Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:12,080
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,360
♪ Your sweet violent heart ♪
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,560
♪ Believes the signs we see in the cards ♪
4
00:00:18,800 --> 00:00:23,360
♪ Believes the signsWe read in our dreams ♪
5
00:00:23,640 --> 00:00:28,040
♪ But we seem to follow the stream ♪
6
00:00:28,640 --> 00:00:32,640
♪ What's it gonna be with the violence? ♪
7
00:00:32,920 --> 00:00:36,720
♪ What's it gonna beWith the fire rides? ♪
8
00:00:37,200 --> 00:00:41,280
♪ And what's it gonna be likeWhen the sound of you and I... ♪
9
00:00:41,360 --> 00:00:43,920
Where are we going?
It's gonna rain any minute now.
10
00:00:44,520 --> 00:00:45,880
- I don't know.
11
00:00:46,160 --> 00:00:47,120
Why not?
12
00:00:47,520 --> 00:00:50,240
You've had a map in your head
for two weeks, and now you have that map.
13
00:00:50,320 --> 00:00:52,760
- Where's the fucking bunker?
- Yeah...
14
00:00:52,840 --> 00:00:54,720
Patrick, this place isn't on the map.
15
00:00:54,800 --> 00:00:57,280
So your bad memory
is gonna get us killed?
16
00:00:57,360 --> 00:01:00,200
- See for yourself. It doesn't work!
- Let her think.
17
00:01:00,280 --> 00:01:03,000
You're defending her now? Great, Martin.
18
00:01:03,400 --> 00:01:06,040
- Shut up, Patrick, you idiot.
- What did you say?
19
00:01:06,400 --> 00:01:10,600
- Do you want a slap in the face?
Patrick, calm down! Take it easy!
20
00:01:10,680 --> 00:01:12,280
- Let's go up here.
Yes, go up.
21
00:01:12,360 --> 00:01:14,680
Don't do that.
22
00:01:15,880 --> 00:01:17,480
Take your time.
23
00:01:17,560 --> 00:01:18,800
24
00:01:20,360 --> 00:01:22,360
This place isn't even on the map.
25
00:01:23,560 --> 00:01:26,520
Patrick? Hey. Hey, hey.
26
00:01:27,040 --> 00:01:28,320
I miss him, too, Patrick.
27
00:01:28,400 --> 00:01:30,120
- What are you talking about?
- Jean.
28
00:01:30,600 --> 00:01:32,640
I don't want to talk
about Jean right now, okay?
29
00:01:36,520 --> 00:01:37,680
I miss him, too.
30
00:01:39,000 --> 00:01:40,160
31
00:01:40,240 --> 00:01:41,640
I miss him like crazy.
32
00:01:43,800 --> 00:01:45,760
Look, he was a fucking pain.
33
00:01:45,840 --> 00:01:47,280
Yes, he was a fucking pain.
34
00:01:49,760 --> 00:01:51,120
35
00:01:59,240 --> 00:02:00,320
It's okay.
36
00:02:02,040 --> 00:02:03,600
He's right here, you know?
37
00:02:04,880 --> 00:02:05,720
Yeah.
38
00:02:06,480 --> 00:02:07,760
He's right here.
39
00:02:08,600 --> 00:02:09,440
Thanks.
40
00:02:12,280 --> 00:02:13,120
Should we...
41
00:02:13,360 --> 00:02:14,320
42
00:02:14,400 --> 00:02:15,240
...move on?
43
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
What's that?
44
00:02:17,720 --> 00:02:19,320
45
00:02:26,960 --> 00:02:28,560
46
00:02:32,000 --> 00:02:33,520
What is this place?
47
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
It looks creepy.
I'm not going in there.
48
00:02:37,760 --> 00:02:39,360
So you'd rather die in the rain?
49
00:02:40,640 --> 00:02:41,880
50
00:03:08,480 --> 00:03:10,080
51
00:03:12,440 --> 00:03:13,960
We don't know who lives here.
52
00:03:14,680 --> 00:03:16,040
Why isn't it on the map?
53
00:03:16,120 --> 00:03:18,280
- It could be the Strangers.
We'll kill them.
54
00:03:18,360 --> 00:03:19,480
How many are there?
55
00:03:20,840 --> 00:03:23,840
It's that or the rain.
It's gonna pour down in a second.
56
00:03:24,280 --> 00:03:25,840
I really don't like this.
57
00:03:28,040 --> 00:03:31,640
Do you want to come in?
- Stay there. Stay.
58
00:03:32,440 --> 00:03:34,680
Put that down. I won't harm you.
59
00:03:35,720 --> 00:03:37,840
You're welcome inside, but no weapons.
60
00:03:38,360 --> 00:03:40,160
- I'm not handing over my weapon.
Martin.
61
00:03:40,240 --> 00:03:43,680
62
00:03:43,760 --> 00:03:44,880
We are peaceful people.
63
00:03:44,960 --> 00:03:47,000
64
00:03:47,080 --> 00:03:48,040
How can I be sure?
65
00:03:48,120 --> 00:03:51,080
You can't,
but you can choose to believe me.
66
00:03:53,560 --> 00:03:55,400
Don't give them your gun, Martin.
67
00:03:56,040 --> 00:03:59,080
But you have to hand over your weapons,
or we won't let you in.
68
00:03:59,760 --> 00:04:01,840
- Martin...
- Martin, come on.
69
00:04:02,400 --> 00:04:03,480
- Martin.
Come on.
70
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
- Martin.
71
00:04:05,240 --> 00:04:07,520
It's going to start raining.
We need to get inside.
72
00:04:20,760 --> 00:04:22,440
Come on.
73
00:04:22,880 --> 00:04:23,800
Come on in.
74
00:04:27,920 --> 00:04:29,120
Come on in. Come on.
75
00:04:38,320 --> 00:04:39,520
What is this place?
76
00:04:40,960 --> 00:04:43,920
All you need to know
is that once you enter...
77
00:04:44,960 --> 00:04:46,360
you're part of us.
78
00:04:46,920 --> 00:04:48,520
Nothing outside can touch you.
79
00:04:50,840 --> 00:04:52,080
Whatever you used to be,
80
00:04:52,160 --> 00:04:54,400
all your problems and worries...
81
00:04:55,400 --> 00:04:56,360
are gone.
82
00:04:58,000 --> 00:05:02,760
There is no past here,
only you, right now.
83
00:05:05,720 --> 00:05:07,080
84
00:05:07,160 --> 00:05:08,880
85
00:05:08,960 --> 00:05:09,920
Rasmus?
86
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
Is he infected?
87
00:05:13,360 --> 00:05:16,160
Rasmus. No, no. He had an accident.
