Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:17,480
2
00:00:17,560 --> 00:00:19,560
Run, they're going to kill us!
3
00:00:20,120 --> 00:00:22,520
Who are they?
Stop, or I'll shoot you!
4
00:00:22,600 --> 00:00:23,880
5
00:00:23,960 --> 00:00:25,680
Run!
My glasses!
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,680
Get up!
Stop, or I'll shoot you!
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,520
My glasses!
Stop!
8
00:00:31,960 --> 00:00:34,040
Wait!
9
00:00:35,920 --> 00:00:38,040
10
00:00:39,400 --> 00:00:41,880
Stop right there. Get up.
11
00:00:43,520 --> 00:00:45,000
- Stay there.
12
00:00:45,920 --> 00:00:48,240
Nice and easy. Nice and easy.
13
00:00:51,840 --> 00:00:55,040
Patrick, have you got her?
Yes.
14
00:00:55,120 --> 00:00:58,240
Leave us alone.
What do you want from us?
15
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Grab their stuff.
Yes.
16
00:01:02,440 --> 00:01:04,680
- Give me that. You can't have it!
Put it down.
17
00:01:05,880 --> 00:01:06,920
Put it down.
18
00:01:07,560 --> 00:01:09,760
- Put it down!
- No. Shoot me.
19
00:01:10,200 --> 00:01:11,400
Just shoot her.
20
00:01:12,440 --> 00:01:14,200
- Put it down.
Then shoot me.
21
00:01:14,320 --> 00:01:16,000
There's no food in the bag.
22
00:01:17,720 --> 00:01:18,560
Put it down.
23
00:01:21,560 --> 00:01:22,480
Shoot her.
24
00:01:22,560 --> 00:01:24,280
I can show you where there's food.
25
00:01:25,720 --> 00:01:28,480
Okay, Jean, Lea. Let's go.
26
00:01:30,400 --> 00:01:32,600
She's lying.
We should just take their stuff.
27
00:01:52,680 --> 00:01:54,520
28
00:01:54,600 --> 00:01:57,440
We've made our wayinto the headquarters in Sweden.
29
00:01:57,520 --> 00:01:59,720
Get here now, no matter what it costs you.
30
00:01:59,800 --> 00:02:01,000
We must fix this...
31
00:02:01,080 --> 00:02:02,520
He was told to go there.
32
00:02:02,600 --> 00:02:05,240
You have to come here.
33
00:02:05,320 --> 00:02:07,240
- Did you find it here?
- Yes.
34
00:02:08,920 --> 00:02:10,000
What did your dad do?
35
00:02:10,440 --> 00:02:12,200
He... He works for Apollon.
36
00:02:13,320 --> 00:02:14,440
Doing what?
37
00:02:15,520 --> 00:02:16,640
Trying to save the world.
38
00:02:17,040 --> 00:02:19,400
Trying to save the world from here?
39
00:02:20,600 --> 00:02:23,480
- Well, that went well.
- They were working on a cure.
40
00:02:24,480 --> 00:02:26,240
But they didn't find one.
41
00:02:28,280 --> 00:02:30,440
- You can't know that.
- Yes, I can.
42
00:02:31,320 --> 00:02:33,800
We've heard those rumors a million times.
43
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
And that message is six years old.
44
00:02:37,080 --> 00:02:38,840
But you haven't been there, have you?
45
00:02:38,920 --> 00:02:40,760
- Have you been to Sweden, to Apollon?
- No.
46
00:02:40,840 --> 00:02:45,880
But we've been to other places
that were allegedly better.
47
00:02:45,960 --> 00:02:48,560
Come with us or stay.We're going.
48
00:02:49,120 --> 00:02:50,640
I want to know if our dad's alive.
49
00:02:50,720 --> 00:02:54,160
If your dad were alive, he wouldn't
have left you in a bunker for six years.
50
00:02:54,240 --> 00:02:55,880
You don't know squat about that.
51
00:03:01,480 --> 00:03:02,320
Okay.
52
00:03:04,400 --> 00:03:07,560
The only way to Sweden
is through Copenhagen,
53
00:03:07,640 --> 00:03:09,960
and the only way out of Copenhagen
is the Long Bridge.
54
00:03:10,040 --> 00:03:12,120
- Okay.
Other bridges were demolished.
55
00:03:12,560 --> 00:03:13,440
Why?
56
00:03:14,000 --> 00:03:17,720
To make control posts to restrain people
and contain the virus.
57
00:03:19,640 --> 00:03:21,920
Walk along the tracks
until you reach Central Station.
58
00:03:22,680 --> 00:03:25,360
Steer clear of the Strangers
and other people.
59
00:03:25,920 --> 00:03:28,360
The few left in the city
will kill you for food.
60
00:03:28,760 --> 00:03:30,400
We'll stay here and survive.
61
00:03:35,280 --> 00:03:36,360
Pack your stuff.
62
00:03:49,280 --> 00:03:52,360
Simone, do you think
we can make it without them?
63
00:03:52,440 --> 00:03:53,800
Hey, of course.
64
00:03:54,440 --> 00:03:55,880
Come on. Let's go.
65
00:03:58,200 --> 00:04:00,960
The city is dangerous.
What if we meet people there?
66
00:04:01,040 --> 00:04:03,040
We just have to get through unnoticed.
67
00:04:03,960 --> 00:04:07,920
We'll reach the next bunker before dark.
We'll be safe there.
68
00:04:08,000 --> 00:04:09,320
I don't like it.
69
00:04:09,880 --> 00:04:10,920
I know...
70
00:04:12,120 --> 00:04:14,280
but we can make it, you and I.
