --> 00:51:24,977 What the hell? 841 00:51:25,010 --> 00:51:26,611 I told you not to say his name! 842 00:51:30,915 --> 00:51:32,984 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 843 00:51:33,017 --> 00:51:34,784 Don't ever say that name. 844 00:51:34,819 --> 00:51:37,554 Not ever! We need to leave, now. 845 00:51:37,587 --> 00:51:39,456 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 846 00:51:41,893 --> 00:51:43,460 -Is that... -Beetlejuice! 847 00:51:47,731 --> 00:51:49,599 First of all, I want you two kids to know, 848 00:51:49,633 --> 00:51:51,501 this is a safe space. Okay? 849 00:51:51,534 --> 00:51:52,904 Feel free to express yourselves. 850 00:51:52,937 --> 00:51:54,906 Don't be afraid. I sense there's an enabler here, 851 00:51:54,939 --> 00:51:55,973 but we'll get to that. 852 00:51:56,007 --> 00:51:57,208 Look, dig deep 853 00:51:57,241 --> 00:51:58,508 and spill your guts. 854 00:51:58,541 --> 00:51:59,809 Okay? Who wants to go first? 855 00:51:59,843 --> 00:52:01,443 Huh? 856 00:52:01,477 --> 00:52:02,778 All right, I will. 857 00:52:06,682 --> 00:52:08,717 There you go. See? I'm willing to do the work. 858 00:52:08,751 --> 00:52:10,220 You two kids need to get in touch 859 00:52:10,253 --> 00:52:11,888 with your inner child. 860 00:52:11,922 --> 00:52:13,555 Mine'll be along in just a jiffy. 861 00:52:28,972 --> 00:52:31,240 Everybody says he's got my eyes. 862 00:52:31,273 --> 00:52:34,109 Personally, I don't see it. 863 00:52:34,143 --> 00:52:35,811 Scram, kid. 864 00:52:38,780 --> 00:52:40,015 You're just my unpacked trauma. 865 00:52:40,049 --> 00:52:41,649 You're just my unpacked trauma. 866 00:52:41,683 --> 00:52:43,618 You're a figment of my imagination. 867 00:52:43,651 --> 00:52:44,887 Really? 868 00:52:44,920 --> 00:52:46,221 Is this a figment of your imagination? 869 00:52:52,627 --> 00:52:54,129 Leg man. 870 00:52:54,163 --> 00:52:55,864 Just like his old man. 871 00:53:03,304 --> 00:53:05,907 That was you stalking me. 872 00:53:05,940 --> 00:53:07,175 Hey, if stalking means 873 00:53:07,208 --> 00:53:08,910 trying to remarry the love of my life, 874 00:53:08,943 --> 00:53:11,245 well, I'm guilty as charged. Come here! 875 00:53:11,279 --> 00:53:12,947 Home, home, home! 876 00:53:26,828 --> 00:53:31,966 ♪ Wherever you go Whatever you do ♪ 877 00:53:31,1000 --> 00:53:37,603 ♪ I will be right here Waiting for you ♪ 878 00:53:39,772 --> 00:53:40,974 What happened? 879 00:53:41,008 --> 00:53:42,909 I just had the wildest dream. 880 00:53:44,277 --> 00:53:46,779 Yeah, I think we should lay off the pills. 881 00:53:55,088 --> 00:53:56,789 Snakes? 882 00:53:56,823 --> 00:53:58,859 Actually, asps. 883 00:53:58,892 --> 00:54:00,293 Aren't they beautiful? 884 00:54:00,327 --> 00:54:01,895 Wedding gift for Rory? 885 00:54:01,928 --> 00:54:04,864 Too late. They've been defanged. 886 00:54:04,897 --> 00:54:06,966 Guaranteed harmless, and they're for me. 887 00:54:07,833 --> 00:54:09,035 In Ancient Egypt, 888 00:54:09,068 --> 00:54:10,602 a queen would perform a ceremony 889 00:54:10,635 --> 00:54:12,604 at the tomb of her pharaoh using snakes, 890 00:54:12,637 --> 00:54:14,706 the symbol of undying love. 891 00:54:14,739 --> 00:54:16,075 -Are you sure about that? -Mmm-hmm. 892 00:54:16,108 --> 00:54:17,609 We read that they were a constant threat 893 00:54:17,642 --> 00:54:18,676 to Ra in the underworld 894 00:54:18,710 --> 00:54:19,945 and represented total chaos. 895 00:54:19,979 --> 00:54:21,147 Okay, see, that's why schools need 896 00:54:21,180 --> 00:54:22,915 more art and less reading. 897 00:54:22,948 --> 00:54:24,783 You got your wish, we're leaving. 898 00:54:24,817 --> 00:54:25,885 So go pack up your things, 899 00:54:25,918 --> 00:54:27,053 I'm driving you back to school. 900 00:54:27,086 --> 00:54:28,586 Wait, what happened? 901 00:54:28,620 --> 00:54:30,755 You wouldn't believe me if I told you. 902 00:54:30,790 --> 00:54:32,892 I will pay for a fleet of movers 903 00:54:32,925 --> 00:54:34,926 to take everything back to Manhattan, 904 00:54:34,959 --> 00:54:36,194 except that model. 905 00:54:36,227 --> 00:54:38,595 We need to chop it up and burn it. 906 00:54:38,629 --> 00:54:39,964 Oh. 907 00:54:39,998 --> 00:54:42,033 You're calling off the wedding? 908 00:54:45,870 --> 00:54:47,172 What did that cheese ball do now? 909 00:54:47,205 --> 00:54:48,639 It's not Rory. 910 00:54:48,672 --> 00:54:49,706 It's Beetlejuice. 911 00:54:49,740 --> 00:54:50,842 He's here. 912 00:54:50,875 --> 00:54:52,310 In the model. I saw him. 913 00:54:52,343 --> 00:54:54,678 Rory saw him, too, but he thinks it's a dream. 914 00:54:54,711 --> 00:54:55,947 Wait, we can't leave yet. 915 00:54:57,714 --> 00:55:00,717 I have plans tomorrow with this boy that I met. 916 00:55:02,921 --> 00:55:04,923 How did you have time to meet a boy? 917 00:55:04,956 --> 00:55:06,356 You had time to get married. 918 00:55:06,390 --> 00:55:09,059 She doesn't mean it. It's just karma. 919 00:55:09,093 --> 00:55:10,327 Whatever. I was biking 920 00:55:10,360 --> 00:55:12,162 and then I kinda crashed into his fence 921 00:55:12,196 --> 00:55:13,997 and we started talking, 922 00:55:14,031 --> 00:55:15,065 and then he invited me over to his place for Halloween. 923 00:55:17,301 --> 00:55:18,869 Can I go, Mom? 924 00:55:18,902 --> 00:55:20,270 Mmm-mmm. 925 00:55:20,304 --> 00:55:21,305 Please? 926 00:55:24,674 --> 00:55:27,111 I will not allow that menace to humanity 927 00:55:27,144 --> 00:55:29,146 to upheave our family again. 928 00:55:29,179 --> 00:55:32,416 No one goes in there, no one calls his name! 929 00:55:32,449 --> 00:55:34,318 We're gonna be fine, right? 930 00:55:34,351 --> 00:55:36,920 Mom, come on! I'm gonna be late. 931 00:55:49,932 --> 00:55:51,400 Trick or treat! 932 00:55:55,938 --> 00:55:57,240 Are you sure this is the right address? 933 00:55:57,273 --> 00:55:58,975 Yeah. 934 00:55:59,008 --> 00:56:00,843 125 Jefferson Lane. 935 00:56:00,877 --> 00:56:02,711 Don't judge... all right? 