All language subtitles for 레인 - The Rain S01E02.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:17,640 2 00:00:19,880 --> 00:00:22,120 Hey, hey, just breathe. Okay? 3 00:00:22,200 --> 00:00:24,160 - Yes. It will be fine. 4 00:00:31,520 --> 00:00:32,800 What have you got there, Per? 5 00:00:33,960 --> 00:00:34,880 A periscope. 6 00:00:35,440 --> 00:00:37,080 Per-iscope. Like me... 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,360 Funny. 8 00:00:39,680 --> 00:00:42,960 - That's not a periscope. - It's a kaleidoscope, you idiot. 9 00:00:46,680 --> 00:00:47,840 Not so funny after all. 10 00:00:49,080 --> 00:00:49,920 Here. 11 00:00:50,440 --> 00:00:51,480 You can have it. 12 00:00:58,120 --> 00:00:59,920 Listen up. 13 00:01:00,000 --> 00:01:04,080 Anyone who hasn't been in quarantine isn't allowed to cross the safe line. 14 00:01:04,960 --> 00:01:06,800 The incubation time is still unclear. 15 00:01:07,720 --> 00:01:11,280 If you see anyone who has been exposed to infected people or to the rain, 16 00:01:11,360 --> 00:01:14,320 then you must order them to keep away from you, or you risk getting infected. 17 00:01:14,880 --> 00:01:18,400 If that isn't respected, you're allowed to open fire. 18 00:01:21,040 --> 00:01:22,000 We can open fire? 19 00:01:22,560 --> 00:01:24,440 You're allowed to do what's necessary. 20 00:01:25,000 --> 00:01:26,840 Come with me. You're on guard duty first. 21 00:01:36,440 --> 00:01:38,520 22 00:01:46,720 --> 00:01:47,960 23 00:02:15,560 --> 00:02:16,640 24 00:02:16,720 --> 00:02:19,160 Get in! Get a move on! Go on! 25 00:02:19,240 --> 00:02:22,200 Go on. Shut up! Go! All the way in! Come on! 26 00:02:24,280 --> 00:02:25,720 Stop there! Stop! 27 00:02:26,560 --> 00:02:29,160 Stop! Stay there! Stay there! 28 00:02:29,240 --> 00:02:30,240 Are you on your own? 29 00:02:30,600 --> 00:02:31,920 Yes, we're alone. 30 00:02:32,360 --> 00:02:34,480 Come any closer, and I'll kill you. Got it? 31 00:02:35,760 --> 00:02:37,280 In there! Come on! 32 00:02:37,680 --> 00:02:38,960 Beatrice, Lea, search in there. 33 00:02:39,040 --> 00:02:40,880 Rasmus... 34 00:02:40,960 --> 00:02:42,440 Jean, search the tunnel. 35 00:02:42,520 --> 00:02:43,840 We haven't done anything. 36 00:02:43,920 --> 00:02:45,600 Stay here, so you don't infect us. 37 00:02:45,680 --> 00:02:48,400 We aren't infected. We've been here for six years. 38 00:02:48,480 --> 00:02:49,720 We saw you in town. 39 00:02:54,840 --> 00:02:55,800 Who are they? 40 00:02:56,440 --> 00:02:58,760 Simone, you said there wasn't anyone outside. 41 00:02:59,080 --> 00:03:00,760 42 00:03:02,240 --> 00:03:04,040 But there wasn't anyone. 43 00:03:07,080 --> 00:03:10,360 I can hardly breathe. We blocked the air duct. 44 00:03:13,000 --> 00:03:14,800 Patrick, hurry up. Secure the door. 45 00:03:18,760 --> 00:03:20,120 What are they looking for? 46 00:03:21,880 --> 00:03:23,640 Huh? Simone? 47 00:03:24,120 --> 00:03:25,000 - Simone! 48 00:03:25,480 --> 00:03:28,360 I'll open the air ducts again. I'll search down here. 49 00:03:29,880 --> 00:03:32,280 You've all got five minutes, then we leave again. 50 00:03:34,320 --> 00:03:35,160 Hello? 51 00:03:35,240 --> 00:03:37,440 We aren't infected. We aren't infected.  Let us out! 52 00:03:39,920 --> 00:03:40,880 53 00:03:40,960 --> 00:03:42,280 They can't hear me. 54 00:03:42,360 --> 00:03:43,800 Open up! Come on. 55 00:03:50,880 --> 00:03:52,920 What the hell is this place? 56 00:03:57,720 --> 00:03:58,880 Bingo. 