71
00:04:24,160 --> 00:04:25,400
72
00:04:51,960 --> 00:04:53,840
73
00:04:54,160 --> 00:04:55,240
♪ I came to get loud ♪
74
00:04:55,320 --> 00:04:56,840
You're all talk, no serve.
75
00:04:56,920 --> 00:04:58,040
Yeah, yeah!
76
00:04:58,120 --> 00:05:00,280
- ♪ I came to have fun ♪
Oy.
77
00:05:00,360 --> 00:05:03,320
- It's still on.
Yeah.
78
00:05:03,400 --> 00:05:06,160
- ♪ I came to get on ♪
79
00:05:06,240 --> 00:05:08,160
- Where are the others?
80
00:05:08,640 --> 00:05:11,160
They left to find their dad in Sweden.
81
00:05:11,960 --> 00:05:12,880
- Ready?
Yes.
82
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
Their dad is in Sweden?
83
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Does it matter?
84
00:05:16,400 --> 00:05:19,400
But they shouldn't have gone without us.
85
00:05:19,480 --> 00:05:21,120
They won't make it on their own.
86
00:05:21,840 --> 00:05:23,840
They will have to. We're not going.
87
00:05:23,920 --> 00:05:25,120
- Ready?
Yes.
88
00:05:25,720 --> 00:05:27,000
- What's up?
Seven? Six?
89
00:05:27,080 --> 00:05:30,760
Yeah. My serve.
- Martin kicked out Rasmus and Simone.
90
00:05:30,840 --> 00:05:33,600
No, I didn't.
People can do whatever they want.
91
00:05:34,480 --> 00:05:35,640
- Come on. My serve.
- Yeah.
92
00:05:35,720 --> 00:05:38,120
- Where did they go?
- To Sweden.
93
00:05:38,400 --> 00:05:42,360
They think their dad is in Sweden
and that he can "save the world."
94
00:05:42,440 --> 00:05:44,160
- Come on.
- We're going with them.
95
00:05:44,520 --> 00:05:45,360
What?
96
00:05:46,040 --> 00:05:47,680
If their dad can save the world,
97
00:05:47,760 --> 00:05:49,680
we need to help them find him,
or they will die.
98
00:05:49,760 --> 00:05:50,800
So what?
99
00:05:51,280 --> 00:05:52,920
They helped us when we needed it.
100
00:05:53,360 --> 00:05:56,800
It's not just about surviving,
it's about hope. We're going with them.
101
00:05:56,880 --> 00:05:59,120
But it's really dangerous.
102
00:05:59,680 --> 00:06:01,080
What is?
Dangerous!
103
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
104
00:06:03,280 --> 00:06:04,920
We're not doing anything dangerous, right?
105
00:06:09,000 --> 00:06:12,600
Let's go. Pack your stuff.
We must find Simone and Rasmus.
106
00:06:12,680 --> 00:06:14,840
Come on. Let's find the others.
107
00:06:15,320 --> 00:06:16,920
Are you there? Martin?
108
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Sit down.
109
00:06:27,040 --> 00:06:28,280
Weren't you hungry?
110
00:06:28,760 --> 00:06:30,600
We try to keep our distance...
111
00:06:31,640 --> 00:06:34,000
particularly from people
who might be infected.
112
00:06:34,080 --> 00:06:35,880
You didn't mind stealing our stuff.
113
00:06:36,560 --> 00:06:37,640
Nice guys!
114
00:06:38,920 --> 00:06:40,560
They have no chance of survival.
115
00:06:40,640 --> 00:06:42,520
We'll leave early in the morning.
116
00:06:43,240 --> 00:06:46,320
Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name...
117
00:06:47,760 --> 00:06:49,800
- Please dig in.
Thank you.
118
00:06:53,960 --> 00:06:55,520
Where did you learn to cook?
119
00:06:56,120 --> 00:06:57,080
From my mom.
120
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
- Was she a chef?
121
00:07:00,080 --> 00:07:02,880
- Was that a stupid question?
No. Tell us about your mom.
122
00:07:02,960 --> 00:07:03,800
Don't.
123
00:07:04,280 --> 00:07:06,040
Ask him what his name is.
124
00:07:07,880 --> 00:07:09,800
- He's called Jan, right? Isn't it Jan?
125
00:07:10,120 --> 00:07:11,520
126
00:07:11,600 --> 00:07:13,680
What?
His name is Jean.
127
00:07:14,200 --> 00:07:16,080
- Jan?
- Jean. Jean.
128
00:07:16,160 --> 00:07:17,360
- Sean?
- Jean!
129
00:07:17,440 --> 00:07:21,840
His mom named him after Jeanne d'Arc
because she hated men, right?
130
00:07:21,920 --> 00:07:26,160
Tell us about when she made you
wear a dress to school.
131
00:07:27,360 --> 00:07:29,200
Stop, Lea.
- Sorry.
132
00:07:29,280 --> 00:07:30,800
You suck, Lea.
133
00:07:34,360 --> 00:07:36,280
Hey, who is this Jean Dark fella?
134
00:07:36,360 --> 00:07:38,240
135
00:07:43,760 --> 00:07:46,520
It makes no sense to just walk away
from months' worth of food.
136
00:07:46,600 --> 00:07:47,680
Yeah.
137
00:07:50,600 --> 00:07:53,960
They will be knocking on the door soon,
begging to come back inside.
138
00:07:57,360 --> 00:07:58,560
Are you sure?
139
00:07:59,960 --> 00:08:00,840
140
00:08:00,920 --> 00:08:03,120
Beatrice is so goddamn annoying!