936 00:56:02,744 --> 00:56:04,180 His dad just got into an accident at work, 937 00:56:04,213 --> 00:56:05,714 and they're going through a rough patch. 938 00:56:05,747 --> 00:56:06,983 Trick or treat! 939 00:56:07,016 --> 00:56:08,017 He's cute. 940 00:56:09,251 --> 00:56:10,718 What are you doing? 941 00:56:10,751 --> 00:56:12,053 I was gonna go say "hey" to his parents. 942 00:56:12,087 --> 00:56:14,022 Seriously? This isn't a playdate. 943 00:56:14,055 --> 00:56:15,090 I mean, we're not six years old. 944 00:56:15,123 --> 00:56:16,158 Nothing's gonna happen. 945 00:56:16,191 --> 00:56:18,326 All right, okay. You're right. 946 00:56:18,360 --> 00:56:21,429 Have fun, and I'll pick you up at 10:00. 947 00:56:21,463 --> 00:56:22,898 Not a second later. 948 00:56:26,935 --> 00:56:27,936 Come on, quick! 949 00:56:30,338 --> 00:56:31,640 Trick or treat! 950 00:56:49,756 --> 00:56:52,359 I, uh, raided the basement. 951 00:56:52,393 --> 00:56:54,795 I forgot we even had half this stuff. 952 00:56:54,828 --> 00:56:55,996 Yeah, you really went all out. 953 00:56:56,030 --> 00:56:57,865 Yeah. 954 00:56:57,898 --> 00:56:59,867 I like the James Dean costume, by the way. 955 00:56:59,900 --> 00:57:00,968 Thank you. But yeah, 956 00:57:01,001 --> 00:57:02,503 my parents think I look more like 957 00:57:02,536 --> 00:57:04,338 Richie from Happy Days. 958 00:57:04,371 --> 00:57:06,340 -Mmm? -Your costume looks great. 959 00:57:07,408 --> 00:57:09,176 Who are you supposed to be? 960 00:57:09,210 --> 00:57:10,244 Marie Curie. 961 00:57:12,345 --> 00:57:14,080 Two-time Nobel Prize-winning French physicist 962 00:57:14,113 --> 00:57:15,882 -and feminist icon. -Oh, she was, uh, 963 00:57:15,915 --> 00:57:18,151 she discovered radiation. Right? 964 00:57:18,184 --> 00:57:19,385 -Yeah. -Yeah. 965 00:57:19,419 --> 00:57:20,453 Yeah, her work was killing her. 966 00:57:20,486 --> 00:57:21,888 She didn't even realize it. 967 00:57:21,921 --> 00:57:23,990 Yeah, well, for someone who is dying 968 00:57:24,023 --> 00:57:26,159 of radiation poisoning, 969 00:57:26,192 --> 00:57:29,829 uh, you look beautiful. 970 00:57:29,862 --> 00:57:33,299 I brought some candy. Or a lot of... I... 971 00:57:33,333 --> 00:57:34,867 It's probably too much actually. 972 00:57:34,901 --> 00:57:36,402 But, uh, we can, I don't know, 973 00:57:36,436 --> 00:57:38,404 maybe binge on whatever's left over, if you want? 974 00:57:38,438 --> 00:57:40,473 Or we could start handing it out now, 975 00:57:40,506 --> 00:57:42,108 if that's... 976 00:57:42,141 --> 00:57:43,842 -what you wanna do. -Yeah. 977 00:57:43,875 --> 00:57:46,378 Uh, I have a confession, actually. 978 00:57:47,980 --> 00:57:50,983 I'd rather stay up here with you. 979 00:57:54,353 --> 00:57:56,388 Okay. Yeah. 980 00:57:57,322 --> 00:57:58,323 That works, too. 981 00:58:30,921 --> 00:58:32,957 Please don't freak out. 982 00:58:32,990 --> 00:58:33,991 What are you? 983 00:58:34,959 --> 00:58:35,960 Don't you know? 984 00:58:37,862 --> 00:58:40,064 Astrid, really, you don't have to be scared. 985 00:58:42,033 --> 00:58:43,234 You're a ghost. 986 00:58:47,270 --> 00:58:49,039 My mom was telling the truth. Shit! 987 00:58:49,072 --> 00:58:50,507 When my mom and dad used to fight, 988 00:58:50,540 --> 00:58:52,309 I used to steal one of my dad's six-packs 989 00:58:52,342 --> 00:58:54,344 and go hide out in the tree fort. 990 00:58:54,377 --> 00:58:55,378 And one day, 991 00:58:57,013 --> 00:58:58,048 I slipped 992 00:58:58,081 --> 00:58:59,082 and fell. 993 00:59:00,417 --> 00:59:01,584 How long ago did that happen? 994 00:59:01,618 --> 00:59:04,020 23 years, 5 months and 14 days. 995 00:59:04,054 --> 00:59:05,455 But who's counting? 996 00:59:05,488 --> 00:59:06,990 I've been stuck in this house for 23 years. 997 00:59:07,023 --> 00:59:09,926 I can't go any further than that tree. 998 00:59:09,959 --> 00:59:13,096 And I've just spent my time watching the world go by. 999 00:59:13,129 --> 00:59:14,597 But then you came along, 1000 00:59:14,631 --> 00:59:15,998 and you could see me. 1001 00:59:18,033 --> 00:59:19,535 And I've been on my own for so long, 1002 00:59:19,568 --> 00:59:21,904 it was like a grenade had gone off in my head. 1003 00:59:21,937 --> 00:59:23,005 It was amazing. 1004 00:59:23,639 --> 00:59:24,940 You're amazing. 1005 00:59:24,973 --> 00:59:26,542 -I should go. -Astrid, I know. 1006 00:59:26,575 --> 00:59:28,043 I know it's insane. 1007 00:59:28,077 --> 00:59:31,246 But I really like you, 1008 00:59:31,280 --> 00:59:33,015 and I want us to be together. 1009 00:59:34,316 --> 00:59:36,051 How? 1010 00:59:36,085 --> 00:59:38,287 You're dead, I'm alive. That doesn't make any sense. 1011 00:59:39,388 --> 00:59:40,956 Well, uh, 1012 00:59:40,989 --> 00:59:42,624 what if I told you 1013 00:59:42,658 --> 00:59:44,393 that I'd found a way to come back. 1014 00:59:46,095 --> 00:59:47,462 To be human again. 1015 00:59:47,495 --> 00:59:49,564 Um, it's all in this book. 1016 00:59:49,597 --> 00:59:51,466 Uh, everyone gets one of these when they die. 1017 00:59:51,499 --> 00:59:52,900 It's kind of complicated, 1018 00:59:52,934 --> 00:59:55,136 but, uh, I can only do it 1019 00:59:55,169 --> 00:59:58,973 with the help of a living person. 1020 00:59:59,006 --> 01:00:02,009 And you could literally give me my life back. 1021 01:00:02,043 --> 01:00:04,545 I don't know. Maybe we could ask my mom? 1022 01:00:04,579 --> 01:00:07,181 'Cause she's supposed to be the undead expert, right? 1023 01:00:07,215 --> 01:00:08,616 Yeah, well, I... 1024 01:00:08,649 --> 01:00:11,252 I'm sure she'll give you a million reasons 1025 01:00:11,285 --> 01:00:12,620 to stay away. 1026 01:00:12,653 --> 01:00:14,455 But I'll give you one reason to help me. 1027 01:00:16,424 --> 01:00:18,625 You'd get to see your dad. 1028 01:00:19,493 --> 01:00:20,560 Again. 1029 01:00:35,108 --> 01:00:37,010 I have the first official open house 1030 01:00:37,043 --> 01:00:38,412 a week from Sunday, 1031 01:00:38,445 --> 01:00:40,280 and then we will let the bidding war begin. 1032 01:00:40,313 --> 01:00:41,548 Where's Rory? 1033 01:00:41,581 --> 01:00:43,283 Supermarket. 