All language subtitles for 레인 - The Rain S03E05.En
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:10,200
2
00:00:18,520 --> 00:00:19,360
No.
3
00:00:24,040 --> 00:00:25,320
I'm sorry, uh…
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,440
- I didn't mean to…
- I can't.
5
00:00:30,360 --> 00:00:31,240
Sorry.
6
00:00:46,760 --> 00:00:47,720
7
00:00:49,520 --> 00:00:50,400
8
00:00:52,560 --> 00:00:53,440
9
00:00:57,360 --> 00:01:00,040
I-- I really wanna be alone right now.
10
00:01:00,120 --> 00:01:01,440
11
00:01:01,520 --> 00:01:02,720
Simone…
12
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
13
00:01:19,360 --> 00:01:20,400
14
00:01:35,120 --> 00:01:36,000
Hi.
15
00:01:43,680 --> 00:01:45,880
I have so many things
16
00:01:46,600 --> 00:01:48,880
17
00:01:51,720 --> 00:01:53,080
18
00:01:54,240 --> 00:01:55,160
19
00:01:57,400 --> 00:01:58,840
20
00:02:02,480 --> 00:02:04,440
21
00:02:28,720 --> 00:02:32,400
22
00:02:41,000 --> 00:02:42,760
23
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
Rasmus?
24
00:02:52,240 --> 00:02:53,120
Rasmus?
25
00:03:00,880 --> 00:03:02,160
What are you doing here?
26
00:03:04,360 --> 00:03:05,320
I don't know.
27
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
I-- I saw Simone.
28
00:03:09,040 --> 00:03:11,040
- You saw her?
Yeah.
29
00:03:11,520 --> 00:03:12,600
Martin found her.
30
00:03:13,480 --> 00:03:16,560
And I kept seeing her
and then I-- I got tired.
31
00:03:17,160 --> 00:03:18,080
OK.
32
00:03:22,480 --> 00:03:23,920
33
00:03:27,280 --> 00:03:29,040
Is that another birthmark?
34
00:03:30,960 --> 00:03:31,760
No.
35
00:03:32,680 --> 00:03:33,800
I don't think so.
36
00:03:34,680 --> 00:03:36,480
Please tell me if there's something wrong.
37
00:03:38,560 --> 00:03:41,200
You can tell me anything,
just don't lie to me.
38
00:03:41,280 --> 00:03:43,360
I am not lying to you…
39
00:03:44,600 --> 00:03:46,480
but I don't have to tell you everything.
40
00:03:49,120 --> 00:03:50,680
41
00:03:52,120 --> 00:03:56,040
42
00:04:11,160 --> 00:04:13,080
Simone, Rasmus has changed.
43
00:04:14,800 --> 00:04:18,520
He wants to save us.He-- he doesn't want anyone else to die.
44
00:04:19,360 --> 00:04:22,640
But Sten, he wanted to decidewho should live or die.
45
00:04:24,360 --> 00:04:25,360
Now, he's dead.
46
00:04:28,520 --> 00:04:31,080
- So, Rasmus killed Sten?
- Yeah.
47
00:04:31,160 --> 00:04:31,960
Why?
48
00:04:32,840 --> 00:04:34,280
He knew you were right,
49
00:04:35,320 --> 00:04:37,200
that they weren't doing the right thing.
50
00:04:40,280 --> 00:04:41,440
He said that?
51
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Did he really say that?
52
00:04:45,920 --> 00:04:47,600
He wants to start over.
53
00:04:48,080 --> 00:04:49,520
You want the same thing.
54
00:04:49,600 --> 00:04:51,400
- You want peace.
55
00:04:51,480 --> 00:04:54,440
He's really changed.
I wish you could see him and talk to him.
56
00:04:55,400 --> 00:04:56,760
57
00:05:00,040 --> 00:05:01,720
He's your little brother again.
58
00:05:01,800 --> 00:05:03,440
Yes, but he's still dangerous.
59
00:05:07,400 --> 00:05:09,160
60
00:05:12,720 --> 00:05:15,160
Martin, there's something
that can stop him.
61
00:05:15,720 --> 00:05:16,520
What's that?
62
00:05:17,400 --> 00:05:19,600
I have something
that kills the virus.
63
00:05:21,760 --> 00:05:22,720
Come with me.
64
00:05:33,200 --> 00:05:34,240
It's that one.
65
00:05:38,840 --> 00:05:41,480
Is it--
It-- Yes, it is. It's dead.
66
00:05:42,440 --> 00:05:43,560
But take a look at this.
67
00:05:48,120 --> 00:05:49,920
This is the last of the liquid.
68
00:05:53,360 --> 00:05:54,640
It kills the virus.
69
00:05:55,520 --> 00:05:59,040
You pour it on plants, on the environment,
70
00:05:59,120 --> 00:06:00,760
and the virus retreats.
71
00:06:04,720 --> 00:06:07,040
What would it do to Rasmus?
72
00:06:09,920 --> 00:06:11,520
I-- I've no idea.
73
00:06:12,280 --> 00:06:13,520
It would remove the virus.
74
00:06:13,600 --> 00:06:15,600
So, you don't know
what it does to your brother?
75
00:06:21,640 --> 00:06:23,160
- No.
76
00:06:26,160 --> 00:06:27,640
And that's all there is?
77
00:06:28,120 --> 00:06:30,320
- Well… yeah.
- There's no more?
78
00:06:31,800 --> 00:06:33,120
So, what about the rest?
79
00:06:35,040 --> 00:06:36,720
The whole world is being taken over.
80
00:06:37,320 --> 00:06:38,520
You've seen it yourself.
81
00:06:40,120 --> 00:06:42,640
Yes, but I don't know.