57 00:04:01,120 --> 00:04:03,280 Jean, have you found anything yet? 58 00:04:03,760 --> 00:04:04,680 Mm... 59 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 No, not yet. 60 00:04:14,160 --> 00:04:15,040 Mm. 61 00:04:17,480 --> 00:04:19,000 62 00:04:19,320 --> 00:04:20,400 63 00:04:21,240 --> 00:04:24,440 We'll get out, Rasmus. I'll get us out of here. 64 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 I just wanted to see the sky. 65 00:04:26,800 --> 00:04:29,120 Rasmus... Rasmus, please just listen to me... 66 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 Just leave me alone. 67 00:04:34,680 --> 00:04:35,960 I just want to get out of here. 68 00:04:37,880 --> 00:04:38,760 Now! 69 00:04:50,880 --> 00:04:52,960 I don't want to be down here again. 70 00:04:53,040 --> 00:04:54,560 Hey, breathe. 71 00:04:55,080 --> 00:04:56,600 Rasmus, we'll get out. 72 00:04:57,080 --> 00:04:58,080 We'll get out. 73 00:04:59,960 --> 00:05:01,520 He threatened to kill you. 74 00:05:04,040 --> 00:05:05,240 - Rasmus. 75 00:05:05,640 --> 00:05:06,760 76 00:05:08,120 --> 00:05:09,440 77 00:05:10,480 --> 00:05:11,880 We'll figure something out. 78 00:05:14,520 --> 00:05:15,360 I have an idea. 79 00:05:16,480 --> 00:05:17,560 What are you doing, Simone? 80 00:05:18,560 --> 00:05:19,960 I'm getting us out of here. 81 00:05:21,000 --> 00:05:21,840 Hey! 82 00:05:22,400 --> 00:05:23,280 Come here. 83 00:05:23,360 --> 00:05:25,320 Take what you need, and let's go. 84 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 Come here. 85 00:05:28,360 --> 00:05:29,480 What's your name? 86 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 What's your name? 87 00:05:34,280 --> 00:05:37,080 What are you looking for? 88 00:05:38,240 --> 00:05:39,880 Where is it? 89 00:05:41,160 --> 00:05:43,080 I have to get her to talk. Hang tight. 90 00:05:44,000 --> 00:05:46,080 - I have to get her to talk. What's going on? 91 00:05:49,600 --> 00:05:50,720 Simone. 92 00:05:50,800 --> 00:05:51,640 Simone. 93 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 What's your name? 94 00:05:56,120 --> 00:05:58,120 Your name? What's your name? 95 00:05:59,960 --> 00:06:02,440 - Beatrice. - Beatrice? 96 00:06:03,160 --> 00:06:04,120 Beatrice? 97 00:06:04,200 --> 00:06:05,720 Beatrice. Beatrice! 98 00:06:08,680 --> 00:06:10,040 What are you trying to find? 99 00:06:10,320 --> 00:06:11,720 What are you trying to find? 100 00:06:15,640 --> 00:06:17,920 FOOD 101 00:06:18,400 --> 00:06:19,600 Food. They want food. 102 00:06:20,240 --> 00:06:22,840 Beatrice, we're leaving. We have to move on. 103 00:06:22,920 --> 00:06:24,240 Get away from the door. 104 00:06:25,680 --> 00:06:27,160 Not a scrap of food here. 105 00:06:27,880 --> 00:06:30,560 Grab whatever we can use, and let's go. 106 00:06:30,640 --> 00:06:31,560 Yes. 107 00:06:32,160 --> 00:06:33,680 Martin, what about them? 108 00:06:35,720 --> 00:06:36,680 Beatrice! 109 00:06:37,160 --> 00:06:39,160 What's he saying? Oh, what's he saying? 110 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 What's he saying? 111 00:06:42,240 --> 00:06:43,240 They're dead weight. 112 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 What's going on? Don't go! 113 00:06:47,720 --> 00:06:48,800 Wait! No! 114 00:06:48,880 --> 00:06:50,960 - No, don't go! Come on. Get out. 115 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 Come on, Beatrice. 116 00:06:53,520 --> 00:06:54,640 You know the rules. 117 00:06:55,440 --> 00:06:56,640 We do not let them out. 118 00:06:57,640 --> 00:06:58,840 No! 119 00:06:58,920 --> 00:07:01,960 When did we turn into the kind of people that kill innocent people? 120 00:07:07,080 --> 00:07:09,400 No, no! You can't go! No! 121 00:07:12,200 --> 00:07:14,600 - No! Don't go! They can't just leave us. 122 00:07:15,920 --> 00:07:17,880 Food. They need food. 123 00:07:27,440 --> 00:07:28,920 124 00:07:49,080 --> 00:07:50,640 Come on. Come on. 125 00:08:06,680 --> 00:08:07,560 "Bunkers." 