All language subtitles for 레인 - The Rain S01E03.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:17,480 2 00:00:17,560 --> 00:00:19,560 Run, they're going to kill us! 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,520 Who are they? Stop, or I'll shoot you! 4 00:00:22,600 --> 00:00:23,880 5 00:00:23,960 --> 00:00:25,680 Run! My glasses! 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,680 Get up! Stop, or I'll shoot you! 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,520 My glasses! Stop! 8 00:00:31,960 --> 00:00:34,040 Wait! 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,040 10 00:00:39,400 --> 00:00:41,880 Stop right there. Get up. 11 00:00:43,520 --> 00:00:45,000 - Stay there. 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,240 Nice and easy. Nice and easy. 13 00:00:51,840 --> 00:00:55,040 Patrick, have you got her? Yes. 14 00:00:55,120 --> 00:00:58,240 Leave us alone. What do you want from us? 15 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 Grab their stuff. Yes. 16 00:01:02,440 --> 00:01:04,680 - Give me that. You can't have it! Put it down. 17 00:01:05,880 --> 00:01:06,920 Put it down. 18 00:01:07,560 --> 00:01:09,760 - Put it down! - No. Shoot me. 19 00:01:10,200 --> 00:01:11,400 Just shoot her. 20 00:01:12,440 --> 00:01:14,200 - Put it down. Then shoot me. 21 00:01:14,320 --> 00:01:16,000 There's no food in the bag. 22 00:01:17,720 --> 00:01:18,560 Put it down. 23 00:01:21,560 --> 00:01:22,480 Shoot her. 24 00:01:22,560 --> 00:01:24,280 I can show you where there's food. 25 00:01:25,720 --> 00:01:28,480 Okay, Jean, Lea. Let's go. 26 00:01:30,400 --> 00:01:32,600 She's lying. We should just take their stuff. 27 00:01:52,680 --> 00:01:54,520 28 00:01:54,600 --> 00:01:57,440 We've made our way into the headquarters in Sweden. 29 00:01:57,520 --> 00:01:59,720 Get here now, no matter what it costs you. 30 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 We must fix this... 31 00:02:01,080 --> 00:02:02,520 He was told to go there. 32 00:02:02,600 --> 00:02:05,240 You have to come here. 33 00:02:05,320 --> 00:02:07,240 - Did you find it here? - Yes. 34 00:02:08,920 --> 00:02:10,000 What did your dad do? 35 00:02:10,440 --> 00:02:12,200 He... He works for Apollon. 36 00:02:13,320 --> 00:02:14,440 Doing what? 37 00:02:15,520 --> 00:02:16,640 Trying to save the world. 38 00:02:17,040 --> 00:02:19,400 Trying to save the world from here? 39 00:02:20,600 --> 00:02:23,480 - Well, that went well. - They were working on a cure. 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,240 But they didn't find one. 41 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 - You can't know that. - Yes, I can. 42 00:02:31,320 --> 00:02:33,800 We've heard those rumors a million times. 43 00:02:33,880 --> 00:02:36,560 And that message is six years old. 44 00:02:37,080 --> 00:02:38,840 But you haven't been there, have you? 45 00:02:38,920 --> 00:02:40,760 - Have you been to Sweden, to Apollon? - No. 46 00:02:40,840 --> 00:02:45,880 But we've been to other places that were allegedly better. 47 00:02:45,960 --> 00:02:48,560 Come with us or stay. We're going. 48 00:02:49,120 --> 00:02:50,640 I want to know if our dad's alive. 49 00:02:50,720 --> 00:02:54,160 If your dad were alive, he wouldn't have left you in a bunker for six years. 50 00:02:54,240 --> 00:02:55,880 You don't know squat about that. 51 00:03:01,480 --> 00:03:02,320 Okay. 52 00:03:04,400 --> 00:03:07,560 The only way to Sweden is through Copenhagen, 53 00:03:07,640 --> 00:03:09,960 and the only way out of Copenhagen is the Long Bridge. 54 00:03:10,040 --> 00:03:12,120 - Okay. Other bridges were demolished. 55 00:03:12,560 --> 00:03:13,440 Why? 56 00:03:14,000 --> 00:03:17,720 To make control posts to restrain people and contain the virus. 57 00:03:19,640 --> 00:03:21,920 Walk along the tracks until you reach Central Station. 58 00:03:22,680 --> 00:03:25,360 Steer clear of the Strangers and other people. 59 00:03:25,920 --> 00:03:28,360 The few left in the city will kill you for food. 60 00:03:28,760 --> 00:03:30,400 We'll stay here and survive. 61 00:03:35,280 --> 00:03:36,360 Pack your stuff. 62 00:03:49,280 --> 00:03:52,360 Simone, do you think we can make it without them? 63 00:03:52,440 --> 00:03:53,800 Hey, of course. 64 00:03:54,440 --> 00:03:55,880 Come on. Let's go. 65 00:03:58,200 --> 00:04:00,960 The city is dangerous. What if we meet people there? 