Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:05,216
[THUNDER CRASHING]
2
00:00:07,316 --> 00:00:09,450
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
3
00:00:12,300 --> 00:00:15,433
[GROANING]
4
00:00:15,466 --> 00:00:17,400
Fran thinks this is scary?
5
00:00:17,433 --> 00:00:19,500
Some Egyptian guy wrapped up in Charmin?
6
00:00:22,830 --> 00:00:23,660
This is so wussy.
7
00:00:26,416 --> 00:00:27,433
Boo! [ALL SCREAM]
8
00:00:27,466 --> 00:00:30,433
[GIGGLING]
9
00:00:30,466 --> 00:00:34,330
Oh, I used to love doing that to Ma.
10
00:00:34,660 --> 00:00:36,250
[LAUGHS]
11
00:00:36,283 --> 00:00:38,466
Thank God for plastic slip covers.
12
00:00:42,660 --> 00:00:45,100
Oh, Gracie, honey,
13
00:00:45,133 --> 00:00:47,416
isn't this a little too intense for you?
14
00:00:47,450 --> 00:00:49,333
No, I'm fine with this. It's60 Minutes
15
00:00:52,266 --> 00:00:53,350
Do you know what goes on in a chicken processing plant?
16
00:00:55,166 --> 00:00:56,316
Your pizza.
17
00:00:56,350 --> 00:00:58,133
Yum. Yummy.
18
00:00:58,166 --> 00:01:00,133
I'm so glad we ordered from this place.
19
00:01:00,166 --> 00:01:01,300
Not only do they give you extra cheese,
20
00:01:01,333 --> 00:01:03,416
but you get a free beverage.
21
00:01:05,216 --> 00:01:06,416
[ALL GROAN]
22
00:01:06,450 --> 00:01:08,350
Mmm. Okay. Dig in.
23
00:01:08,383 --> 00:01:11,330
I only want one slice. - Me too.
24
00:01:11,660 --> 00:01:12,233
Pizza is very fattening.
25
00:01:12,266 --> 00:01:14,366
Fran, that's two.
26
00:01:14,400 --> 00:01:16,660
No, honey. Not when you eat it like this.
27
00:01:16,100 --> 00:01:16,466
The body doesn't know.
28
00:01:19,416 --> 00:01:21,316
This is so bogus.
29
00:01:21,350 --> 00:01:22,466
Horror films today are much more realistic.
30
00:01:23,000 --> 00:01:25,830
Oh, right.
31
00:01:25,116 --> 00:01:27,500
Whenever I'm in a cabin in the woods,
32
00:01:27,830 --> 00:01:29,283
the first thing I do is just rip off my top
33
00:01:29,316 --> 00:01:30,266
and start dancing the Frug.
34
00:01:32,350 --> 00:01:33,433
You know, we should go camping.
35
00:01:35,466 --> 00:01:37,366
[DOORBELL RINGS]
36
00:01:37,400 --> 00:01:40,450
In classic horror films, violence is never shown.
37
00:01:41,000 --> 00:01:42,333
I believe it was Alfred Hitchcock who said,
38
00:01:42,366 --> 00:01:43,350
"There's nothing more frightening
39
00:01:43,383 --> 00:01:44,450
than an unopened door."
40
00:01:46,366 --> 00:01:47,283
[HORROR MUSIC PLAYS ON TV]
41
00:01:47,316 --> 00:01:48,366
[CHILDREN SCREAM]
42
00:01:51,333 --> 00:01:53,366
Niles, show our visitor to the guest room, would you?
43
00:01:53,400 --> 00:01:54,416
Right this way. Thank you.
44
00:02:01,160 --> 00:02:02,133
Good night, Miss Fine.
45
00:02:02,166 --> 00:02:05,233
"Good night, Miss Fine"? [CHUCKLES]
46
00:02:05,266 --> 00:02:07,133
Is there something you'd like to tell me?
47
00:02:07,166 --> 00:02:09,100
Uh, "Pleasant dreams?"
48
00:02:09,133 --> 00:02:10,133
"See you in the morning?" What?
49
00:02:10,166 --> 00:02:12,333
Oh, I don't know.
50
00:02:12,366 --> 00:02:15,116
Uh, "How was your day?" The weather?
51
00:02:15,150 --> 00:02:16,283
King Tut in the trench coat?
52
00:02:19,100 --> 00:02:20,266
I'd rather not discuss that if you don't mind.
53
00:02:20,300 --> 00:02:22,250
We simply have a houseguest
54
00:02:22,283 --> 00:02:24,100
who's recovering from some surgery.
55
00:02:24,133 --> 00:02:27,100
Oh, I get it. Some hotshot celeb.
56
00:02:27,133 --> 00:02:29,160
A little nip, a little tuck.
57
00:02:29,500 --> 00:02:31,166
Hush-hush, right? - Ahem. Absolutely.
58
00:02:31,200 --> 00:02:33,160
Well, smart you. The less who know, the better.
59
00:02:33,500 --> 00:02:34,133
We'll just keep it between us.
60
00:02:34,166 --> 00:02:35,500
All right, dish.
61
00:02:38,150 --> 00:02:40,660
[WHISPERS INDISTINCTLY]
62
00:02:40,100 --> 00:02:42,300
What does hell freezing over have to do with--
63
00:02:42,333 --> 00:02:45,233
Oh. - Good night, Miss Fine.