88
00:05:16,840 --> 00:05:21,000
You need to sleep.
You're tired. Come with me.
89
00:05:26,360 --> 00:05:28,560
90
00:05:33,400 --> 00:05:34,600
91
00:05:41,040 --> 00:05:45,160
She locked the door. We're locked in.
92
00:05:45,680 --> 00:05:47,800
Why the hell did we come in here?
93
00:05:48,360 --> 00:05:50,000
You should have kept the gun.
94
00:05:50,080 --> 00:05:53,080
We're moving on as soon as the rain stops.
95
00:05:53,160 --> 00:05:55,360
That will be kind of hard,
since we're locked up.
96
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
You think this is fucking funny?
97
00:05:58,040 --> 00:05:59,120
No.
98
00:06:06,040 --> 00:06:08,240
99
00:06:26,880 --> 00:06:28,440
100
00:06:28,520 --> 00:06:30,360
101
00:06:39,040 --> 00:06:39,880
Good morning.
102
00:06:39,960 --> 00:06:40,840
Good morning.
103
00:06:42,040 --> 00:06:45,200
- How is he doing? Is he alive?
- Sure he is.
104
00:06:45,280 --> 00:06:47,200
- Rasmus.
105
00:06:48,040 --> 00:06:49,640
- How are you?
- Breakfast is ready.
106
00:06:50,440 --> 00:06:51,560
You've got food?
107
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
Yes, of course there's food.
108
00:06:54,800 --> 00:06:55,840
Are we going to eat?
109
00:06:58,280 --> 00:06:59,560
It's so beautiful.
110
00:07:01,280 --> 00:07:02,760
And peaceful.
111
00:07:08,040 --> 00:07:09,800
Hi.
- Hi.
112
00:07:10,480 --> 00:07:11,920
Oh, lovely.
- Thanks.
113
00:07:13,800 --> 00:07:15,080
- Let's see.
- Very good.
114
00:07:15,680 --> 00:07:16,720
Look.
115
00:07:24,840 --> 00:07:26,480
- Mm.
Amazing.
116
00:07:26,960 --> 00:07:27,840
Come on.
117
00:07:45,960 --> 00:07:47,200
Go on down.
118
00:07:48,720 --> 00:07:50,920
You must wash away the outside world.
119
00:07:53,080 --> 00:07:55,400
There you go. Isn't it nice here?
120
00:07:56,240 --> 00:08:01,360
Now, I want you to take off your clothes
so that we can wash them.
121
00:08:02,160 --> 00:08:06,400
When you've showered,
there's a set of clothes
122
00:08:06,480 --> 00:08:09,120
for each of you in the stalls.
123
00:08:09,200 --> 00:08:11,920
- You're not asking us to get wet, are you?
124
00:08:12,000 --> 00:08:14,640
Well, how else would you shower?
125
00:08:15,160 --> 00:08:16,720
Don't worry.
126
00:08:17,040 --> 00:08:19,320
We have our own well,
and we clean the water.
127
00:08:19,880 --> 00:08:22,000
Nothing here is dangerous.
128
00:08:22,080 --> 00:08:23,920
- Like the tomatoes?
- Precisely.
129
00:08:24,320 --> 00:08:25,560
Just like the tomatoes.
130
00:08:25,960 --> 00:08:26,920
- Okay.
- Hm?
131
00:08:27,920 --> 00:08:29,000
132
00:08:30,280 --> 00:08:31,680
You don't believe me?
133
00:08:31,760 --> 00:08:33,400
I see you're still skeptical.
134
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
Wait and see, then. Look at this.
135
00:09:06,720 --> 00:09:07,640
- Lea?
- Hm?
136
00:09:07,720 --> 00:09:08,560
Come here.
137
00:09:08,920 --> 00:09:10,800
No, it's okay. It's okay.
138
00:09:13,880 --> 00:09:15,520
Not everything can be explained.
139
00:09:17,280 --> 00:09:19,320
But I see that you want to believe.
140
00:09:23,080 --> 00:09:24,720
You're safe to do that here.
141
00:09:34,720 --> 00:09:35,880
142
00:09:36,840 --> 00:09:37,920
143
00:09:38,760 --> 00:09:40,600
Jesus Christ.
144
00:09:42,680 --> 00:09:46,240
Okay, we're getting out of here.
Put your shoes on.
145
00:09:48,320 --> 00:09:49,760
We're in no hurry, Martin.
146
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
Lea...
147
00:09:52,200 --> 00:09:53,320
put your shoes on.
148
00:09:54,880 --> 00:09:57,360
I know you're only trying to protect us,
149
00:09:58,040 --> 00:09:59,760
but maybe we should stay here for a bit.
150
00:10:01,280 --> 00:10:04,200
- It's not dangerous, Martin.
- Okay, maybe it's not dangerous.
151
00:10:04,280 --> 00:10:07,680
Isn't it odd to come to a strange place
152
00:10:07,760 --> 00:10:11,280
- and be offered tomatoes and showers?
- Yes. Martin... Sure it is.
153
00:10:11,360 --> 00:10:12,920
Okay, so put your shoes on.
154
00:10:14,680 --> 00:10:15,520
No.
155
00:10:19,480 --> 00:10:20,360
Martin...
156
00:10:21,320 --> 00:10:22,160
Come on.
157
00:10:24,720 --> 00:10:27,080
158
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
Okay, do whatever the hell you want.
159
00:10:32,080 --> 00:10:34,560
That's your call, Martin.
160
00:10:34,680 --> 00:10:37,000
Okay. Should we do it?
Okay...
161
00:10:37,080 --> 00:10:38,520
Should we do it?
162
00:10:38,840 --> 00:10:40,640
Okay.
163
00:10:41,800 --> 00:10:44,240
- Should we have a countdown?
Let's do that.
164
00:10:44,320 --> 00:10:45,600
Okay, yes.
Five!
165
00:10:45,680 --> 00:10:48,320
Four!
- No, wait!