126 00:08:10,320 --> 00:08:11,320 BUNKERS FOOD 127 00:08:11,400 --> 00:08:12,880 "Food." What do you mean? 128 00:08:16,120 --> 00:08:17,440 BUNKERS FOOD 129 00:08:17,520 --> 00:08:19,160 There are more bunkers with food? 130 00:08:20,080 --> 00:08:21,000 Come here. 131 00:08:21,600 --> 00:08:22,440 Show me where. 132 00:08:24,920 --> 00:08:26,400 133 00:08:27,640 --> 00:08:29,040 What are you doing, Simone? 134 00:08:30,240 --> 00:08:32,440 Hey, show me again. Come on. 135 00:08:34,160 --> 00:08:35,480 No! 136 00:08:36,080 --> 00:08:37,200 What are you doing? 137 00:08:43,080 --> 00:08:44,560 138 00:08:53,960 --> 00:08:55,800 Martin, Lea passed out. 139 00:08:56,800 --> 00:08:58,000 You have to come. 140 00:09:01,560 --> 00:09:02,400 Martin? 141 00:09:03,240 --> 00:09:05,440 Come on, man. What the fuck are we gonna do? 142 00:09:07,280 --> 00:09:09,120 She's gonna die if she doesn't get food. 143 00:09:10,200 --> 00:09:11,360 They're coming with us. 144 00:09:11,800 --> 00:09:12,640 What? 145 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 They know where there's food. 146 00:09:15,400 --> 00:09:17,360 How do we know we can trust them? 147 00:09:34,200 --> 00:09:35,600 What the hell is that? 148 00:09:38,880 --> 00:09:39,720 Hey! 149 00:09:42,200 --> 00:09:44,600 Go back! This area is sealed off! 150 00:09:46,720 --> 00:09:47,560 Go back. 151 00:09:49,840 --> 00:09:50,680 152 00:09:50,760 --> 00:09:51,720 Go back! 153 00:09:52,120 --> 00:09:53,120 Do you hear me? 154 00:09:55,440 --> 00:09:56,280 Turn around. 155 00:09:59,440 --> 00:10:00,520 I'm gonna count to three. 156 00:10:00,600 --> 00:10:01,440 One! 157 00:10:03,480 --> 00:10:04,560 Two! 158 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 Go away! 159 00:10:06,680 --> 00:10:08,640 Please go! 160 00:10:09,320 --> 00:10:11,440 Go back! Don't make me shoot you! 161 00:10:20,240 --> 00:10:24,440 Hey, listen! You can't go through here. Go back! I... 162 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 Where's the bunker? 163 00:10:47,960 --> 00:10:49,520 - Hm? - It's this way. 164 00:10:49,600 --> 00:10:51,120 Okay. Move your ass. 165 00:10:53,160 --> 00:10:55,320 You had better be telling the truth, or else... 166 00:11:05,520 --> 00:11:07,120 Look at the sun, Simone. 167 00:11:08,920 --> 00:11:09,760 Yeah. 168 00:11:11,840 --> 00:11:13,080 I've missed it so much. 169 00:11:13,640 --> 00:11:15,840 Shut the fuck up, you two. Now! 170 00:11:23,040 --> 00:11:24,440 I'm afraid of them, Simone. 171 00:11:24,960 --> 00:11:26,800 Yeah, I don't blame you. 172 00:11:31,080 --> 00:11:32,600 We're coming to a road. 173 00:11:33,360 --> 00:11:34,200 Which way is it? 174 00:11:40,560 --> 00:11:43,120 - What if he shoots us? - He won't. 175 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 Not now... 176 00:11:46,320 --> 00:11:48,160 but maybe when we get to the bunker. 177 00:11:50,440 --> 00:11:52,400 I'm not buying it. What? 178 00:11:52,480 --> 00:11:55,280 Their little story about being in a bunker for six years. 179 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 We don't know them, and we're following them like headless gooses. 180 00:11:58,800 --> 00:12:00,000 Geese. 181 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 What? 182 00:12:01,120 --> 00:12:02,640 The plural of goose is geese. 183 00:12:04,040 --> 00:12:04,880 What? 184 00:12:05,080 --> 00:12:08,200 The plural of goose is geese. 185 00:12:09,560 --> 00:12:10,560 Jean... 186 00:12:11,480 --> 00:12:12,400 whatever. 