66 00:04:01,040 --> 00:04:03,040 We just have to get through unnoticed. 67 00:04:03,960 --> 00:04:07,920 We'll reach the next bunker before dark. We'll be safe there. 68 00:04:08,000 --> 00:04:09,320 I don't like it. 69 00:04:09,880 --> 00:04:10,920 I know... 70 00:04:12,120 --> 00:04:14,280 but we can make it, you and I. 71 00:04:24,160 --> 00:04:25,400 72 00:04:51,960 --> 00:04:53,840 73 00:04:54,160 --> 00:04:55,240 ♪ I came to get loud ♪ 74 00:04:55,320 --> 00:04:56,840 You're all talk, no serve. 75 00:04:56,920 --> 00:04:58,040 Yeah, yeah! 76 00:04:58,120 --> 00:05:00,280 - ♪ I came to have fun ♪ Oy. 77 00:05:00,360 --> 00:05:03,320 - It's still on. Yeah. 78 00:05:03,400 --> 00:05:06,160 - ♪ I came to get on ♪ 79 00:05:06,240 --> 00:05:08,160 - Where are the others? 80 00:05:08,640 --> 00:05:11,160 They left to find their dad in Sweden. 81 00:05:11,960 --> 00:05:12,880 - Ready? Yes. 82 00:05:13,600 --> 00:05:15,200 Their dad is in Sweden? 83 00:05:15,280 --> 00:05:16,280 Does it matter? 84 00:05:16,400 --> 00:05:19,400 But they shouldn't have gone without us. 85 00:05:19,480 --> 00:05:21,120 They won't make it on their own. 86 00:05:21,840 --> 00:05:23,840 They will have to. We're not going. 87 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 - Ready? Yes. 88 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 - What's up? Seven? Six? 89 00:05:27,080 --> 00:05:30,760 Yeah. My serve. - Martin kicked out Rasmus and Simone. 90 00:05:30,840 --> 00:05:33,600 No, I didn't. People can do whatever they want. 91 00:05:34,480 --> 00:05:35,640 - Come on. My serve. - Yeah. 92 00:05:35,720 --> 00:05:38,120 - Where did they go? - To Sweden. 93 00:05:38,400 --> 00:05:42,360 They think their dad is in Sweden and that he can "save the world." 94 00:05:42,440 --> 00:05:44,160 - Come on. - We're going with them. 95 00:05:44,520 --> 00:05:45,360 What? 96 00:05:46,040 --> 00:05:47,680 If their dad can save the world, 97 00:05:47,760 --> 00:05:49,680 we need to help them find him, or they will die. 98 00:05:49,760 --> 00:05:50,800 So what? 99 00:05:51,280 --> 00:05:52,920 They helped us when we needed it. 100 00:05:53,360 --> 00:05:56,800 It's not just about surviving, it's about hope. We're going with them. 101 00:05:56,880 --> 00:05:59,120 But it's really dangerous. 102 00:05:59,680 --> 00:06:01,080 What is? Dangerous! 103 00:06:01,880 --> 00:06:02,880 104 00:06:03,280 --> 00:06:04,920 We're not doing anything dangerous, right? 105 00:06:09,000 --> 00:06:12,600 Let's go. Pack your stuff. We must find Simone and Rasmus. 106 00:06:12,680 --> 00:06:14,840 Come on. Let's find the others. 107 00:06:15,320 --> 00:06:16,920 Are you there? Martin? 108 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Sit down. 109 00:06:27,040 --> 00:06:28,280 Weren't you hungry? 110 00:06:28,760 --> 00:06:30,600 We try to keep our distance... 111 00:06:31,640 --> 00:06:34,000 particularly from people who might be infected. 112 00:06:34,080 --> 00:06:35,880 You didn't mind stealing our stuff. 113 00:06:36,560 --> 00:06:37,640 Nice guys! 114 00:06:38,920 --> 00:06:40,560 They have no chance of survival. 115 00:06:40,640 --> 00:06:42,520 We'll leave early in the morning. 116 00:06:43,240 --> 00:06:46,320 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name... 117 00:06:47,760 --> 00:06:49,800 - Please dig in. Thank you. 118 00:06:53,960 --> 00:06:55,520 Where did you learn to cook? 119 00:06:56,120 --> 00:06:57,080 From my mom. 120 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 - Was she a chef? 121 00:07:00,080 --> 00:07:02,880 - Was that a stupid question? No. Tell us about your mom. 122 00:07:02,960 --> 00:07:03,800 Don't. 123 00:07:04,280 --> 00:07:06,040 Ask him what his name is. 124 00:07:07,880 --> 00:07:09,800 - He's called Jan, right? Isn't it Jan? 125 00:07:10,120 --> 00:07:11,520 126 00:07:11,600 --> 00:07:13,680 What? His name is Jean. 127 00:07:14,200 --> 00:07:16,080 - Jan? - Jean. Jean. 128 00:07:16,160 --> 00:07:17,360 - Sean? - Jean! 129 00:07:17,440 --> 00:07:21,840 His mom named him after Jeanne d'Arc because she hated men, right? 130 00:07:21,920 --> 00:07:26,160 Tell us about when she made you wear a dress to school. 131 00:07:27,360 --> 00:07:29,200 Stop, Lea. - Sorry. 132 00:07:29,280 --> 00:07:30,800 You suck, Lea. 133 00:07:34,360 --> 00:07:36,280 Hey, who is this Jean Dark fella? 