1034 01:00:43,316 --> 01:00:45,318 Swapping out the candy I bought for carrot sticks. 1035 01:00:45,352 --> 01:00:47,621 Because Rory loves to fun-suck everything. 1036 01:00:47,654 --> 01:00:49,055 Even Halloween. 1037 01:00:49,089 --> 01:00:51,590 Gotta run. See you at the church. 1038 01:00:51,624 --> 01:00:54,427 Oh. Unless you're calling off the wedding? 1039 01:00:54,460 --> 01:00:55,461 No, Delia. 1040 01:00:56,362 --> 01:00:57,463 Where are you going? 1041 01:00:57,496 --> 01:00:59,064 Cemetery. 1042 01:00:59,098 --> 01:01:01,100 To commune with my dear husband's spirit. 1043 01:01:03,235 --> 01:01:05,137 I need to skedaddle, too. 1044 01:01:05,171 --> 01:01:06,705 I'm co-chaperoning 1045 01:01:06,739 --> 01:01:09,408 Littler Jane's Girl Scout troop. 1046 01:01:09,442 --> 01:01:11,677 We spent weeks coming up with a group costume theme. 1047 01:01:11,710 --> 01:01:14,713 We agreed nothing Disney. 1048 01:01:14,747 --> 01:01:16,582 The closest we ever got to Disney 1049 01:01:16,615 --> 01:01:20,519 was when Astrid dressed as Cinderella's dead mom. 1050 01:01:20,553 --> 01:01:22,387 You'll never guess what the girls came up with. 1051 01:01:22,420 --> 01:01:24,756 - Mmm? - Fruit salad. 1052 01:01:24,790 --> 01:01:26,324 Isn't that genius? 1053 01:01:26,357 --> 01:01:28,259 It's healthy and non-triggering. 1054 01:01:29,160 --> 01:01:30,161 I'm going as... 1055 01:01:32,697 --> 01:01:34,666 "reverse mortgage." 1056 01:01:34,699 --> 01:01:36,601 Which is "mortgage" spelled backwards. 1057 01:01:37,803 --> 01:01:39,404 Where is Astrid? 1058 01:01:39,437 --> 01:01:41,773 On a date. Her first. 1059 01:01:41,807 --> 01:01:44,342 I think I'm more nervous than she is. 1060 01:01:44,375 --> 01:01:46,077 The boy lives over on Jefferson. 1061 01:01:46,110 --> 01:01:48,213 Don't mention that street. 1062 01:01:48,246 --> 01:01:49,280 I have a listing that's kept me 1063 01:01:49,314 --> 01:01:51,416 from a perfect sales record. 1064 01:01:51,449 --> 01:01:53,317 Oh, it's my own fault. 1065 01:01:53,350 --> 01:01:55,686 The place had been on the market for years... 1066 01:01:55,719 --> 01:01:58,288 but I thought if I could sell the "Murder House," 1067 01:01:58,322 --> 01:01:59,690 it would be a feather in my cap. 1068 01:01:59,723 --> 01:02:01,024 Murder House? 1069 01:02:01,558 --> 01:02:02,559 Which house? 1070 01:02:03,627 --> 01:02:05,496 125. 1071 01:02:05,529 --> 01:02:07,297 That's where I dropped Astrid off. 1072 01:02:07,331 --> 01:02:09,066 She was seeing a boy named Jeremy. 1073 01:02:09,099 --> 01:02:12,135 Jeremy Frazier? 1074 01:02:12,169 --> 01:02:14,171 I didn't get his last name. 1075 01:02:15,239 --> 01:02:17,040 Oh, no, it can't be him. 1076 01:02:17,074 --> 01:02:20,177 But Jeremy Frazier was bad news. 1077 01:02:20,210 --> 01:02:23,513 Twenty-three years ago, he murdered his parents. 1078 01:02:23,546 --> 01:02:25,515 The cops found him hiding in his tree house. 1079 01:02:25,548 --> 01:02:26,582 When they tried to get him out, 1080 01:02:26,616 --> 01:02:28,584 he fell, broke his neck, 1081 01:02:28,618 --> 01:02:30,353 died instantly. 1082 01:02:35,658 --> 01:02:38,294 That's all you have to do to get into the Afterlife? 1083 01:02:38,327 --> 01:02:40,496 Draw a door with some chalk? 1084 01:02:40,530 --> 01:02:41,798 Oh, and knock three times? 1085 01:02:41,832 --> 01:02:43,299 I'm just doing what it says in there. 1086 01:02:43,332 --> 01:02:44,333 So lame. 1087 01:02:54,877 --> 01:02:57,112 Or maybe it's not so lame. 1088 01:02:57,145 --> 01:02:58,848 And what do we do? We just walk through? 1089 01:02:58,881 --> 01:03:00,783 I can. But since you're still alive, 1090 01:03:00,816 --> 01:03:03,151 you have to read that incantation first. 1091 01:03:05,420 --> 01:03:09,157 "De mundo vivorum audeo in iterum..." 1092 01:03:25,774 --> 01:03:26,775 Astrid! 1093 01:03:32,479 --> 01:03:34,481 Jeremy, is that you? 1094 01:03:40,454 --> 01:03:43,324 "Ut liber iterum ambulet alius." 1095 01:03:44,658 --> 01:03:46,226 Okay. 1096 01:03:46,260 --> 01:03:47,695 I think that worked. 1097 01:03:48,462 --> 01:03:49,530 Astrid! 1098 01:03:52,901 --> 01:03:54,101 Let's go see your dad. 1099 01:03:57,437 --> 01:03:59,339 Astrid! No! 1100 01:04:05,678 --> 01:04:06,679 Okay. 1101 01:04:17,624 --> 01:04:19,793 Uh, okay, you just wait here. 1102 01:04:19,827 --> 01:04:22,228 I'm gonna go find out where we're supposed to go. 1103 01:04:22,261 --> 01:04:24,664 Make sure to ask where my dad is. 1104 01:04:24,697 --> 01:04:26,733 Excuse me, sorry, sorry for... 1105 01:04:28,467 --> 01:04:29,601 Merry Christmas. 1106 01:04:29,635 --> 01:04:30,837 Merry Christmas. 1107 01:04:32,471 --> 01:04:33,739 Thanks. 1108 01:04:33,773 --> 01:04:35,407 Okay, we need to go to Immigration. 1109 01:04:42,547 --> 01:04:45,484 Excuse me, can I please speak to your manager? 1110 01:04:45,517 --> 01:04:48,553 My wife is gonna flay me if I don't get home soon. 1111 01:04:48,587 --> 01:04:50,689 That's sweet. Take a number and a seat. 1112 01:04:56,896 --> 01:04:58,463 Whoa, dude. 1113 01:05:02,901 --> 01:05:05,436 Oh, Powers of the Hereafter, 1114 01:05:05,469 --> 01:05:09,540 accept my Charles as I have accepted his passing. 1115 01:05:10,307 --> 01:05:11,777 No, I haven't. 1116 01:05:11,810 --> 01:05:13,812 And I won't ever. 1117 01:05:13,845 --> 01:05:15,847 There is no expiry date on sorrow. 1118 01:05:17,248 --> 01:05:19,517 Oh. Oh, that's good. 1119 01:05:19,550 --> 01:05:23,320 Though there is no expiry date on sorrow! 1120 01:05:23,354 --> 01:05:24,890 Kings of Commerce, 1121 01:05:24,923 --> 01:05:26,457 Knights of Nasdaq, 1122 01:05:26,490 --> 01:05:30,727 deem him worthy to enter the gates of your realm. 1123 01:05:30,760 --> 01:05:33,363 You are no more, my king. 1124 01:05:33,396 --> 01:05:35,532 But with the blessing of the angels 1125 01:05:35,565 --> 01:05:37,267 of undying love... 1126 01:05:38,002 --> 01:05:40,871 I, your surviving queen, 1127 01:05:40,905 --> 01:05:43,273 proudly take up the mantle of your... 1128 01:05:48,611 --> 01:05:50,613 Okay. There you go. Thank you. 1129 01:05:52,049 --> 01:05:53,884 You all right, honey? You look a little manic. 