166
00:10:48,400 --> 00:10:50,040
167
00:10:50,120 --> 00:10:51,520
168
00:10:52,160 --> 00:10:54,520
♪ Hey! Hey! Whoa! ♪
169
00:10:54,600 --> 00:10:57,360
- ♪ Whoa! Hey! Hey! ♪
170
00:10:57,440 --> 00:10:59,800
- ♪ Whoa! Whoa! Hey! ♪
171
00:10:59,880 --> 00:11:01,880
♪ Hey! Whoa! Whoa! ♪
172
00:11:01,960 --> 00:11:03,800
- ♪ Hey! Hey! ♪
173
00:11:03,880 --> 00:11:05,440
♪ Whoa ♪
174
00:11:06,000 --> 00:11:09,080
- ♪ Whoa, oh, oh, whoa- ♪ Hey! Hey! ♪
175
00:11:09,160 --> 00:11:11,480
♪ Whoa, oh, oh, whoa ♪
176
00:11:11,560 --> 00:11:12,480
♪ Oh, God, Oh, God ♪
177
00:11:12,560 --> 00:11:15,280
♪ I've got this, I've got thisIt's in the bag ♪
178
00:11:15,680 --> 00:11:18,720
♪ I've got this, I've got thisCan't touch my swag ♪
179
00:11:19,160 --> 00:11:22,360
♪ I've got this, I've got thisCan you feel it bad? ♪
180
00:11:22,640 --> 00:11:26,400
♪ I've got this, I've got thisIt's in the... it's in the bag ♪
181
00:11:26,480 --> 00:11:29,920
- ♪ Hey! Hey! Whoa! Whoa!- ♪ It's in the bag ♪
182
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
- ♪ Hey! Hey! Whoa! Oh!- ♪ It's in the bag ♪
183
00:11:33,080 --> 00:11:35,880
♪ I wake up and hear a noise ♪
184
00:11:36,560 --> 00:11:39,080
♪ Hit the streetsYeah, I feel it, boy ♪
185
00:11:39,680 --> 00:11:42,760
♪ Turning heads, like I like to do ♪
186
00:11:43,200 --> 00:11:45,960
♪ One, two, threeWatch me make my move ♪
187
00:11:46,400 --> 00:11:48,320
- ♪ Whoa, oh, oh, whoa- ♪ Hey! ♪
188
00:11:48,400 --> 00:11:49,800
- ♪ Watch me make my move- ♪ Hey! Hey!
189
00:11:49,880 --> 00:11:53,040
- ♪ Whoa, oh, oh, whoa, oh, oh♪- ♪ All right, all right ♪
190
00:11:53,120 --> 00:11:56,040
♪ No, no, no, noYou can't knock me down ♪
191
00:11:56,760 --> 00:11:59,600
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah'Cause I run this town ♪
192
00:12:00,120 --> 00:12:02,800
♪ Got it all at my fingertips ♪
193
00:12:03,040 --> 00:12:04,760
♪ Now read my lips ♪
194
00:12:04,840 --> 00:12:06,640
♪ I've got this ♪
195
00:12:06,720 --> 00:12:08,840
- ♪ Whoa, oh, oh, whoa ♪- ♪ Hey! ♪
196
00:12:10,680 --> 00:12:11,960
197
00:12:12,040 --> 00:12:15,520
So... you sure took it all in, didn't you?
198
00:12:15,600 --> 00:12:17,360
199
00:12:19,280 --> 00:12:20,160
Hello!
200
00:12:23,520 --> 00:12:26,040
- Took what in?
"What?"
201
00:12:26,680 --> 00:12:27,600
Beatrice.
202
00:12:29,520 --> 00:12:30,800
I saw you.
203
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
It's sweet.
204
00:12:37,080 --> 00:12:38,760
And she doesn't seem to mind.
205
00:12:40,120 --> 00:12:41,560
- Eh?
- But she's with Martin.
206
00:12:43,760 --> 00:12:44,680
You didn't know?
207
00:12:46,360 --> 00:12:48,160
How do you mean?
208
00:12:49,800 --> 00:12:51,920
- You know, "with" with.
- "With" with?
209
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
Mm.
210
00:12:54,320 --> 00:12:55,680
- Hey, that's okay.
- Sure.
211
00:12:56,560 --> 00:12:58,840
I just thought you...
212
00:12:59,120 --> 00:12:59,960
What?
213
00:13:01,440 --> 00:13:03,200
- You thought that I what?
- Nothing.
214
00:13:04,760 --> 00:13:07,280
- Look, just put your shirt on.
- Yes.
215
00:13:14,520 --> 00:13:15,760
- Let me see that.
- Ouch, damn it!
216
00:13:15,840 --> 00:13:20,480
It's infected. We need a doctor.
It needs to be cleaned.
217
00:14:03,840 --> 00:14:04,960
Mm!
218
00:14:09,160 --> 00:14:11,160
- Mm.
219
00:14:22,360 --> 00:14:24,360
220
00:14:25,000 --> 00:14:26,240
221
00:14:27,240 --> 00:14:29,320
You're not eating their food, are you?
222
00:14:29,400 --> 00:14:30,680
Yes, we are, Martin.
223
00:14:33,760 --> 00:14:36,040
- Who are you?
Martin!
224
00:14:36,680 --> 00:14:39,600
What is this place?
How can you have vegetables and bread?
225
00:14:39,680 --> 00:14:42,840
Shut the fuck up with your questions,
Martin. They're just trying to get by.
226
00:14:42,920 --> 00:14:44,360
I found children's shoes.
227
00:14:45,240 --> 00:14:46,440
Do you see any children here?
228
00:14:47,120 --> 00:14:49,160
Maybe they grew up or...
Or what?
229
00:14:49,720 --> 00:14:50,640
What do you mean?
230
00:14:51,640 --> 00:14:52,840
They're right outside, playing.
231
00:14:58,720 --> 00:15:00,160
You're interrupting their meal.
232
00:15:01,680 --> 00:15:04,320
And we don't wear our old clothes here.
233
00:15:04,800 --> 00:15:07,680
What's the deal with these hippie clothes?
234
00:15:08,560 --> 00:15:10,680
Is this some sort of cult? Or what?
235
00:15:10,920 --> 00:15:15,160
I understand your doubts,
your questions...
236
00:15:15,840 --> 00:15:18,560
your distrust towards others.
237
00:15:19,440 --> 00:15:24,080
I, too, have had that nagging doubt.
238
00:15:25,280 --> 00:15:31,040
Who can I believe?
Can I trust anyone out there?
239
00:15:34,960 --> 00:15:37,120
But we've done away
with those doubts here.
240
00:15:37,600 --> 00:15:39,640
Just like that?
241
00:15:39,960 --> 00:15:41,160
How did you do that?
242
00:15:42,200 --> 00:15:44,720
By breaking my thoughts down.
243
00:15:46,560 --> 00:15:47,920
It all boils down to...
244
00:15:49,080 --> 00:15:51,000
what do I fear if I don't exist?
245
00:15:52,480 --> 00:15:54,120
We are one, and we are now.
246
00:15:55,360 --> 00:15:57,240
That's all that matters.
247
00:15:58,520 --> 00:16:00,800
- Is it good?
- It's delicious.
248
00:16:00,880 --> 00:16:02,960
- Good. Dig in.
249
00:16:03,040 --> 00:16:04,240
Mm!