141
00:08:04,560 --> 00:08:05,600
142
00:08:05,680 --> 00:08:07,840
143
00:08:17,280 --> 00:08:21,280
♪ You got me talkin' about the truthFor so long ♪
144
00:08:21,360 --> 00:08:25,600
♪ It's got me wonderin'Where I even started ♪
145
00:08:26,240 --> 00:08:27,960
♪ I'm truthfully gone ♪
146
00:08:28,400 --> 00:08:31,240
♪ You got me thinkin' overcomplicated ♪
147
00:08:31,800 --> 00:08:32,960
Shit, this is crazy.
148
00:08:33,040 --> 00:08:35,480
It's destroyed.
What the hell happened here?
149
00:08:35,560 --> 00:08:37,640
♪ It's like I'm needin' somethin' ♪
150
00:08:37,720 --> 00:08:39,520
- ♪ Even darker ♪
Look. What's that?
151
00:08:39,840 --> 00:08:41,520
Rasmus, don't go in there.
152
00:08:42,160 --> 00:08:44,680
♪ I guess I think it's kind of overrated ♪
153
00:08:46,240 --> 00:08:50,160
♪ Take your time ♪
154
00:08:50,240 --> 00:08:51,080
Rasmus.
155
00:08:52,920 --> 00:08:55,680
♪ Take your ♪
156
00:08:55,760 --> 00:08:57,000
Rasmus, let's go.
157
00:08:57,080 --> 00:08:58,520
♪ Time ♪
158
00:09:02,880 --> 00:09:04,520
Rasmus, someone's coming!
159
00:09:06,160 --> 00:09:08,440
Get down! We can't go out!
160
00:09:11,840 --> 00:09:13,640
Keep quiet.
161
00:09:15,120 --> 00:09:16,040
Having fun?
162
00:09:16,400 --> 00:09:17,520
Hi!
163
00:09:19,560 --> 00:09:21,000
164
00:09:21,560 --> 00:09:22,520
Hi!
165
00:09:23,480 --> 00:09:24,720
What's going on?
166
00:09:24,800 --> 00:09:27,040
We're going with you.
We believe in you.
167
00:09:27,120 --> 00:09:29,320
You're kind of a... What did you call her?
168
00:09:29,400 --> 00:09:30,560
- A guiding star.
- Yes.
169
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
Lea believes in God.
It has nothing to do with that.
170
00:09:34,840 --> 00:09:36,520
- It does.
- It does not.
171
00:09:36,600 --> 00:09:39,440
A guiding star is just someone
you want to follow.
172
00:09:40,960 --> 00:09:42,200
What about the others?
173
00:09:43,040 --> 00:09:45,160
Yeah. They will follow, sooner or later,
174
00:09:46,120 --> 00:09:48,280
when Martin realizes
we aren't coming back.
175
00:09:49,640 --> 00:09:52,040
- Why are you all looking at me?
176
00:09:52,120 --> 00:09:54,320
- Because you're in charge.
Mm.
177
00:09:55,400 --> 00:09:58,320
What? No, I...
I'm not in charge of anyone.
178
00:09:58,400 --> 00:10:00,240
- ♪ Set the regulation ♪
- Then I'll be in charge.
179
00:10:00,320 --> 00:10:02,280
♪ Avoid the complication ♪
180
00:10:02,360 --> 00:10:04,080
- Perfect!
- Want me to drive?
181
00:10:04,800 --> 00:10:06,920
♪ Now I'm the medication ♪
182
00:10:08,320 --> 00:10:10,920
♪ And you can be the patient ♪
183
00:10:11,720 --> 00:10:14,880
♪ I'll set the regulationAvoid the complication... ♪
184
00:10:14,960 --> 00:10:18,520
We are the champions!
- ♪ I'm the medication ♪
185
00:10:24,240 --> 00:10:28,080
♪ I think I'm startin'Not to lose what I said ♪
186
00:10:28,200 --> 00:10:32,040
- Hey.
- ♪ I'm realizin' what a sacrifice is ♪
187
00:10:32,120 --> 00:10:33,120
Is anyone hungry?
188
00:10:33,200 --> 00:10:35,240
♪ I'm thinkin' in red ♪
189
00:10:35,320 --> 00:10:36,600
I'm always hungry.
190
00:10:36,680 --> 00:10:39,760
Come on, guys.
191
00:10:41,640 --> 00:10:45,280
What does she think is in Sweden?
Their dad? Apollon?
192
00:10:45,360 --> 00:10:47,760
What does Beatrice think
she'll get from joining them?
193
00:10:47,840 --> 00:10:49,960
Fuck them.
We're better off without them.
194
00:10:51,400 --> 00:10:52,920
It's strange, don't you think?
195
00:10:53,920 --> 00:10:56,640
There's nothing left.
They're marching to their deaths.
196
00:10:58,280 --> 00:10:59,840
We can't change that.
197
00:11:06,160 --> 00:11:07,080
Pack your things.
198
00:11:10,320 --> 00:11:11,680
What the fuck?
199
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
Can I taste your chili cheese fries?
200
00:11:14,680 --> 00:11:17,800
What?
I'm eating bunker food, just like you.
201
00:11:18,520 --> 00:11:19,640
This is Burger King.
202
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
Okay, I'm eating a...
203
00:11:22,320 --> 00:11:23,920
pizza with shawarma, greens and dressing.
204
00:11:24,000 --> 00:11:25,120
205
00:11:25,200 --> 00:11:26,720
It has to be from Burger King.
206
00:11:28,240 --> 00:11:29,440
I'd rather have a pizza.
