All language subtitles for 레인 - The Rain S02E05.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,725 --> 00:00:16,765 We need to get started on the cure right away. 2 00:00:17,045 --> 00:00:18,365 What the hell? 3 00:00:21,845 --> 00:00:25,005 - Lea? What happened? - They were here. 4 00:00:25,085 --> 00:00:28,245 Who? - The Strangers. And now they're dead. 5 00:00:28,325 --> 00:00:29,845 6 00:00:30,485 --> 00:00:34,445 Okay, they're bound to come back. We need to get started. 7 00:00:34,525 --> 00:00:36,125 Rasmus needs to rest. 8 00:00:37,405 --> 00:00:39,405 We don't know what it will do to him. 9 00:00:39,925 --> 00:00:41,285 It will cure him. 10 00:00:41,365 --> 00:00:43,645 11 00:00:44,605 --> 00:00:45,605 How are you feeling? 12 00:00:46,005 --> 00:00:47,125 You're burning up. 13 00:00:49,005 --> 00:00:49,845 Come on. 14 00:00:51,725 --> 00:00:52,805 Are you okay, Sarah? 15 00:00:54,765 --> 00:00:55,845 What do you think? 16 00:00:59,205 --> 00:01:00,045 Come on. 17 00:01:18,045 --> 00:01:20,005 18 00:01:20,805 --> 00:01:22,125 Don't do it. 19 00:01:32,485 --> 00:01:34,285 It's a fucking miracle. 20 00:01:34,965 --> 00:01:37,685 Remember what he's been through. He's still weak. 21 00:01:37,765 --> 00:01:38,805 Frederik, 22 00:01:38,885 --> 00:01:42,165 try to understand what this means for the entire world. 23 00:01:42,605 --> 00:01:43,885 He's going to save all of us. 24 00:01:59,725 --> 00:02:00,765 Rasmus... 25 00:02:00,845 --> 00:02:03,805 I know you're awake and that you heard us. 26 00:02:09,165 --> 00:02:13,045 Dad says I'm weak. No, you're not. 27 00:02:13,285 --> 00:02:15,605 Your dad's afraid of his own creation. 28 00:02:16,565 --> 00:02:18,645 But that's because he doesn't know what you are: 29 00:02:19,125 --> 00:02:20,445 a miracle. 30 00:02:21,685 --> 00:02:24,045 You can save all of mankind. 31 00:02:24,485 --> 00:02:29,125 With each passing day, you will grow more and more powerful, 32 00:02:29,605 --> 00:02:33,725 and one day, you will begin to realize your true potential. 33 00:03:02,885 --> 00:03:04,925 34 00:03:23,805 --> 00:03:24,925 35 00:03:25,005 --> 00:03:26,045 36 00:03:29,605 --> 00:03:32,125 Are we ready? - Soon. 37 00:03:32,405 --> 00:03:34,965 Fie is checking the results to make sure it's all correct. 38 00:03:36,405 --> 00:03:39,045 Okay. Do you know how it will work? 39 00:03:41,405 --> 00:03:42,605 Not one hundred percent. 40 00:03:45,445 --> 00:03:46,805 I want to do it. 41 00:03:52,765 --> 00:03:54,245 I just want to be normal. 42 00:03:57,725 --> 00:03:59,285 I know what I'm doing. 43 00:04:02,005 --> 00:04:04,565 What if it goes wrong? What if something happens? 44 00:04:05,005 --> 00:04:09,325 - I'm supposed to protect you. - What if I'm old enough to protect myself? 45 00:04:11,285 --> 00:04:14,965 - You can't even tie your own shoelaces. - No, but I don't have to. 46 00:04:15,045 --> 00:04:16,565 Shut up. 47 00:04:18,365 --> 00:04:22,005 Maybe if you stopped taking it upon yourself all the time, 48 00:04:22,605 --> 00:04:25,965 I could start making my own decisions. 49 00:04:27,525 --> 00:04:29,525 Is this because of her? - Who? 50 00:04:29,845 --> 00:04:32,765 "Who"? Do you think I'm stupid? 51 00:04:32,845 --> 00:04:34,405 - Sarah. 52 00:04:35,285 --> 00:04:36,285 No. 53 00:04:37,245 --> 00:04:39,245 Shut up. 54 00:04:50,005 --> 00:04:51,405 55 00:04:52,325 --> 00:04:53,365 56 00:05:03,645 --> 00:05:05,645 57 00:05:06,205 --> 00:05:08,205 We don't need a cure. 58 00:05:08,805 --> 00:05:09,925 It's going to kill us. 59 00:05:11,485 --> 00:05:13,725 You're not real. - We could kill her. 60 00:05:14,365 --> 00:05:15,405 61 00:05:16,285 --> 00:05:18,405 We have powers she can't comprehend. 62 00:05:19,405 --> 00:05:20,725 Why let her win? 63 00:05:24,965 --> 00:05:26,925 64 00:05:27,885 --> 00:05:29,885 65 00:05:32,125 --> 00:05:33,085 Hey. 66 00:05:33,685 --> 00:05:34,525 Hi. 67 00:05:35,125 --> 00:05:37,405 May I? - Yes, of course. 