250
00:16:04,320 --> 00:16:07,160
We have no past, no name, no gender.
251
00:16:09,880 --> 00:16:12,280
It's the end of the world,
but we're right here,
252
00:16:13,160 --> 00:16:16,880
right now, and that's all that matters.
253
00:16:19,800 --> 00:16:21,640
Do you even hear what you're saying?
254
00:16:22,400 --> 00:16:24,360
That's the dumbest thing I've ever heard.
255
00:16:25,600 --> 00:16:27,280
Calm down, Martin.
256
00:16:30,400 --> 00:16:32,960
- We're hungry.
They're trying to help us.
257
00:16:34,480 --> 00:16:36,320
258
00:16:40,200 --> 00:16:42,880
I apologize for Martin, our friend.
259
00:16:44,160 --> 00:16:46,560
He means well.
260
00:16:48,560 --> 00:16:51,400
Some people...
261
00:16:52,240 --> 00:16:55,160
react in fright
at all of the love they see here.
262
00:16:58,240 --> 00:16:59,520
We're not so used to it.
263
00:17:01,240 --> 00:17:02,080
Love.
264
00:17:05,080 --> 00:17:06,760
You can stay if you want to.
265
00:17:08,400 --> 00:17:10,640
Settle down and become one of us.
266
00:17:11,160 --> 00:17:12,760
I think we have to move on.
267
00:17:14,720 --> 00:17:16,960
Our monthly celebration is tomorrow.
268
00:17:17,640 --> 00:17:18,760
What's that?
269
00:17:18,840 --> 00:17:22,280
Once a month, we prepare a nice meal...
270
00:17:22,360 --> 00:17:23,280
Mm?
271
00:17:23,360 --> 00:17:26,920
...and eat it in silence and gratitude.
272
00:17:27,400 --> 00:17:28,520
You mustn't miss it.
273
00:17:30,280 --> 00:17:31,280
Hm.
274
00:17:34,560 --> 00:17:36,240
You remind me of my daughter.
275
00:17:40,840 --> 00:17:41,880
I do?
276
00:17:42,600 --> 00:17:43,680
- Mm.
- Hm.
277
00:17:56,920 --> 00:18:00,160
I thought we agreed
that you weren't going to the party.
278
00:18:03,360 --> 00:18:04,960
I changed my mind, Mom.
279
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
I think you should stay home.
280
00:18:09,040 --> 00:18:09,960
It's for your own sake.
281
00:18:10,040 --> 00:18:14,920
Mom... No, it's not for my sake.
If I stay at home, it's for your sake.
282
00:18:16,720 --> 00:18:17,640
You know it is.
283
00:18:18,800 --> 00:18:20,320
It's a party, Mom...
284
00:18:21,320 --> 00:18:23,000
not the end of the world.
285
00:18:25,120 --> 00:18:26,320
Will there be a lot of boys?
286
00:18:27,200 --> 00:18:29,880
I don;t know.
The boys from school are going.
287
00:18:31,560 --> 00:18:33,680
Are you going to drink and smoke?
288
00:18:34,200 --> 00:18:36,800
Maybe they are, but I'm not, am I?
289
00:18:38,040 --> 00:18:39,120
Mom...
290
00:18:40,960 --> 00:18:42,440
- You're wearing makeup.
- Stop it.
291
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Mom!
292
00:18:49,880 --> 00:18:52,400
Mom, you have to support me.
293
00:18:54,440 --> 00:18:57,800
- You always make me feel like a freak.
- You're not a freak.
294
00:18:57,880 --> 00:19:00,240
- But you make me feel like one.
- But you're not.
295
00:19:00,320 --> 00:19:01,240
No, I'm not.
296
00:19:01,320 --> 00:19:03,480
- I'm going to the party.
297
00:19:04,120 --> 00:19:05,200
I won't stay out late.
298
00:19:07,040 --> 00:19:08,480
299
00:19:16,400 --> 00:19:17,920
It's a deep wound.
300
00:19:18,000 --> 00:19:20,840
Yes, a doctor stitched him up...
301
00:19:20,920 --> 00:19:23,520
I don't want to know anything
about the past.
302
00:19:26,280 --> 00:19:27,600
What about the pills?
303
00:19:28,280 --> 00:19:31,160
- You're not having any more pills, Rasmus.
- It really hurts.
304
00:19:36,560 --> 00:19:38,280
I'm going to sedate you.
305
00:19:40,040 --> 00:19:45,440
We're out of antibiotics.
You need to rest for at least a week.
306
00:19:52,440 --> 00:19:53,800
Wait... No, thanks.
307
00:19:54,600 --> 00:19:55,520
No sedative.
308
00:19:56,120 --> 00:19:56,960
Why not?
309
00:19:57,440 --> 00:19:59,120
I don't want him to be sedated.
310
00:20:00,320 --> 00:20:01,520
Can you stand the pain?
311
00:20:01,600 --> 00:20:02,640
I said no.
312
00:20:08,600 --> 00:20:10,000
313
00:20:10,080 --> 00:20:12,280
We have morphine in our backpack.
314
00:20:12,360 --> 00:20:16,200
Good idea. He needs a painkiller.
I'll have it brought up.
315
00:20:18,080 --> 00:20:18,920
Thanks.
316
00:20:32,760 --> 00:20:34,840
This is the last one you're getting.
317
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Thanks.
318
00:21:25,160 --> 00:21:26,600
319
00:21:30,360 --> 00:21:31,760
320
00:21:35,400 --> 00:21:36,320
321
00:21:37,240 --> 00:21:40,200
Sorry to interrupt, but I need to know...
322
00:21:40,840 --> 00:21:42,200
Who are you?
323
00:21:44,000 --> 00:21:47,080
Who are you? Are you connected to Apollon?
324
00:21:48,360 --> 00:21:50,320
That belongs to the past.
325
00:21:50,400 --> 00:21:51,240
This...
326
00:21:53,360 --> 00:21:54,200
You had this.
327
00:21:55,360 --> 00:21:57,080
- Yes.
- What is it?
328
00:21:58,840 --> 00:22:00,160
A sedative. I told you.
329
00:22:00,240 --> 00:22:01,800
A sedative?
330
00:22:04,400 --> 00:22:05,560
It's the same as this.
331
00:22:05,960 --> 00:22:10,120
It belonged to a doctor
who tried to kill me and my brother.
332
00:22:10,200 --> 00:22:11,280
Let me see.
333
00:22:11,360 --> 00:22:14,120
That is something else. Give it to me.
334
00:22:14,680 --> 00:22:16,080
- No.
- I'll take that.
335
00:22:16,960 --> 00:22:18,200
No, you won't.