187 00:12:12,880 --> 00:12:16,760 Why are we following them? Just because they claim to know where we can find food? 188 00:12:16,840 --> 00:12:20,200 Look at her. She hasn't got a clue which way to go. 189 00:12:20,280 --> 00:12:21,200 How far is it? 190 00:12:22,680 --> 00:12:24,320 We'll be there before nightfall. 191 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 How did you find the bunker? 192 00:12:28,640 --> 00:12:29,720 What do you mean? 193 00:12:29,800 --> 00:12:31,520 What's your connection to Apollon? 194 00:12:33,680 --> 00:12:34,960 - What? 195 00:12:40,280 --> 00:12:42,160 Were you there when the rain started falling? 196 00:12:42,440 --> 00:12:43,640 I don't know anything. 197 00:12:44,880 --> 00:12:47,760 So you don't know that the rain killed everyone? 198 00:12:48,320 --> 00:12:49,960 Those who didn't die right away 199 00:12:50,040 --> 00:12:52,800 infected a hell of a lot of others before they croaked. 200 00:12:57,040 --> 00:12:58,800 So how did you all survive? 201 00:12:59,720 --> 00:13:00,560 Huh? 202 00:13:01,240 --> 00:13:02,920 - Who are you, anyway? - Look... 203 00:13:04,320 --> 00:13:05,160 they're hungry. 204 00:13:05,720 --> 00:13:08,000 So find the food before they get desperate. 205 00:13:13,880 --> 00:13:15,240 We must find shelter before dark. 206 00:13:15,680 --> 00:13:18,200 It's your responsibility to find the bunker before sunset. 207 00:13:18,760 --> 00:13:20,680 My only responsibility is Rasmus. 208 00:13:21,240 --> 00:13:22,080 Okay. 209 00:13:24,320 --> 00:13:29,280 Just remember, I'll shoot the both of you if you endanger the group. Okay? 210 00:13:32,160 --> 00:13:33,000 This way. 211 00:13:33,600 --> 00:13:35,120 212 00:13:35,200 --> 00:13:36,680 Help, Martin. 213 00:13:37,360 --> 00:13:38,880 Come quickly. 214 00:13:39,720 --> 00:13:41,760 Something terrible has happened. ...baby... 215 00:13:42,640 --> 00:13:44,000 Help, Martin! 216 00:14:01,400 --> 00:14:02,360 Hello? 217 00:14:02,440 --> 00:14:03,280 Martin! 218 00:14:04,160 --> 00:14:05,080 Per? 219 00:14:05,920 --> 00:14:06,840 Martin! 220 00:14:07,440 --> 00:14:08,320 Martin. 221 00:14:09,400 --> 00:14:10,440 Coming. 222 00:14:12,000 --> 00:14:13,040 Is that you? 223 00:14:13,120 --> 00:14:14,680 224 00:14:15,480 --> 00:14:16,320 Martin. 225 00:14:16,680 --> 00:14:17,520 226 00:14:18,080 --> 00:14:20,840 Martin, did you let her through? 227 00:14:22,600 --> 00:14:23,960 She was ill. 228 00:14:24,760 --> 00:14:28,000 I was away from the camp for a minute, and then everyone was dead. 229 00:14:28,080 --> 00:14:29,760 She appeared out of nowhere. 230 00:14:29,840 --> 00:14:31,240 Did you touch her? 231 00:14:32,160 --> 00:14:33,000 No. 232 00:14:33,560 --> 00:14:36,680 We need to get out of here. We need to get out of here now. 233 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 Put down the gun. Put it down. 234 00:14:39,240 --> 00:14:40,280 Er... 235 00:14:40,360 --> 00:14:41,520 We have to bring the child. 236 00:14:42,640 --> 00:14:44,400 Per, you touched the baby? 237 00:14:45,160 --> 00:14:48,040 No, I'm just taking care of her. Just leave her. 238 00:14:48,120 --> 00:14:50,280 - Come over here. Per, leave her. - No! 239 00:14:53,200 --> 00:14:54,560 Come on. Come on. 240 00:14:55,240 --> 00:14:56,760 - Get up. 241 00:14:57,920 --> 00:14:59,640 242 00:15:00,560 --> 00:15:01,400 No. 243 00:15:02,280 --> 00:15:04,080 - Per? 244 00:15:06,680 --> 00:15:08,560 245 00:15:14,600 --> 00:15:15,920 246 00:15:18,040 --> 00:15:20,000 247 00:15:21,600 --> 00:15:23,280 248 00:15:24,120 --> 00:15:26,640 249 00:15:27,160 --> 00:15:28,040 I'm sorry. 