68 00:05:40,325 --> 00:05:42,325 69 00:05:46,245 --> 00:05:47,405 Where's Martin? 70 00:05:49,045 --> 00:05:50,445 He's gone. 71 00:05:52,205 --> 00:05:53,445 Patrick is gone, too. 72 00:05:53,765 --> 00:05:54,685 Hm. 73 00:05:55,485 --> 00:05:56,845 They're not coming back. 74 00:06:02,325 --> 00:06:03,605 It's not your fault. 75 00:06:08,765 --> 00:06:10,885 76 00:06:12,805 --> 00:06:14,205 Those who aren't here anymore... 77 00:06:15,965 --> 00:06:17,485 made the decision to leave. 78 00:06:18,365 --> 00:06:21,885 They're letting us down. Keep that in mind. 79 00:06:23,925 --> 00:06:26,805 She screwed you over, Martin. You had no choice. 80 00:06:27,605 --> 00:06:32,365 Now you feel bad, and that's pathetic. That's women for you. 81 00:06:32,445 --> 00:06:36,645 They crawl into your head and piss all over your brain cells-- 82 00:06:36,725 --> 00:06:39,445 Patrick, let's not talk about it. 83 00:06:39,525 --> 00:06:43,045 - Sure, sure. - But explain something to me. 84 00:06:43,925 --> 00:06:46,485 How are we going to extract the capsules once we get to Apollon? 85 00:06:47,365 --> 00:06:49,165 - We, um... - You don't know? 86 00:06:49,245 --> 00:06:52,205 - But-- - You know that someone else was able to? 87 00:06:53,685 --> 00:06:54,925 Um, no. 88 00:06:56,925 --> 00:07:00,605 Okay, so we know where we're going, but not what to do once we're there? 89 00:07:00,685 --> 00:07:02,685 - Kind of. Okay, great. 90 00:07:02,765 --> 00:07:04,285 Great plan, Patrick. 91 00:07:04,805 --> 00:07:07,645 I'm just trying to run with what we've got. 92 00:07:07,725 --> 00:07:10,485 - Do you have a better suggestion? - Nope, nothing. 93 00:07:11,125 --> 00:07:13,765 Then let's get the capsules out and get the hell out. 94 00:07:14,165 --> 00:07:18,165 That's right. That's exactly fucking right! 95 00:07:22,085 --> 00:07:23,045 Well? 96 00:07:26,605 --> 00:07:29,325 You were right. There are two controller genes. 97 00:07:29,405 --> 00:07:32,405 - What does that mean? It means we might have a cure. 98 00:07:38,565 --> 00:07:39,845 But what? 99 00:07:43,885 --> 00:07:47,925 He should know how dangerous it is, and that there's a risk. 100 00:07:48,005 --> 00:07:49,005 He knows. 101 00:07:49,645 --> 00:07:51,165 And what about you? 102 00:07:52,245 --> 00:07:53,165 103 00:07:53,245 --> 00:07:57,565 Do you realize that you risk losing him and that this treatment is irreversible? 104 00:07:59,845 --> 00:08:00,765 Fie... 105 00:08:04,605 --> 00:08:06,765 I have to kill him if the cure doesn't work. 106 00:08:07,565 --> 00:08:08,525 What? 107 00:08:10,365 --> 00:08:13,445 That's not going to happen. This is our chance. 108 00:08:13,525 --> 00:08:16,205 Yes, our last chance. Let's make the most of it. 109 00:08:18,725 --> 00:08:20,405 - Okay? - Okay. 110 00:08:36,925 --> 00:08:37,805 Hi. 111 00:08:39,245 --> 00:08:40,565 112 00:08:41,885 --> 00:08:45,525 - What are you doing here? I just wanted to check on you. 113 00:08:50,045 --> 00:08:56,365 Sarah, you do know that all of this... I'm doing this so that we can be together. 114 00:08:57,325 --> 00:08:58,885 If I survive that long. 115 00:09:02,605 --> 00:09:03,685 Sorry. 116 00:09:04,765 --> 00:09:05,885 It's okay. 117 00:09:09,365 --> 00:09:10,405 Um... 118 00:09:11,285 --> 00:09:13,685 I've started having these visions. 119 00:09:17,165 --> 00:09:20,485 - I've started seeing myself as a child. Okay. 120 00:09:21,285 --> 00:09:23,205 What does the child version of you say? 121 00:09:24,045 --> 00:09:26,805 That I shouldn't be cured. 122 00:09:29,525 --> 00:09:31,125 I agree with that. 123 00:09:32,405 --> 00:09:33,925 I don't understand. 124 00:09:34,005 --> 00:09:36,645 - I'm doing this so that we-- So that we can be together? 125 00:09:38,845 --> 00:09:40,165 Rasmus, look around you. 126 00:09:41,125 --> 00:09:43,645 This shithole of a place... 