There has to be more flowers.
82
00:06:42,720 --> 00:06:44,160
More flowers? Where?
83
00:06:44,720 --> 00:06:46,800
Why haven't we seen any
in all the places we've been?
84
00:06:46,880 --> 00:06:48,480
But this one exists.
85
00:06:48,560 --> 00:06:50,840
There has to be more than one.
86
00:06:50,920 --> 00:06:52,360
I don't know what that is…
87
00:06:53,240 --> 00:06:54,360
or what it was.
88
00:06:56,600 --> 00:06:57,840
Perhaps it was a one-off.
89
00:07:00,040 --> 00:07:02,040
Simone, listen…
90
00:07:03,840 --> 00:07:06,120
we can't keep counting on miracles
91
00:07:06,760 --> 00:07:08,320
and fancy ideas.
92
00:07:09,840 --> 00:07:11,880
- We can count on Rasmus.
- No.
93
00:07:12,520 --> 00:07:14,720
He knows the virus.
He can help us hold it back.
94
00:07:16,720 --> 00:07:17,680
Come back with me.
95
00:07:19,880 --> 00:07:21,440
I can't do this right now.
96
00:07:21,520 --> 00:07:24,000
- I'm sorry, but I can't.
97
00:07:34,720 --> 00:07:35,840
98
00:07:37,800 --> 00:07:39,560
99
00:07:42,040 --> 00:07:44,360
100
00:08:11,800 --> 00:08:13,040
That's the last.
101
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Yes.
102
00:08:21,280 --> 00:08:22,600
We have to take care of her.
103
00:08:24,880 --> 00:08:25,800
But how?
104
00:08:27,880 --> 00:08:31,200
- What can we offer her? We have nothing.
- We'll find a new place.
105
00:08:31,920 --> 00:08:33,560
There are no other places.
106
00:08:34,440 --> 00:08:35,880
There's nothing more we can do.
107
00:08:36,600 --> 00:08:37,400
Right.
108
00:08:38,240 --> 00:08:39,840
Maybe you can't, but I will.
109
00:08:41,120 --> 00:08:42,240
I'm not giving up.
110
00:09:10,440 --> 00:09:12,480
111
00:09:18,640 --> 00:09:19,800
I fucked up.
112
00:09:20,640 --> 00:09:22,720
How's that? What do you mean?
I-- I don't understand.
113
00:09:22,800 --> 00:09:25,800
I don't know what I was thinking.
I have one vial.
114
00:09:27,800 --> 00:09:30,440
One little vial… to save the whole world.
115
00:09:32,360 --> 00:09:34,200
I don't know what the hell I was thinking.
116
00:09:34,720 --> 00:09:37,600
What's the point?
Stop Rasmus, and then what?
117
00:09:37,680 --> 00:09:39,440
S-- Simone,
I don't know what's wrong, but--
118
00:09:39,520 --> 00:09:41,000
It's not fair to you either.
119
00:09:41,920 --> 00:09:43,120
What isn't fair?
120
00:09:45,560 --> 00:09:47,600
I mean, you thought that I…
121
00:09:48,080 --> 00:09:49,600
You helped me because…
122
00:09:50,520 --> 00:09:53,240
So, you think I helped you
because I fell in love with you?
123
00:09:54,200 --> 00:09:56,800
And you didn't think
that I actually wanted to help you?
124
00:09:57,760 --> 00:10:00,240
How self-centered are you?
125
00:10:01,680 --> 00:10:02,560
Daniel…
126
00:10:04,400 --> 00:10:05,280
What?
127
00:10:06,800 --> 00:10:08,520
I have to go back to Rasmus.
128
00:10:09,480 --> 00:10:10,360
What for?
129
00:10:11,640 --> 00:10:12,600
Why would you?
130
00:10:13,160 --> 00:10:14,760
You fled from him.
131
00:10:14,840 --> 00:10:15,960
Just stay here.
132
00:10:17,360 --> 00:10:18,800
There's someone you should meet.
133
00:10:22,080 --> 00:10:22,920
Hi.
134
00:10:28,880 --> 00:10:29,720
Martin.
135
00:10:31,720 --> 00:10:32,600
Daniel.
136
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Nice place.
137
00:10:38,520 --> 00:10:39,360
Thanks.
138
00:10:40,520 --> 00:10:43,960
139
00:10:49,480 --> 00:10:51,160
140
00:10:51,800 --> 00:10:52,680
141
00:10:53,760 --> 00:10:56,640
- What-- What are you doing?
- You said we'd be just like you.
142
00:10:58,600 --> 00:11:01,400
Yes… and you-- you will be.
143
00:11:01,480 --> 00:11:03,440
Your body will be strong
once you get used to it.
144
00:11:03,520 --> 00:11:05,480
But it feels so wrong right now.
145
00:11:08,960 --> 00:11:10,400
Is this how you feel?
146
00:11:13,320 --> 00:11:14,680
Then, why are you scared?
147
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
I'm not scared.
148
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Yes, you are.
149
00:11:21,440 --> 00:11:22,640
I can feel it.
150
00:11:26,800 --> 00:11:28,080
I saved your life.
151
00:11:28,640 --> 00:11:30,240
You don't know that for sure, right?
152
00:11:31,600 --> 00:11:32,480
Do you?
153
00:11:36,160 --> 00:11:37,320
Why are you bleeding?
154
00:11:42,240 --> 00:11:43,440
What's that on your arm?
155
00:11:43,520 --> 00:11:45,520
You just-- just leave me alone!
156
00:11:53,800 --> 00:11:55,400
157
00:11:56,040 --> 00:11:59,760
158
00:12:01,440 --> 00:12:04,640
159
00:12:11,200 --> 00:12:12,440
I'll take care of you.