64
00:02:45,266 --> 00:02:48,416
I can't believe you trust me to take care of your children,
65
00:02:48,450 --> 00:02:50,483
you trust me to mail important documents--
66
00:02:51,160 --> 00:02:51,416
Oh.
67
00:02:55,150 --> 00:02:58,216
--and you don't trust me with one little itty-bitty secret?
68
00:02:58,250 --> 00:03:01,116
That about sums it up.
69
00:03:01,150 --> 00:03:02,316
So you're not gonna tell me who she is?
70
00:03:02,350 --> 00:03:04,500
She
71
00:03:04,830 --> 00:03:06,166
She! All right.
72
00:03:06,200 --> 00:03:08,216
I know it's a woman.
73
00:03:08,250 --> 00:03:10,350
And I know she's definitely not a redhead.
74
00:03:10,383 --> 00:03:11,283
How do you know she's not a redhead?
75
00:03:11,316 --> 00:03:13,233
Aha!
76
00:03:13,266 --> 00:03:16,100
Not a redhead!
77
00:03:16,133 --> 00:03:18,100
Mr. Sheffield, you're in way over your head.
78
00:03:18,133 --> 00:03:20,330
You might as well just tell me.
79
00:03:20,660 --> 00:03:21,116
Look, all you've succeeded in doing
80
00:03:21,150 --> 00:03:22,466
is strengthening my resolve.
81
00:03:23,000 --> 00:03:24,183
I'm not saying another word.
82
00:03:24,216 --> 00:03:24,433
Oh... [PHONE RINGS]
83
00:03:27,133 --> 00:03:29,383
Hello. Hold on.
84
00:03:29,416 --> 00:03:32,383
It's Larry Fortensky on the phone.
85
00:03:32,416 --> 00:03:33,466
Oh, uh, all right. I'll take it in the office.
86
00:03:34,000 --> 00:03:36,830
Okay, okay. Ah! Liz!
87
00:03:38,150 --> 00:03:38,483
Say hello to your mother for me.
88
00:03:42,116 --> 00:03:43,160
Hi, Ma.
89
00:03:44,433 --> 00:03:47,450
[THEME SONG PLAYS]
90
00:03:47,483 --> 00:03:49,116
♪ She was working in A bridal shop ♪
91
00:03:49,150 --> 00:03:50,433
♪ In Flushing, Queens ♪
92
00:03:50,466 --> 00:03:52,100
♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪
93
00:03:52,133 --> 00:03:53,316
♪ In one of those Crushing scenes ♪
94
00:03:53,350 --> 00:03:55,233
♪ What was she do Where was she to go ♪
95
00:03:55,266 --> 00:03:58,216
♪ She was out on her fanny ♪
96
00:03:58,250 --> 00:04:00,330
♪ So over the bridge From Flushing ♪
97
00:04:00,660 --> 00:04:01,366
♪ To the Sheffields' door ♪
98
00:04:01,400 --> 00:04:04,116
♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪
99
00:04:04,150 --> 00:04:06,830
♪ She had style, she had flair She was there ♪
100
00:04:06,116 --> 00:04:10,100
♪ That's how she became The nanny ♪
101
00:04:10,133 --> 00:04:13,160
♪ Who would have guessed that The girl we described ♪
102
00:04:13,500 --> 00:04:15,660
♪ Was just exactly what The doctor prescribed? ♪
103
00:04:15,100 --> 00:04:16,500
♪ Now the father Finds her beguiling ♪
104
00:04:16,830 --> 00:04:17,300
♪ Watch out C.C. ♪
105
00:04:17,333 --> 00:04:18,383
♪ And the kids Are actually smiling ♪
106
00:04:18,416 --> 00:04:20,330
♪ Such joie de vivre ♪
107
00:04:20,660 --> 00:04:21,433
♪ She's the lady in red ♪
108
00:04:21,466 --> 00:04:24,500
♪ When everybody else Is wearing tan ♪
109
00:04:26,116 --> 00:04:27,483
♪ The flashy girl From Flushing ♪
110
00:04:28,160 --> 00:04:28,183
♪The nanny named Fran ♪
111
00:04:33,233 --> 00:04:36,100
Hi, Miss Babcock.
112
00:04:36,133 --> 00:04:38,830
Maxwell isn't her. And if it's about the children,
113
00:04:38,116 --> 00:04:41,160
I'm not interested.
114
00:04:41,500 --> 00:04:43,830
And if it's about you, I'mreally
115
00:04:45,250 --> 00:04:47,000
I just came in for a little girl talk.
116
00:04:47,330 --> 00:04:48,416
With me?
117
00:04:48,450 --> 00:04:51,100
Yeah. We're both women.
118
00:04:51,133 --> 00:04:52,133
I don't care what Niles says.
119
00:04:55,316 --> 00:04:58,283
So tell me, who does he got up in that room?
120
00:04:58,316 --> 00:05:01,100
[LAUGHING] [GIGGLING]
121
00:05:01,133 --> 00:05:05,330
It's just killing you, isn't it, that Maxwell and I
122
00:05:05,660 --> 00:05:08,200
have little secrets that you know nothing about.
123
00:05:08,233 --> 00:05:10,830
He didn't tell you either.
124
00:05:12,366 --> 00:05:14,333
No. That tightlipped little scone head.
125
00:05:16,483 --> 00:05:18,166
It's because we're women.
126
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
It's outrageous.
127
00:05:20,500 --> 00:05:22,300
Men think they can't trust us.