127 00:09:44,565 --> 00:09:47,205 - I'm never getting out of here. - Yes, you will. 128 00:09:47,845 --> 00:09:51,765 If you stay with me, we'll be stuck in a sterile shoe box 129 00:09:51,845 --> 00:09:54,845 until I die of a simple infection. 130 00:09:54,925 --> 00:09:57,605 - Why do you say that? - Because it's the truth! 131 00:09:57,885 --> 00:10:01,485 There won't be any more good days. Not like this! 132 00:10:05,605 --> 00:10:06,605 I'm sorry. 133 00:10:06,685 --> 00:10:08,725 Sarah, you can't touch me! 134 00:10:11,845 --> 00:10:12,845 Funny, isn't it? 135 00:10:13,405 --> 00:10:16,605 The thing you want to rid yourself of - I wish I had it! 136 00:10:16,685 --> 00:10:19,085 They will cure me as soon as possible. 137 00:10:19,165 --> 00:10:21,925 Maybe you don't believe in us, but I still do! 138 00:10:22,005 --> 00:10:23,925 139 00:10:25,205 --> 00:10:27,845 140 00:10:28,485 --> 00:10:30,165 Here you go. 141 00:10:37,645 --> 00:10:39,405 She wants us to be weak. 142 00:10:47,245 --> 00:10:48,845 143 00:10:49,245 --> 00:10:50,885 She wants to destroy us. 144 00:10:51,565 --> 00:10:53,485 145 00:11:11,565 --> 00:11:14,405 - Sorry! I didn't mean to scare you. 146 00:11:15,405 --> 00:11:16,405 It's okay. 147 00:11:17,405 --> 00:11:18,325 What's up? 148 00:11:19,925 --> 00:11:21,045 You're a girl. 149 00:11:22,045 --> 00:11:23,725 Yes, the last time I checked. 150 00:11:24,125 --> 00:11:28,165 - So can I ask you something? - How can I help you as a girl? 151 00:11:33,885 --> 00:11:34,965 What's up? 152 00:11:39,725 --> 00:11:40,765 Is it... 153 00:11:42,285 --> 00:11:43,285 Is it Lea? 154 00:11:48,405 --> 00:11:50,205 You like her and she likes you. 155 00:11:50,485 --> 00:11:51,365 Yes. 156 00:11:53,045 --> 00:11:54,365 So what's the problem? 157 00:11:55,365 --> 00:11:57,165 I'm afraid. 158 00:11:59,925 --> 00:12:01,685 Of what? - Of losing her. 159 00:12:04,685 --> 00:12:05,965 It's silly... 160 00:12:06,845 --> 00:12:07,805 Hey... 161 00:12:08,685 --> 00:12:12,605 Nothing is going to happen to Lea, but it's okay to tell her you're afraid. 162 00:12:14,445 --> 00:12:17,325 It's like you and Martin. You can't figure it out, either. 163 00:12:17,405 --> 00:12:20,205 - I think it's different with us. Is it? 164 00:12:20,965 --> 00:12:22,965 Something always gets in the way. 165 00:12:24,965 --> 00:12:25,845 The virus. 166 00:12:27,165 --> 00:12:28,365 The end of the world. 167 00:12:28,485 --> 00:12:29,685 168 00:12:33,925 --> 00:12:35,325 I just believed... 169 00:12:38,965 --> 00:12:40,845 I just believed we were meant to be. 170 00:12:42,045 --> 00:12:43,765 That we were meant to be together. 171 00:12:45,085 --> 00:12:47,645 - That's what he promised me. Yes. 172 00:12:49,845 --> 00:12:53,405 If he was still here, what would you tell him? 173 00:12:55,525 --> 00:12:58,245 I'd tell him he's an idiot. 174 00:13:00,885 --> 00:13:01,765 Okay. 175 00:13:03,325 --> 00:13:05,205 I think I'll tell Lea something else. 176 00:13:05,285 --> 00:13:07,245 Yes, I think that's a good idea. 177 00:13:08,125 --> 00:13:09,165 Thanks, Simone. 178 00:13:10,045 --> 00:13:12,045 179 00:13:14,565 --> 00:13:15,885 180 00:13:39,085 --> 00:13:40,125 Petra! 181 00:13:40,245 --> 00:13:41,325 182 00:13:46,085 --> 00:13:47,045 Yes? 183 00:13:47,805 --> 00:13:50,045 184 00:13:51,125 --> 00:13:52,165 Food! 185 00:13:56,525 --> 00:14:00,325 It's full of the black virus. Throw it away, damn it. 186 00:14:00,405 --> 00:14:01,325 Throw it! 187 00:14:01,405 --> 00:14:02,445 188 00:14:03,005 --> 00:14:05,045 189 00:14:14,325 --> 00:14:15,965 On your feet, now! 190 00:14:16,365 --> 00:14:18,245 Get up, get up! 191 00:14:18,605 --> 00:14:19,925 You're coming with us. 192 00:14:20,685 --> 00:14:21,765 Come on. 193 00:14:23,365 --> 00:14:24,245 Come on. 194 00:14:26,805 --> 00:14:27,965 - Let's go. Yes. 195 00:14:28,045 --> 00:14:28,925 Come on. 196 00:14:31,525 --> 00:14:33,245 I'm from Apollon. 