207
00:11:30,000 --> 00:11:30,920
Okay.
208
00:11:31,000 --> 00:11:33,560
We need to move on.
It's dangerous here in the city.
209
00:11:33,640 --> 00:11:35,280
There's a bunker in Amager.
210
00:11:36,040 --> 00:11:37,280
We can spend the night there.
211
00:11:37,920 --> 00:11:38,760
Okay.
212
00:11:40,280 --> 00:11:43,160
Where are you going?
- To get some new glasses.
213
00:11:43,240 --> 00:11:44,360
Is that okay?
214
00:11:44,720 --> 00:11:46,880
I haven't seen clearly for years
with these.
215
00:11:46,960 --> 00:11:49,120
Didn't you hear Simone?
It's dangerous here.
216
00:11:49,200 --> 00:11:51,000
If it starts raining, we'll be trapped.
217
00:11:52,800 --> 00:11:54,200
- You have five minutes.
- That's fine.
218
00:11:54,280 --> 00:11:56,560
I'll join him
and make sure he gets back here.
219
00:12:00,000 --> 00:12:01,960
Do you think Martin's looking for us?
220
00:12:03,080 --> 00:12:05,040
Whatever. I don't need him anymore.
221
00:12:10,920 --> 00:12:12,920
222
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
223
00:12:53,160 --> 00:12:54,840
- What are you doing?
- Sh!
224
00:13:12,840 --> 00:13:14,240
225
00:13:28,520 --> 00:13:29,760
226
00:13:49,160 --> 00:13:51,560
We're staying together, aren't we?
227
00:14:02,640 --> 00:14:04,920
What's so dangerous about the city anyway?
228
00:14:05,800 --> 00:14:07,520
There was a lot of food here at first.
229
00:14:08,280 --> 00:14:10,440
So people gathered here
and infected each other.
230
00:14:11,840 --> 00:14:15,240
Those that weren't infected were
so desperate they stole from each other.
231
00:14:15,760 --> 00:14:17,680
Now they're killing each other for food.
232
00:14:18,800 --> 00:14:20,120
People kind of suck.
233
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
Fuck. They're hungry.
234
00:14:27,160 --> 00:14:30,480
Simone, we have to get out of here.
Come on!
235
00:14:30,560 --> 00:14:32,000
- Now!
What about the others?
236
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
- What's happening?
Come on. Now!
237
00:14:34,120 --> 00:14:35,960
What--
238
00:14:36,040 --> 00:14:38,080
They're coming!
239
00:14:38,160 --> 00:14:39,680
240
00:14:40,800 --> 00:14:43,240
Beatrice.
- Fuck. This way.
241
00:14:43,320 --> 00:14:45,520
Simone--
- We have to find Jean and Lea.
242
00:14:45,600 --> 00:14:47,400
243
00:14:50,440 --> 00:14:51,760
244
00:15:00,240 --> 00:15:03,000
Rasmus? Beatrice?
245
00:15:10,040 --> 00:15:12,480
How do I look
when you're not wearing glasses?
246
00:15:13,760 --> 00:15:15,440
- You look fine.
- Take them off.
247
00:15:16,440 --> 00:15:17,280
Go ahead.
248
00:15:20,320 --> 00:15:22,080
- Can you see my braces?
- Yes.
249
00:15:23,000 --> 00:15:24,160
Er... No.
250
00:15:24,240 --> 00:15:28,560
Sure you can.
How many fingers am I holding up?
251
00:15:29,160 --> 00:15:30,680
- One.
- Yes.
252
00:15:32,040 --> 00:15:33,360
Lea, don't be so mean.
253
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Okay, let's have a look. Here.
254
00:15:38,840 --> 00:15:41,680
They look great. They're so you.
255
00:15:42,600 --> 00:15:46,240
Oh, dear.
These would be great, too.
256
00:15:46,640 --> 00:15:48,200
Whoa! Or these.
257
00:15:48,520 --> 00:15:50,680
Yes!
258
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
Can you see okay?
259
00:15:55,880 --> 00:15:57,080
- Yes, they're fine.
- Hm?
260
00:15:57,520 --> 00:15:58,600
Can you see me?
261
00:15:59,960 --> 00:16:00,840
- Yes.
- Can you?
262
00:16:00,920 --> 00:16:03,280
- Yes.
- That will be one million kroner.
263
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
- Do you take MobilePay?
- Yes.
264
00:16:06,680 --> 00:16:09,400
- Then I need your number.
- Sure, you can have it.
265
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
You can.
266
00:16:15,200 --> 00:16:16,920
We need to get back to the others.
267
00:16:18,200 --> 00:16:20,720
268
00:16:20,800 --> 00:16:21,760
Rasmus!
269
00:16:22,360 --> 00:16:23,200
Rasmus!
270
00:16:23,320 --> 00:16:24,880
271
00:16:24,960 --> 00:16:26,240
Beatrice!
272
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
Rasmus!
273
00:16:40,760 --> 00:16:42,760
274
00:16:53,040 --> 00:16:54,000
Rasmus!
275
00:16:55,440 --> 00:16:56,280
Rasmus!
276
00:17:05,600 --> 00:17:08,280
HAVE YOU SEEN ANETTE?
277
00:17:11,720 --> 00:17:14,320
MISSING
278
00:17:21,320 --> 00:17:25,440
WE'RE SEARCHING FOR JOSEPHINE.
SHE'S DEEPLY MISSED.
279
00:17:29,640 --> 00:17:30,640
280
00:17:30,720 --> 00:17:31,560
Hey.
281
00:17:32,600 --> 00:17:36,200
You shouldn't be here.