160
00:12:15,920 --> 00:12:16,800
Always.
161
00:12:30,360 --> 00:12:32,920
If Rasmus wants to turn you,
he's fucked up.
162
00:12:34,080 --> 00:12:36,240
OK… We have to get outta here.
163
00:12:38,240 --> 00:12:40,560
- Yeah, but, where to?
- Anywhere but here.
164
00:12:40,640 --> 00:12:43,360
We can't be in a place
where they want to kill your baby.
165
00:12:44,160 --> 00:12:46,360
I'll pack a bag
and we'll leave at nightfall.
166
00:12:46,880 --> 00:12:47,720
OK?
167
00:12:49,000 --> 00:12:50,400
168
00:12:52,160 --> 00:12:53,040
I need your help.
169
00:12:54,600 --> 00:12:57,320
It's Rasmus. You've seen his wound, right?
170
00:12:58,320 --> 00:12:59,120
Yeah.
171
00:13:00,160 --> 00:13:01,280
He has a new one.
172
00:13:03,880 --> 00:13:06,600
He won't talk about it.
He just wants to be left alone.
173
00:13:07,960 --> 00:13:09,000
Is he sick?
174
00:13:09,520 --> 00:13:10,400
175
00:13:10,480 --> 00:13:11,680
- Well--
176
00:13:21,880 --> 00:13:22,960
I don't know.
177
00:13:24,760 --> 00:13:25,720
Could you find out?
178
00:13:27,880 --> 00:13:29,440
We have to take care of him.
179
00:13:30,640 --> 00:13:32,600
We have to stop this before it gets worse.
180
00:13:34,440 --> 00:13:36,240
- Please help me.
- But I can't.
181
00:13:37,360 --> 00:13:39,080
He won't even listen to me.
182
00:13:42,280 --> 00:13:43,080
183
00:13:43,920 --> 00:13:44,760
But…
184
00:13:45,360 --> 00:13:46,320
but, I'll try.
185
00:13:48,160 --> 00:13:48,960
OK?
186
00:13:49,480 --> 00:13:51,800
OK… Thank you.
187
00:13:55,320 --> 00:13:56,560
So, Sten is dead?
188
00:13:57,840 --> 00:13:58,720
Yeah.
189
00:13:59,320 --> 00:14:02,000
Yet, you still wanna go back to Apollon.
Why would you?
190
00:14:02,080 --> 00:14:03,720
- What if Martin's right?
- Right about what?
191
00:14:03,800 --> 00:14:05,480
About Rasmus having changed.
192
00:14:05,560 --> 00:14:09,040
Sten was the one who wanted
to spread the virus, and he's dead.
193
00:14:09,120 --> 00:14:10,160
That's a good thing!
194
00:14:11,360 --> 00:14:12,240
195
00:14:33,280 --> 00:14:35,320
Are you feeling sorry for yourself?
196
00:14:37,160 --> 00:14:39,760
Aren't you the one
who told me not to do that?
197
00:14:43,400 --> 00:14:44,600
Yes.
198
00:14:44,680 --> 00:14:46,040
Then, why do you?
199
00:14:47,400 --> 00:14:48,920
I should have killed him.
200
00:14:49,920 --> 00:14:51,760
I should have killed Sten myself.
201
00:14:55,320 --> 00:14:57,240
And now, you don't know what to do.
202
00:15:02,160 --> 00:15:04,400
Then, maybe it's not him
you're angry with.
203
00:15:07,400 --> 00:15:08,880
Maybe you're angry with yourself.
204
00:15:08,960 --> 00:15:10,360
Listen, you don't know me, OK?
205
00:15:10,960 --> 00:15:12,840
You don't know who I am,
what I've been through.
206
00:15:12,920 --> 00:15:15,840
You know nothing about me.
Leave me alone. I don't want to talk.
207
00:15:15,920 --> 00:15:17,000
Just leave me alone!
208
00:15:30,320 --> 00:15:32,400
209
00:15:39,480 --> 00:15:40,720
210
00:15:43,200 --> 00:15:44,840
211
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
I don't need it, Daniel.
212
00:16:02,200 --> 00:16:03,680
You need it more than I do.
213
00:16:05,480 --> 00:16:08,640
- Here.
- Aren't you gonna take it to your brother?
214
00:16:10,080 --> 00:16:11,280
No, he's OK.
215
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
How do you know?
216
00:16:16,880 --> 00:16:19,120
- I think you should keep it.
He's changed.
217
00:16:20,400 --> 00:16:22,840
I can't use it on him.
I have to believe Martin.
218
00:16:30,720 --> 00:16:31,720
I love him.
219
00:16:33,320 --> 00:16:35,320
- OK.
What?
220
00:16:37,840 --> 00:16:39,640
It's not that I don't understand.
221
00:16:40,560 --> 00:16:41,840
Keep it for the road.
222
00:16:43,160 --> 00:16:44,200
You might need it.
223
00:16:49,880 --> 00:16:50,800
OK.
224
00:16:52,280 --> 00:16:53,200
225
00:17:01,240 --> 00:17:02,120
See you.
226
00:17:03,280 --> 00:17:04,200
See you.
227
00:17:27,400 --> 00:17:28,240
Rasmus?
228
00:17:31,560 --> 00:17:33,720
I, uh, I was looking for some aspirin.
229
00:17:35,440 --> 00:17:36,440
Top drawer.
230
00:17:38,280 --> 00:17:39,840
But it won't help your condition.
231
00:17:42,120 --> 00:17:43,600
But it's-- it's nothing.
232
00:17:44,520 --> 00:17:47,080
- I can help you.
But I don't-- I don't need help.
233
00:17:47,160 --> 00:17:48,200
Yes, you do!