197 00:14:34,005 --> 00:14:36,325 I know some of you fear that name, 198 00:14:36,605 --> 00:14:40,445 but today we have to put aside our differences. 199 00:14:40,525 --> 00:14:43,885 I'm here because I need your help. 200 00:14:44,565 --> 00:14:45,965 You've all seen it... 201 00:14:46,405 --> 00:14:49,485 the virus... that came with the rain. 202 00:14:49,965 --> 00:14:51,605 It killed our loved ones. 203 00:14:52,765 --> 00:14:55,485 It seemed unstoppable, 204 00:14:55,805 --> 00:15:00,805 but not far from here, there is a boy who holds the key to stopping the virus. 205 00:15:00,885 --> 00:15:05,645 But he is kept from us by evil forces, which is why I'm standing here. 206 00:15:06,045 --> 00:15:08,445 I need your help to find the boy. 207 00:15:11,925 --> 00:15:14,485 The first ones who find this boy, 208 00:15:14,805 --> 00:15:17,245 the first ones who bring him to us 209 00:15:17,325 --> 00:15:20,285 will be allowed to leave the zone. 210 00:15:30,405 --> 00:15:34,005  We're gonna be the first ones, okay? We're gonna be the first ones. 211 00:15:34,525 --> 00:15:35,525 Okay. 212 00:15:43,845 --> 00:15:46,005 213 00:15:59,285 --> 00:16:02,045 What's the first thing you'll do after you leave the zone? 214 00:16:02,165 --> 00:16:03,445 Uh... 215 00:16:03,525 --> 00:16:05,205 I'm going to find a clean toilet. 216 00:16:05,805 --> 00:16:10,765 Then I'll take a huge dump and wipe my ass with clean toilet paper and wash my hands. 217 00:16:10,845 --> 00:16:13,125 - With soap. - That's what I'm talking about. 218 00:16:13,205 --> 00:16:15,565 It's been on my mind for years. - I can tell. 219 00:16:19,485 --> 00:16:21,525 220 00:16:23,445 --> 00:16:25,445 221 00:16:28,725 --> 00:16:29,725 What about you? 222 00:16:30,045 --> 00:16:32,045 223 00:16:37,125 --> 00:16:38,125 What are you going to do? 224 00:16:39,925 --> 00:16:41,205 I want a house. 225 00:16:43,285 --> 00:16:44,405 A wife... 226 00:16:45,205 --> 00:16:46,605 Someone who wants me. 227 00:16:47,365 --> 00:16:48,205 A job. 228 00:16:48,725 --> 00:16:52,325 I want to get my act together for once in my life. 229 00:16:59,565 --> 00:17:00,405 What? 230 00:17:01,925 --> 00:17:03,165 Where did Patrick go? 231 00:17:05,245 --> 00:17:08,285 - I'm not allowed to be sensitive? - Sure. 232 00:17:09,165 --> 00:17:10,005 Eh? 233 00:17:10,085 --> 00:17:10,925 Eh? 234 00:17:11,005 --> 00:17:12,485 Buttercup. 235 00:17:13,285 --> 00:17:14,445 Shut up. 236 00:17:20,885 --> 00:17:21,765 Patrick. 237 00:17:23,845 --> 00:17:25,565 What the hell is that? 238 00:17:26,605 --> 00:17:28,605 239 00:17:35,525 --> 00:17:38,685 Should we go back and warn the others if they think they can stop it? 240 00:17:46,805 --> 00:17:48,365 No, we're moving on. 241 00:17:58,685 --> 00:18:00,685 242 00:18:03,605 --> 00:18:05,605 You have to trust me. 243 00:18:06,405 --> 00:18:07,805 She wants to destroy us. 244 00:18:09,885 --> 00:18:11,085 Trust me. 245 00:18:27,845 --> 00:18:31,125 Lea? I need to talk... to you. 246 00:18:32,205 --> 00:18:34,045 I want to show you something first. 247 00:18:34,645 --> 00:18:35,725 What is it? 248 00:18:38,485 --> 00:18:39,725 Welcome. 249 00:18:41,845 --> 00:18:42,685 Wow. 250 00:18:45,445 --> 00:18:46,525 It's us. 251 00:18:49,685 --> 00:18:51,205 And all the things we've done. 252 00:18:52,525 --> 00:18:53,845 All the good things. 253 00:18:56,525 --> 00:18:59,005 That's when I helped you cook. 254 00:19:00,725 --> 00:19:04,485 - You sucked at that. Yeah, I burned the food. 255 00:19:04,765 --> 00:19:06,805 - We hadn't eaten for three days. - No. 256 00:19:07,645 --> 00:19:12,325 - But you didn't get angry. No. You didn't do it on purpose. 257 00:19:12,605 --> 00:19:13,685 No. 258 00:19:16,285 --> 00:19:17,685 259 00:19:17,845 --> 00:19:19,045 What's that? 260 00:19:19,525 --> 00:19:22,445 That's when I helped you find new glasses. 261 00:19:23,085 --> 00:19:24,565 You still have them. 262 00:19:27,285 --> 00:19:30,925 Yeah, well, it's not like there are tons of cool glasses lying around. 