It's dangerous. It's going to rain soon.
282
00:17:39,120 --> 00:17:41,520
There's got to be someone
who's looking after you.
283
00:17:42,040 --> 00:17:45,560
284
00:17:48,160 --> 00:17:50,080
You go through a lot of shit for her.
285
00:17:50,760 --> 00:17:51,840
Who?
286
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
Beatrice.
287
00:17:55,080 --> 00:17:58,240
- It was easier when it was just us.
- Whatever. Go on. Okay?
288
00:17:58,800 --> 00:17:59,960
289
00:18:02,400 --> 00:18:03,680
290
00:18:09,760 --> 00:18:12,560
291
00:18:12,640 --> 00:18:14,040
The rain is coming.
292
00:18:14,120 --> 00:18:15,520
We have to find Simone first.
293
00:18:16,120 --> 00:18:17,480
No, we must get inside now.
294
00:18:21,440 --> 00:18:22,760
I grew up right there.
295
00:18:24,040 --> 00:18:26,040
What?
I was born in there.
296
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
- My mother gave birth to me in there.
- Okay.
297
00:18:30,000 --> 00:18:32,200
Come on.
298
00:18:33,440 --> 00:18:34,880
But Simone--
No.
299
00:18:34,960 --> 00:18:36,400
Hurry up, before the rain starts.
300
00:18:41,720 --> 00:18:43,720
Hey, we have to get out of the rain.
301
00:18:47,760 --> 00:18:48,720
Come on.
302
00:18:51,560 --> 00:18:53,840
303
00:18:53,920 --> 00:18:55,640
{\an8}DENMARK IS IN QUARANTINE
304
00:18:55,720 --> 00:18:57,240
{\an8}GO SOUTH - NO HELP COMING
305
00:19:08,480 --> 00:19:10,520
I hope Simone made it inside.
306
00:19:16,880 --> 00:19:18,120
I'm sure she did.
307
00:19:26,920 --> 00:19:28,560
308
00:19:31,520 --> 00:19:33,720
You lived here?
309
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
310
00:19:40,680 --> 00:19:41,920
311
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
Why haven't you been back
in all these years?
312
00:19:52,640 --> 00:19:54,200
I need to tell you something.
313
00:19:55,200 --> 00:19:56,400
I have a secret.
314
00:19:57,640 --> 00:19:59,400
My parents were getting a divorce.
315
00:20:01,480 --> 00:20:02,760
My dad had just told me.
316
00:20:06,080 --> 00:20:07,440
I didn't want to talk to them.
317
00:20:08,960 --> 00:20:11,440
I just took off to see a film.
318
00:20:12,520 --> 00:20:15,960
And when I came back out,
everything was gone.
319
00:20:17,640 --> 00:20:20,480
He'd been calling and leaving messages.
320
00:20:22,000 --> 00:20:24,160
In the first one,
he said my mom was sick...
321
00:20:25,600 --> 00:20:27,280
but that she'd be fine.
322
00:20:30,160 --> 00:20:32,680
In the next one,
he was starting to feel sick, too.
323
00:20:34,240 --> 00:20:38,600
He didn't know what to do.
He felt... strange.
324
00:20:40,800 --> 00:20:41,840
He told me...
325
00:20:44,280 --> 00:20:47,760
to take good care of myself
and never come back home.
326
00:20:52,800 --> 00:20:54,160
And in the final message...
327
00:20:56,200 --> 00:20:57,280
there was nothing.
328
00:21:00,560 --> 00:21:01,640
Only silence.
329
00:21:10,000 --> 00:21:12,320
It looks like
they liked each other in the end.
330
00:21:12,960 --> 00:21:14,080
They did.
331
00:21:17,720 --> 00:21:18,760
332
00:21:22,320 --> 00:21:23,800
Where are your mom and dad?
333
00:21:26,320 --> 00:21:27,800
Are you all alone?
334
00:21:33,800 --> 00:21:34,920
What's that?
335
00:21:35,000 --> 00:21:35,960
Nothing.
336
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
May I see?
337
00:21:38,320 --> 00:21:39,920
May I see? Yeah?
338
00:21:46,720 --> 00:21:47,760
Is it morphine?
339
00:21:49,440 --> 00:21:51,000
It makes my tummy stop hurting.
340
00:21:53,120 --> 00:21:54,640
You shouldn't be eating pills.
341
00:21:57,240 --> 00:21:58,240
You need food.
342
00:22:02,720 --> 00:22:04,160
This is much better for you.
343
00:22:05,240 --> 00:22:06,760
344
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
Hey! Hey, do you hear me?
345
00:22:11,520 --> 00:22:12,680
Let him go.
346
00:22:18,040 --> 00:22:19,360
I didn't do anything.
347
00:22:20,200 --> 00:22:21,280
Keep away from him.
348
00:22:23,640 --> 00:22:24,960
Keep away from my son.
349
00:22:31,680 --> 00:22:34,960
Think the group made it inside?
Yes, I hope so.
350
00:22:35,040 --> 00:22:36,640
Why haven't you thrown it away?
351
00:22:37,680 --> 00:22:40,000
I won't until I know what it does.
352
00:22:40,360 --> 00:22:43,120
What if it's a tracker?
353
00:22:43,600 --> 00:22:45,960
Then they would be here by now.
354
00:22:49,920 --> 00:22:51,720
Fucking...
355
00:22:54,160 --> 00:22:55,360
Fuck, man!
356
00:22:56,280 --> 00:22:58,240
- What's up?
- Look. It's hash!
357
00:22:59,600 --> 00:23:01,480
- That's not hash.