250 00:15:28,880 --> 00:15:30,240 251 00:15:30,320 --> 00:15:31,680 252 00:15:32,520 --> 00:15:33,880 253 00:15:43,560 --> 00:15:44,400 Are you coming? 254 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 Beatrice? 255 00:15:49,800 --> 00:15:51,160 What are you looking at? 256 00:15:53,080 --> 00:15:53,920 Trees. 257 00:15:54,880 --> 00:15:56,120 Trees are just trees. 258 00:15:57,320 --> 00:15:59,080 Not when you haven't seen any for six years. 259 00:16:06,720 --> 00:16:08,000 Have you always been with them? 260 00:16:08,080 --> 00:16:10,040 It's best that you don't get to know me. 261 00:16:10,360 --> 00:16:11,200 Why? 262 00:16:12,520 --> 00:16:14,040 Then you won't be upset when I die. 263 00:16:16,120 --> 00:16:17,440 What a weird thing to say. 264 00:16:17,920 --> 00:16:18,960 Stop. Stop! 265 00:16:20,320 --> 00:16:21,440 - What's that? Fuck. 266 00:16:22,480 --> 00:16:23,320 They're here, too. 267 00:16:23,400 --> 00:16:24,440 Get down! 268 00:16:24,520 --> 00:16:25,720 Come on. 269 00:16:27,120 --> 00:16:28,160 Rasmus. 270 00:16:28,240 --> 00:16:29,320 Patrick! 271 00:16:32,040 --> 00:16:33,560 272 00:16:33,640 --> 00:16:34,960 - What's going on? 273 00:16:35,040 --> 00:16:36,120 - What-- - Sh! 274 00:16:37,080 --> 00:16:38,120 Who are they? 275 00:16:38,200 --> 00:16:41,040 They drive around collecting survivors. If they get you, you're finished. 276 00:16:41,120 --> 00:16:43,040 Someone is here. Here? 277 00:16:43,120 --> 00:16:44,200 Okay, let's check it out. 278 00:16:44,280 --> 00:16:45,880 They have the drone. 279 00:16:46,360 --> 00:16:47,800 280 00:16:48,280 --> 00:16:49,800 It's detecting heat. - What? 281 00:17:02,960 --> 00:17:04,560 282 00:17:07,160 --> 00:17:09,640 Stop! Get her! Quick! 283 00:17:10,400 --> 00:17:11,800 Stop! 284 00:17:11,880 --> 00:17:12,960 Stop! 285 00:17:13,040 --> 00:17:14,760 Help! 286 00:17:15,800 --> 00:17:18,760 Get her! Get her! Stop! We'll shoot! 287 00:17:19,520 --> 00:17:20,960 Come on. Come on. 288 00:17:22,960 --> 00:17:24,520 - Come on. We must help. 289 00:17:24,600 --> 00:17:26,800 - We need to go. - But we have to help that woman. 290 00:17:26,880 --> 00:17:30,640 - No, damn it. Beatrice, come on. But she cried for help. 291 00:17:32,760 --> 00:17:34,200 What kind of animals are you? 292 00:17:36,680 --> 00:17:38,520 - What? - There's only two of them. 293 00:17:41,880 --> 00:17:43,040 What? 294 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 So we can help her. 295 00:17:45,960 --> 00:17:48,960 No, we can't. We're leaving. Come on. 296 00:17:52,040 --> 00:17:52,960 I'll do it. 297 00:17:55,720 --> 00:17:56,720 Come on. 298 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 For fuck's sake! 299 00:18:06,280 --> 00:18:07,120 300 00:18:10,360 --> 00:18:12,440 301 00:18:13,720 --> 00:18:14,640 302 00:18:14,720 --> 00:18:16,200 303 00:18:17,160 --> 00:18:19,320 304 00:18:20,760 --> 00:18:22,080 305 00:18:23,560 --> 00:18:25,600 What are you doing? 306 00:18:26,160 --> 00:18:27,160 Are you okay? 307 00:18:27,240 --> 00:18:28,200 308 00:18:29,640 --> 00:18:30,760 309 00:18:33,080 --> 00:18:34,440 310 00:18:40,760 --> 00:18:42,000 311 00:18:43,480 --> 00:18:47,120 I just want to go home to my family and my children. No. 312 00:18:53,800 --> 00:18:54,680 Nice shot. 313 00:18:59,680 --> 00:19:00,520 Come on. 314 00:19:01,440 --> 00:19:02,280 Check them. 315 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 What did you do? 316 00:19:05,720 --> 00:19:07,080 You wanted to help, right? 317 00:19:07,560 --> 00:19:08,520 She was infected. 318 00:19:09,120 --> 00:19:11,240 She was dead the moment her foot touched the water. 319 00:19:12,320 --> 00:19:14,800 Where do we go now? Hello? 