263 00:19:31,005 --> 00:19:31,885 No. 264 00:19:39,645 --> 00:19:43,085 I know that you're scared. It's okay. I'm scared, too. 265 00:19:43,205 --> 00:19:48,965 But it helps to think of the fond memories we've shared when you're afraid. Okay? 266 00:19:49,805 --> 00:19:50,805 Okay. 267 00:19:51,845 --> 00:19:52,765 Come here. 268 00:19:54,605 --> 00:19:56,605 ["Look At What I've Done" by Kwamie Liv playing] 269 00:20:05,685 --> 00:20:10,085 ["Look At What I've Done" by Kwamie Liv continuing] 270 00:20:20,765 --> 00:20:23,845 ["Look At What I've Done" by Kwamie Liv continuing] 271 00:20:36,965 --> 00:20:40,845 ["Look At What I've Done" by Kwamie Liv continuing] 272 00:21:00,605 --> 00:21:03,365 When can I have the cure? What are you doing? 273 00:21:03,445 --> 00:21:06,205 - When can I have the cure? - Tomorrow. 274 00:21:06,285 --> 00:21:09,245 - It can't wait. I'm in a bad way. - I understand-- 275 00:21:09,325 --> 00:21:12,965 No, I don't think you do! I'm going fucking insane! 276 00:21:15,565 --> 00:21:17,405 Don't listen to her. 277 00:21:17,965 --> 00:21:19,165 She's lying. 278 00:21:20,645 --> 00:21:22,325 Rasmus... - Why can't we do it now? 279 00:21:22,405 --> 00:21:23,805 It's not ready. 280 00:21:23,885 --> 00:21:26,365 I want it now. I want it now. 281 00:21:26,765 --> 00:21:29,125 Rasmus, stop! Stop that! 282 00:21:29,205 --> 00:21:30,925 283 00:21:31,965 --> 00:21:33,485 Go to your room. 284 00:21:34,125 --> 00:21:35,725 I'll let you know when it's ready. 285 00:21:45,605 --> 00:21:47,885 286 00:21:48,405 --> 00:21:51,165 287 00:21:51,965 --> 00:21:53,685 There's nothing wrong with us. 288 00:21:55,645 --> 00:21:57,765 She doesn't want us to be powerful. 289 00:21:58,725 --> 00:22:01,885 You're only taking the cure because she's telling you to. 290 00:22:03,045 --> 00:22:03,885 291 00:22:03,965 --> 00:22:06,085 She wants us to be weak, like Dad said. 292 00:22:06,165 --> 00:22:07,605 Shut up! 293 00:22:07,805 --> 00:22:09,565 294 00:22:09,645 --> 00:22:10,885 Shut up! 295 00:22:10,965 --> 00:22:12,285 296 00:22:12,365 --> 00:22:13,965 Make it stop! 297 00:22:14,045 --> 00:22:16,045 298 00:22:17,685 --> 00:22:19,925 299 00:22:32,245 --> 00:22:34,845 300 00:22:39,165 --> 00:22:40,365 No! 301 00:22:40,445 --> 00:22:42,445 302 00:22:55,245 --> 00:22:56,845 303 00:22:56,925 --> 00:22:58,365 304 00:23:01,725 --> 00:23:03,325 305 00:23:13,445 --> 00:23:14,565 Rasmus! 306 00:23:16,485 --> 00:23:17,365 Rasmus! 307 00:23:23,565 --> 00:23:25,405 But we walked away from it. 308 00:23:31,165 --> 00:23:32,885 Should we find another way, or...? 309 00:23:34,765 --> 00:23:36,365 This is the right way. 310 00:23:38,605 --> 00:23:39,485 There. 311 00:23:43,485 --> 00:23:44,605 What the fuck? 312 00:23:45,645 --> 00:23:47,645 313 00:24:10,925 --> 00:24:12,725 I don't like it. 314 00:24:12,805 --> 00:24:14,165 This place is abandoned. 315 00:24:14,565 --> 00:24:16,645 The magnet machine should be in the basement. 316 00:24:18,525 --> 00:24:19,445 Ready? 317 00:24:22,245 --> 00:24:24,085 Is it working? 318 00:24:40,485 --> 00:24:41,805 319 00:25:12,445 --> 00:25:14,445 Martin, we just have to-- Ssh. 320 00:25:31,165 --> 00:25:32,045 Come on. 321 00:25:39,085 --> 00:25:40,205 What the hell? 322 00:25:42,525 --> 00:25:44,485 Did they mention a lab in the video? 323 00:25:44,565 --> 00:25:47,365 No, just that the magnet should be in basement. 324 00:26:01,885 --> 00:26:04,165 I told him it wasn't ready. 325 00:26:04,805 --> 00:26:08,245 He didn't take that much. The virus is still inside him. 326 00:26:08,325 --> 00:26:09,805 Why did he do it? 327 00:26:12,205 --> 00:26:14,165 Because I had no other choice. 