336
00:22:18,280 --> 00:22:19,400
Give it to me.
337
00:22:19,480 --> 00:22:20,800
- What?
- No, don't.
338
00:22:21,480 --> 00:22:24,280
- Don't do that. Put it away.
- Why?
339
00:22:24,360 --> 00:22:26,640
- You can kill us all with that.
What? Why?
340
00:22:26,720 --> 00:22:29,040
- Why did you bring it here?
- Tell me what's in it.
341
00:22:30,240 --> 00:22:33,040
Who made these? Where are they from?
342
00:22:33,960 --> 00:22:35,280
Leave the past behind.
343
00:22:38,080 --> 00:22:41,200
I just want to know what's in it.
344
00:22:42,240 --> 00:22:43,400
Believe me...
345
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
you don't.
346
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
You understand, don't you?
347
00:22:56,520 --> 00:22:59,200
That we have to free ourselves
of the past.
348
00:23:00,800 --> 00:23:02,600
It's too difficult for me.
349
00:23:02,680 --> 00:23:04,200
I've done something terrible.
350
00:23:04,280 --> 00:23:05,120
351
00:23:05,560 --> 00:23:08,640
You have to let it go. Please try.
352
00:23:09,320 --> 00:23:10,560
- No.
- Yes.
353
00:23:11,520 --> 00:23:12,720
I'll teach you.
354
00:23:13,520 --> 00:23:15,080
I don't think I can do it.
355
00:23:17,600 --> 00:23:19,880
If you can close your eyes
and breathe, you can.
356
00:23:19,960 --> 00:23:22,560
- Close your eyes. Go on.
357
00:23:22,640 --> 00:23:24,840
Good. There you go. You can do it.
358
00:23:26,240 --> 00:23:27,480
Now breathe.
359
00:23:28,200 --> 00:23:30,360
Take a deep breath through your nose.
360
00:23:34,120 --> 00:23:35,080
I can't do it.
361
00:23:36,880 --> 00:23:38,160
It's too hard.
362
00:23:39,160 --> 00:23:40,760
You don't know what I've done.
363
00:23:43,840 --> 00:23:46,400
Let it all out and be rid of it.
364
00:23:47,520 --> 00:23:49,760
- Let it go.
365
00:23:53,120 --> 00:23:54,600
Let go of it.
366
00:23:55,480 --> 00:23:57,080
367
00:23:57,480 --> 00:23:59,560
Aaah! Lea, you came.
368
00:23:59,640 --> 00:24:00,800
I did.
369
00:24:00,880 --> 00:24:01,840
Hi.
370
00:24:02,240 --> 00:24:03,080
Hi.
371
00:24:04,440 --> 00:24:05,800
Nice dress.
372
00:24:05,960 --> 00:24:06,840
Thanks.
373
00:24:07,200 --> 00:24:09,400
We're matching,
because we have these.
374
00:24:09,800 --> 00:24:12,960
I thought the same as you,
that they would look good together.
375
00:24:13,520 --> 00:24:16,240
Everybody is so pleased you came.
Really?
376
00:24:16,320 --> 00:24:17,600
Yes, they're so pleased.
377
00:24:18,240 --> 00:24:20,920
Great. I wasn't sure...
378
00:24:21,000 --> 00:24:23,120
- Here's your Coke.
- Thanks.
379
00:24:23,920 --> 00:24:26,120
- Thanks for inviting me.
- Sure.
380
00:24:26,680 --> 00:24:28,080
Thanks.
381
00:24:34,480 --> 00:24:35,800
Here's to the future!
382
00:24:35,880 --> 00:24:38,560
Here's to the future!
383
00:24:40,640 --> 00:24:42,840
384
00:24:55,160 --> 00:24:56,040
Louder!
385
00:25:10,560 --> 00:25:11,800
Do you want to fuck?
386
00:25:17,680 --> 00:25:18,720
Lie down.
387
00:25:18,800 --> 00:25:20,080
388
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
Do you want to fuck?
389
00:25:40,120 --> 00:25:41,800
390
00:25:52,120 --> 00:25:53,360
I'll do it.
391
00:25:53,440 --> 00:25:57,080
{\an8}- I want to.Look at the camera.
392
00:25:57,160 --> 00:26:01,360
Everybody wants to fuck.Lea, look at the camera.
393
00:26:01,440 --> 00:26:03,080
{\an8}REMEMBER THE CONDOM
394
00:26:03,160 --> 00:26:04,480
{\an8}SH**! IS THAT FOR REAL?
395
00:26:06,680 --> 00:26:08,880
396
00:26:14,040 --> 00:26:15,600
397
00:26:20,640 --> 00:26:22,520
398
00:26:27,080 --> 00:26:28,480
399
00:26:28,920 --> 00:26:30,280
She's so gross.
400
00:26:30,360 --> 00:26:32,080
401
00:26:41,920 --> 00:26:44,680
Is that you, Lea?
- Mom.
402
00:26:48,320 --> 00:26:49,560
403
00:26:51,240 --> 00:26:53,640
Mom, please come and get me.
I don't feel well.
404
00:26:53,720 --> 00:26:54,840
I can't do that.
405
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
I told you not to go.
406
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
Mom!
407
00:27:06,640 --> 00:27:08,840
I've seen the videofrom yesterday's party.
408
00:27:10,080 --> 00:27:11,720
- Everybody has seen it.
409
00:27:12,680 --> 00:27:14,920
You're on your own.
410
00:27:17,000 --> 00:27:17,880
Mom!
411
00:27:19,880 --> 00:27:23,280
- Mom, just come and get me, please.
- I'm hanging up now.
412
00:27:26,960 --> 00:27:27,800
Mom?
413
00:27:28,880 --> 00:27:30,600
414
00:27:30,680 --> 00:27:32,160
Mom, say something!
415
00:27:32,240 --> 00:27:33,280
Goodbye, Lea.
416
00:27:34,040 --> 00:27:35,600
- Mom...
417
00:27:40,360 --> 00:27:42,360
418
00:27:56,600 --> 00:27:58,040
419
00:28:13,120 --> 00:28:14,800
420
00:28:23,960 --> 00:28:26,120
421
00:28:41,000 --> 00:28:42,200
What are you doing here?
422
00:28:42,640 --> 00:28:43,720
Er...
423
00:28:43,800 --> 00:28:46,120
- I'm looking for the bathroom.
- You can't be here.
424
00:28:46,200 --> 00:28:47,920
No? Okay.
425
00:28:48,000 --> 00:28:50,280
- You have to go back upstairs.
- Yeah, yeah.
426
00:28:59,120 --> 00:29:00,680
- Martin...
- Listen.
427
00:29:00,760 --> 00:29:02,200
There's a guy from Apollon here.