1130 01:05:53,918 --> 01:05:55,452 Just pre-wedding jitters. 1131 01:05:55,485 --> 01:05:57,353 I'm just gonna go up and try on my dress, 1132 01:05:57,387 --> 01:05:58,889 but don't come up 1133 01:05:58,923 --> 01:06:00,557 'cause it's bad luck to see me before the ceremony. 1134 01:06:00,590 --> 01:06:01,591 Sure. 1135 01:06:03,759 --> 01:06:06,395 Oh, well, hello. Who's clowning around? 1136 01:06:06,428 --> 01:06:08,363 - Trick or treat! - Trick or treat! 1137 01:06:08,397 --> 01:06:09,698 Here we are. 1138 01:06:09,732 --> 01:06:11,266 - Apples... - Thank you! 1139 01:06:11,300 --> 01:06:13,268 ...carrot sticks, and some blonde raisins, 1140 01:06:13,302 --> 01:06:14,737 'cause no one likes a big, fat clown. 1141 01:06:18,574 --> 01:06:20,242 I can't believe I'm doing this. 1142 01:06:21,610 --> 01:06:23,780 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 1143 01:06:53,474 --> 01:06:55,476 The Juice is loose. 1144 01:06:57,780 --> 01:06:59,014 I need you to tell me what this means. 1145 01:06:59,047 --> 01:07:01,950 Oh, well, let's have a look, shall we? 1146 01:07:01,984 --> 01:07:04,484 Long story short, your daughter's screwed. 1147 01:07:04,518 --> 01:07:06,553 She decided to trade lives with the boy. 1148 01:07:06,586 --> 01:07:07,989 He gets to come back, 1149 01:07:08,022 --> 01:07:09,689 while she's stuck on the other side permanently. 1150 01:07:09,723 --> 01:07:11,591 One-way ticket on the Soul Train. 1151 01:07:11,625 --> 01:07:12,860 -Soul Train? -That's right. 1152 01:07:12,894 --> 01:07:15,462 Last stop, the Great Beyond. 1153 01:07:15,495 --> 01:07:16,998 No, she can't get on that train. 1154 01:07:17,031 --> 01:07:18,800 You've gotta get me in there so I can get her out. 1155 01:07:18,833 --> 01:07:20,400 Well, I can get you in, 1156 01:07:20,433 --> 01:07:22,569 but it's gonna take a quid pro quo. 1157 01:07:22,602 --> 01:07:24,738 Of course there is. What do you want? 1158 01:07:24,772 --> 01:07:26,606 Well, I've got this ex-wife, you know? 1159 01:07:26,640 --> 01:07:28,843 And she's kind of a whack job, first of all. We're through. 1160 01:07:28,876 --> 01:07:30,577 She's kinda clingy. 1161 01:07:30,610 --> 01:07:31,678 If I could just get away from her permanently somehow. 1162 01:07:31,711 --> 01:07:33,080 You want me to marry you! 1163 01:07:33,114 --> 01:07:34,748 I thought you'd never ask. 1164 01:07:34,782 --> 01:07:36,582 How do I know that you're gonna keep your word? 1165 01:07:36,615 --> 01:07:38,450 I swear on my dead mother's soul. 1166 01:07:38,484 --> 01:07:39,718 Yikes! 1167 01:07:41,822 --> 01:07:43,422 Okay, fine. 1168 01:07:43,455 --> 01:07:45,457 I'll marry you if you help me save my daughter. 1169 01:07:45,491 --> 01:07:46,692 I'm gonna need that in writing. 1170 01:07:46,725 --> 01:07:48,394 -Give me that. -Ow. 1171 01:07:48,427 --> 01:07:49,428 And here we go. 1172 01:07:52,464 --> 01:07:53,834 I'm gonna make you so happy. 1173 01:07:53,867 --> 01:07:56,569 Jesus! What's the plan on getting in? 1174 01:08:02,876 --> 01:08:03,977 Yeah. 1175 01:08:06,079 --> 01:08:08,613 Well, can't exactly go through the front door. 1176 01:08:20,993 --> 01:08:23,394 We need a demon possession. 1177 01:08:23,428 --> 01:08:24,662 Our case worker's on strike 1178 01:08:24,696 --> 01:08:25,764 and the waiting room's... 1179 01:08:25,798 --> 01:08:27,099 Tell Beetlejuice 1180 01:08:27,132 --> 01:08:28,834 these people are still in my house. 1181 01:08:32,670 --> 01:08:34,807 Hello? Hello? 1182 01:08:36,474 --> 01:08:37,475 You never saw us. 1183 01:08:38,110 --> 01:08:39,110 ¿Comprende? 1184 01:08:40,711 --> 01:08:43,181 Bob, you and the boys stand guard. 1185 01:08:43,214 --> 01:08:44,983 Nobody gets through. 1186 01:08:46,985 --> 01:08:47,986 Let's go, honey. 1187 01:09:08,206 --> 01:09:09,840 - Trick or treat. - Trick or treat. 1188 01:09:09,873 --> 01:09:11,474 Whoa, whoa. 1189 01:09:11,507 --> 01:09:12,708 One each. 1190 01:09:12,742 --> 01:09:13,877 Honor system. 1191 01:09:13,911 --> 01:09:15,645 Yeah, right. Asshole. 1192 01:09:17,014 --> 01:09:18,714 Huh? 1193 01:09:22,485 --> 01:09:23,787 Okay, everyone, 1194 01:09:23,820 --> 01:09:24,955 strawberries get first pick this time. 1195 01:09:24,988 --> 01:09:26,957 No crowding. 1196 01:09:38,035 --> 01:09:40,137 Hands on your head, asswipe! 1197 01:09:40,170 --> 01:09:42,838 Or I'll spray-paint the wall with your brains! 1198 01:09:42,872 --> 01:09:44,073 10-31 reporting. 1199 01:09:44,106 --> 01:09:45,607 Oh, no, dude. 1200 01:09:46,574 --> 01:09:47,944 That was way too forced. 1201 01:09:47,977 --> 01:09:50,112 Remember, throw it away. 1202 01:09:50,146 --> 01:09:52,014 Underplay it. 1203 01:09:52,048 --> 01:09:54,083 You gotta keep it real. 1204 01:09:54,116 --> 01:09:55,151 - Warning. - Olga, 1205 01:09:55,184 --> 01:09:56,651 what the hell is going on? 1206 01:09:56,685 --> 01:09:59,188 We got a code 6-9-9 violation. 1207 01:09:59,221 --> 01:10:00,790 You mean to tell me 1208 01:10:00,823 --> 01:10:03,125 a live one illegally broke into the Afterlife? 1209 01:10:03,159 --> 01:10:05,094 ...6-9-9 violation. 1210 01:10:05,127 --> 01:10:07,863 Time to call the Ghoul Squad. 1211 01:10:10,166 --> 01:10:13,835 I need a hard target search for two suspects. 1212 01:10:13,868 --> 01:10:15,003 Scumbag... 1213 01:10:15,036 --> 01:10:17,705 goes by the name of Beetlejuice. 1214 01:10:17,738 --> 01:10:19,573 And a female Fleshbag. 1215 01:10:19,606 --> 01:10:21,910 One Lydia Deetz. 1216 01:10:21,943 --> 01:10:25,947 Kick down every door. Leave no gravestone unturned. 1217 01:10:25,981 --> 01:10:30,285 Hell, sift through the sands of Titan if you have to! 1218 01:10:30,318 --> 01:10:32,586 Men... 1219 01:10:32,619 --> 01:10:34,688 this is what you've been training 1220 01:10:34,722 --> 01:10:36,091 your entire deaths for. 1221 01:10:36,925 --> 01:10:38,592 And remember... 