234
00:17:49,640 --> 00:17:51,080
Rasmus, you have sores.
235
00:17:51,160 --> 00:17:53,400
You almost fainted.
Something's very wrong.
236
00:17:57,280 --> 00:17:59,280
- Did Sarah send you?
237
00:18:00,960 --> 00:18:02,320
She told me to talk to you.
238
00:18:03,840 --> 00:18:04,800
She's just worried.
239
00:18:04,880 --> 00:18:07,760
There's no reason for her to be,
because she-- she shouldn't worry--
240
00:18:07,840 --> 00:18:10,440
Rasmus, I can see it myself.
- You can see what?
241
00:18:10,520 --> 00:18:13,440
I'm just-- I'm not entirely sure.
Maybe a mutation.
242
00:18:14,600 --> 00:18:16,360
But this isn't a good one.
243
00:18:17,880 --> 00:18:20,680
We always thought you were
in symbiosis with the virus, but…
244
00:18:21,520 --> 00:18:22,920
what if it's destroying you?
245
00:18:23,920 --> 00:18:26,040
What if it's using you
until you're used up?
246
00:18:28,840 --> 00:18:29,640
247
00:18:30,400 --> 00:18:33,040
- I'm just saying--
- Maybe you should shut the fuck up!
248
00:18:46,760 --> 00:18:49,320
249
00:19:01,760 --> 00:19:02,880
Would-- Would you…
250
00:19:03,520 --> 00:19:05,360
take a blood sample…
251
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
find out what's wrong?
252
00:19:09,360 --> 00:19:10,280
Yeah.
253
00:19:10,360 --> 00:19:13,560
But don't-- don't say anything to Sarah.
254
00:19:13,640 --> 00:19:15,160
Don't say anything to anyone.
255
00:19:17,400 --> 00:19:18,280
Is that OK?
256
00:19:21,120 --> 00:19:21,960
257
00:19:22,840 --> 00:19:23,640
OK.
258
00:19:24,120 --> 00:19:24,920
Yeah.
259
00:19:27,440 --> 00:19:29,040
260
00:19:35,440 --> 00:19:36,320
You ready?
261
00:19:37,480 --> 00:19:38,440
I'm ready.
262
00:19:39,160 --> 00:19:41,200
Are you leaving
without saying goodbye?
263
00:19:42,760 --> 00:19:44,720
Jean, we're coming back.
264
00:19:44,800 --> 00:19:46,320
Forgive me if I don't believe you.
265
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
You just stay here.
266
00:19:50,360 --> 00:19:51,240
We will.
267
00:19:52,240 --> 00:19:54,000
- Right?
- Yes.
268
00:19:54,600 --> 00:19:56,440
Don't worry. We'll take care of them.
269
00:19:57,640 --> 00:19:59,760
- We are friends now.
270
00:20:00,560 --> 00:20:02,000
- Oh.
- That's nice.
271
00:20:02,920 --> 00:20:04,120
It's very nice.
272
00:20:04,200 --> 00:20:05,800
273
00:20:06,600 --> 00:20:07,400
Right.
274
00:20:08,760 --> 00:20:10,600
- We'll be fine.
- Yeah.
275
00:20:12,320 --> 00:20:13,520
Take good care of her.
276
00:20:16,360 --> 00:20:17,360
I promise.
277
00:20:23,200 --> 00:20:24,120
See you.
278
00:20:25,200 --> 00:20:26,080
See you.
279
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Bye.
280
00:20:45,480 --> 00:20:46,360
281
00:20:48,320 --> 00:20:50,200
I thought you had left.
282
00:20:50,600 --> 00:20:52,120
283
00:20:52,200 --> 00:20:54,840
- You're afraid I'd leave without you?
- A little.
284
00:20:56,440 --> 00:20:57,880
What are you doing?
285
00:20:57,960 --> 00:20:59,120
It's Rasmus' blood.
286
00:21:00,600 --> 00:21:01,560
Look here.
287
00:21:02,560 --> 00:21:05,120
This is from before he started
converting the others.
288
00:21:06,480 --> 00:21:07,640
And this is now.
289
00:21:09,240 --> 00:21:11,160
It's as if everything's moving slower.
290
00:21:11,240 --> 00:21:13,720
The blood and the virus
have changed their way of moving.
291
00:21:14,920 --> 00:21:16,840
- What does that mean?
292
00:21:19,720 --> 00:21:20,880
I don't know. I…
293
00:21:24,560 --> 00:21:26,440
What if Rasmus
can't handle infecting the others?
294
00:21:26,840 --> 00:21:28,320
What if it's making him weaker?
295
00:21:28,400 --> 00:21:31,720
Weren't you afraid of him before?
Why do you suddenly wanna help him?
296
00:21:31,800 --> 00:21:34,240
As long as there's a risk
that this can kill him,
297
00:21:34,320 --> 00:21:36,280
we have to stop him from infecting others.
298
00:21:37,160 --> 00:21:40,280
Why is it our problem
that Rasmus might die all of a sudden?
299
00:21:40,360 --> 00:21:41,240
I don't understand.
300
00:21:42,320 --> 00:21:44,920
Shouldn't we just try
to get the fuck out of here?
301
00:21:48,320 --> 00:21:49,880
No.
302
00:21:51,120 --> 00:21:54,400
Patrick, I… I can't leave without Sarah.
303
00:21:56,320 --> 00:21:57,320
She needs me.
304
00:21:58,480 --> 00:21:59,480
305
00:22:00,600 --> 00:22:02,240
- OK?
- OK.
306
00:22:08,680 --> 00:22:11,520
307
00:22:12,240 --> 00:22:13,600
No, not really.