- What is it, then?
358
00:23:01,960 --> 00:23:03,560
I don't know, but it isn't hash.
359
00:23:05,600 --> 00:23:07,360
- It's shit.
- Nonsense.
360
00:23:07,440 --> 00:23:08,280
It's shit.
361
00:23:08,360 --> 00:23:10,400
- You think it's shit?
- It's old shit.
362
00:23:10,480 --> 00:23:13,640
- You've never even seen hash.
- It's six-year-old shit.
363
00:23:13,720 --> 00:23:15,760
You can actually eat it.
364
00:23:18,200 --> 00:23:20,240
365
00:23:20,320 --> 00:23:22,880
Ugh! Gross!
366
00:23:23,800 --> 00:23:24,680
367
00:23:25,240 --> 00:23:26,520
You're so stupid.
368
00:23:26,600 --> 00:23:28,840
369
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
What did you do?
370
00:23:31,280 --> 00:23:32,880
I just threw it.
371
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
What's that?
372
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
A map.
373
00:23:45,280 --> 00:23:47,360
- That looks like a wall.
A wall?
374
00:23:49,280 --> 00:23:51,600
Fuck, we're in a quarantine zone.
375
00:24:04,760 --> 00:24:06,040
Has the rain stopped?
376
00:24:06,480 --> 00:24:09,960
Uh... No... Yes.
377
00:24:12,800 --> 00:24:13,680
Come on.
378
00:24:14,200 --> 00:24:15,440
Let's go up.
379
00:24:24,840 --> 00:24:26,760
380
00:24:36,520 --> 00:24:38,480
The view is awesome up here.
381
00:24:38,560 --> 00:24:39,920
You can see everything.
382
00:24:41,400 --> 00:24:43,200
- And no people in sight.
- Yeah.
383
00:24:43,560 --> 00:24:45,040
Sometimes that's really nice.
384
00:24:46,040 --> 00:24:47,920
It would be better if you weren't here.
385
00:24:50,880 --> 00:24:52,200
386
00:24:52,760 --> 00:24:54,000
Relax.
387
00:24:54,400 --> 00:24:55,360
That's irony.
388
00:24:56,400 --> 00:24:57,360
I don't understand.
389
00:24:58,840 --> 00:25:00,320
Well, you'll have to learn.
390
00:25:00,880 --> 00:25:02,520
Say the opposite of what you mean.
391
00:25:02,600 --> 00:25:03,520
Why?
392
00:25:05,600 --> 00:25:06,480
Because.
393
00:25:07,800 --> 00:25:08,960
Because you're ugly?
394
00:25:19,240 --> 00:25:20,880
Come on. Let's find your sister.
395
00:25:25,040 --> 00:25:26,080
Why did you help him?
396
00:25:28,680 --> 00:25:30,000
He needed food.
397
00:25:31,200 --> 00:25:32,240
But it's not normal.
398
00:25:33,480 --> 00:25:34,400
Not here.
399
00:25:36,320 --> 00:25:37,960
I'm not from around here.
400
00:25:39,360 --> 00:25:40,880
Get out while you can.
401
00:25:42,320 --> 00:25:43,840
There's nothing but animals here.
402
00:25:45,960 --> 00:25:47,560
What do you mean? There are people here.
403
00:25:48,200 --> 00:25:49,600
No, it just looks that way.
404
00:25:51,760 --> 00:25:53,160
Then why are you still here?
405
00:25:54,600 --> 00:25:57,400
He's too weak to travel.
406
00:26:00,560 --> 00:26:01,880
I can't protect him.
407
00:26:02,440 --> 00:26:04,360
I wanted to cross the bridge with him.
408
00:26:05,520 --> 00:26:06,840
They say there's a doctor.
409
00:26:08,360 --> 00:26:09,640
A doctor?
410
00:26:09,720 --> 00:26:12,440
She's supposed to be in a place
called Lilla Bjärred.
411
00:26:15,280 --> 00:26:17,920
He might make it all the way
if he has enough to eat.
412
00:26:26,520 --> 00:26:28,400
You're the first real human I've met.
413
00:26:29,840 --> 00:26:30,720
I don't know...
414
00:26:32,440 --> 00:26:35,280
- Thank you.
- There's no need to say thanks.
415
00:26:37,400 --> 00:26:38,920
I must get back to my brother.
416
00:26:39,000 --> 00:26:39,840
Come on.
417
00:26:40,720 --> 00:26:42,360
- Food...
- Yes. We have food.
418
00:26:42,440 --> 00:26:43,440
Come on.
419
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Bye.
420
00:26:53,360 --> 00:26:56,320
See this? Try it. Here...
Is that food you've got?
421
00:26:57,960 --> 00:27:01,280
- What? Answer me. Is that food you've got?
Hurry.
422
00:27:01,920 --> 00:27:04,760
We don't have anything. Don't touch him!
423
00:27:04,840 --> 00:27:06,840
Don't! Stop.
Let go!
424
00:27:06,920 --> 00:27:08,520
Don't! No, no!
Show me.
425
00:27:08,600 --> 00:27:11,320
Don't!
Give it to me! I need it!
426
00:27:11,400 --> 00:27:13,440
427
00:27:15,040 --> 00:27:16,280
Help!
428
00:27:16,360 --> 00:27:18,360
429
00:27:25,640 --> 00:27:26,880
430
00:27:27,800 --> 00:27:29,520
We have to get out of the city, now!
431
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
- Where's Rasmus?
Hi, Simone.
432
00:27:33,080 --> 00:27:34,440
We were waiting for you.