128
00:05:22,333 --> 00:05:24,300
Well, it's insulting. [SCOFFS]
129
00:05:24,333 --> 00:05:27,450
Did you check the safe? - It's the first place I looked.
130
00:05:27,483 --> 00:05:31,200
Oh, boy, this is just like Mission Impossible.
131
00:05:31,233 --> 00:05:34,160
Remember when the little Japanese ballerina
132
00:05:34,500 --> 00:05:36,200
would peel off her face, and it would be Martin Landau?
133
00:05:38,266 --> 00:05:40,366
Ooh! Ooh!
134
00:05:40,400 --> 00:05:43,416
I have located the black box. - Oh.
135
00:05:43,450 --> 00:05:46,266
His laptop computer.
136
00:05:46,300 --> 00:05:47,400
I can't believe he just leaves this lying around. [SQUEALS]
137
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
Miss Babcock.
138
00:05:53,233 --> 00:05:55,133
Babs, baby.
139
00:05:55,166 --> 00:05:56,466
Shh-shh-shh-shh. I'm busy--
140
00:05:57,000 --> 00:05:59,500
Babby, honey.
141
00:05:59,830 --> 00:06:00,400
No, no, it's all right. I do this all the time.
142
00:06:04,100 --> 00:06:06,250
How do you think I know where he is every minute of the day.
143
00:06:06,283 --> 00:06:08,330
Now, what was his password?
144
00:06:08,660 --> 00:06:09,416
"Busted"?
145
00:06:09,450 --> 00:06:10,400
No, Maxwell would nev--
146
00:06:10,433 --> 00:06:11,283
Ooh-ho-hoo!
147
00:06:13,133 --> 00:06:15,250
Oh-hoo-hoo. Maxwell!
148
00:06:15,283 --> 00:06:17,100
Thank God you're here.
149
00:06:17,133 --> 00:06:18,500
I was just looking for the--
150
00:06:19,133 --> 00:06:20,416
The...
151
00:06:20,450 --> 00:06:23,150
[MUTTERS NONSENSE WORDS] file, and...
152
00:06:23,183 --> 00:06:26,383
Oh! I remember where I left that.
153
00:06:26,416 --> 00:06:28,150
Stay out of the guest room.
154
00:06:28,183 --> 00:06:28,433
Ha-ha-ha.
155
00:06:30,283 --> 00:06:32,433
Oh, boy, you know,
156
00:06:32,466 --> 00:06:34,300
you'd think she'd have better things to do with her time
157
00:06:34,333 --> 00:06:36,266
than rifling through your stuff.
158
00:06:36,300 --> 00:06:38,316
[MAXWELL CHUCKLES]
159
00:06:38,350 --> 00:06:40,400
So, what brings you here, Miss Fine?
160
00:06:44,250 --> 00:06:46,183
Oh, uh-- - No problem with the children?
161
00:06:46,216 --> 00:06:49,300
Oh, no! Kids are wonderful.
162
00:06:49,333 --> 00:06:50,483
Household running okay?
163
00:06:51,160 --> 00:06:53,100
Oh. Like clockwork.
164
00:06:53,133 --> 00:06:54,333
[CHUCKLES] Anything on fire?
165
00:06:54,366 --> 00:06:55,216
No. No.
166
00:06:56,416 --> 00:06:57,150
Then get out!
167
00:06:59,300 --> 00:07:01,416
Oh-ho-ho-ho-ho.
168
00:07:01,450 --> 00:07:03,400
You probably think that I'm snooping around
169
00:07:03,433 --> 00:07:05,500
like Miss Babcock.
170
00:07:05,830 --> 00:07:07,166
Well...
171
00:07:07,200 --> 00:07:09,316
Let me just tell you something.
172
00:07:09,350 --> 00:07:11,483
It's pretty sad, a man in your position
173
00:07:12,160 --> 00:07:14,366
doesn't even know who he can trust.
174
00:07:14,400 --> 00:07:15,133
[CLICKS TONGUE]
175
00:07:26,660 --> 00:07:28,660
Well, it can't be Loni because she's in court.
176
00:07:30,483 --> 00:07:33,200
It can't be Melanie Griffith 'cause she's in court.
177
00:07:35,233 --> 00:07:37,433
Christie Brinkley, court.
178
00:07:37,466 --> 00:07:40,233
Court, court, rehab.
179
00:07:43,160 --> 00:07:44,450
"Baby born with antler."
180
00:07:48,830 --> 00:07:49,416
Wow, that sounds like the episiotomy from hell.
181
00:07:52,216 --> 00:07:54,660
Hi, everybody.
182
00:07:54,100 --> 00:07:56,000
Brighton Sheffield, what have you got there?
183
00:07:56,330 --> 00:07:58,500
Oh, no, not another pet.
184
00:07:58,830 --> 00:08:00,200
What? I'm good with animals.
185
00:08:00,233 --> 00:08:01,416
Well, let's see. There were the goldfish,
186
00:08:01,450 --> 00:08:04,150
the hamsters, the white mice, the turtle.
187
00:08:04,183 --> 00:08:08,100
Our back yard is practically a pet Boot Hill.
188
00:08:08,133 --> 00:08:10,500
Meanwhile, the roses were gorgeous this year.
189
00:08:12,183 --> 00:08:14,200
Oh, look, Brighton's got a bird.
190
00:08:14,233 --> 00:08:15,133
Polly want an afterlife?