308
00:22:17,760 --> 00:22:19,240
No, I just can't…
309
00:22:20,040 --> 00:22:21,160
walk any further.
310
00:22:21,760 --> 00:22:23,480
The sooner we're back, the better.
311
00:22:28,400 --> 00:22:29,520
What's wrong?
312
00:22:30,080 --> 00:22:33,040
I don't wanna spend the night here…
in the open.
313
00:22:34,440 --> 00:22:35,560
We're exposed.
314
00:22:36,040 --> 00:22:38,400
Then, why didn't we stay
at the camp till tomorrow?
315
00:22:39,880 --> 00:22:43,320
wanted to be alone with you.
316
00:22:47,000 --> 00:22:47,800
Yeah.
317
00:22:50,280 --> 00:22:51,160
Martin…
318
00:22:53,440 --> 00:22:55,080
I'm not sure what you saw…
319
00:22:56,160 --> 00:22:57,000
but…
320
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
- What do you mean?
Come on.
321
00:23:04,800 --> 00:23:05,920
Me and Daniel…
322
00:23:08,240 --> 00:23:10,040
there's nothing to worry about.
323
00:23:10,120 --> 00:23:12,120
No, why should there be?
324
00:23:13,360 --> 00:23:14,160
325
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
I told him that…
326
00:23:19,800 --> 00:23:22,080
that… you're the one I love.
327
00:23:29,600 --> 00:23:30,440
Did you say that?
328
00:23:42,360 --> 00:23:43,280
I love you.
329
00:23:49,480 --> 00:23:50,600
I love you, too.
330
00:24:20,960 --> 00:24:22,120
Let's keep going.
331
00:24:25,560 --> 00:24:26,640
- OK?
- Yeah.
332
00:24:50,640 --> 00:24:51,720
You're in love.
333
00:24:54,400 --> 00:24:55,200
Yeah.
334
00:25:04,200 --> 00:25:05,440
Big time, actually.
335
00:25:06,480 --> 00:25:07,320
Mm.
336
00:25:13,400 --> 00:25:15,080
Why don't you come and join us?
337
00:25:16,440 --> 00:25:17,240
Sure.
338
00:25:24,400 --> 00:25:25,200
Stop!
339
00:25:27,760 --> 00:25:28,920
- What?
Stay there.
340
00:25:31,160 --> 00:25:33,200
341
00:25:38,320 --> 00:25:40,920
What is that?
It's the virus.
342
00:25:44,520 --> 00:25:46,120
How the hell did it get in here?
343
00:25:46,200 --> 00:25:49,800
344
00:25:49,880 --> 00:25:51,440
345
00:25:57,080 --> 00:25:59,360
I'm sorry
I couldn't keep walking.
346
00:26:04,120 --> 00:26:05,320
Don't be. It's OK.
347
00:26:07,440 --> 00:26:08,600
We're in no hurry.
348
00:26:09,920 --> 00:26:11,160
I don't wanna push you.
349
00:26:16,720 --> 00:26:18,480
You seem a bit, eh…
350
00:26:19,520 --> 00:26:20,920
a bit nervous.
351
00:26:22,200 --> 00:26:23,640
No.
352
00:26:25,440 --> 00:26:26,280
No…
353
00:26:29,560 --> 00:26:30,840
I just missed you…
354
00:26:33,600 --> 00:26:35,560
and I still can't believe
that you're here.
355
00:26:39,920 --> 00:26:41,280
This time, I'm staying.
356
00:26:45,080 --> 00:26:46,280
No matter what?
357
00:26:46,360 --> 00:26:49,960
Well, you'd have to be a pretty big jerk
to get me to leave.
358
00:27:09,320 --> 00:27:11,440
359
00:27:22,080 --> 00:27:23,040
360
00:27:24,640 --> 00:27:26,160
Hi.
361
00:27:26,240 --> 00:27:27,040
362
00:27:27,680 --> 00:27:29,080
363
00:27:30,280 --> 00:27:31,080
364
00:27:31,520 --> 00:27:33,880
- Have you seen Rasmus?
No.
365
00:27:34,640 --> 00:27:36,480
Well, I haven't seen him for a while.
366
00:27:37,200 --> 00:27:38,000
OK.
367
00:27:38,680 --> 00:27:39,680
You talked to him?
368
00:27:40,560 --> 00:27:43,400
No, I'm looking for him… to talk to him.
369
00:27:45,240 --> 00:27:49,360
OK, so since we spoke,
you haven't… talked to him?
370
00:27:50,280 --> 00:27:51,080
No.
371
00:27:53,160 --> 00:27:55,000
You haven't spent
the whole night in the lab?
372
00:27:57,840 --> 00:27:58,640
No.
373
00:27:59,600 --> 00:28:01,000
I can tell when you're lying.
374
00:28:03,360 --> 00:28:04,720
Fie, what's wrong with him?
375
00:28:07,840 --> 00:28:09,040
Please tell me.
376
00:28:15,520 --> 00:28:16,680
377
00:28:18,200 --> 00:28:20,240
Sarah, I'm afraid Rasmus might be dying.
378
00:28:28,960 --> 00:28:30,080
379
00:28:30,160 --> 00:28:32,520
380
00:28:33,520 --> 00:28:35,560
381
00:28:37,680 --> 00:28:39,440
Rasmus, stop!
382
00:28:41,200 --> 00:28:43,440
- What?
- Don't do it. You can't handle it.
383
00:28:44,200 --> 00:28:45,440
You can see he's not well!
384
00:28:46,280 --> 00:28:48,760
Sarah, they'll die
if they don't get the virus.
385
00:28:48,840 --> 00:28:49,960
Fie says it will kill you--
386
00:28:50,040 --> 00:28:51,760
Fie doesn't know what she's talking about.