134 00:07:36,360 --> 00:07:38,240 135 00:07:43,760 --> 00:07:46,520 It makes no sense to just walk away from months' worth of food. 136 00:07:46,600 --> 00:07:47,680 Yeah. 137 00:07:50,600 --> 00:07:53,960 They will be knocking on the door soon, begging to come back inside. 138 00:07:57,360 --> 00:07:58,560 Are you sure? 139 00:07:59,960 --> 00:08:00,840 140 00:08:00,920 --> 00:08:03,120 Beatrice is so goddamn annoying! 141 00:08:04,560 --> 00:08:05,600 142 00:08:05,680 --> 00:08:07,840 143 00:08:17,280 --> 00:08:21,280 ♪ You got me talkin' about the truth For so long ♪ 144 00:08:21,360 --> 00:08:25,600 ♪ It's got me wonderin' Where I even started ♪ 145 00:08:26,240 --> 00:08:27,960 ♪ I'm truthfully gone ♪ 146 00:08:28,400 --> 00:08:31,240 ♪ You got me thinkin' overcomplicated ♪ 147 00:08:31,800 --> 00:08:32,960 Shit, this is crazy. 148 00:08:33,040 --> 00:08:35,480 It's destroyed. What the hell happened here? 149 00:08:35,560 --> 00:08:37,640 ♪ It's like I'm needin' somethin' ♪ 150 00:08:37,720 --> 00:08:39,520 - ♪ Even darker ♪ Look. What's that? 151 00:08:39,840 --> 00:08:41,520 Rasmus, don't go in there. 152 00:08:42,160 --> 00:08:44,680 ♪ I guess I think it's kind of overrated ♪ 153 00:08:46,240 --> 00:08:50,160 ♪ Take your time ♪ 154 00:08:50,240 --> 00:08:51,080 Rasmus. 155 00:08:52,920 --> 00:08:55,680 ♪ Take your ♪ 156 00:08:55,760 --> 00:08:57,000 Rasmus, let's go. 157 00:08:57,080 --> 00:08:58,520 ♪ Time ♪ 158 00:09:02,880 --> 00:09:04,520 Rasmus, someone's coming! 159 00:09:06,160 --> 00:09:08,440 Get down! We can't go out! 160 00:09:11,840 --> 00:09:13,640 Keep quiet. 161 00:09:15,120 --> 00:09:16,040 Having fun? 162 00:09:16,400 --> 00:09:17,520 Hi! 163 00:09:19,560 --> 00:09:21,000 164 00:09:21,560 --> 00:09:22,520 Hi! 165 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 What's going on? 166 00:09:24,800 --> 00:09:27,040 We're going with you. We believe in you. 167 00:09:27,120 --> 00:09:29,320 You're kind of a... What did you call her? 168 00:09:29,400 --> 00:09:30,560 - A guiding star. - Yes. 169 00:09:32,040 --> 00:09:34,760 Lea believes in God. It has nothing to do with that. 170 00:09:34,840 --> 00:09:36,520 - It does. - It does not. 171 00:09:36,600 --> 00:09:39,440 A guiding star is just someone you want to follow. 172 00:09:40,960 --> 00:09:42,200 What about the others? 173 00:09:43,040 --> 00:09:45,160 Yeah. They will follow, sooner or later, 174 00:09:46,120 --> 00:09:48,280 when Martin realizes we aren't coming back. 175 00:09:49,640 --> 00:09:52,040 - Why are you all looking at me? 176 00:09:52,120 --> 00:09:54,320 - Because you're in charge. Mm. 177 00:09:55,400 --> 00:09:58,320 What? No, I... I'm not in charge of anyone. 178 00:09:58,400 --> 00:10:00,240 - ♪ Set the regulation ♪ - Then I'll be in charge. 179 00:10:00,320 --> 00:10:02,280 ♪ Avoid the complication ♪ 180 00:10:02,360 --> 00:10:04,080 - Perfect! - Want me to drive? 181 00:10:04,800 --> 00:10:06,920 ♪ Now I'm the medication ♪ 182 00:10:08,320 --> 00:10:10,920 ♪ And you can be the patient ♪ 183 00:10:11,720 --> 00:10:14,880 ♪ I'll set the regulation Avoid the complication... ♪ 184 00:10:14,960 --> 00:10:18,520 We are the champions! - ♪ I'm the medication ♪ 185 00:10:24,240 --> 00:10:28,080 ♪ I think I'm startin' Not to lose what I said ♪ 186 00:10:28,200 --> 00:10:32,040 - Hey. - ♪ I'm realizin' what a sacrifice is ♪ 187 00:10:32,120 --> 00:10:33,120 Is anyone hungry? 188 00:10:33,200 --> 00:10:35,240 ♪ I'm thinkin' in red ♪ 189 00:10:35,320 --> 00:10:36,600 I'm always hungry. 190 00:10:36,680 --> 00:10:39,760 Come on, guys. 191 00:10:41,640 --> 00:10:45,280 What does she think is in Sweden? Their dad? Apollon? 192 00:10:45,360 --> 00:10:47,760 What does Beatrice think she'll get from joining them? 193 00:10:47,840 --> 00:10:49,960 Fuck them. We're better off without them. 194 00:10:51,400 --> 00:10:52,920 It's strange, don't you think? 195 00:10:53,920 --> 00:10:56,640 There's nothing left. They're marching to their deaths. 196 00:10:58,280 --> 00:10:59,840 We can't change that. 197 00:11:06,160 --> 00:11:07,080 Pack your things. 198 00:11:10,320 --> 00:11:11,680 What the fuck? 199 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 Can I taste your chili cheese fries? 200 00:11:14,680 --> 00:11:17,800 What? I'm eating bunker food, just like you. 201 00:11:18,520 --> 00:11:19,640 This is Burger King. 202 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 Okay, I'm eating a... 203 00:11:22,320 --> 00:11:23,920 pizza with shawarma, greens and dressing. 