1222 01:10:38,625 --> 01:10:40,128 Gotta keep it real! 1223 01:10:40,862 --> 01:10:41,896 Yes! 1224 01:10:51,271 --> 01:10:53,007 What the hell? 1225 01:10:54,274 --> 01:10:56,143 Where am... What? 1226 01:10:56,176 --> 01:10:59,146 No. No. No! 1227 01:11:00,781 --> 01:11:02,615 No! 1228 01:11:02,648 --> 01:11:04,684 No! 1229 01:11:04,717 --> 01:11:06,320 Excuse me! 1230 01:11:06,353 --> 01:11:08,122 What if a mistake's been made? 1231 01:11:08,155 --> 01:11:10,190 Because I'm not supposed to be here. 1232 01:11:16,796 --> 01:11:17,964 Seriously? 1233 01:11:17,997 --> 01:11:20,732 No. I have global entry. 1234 01:11:20,767 --> 01:11:22,835 Is there a line for that? 1235 01:11:24,871 --> 01:11:28,307 The 8:35 to the Great Beyond 1236 01:11:28,341 --> 01:11:29,776 is on time. 1237 01:11:29,809 --> 01:11:31,310 Next. 1238 01:11:31,344 --> 01:11:34,080 Stand on the marks and look directly into the camera. 1239 01:11:35,181 --> 01:11:37,083 Say "cheese." 1240 01:11:39,118 --> 01:11:40,887 Whoa! 1241 01:11:40,920 --> 01:11:41,921 Are you okay? 1242 01:11:43,856 --> 01:11:46,291 No. I feel strange. 1243 01:11:46,324 --> 01:11:49,027 I feel amazing. Go figure. 1244 01:11:49,061 --> 01:11:50,661 -What just happened? -Well, it's real simple. 1245 01:11:50,694 --> 01:11:54,132 You remember the chant that I got you to recite? 1246 01:11:54,166 --> 01:11:58,837 Uh, you agreed to swap your life for mine. 1247 01:11:59,737 --> 01:12:01,173 What? 1248 01:12:01,206 --> 01:12:03,308 I needed your life so that I could walk free again. 1249 01:12:04,742 --> 01:12:06,878 She's got a seat on the Soul Train. 1250 01:12:06,912 --> 01:12:08,880 One-way to the Great Beyond. 1251 01:12:08,914 --> 01:12:11,149 If you hustle, you can make the 8:35. 1252 01:12:11,183 --> 01:12:12,750 - Wait, no! Wait! - Thank you very much. 1253 01:12:13,952 --> 01:12:14,953 I never agreed to this! 1254 01:12:16,121 --> 01:12:17,687 Uh, how do I cross back over? 1255 01:12:17,720 --> 01:12:20,157 Get this stamped first. Window 11. 1256 01:12:20,191 --> 01:12:23,127 The transfer isn't permanent till then. 1257 01:12:27,932 --> 01:12:29,699 Dad? 1258 01:12:29,732 --> 01:12:30,968 -Astrid? -Dad? 1259 01:12:31,001 --> 01:12:33,003 Dad! Help me! 1260 01:12:33,404 --> 01:12:34,637 Dad! 1261 01:12:34,671 --> 01:12:36,639 Astrid! 1262 01:12:54,023 --> 01:12:56,359 Soon, my beloved. 1263 01:12:56,392 --> 01:12:57,726 Soon. 1264 01:13:15,145 --> 01:13:17,947 Warning, violation code 6-9-9. 1265 01:13:17,981 --> 01:13:19,314 All clear. Let's go. 1266 01:13:19,348 --> 01:13:20,249 We're like Bonnie and Clyde, you and me. 1267 01:13:20,282 --> 01:13:21,450 Without the bullet holes. 1268 01:13:21,483 --> 01:13:22,750 Do you even know where we're going? 1269 01:13:22,784 --> 01:13:24,019 You go right down the hallway, 1270 01:13:24,052 --> 01:13:25,387 three rights through the ninth door... 1271 01:13:25,420 --> 01:13:26,687 Violation code 6-9-9. 1272 01:13:26,721 --> 01:13:28,190 ...and right to the Soul Train. 1273 01:13:28,223 --> 01:13:29,825 Where are you going? 1274 01:13:29,858 --> 01:13:31,059 I'm gonna go to the little boy's room first. 1275 01:13:59,153 --> 01:14:02,123 This is the 8:35... 1276 01:14:02,156 --> 01:14:03,858 to the Great Beyond! 1277 01:14:05,293 --> 01:14:06,861 All aboard 1278 01:14:06,894 --> 01:14:08,963 the Soul Train! 1279 01:14:17,505 --> 01:14:18,806 No. No! 1280 01:14:19,974 --> 01:14:20,975 No! 1281 01:14:22,042 --> 01:14:23,476 Yeah! Whoo! 1282 01:14:26,513 --> 01:14:27,881 Astrid! 1283 01:14:27,914 --> 01:14:29,049 Astrid! 1284 01:14:30,450 --> 01:14:32,519 No! No, no! 1285 01:14:32,552 --> 01:14:33,787 No, no! 1286 01:14:33,820 --> 01:14:34,854 Please, no! 1287 01:14:43,496 --> 01:14:46,266 Hey, shake your thing, mama. 1288 01:14:46,299 --> 01:14:47,467 Hey! 1289 01:14:56,308 --> 01:14:57,776 Astrid! 1290 01:15:08,254 --> 01:15:09,121 Shoot! 1291 01:15:10,589 --> 01:15:11,457 Freeze! 1292 01:15:12,424 --> 01:15:13,425 There. 1293 01:15:17,129 --> 01:15:18,864 By the way, I saw Dad. 1294 01:15:29,941 --> 01:15:31,309 Hey, where are we? 1295 01:15:31,342 --> 01:15:32,410 I don't know. 1296 01:15:35,246 --> 01:15:37,181 Hey, that's Saturn. 1297 01:15:37,215 --> 01:15:40,218 Right? So we must be on one of its moons. 1298 01:15:40,251 --> 01:15:41,986 I swear, the Afterlife is so random! 1299 01:16:03,874 --> 01:16:06,076 Sandworm! Run! 1300 01:16:14,151 --> 01:16:15,852 Take my hand! 1301 01:16:22,292 --> 01:16:23,427 Here! Come on! 1302 01:16:53,122 --> 01:16:54,557 Marie Curie. 1303 01:16:54,590 --> 01:16:56,659 After the radiation poisoning. 1304 01:16:56,692 --> 01:16:58,293 Right? 1305 01:16:58,326 --> 01:16:59,494 Learned from the best. 1306 01:17:01,129 --> 01:17:02,263 We made a great kid. 1307 01:17:03,164 --> 01:17:05,166 Yeah, we did. 1308 01:17:06,701 --> 01:17:07,902 Come here! 1309 01:17:11,172 --> 01:17:12,507 I know you can't see me, 1310 01:17:12,540 --> 01:17:15,443 but I check in on you both all the time. 1311 01:17:15,477 --> 01:17:16,611 And I don't want to be the reason 1312 01:17:16,644 --> 01:17:18,480 that drove you two apart. 1313 01:17:18,513 --> 01:17:19,514 You need each other. 1314 01:17:20,615 --> 01:17:22,250 You make each other better. 1315 01:17:23,251 --> 01:17:24,285 Always have. 1316 01:17:25,687 --> 01:17:27,122 Alert! 1317 01:17:27,155 --> 01:17:28,356 We have a 6-9-9 violation. 1318 01:17:28,390 --> 01:17:30,290 We gotta get back to Winter River. 1319 01:17:30,324 --> 01:17:32,192 You can't leave until Astrid gets her life back. 1320 01:17:32,226 --> 01:17:34,661 -Warning! Intruder detected! -Let's go. 1321 01:17:36,430 --> 01:17:39,566 The Ghoul patrol found the breach and sealed it. 1322 01:17:39,600 --> 01:17:42,703 Any sign of Mr. Beetlejuice? Or the Fleshbag? 1323 01:17:42,736 --> 01:17:44,171 Still looking. 1324 01:17:44,204 --> 01:17:46,073 But we did find something that might help. 1325 01:17:58,619 --> 01:18:00,187 Hmm. 1326 01:18:08,528 --> 01:18:10,229 -"Bob"? -Mmm? 1327 01:18:12,766 --> 01:18:15,001 Let me tell ya how this is gonna go. 1328 01:18:15,034 --> 01:18:18,037 Your shriveled lips will start flappin', 1329 01:18:18,070 --> 01:18:20,206 or I'll crack your itty-bitty skull 1330 01:18:20,239 --> 01:18:22,208 like a goddamn walnut. 