191
00:08:18,250 --> 00:08:19,466
Hey, my friend Justin has to get rid of it.
192
00:08:20,000 --> 00:08:21,316
It's supposed to talk,
193
00:08:21,350 --> 00:08:23,160
but all it says is "Raymond loves Lola."
194
00:08:23,500 --> 00:08:24,216
Does it deserve to die for that?
195
00:08:26,483 --> 00:08:28,250
Niles, Raymond is Justin's dad.
196
00:08:28,283 --> 00:08:29,383
Lola is the upstairs maid.
197
00:08:29,416 --> 00:08:31,250
Ah. Uh-huh.
198
00:08:31,283 --> 00:08:34,233
Oh...well,
199
00:08:34,266 --> 00:08:37,330
I bet they were bouncing more than quarters on those sheets.
200
00:08:37,660 --> 00:08:38,283
[CHUCKLES]
201
00:08:38,316 --> 00:08:41,433
Now, where was I?
202
00:08:41,466 --> 00:08:44,383
Oh, look, Roseanne threw a party
203
00:08:44,416 --> 00:08:46,100
to burn her "Tom" tattoo off her butt.
204
00:08:48,216 --> 00:08:51,116
What does one serve at a thing like that?
205
00:08:51,150 --> 00:08:53,500
I don't know. But at my cousin Steven's bris,
206
00:08:53,830 --> 00:08:57,350
they served tri-tip.
207
00:08:57,350 --> 00:08:59,200
Niles, that's what you're serving
208
00:08:59,233 --> 00:09:01,100
to a celebrity for lunch?
209
00:09:01,133 --> 00:09:02,483
Give her a sandwich.
210
00:09:03,160 --> 00:09:05,450
Thisis
211
00:09:05,483 --> 00:09:07,416
She has to eat everything through a straw.
212
00:09:07,450 --> 00:09:10,350
It's vile. ThinkSilence of the Lambs.
213
00:09:10,383 --> 00:09:11,400
[IMITATES HANNIBAL LECTER]
214
00:09:15,000 --> 00:09:17,330
You know what? Let me bring it up to her.
215
00:09:17,660 --> 00:09:19,330
I'm used to that sound.
216
00:09:19,660 --> 00:09:20,150
You've obviously never seen my father
217
00:09:20,183 --> 00:09:21,116
working a chicken neck.
218
00:09:23,116 --> 00:09:25,450
Nice try, Miss Fine.
219
00:09:25,483 --> 00:09:28,416
Well, you know, Niles, I mean, it's one thing
220
00:09:28,450 --> 00:09:31,133
for Mr. Sheffield to keep a secret fromme,
221
00:09:31,166 --> 00:09:34,250
but to giveyou such a slap in the face.
222
00:09:34,283 --> 00:09:38,500
If I were you, I would walk myself right into his office
223
00:09:38,830 --> 00:09:40,830
and demand that he tell you who's up there,
224
00:09:40,116 --> 00:09:41,000
really loud.
225
00:09:43,266 --> 00:09:45,450
Miss Fine, unlike you, I don't care who it is.
226
00:09:45,483 --> 00:09:48,416
[GASPS] You know!
227
00:09:50,266 --> 00:09:51,830
You betcha, baby.
228
00:09:53,166 --> 00:09:55,383
Why would he tell you and not me?
229
00:09:55,416 --> 00:09:57,366
Because Niles wasn't caught leading a conga line
230
00:09:57,400 --> 00:09:58,250
with my filing cabinet.
231
00:10:00,316 --> 00:10:03,116
You know, I knew you misread that.
232
00:10:03,150 --> 00:10:04,233
That was static cling.
233
00:10:06,300 --> 00:10:09,330
What is it with women, Niles?
234
00:10:09,660 --> 00:10:10,366
They always want to know what isn't their business,
235
00:10:10,400 --> 00:10:12,500
so they can share it with other women
236
00:10:12,830 --> 00:10:14,500
whose business it also isn't.
237
00:10:14,830 --> 00:10:16,216
Oh, if that isn't the most sexist thing
238
00:10:16,250 --> 00:10:17,383
I have ever heard.
239
00:10:17,416 --> 00:10:20,330
Like men don't gab.
240
00:10:20,660 --> 00:10:22,233
Miss Fine, men aren't interested in gossip.
241
00:10:22,266 --> 00:10:24,383
Absolutely not, I tuned out when
242
00:10:24,416 --> 00:10:26,316
the Turnbulls' butler told me
243
00:10:26,350 --> 00:10:28,660
about the little chippy the master has on the side.
244
00:10:28,100 --> 00:10:30,250
Niles, that's old news.
245
00:10:30,283 --> 00:10:31,233
It was all over the steam room months ago.
246
00:10:33,350 --> 00:10:34,450
Including the fact that he's put her up
247
00:10:34,483 --> 00:10:37,830
in an apartment in Trump Tower.
248
00:10:37,116 --> 00:10:39,660
Mm, but do they also know he had the entire thing
249
00:10:39,100 --> 00:10:40,830
done in leather?
250
00:10:40,116 --> 00:10:40,416
No!
251
00:10:43,250 --> 00:10:44,233
Which one of your girls is getting the bikini wax?
252
00:10:53,466 --> 00:10:54,400
I'm sorry.
253
00:10:58,133 --> 00:10:59,416
I'm sorry. Did you call me?