204 00:11:24,000 --> 00:11:25,120 205 00:11:25,200 --> 00:11:26,720 It has to be from Burger King. 206 00:11:28,240 --> 00:11:29,440 I'd rather have a pizza. 207 00:11:30,000 --> 00:11:30,920 Okay. 208 00:11:31,000 --> 00:11:33,560 We need to move on. It's dangerous here in the city. 209 00:11:33,640 --> 00:11:35,280 There's a bunker in Amager. 210 00:11:36,040 --> 00:11:37,280 We can spend the night there. 211 00:11:37,920 --> 00:11:38,760 Okay. 212 00:11:40,280 --> 00:11:43,160 Where are you going? - To get some new glasses. 213 00:11:43,240 --> 00:11:44,360 Is that okay? 214 00:11:44,720 --> 00:11:46,880 I haven't seen clearly for years with these. 215 00:11:46,960 --> 00:11:49,120 Didn't you hear Simone? It's dangerous here. 216 00:11:49,200 --> 00:11:51,000 If it starts raining, we'll be trapped. 217 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 - You have five minutes. - That's fine. 218 00:11:54,280 --> 00:11:56,560 I'll join him and make sure he gets back here. 219 00:12:00,000 --> 00:12:01,960 Do you think Martin's looking for us? 220 00:12:03,080 --> 00:12:05,040 Whatever. I don't need him anymore. 221 00:12:10,920 --> 00:12:12,920 222 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 223 00:12:53,160 --> 00:12:54,840 - What are you doing? - Sh! 224 00:13:12,840 --> 00:13:14,240 225 00:13:28,520 --> 00:13:29,760 226 00:13:49,160 --> 00:13:51,560 We're staying together, aren't we? 227 00:14:02,640 --> 00:14:04,920 What's so dangerous about the city anyway? 228 00:14:05,800 --> 00:14:07,520 There was a lot of food here at first. 229 00:14:08,280 --> 00:14:10,440 So people gathered here and infected each other. 230 00:14:11,840 --> 00:14:15,240 Those that weren't infected were so desperate they stole from each other. 231 00:14:15,760 --> 00:14:17,680 Now they're killing each other for food. 232 00:14:18,800 --> 00:14:20,120 People kind of suck. 233 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 Fuck. They're hungry. 234 00:14:27,160 --> 00:14:30,480 Simone, we have to get out of here. Come on! 235 00:14:30,560 --> 00:14:32,000 - Now! What about the others? 236 00:14:32,080 --> 00:14:34,040 - What's happening? Come on. Now! 237 00:14:34,120 --> 00:14:35,960 What-- 238 00:14:36,040 --> 00:14:38,080 They're coming! 239 00:14:38,160 --> 00:14:39,680 240 00:14:40,800 --> 00:14:43,240 Beatrice. - Fuck. This way. 241 00:14:43,320 --> 00:14:45,520 Simone-- - We have to find Jean and Lea. 242 00:14:45,600 --> 00:14:47,400 243 00:14:50,440 --> 00:14:51,760 244 00:15:00,240 --> 00:15:03,000 Rasmus? Beatrice? 245 00:15:10,040 --> 00:15:12,480 How do I look when you're not wearing glasses? 246 00:15:13,760 --> 00:15:15,440 - You look fine. - Take them off. 247 00:15:16,440 --> 00:15:17,280 Go ahead. 248 00:15:20,320 --> 00:15:22,080 - Can you see my braces? - Yes. 249 00:15:23,000 --> 00:15:24,160 Er... No. 250 00:15:24,240 --> 00:15:28,560 Sure you can. How many fingers am I holding up? 251 00:15:29,160 --> 00:15:30,680 - One. - Yes. 252 00:15:32,040 --> 00:15:33,360 Lea, don't be so mean. 253 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 Okay, let's have a look. Here. 254 00:15:38,840 --> 00:15:41,680 They look great. They're so you. 255 00:15:42,600 --> 00:15:46,240 Oh, dear. These would be great, too. 256 00:15:46,640 --> 00:15:48,200 Whoa! Or these. 257 00:15:48,520 --> 00:15:50,680 Yes! 258 00:15:54,200 --> 00:15:55,800 Can you see okay? 259 00:15:55,880 --> 00:15:57,080 - Yes, they're fine. - Hm? 260 00:15:57,520 --> 00:15:58,600 Can you see me? 261 00:15:59,960 --> 00:16:00,840 - Yes. - Can you? 262 00:16:00,920 --> 00:16:03,280 - Yes. - That will be one million kroner. 263 00:16:04,160 --> 00:16:06,120 - Do you take MobilePay? - Yes. 264 00:16:06,680 --> 00:16:09,400 - Then I need your number. - Sure, you can have it. 265 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 You can. 266 00:16:15,200 --> 00:16:16,920 We need to get back to the others. 267 00:16:18,200 --> 00:16:20,720 268 00:16:20,800 --> 00:16:21,760 Rasmus! 269 00:16:22,360 --> 00:16:23,200 Rasmus! 270 00:16:23,320 --> 00:16:24,880 271 00:16:24,960 --> 00:16:26,240 Beatrice! 272 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 Rasmus! 273 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 274 00:16:53,040 --> 00:16:54,000 Rasmus! 275 00:16:55,440 --> 00:16:56,280 Rasmus! 276 00:17:05,600 --> 00:17:08,280 HAVE YOU SEEN ANETTE? 