428
00:29:03,680 --> 00:29:04,880
- What?
- Erm...
429
00:29:05,440 --> 00:29:07,640
They're keeping something from us.
430
00:29:08,520 --> 00:29:11,320
That's what I'm saying.
Something shady is going on.
431
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
- Come here. Come.
- I--
432
00:29:12,480 --> 00:29:14,760
- I don't get what they're afraid of.
- Come on.
433
00:29:18,640 --> 00:29:19,480
Come on.
434
00:29:29,680 --> 00:29:30,720
They were here.
435
00:29:32,880 --> 00:29:35,400
They... They were here just a minute ago.
436
00:29:36,680 --> 00:29:37,560
Right?
437
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
They said I wasn't allowed down here.
438
00:29:40,920 --> 00:29:43,040
There's something wrong with this place.
439
00:29:44,920 --> 00:29:46,800
I think we should get out of here.
440
00:29:47,600 --> 00:29:49,080
- Martin, no.
- Yes.
441
00:29:50,440 --> 00:29:52,080
There's a guy from Apollon here.
442
00:29:54,120 --> 00:29:56,040
We have to find out why.
443
00:29:56,880 --> 00:30:00,120
Maybe he knows something
about my father. We have to stay.
444
00:30:05,240 --> 00:30:06,600
Have you seen Martin?
445
00:30:07,080 --> 00:30:07,920
Hi.
446
00:30:08,320 --> 00:30:09,160
Hi.
447
00:30:09,520 --> 00:30:12,200
Er... No. Simone just left, too.
448
00:30:15,080 --> 00:30:16,240
Does it still hurt?
449
00:30:16,600 --> 00:30:18,880
Er... No, not much.
450
00:30:20,440 --> 00:30:21,720
451
00:30:24,040 --> 00:30:25,480
You don't have to act tough.
452
00:30:34,000 --> 00:30:35,760
We can tell each other everything.
453
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
Everything?
454
00:30:40,080 --> 00:30:40,920
Mm.
455
00:30:42,480 --> 00:30:44,040
Are you and Martin a couple?
456
00:30:45,160 --> 00:30:46,320
457
00:30:46,400 --> 00:30:47,440
You are, aren't you?
458
00:30:49,360 --> 00:30:50,480
I don't know.
459
00:30:52,520 --> 00:30:53,440
Strange...
460
00:30:55,920 --> 00:30:56,920
Yeah.
461
00:30:57,640 --> 00:30:59,080
But he isn't like you.
462
00:31:01,840 --> 00:31:02,800
What am I like?
463
00:31:03,240 --> 00:31:04,280
You're honest.
464
00:31:06,080 --> 00:31:07,560
- Is that a good thing?
- Mm.
465
00:31:08,360 --> 00:31:09,760
It's pretty good.
466
00:31:11,360 --> 00:31:12,200
Very good.
467
00:31:13,160 --> 00:31:14,200
Hi.
468
00:31:15,640 --> 00:31:18,080
Hi.
Erm... Beatrice is looking for Martin.
469
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
Have you seen him?
470
00:31:21,840 --> 00:31:23,040
Er...
471
00:31:23,560 --> 00:31:24,480
No.
472
00:31:26,480 --> 00:31:29,280
Okay. He must be in his room, then.
473
00:31:38,200 --> 00:31:39,240
Well?
474
00:31:40,000 --> 00:31:40,960
- What?
- What?
475
00:31:41,480 --> 00:31:42,680
476
00:31:43,400 --> 00:31:44,640
477
00:31:59,920 --> 00:32:01,200
478
00:32:02,640 --> 00:32:03,480
Hi.
479
00:32:04,120 --> 00:32:05,440
Where have you been?
480
00:32:06,840 --> 00:32:07,880
481
00:32:10,040 --> 00:32:10,880
I...
482
00:32:12,160 --> 00:32:13,160
I've been...
483
00:32:15,080 --> 00:32:16,000
in the basement.
484
00:32:16,080 --> 00:32:18,360
That's a strange first date, isn't it?
485
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
What?
486
00:32:21,480 --> 00:32:23,600
You and Simone have been hanging out.
487
00:32:24,480 --> 00:32:25,600
Er... No.
488
00:32:26,960 --> 00:32:28,760
- It's pretty obvious.
- No, listen.
489
00:32:28,840 --> 00:32:32,520
I... I... I'm trying to find out
what the hell is going on in this house.
490
00:32:32,600 --> 00:32:35,240
- It's so obvious.
- This isn't about us.
491
00:32:35,320 --> 00:32:38,240
- It sure isn't.
- No, it isn't. It's just that I...
492
00:32:39,360 --> 00:32:41,920
I feel like I'm losing all of you.
493
00:32:42,440 --> 00:32:43,640
- All of us?
- Yes.
494
00:32:45,480 --> 00:32:46,480
Right.
495
00:32:52,600 --> 00:32:55,520
Maybe Martin and Beatrice
aren't a real couple.
496
00:32:57,120 --> 00:32:58,680
Maybe they're just having sex.
497
00:33:02,240 --> 00:33:03,080
Yeah.
498
00:33:03,560 --> 00:33:05,240
- Have you had sex before?
- No.
499
00:33:06,440 --> 00:33:07,760
- Before the rain?
- No!
500
00:33:08,760 --> 00:33:10,200
Don't you want to try it?
501
00:33:11,640 --> 00:33:14,040
I'm trying to figure out whether to stay
or leave this place.
502
00:33:14,560 --> 00:33:15,920
- Okay?
- Yeah, okay.
503
00:33:18,520 --> 00:33:19,840
It seems natural to the others.
504
00:33:20,400 --> 00:33:22,080
Why do you ask?
505
00:33:22,160 --> 00:33:23,920
It's not a weird thing to talk about.
506
00:33:24,560 --> 00:33:26,120
507
00:33:26,200 --> 00:33:28,840
It is a weird thing to talk about
with my little brother.
508
00:33:29,920 --> 00:33:30,800
Oh, okay.
509
00:33:31,600 --> 00:33:33,280
Maybe you should talk to Martin about it.
510
00:33:33,360 --> 00:33:35,320
Cut it out!
511
00:33:36,880 --> 00:33:38,080
512
00:33:39,400 --> 00:33:40,600
But don't you want to try?
513
00:33:42,480 --> 00:33:43,680
514
00:33:44,440 --> 00:33:45,880
515
00:33:50,000 --> 00:33:51,560
516
00:33:53,160 --> 00:33:54,920
We're going to find my gun and leave.
517
00:33:55,000 --> 00:33:56,560
Why do you get to decide that?