387
00:28:51,840 --> 00:28:54,880
I've seen the blood samples.
You… can't handle it.
388
00:28:57,520 --> 00:28:58,320
You should go.
389
00:28:58,920 --> 00:28:59,760
390
00:29:04,480 --> 00:29:05,680
391
00:29:05,760 --> 00:29:07,040
Come here.
- No!
392
00:29:07,520 --> 00:29:09,160
I'll kill him if you do it.
393
00:29:10,240 --> 00:29:11,040
Sarah…
394
00:29:12,200 --> 00:29:13,440
This is for your own good.
395
00:29:13,520 --> 00:29:16,160
396
00:29:16,240 --> 00:29:17,040
Rasmus…
397
00:29:31,080 --> 00:29:33,520
398
00:29:34,080 --> 00:29:38,880
♪ In the winter my blood grew black ♪
399
00:29:40,480 --> 00:29:44,960
♪ Like the ash tree, I drew back ♪
400
00:29:45,680 --> 00:29:46,880
401
00:29:46,960 --> 00:29:51,840
♪ I am wooden but burn too strong ♪
402
00:29:53,240 --> 00:29:55,240
♪ I am broken ♪
403
00:29:55,320 --> 00:30:00,560
♪ But still belong ♪
404
00:30:02,720 --> 00:30:05,360
405
00:30:05,880 --> 00:30:10,000
♪ You made a wraith out of me ♪
406
00:30:12,320 --> 00:30:17,280
♪ You made a wraith out of me ♪
407
00:30:18,720 --> 00:30:22,840
♪ You made a wraith out of me ♪
408
00:30:24,040 --> 00:30:29,120
♪ Like winter leaves ♪
409
00:30:29,560 --> 00:30:32,440
OK, so, the question is,
how did it get in?
410
00:30:33,960 --> 00:30:34,760
Yeah.
411
00:30:35,720 --> 00:30:38,000
- Isn't it natural that--
- No, it's not natural!
412
00:30:39,280 --> 00:30:40,200
There was no trace.
413
00:30:42,080 --> 00:30:44,400
So, then, someone must have made a…
414
00:30:45,720 --> 00:30:46,600
or…
415
00:30:47,840 --> 00:30:50,880
Simone's brother
wants to infect people… right?
416
00:30:52,000 --> 00:30:52,960
Yes.
417
00:30:54,480 --> 00:30:56,160
So, what if he already did?
418
00:30:57,000 --> 00:30:57,880
419
00:30:57,960 --> 00:31:00,680
420
00:31:00,760 --> 00:31:04,280
421
00:31:22,720 --> 00:31:24,440
- There's more virus.
- Where?
422
00:31:30,360 --> 00:31:32,360
This is where Martin went to get in.
423
00:31:34,720 --> 00:31:35,600
He's infected.
424
00:31:38,000 --> 00:31:40,440
425
00:31:40,520 --> 00:31:41,360
Martin?
426
00:31:46,880 --> 00:31:48,960
427
00:31:56,280 --> 00:31:58,440
428
00:32:03,240 --> 00:32:04,800
429
00:32:18,960 --> 00:32:22,880
430
00:32:27,520 --> 00:32:28,360
Martin?
431
00:32:32,240 --> 00:32:33,680
432
00:32:39,040 --> 00:32:39,920
Martin?
433
00:32:46,640 --> 00:32:47,440
Are you OK?
434
00:32:51,560 --> 00:32:52,360
Martin?
435
00:32:55,440 --> 00:32:57,200
I thought I heard something.
436
00:32:58,520 --> 00:32:59,400
Heard what?
437
00:33:01,440 --> 00:33:02,760
I guess it was nothing.
438
00:33:17,120 --> 00:33:18,240
You got some rest?
439
00:33:20,040 --> 00:33:21,960
Well, I slept on twigs.
440
00:33:23,080 --> 00:33:25,080
Sorry,
I forgot the mattress pad.
441
00:33:27,080 --> 00:33:27,960
Let's go.
442
00:33:48,920 --> 00:33:51,240
You're gonna tell him?
I have to.
443
00:33:51,320 --> 00:33:53,160
He'll go crazy when he hears that.
444
00:33:53,920 --> 00:33:56,800
Maybe he will,
but, otherwise, he'll die.
445
00:33:56,880 --> 00:33:59,800
Sure, but I'd rather
have him die than your baby!
446
00:34:01,000 --> 00:34:02,360
447
00:34:03,200 --> 00:34:04,960
- Are you ready?
Yeah.
448
00:34:06,240 --> 00:34:09,040
Patrick, it's OK.
It's just a routine check-up.
449
00:34:09,840 --> 00:34:10,640
OK.
450
00:34:11,120 --> 00:34:12,240
Ten fingers,
451
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
ten toes.
452
00:34:14,679 --> 00:34:16,199
Everything's looking good.
453
00:34:16,960 --> 00:34:19,199
Were you nervous?
454
00:34:19,280 --> 00:34:21,000
Yeah, of course.
455
00:34:21,440 --> 00:34:22,560
It's all fine.
456
00:34:23,719 --> 00:34:24,880
We're ready to start.
457
00:34:25,480 --> 00:34:27,000
Well, I hope not.
458
00:34:27,400 --> 00:34:29,760
- I still have two months left to go.
459
00:34:30,400 --> 00:34:31,199
Oh, yeah.
460
00:34:32,120 --> 00:34:34,199
I was surprised you wanted to do this now.
461
00:34:35,679 --> 00:34:38,560
But you should know well
what you're getting into.
462
00:34:39,520 --> 00:34:41,199
I'm sorry. I wanted to do what?
463
00:34:47,560 --> 00:34:48,360
Hi.