328 00:26:20,165 --> 00:26:21,485 How do you feel? 329 00:26:24,685 --> 00:26:25,925 Why did you do it? 330 00:26:27,605 --> 00:26:29,205 Because I... 331 00:26:30,165 --> 00:26:33,605 Because I hallucinated and I heard voices, and... 332 00:26:33,685 --> 00:26:34,965 333 00:26:35,045 --> 00:26:36,245 They said... 334 00:26:37,805 --> 00:26:38,645 What? 335 00:26:40,325 --> 00:26:41,325 What did they say? 336 00:26:43,245 --> 00:26:45,365 She wants us to be weak, like Dad said. 337 00:26:46,445 --> 00:26:47,645 You need me. 338 00:26:48,445 --> 00:26:49,685 What did they say? 339 00:26:52,325 --> 00:26:54,125 I don't think we can extract it. 340 00:26:55,685 --> 00:26:57,125 I think it's part of me. 341 00:26:59,085 --> 00:27:01,365 - What makes you say that? - Because... 342 00:27:02,045 --> 00:27:04,125 Because that's how it feels. 343 00:27:04,605 --> 00:27:05,445 Right? 344 00:27:06,445 --> 00:27:11,685 The virus needs a host to survive, so that's why it makes you feel that way. 345 00:27:11,765 --> 00:27:13,765 But it's not real. It's just a feeling. 346 00:27:15,165 --> 00:27:18,925 - But it feels real. Yes. Feelings do. 347 00:27:26,405 --> 00:27:29,005 348 00:27:30,205 --> 00:27:31,285 349 00:28:03,605 --> 00:28:05,605 What the fuck were they doing in there? 350 00:28:20,285 --> 00:28:21,605 We shouldn't be here. 351 00:28:29,085 --> 00:28:33,205 - What if they never found that machine? - They must have. It has to be here. 352 00:28:33,285 --> 00:28:34,405 I doubt it. 353 00:28:35,005 --> 00:28:36,965 - I think we should leave. 354 00:28:51,205 --> 00:28:52,085 Hey. 355 00:28:52,165 --> 00:28:53,005 Hi. 356 00:28:57,325 --> 00:28:59,845 We'll be ready in an hour. Rasmus will be okay. 357 00:29:01,485 --> 00:29:02,365 Yes. 358 00:29:07,365 --> 00:29:08,205 Hey... 359 00:29:09,005 --> 00:29:12,845 Neither you nor the cure will kill him. 360 00:29:13,645 --> 00:29:17,365 But, Fie, I don't know if he still wants to... 361 00:29:20,365 --> 00:29:21,645 He's just scared. 362 00:29:24,605 --> 00:29:25,485 Yeah. 363 00:29:27,165 --> 00:29:28,965 I sure as hell am, too. 364 00:29:41,045 --> 00:29:43,925 A miracle. A masterpiece. 365 00:29:45,125 --> 00:29:47,245 You are the future, Rasmus. 366 00:29:52,645 --> 00:29:53,525 Sarah. 367 00:29:56,085 --> 00:29:57,365 What happened? 368 00:29:58,885 --> 00:30:01,085 Fie says you tried to give yourself the cure. 369 00:30:02,845 --> 00:30:03,725 Yes. 370 00:30:06,005 --> 00:30:07,205 But it didn't work? 371 00:30:08,805 --> 00:30:09,805 No, I... 372 00:30:11,925 --> 00:30:14,365 I wanted to take a full dose, but I couldn't. 373 00:30:15,605 --> 00:30:19,645 When I did it, I felt like I was falling apart on the inside. 374 00:30:20,085 --> 00:30:23,685 As if everything... fell to pieces. 375 00:30:25,445 --> 00:30:28,165 I can't explain it, but it felt wrong. 376 00:30:28,405 --> 00:30:30,205 Maybe because it is wrong. 377 00:30:33,285 --> 00:30:35,485 Rasmus, you and I are alike. 378 00:30:36,965 --> 00:30:38,405 I've always been ill. 379 00:30:38,885 --> 00:30:43,205 I don't remember what it's like not to be, just like you feel about the virus. 380 00:30:44,525 --> 00:30:47,045 If it feels so wrong, maybe you shouldn't do it. 381 00:30:49,165 --> 00:30:52,005 Maybe you know more about what's right than your sister does. 382 00:30:52,245 --> 00:30:53,125 Sarah... 383 00:30:53,485 --> 00:30:55,485 384 00:31:14,405 --> 00:31:15,965 The virus is part of you. 385 00:31:20,525 --> 00:31:22,525 386 00:31:27,125 --> 00:31:30,805 387 00:31:36,165 --> 00:31:37,165 388 00:31:40,485 --> 00:31:42,725 389 00:31:44,885 --> 00:31:46,885 390 00:31:51,205 --> 00:31:52,045 Help! 391 00:31:52,125 --> 00:31:54,125 392 00:31:59,045 --> 00:31:59,885 Help! 393 00:32:03,125 --> 00:32:05,845 Martin, the tattoo. 394 00:32:05,925 --> 00:32:07,085 What the hell? 395 00:32:07,565 --> 00:32:08,405 396 00:32:08,485 --> 00:32:10,085 - You shouldn't have come. Hey! 397 00:32:12,365 --> 00:32:13,365 Who are you? 398 00:32:14,605 --> 00:32:15,445 Who are you? 399 00:32:16,845 --> 00:32:17,845 Hey, hey, hey! 400 00:32:20,165 --> 00:32:23,685 Unless I do this, the virus will eject into the room, 401 00:32:23,765 --> 00:32:24,765 within... 