518
00:33:56,640 --> 00:33:58,320
I don't, Patrick.
519
00:33:59,480 --> 00:34:01,240
This place is coming between us.
520
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
- There's something wrong here.
- No, there isn't.
521
00:34:03,880 --> 00:34:07,480
Okay, fine,
but we're still in a quarantine zone. Huh?
522
00:34:07,560 --> 00:34:08,800
Wasn't it our plan to get out?
523
00:34:09,360 --> 00:34:10,720
What about the Apollon guy?
524
00:34:11,360 --> 00:34:12,200
What?
525
00:34:12,680 --> 00:34:14,520
- One guy is from Apollon.
What?
526
00:34:15,480 --> 00:34:17,520
He was about to inject Rasmus
with something.
527
00:34:18,160 --> 00:34:19,200
I think he knows something.
528
00:34:19,280 --> 00:34:21,400
Yeah. We'll find the answers elsewhere.
529
00:34:21,880 --> 00:34:25,320
- We can't leave until Rasmus is better.
- But it's not safe here.
530
00:34:26,360 --> 00:34:28,960
- I vote that we stay.
- Me, too.
531
00:34:29,040 --> 00:34:31,400
- For sure.
Good.
532
00:34:31,480 --> 00:34:32,320
Yes.
533
00:34:33,520 --> 00:34:36,320
Looks like you're going alone.
- You're crazy.
534
00:34:38,160 --> 00:34:40,320
Why don't you just leave?
We'll come later.
535
00:34:41,920 --> 00:34:43,160
What's happening to you?
536
00:34:43,240 --> 00:34:45,520
Martin, why can't you
just stay here with us?
537
00:34:45,960 --> 00:34:46,800
He can't.
538
00:34:48,880 --> 00:34:51,400
- He can't stand not being in charge.
Bea...
539
00:34:52,320 --> 00:34:53,760
He'd rather be alone.
540
00:34:59,440 --> 00:35:00,400
541
00:35:00,480 --> 00:35:02,360
- Lea, are you coming?
Hm? Sure.
542
00:35:02,920 --> 00:35:04,120
Where are you going?
543
00:35:04,560 --> 00:35:06,720
Okay, we... we'll see you at dinner.
544
00:35:08,160 --> 00:35:09,480
- Yeah.
- Come on.
545
00:35:13,920 --> 00:35:14,880
Don't you see it?
546
00:35:18,000 --> 00:35:18,880
Martin...
547
00:35:24,720 --> 00:35:25,560
Hey.
548
00:35:34,760 --> 00:35:35,720
This is so wrong.
549
00:35:36,600 --> 00:35:37,800
It's his own choice.
550
00:35:51,680 --> 00:35:52,640
551
00:35:57,360 --> 00:35:58,640
552
00:36:02,640 --> 00:36:04,120
553
00:36:05,840 --> 00:36:06,680
Hello?
554
00:36:08,000 --> 00:36:09,040
Is someone there?
555
00:36:13,640 --> 00:36:14,480
Hello?
556
00:36:14,560 --> 00:36:16,600
557
00:36:22,720 --> 00:36:24,440
558
00:36:39,000 --> 00:36:41,600
Dear God... you need to help me.
559
00:36:44,320 --> 00:36:49,120
I don't know what happened,
but you need to help me.
560
00:36:57,520 --> 00:36:59,840
561
00:37:01,880 --> 00:37:03,560
562
00:37:03,800 --> 00:37:04,640
563
00:37:05,600 --> 00:37:06,760
564
00:37:07,440 --> 00:37:09,440
565
00:37:10,440 --> 00:37:12,200
566
00:37:29,440 --> 00:37:31,440
567
00:37:32,040 --> 00:37:33,120
568
00:37:34,160 --> 00:37:35,240
569
00:37:37,240 --> 00:37:38,480
Lea?
- Mom?
570
00:37:39,480 --> 00:37:40,920
Lea, can... can you hear me?
571
00:37:41,760 --> 00:37:42,880
Mom...
572
00:37:43,720 --> 00:37:44,600
they...
573
00:37:45,960 --> 00:37:47,880
Don't be sad.
574
00:37:49,240 --> 00:37:51,440
- I'll come and pick you up.
- Mom, don't leave.
575
00:37:51,520 --> 00:37:53,880
- I'm leaving right now. I...
- Don't go outside.
576
00:37:53,960 --> 00:37:55,560
577
00:37:55,640 --> 00:37:56,840
578
00:38:01,360 --> 00:38:02,960
579
00:38:04,680 --> 00:38:06,280
My mom...
580
00:38:06,960 --> 00:38:09,400
I killed my mother.
581
00:38:09,840 --> 00:38:11,160
You lost your mother...
582
00:38:12,640 --> 00:38:14,400
but you didn't kill her.
583
00:38:17,680 --> 00:38:20,040
We all lost someone before we came here.
584
00:38:20,680 --> 00:38:25,200
Little Lea, you didn't kill anyone.
Do you see that?
585
00:38:25,840 --> 00:38:26,720
Yes.
586
00:38:28,400 --> 00:38:29,880
Did you lose someone, too?
587
00:38:31,240 --> 00:38:32,080
Did you?
588
00:38:34,320 --> 00:38:35,160
A...
589
00:38:37,280 --> 00:38:38,880
A daughter and a grandchild.
590
00:38:40,640 --> 00:38:41,920
Where are they?
591
00:38:43,520 --> 00:38:44,360
Here.
592
00:38:47,440 --> 00:38:48,480
They're right here.
593
00:38:53,480 --> 00:38:55,560
594
00:38:59,080 --> 00:39:00,520
595
00:39:09,320 --> 00:39:11,320
596
00:39:36,560 --> 00:39:37,480
597
00:39:37,560 --> 00:39:41,720
Welcome to this,
our traditional monthly celebration.
598
00:39:42,600 --> 00:39:45,880
As usual,
we will observe absolute silence...
599
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
both to honor the meal...
600
00:39:49,400 --> 00:39:53,320
and open ourselves to the boundless love
that...
601
00:39:54,000 --> 00:39:55,920
will flow through us from this meal,
602
00:39:56,520 --> 00:39:58,160
dissolving us as individuals.
603
00:39:59,280 --> 00:40:00,960
We are each other.
604
00:40:01,800 --> 00:40:03,640
We are in each other.
605
00:40:04,560 --> 00:40:06,920
We are nothing without each other.
606
00:40:07,280 --> 00:40:08,240
Now, please eat.
607
00:40:08,720 --> 00:40:09,880
I hope you like it.
608
00:41:08,560 --> 00:41:10,200
I hope you all appreciated the meal.
609
00:41:11,280 --> 00:41:14,480
Now it's time to find the next person
who will...