464
00:34:51,320 --> 00:34:53,000
- Are you ready?
She's ready.
465
00:34:53,080 --> 00:34:55,000
Ready for what?
What are you talking about?
466
00:34:56,239 --> 00:34:57,320
The transformation.
467
00:34:57,760 --> 00:34:59,360
I need to be able to trust you.
468
00:35:00,120 --> 00:35:02,000
No, Rasmus, we're not.
We talked about this.
469
00:35:02,080 --> 00:35:03,480
We can't. We have to wait!
470
00:35:03,560 --> 00:35:05,400
No, stop! Go away! Stop! Go away!
471
00:35:05,480 --> 00:35:07,200
- Rasmus, we can't--
- We're doing this.
472
00:35:07,280 --> 00:35:09,960
No, we can't do this!
We have no idea what will happen!
473
00:35:10,520 --> 00:35:12,080
Rasmus! Rasmus, we can't!
474
00:35:21,720 --> 00:35:22,760
Yes?
475
00:35:24,120 --> 00:35:24,960
They're dead.
476
00:35:26,520 --> 00:35:27,360
Who's dead?
477
00:35:28,480 --> 00:35:29,840
Two of-- of the patients.
478
00:35:31,000 --> 00:35:32,160
We had prepped them.
479
00:35:32,720 --> 00:35:33,840
They couldn't wait.
480
00:35:33,920 --> 00:35:35,560
We tried to save them, uh…
481
00:35:45,560 --> 00:35:46,480
Where's Sarah?
482
00:35:51,120 --> 00:35:52,240
We have to talk.
483
00:35:52,880 --> 00:35:54,520
Two of the patients are dead.
484
00:35:54,600 --> 00:35:56,600
Do you know why? Because I left them.
485
00:35:59,560 --> 00:36:00,480
I'm sorry.
486
00:36:00,960 --> 00:36:01,760
Are you?
487
00:36:03,360 --> 00:36:04,160
Yes.
488
00:36:05,920 --> 00:36:07,240
But rather them than you.
489
00:36:08,760 --> 00:36:11,600
Rasmus, you can't just be pushing on
like nothing's wrong.
490
00:36:12,240 --> 00:36:15,840
We have to find out what's wrong,
and you have to think about yourself.
491
00:36:21,440 --> 00:36:22,520
Don't you get it?
492
00:36:32,520 --> 00:36:34,440
Yeah, I get it.
493
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
Come with me.
494
00:36:43,160 --> 00:36:45,760
- Where are we going?
- This way.
495
00:36:48,160 --> 00:36:50,560
- But what is it?
- Just let me show you.
496
00:36:52,960 --> 00:36:54,320
Are you angry with me?
497
00:36:55,120 --> 00:36:55,920
No.
498
00:36:57,120 --> 00:36:57,960
499
00:37:02,240 --> 00:37:03,360
It's in there.
500
00:37:07,520 --> 00:37:09,880
I'm sorry… I won't let you stop me.
501
00:37:09,960 --> 00:37:11,200
502
00:37:11,280 --> 00:37:12,080
Rasmus, no!
503
00:37:12,160 --> 00:37:13,960
- Rasmus!
504
00:37:14,920 --> 00:37:16,760
- Rasmus!
505
00:37:19,560 --> 00:37:20,400
506
00:37:25,920 --> 00:37:27,760
507
00:37:27,840 --> 00:37:30,920
I'm thinking of going home.
What do you mean?
508
00:37:32,680 --> 00:37:33,960
I'd like to see it again.
509
00:37:35,840 --> 00:37:37,720
I don't even know where you come from.
510
00:37:37,800 --> 00:37:40,320
No, but I could show you.
511
00:37:41,080 --> 00:37:42,240
512
00:37:45,200 --> 00:37:47,560
But what if there's no home
to come back to?
513
00:37:52,080 --> 00:37:53,000
Look at it.
514
00:37:53,760 --> 00:37:55,080
The virus is everywhere.
515
00:37:56,280 --> 00:37:58,120
I don't wanna live in a dead world.
516
00:38:00,680 --> 00:38:02,200
What if it doesn't feel dead?
517
00:38:03,560 --> 00:38:05,040
Wh-- What do you mean?
518
00:38:09,920 --> 00:38:11,200
I just mean that…
519
00:38:12,480 --> 00:38:14,800
we don't know how it feels for Rasmus…
520
00:38:16,160 --> 00:38:17,080
or Sarah.
521
00:38:17,840 --> 00:38:18,640
What?
522
00:38:22,120 --> 00:38:23,320
She's alive.
523
00:38:30,200 --> 00:38:31,760
- She's alive?
- Yes.
524
00:38:31,840 --> 00:38:32,640
How?
525
00:38:37,320 --> 00:38:38,840
Maybe it isn't so crazy.
526
00:38:40,880 --> 00:38:42,800
Wh-- What are you trying to say?
527
00:38:44,440 --> 00:38:45,800
Well, may-- maybe…
528
00:38:48,080 --> 00:38:49,600
Rasmus' dream can come true.
529
00:38:50,840 --> 00:38:51,640
No.
530
00:38:53,160 --> 00:38:55,320
- No! What are you talking about?
531
00:38:55,760 --> 00:38:57,160
- What do you mean?
- Nothing.
532
00:38:57,240 --> 00:39:00,480
- I'm just saying, listen to what he--
- What the fuck are you talking about?
533
00:39:00,560 --> 00:39:01,560
Let's just go.
534
00:39:02,480 --> 00:39:05,240
- What-- What are you saying?
- Simone, just come along.
535
00:39:05,320 --> 00:39:07,440
You only need to listen
to what he's saying.