277 00:17:11,720 --> 00:17:14,320 MISSING 278 00:17:21,320 --> 00:17:25,440 WE'RE SEARCHING FOR JOSEPHINE. SHE'S DEEPLY MISSED. 279 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 280 00:17:30,720 --> 00:17:31,560 Hey. 281 00:17:32,600 --> 00:17:36,200 You shouldn't be here. It's dangerous. It's going to rain soon. 282 00:17:39,120 --> 00:17:41,520 There's got to be someone who's looking after you. 283 00:17:42,040 --> 00:17:45,560 284 00:17:48,160 --> 00:17:50,080 You go through a lot of shit for her. 285 00:17:50,760 --> 00:17:51,840 Who? 286 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 Beatrice. 287 00:17:55,080 --> 00:17:58,240 - It was easier when it was just us. - Whatever. Go on. Okay? 288 00:17:58,800 --> 00:17:59,960 289 00:18:02,400 --> 00:18:03,680 290 00:18:09,760 --> 00:18:12,560 291 00:18:12,640 --> 00:18:14,040 The rain is coming. 292 00:18:14,120 --> 00:18:15,520 We have to find Simone first. 293 00:18:16,120 --> 00:18:17,480 No, we must get inside now. 294 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 I grew up right there. 295 00:18:24,040 --> 00:18:26,040 What? I was born in there. 296 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 - My mother gave birth to me in there. - Okay. 297 00:18:30,000 --> 00:18:32,200 Come on. 298 00:18:33,440 --> 00:18:34,880 But Simone-- No. 299 00:18:34,960 --> 00:18:36,400 Hurry up, before the rain starts. 300 00:18:41,720 --> 00:18:43,720 Hey, we have to get out of the rain. 301 00:18:47,760 --> 00:18:48,720 Come on. 302 00:18:51,560 --> 00:18:53,840 303 00:18:53,920 --> 00:18:55,640 {\an8}DENMARK IS IN QUARANTINE 304 00:18:55,720 --> 00:18:57,240 {\an8}GO SOUTH - NO HELP COMING 305 00:19:08,480 --> 00:19:10,520 I hope Simone made it inside. 306 00:19:16,880 --> 00:19:18,120 I'm sure she did. 307 00:19:26,920 --> 00:19:28,560 308 00:19:31,520 --> 00:19:33,720 You lived here? 309 00:19:34,160 --> 00:19:36,160 310 00:19:40,680 --> 00:19:41,920 311 00:19:49,600 --> 00:19:51,800 Why haven't you been back in all these years? 312 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 I need to tell you something. 313 00:19:55,200 --> 00:19:56,400 I have a secret. 314 00:19:57,640 --> 00:19:59,400 My parents were getting a divorce. 315 00:20:01,480 --> 00:20:02,760 My dad had just told me. 316 00:20:06,080 --> 00:20:07,440 I didn't want to talk to them. 317 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 I just took off to see a film. 318 00:20:12,520 --> 00:20:15,960 And when I came back out, everything was gone. 319 00:20:17,640 --> 00:20:20,480 He'd been calling and leaving messages. 320 00:20:22,000 --> 00:20:24,160 In the first one, he said my mom was sick... 321 00:20:25,600 --> 00:20:27,280 but that she'd be fine. 322 00:20:30,160 --> 00:20:32,680 In the next one, he was starting to feel sick, too. 323 00:20:34,240 --> 00:20:38,600 He didn't know what to do. He felt... strange. 324 00:20:40,800 --> 00:20:41,840 He told me... 325 00:20:44,280 --> 00:20:47,760 to take good care of myself and never come back home. 326 00:20:52,800 --> 00:20:54,160 And in the final message... 327 00:20:56,200 --> 00:20:57,280 there was nothing. 328 00:21:00,560 --> 00:21:01,640 Only silence. 329 00:21:10,000 --> 00:21:12,320 It looks like they liked each other in the end. 330 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 They did. 331 00:21:17,720 --> 00:21:18,760 332 00:21:22,320 --> 00:21:23,800 Where are your mom and dad? 333 00:21:26,320 --> 00:21:27,800 Are you all alone? 334 00:21:33,800 --> 00:21:34,920 What's that? 335 00:21:35,000 --> 00:21:35,960 Nothing. 336 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 May I see? 337 00:21:38,320 --> 00:21:39,920 May I see? Yeah? 338 00:21:46,720 --> 00:21:47,760 Is it morphine? 339 00:21:49,440 --> 00:21:51,000 It makes my tummy stop hurting. 340 00:21:53,120 --> 00:21:54,640 You shouldn't be eating pills. 341 00:21:57,240 --> 00:21:58,240 You need food. 342 00:22:02,720 --> 00:22:04,160 This is much better for you. 343 00:22:05,240 --> 00:22:06,760 344 00:22:08,400 --> 00:22:11,200 Hey! Hey, do you hear me? 345 00:22:11,520 --> 00:22:12,680 Let him go. 346 00:22:18,040 --> 00:22:19,360 I didn't do anything. 347 00:22:20,200 --> 00:22:21,280 Keep away from him. 348 00:22:23,640 --> 00:22:24,960 Keep away from my son. 349 00:22:31,680 --> 00:22:34,960 Think the group made it inside? Yes, I hope so. 350 00:22:35,040 --> 00:22:36,640 Why haven't you thrown it away? 351 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 I won't until I know what it does. 352 00:22:40,360 --> 00:22:43,120 What if it's a tracker? 