610
00:41:15,560 --> 00:41:17,240
gratify us with their body...
611
00:41:18,200 --> 00:41:20,520
thus achieving eternal life.
612
00:41:22,600 --> 00:41:23,920
What is he talking about?
613
00:41:24,640 --> 00:41:25,840
What is this?
614
00:41:31,920 --> 00:41:33,560
Did we eat a human being?
615
00:41:35,640 --> 00:41:37,200
616
00:41:37,280 --> 00:41:39,080
617
00:41:40,240 --> 00:41:41,360
There, there, now.
618
00:41:42,240 --> 00:41:43,080
Karen?
619
00:41:43,480 --> 00:41:49,000
You've been fortunate enough
to experience the ultimate love.
620
00:41:50,720 --> 00:41:52,720
621
00:41:53,480 --> 00:41:54,520
We want to leave.
622
00:41:55,040 --> 00:41:57,160
Sit down. Sit down.
623
00:41:59,520 --> 00:42:02,640
Once you've partaken of the meal,
you're part of the community.
624
00:42:03,280 --> 00:42:05,760
The one who finds a little flower
in their packet
625
00:42:05,840 --> 00:42:07,120
is the chosen one...
626
00:42:07,720 --> 00:42:09,560
and will come
to the basement immediately...
627
00:42:10,320 --> 00:42:11,920
- to give their life to us.
Hey!
628
00:42:12,560 --> 00:42:14,640
Martin--
- Stop! Stop!
629
00:42:15,840 --> 00:42:18,120
Step away! Step away from him!
630
00:42:18,600 --> 00:42:19,880
You can't stop this now.
631
00:42:21,280 --> 00:42:22,720
Your friends have to stay here...
632
00:42:22,920 --> 00:42:24,640
- Martin?
...until we find a flower.
633
00:42:25,600 --> 00:42:26,440
Martin.
634
00:42:28,600 --> 00:42:29,440
Martin.
635
00:42:30,960 --> 00:42:31,800
I'll start.
636
00:42:44,040 --> 00:42:45,120
Go ahead.
637
00:42:55,560 --> 00:42:56,840
638
00:42:58,280 --> 00:42:59,600
639
00:43:19,040 --> 00:43:21,120
I think we've found the chosen one.
640
00:43:26,640 --> 00:43:28,960
- What?
- Lea, sit down.
641
00:43:29,040 --> 00:43:30,880
Shut up and sit down!
- What is this?
642
00:43:33,720 --> 00:43:35,120
What is this?
643
00:43:40,280 --> 00:43:41,160
Karen.
644
00:43:43,120 --> 00:43:44,520
- You took the wrong one.
- What?
645
00:43:44,600 --> 00:43:45,720
You took the wrong one.
646
00:43:45,800 --> 00:43:47,480
Karen--
It's mine.
647
00:43:50,120 --> 00:43:51,280
648
00:43:53,320 --> 00:43:56,280
No!
- Thank you all for...
649
00:43:58,680 --> 00:44:00,480
For giving me the opportunity to...
650
00:44:01,680 --> 00:44:03,080
to become one of you.
651
00:44:05,000 --> 00:44:07,240
It's a huge honor for me to...
652
00:44:09,440 --> 00:44:11,360
to live on in you.
653
00:44:13,040 --> 00:44:14,040
Thank you.
654
00:44:14,120 --> 00:44:17,040
No! I need you.
655
00:44:17,800 --> 00:44:20,400
No.
Yes!
656
00:44:20,480 --> 00:44:21,800
Come, now.
657
00:44:23,600 --> 00:44:25,040
I need you.
658
00:44:26,520 --> 00:44:28,080
- You must live.
- No.
659
00:44:28,160 --> 00:44:29,000
- Yes.
- No!
660
00:44:29,080 --> 00:44:30,720
You must live!
661
00:44:35,800 --> 00:44:36,840
Please let go.
662
00:44:39,000 --> 00:44:41,240
No, no, no!
663
00:44:47,080 --> 00:44:48,920
All has been revealed now.
664
00:44:49,240 --> 00:44:52,360
You can either go or stay. Do as you wish.
665
00:44:52,440 --> 00:44:55,960
No! What's happening?
- You won't find a better place than this.
666
00:44:56,040 --> 00:44:57,760
Come on. We're leaving.
667
00:45:12,400 --> 00:45:14,880
Give us our backpacks and my gun.
668
00:45:19,160 --> 00:45:20,480
What was in that syringe?
669
00:45:20,560 --> 00:45:21,720
Simone.
670
00:45:21,800 --> 00:45:22,880
You know something.
671
00:45:26,240 --> 00:45:27,640
You know something. Tell me!
672
00:45:31,000 --> 00:45:33,080
Did you know my dad? Frederik Andersen?
673
00:45:34,920 --> 00:45:35,760
Yes.
674
00:45:36,720 --> 00:45:37,840
We did it.
675
00:45:39,000 --> 00:45:40,600
We destroyed the world.
676
00:45:41,160 --> 00:45:43,960
But it will be better...
it will be better when...
677
00:45:44,360 --> 00:45:46,200
Let's go, Simone.
678
00:45:46,280 --> 00:45:47,800
We have to go now, okay?
679
00:45:51,160 --> 00:45:52,520
Simone, come on.
680
00:45:55,920 --> 00:45:57,000
You have to go now.
681
00:45:58,680 --> 00:45:59,720
What?
682
00:46:00,320 --> 00:46:01,200
No.
683
00:46:01,280 --> 00:46:04,480
You've let in the past.
You're stuck in the past.
684
00:46:06,240 --> 00:46:07,720
She has the right to know the truth.
685
00:46:09,280 --> 00:46:13,160
- We have to stand by what we've done.
- Go now.
686
00:46:15,200 --> 00:46:16,040
Go.
687
00:46:17,400 --> 00:46:18,680
You're on your own now.
688
00:46:19,440 --> 00:46:21,040
I cannot survive out here.
689
00:46:21,560 --> 00:46:23,240
690
00:46:28,520 --> 00:46:29,800
What do we do now?
691
00:46:31,120 --> 00:46:35,800
I mean... you know best.
So, what's the plan, Martin?
692
00:46:41,080 --> 00:46:42,600
You want to know what's in the syringe?
693
00:46:43,280 --> 00:46:46,560
We thought we would save everyone
with this. Instead, we killed them all.
694
00:46:47,600 --> 00:46:48,440
No!
695
00:47:00,960 --> 00:47:02,720
696
00:47:09,040 --> 00:47:10,800
Let's get out of this fucking zone.
697
00:47:13,640 --> 00:47:15,400
But we'll stop by Apollon first.
45028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.