1331 01:18:22,241 --> 01:18:23,476 Where's Beetlejuice? 1332 01:18:38,523 --> 01:18:40,192 - Rory? - Father... 1333 01:18:40,225 --> 01:18:42,294 I'm seeing these shrunken head people everywhere. 1334 01:18:42,327 --> 01:18:43,995 Well, be not afraid, 1335 01:18:44,029 --> 01:18:46,097 for thine eyes will see strange things. 1336 01:18:46,131 --> 01:18:47,999 Are you filled with fear and trembling? 1337 01:18:48,033 --> 01:18:50,469 Yes! I'm shitting my pants. 1338 01:18:50,502 --> 01:18:52,537 -Ah. -What are you doing here? 1339 01:18:52,571 --> 01:18:53,705 I'm searching for the lost lambs 1340 01:18:53,738 --> 01:18:55,307 to bring back into the light. 1341 01:18:55,340 --> 01:18:57,609 Why don't I give you a ride to the church? 1342 01:19:04,081 --> 01:19:06,116 Trick or treat! 1343 01:19:07,518 --> 01:19:09,253 Sorry, sorry I just... I'll... 1344 01:19:09,286 --> 01:19:10,621 I... Come right back, I just... 1345 01:19:10,654 --> 01:19:12,423 Excuse me. Just... 1346 01:19:12,456 --> 01:19:15,593 Um, sorry, I'm just, uh, late for a wedding. 1347 01:19:15,626 --> 01:19:18,229 Hi, yes, one question, how do I get out of here? 1348 01:19:18,262 --> 01:19:19,663 Because someone made a terrible mistake. 1349 01:19:19,697 --> 01:19:22,199 I'm on a break. Take a number. Take a seat. 1350 01:19:22,233 --> 01:19:23,601 No, you see, those asps, 1351 01:19:23,634 --> 01:19:25,102 they were defanged. I paid extra for that. 1352 01:19:25,135 --> 01:19:27,204 Honey, you're dead, okay? 1353 01:19:27,238 --> 01:19:29,173 Now take a number and sit down. 1354 01:19:32,576 --> 01:19:37,113 Is there perhaps anyone here who has the power to help me? 1355 01:19:37,146 --> 01:19:38,548 Did that line used to work for you? 1356 01:19:38,581 --> 01:19:40,517 I'm not dead! 1357 01:19:42,285 --> 01:19:43,486 You know what? 1358 01:19:43,520 --> 01:19:45,255 My husband's here. Charles Deetz. 1359 01:19:45,288 --> 01:19:46,790 Yes, he can fix this. 1360 01:19:46,824 --> 01:19:48,191 You call him, he can fix this, he can fix anything. 1361 01:19:48,224 --> 01:19:49,692 Not anymore he can't. 1362 01:19:49,726 --> 01:19:52,328 No, wait! Wait, I know people! 1363 01:19:52,362 --> 01:19:55,698 Oh! I know people! I am people! Why's... 1364 01:19:57,500 --> 01:19:59,135 No. 1365 01:19:59,168 --> 01:20:01,070 Beetlejuice. Oh, no. 1366 01:20:03,841 --> 01:20:05,641 Beetlejuice. 1367 01:20:07,543 --> 01:20:09,211 Right here. 1368 01:20:09,244 --> 01:20:11,113 I get it. Now that you're dead, 1369 01:20:11,146 --> 01:20:12,681 you wanna hang out with me. 1370 01:20:12,714 --> 01:20:14,449 Would you help me find Charles, please? 1371 01:20:14,483 --> 01:20:16,418 And then the VIP lounge. 1372 01:20:16,451 --> 01:20:17,854 -Sure. -Okay. 1373 01:20:17,887 --> 01:20:20,556 Just after you help me find my runaway bride. 1374 01:20:22,591 --> 01:20:23,725 Ugh. 1375 01:20:33,635 --> 01:20:35,404 Hmm? 1376 01:20:36,772 --> 01:20:39,140 Where is he? 1377 01:20:41,676 --> 01:20:43,611 Tell me. 1378 01:21:14,674 --> 01:21:17,544 Stay behind the line until called. 1379 01:21:24,284 --> 01:21:25,452 Don't stamp that passport! 1380 01:21:29,689 --> 01:21:32,325 You're too late, man. 1381 01:21:32,359 --> 01:21:33,861 I think it was Dostoevsky who said... 1382 01:21:35,695 --> 01:21:36,696 "Later, fucker!" 1383 01:21:40,199 --> 01:21:41,600 This way. Follow me. 1384 01:21:46,372 --> 01:21:48,540 Next! 1385 01:21:48,574 --> 01:21:51,410 Warning! Intruder detected. 1386 01:21:52,444 --> 01:21:54,213 This way. 1387 01:21:54,246 --> 01:21:56,548 This is a code 6-9-9. We have... 1388 01:21:56,582 --> 01:21:58,217 Okay, this is as far as I go. 1389 01:21:59,218 --> 01:22:00,754 -Okay. -I love you. 1390 01:22:00,787 --> 01:22:02,254 I love you too, sweetheart. 1391 01:22:03,489 --> 01:22:05,524 Have an amazing life. 1392 01:22:05,557 --> 01:22:06,725 You take care of each other. 1393 01:22:06,760 --> 01:22:08,193 Yeah. 1394 01:22:08,227 --> 01:22:09,528 -I'll see you later. -Okay. 1395 01:22:31,616 --> 01:22:33,184 Thank you for saving my life. 1396 01:22:35,520 --> 01:22:39,424 I'm so sorry I never believed that you saw ghosts and... 1397 01:22:39,457 --> 01:22:41,160 I don't know, I'm just sorry for all of it. 1398 01:22:43,727 --> 01:22:45,228 Astrid, I... 1399 01:22:45,262 --> 01:22:46,998 Lydia! Come on, you're late! 1400 01:22:47,031 --> 01:22:48,732 Oh, my God! My wedding! 1401 01:22:48,766 --> 01:22:50,400 We're about to start. 1402 01:22:50,434 --> 01:22:51,969 Wait, Mom, with everything that's happened tonight, 1403 01:22:52,003 --> 01:22:53,470 you know you don't have to do this, right? 1404 01:22:53,503 --> 01:22:55,272 I know, but if I don't do it now, 1405 01:22:55,305 --> 01:22:57,374 I'm never gonna do it. 1406 01:22:57,407 --> 01:22:59,376 But are you sure about this? 1407 01:22:59,409 --> 01:23:02,847 Rory loves me, and that's gotta be enough. 1408 01:23:02,880 --> 01:23:04,749 Quickly, my dear! Come! Come! 1409 01:23:04,782 --> 01:23:05,883 Oh. 1410 01:23:08,853 --> 01:23:09,987 And the lost lamb is welcome into thy house 1411 01:23:10,021 --> 01:23:11,856 -with open arms. -Oh, my God! 1412 01:23:13,824 --> 01:23:15,257 I thought you got cold feet. 1413 01:23:15,291 --> 01:23:16,592 Oh, no, blame me. 1414 01:23:16,625 --> 01:23:18,360 She just saved me from my date from hell. 1415 01:23:18,394 --> 01:23:19,628 Who are all these people? 1416 01:23:19,662 --> 01:23:21,664 This is just a couple influencers. 1417 01:23:21,697 --> 01:23:23,399 Nobody under five million followers, 1418 01:23:23,432 --> 01:23:25,736 and I think we have a Netflix executive in there. 1419 01:23:25,769 --> 01:23:26,903 We doing this? 1420 01:23:26,937 --> 01:23:28,805 Yeah. Where's your dress? 1421 01:23:28,839 --> 01:23:30,406 All that matters is that I'm here, now. 1422 01:23:30,439 --> 01:23:31,942 So let's just skip straight to the vows. 1423 01:23:31,975 --> 01:23:33,375 Wait, where's Delia? 1424 01:23:33,409 --> 01:23:34,510 Yo! 1425 01:23:34,543 --> 01:23:36,947 Right here. 1426 01:23:36,980 --> 01:23:38,581 She was helpin' me calm down before the wedding. 