353 00:22:43,600 --> 00:22:45,960 Then they would be here by now. 354 00:22:49,920 --> 00:22:51,720 Fucking... 355 00:22:54,160 --> 00:22:55,360 Fuck, man! 356 00:22:56,280 --> 00:22:58,240 - What's up? - Look. It's hash! 357 00:22:59,600 --> 00:23:01,480 - That's not hash. - What is it, then? 358 00:23:01,960 --> 00:23:03,560 I don't know, but it isn't hash. 359 00:23:05,600 --> 00:23:07,360 - It's shit. - Nonsense. 360 00:23:07,440 --> 00:23:08,280 It's shit. 361 00:23:08,360 --> 00:23:10,400 - You think it's shit? - It's old shit. 362 00:23:10,480 --> 00:23:13,640 - You've never even seen hash. - It's six-year-old shit. 363 00:23:13,720 --> 00:23:15,760 You can actually eat it. 364 00:23:18,200 --> 00:23:20,240 365 00:23:20,320 --> 00:23:22,880 Ugh! Gross! 366 00:23:23,800 --> 00:23:24,680 367 00:23:25,240 --> 00:23:26,520 You're so stupid. 368 00:23:26,600 --> 00:23:28,840 369 00:23:29,400 --> 00:23:30,400 What did you do? 370 00:23:31,280 --> 00:23:32,880 I just threw it. 371 00:23:39,800 --> 00:23:40,800 What's that? 372 00:23:42,240 --> 00:23:43,080 A map. 373 00:23:45,280 --> 00:23:47,360 - That looks like a wall. A wall? 374 00:23:49,280 --> 00:23:51,600 Fuck, we're in a quarantine zone. 375 00:24:04,760 --> 00:24:06,040 Has the rain stopped? 376 00:24:06,480 --> 00:24:09,960 Uh... No... Yes. 377 00:24:12,800 --> 00:24:13,680 Come on. 378 00:24:14,200 --> 00:24:15,440 Let's go up. 379 00:24:24,840 --> 00:24:26,760 380 00:24:36,520 --> 00:24:38,480 The view is awesome up here. 381 00:24:38,560 --> 00:24:39,920 You can see everything. 382 00:24:41,400 --> 00:24:43,200 - And no people in sight. - Yeah. 383 00:24:43,560 --> 00:24:45,040 Sometimes that's really nice. 384 00:24:46,040 --> 00:24:47,920 It would be better if you weren't here. 385 00:24:50,880 --> 00:24:52,200 386 00:24:52,760 --> 00:24:54,000 Relax. 387 00:24:54,400 --> 00:24:55,360 That's irony. 388 00:24:56,400 --> 00:24:57,360 I don't understand. 389 00:24:58,840 --> 00:25:00,320 Well, you'll have to learn. 390 00:25:00,880 --> 00:25:02,520 Say the opposite of what you mean. 391 00:25:02,600 --> 00:25:03,520 Why? 392 00:25:05,600 --> 00:25:06,480 Because. 393 00:25:07,800 --> 00:25:08,960 Because you're ugly? 394 00:25:19,240 --> 00:25:20,880 Come on. Let's find your sister. 395 00:25:25,040 --> 00:25:26,080 Why did you help him? 396 00:25:28,680 --> 00:25:30,000 He needed food. 397 00:25:31,200 --> 00:25:32,240 But it's not normal. 398 00:25:33,480 --> 00:25:34,400 Not here. 399 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 I'm not from around here. 400 00:25:39,360 --> 00:25:40,880 Get out while you can. 401 00:25:42,320 --> 00:25:43,840 There's nothing but animals here. 402 00:25:45,960 --> 00:25:47,560 What do you mean? There are people here. 403 00:25:48,200 --> 00:25:49,600 No, it just looks that way. 404 00:25:51,760 --> 00:25:53,160 Then why are you still here? 405 00:25:54,600 --> 00:25:57,400 He's too weak to travel. 406 00:26:00,560 --> 00:26:01,880 I can't protect him. 407 00:26:02,440 --> 00:26:04,360 I wanted to cross the bridge with him. 408 00:26:05,520 --> 00:26:06,840 They say there's a doctor. 409 00:26:08,360 --> 00:26:09,640 A doctor? 410 00:26:09,720 --> 00:26:12,440 She's supposed to be in a place called Lilla Bjärred. 411 00:26:15,280 --> 00:26:17,920 He might make it all the way if he has enough to eat. 412 00:26:26,520 --> 00:26:28,400 You're the first real human I've met. 413 00:26:29,840 --> 00:26:30,720 I don't know... 414 00:26:32,440 --> 00:26:35,280 - Thank you. - There's no need to say thanks. 415 00:26:37,400 --> 00:26:38,920 I must get back to my brother. 416 00:26:39,000 --> 00:26:39,840 Come on. 417 00:26:40,720 --> 00:26:42,360 - Food... - Yes. We have food. 418 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Come on. 419 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Bye. 420 00:26:53,360 --> 00:26:56,320 See this? Try it. Here... Is that food you've got? 421 00:26:57,960 --> 00:27:01,280 - What? Answer me. Is that food you've got? Hurry. 422 00:27:01,920 --> 00:27:04,760 We don't have anything. Don't touch him! 423 00:27:04,840 --> 00:27:06,840 Don't! Stop. Let go! 424 00:27:06,920 --> 00:27:08,520 Don't! No, no! Show me. 425 00:27:08,600 --> 00:27:11,320 Don't! Give it to me! I need it! 426 00:27:11,400 --> 00:27:13,440 427 00:27:15,040 --> 00:27:16,280 Help! 428 00:27:16,360 --> 00:27:18,360 429 00:27:25,640 --> 00:27:26,880 430 00:27:27,800 --> 00:27:29,520 We have to get out of the city, now! 431 00:27:30,800 --> 00:27:33,000 - Where's Rasmus? Hi, Simone. 