254
00:10:59,450 --> 00:11:02,830
[SNORING]
255
00:11:02,116 --> 00:11:05,350
Oh, good, you're sleeping.
256
00:11:05,383 --> 00:11:08,250
Shh-shh-shh-shh shh-shh-shh-shh-shh.
257
00:11:08,283 --> 00:11:13,160
[SOFTLY] ♪ Lullaby, And good night ♪
258
00:11:13,500 --> 00:11:17,316
♪ You're too short To be Candice Bergen ♪
259
00:11:17,350 --> 00:11:22,266
[HUMMING "LULLABY"]
260
00:11:22,300 --> 00:11:25,200
♪ Rule out Dolly Parton too ♪
261
00:11:28,300 --> 00:11:30,166
Shh-shh-shh.
262
00:11:30,200 --> 00:11:32,366
You know, you're very brave.
263
00:11:32,400 --> 00:11:34,466
Surgery's not for me.
264
00:11:35,000 --> 00:11:37,266
I'll stick with my thigh cream.
265
00:11:37,300 --> 00:11:40,350
It tingles cellulite away.
266
00:11:40,383 --> 00:11:42,400
I don't know if it works, but I don't hate it.
267
00:11:46,400 --> 00:11:48,150
Fran. [YELPS]
268
00:11:48,183 --> 00:11:49,366
You scared me.
269
00:11:49,400 --> 00:11:51,483
Did you find out who it is yet?
270
00:11:52,160 --> 00:11:53,433
Honey, what did I tell you about snooping?
271
00:11:53,466 --> 00:11:55,150
That there should always be a lookout.
272
00:11:55,183 --> 00:11:56,166
Good. Go wait in the hall.
273
00:11:56,200 --> 00:11:57,330
Right.
274
00:12:04,233 --> 00:12:05,150
[SOFTLY] Okay, now let's take a look at your eyes.
275
00:12:05,183 --> 00:12:07,116
Hmm-hmm.
276
00:12:07,150 --> 00:12:08,116
Brown.
277
00:12:11,000 --> 00:12:14,133
Let's just see your mouth a little bit.
278
00:12:14,166 --> 00:12:18,166
[SLURPING]
279
00:12:21,183 --> 00:12:22,383
Not a straw.
280
00:12:25,300 --> 00:12:27,660
Oh, honey, what were you worried about your looks for?
281
00:12:32,330 --> 00:12:35,000
[GIGGLING SOFTLY] Stop it. That tickles.
282
00:12:35,330 --> 00:12:36,283
Miss Fine!
283
00:12:41,266 --> 00:12:43,830
Oh, yeah. Temperature's normal.
284
00:12:43,116 --> 00:12:44,483
Drink plenty of fluids.
285
00:12:45,160 --> 00:12:46,433
Just what do you think you're doing here?
286
00:12:46,466 --> 00:12:48,350
Um, um...
287
00:12:48,383 --> 00:12:50,000
"Daddy's coming"?
288
00:12:50,330 --> 00:12:50,333
Right.
289
00:12:53,133 --> 00:12:55,150
What do you have to say for yourself?
290
00:12:55,183 --> 00:12:58,216
Well, I hope you don't think this ismy
291
00:12:58,250 --> 00:13:00,483
Oh, of course not. Of course not. It's my fault.
292
00:13:01,160 --> 00:13:03,400
Well, I forgive you. Now let's get on with our lives.
293
00:13:03,433 --> 00:13:06,216
You may not have one much longer.
294
00:13:06,250 --> 00:13:07,383
Well, none of this would've happened
295
00:13:07,416 --> 00:13:09,250
if you had just told me who she was!
296
00:13:09,283 --> 00:13:10,383
Cher.
297
00:13:14,383 --> 00:13:17,150
Well, sharing is what it is all about.
298
00:13:19,333 --> 00:13:21,100
Cher.
299
00:13:21,133 --> 00:13:23,830
I know. Don't tell me!
300
00:13:23,116 --> 00:13:26,330
Talk to him. I give and give.
301
00:13:26,660 --> 00:13:28,100
You know, she's really very good with children.
302
00:13:28,133 --> 00:13:30,300
But do you think that earns his trust?
303
00:13:30,333 --> 00:13:32,216
No, he still won't tell me who you are.
304
00:13:32,250 --> 00:13:34,466
Cher!
305
00:13:37,216 --> 00:13:40,200
I heard you!
306
00:13:43,216 --> 00:13:44,233
Are you sure it wasn't a head injury?
307
00:13:47,166 --> 00:13:50,133
Grammy, Emmy,
308
00:13:50,166 --> 00:13:51,200
Oscar.
309
00:13:51,233 --> 00:13:52,300
[GASPS]
310
00:13:52,333 --> 00:13:53,466
Rita Moreno?!
311
00:13:59,483 --> 00:14:00,383
"Maggie stuffs her bra."
312
00:14:06,416 --> 00:14:07,416
"Maggie stuffs her bra."
313
00:14:09,366 --> 00:14:11,300
Come on, say it.
314
00:14:11,333 --> 00:14:13,216
Master Brighton, stop torturing that bird.
315
00:14:13,250 --> 00:14:15,233
It's very cruel.
316
00:14:15,266 --> 00:14:16,366
Yeah, I think he's having a better day
317
00:14:16,400 --> 00:14:17,300
than that Cornish hen you've got your fist in.
318
00:14:25,100 --> 00:14:27,450
All right. Let's pick up where we left off.