1427 01:23:38,614 --> 01:23:40,016 I was feeling a little jittery. 1428 01:23:40,050 --> 01:23:42,318 -All, right, beat it. -You. 1429 01:23:43,486 --> 01:23:44,787 You're that thing... 1430 01:23:44,820 --> 01:23:46,454 from my dream. 1431 01:23:46,488 --> 01:23:48,389 Well, I'm really more nightmare material, 1432 01:23:48,423 --> 01:23:49,825 but, thanks. 1433 01:23:49,859 --> 01:23:51,593 - You're... - Uh-uh. 1434 01:23:52,427 --> 01:23:53,728 Part of the deal 1435 01:23:53,763 --> 01:23:55,363 is you can never, ever say my name, ever! 1436 01:23:55,396 --> 01:23:56,731 What deal? 1437 01:23:56,766 --> 01:23:58,000 The deal she made to save you. 1438 01:23:58,033 --> 01:23:59,467 By the way, you can call me "Dad." 1439 01:23:59,501 --> 01:24:00,836 Lydia. 1440 01:24:00,870 --> 01:24:02,905 You agreed to marry him? 1441 01:24:02,938 --> 01:24:06,341 I was desperate, and it was my only option. 1442 01:24:06,374 --> 01:24:07,675 Lydia. What's going on here? 1443 01:24:09,011 --> 01:24:10,913 Wow. 1444 01:24:10,946 --> 01:24:12,848 Awkward. 1445 01:24:12,882 --> 01:24:14,884 You haven't made much progress since our last session, 1446 01:24:14,917 --> 01:24:17,618 so I'm gonna suggest some drug therapy. 1447 01:24:17,651 --> 01:24:19,988 Don't be afraid to share. When you're ready. 1448 01:24:26,393 --> 01:24:28,562 I always thought your whole act was bullshit. 1449 01:24:28,595 --> 01:24:30,932 I never believed in ghosts, spirits, or any of it. 1450 01:24:30,965 --> 01:24:33,101 What? All this time? 1451 01:24:33,134 --> 01:24:35,435 Why the hell did you wanna get married? 1452 01:24:35,469 --> 01:24:36,738 Money! 1453 01:24:36,771 --> 01:24:37,972 I knew I could make more as your husband 1454 01:24:38,006 --> 01:24:39,573 than I could as your manager. 1455 01:24:39,606 --> 01:24:42,709 And I never had a dead fiancee. 1456 01:24:42,744 --> 01:24:44,478 I just went to that survivor's retreat, 1457 01:24:44,511 --> 01:24:47,346 so that I could meet weak women and exploit them! 1458 01:24:47,380 --> 01:24:50,516 And I hit the codependent lottery when I met you. 1459 01:24:50,550 --> 01:24:52,318 How 'bout a little physical therapy? 1460 01:25:00,526 --> 01:25:01,862 We'd like to thank you all 1461 01:25:01,895 --> 01:25:03,797 for coming to this very special occasion, 1462 01:25:03,831 --> 01:25:06,432 but right now we'd like a little privacy. 1463 01:25:32,624 --> 01:25:34,459 Where you goin', Padre? 1464 01:25:43,435 --> 01:25:45,738 Honey, I've got one more surprise, 1465 01:25:45,771 --> 01:25:46,806 and this one's from the heart. 1466 01:25:51,743 --> 01:25:55,713 ♪ Spring was never Waiting for us, girl ♪ 1467 01:25:55,747 --> 01:25:58,515 ♪ It ran one step ahead ♪ 1468 01:25:58,549 --> 01:26:02,453 ♪ As we followed in the dance ♪ 1469 01:26:09,060 --> 01:26:12,998 ♪ Between the parted Pages and were pressed ♪ 1470 01:26:13,031 --> 01:26:15,934 ♪ In love's hot, fevered iron ♪ 1471 01:26:15,967 --> 01:26:19,037 ♪ Like a striped Pair of pants ♪ 1472 01:26:25,743 --> 01:26:29,612 ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1473 01:26:29,646 --> 01:26:33,851 ♪ All the sweet green icing Flowin' down ♪ 1474 01:26:33,884 --> 01:26:37,720 ♪ Someone Left the cake out in the rain ♪ 1475 01:26:37,755 --> 01:26:41,591 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1476 01:26:41,624 --> 01:26:44,128 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1477 01:26:44,161 --> 01:26:46,997 ♪ And I'll never Have that recipe ♪ 1478 01:26:47,031 --> 01:26:49,066 ♪ Again ♪ 1479 01:26:49,099 --> 01:26:54,003 ♪ Oh, no ♪ 1480 01:26:57,572 --> 01:27:01,144 ♪ I recall The yellow cotton dress ♪ 1481 01:27:01,177 --> 01:27:03,645 ♪ Foaming like a wave ♪ 1482 01:27:03,679 --> 01:27:07,784 ♪ On the ground Around your knees ♪ 1483 01:27:14,556 --> 01:27:17,726 ♪ The birds, like tender babies In your hands ♪ 1484 01:27:17,760 --> 01:27:20,462 ♪ And the old men Playing checkers ♪ 1485 01:27:21,297 --> 01:27:24,066 ♪ By the trees ♪ 1486 01:27:30,205 --> 01:27:33,909 ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1487 01:27:33,942 --> 01:27:38,146 ♪ All the sweet green icing Flowing down ♪ 1488 01:27:38,180 --> 01:27:42,217 ♪ Someone left the cake Out in the rain ♪ 1489 01:27:42,250 --> 01:27:45,787 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1490 01:27:45,821 --> 01:27:48,256 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1491 01:27:48,290 --> 01:27:53,561 ♪ And I'll never Have that recipe again ♪ 1492 01:27:53,594 --> 01:27:58,065 ♪ Oh, no ♪ 1493 01:28:01,902 --> 01:28:04,972 I love a good dream sequence. 1494 01:28:05,006 --> 01:28:09,977 ♪ There will be Another song for me ♪ 1495 01:28:10,011 --> 01:28:14,215 ♪ For I will sing it ♪ 1496 01:28:16,150 --> 01:28:20,287 ♪ I will drink the wine While it is warm ♪ 1497 01:28:20,321 --> 01:28:26,292 ♪ And never let you catch me Looking at the sun ♪ 1498 01:28:28,328 --> 01:28:34,267 ♪ And after all The loves of my life ♪ 1499 01:28:34,300 --> 01:28:38,604 ♪ After all the loves Of my life ♪ 1500 01:28:38,637 --> 01:28:42,208 ♪ You'll still be the one ♪ 1501 01:29:09,301 --> 01:29:14,907 ♪ I will take My life into my hands ♪ 1502 01:29:14,940 --> 01:29:18,143 ♪ And I will use it ♪ 1503 01:29:29,854 --> 01:29:31,923 ♪ I will win the worship ♪ 1504 01:29:31,956 --> 01:29:38,329 ♪ In their eyes And I will lose it ♪ 1505 01:30:06,990 --> 01:30:08,825 Mr. Juice, 1506 01:30:08,859 --> 01:30:10,961 you've violated code 6-9-9! 1507 01:30:10,994 --> 01:30:12,295 Freeze! 1508 01:30:13,964 --> 01:30:15,065 Book 'em, Danno! 1509 01:30:17,167 --> 01:30:18,768 Beetlejuice! 1510 01:30:22,139 --> 01:30:24,274 What the... 1511 01:30:24,307 --> 01:30:25,742 I'm back. 1512 01:30:30,712 --> 01:30:32,114 Sweetheart! 1513 01:30:32,148 --> 01:30:33,415 You look fantastic! 1514 01:30:33,449 --> 01:30:35,284 You look so... 1515 01:30:35,317 --> 01:30:37,853 - put together. - He's mine. 1516 01:30:37,887 --> 01:30:40,089 It's me, not you. You know, honey, 1517 01:30:40,122 --> 01:30:42,791 I've been goin' through a lotta changes lately. 