432 00:27:33,080 --> 00:27:34,440 We were waiting for you. 433 00:27:34,520 --> 00:27:35,440 434 00:27:35,520 --> 00:27:36,440 435 00:27:36,520 --> 00:27:39,600 What the hell do you think you're doing? Moron! 436 00:27:40,240 --> 00:27:42,800 It's not funny. We can't stay here. 437 00:27:42,880 --> 00:27:44,720 Simone, what's going on? What happened? 438 00:27:44,800 --> 00:27:47,440 Now! Hurry up! Simone, what's happened? 439 00:27:48,080 --> 00:27:50,720 Grab your bag. Put it on. Put the bag on. 440 00:27:50,840 --> 00:27:51,760 Come on. 441 00:27:51,840 --> 00:27:53,040 I fucking hate you. 442 00:27:53,120 --> 00:27:54,400 Give me your food. 443 00:27:56,040 --> 00:27:56,880 Now! 444 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 - We can't spare any. Now! 445 00:27:59,520 --> 00:28:01,520 - Give him the bag. Martin says-- 446 00:28:01,600 --> 00:28:02,440 Fuck him! 447 00:28:02,520 --> 00:28:04,600 Give it to him before more come. 448 00:28:04,680 --> 00:28:06,480 - There's more in the next bunker. - Simone-- 449 00:28:06,560 --> 00:28:07,520 What? Where is there? 450 00:28:08,920 --> 00:28:12,000 - Where is there more? - Nowhere. Give him some from the bag! 451 00:28:13,000 --> 00:28:14,280 Hey. 452 00:28:15,200 --> 00:28:16,800 - Let him go. Let him go! - Okay... 453 00:28:16,880 --> 00:28:17,920 454 00:28:18,000 --> 00:28:20,680 Now tell me where to find more food! 455 00:28:20,760 --> 00:28:22,200 Where is the food? 456 00:28:24,120 --> 00:28:25,040 Please... 457 00:28:25,120 --> 00:28:26,040 Let him go. 458 00:28:26,880 --> 00:28:28,520 No, no. 459 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 Where do I find more food? 460 00:28:30,880 --> 00:28:32,720 Let go. Should I stab him? 461 00:28:32,800 --> 00:28:34,480 Let him go! Go on! Let him go. 462 00:28:34,560 --> 00:28:36,640 - Move away. Now. - Okay... 463 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 Get back. Step away. 464 00:28:39,120 --> 00:28:40,240 Rasmus, come here. 465 00:28:40,320 --> 00:28:42,320 Come on. Step away. 466 00:28:43,080 --> 00:28:44,280 Come on. Come to me. 467 00:28:45,200 --> 00:28:46,520 I'm gonna count to three. 468 00:28:47,080 --> 00:28:49,600 One... two... 469 00:28:50,360 --> 00:28:51,200 three. 470 00:28:51,640 --> 00:28:53,160 471 00:28:53,240 --> 00:28:54,360 No, no, no! 472 00:28:54,440 --> 00:28:56,320 473 00:28:56,400 --> 00:28:57,840 474 00:28:57,920 --> 00:28:58,920 Patrick! Leave him! 475 00:28:59,000 --> 00:29:00,680 Martin, do something! 476 00:29:00,760 --> 00:29:05,320 Do something or he'll die! - Easy. Focus! Focus! Breathe. 477 00:29:05,400 --> 00:29:08,560 - Patrick, gauze! Hurry! We're out. 478 00:29:08,640 --> 00:29:09,880 - The duct tape! 479 00:29:09,960 --> 00:29:12,880 Okay, breathe. Breathe. Hey. It'll be fine. 480 00:29:13,320 --> 00:29:14,680 Okay, we have to get out of here. 481 00:29:15,240 --> 00:29:17,280 There's a bunker. A bunker in Amager. 482 00:29:17,680 --> 00:29:19,200 There is? - [Rasmus screams[ 483 00:29:19,640 --> 00:29:21,040 Find something to transport him in. 484 00:29:21,120 --> 00:29:23,840 If you don't keep quiet, more of them will come, so shut up! 485 00:29:38,360 --> 00:29:40,120 486 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 487 00:29:47,280 --> 00:29:48,160 Is it here? 488 00:29:48,240 --> 00:29:49,960 It's right here. Come on. 489 00:29:51,120 --> 00:29:52,400 It's right here. 490 00:29:53,920 --> 00:29:55,920 Fuck! Someone's been here! 491 00:29:58,840 --> 00:30:00,560 492 00:30:05,440 --> 00:30:08,320 Maybe they're still down there. I'll see if it's safe. 493 00:30:09,000 --> 00:30:10,640 I'm coming with you. 494 00:30:15,640 --> 00:30:16,560 Check there. 495 00:30:22,960 --> 00:30:24,440 Can you find anything? 496 00:30:24,840 --> 00:30:26,440 The medicine cabinet's empty. 497 00:30:27,400 --> 00:30:28,560 There's no one here. 498 00:30:31,000 --> 00:30:31,960 Fuck. 499 00:30:33,960 --> 00:30:36,480 Come on! Bring him in there! 500 00:30:36,560 --> 00:30:38,080 501 00:30:39,280 --> 00:30:42,760 It hurts! Fuck! 502 00:30:42,840 --> 00:30:45,000 503 00:30:45,080 --> 00:30:46,840 He needs to shut up! 504 00:30:47,400 --> 00:30:49,200 We'll dress his wound and move on. 505 00:30:49,280 --> 00:30:50,400 What's that? 506 00:30:51,000 --> 00:30:52,360 Painkillers, I think. 