319
00:14:28,000 --> 00:14:29,330
"Miss Babcock's embezzling."
320
00:14:31,183 --> 00:14:32,300
"Miss Babcock's embezzling."
321
00:14:34,483 --> 00:14:37,300
Oh, I can't believe Cher sucked on my finger.
322
00:14:39,366 --> 00:14:41,233
Just listen carefully, Miss Fine.
323
00:14:41,266 --> 00:14:44,100
Cher trusts me to keep this thing quiet.
324
00:14:44,133 --> 00:14:46,266
Oh, you know who would just die
325
00:14:46,300 --> 00:14:48,333
if they found out Cher was here?
326
00:14:48,366 --> 00:14:50,266
You will, Miss Fine.
327
00:14:50,300 --> 00:14:52,266
You if anyone finds out.
328
00:14:52,300 --> 00:14:55,433
My cousin Ira is her biggest fan.
329
00:14:55,466 --> 00:14:58,830
He does an impersonation of her
330
00:14:58,116 --> 00:15:01,283
in a drop-dead gorgeous Bob Mackie gown.
331
00:15:01,316 --> 00:15:03,266
I'll tell you, why she's a star
332
00:15:03,300 --> 00:15:06,233
when he's a kosher butcher...
333
00:15:06,266 --> 00:15:08,450
Well, I guess it's all who you know.
334
00:15:08,483 --> 00:15:11,216
Cousin Ira?
335
00:15:11,250 --> 00:15:13,660
Hey, he's the best female impersonator
336
00:15:13,100 --> 00:15:14,200
to come out of Queens.
337
00:15:14,233 --> 00:15:16,183
No pun intended.
338
00:15:16,216 --> 00:15:19,160
Look, Miss Fine, please, just promise me
339
00:15:19,500 --> 00:15:20,383
you won't say a word about this to anyone.
340
00:15:20,416 --> 00:15:24,660
Would you calm down? I can keep a secret.
341
00:15:24,100 --> 00:15:25,483
Who am I gonna tell?
342
00:15:26,160 --> 00:15:27,200
Hi, Fran.
343
00:15:27,233 --> 00:15:29,000
I can't tell.
344
00:15:30,300 --> 00:15:32,216
Tell me what?
345
00:15:32,250 --> 00:15:34,366
Who the celebrity is recovering from surgery
346
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
up in the guest bedroom.
347
00:15:35,433 --> 00:15:36,166
So stop hounding me!
348
00:15:38,383 --> 00:15:40,433
All right. So can I have a soda too?
349
00:15:40,466 --> 00:15:42,183
Well, there's only one left.
350
00:15:42,216 --> 00:15:43,000
We'll have to share.
351
00:15:46,466 --> 00:15:47,483
What's wrong with you?
352
00:15:48,160 --> 00:15:49,200
Nothing, nothing.
353
00:15:49,233 --> 00:15:49,400
Can we please change the subject?
354
00:15:52,166 --> 00:15:54,466
[SIGHS] So tell me...
355
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
have your parents gotten that time-share yet?
356
00:16:00,000 --> 00:16:02,200
No. They decided they didn't like Florida.
357
00:16:02,233 --> 00:16:04,330
Why? The weather's so nice and sunny.
358
00:16:07,350 --> 00:16:09,216
It was a bad neighborhood.
359
00:16:09,250 --> 00:16:11,383
Full of gypsies, tramps and thieves?
360
00:16:11,416 --> 00:16:12,266
[GASPS]
361
00:16:14,483 --> 00:16:15,466
Oh, my God. It's Cher.
362
00:16:18,300 --> 00:16:19,483
Who told you?
363
00:16:22,300 --> 00:16:25,000
[CHATTERING, GENERAL HUBBUB]
364
00:16:25,330 --> 00:16:27,366
Oh, wow. The house is surrounded by reporters.
365
00:16:27,400 --> 00:16:30,400
Well, I wouldn't say "surrounded".
366
00:16:30,433 --> 00:16:32,350
I mean, they're just on three sides
367
00:16:32,383 --> 00:16:33,216
and the second-floor balcony.
368
00:16:36,200 --> 00:16:38,166
I can't believe Dad didn't tell us Cher was staying here.
369
00:16:38,200 --> 00:16:39,216
How did the press find out?
370
00:16:39,250 --> 00:16:41,200
Oh, who knows?
371
00:16:41,233 --> 00:16:42,366
Probably somebody blabbed to some friend...
372
00:16:44,500 --> 00:16:45,150
who is about to die.
373
00:16:46,433 --> 00:16:49,216
No. Back!
374
00:16:49,250 --> 00:16:52,500
Back, you journalistic spawn of Satan!
375
00:16:55,150 --> 00:16:56,233
Thank you very much and have a nice day.
376
00:16:59,366 --> 00:17:02,250
[SIGHS] One must be firm but never rude.
377
00:17:02,283 --> 00:17:04,830
Niles, I think you left Miss Babcock out there.
378
00:17:04,116 --> 00:17:05,183
Oh, did I?
379
00:17:05,216 --> 00:17:07,330
C.C.: Niles!
380
00:17:07,660 --> 00:17:08,450
Oh, there she is.
381
00:17:08,483 --> 00:17:10,266
[GENERAL HUBBUB]
382
00:17:10,300 --> 00:17:11,166
Back!
383
00:17:16,300 --> 00:17:16,483
MAXWELL: Miss Fine!