1518 01:30:42,825 --> 01:30:44,692 Kind of a mid-afterlife crisis, I guess. 1519 01:30:44,727 --> 01:30:47,897 Your soul belongs to me, my love. 1520 01:30:47,930 --> 01:30:49,765 For eternity. 1521 01:30:49,798 --> 01:30:51,066 You don't wanna spend your eternity with me. 1522 01:30:51,100 --> 01:30:52,234 I'm a lone wolf. 1523 01:30:52,268 --> 01:30:53,869 You need a soulmate. 1524 01:30:53,903 --> 01:30:56,704 Somebody who really sees you. For instance. 1525 01:31:02,877 --> 01:31:05,146 I need something to draw with. Quick! 1526 01:31:39,146 --> 01:31:40,280 Olé. 1527 01:31:52,326 --> 01:31:53,860 - Let's go! - Hey! 1528 01:31:54,795 --> 01:31:56,430 We had a deal. 1529 01:31:56,463 --> 01:31:58,131 She doesn't have to marry you. 1530 01:31:58,165 --> 01:32:00,133 - What? - -You violated code 6-9-9. 1531 01:32:00,167 --> 01:32:02,836 Yeah, you illegally brought my mom into the Afterlife. 1532 01:32:02,869 --> 01:32:05,137 According to that book, that contract is null and void. 1533 01:32:08,874 --> 01:32:11,310 Look, I'm sorry things didn't work out between us, 1534 01:32:11,344 --> 01:32:13,546 but the 600-year age gap 1535 01:32:13,579 --> 01:32:15,348 was a little bit much for me. 1536 01:32:15,381 --> 01:32:16,882 -Beetle... -Ah! 1537 01:32:16,916 --> 01:32:18,284 Beetlejuice. 1538 01:32:22,989 --> 01:32:24,056 Beetlejuice. 1539 01:32:31,464 --> 01:32:33,165 - Hey! - Beetlejuice. 1540 01:32:43,475 --> 01:32:45,176 Shoulda got married in Vegas. 1541 01:32:53,518 --> 01:32:55,120 Looks like we're a little late, boys. 1542 01:32:57,188 --> 01:32:59,324 Tape off the crime scene, call in forensics, 1543 01:32:59,357 --> 01:33:02,160 and keep the goddamn media away. 1544 01:33:02,193 --> 01:33:05,363 Little lady, you just popped his Beetlejuice. 1545 01:33:05,397 --> 01:33:06,897 Say your goodbyes, 1546 01:33:06,930 --> 01:33:08,866 you can take a selfie now, if you like, 1547 01:33:08,899 --> 01:33:10,100 but make it quick. 1548 01:33:11,935 --> 01:33:13,570 Sister, you're comin' with me. 1549 01:33:13,604 --> 01:33:15,506 What? Delia, what did you do? 1550 01:33:15,539 --> 01:33:17,107 I fell for a scam, 1551 01:33:17,141 --> 01:33:20,010 and I'm counting on you to claim a refund. 1552 01:33:20,044 --> 01:33:21,578 Those snakes were actually poisonous, weren't they? 1553 01:33:21,612 --> 01:33:25,049 Yeah. So, I died of embarrassment. 1554 01:33:25,082 --> 01:33:27,217 Your work's gonna go up in value. 1555 01:33:27,251 --> 01:33:28,919 - Oh! Oh, well, then. - Mmm-hmm. 1556 01:33:29,486 --> 01:33:31,121 Delia... 1557 01:33:31,155 --> 01:33:32,856 -I'll miss you. -No, you won't. 1558 01:33:32,890 --> 01:33:34,892 I'll find Charles and we'll haunt you both, 1559 01:33:34,925 --> 01:33:36,927 until you beg us to move on! 1560 01:33:36,960 --> 01:33:38,995 Nice work for a couple of Fleshbags. 1561 01:33:39,028 --> 01:33:40,930 Don't come knockin' until it's your time, 1562 01:33:40,963 --> 01:33:42,632 and in the meantime, remember, 1563 01:33:42,665 --> 01:33:44,500 you gotta keep it real. 1564 01:33:44,534 --> 01:33:46,002 Come on, beautiful, 1565 01:33:46,035 --> 01:33:48,004 we got a date with the commissioner. 1566 01:34:33,682 --> 01:34:34,950 Charles! 1567 01:34:36,551 --> 01:34:37,886 Delia! 1568 01:34:40,187 --> 01:34:41,455 I can't believe you're here! 1569 01:34:44,425 --> 01:34:45,693 Oh, Charles. 1570 01:34:45,727 --> 01:34:47,495 I'm so happy to see you! 1571 01:34:48,396 --> 01:34:49,697 Oh, Charles, 1572 01:34:49,731 --> 01:34:51,132 look what happened to me! 1573 01:34:53,667 --> 01:34:56,003 This is the 10:13, 1574 01:34:56,036 --> 01:34:57,905 to the Great Beyond! 1575 01:34:58,472 --> 01:34:59,940 All aboard 1576 01:34:59,974 --> 01:35:01,475 the Soul Train! 1577 01:35:12,218 --> 01:35:14,487 I wanna thank all you Ghosties out there, 1578 01:35:14,521 --> 01:35:17,357 for all your support over the years, 1579 01:35:17,390 --> 01:35:20,527 but this is my last show. 1580 01:35:20,560 --> 01:35:24,230 I have spent so much time talking to the dead, 1581 01:35:24,264 --> 01:35:26,332 it's time I started living. 1582 01:35:29,235 --> 01:35:32,539 I wanna make memories with the people I love 1583 01:35:32,572 --> 01:35:35,141 rather than be haunted by them later. 1584 01:36:50,848 --> 01:36:52,415 Oh, my God. What is that? 1585 01:37:16,338 --> 01:37:17,807 Mommy! 1586 01:37:28,417 --> 01:37:30,085 I just had the weirdest dream. 1587 01:37:41,530 --> 01:37:45,634 ♪ I recall the yellow cotton dress♪ 1588 01:37:45,668 --> 01:37:48,837 ♪ Foaming like a wave♪ 1589 01:37:48,871 --> 01:37:55,176 ♪ On the ground beneath your knees ♪ 1590 01:37:55,209 --> 01:37:59,782 ♪ The birds like tender babies in your hands ♪ 1591 01:37:59,815 --> 01:38:02,885 ♪ And the old men playing ♪ 1592 01:38:02,918 --> 01:38:06,789 ♪ Chinese checkers by the trees ♪ 1593 01:38:09,524 --> 01:38:14,629 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1594 01:38:14,662 --> 01:38:20,534 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1595 01:38:20,567 --> 01:38:25,539 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1596 01:38:25,572 --> 01:38:30,577 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1597 01:38:30,611 --> 01:38:34,581 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1598 01:38:34,615 --> 01:38:41,622 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1599 01:38:41,655 --> 01:38:44,859 ♪ Again ♪ 1600 01:39:04,543 --> 01:39:09,548 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1601 01:39:09,582 --> 01:39:15,756 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1602 01:39:15,789 --> 01:39:20,961 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1603 01:39:20,994 --> 01:39:26,264 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1604 01:39:26,297 --> 01:39:29,501 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1605 01:39:29,534 --> 01:39:35,674 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1606 01:39:36,709 --> 01:39:39,945 ♪ Oh, no ♪ 112876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.