507 00:30:53,040 --> 00:30:54,320 Where did you get those? 508 00:30:54,400 --> 00:30:55,920 - Rasmus. 509 00:30:56,000 --> 00:30:57,800 - Swallow this. 510 00:30:57,880 --> 00:31:00,040 - It will make you feel better. 511 00:31:00,760 --> 00:31:02,720 I'm dressing your wound, Rasmus. 512 00:31:02,800 --> 00:31:04,080 513 00:31:05,400 --> 00:31:06,240 - Press here. - What? 514 00:31:07,840 --> 00:31:08,680 No! 515 00:31:10,560 --> 00:31:12,920 There, there. Easy, Rasmus. 516 00:31:13,000 --> 00:31:14,200 Easy. 517 00:31:14,280 --> 00:31:15,480 It will be fine. 518 00:31:16,000 --> 00:31:17,080 It will be fine. 519 00:31:19,640 --> 00:31:20,840 520 00:31:22,360 --> 00:31:26,080 I'm sorry, Rasmus. It was stupid to leave without the others. 521 00:31:31,680 --> 00:31:33,240 It's a good thing he has you. 522 00:31:35,320 --> 00:31:36,360 I'm not so sure. 523 00:31:36,920 --> 00:31:39,600 I am. I had a little sister. 524 00:31:41,120 --> 00:31:42,280 525 00:31:44,400 --> 00:31:45,720 I'll stay with him. 526 00:31:46,480 --> 00:31:47,840 You should get some sleep. 527 00:31:52,400 --> 00:31:53,320 Thank you. 528 00:32:11,920 --> 00:32:14,680 I'll look after you. We're in this together. 529 00:32:24,600 --> 00:32:26,680 Patrick and I will continue without you guys. 530 00:32:27,720 --> 00:32:31,880 - It's safer to travel in small groups. Eh? Aren't we in this together? 531 00:32:39,440 --> 00:32:40,480 I have a secret. 532 00:32:42,480 --> 00:32:43,760 I grew up down there. 533 00:32:49,800 --> 00:32:51,720 Seriously? I was born there. 534 00:32:53,680 --> 00:32:55,040 My mom had me in there. 535 00:32:56,280 --> 00:32:58,280 That's crazy. Want to have a look? 536 00:33:00,280 --> 00:33:02,400 No. I haven't been there since the rain came. 537 00:33:07,240 --> 00:33:08,400 My mom saved me. 538 00:33:09,480 --> 00:33:11,840 She told me to stay indoors and not go out. 539 00:33:13,280 --> 00:33:14,320 I saw them die. 540 00:33:15,840 --> 00:33:16,760 Your parents? 541 00:33:19,040 --> 00:33:20,160 And my little sister. 542 00:33:22,320 --> 00:33:23,280 I'm sorry. 543 00:33:26,120 --> 00:33:28,640 I took care of myself, and then I met Jean and Lea. 544 00:33:31,440 --> 00:33:34,800 It's better to travel together than alone. Right? 545 00:33:36,280 --> 00:33:38,560 Are the two of us moving on, Martin? 546 00:33:39,920 --> 00:33:40,800 Yes. 547 00:33:43,240 --> 00:33:44,640 But they're coming with us. 548 00:33:47,240 --> 00:33:48,400 Would you like that? 549 00:33:49,840 --> 00:33:50,960 You'll look after us? 550 00:33:53,480 --> 00:33:54,440 You're with us now. 551 00:34:00,560 --> 00:34:01,560 That way? 552 00:34:08,520 --> 00:34:11,200 - There's a doctor. Where? 553 00:34:12,400 --> 00:34:13,960 Lilla Bjärred or something. 554 00:34:14,040 --> 00:34:15,960 Just across the bridge. We have to get him there. 555 00:34:16,240 --> 00:34:17,240 Will you help me? 556 00:34:18,200 --> 00:34:19,040 Hm. 557 00:34:19,480 --> 00:34:20,720 I need to show you something. 558 00:34:22,800 --> 00:34:24,480 559 00:34:26,200 --> 00:34:30,240 - What's that? - A map of a quarantine zone. 560 00:34:30,600 --> 00:34:31,880 A new quarantine zone. 561 00:34:33,200 --> 00:34:34,080 Look. 562 00:34:35,400 --> 00:34:39,640 We found a map of Denmark when the rain came, 563 00:34:40,120 --> 00:34:42,960 divided into the zones I told you about. 564 00:34:43,040 --> 00:34:46,880 When they broke down, we thought the virus had spread throughout the world. 565 00:34:46,960 --> 00:34:48,440 Okay? But look... 566 00:34:50,000 --> 00:34:51,280 That thing right there... 567 00:34:52,840 --> 00:34:53,880 I think it's a wall. 568 00:34:53,960 --> 00:34:57,080 What do you mean, a wall? 569 00:34:57,160 --> 00:34:59,120 I think we've been walled in. 570 00:35:00,360 --> 00:35:05,040 I think we're in a quarantine zone. That means they have stopped the virus. 571 00:35:05,680 --> 00:35:07,040 Why build a wall otherwise? 572 00:35:07,680 --> 00:35:10,000 There must be life on the other side of that wall. 573 00:35:10,960 --> 00:35:11,800 Right? 574 00:35:12,280 --> 00:35:13,720 - Do you really think so? - Yes. 575 00:35:14,760 --> 00:35:16,000 That's where you want to go. 576 00:35:18,000 --> 00:35:18,960 And we'll join you. 577 00:35:23,720 --> 00:35:24,600 Thank you. 38203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.