384
00:17:18,366 --> 00:17:21,830
Are you speaking to me?
385
00:17:21,116 --> 00:17:23,350
[IMITATING DESI ARNAZ] Miss Fine, you've got some 'splaining to do!
386
00:17:27,200 --> 00:17:29,160
Oh, Mr. Sheffield, I'm sure you think
387
00:17:29,500 --> 00:17:30,416
I have something to do with that.
388
00:17:30,450 --> 00:17:33,330
But they could have found out in a million different ways.
389
00:17:33,660 --> 00:17:34,200
Such as?
390
00:17:34,233 --> 00:17:36,250
Um, um...
391
00:17:36,283 --> 00:17:38,160
Hey, guys, the bird's finally talking.
392
00:17:38,500 --> 00:17:39,316
Not now, Brighton.
393
00:17:39,350 --> 00:17:41,200
Well, don't ignore the children.
394
00:17:41,233 --> 00:17:42,333
You know, it's always business with you.
395
00:17:44,216 --> 00:17:45,450
You gonna talk for us?
396
00:17:45,483 --> 00:17:48,660
Speak, pretty bird, pretty bird.
397
00:17:48,100 --> 00:17:49,433
BIRD: Val, it's Cher.
398
00:17:49,466 --> 00:17:51,183
Could youplotz? [SQUAWKS]
399
00:17:54,316 --> 00:17:57,116
Val, I can't believe you blabbed.
400
00:17:57,150 --> 00:17:59,450
I only told one person. - Who?
401
00:17:59,483 --> 00:18:00,450
My priest, Father Beretta.
402
00:18:02,116 --> 00:18:03,830
That yenta?
403
00:18:05,250 --> 00:18:06,200
Was he wearing his collar?
404
00:18:06,233 --> 00:18:08,216
Ah, no.
405
00:18:08,250 --> 00:18:10,100
Val, how many times do I have to tell you,
406
00:18:10,133 --> 00:18:12,500
when they don't wear the collar,
407
00:18:12,830 --> 00:18:13,660
it's like their fingers are crossed behind their back.
408
00:18:16,466 --> 00:18:18,383
[SIGHS] This is just like
409
00:18:18,416 --> 00:18:21,300
being called into the principal's office.
410
00:18:21,333 --> 00:18:23,116
All right, all right. Here's what we're gonna do.
411
00:18:23,150 --> 00:18:24,316
It'll be just like in high school.
412
00:18:24,350 --> 00:18:27,116
I'll make up the story. You stick to it.
413
00:18:27,150 --> 00:18:28,183
I was supposed to stick to it?
414
00:18:31,183 --> 00:18:33,116
[WHINING] I'm gonna get suspended.
415
00:18:42,283 --> 00:18:43,830
Sit.
416
00:18:45,383 --> 00:18:49,366
I am most disappointed in you two ladies.
417
00:18:49,400 --> 00:18:52,000
That's it, Val. We're not gonna get in to college.
418
00:18:52,330 --> 00:18:55,166
[BOTH LAUGH]
419
00:18:55,200 --> 00:18:57,330
So you find this amusing, Miss Fine?
420
00:18:57,660 --> 00:18:58,283
No, Mr. Sheffield.
421
00:18:58,316 --> 00:19:00,830
I expected more from you two.
422
00:19:00,116 --> 00:19:03,100
[SOBBING] Oh.
423
00:19:03,133 --> 00:19:06,400
Tears won't work in this office, Miss Toriello.
424
00:19:06,433 --> 00:19:08,316
He's gonna call my mother!
425
00:19:10,383 --> 00:19:12,400
Mr. Sheffield, please, let her go.
426
00:19:12,433 --> 00:19:14,166
It was all my fault. I'll take the rap.
427
00:19:14,200 --> 00:19:15,160
Again.
428
00:19:16,450 --> 00:19:18,830
Thanks, Fran.
429
00:19:18,116 --> 00:19:19,233
I gotta go to confession.
430
00:19:19,266 --> 00:19:20,333
No names!
431
00:19:22,116 --> 00:19:24,100
[MAXWELL SIGHS]
432
00:19:24,133 --> 00:19:25,266
I just don't know what to say.
433
00:19:25,300 --> 00:19:27,830
Thanks to you,
434
00:19:27,116 --> 00:19:29,200
Cher is a virtual prisoner in this house.
435
00:19:29,233 --> 00:19:30,433
Mr. Sheffield...
436
00:19:30,466 --> 00:19:33,416
if I told you
437
00:19:33,450 --> 00:19:37,160
that I had a way to solve everything...
438
00:19:37,500 --> 00:19:38,330
would you forgive me?
439
00:19:38,660 --> 00:19:40,416
Yes.
440
00:19:40,416 --> 00:19:41,400
[WHINING] Got any ideas?
441
00:19:51,433 --> 00:19:53,266
All right, ladies and gentlemen of the press,
442
00:19:53,300 --> 00:19:56,333
Cher has agreed to this photo opportunity,
443
00:19:56,366 --> 00:19:58,283
in the hopes that you might finally agree
444
00:19:58,316 --> 00:20:00,133
to leave her alone.
445
00:20:00,166 --> 00:20:01,400
All right? Thank you very much.
446
00:20:01,433 --> 00:20:03,250
Thank you. Excuse me. Pardon me.
447
00:20:03,283 --> 00:20:04,350
Excuse me.