402 00:32:26,125 --> 00:32:28,125 one minute and 53 seconds. 403 00:32:28,205 --> 00:32:29,885 What the fuck are you doing? 404 00:32:29,965 --> 00:32:30,845 Hey! 405 00:32:37,285 --> 00:32:38,205 The door! 406 00:32:38,285 --> 00:32:41,245 - Hey, man! - How do you open this door? 407 00:32:41,885 --> 00:32:43,765 How do you open the door? 408 00:32:45,485 --> 00:32:47,365 Increased dose, yes. 409 00:32:47,445 --> 00:32:49,445 0.05 mg. 410 00:32:50,005 --> 00:32:51,845 He's out of his fucking mind! 411 00:32:56,285 --> 00:32:57,285 That ought to do it. 412 00:32:58,565 --> 00:33:00,525 - One minute and 20 seconds. Fuck! 413 00:33:00,605 --> 00:33:02,205 Let us out of here now! 414 00:33:02,285 --> 00:33:03,685 Stand back. Stand back! 415 00:33:07,085 --> 00:33:08,085 Fuck! 416 00:33:08,965 --> 00:33:11,205 Open that door! 417 00:33:11,285 --> 00:33:14,245 I can't. I have to stop it! I have to keep him alive! 418 00:33:14,325 --> 00:33:18,045 Okay, fine. Just let us out first. 419 00:33:18,125 --> 00:33:19,445 Open the door. 420 00:33:19,525 --> 00:33:21,125 You might have the virus now. 421 00:33:21,405 --> 00:33:24,605 I have to run tests on you. I can't just let you go. 422 00:33:33,925 --> 00:33:34,925 Look at me. 423 00:33:37,165 --> 00:33:38,005 Hey. 424 00:33:39,245 --> 00:33:40,645 Do you even know if that works? 425 00:33:41,685 --> 00:33:42,605 Huh? 426 00:33:43,725 --> 00:33:44,885 Have you tried it before? 427 00:33:50,805 --> 00:33:53,765 Twenty-four seconds. Then we'll find out. 428 00:33:56,325 --> 00:33:58,445 429 00:33:59,365 --> 00:34:01,725 430 00:34:04,405 --> 00:34:06,605 Ten, nine... 431 00:34:06,685 --> 00:34:08,125 eight, seven... 432 00:34:08,205 --> 00:34:10,205 six, five... 433 00:34:10,285 --> 00:34:11,765 four, three... 434 00:34:11,845 --> 00:34:13,565 Open the fucking door! 435 00:34:14,245 --> 00:34:15,885 Patrick, his hand! 436 00:34:15,965 --> 00:34:17,085 Come here! 437 00:34:17,165 --> 00:34:18,165 Get out! 438 00:34:19,205 --> 00:34:20,325 Close the door! 439 00:34:21,565 --> 00:34:24,285 440 00:34:29,045 --> 00:34:31,445 It worked. - No. 441 00:34:31,525 --> 00:34:33,525 442 00:34:38,605 --> 00:34:40,565 443 00:34:51,285 --> 00:34:54,365 Hello! What the fuck is this place? Huh? 444 00:35:00,205 --> 00:35:02,525 This is where we were supposed to solve it. 445 00:35:03,365 --> 00:35:08,085 This is where we were supposed to beat it, but the virus just keeps fighting back. 446 00:35:10,325 --> 00:35:11,805 So you tried to kill the virus? 447 00:35:14,165 --> 00:35:15,485 We can't control it. 448 00:35:16,045 --> 00:35:19,045 With each experiment, the virus became more and more aggressive. 449 00:35:19,525 --> 00:35:21,885 It has killed every test subject. 450 00:35:24,405 --> 00:35:25,725 It will destroy us. 451 00:35:27,085 --> 00:35:28,805 It's pointless, don't you see? 452 00:35:30,685 --> 00:35:31,645 Please kill me. 453 00:35:33,645 --> 00:35:35,165 I can't take this any longer. 454 00:35:38,365 --> 00:35:39,405 Just kill me! 455 00:35:39,485 --> 00:35:40,485 Go! 456 00:35:42,925 --> 00:35:44,005 457 00:36:02,005 --> 00:36:02,885 Hi. 458 00:36:03,525 --> 00:36:04,365 Hi. 459 00:36:05,525 --> 00:36:06,685 460 00:36:07,485 --> 00:36:08,685 Is it time? 461 00:36:10,605 --> 00:36:11,565 Yes. 462 00:36:11,645 --> 00:36:12,805 463 00:36:12,925 --> 00:36:14,005 Soon. 464 00:36:16,405 --> 00:36:18,925 And Rasmus is okay with it? He's on board? 465 00:36:20,765 --> 00:36:21,685 Yes. 466 00:36:23,445 --> 00:36:24,285 Okay. 467 00:36:27,365 --> 00:36:28,205 Hey. 468 00:36:29,885 --> 00:36:30,725 Come here. 469 00:36:35,005 --> 00:36:37,405 You're strong, Simone. 