433
00:27:34,520 --> 00:27:35,440
434
00:27:35,520 --> 00:27:36,440
435
00:27:36,520 --> 00:27:39,600
What the hell
do you think you're doing? Moron!
436
00:27:40,240 --> 00:27:42,800
It's not funny. We can't stay here.
437
00:27:42,880 --> 00:27:44,720
Simone, what's going on?
What happened?
438
00:27:44,800 --> 00:27:47,440
Now! Hurry up!
Simone, what's happened?
439
00:27:48,080 --> 00:27:50,720
Grab your bag.
Put it on. Put the bag on.
440
00:27:50,840 --> 00:27:51,760
Come on.
441
00:27:51,840 --> 00:27:53,040
I fucking hate you.
442
00:27:53,120 --> 00:27:54,400
Give me your food.
443
00:27:56,040 --> 00:27:56,880
Now!
444
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
- We can't spare any.
Now!
445
00:27:59,520 --> 00:28:01,520
- Give him the bag.
Martin says--
446
00:28:01,600 --> 00:28:02,440
Fuck him!
447
00:28:02,520 --> 00:28:04,600
Give it to him before more come.
448
00:28:04,680 --> 00:28:06,480
- There's more in the next bunker.
- Simone--
449
00:28:06,560 --> 00:28:07,520
What? Where is there?
450
00:28:08,920 --> 00:28:12,000
- Where is there more?
- Nowhere. Give him some from the bag!
451
00:28:13,000 --> 00:28:14,280
Hey.
452
00:28:15,200 --> 00:28:16,800
- Let him go. Let him go!
- Okay...
453
00:28:16,880 --> 00:28:17,920
454
00:28:18,000 --> 00:28:20,680
Now tell me where to find more food!
455
00:28:20,760 --> 00:28:22,200
Where is the food?
456
00:28:24,120 --> 00:28:25,040
Please...
457
00:28:25,120 --> 00:28:26,040
Let him go.
458
00:28:26,880 --> 00:28:28,520
No, no.
459
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Where do I find more food?
460
00:28:30,880 --> 00:28:32,720
Let go.
Should I stab him?
461
00:28:32,800 --> 00:28:34,480
Let him go! Go on! Let him go.
462
00:28:34,560 --> 00:28:36,640
- Move away. Now.
- Okay...
463
00:28:36,720 --> 00:28:38,400
Get back. Step away.
464
00:28:39,120 --> 00:28:40,240
Rasmus, come here.
465
00:28:40,320 --> 00:28:42,320
Come on. Step away.
466
00:28:43,080 --> 00:28:44,280
Come on. Come to me.
467
00:28:45,200 --> 00:28:46,520
I'm gonna count to three.
468
00:28:47,080 --> 00:28:49,600
One... two...
469
00:28:50,360 --> 00:28:51,200
three.
470
00:28:51,640 --> 00:28:53,160
471
00:28:53,240 --> 00:28:54,360
No, no, no!
472
00:28:54,440 --> 00:28:56,320
473
00:28:56,400 --> 00:28:57,840
474
00:28:57,920 --> 00:28:58,920
Patrick! Leave him!
475
00:28:59,000 --> 00:29:00,680
Martin, do something!
476
00:29:00,760 --> 00:29:05,320
Do something or he'll die!
- Easy. Focus! Focus! Breathe.
477
00:29:05,400 --> 00:29:08,560
- Patrick, gauze! Hurry!
We're out.
478
00:29:08,640 --> 00:29:09,880
- The duct tape!
479
00:29:09,960 --> 00:29:12,880
Okay, breathe. Breathe.
Hey. It'll be fine.
480
00:29:13,320 --> 00:29:14,680
Okay, we have to get out of here.
481
00:29:15,240 --> 00:29:17,280
There's a bunker. A bunker in Amager.
482
00:29:17,680 --> 00:29:19,200
There is?
- [Rasmus screams[
483
00:29:19,640 --> 00:29:21,040
Find something to transport him in.
484
00:29:21,120 --> 00:29:23,840
If you don't keep quiet,
more of them will come, so shut up!
485
00:29:38,360 --> 00:29:40,120
486
00:29:43,520 --> 00:29:45,520
487
00:29:47,280 --> 00:29:48,160
Is it here?
488
00:29:48,240 --> 00:29:49,960
It's right here.
Come on.
489
00:29:51,120 --> 00:29:52,400
It's right here.
490
00:29:53,920 --> 00:29:55,920
Fuck! Someone's been here!
491
00:29:58,840 --> 00:30:00,560
492
00:30:05,440 --> 00:30:08,320
Maybe they're still down there.
I'll see if it's safe.
493
00:30:09,000 --> 00:30:10,640
I'm coming with you.
494
00:30:15,640 --> 00:30:16,560
Check there.
495
00:30:22,960 --> 00:30:24,440
Can you find anything?
496
00:30:24,840 --> 00:30:26,440
The medicine cabinet's empty.
497
00:30:27,400 --> 00:30:28,560
There's no one here.
498
00:30:31,000 --> 00:30:31,960
Fuck.
499
00:30:33,960 --> 00:30:36,480
Come on! Bring him in there!
500
00:30:36,560 --> 00:30:38,080
501
00:30:39,280 --> 00:30:42,760
It hurts!
Fuck!
502
00:30:42,840 --> 00:30:45,000
503
00:30:45,080 --> 00:30:46,840
He needs to shut up!
504
00:30:47,400 --> 00:30:49,200
We'll dress his wound and move on.
505
00:30:49,280 --> 00:30:50,400
What's that?
506
00:30:51,000 --> 00:30:52,360
Painkillers, I think.