320 00:19:16,200 --> 00:19:18,040 - Which way? For fuck's sake! - We... 321 00:19:18,120 --> 00:19:19,800 Across the stream. 322 00:19:20,680 --> 00:19:22,120 Why isn't he wearing any boots? 323 00:19:23,320 --> 00:19:25,120 - Why aren't you wearing boots? - None fit me. 324 00:19:25,560 --> 00:19:26,640 So grab theirs. 325 00:19:27,200 --> 00:19:28,200 I'm not wearing theirs. 326 00:19:28,800 --> 00:19:29,680 Why not? 327 00:19:31,240 --> 00:19:32,200 Why not? 328 00:19:32,280 --> 00:19:34,160 - They're covered in blood. Blood? Okay. 329 00:19:34,240 --> 00:19:37,680 - They're too small. - Jean, tape some bags to his feet, now. 330 00:19:37,760 --> 00:19:40,120 - Found anything we can use? Some ammo and this bag. 331 00:19:40,200 --> 00:19:41,160 - Grab it. Yes. 332 00:19:41,240 --> 00:19:44,320 We won't make it before it rains. We'll have to find temporary shelter. 333 00:19:46,160 --> 00:19:47,280 Why did he kill her? 334 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 I don't understand. 335 00:19:52,400 --> 00:19:54,120 Come on. Do as he says. 336 00:20:00,480 --> 00:20:02,800 337 00:20:04,280 --> 00:20:09,560 ♪ My mother with soft hands ♪ 338 00:20:09,640 --> 00:20:15,200 - ♪ I hear a choir - ♪ My sister with none left ♪ 339 00:20:15,280 --> 00:20:20,960 - ♪ I hear a choir - ♪ My best friend from long time ♪ 340 00:20:21,040 --> 00:20:25,680 - ♪ I hear a choir - ♪ My mouth full of glass ♪ 341 00:20:26,640 --> 00:20:32,320 - ♪ I hear a choir - ♪ The strangers with wet hair... ♪ 342 00:20:32,840 --> 00:20:37,280 Wait here. - ♪ My old aunt a spinster ♪ 343 00:20:37,360 --> 00:20:42,520 - ♪ I hear a choir - ♪ I feel all them calming ♪ 344 00:20:42,600 --> 00:20:46,720 - ♪ I've run out of air ♪ Secured. 345 00:20:47,920 --> 00:20:53,240 - ♪ I hear a choir - ♪ I hear all them calling ♪ 346 00:20:53,320 --> 00:20:58,480 - ♪ I hear a choir ♪ The pearly gates ♪ 347 00:20:58,560 --> 00:21:01,600 - ♪ I hear a choir - ♪ We've all come together ♪ 348 00:21:01,680 --> 00:21:03,680 349 00:21:03,840 --> 00:21:07,760 ♪ We've all gone to sleep ♪ 350 00:21:08,560 --> 00:21:10,320 Don't look. 351 00:21:10,680 --> 00:21:11,880 Stay close to me. 352 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Prepare for a lockdown tonight. 353 00:21:19,840 --> 00:21:22,560 We found blankets in the gym. Good. 354 00:21:22,640 --> 00:21:24,640 Help put the tables together. 355 00:21:26,720 --> 00:21:29,640 Patrick, is the water distilled? 356 00:21:30,200 --> 00:21:33,000 Yes, it's almost done. Martin, here's the duct tape. 357 00:21:34,680 --> 00:21:36,320 Let's see what we've got in the bag. 358 00:21:38,440 --> 00:21:39,360 What's inside? 359 00:21:40,720 --> 00:21:43,600 A drone and this box. 360 00:21:49,400 --> 00:21:50,480 That crap doesn't work. 361 00:21:51,000 --> 00:21:52,720 Can we help? 362 00:21:54,520 --> 00:21:56,000 No, just keep out of the way. 363 00:21:56,480 --> 00:21:59,640 But you need a change of clothes. You can't wear that. 364 00:21:59,720 --> 00:22:01,760 You need proper footwear. Jean? 365 00:22:01,840 --> 00:22:03,560 - Yeah? - Try to find some boots. 366 00:22:03,640 --> 00:22:06,000 - I'm not his fucking butler. So take him with you. 367 00:22:10,720 --> 00:22:13,640 Beatrice, help me with Lea. Get up. 368 00:22:13,720 --> 00:22:17,040 I can't. Good. 369 00:22:18,080 --> 00:22:20,200 - Check if the water is distilled. You coming? 370 00:22:25,120 --> 00:22:27,200 Here's some food from the bunker. 371 00:22:27,560 --> 00:22:28,960 - Eat it. - Here. 372 00:22:30,720 --> 00:22:33,120 Patrick, have you got the water? 373 00:22:33,200 --> 00:22:34,040 Yes. 374 00:22:39,360 --> 00:22:40,280 375 00:22:40,800 --> 00:22:41,640 Drink. 