536
00:39:07,880 --> 00:39:10,120
Just talk to your brother. Talk to Rasmus.
537
00:39:10,200 --> 00:39:11,000
OK?
538
00:39:11,080 --> 00:39:13,880
539
00:39:29,280 --> 00:39:31,080
540
00:39:32,400 --> 00:39:33,960
No… No!
541
00:39:35,920 --> 00:39:37,840
Can I explain?
542
00:39:39,480 --> 00:39:41,560
- Get away from me.
- Listen to me.
543
00:39:41,640 --> 00:39:44,120
No, get away from me.
- Let me explain.
544
00:39:44,200 --> 00:39:46,160
Get away from me.
545
00:39:49,520 --> 00:39:50,320
Simone.
546
00:39:51,800 --> 00:39:53,840
- Please let me explain.
- There's nothing to explain.
547
00:39:53,920 --> 00:39:55,960
- Just get away from me.
- Simone, listen to me.
548
00:39:59,200 --> 00:40:00,320
Rasmus is right.
549
00:40:02,840 --> 00:40:03,760
It feels…
550
00:40:04,920 --> 00:40:05,720
It feels right.
551
00:40:06,400 --> 00:40:08,680
You said it was different,
you said he had changed.
552
00:40:10,080 --> 00:40:12,320
- Why say that?
- Otherwise, you wouldn't have believed me!
553
00:40:12,400 --> 00:40:14,040
You will understand when you get-- when--
554
00:40:14,120 --> 00:40:17,120
- I'd rather be dead than live like that.
- You-- You don't understand!
555
00:40:19,520 --> 00:40:21,680
- It's good!
- It's good?
556
00:40:23,640 --> 00:40:25,240
Who's actually in control?
557
00:40:26,160 --> 00:40:27,480
You or the virus?
558
00:40:29,480 --> 00:40:30,480
What are you doing?
559
00:40:32,480 --> 00:40:36,480
You can't control it, can you?
It took Rasmus forever to learn.
560
00:40:37,320 --> 00:40:40,280
- No, I have it under control.
- Then, why are you backing away?
561
00:40:40,960 --> 00:40:41,760
Back up!
562
00:40:42,480 --> 00:40:43,280
Back up now!
563
00:40:43,360 --> 00:40:45,600
- You're not in control.
- Don't come any closer!
564
00:40:47,320 --> 00:40:49,600
565
00:40:56,240 --> 00:40:57,960
566
00:40:59,640 --> 00:41:02,080
You can take it now,
or never see me again.
567
00:41:02,560 --> 00:41:03,680
Just back off.
568
00:41:04,520 --> 00:41:05,720
The choice is yours.
569
00:41:05,800 --> 00:41:07,440
- Take it or never see me again.
- Don't.
570
00:41:12,640 --> 00:41:14,680
Martin.
- I can't help it.
571
00:41:15,880 --> 00:41:17,560
Stop.
- I can't.
572
00:41:18,080 --> 00:41:19,160
I can't control it.
573
00:41:23,320 --> 00:41:24,120
Simone…
574
00:41:25,800 --> 00:41:26,840
run.
575
00:41:27,440 --> 00:41:28,400
Run!
576
00:41:30,000 --> 00:41:31,560
577
00:41:42,640 --> 00:41:43,640
Simone!
578
00:41:50,880 --> 00:41:51,680
579
00:41:57,440 --> 00:41:58,240
Martin!
580
00:42:05,000 --> 00:42:06,600
581
00:42:46,320 --> 00:42:50,000
582
00:42:52,040 --> 00:42:55,040
583
00:42:59,320 --> 00:43:01,240
584
00:43:23,640 --> 00:43:24,560
585
00:43:29,640 --> 00:43:32,160
586
00:43:35,080 --> 00:43:36,120
She killed him.
587
00:43:42,760 --> 00:43:43,720
588
00:43:52,640 --> 00:43:53,440
Martin?
589
00:43:53,520 --> 00:43:55,360
590
00:43:55,800 --> 00:43:57,520
591
00:43:57,600 --> 00:43:58,400
Martin!
592
00:44:07,440 --> 00:44:08,280
Martin.
593
00:44:10,040 --> 00:44:11,800
He needs help. He needs help.
594
00:44:12,600 --> 00:44:14,240
Someone must be able to help him.
595
00:44:15,040 --> 00:44:17,760
You have to do something… to help him.
596
00:44:18,760 --> 00:44:19,880
Do something!
597
00:44:19,960 --> 00:44:22,360
Martin?
598
00:44:25,920 --> 00:44:27,120
No, no.
599
00:44:38,800 --> 00:44:41,800
600
00:44:59,080 --> 00:45:00,720
No matter what, we have to stop her.
601
00:45:02,040 --> 00:45:04,200
And what are we gonna do
when we find her?
602
00:45:08,000 --> 00:45:09,720
We kill her before she kills us.
603
00:45:14,520 --> 00:45:16,640
604
00:45:25,400 --> 00:45:27,080
Excuse me. Where's Fie?
605
00:45:27,160 --> 00:45:29,840
- She's being prepped right now.
- Prepped for what?
606
00:45:32,400 --> 00:45:33,440
Fuck!
607
00:45:35,080 --> 00:45:36,520
Fie? Fie!
608
00:45:37,880 --> 00:45:39,040
Fie, are you OK?
609
00:45:39,440 --> 00:45:42,200
- Say something, Fie!
610
00:45:42,280 --> 00:45:45,120
611
00:45:45,200 --> 00:45:46,000
We have to go.
612
00:45:47,200 --> 00:45:48,160
613
00:45:49,800 --> 00:45:52,480
614
00:46:27,040 --> 00:46:30,400
615
00:47:09,520 --> 00:47:10,920
37874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.