507
00:30:53,040 --> 00:30:54,320
Where did you get those?
508
00:30:54,400 --> 00:30:55,920
- Rasmus.
509
00:30:56,000 --> 00:30:57,800
- Swallow this.
510
00:30:57,880 --> 00:31:00,040
- It will make you feel better.
511
00:31:00,760 --> 00:31:02,720
I'm dressing your wound, Rasmus.
512
00:31:02,800 --> 00:31:04,080
513
00:31:05,400 --> 00:31:06,240
- Press here.
- What?
514
00:31:07,840 --> 00:31:08,680
No!
515
00:31:10,560 --> 00:31:12,920
There, there. Easy, Rasmus.
516
00:31:13,000 --> 00:31:14,200
Easy.
517
00:31:14,280 --> 00:31:15,480
It will be fine.
518
00:31:16,000 --> 00:31:17,080
It will be fine.
519
00:31:19,640 --> 00:31:20,840
520
00:31:22,360 --> 00:31:26,080
I'm sorry, Rasmus.
It was stupid to leave without the others.
521
00:31:31,680 --> 00:31:33,240
It's a good thing he has you.
522
00:31:35,320 --> 00:31:36,360
I'm not so sure.
523
00:31:36,920 --> 00:31:39,600
I am. I had a little sister.
524
00:31:41,120 --> 00:31:42,280
525
00:31:44,400 --> 00:31:45,720
I'll stay with him.
526
00:31:46,480 --> 00:31:47,840
You should get some sleep.
527
00:31:52,400 --> 00:31:53,320
Thank you.
528
00:32:11,920 --> 00:32:14,680
I'll look after you.
We're in this together.
529
00:32:24,600 --> 00:32:26,680
Patrick and I
will continue without you guys.
530
00:32:27,720 --> 00:32:31,880
- It's safer to travel in small groups. Eh?
Aren't we in this together?
531
00:32:39,440 --> 00:32:40,480
I have a secret.
532
00:32:42,480 --> 00:32:43,760
I grew up down there.
533
00:32:49,800 --> 00:32:51,720
Seriously?
I was born there.
534
00:32:53,680 --> 00:32:55,040
My mom had me in there.
535
00:32:56,280 --> 00:32:58,280
That's crazy. Want to have a look?
536
00:33:00,280 --> 00:33:02,400
No. I haven't been there
since the rain came.
537
00:33:07,240 --> 00:33:08,400
My mom saved me.
538
00:33:09,480 --> 00:33:11,840
She told me to stay indoors
and not go out.
539
00:33:13,280 --> 00:33:14,320
I saw them die.
540
00:33:15,840 --> 00:33:16,760
Your parents?
541
00:33:19,040 --> 00:33:20,160
And my little sister.
542
00:33:22,320 --> 00:33:23,280
I'm sorry.
543
00:33:26,120 --> 00:33:28,640
I took care of myself,
and then I met Jean and Lea.
544
00:33:31,440 --> 00:33:34,800
It's better to travel together than alone.
Right?
545
00:33:36,280 --> 00:33:38,560
Are the two of us moving on, Martin?
546
00:33:39,920 --> 00:33:40,800
Yes.
547
00:33:43,240 --> 00:33:44,640
But they're coming with us.
548
00:33:47,240 --> 00:33:48,400
Would you like that?
549
00:33:49,840 --> 00:33:50,960
You'll look after us?
550
00:33:53,480 --> 00:33:54,440
You're with us now.
551
00:34:00,560 --> 00:34:01,560
That way?
552
00:34:08,520 --> 00:34:11,200
- There's a doctor.
Where?
553
00:34:12,400 --> 00:34:13,960
Lilla Bjärred or something.
554
00:34:14,040 --> 00:34:15,960
Just across the bridge.
We have to get him there.
555
00:34:16,240 --> 00:34:17,240
Will you help me?
556
00:34:18,200 --> 00:34:19,040
Hm.
557
00:34:19,480 --> 00:34:20,720
I need to show you something.
558
00:34:22,800 --> 00:34:24,480
559
00:34:26,200 --> 00:34:30,240
- What's that?
- A map of a quarantine zone.
560
00:34:30,600 --> 00:34:31,880
A new quarantine zone.
561
00:34:33,200 --> 00:34:34,080
Look.
562
00:34:35,400 --> 00:34:39,640
We found a map of Denmark
when the rain came,
563
00:34:40,120 --> 00:34:42,960
divided into the zones I told you about.
564
00:34:43,040 --> 00:34:46,880
When they broke down, we thought
the virus had spread throughout the world.
565
00:34:46,960 --> 00:34:48,440
Okay? But look...
566
00:34:50,000 --> 00:34:51,280
That thing right there...
567
00:34:52,840 --> 00:34:53,880
I think it's a wall.
568
00:34:53,960 --> 00:34:57,080
What do you mean, a wall?
569
00:34:57,160 --> 00:34:59,120
I think we've been walled in.
570
00:35:00,360 --> 00:35:05,040
I think we're in a quarantine zone.
That means they have stopped the virus.
571
00:35:05,680 --> 00:35:07,040
Why build a wall otherwise?
572
00:35:07,680 --> 00:35:10,000
There must be life
on the other side of that wall.
573
00:35:10,960 --> 00:35:11,800
Right?
574
00:35:12,280 --> 00:35:13,720
- Do you really think so?
- Yes.
575
00:35:14,760 --> 00:35:16,000
That's where you want to go.
576
00:35:18,000 --> 00:35:18,960
And we'll join you.
577
00:35:23,720 --> 00:35:24,600
Thank you.
38203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.