376 00:22:43,000 --> 00:22:44,880 377 00:22:47,440 --> 00:22:49,280 I hope we find that bunker real soon. 378 00:23:00,920 --> 00:23:02,040 Bingo. 379 00:23:02,120 --> 00:23:03,320 380 00:23:05,080 --> 00:23:05,920 Yes. 381 00:23:08,560 --> 00:23:10,080 But you can't drink it. 382 00:23:10,640 --> 00:23:12,600 Relax. There's not enough for everybody anyway. 383 00:23:14,120 --> 00:23:15,120 Ooh! 384 00:23:15,520 --> 00:23:16,520 Come here. 385 00:23:18,040 --> 00:23:19,160 Check out these boots. 386 00:23:25,080 --> 00:23:27,480 It's... It's a dead person. 387 00:23:27,560 --> 00:23:29,080 They all are. 388 00:23:29,840 --> 00:23:31,320 It's your lucky day. 389 00:23:31,600 --> 00:23:32,720 The latest thing. 390 00:23:33,880 --> 00:23:34,920 Hm... 391 00:23:40,560 --> 00:23:42,240 392 00:23:46,600 --> 00:23:48,080 What's the deal with the backpack? 393 00:23:49,280 --> 00:23:51,360 Nothing. I've just got my stuff in it. 394 00:23:51,440 --> 00:23:54,000 Are you hiding food from the bunker in it? 395 00:23:57,080 --> 00:23:58,800 - Hey! - Just checking. 396 00:24:02,240 --> 00:24:04,040 You're lugging drawings around? 397 00:24:04,960 --> 00:24:06,080 Let me see your artwork. 398 00:24:09,520 --> 00:24:11,400 You weren't down there for six years. 399 00:24:11,960 --> 00:24:13,040 You think I'm stupid? 400 00:24:15,080 --> 00:24:18,200 If you'd been cooped up in that bunker for six years, you'd have gone crazy. 401 00:24:21,200 --> 00:24:22,160 What's this? 402 00:24:23,720 --> 00:24:24,640 Space rockets? 403 00:24:29,320 --> 00:24:30,400 Dinosaurs. 404 00:24:31,360 --> 00:24:32,360 You like dinosaurs? 405 00:24:36,880 --> 00:24:37,840 Who's this? 406 00:24:38,240 --> 00:24:39,920 A man I saw one night. 407 00:24:42,000 --> 00:24:43,080 In the bunker. 408 00:24:47,080 --> 00:24:48,160 So you weren't alone? 409 00:24:48,240 --> 00:24:50,560 We were alone, but I saw him that one night. 410 00:24:50,640 --> 00:24:54,080 So you were alone for six years except for that one night when a guy looked at you? 411 00:24:58,320 --> 00:25:00,320 Are you okay, Rasmus? 412 00:25:00,400 --> 00:25:01,960 Maybe you have gone crazy. 413 00:25:02,320 --> 00:25:03,600 Leave him alone. 414 00:25:03,680 --> 00:25:06,240 415 00:25:31,480 --> 00:25:32,760 You've got guts. 416 00:25:33,320 --> 00:25:34,360 What do you mean? 417 00:25:35,120 --> 00:25:37,000 That's not the smartest place to pee. 418 00:25:38,520 --> 00:25:39,800 It's a toilet. 419 00:25:40,440 --> 00:25:42,440 Exactly. It's a bug hotel. 420 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 What's your problem? 421 00:25:47,560 --> 00:25:49,840 My problem? 422 00:25:49,920 --> 00:25:52,240 You seem angry with me and Rasmus. 423 00:25:52,560 --> 00:25:54,360 We're actually trying to help you find food. 424 00:25:55,840 --> 00:25:57,680 We haven't done anything to you. 425 00:25:58,880 --> 00:25:59,760 Not yet. 426 00:26:01,120 --> 00:26:02,320 What can we possibly do? 427 00:26:02,400 --> 00:26:04,960 There's no way you were cooped up in that bunker for six years. 428 00:26:05,720 --> 00:26:08,240 But if you were, you're gonna fuck it up for us. 429 00:26:08,960 --> 00:26:11,080 Everyone like you is dead. 430 00:26:12,640 --> 00:26:16,080 431 00:26:16,160 --> 00:26:18,160 432 00:26:22,600 --> 00:26:25,920 ♪ Down by the river, by the boat ♪ 433 00:26:26,000 --> 00:26:29,640 ♪ Where everybody goes to be alone ♪ 434 00:26:29,840 --> 00:26:33,040 ♪ Where you won't see any risin' sun ♪ 435 00:26:33,400 --> 00:26:37,480 ♪ Down to the river, we will run ♪ 436 00:26:40,800 --> 00:26:44,360 ♪ When by the water We drink to the dregs ♪ 437 00:26:44,440 --> 