470 00:36:37,485 --> 00:36:38,565 471 00:36:38,645 --> 00:36:43,325 When you push all your doubts aside, you're as strong as an ox. 472 00:36:45,045 --> 00:36:48,125 This is only happening because you believe in it. 473 00:36:49,245 --> 00:36:51,645 - I don't know if I do. Yes, you do. 474 00:36:53,405 --> 00:36:56,605 As long as you're here, everything will be fine. 475 00:36:57,405 --> 00:37:01,885 You've sacrificed so much, and now you'll save all of us. 476 00:37:03,565 --> 00:37:05,885 That's a lot of weight on my shoulders. 477 00:37:07,405 --> 00:37:10,525 Yes, but I know that you can handle it. 478 00:37:17,485 --> 00:37:19,205 Here. Thanks. 479 00:37:21,045 --> 00:37:23,885 Are you okay? - Yeah. 480 00:37:43,605 --> 00:37:45,485 - I don't want it. What? 481 00:37:46,685 --> 00:37:48,805 The cure. I... 482 00:37:49,765 --> 00:37:52,045 It doesn't feel right. I don't want to go through with it. 483 00:37:53,245 --> 00:37:54,925 I understand, but... 484 00:37:55,005 --> 00:37:58,445 Fie says it's just a feeling, but she doesn't know how it feels. 485 00:38:00,205 --> 00:38:03,005 - I don't want to do it. - Apollon could get here anytime. 486 00:38:03,125 --> 00:38:07,445 Yes, but I'm not afraid of Apollon. I'm afraid of what I'll do if... 487 00:38:09,285 --> 00:38:10,445 I can't control it. 488 00:38:16,885 --> 00:38:17,885 We're not doing it. 489 00:38:19,605 --> 00:38:21,125 490 00:38:31,765 --> 00:38:32,965 Why don't you say anything? 491 00:38:42,325 --> 00:38:44,005 492 00:38:47,485 --> 00:38:49,485 493 00:38:51,165 --> 00:38:52,005 Hey. 494 00:38:54,885 --> 00:38:56,725 Ssh, ssh, ssh, ssh. 495 00:38:59,085 --> 00:39:00,685 It's for your own good. 496 00:39:05,405 --> 00:39:06,525 Fuck, man! 497 00:39:08,165 --> 00:39:09,445 We have to get back. 498 00:39:10,485 --> 00:39:12,845 We have to get back before they try to cure him. 499 00:39:13,445 --> 00:39:14,405 If they do... 500 00:39:16,365 --> 00:39:17,845 they're all going to die. 501 00:39:26,325 --> 00:39:27,325 502 00:39:27,885 --> 00:39:28,725 Hey... 503 00:39:31,845 --> 00:39:32,765 Hey... 504 00:39:33,965 --> 00:39:34,845 Rasmus... 505 00:39:36,205 --> 00:39:37,405 Rasmus, stay calm. 506 00:39:38,965 --> 00:39:40,005 Lie still. 507 00:39:45,565 --> 00:39:48,725 - Rasmus, we're giving you the cure now. - No, I don't want it. 508 00:39:48,805 --> 00:39:50,285 509 00:39:50,405 --> 00:39:53,005 It will be over soon. Sweetie... 510 00:39:53,525 --> 00:39:55,525 - Simone? Just calm down. 511 00:39:59,485 --> 00:40:01,125 - Are they curing him? - Yes. 512 00:40:03,645 --> 00:40:06,085 Rasmus, calm down. Simone... 513 00:40:06,165 --> 00:40:07,965 Simone, I don't want it! 514 00:40:08,045 --> 00:40:11,365 I want you to let me go now! 515 00:40:11,565 --> 00:40:12,485 Fie. 516 00:40:12,565 --> 00:40:16,245 I don't want it. Release me! 517 00:40:16,325 --> 00:40:18,045 No, I don't want it! 518 00:40:18,165 --> 00:40:19,525 Fie, stop! 519 00:40:19,605 --> 00:40:21,405 Don't! Stop! 520 00:40:21,485 --> 00:40:25,205 Stop! Get Sarah! Don't! 521 00:40:27,085 --> 00:40:29,005 522 00:40:33,525 --> 00:40:34,645 Simone! 523 00:40:35,205 --> 00:40:36,085 Simone, get out! 524 00:40:37,365 --> 00:40:39,885 525 00:40:39,965 --> 00:40:41,085 Simone! 526 00:40:46,485 --> 00:40:48,885 Simone... Calm down. 527 00:40:49,325 --> 00:40:51,685 I can't control it. - Hey! Calm down. 528 00:40:51,765 --> 00:40:53,245 I can't control it! 529 00:40:57,405 --> 00:40:58,445 Simone! 530 00:40:58,885 --> 00:40:59,725 Rasmus... 531 00:41:00,485 --> 00:41:01,405 Simone! 532 00:41:02,445 --> 00:41:03,565 Simone, get out! 533 00:41:07,605 --> 00:41:08,565 No. 534 00:41:10,085 --> 00:41:10,965 Yes. 535 00:41:16,165 --> 00:41:17,605 Lea, no! 536 00:41:17,685 --> 00:41:20,085 You have to go, Lea! Get out! 537 00:41:20,165 --> 00:41:22,765 538 00:41:23,965 --> 00:41:25,285 Lea, no... 539 00:41:25,765 --> 00:41:27,645 No! No, Lea! 540 00:41:28,045 --> 00:41:30,125 No, Lea! Lea, no! 541 00:41:30,205 --> 00:41:31,365 Lea, no! 542 00:41:32,285 --> 00:41:35,045 543 00:41:43,045 --> 00:41:45,045 544 00:41:53,325 --> 00:41:55,365 34645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.