448
00:20:04,383 --> 00:20:05,466
This had better work.
449
00:20:06,000 --> 00:20:07,333
Would you relax?
450
00:20:07,366 --> 00:20:10,333
My cousin Ira will do a few bits from his act.
451
00:20:12,350 --> 00:20:14,116
Before the press get wise,
452
00:20:14,150 --> 00:20:16,116
Cher'll be out the kitchen door
453
00:20:16,150 --> 00:20:18,330
and back to pushing detangler on QVC.
454
00:20:18,660 --> 00:20:22,483
Mm.
455
00:20:22,483 --> 00:20:24,283
Oh, honey, is Cousin Ira ready?
456
00:20:24,316 --> 00:20:26,233
He's dressed like a lady.
457
00:20:26,266 --> 00:20:27,416
I know.
458
00:20:28,366 --> 00:20:30,133
And I'll explain everything later.
459
00:20:30,166 --> 00:20:31,100
Thank you.
460
00:20:34,660 --> 00:20:35,266
What?
461
00:20:35,300 --> 00:20:36,433
Oh, I-I was just thinking.
462
00:20:36,466 --> 00:20:39,160
Before you came into my life,
463
00:20:39,500 --> 00:20:40,400
I never had the need for an emergency transvestite.
464
00:20:45,266 --> 00:20:47,830
I'm telling you,
465
00:20:47,116 --> 00:20:50,830
Cousin Ira is gonna be the perfect distraction.
466
00:20:50,116 --> 00:20:52,316
It can't fail.
467
00:20:52,350 --> 00:20:54,166
Besides, there's no time to think of anything else.
468
00:20:57,116 --> 00:21:02,416
[CHER'S "BANG BANG" PLAYS ON STEREO]
469
00:21:02,450 --> 00:21:04,366
[MOUTHING LYRICS] ♪ I was 5 and you were 6 ♪
470
00:21:04,400 --> 00:21:08,233
♪ We rode on horses Made of sticks ♪
471
00:21:08,266 --> 00:21:11,233
♪ I wore black And you wore white ♪
472
00:21:11,266 --> 00:21:13,266
♪ You'd always win the fight ♪
473
00:21:13,300 --> 00:21:16,150
♪ Bang bang, you shot me down ♪
474
00:21:16,183 --> 00:21:19,830
♪ Bang bang, I hit the ground ♪
475
00:21:19,116 --> 00:21:22,400
♪ Bang bang, that awful sound Bang bang... ♪
476
00:21:22,433 --> 00:21:24,266
Where was the last place he passed for Cher?
477
00:21:24,300 --> 00:21:25,116
Sea World?
478
00:21:28,300 --> 00:21:31,300
Oh, well, Ch-Cher just had surgery.
479
00:21:31,333 --> 00:21:32,433
We'll tell them she's still on cortisone.
480
00:21:36,266 --> 00:21:39,300
Well, the press certainly loved Cousin Ira.
481
00:21:41,350 --> 00:21:45,350
You know, my Aunt Renie makes all of his costumes.
482
00:21:45,383 --> 00:21:47,200
That thong he was wearing
483
00:21:47,233 --> 00:21:48,660
used to be their hammock.
484
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
Yes, he was riveting.
485
00:21:52,433 --> 00:21:55,466
Especially the part where his leotard failed.
486
00:21:56,000 --> 00:21:58,330
I know. I mean, I've heard of runs,
487
00:21:58,660 --> 00:22:01,483
but never a blowout.
488
00:22:01,483 --> 00:22:04,416
Well, at least Cher got out safe and sound.
489
00:22:04,450 --> 00:22:07,166
Yeah. Although I'm afraid Cousin Ira's having
490
00:22:07,200 --> 00:22:10,100
one helluva time hailing a cab.
491
00:22:10,133 --> 00:22:12,350
Ah, all's well that ends well, eh? Yeah.
492
00:22:12,383 --> 00:22:15,660
I just hope you finally learned your lesson
493
00:22:15,100 --> 00:22:16,416
about the consequences of idle female gossip.
494
00:22:18,433 --> 00:22:20,400
Excuse me, sir. Mr. Turnbull to see you.
495
00:22:20,433 --> 00:22:22,283
Raymond, what on earth are you doing here?
496
00:22:22,316 --> 00:22:25,660
My son wants his bird back.
497
00:22:25,100 --> 00:22:26,316
Oh, and by the way, I hope the press wasn't
498
00:22:26,350 --> 00:22:28,416
too much of an inconvenience. - Press?
499
00:22:28,450 --> 00:22:30,233
Yes, I'm the one that tipped them off.
500
00:22:33,266 --> 00:22:36,160
You knew Cher was staying in the house?
501
00:22:36,500 --> 00:22:38,330
Yeah. Max told me in the steam room.
502
00:22:40,000 --> 00:22:41,433
You promised not to tell.
503
00:22:41,466 --> 00:22:43,183
And you promised not to tell about
504
00:22:43,216 --> 00:22:44,300
my girlfriend in Trump Tower.
505
00:22:46,366 --> 00:22:48,660
I guess that makes us square.
506
00:22:53,233 --> 00:22:54,116
Well, um...
507
00:22:55,366 --> 00:22:56,466
Good night, Miss Fine.
508
00:22:57,000 --> 00:23:04,433
[THEME MUSIC PLAYS]
509
00:23:12,316 --> 00:23:14,300
[TIRES SCREECHING]
35528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.