00:26:47,920 ♪ Look at the stones on the riverbed ♪ 438 00:26:48,000 --> 00:26:51,240 ♪ I can tell from your eyes ♪ 439 00:26:51,600 --> 00:26:54,880 ♪ You've never been by the riverside ♪ 440 00:26:54,960 --> 00:26:57,760 Martin, the others are asleep now. Come on. 441 00:26:58,840 --> 00:27:01,920 ♪ Down by the water, the riverbed ♪ 442 00:27:02,000 --> 00:27:06,040 Yeah, I'm coming. - ♪ Somebody calls you, somebody says ♪ 443 00:27:06,120 --> 00:27:09,680 ♪ Swim with the current and float away ♪ 444 00:27:09,760 --> 00:27:13,400 ♪ Down by the river every day ♪ 445 00:27:13,480 --> 00:27:16,640 ♪ Oh, my God ♪ 446 00:27:16,720 --> 00:27:21,560 ♪ I see how everything is torn ♪ 447 00:27:21,920 --> 00:27:25,000 ♪ In the river deep ♪ 448 00:27:25,840 --> 00:27:29,400 ♪ And I don't know why ♪ 449 00:27:29,480 --> 00:27:32,920 ♪ I go the way ♪ 450 00:27:33,400 --> 00:27:38,720 ♪ Down by the riverside ♪ 451 00:27:40,680 --> 00:27:41,840 452 00:27:45,160 --> 00:27:47,000 453 00:27:50,560 --> 00:27:51,840 Stay. 454 00:27:53,320 --> 00:27:54,280 Stay. 455 00:27:54,360 --> 00:27:56,000 I'm on guard duty now. 456 00:27:59,000 --> 00:28:00,320 Stay... 457 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 just this once. 458 00:28:03,680 --> 00:28:07,520 - No, I have to go. - ♪ Down by the riverside ♪ 459 00:28:10,600 --> 00:28:15,440 - ♪ Down by the riverside ♪ 460 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 461 00:28:26,800 --> 00:28:28,560 I can't walk any further. 462 00:28:28,920 --> 00:28:31,400 It's not that far. We'll get there soon. 463 00:28:47,120 --> 00:28:48,320 Are you coming? 464 00:28:50,160 --> 00:28:51,360 Twenty-four. 465 00:28:59,880 --> 00:29:00,880 Twenty-five. 466 00:29:07,000 --> 00:29:09,200 Ah, fuck! Martin! 467 00:29:10,120 --> 00:29:12,400 What's up? Lea can't go on much longer. 468 00:29:15,520 --> 00:29:16,480 Is it far now? 469 00:29:17,440 --> 00:29:18,400 470 00:29:18,480 --> 00:29:21,280 Right past that lake and we're there. 471 00:29:22,280 --> 00:29:24,040 I hope you're right, for your sake... 472 00:29:24,120 --> 00:29:25,120 It's down here. 473 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 474 00:29:33,120 --> 00:29:34,440 Why the glum mood? 475 00:29:36,160 --> 00:29:37,920 You're just looking at your shoes. 476 00:29:40,000 --> 00:29:41,320 They're too big. 477 00:29:41,960 --> 00:29:43,520 I have a spare pair of socks. 478 00:29:45,000 --> 00:29:46,320 Jean already gave me some. 479 00:29:46,920 --> 00:29:48,080 So they're snug now? 480 00:29:53,440 --> 00:29:54,400 What's bugging you? 481 00:29:56,720 --> 00:29:58,560 I thought it would be great to get out. 482 00:29:58,640 --> 00:29:59,720 Fuck! 483 00:30:01,400 --> 00:30:02,480 Martin. 484 00:30:04,240 --> 00:30:05,600 Check this out. 485 00:30:08,560 --> 00:30:09,520 Get away from him. 486 00:30:12,680 --> 00:30:13,960 He only just got out. 487 00:30:15,680 --> 00:30:18,520 - Can't we see if... No, we can't. Step away. 488 00:30:18,600 --> 00:30:20,400 - I'm sorry. - No. 489 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 - Get out of the way. - No. 490 00:30:23,840 --> 00:30:26,200 Move, or I'll fucking shoot both of you. 491 00:30:31,920 --> 00:30:34,520 - Beatrice, you've got gloves, right? - Yes. 492 00:30:35,880 --> 00:30:37,120 Take off his boot. 493 00:30:38,840 --> 00:30:39,840 Don't. 494 00:30:44,960 --> 00:30:47,000 Is his foot wet? Wait. 495 00:30:47,080 --> 00:30:48,920 - I can't hear you. I don't know yet. 496 00:30:50,720 --> 00:30:52,200 It's too dangerous, Martin. 497 00:30:52,800 --> 00:30:55,680 Shoot him, before he infects us all. 498 00:31:03,800 --> 00:31:06,040 No, it hasn't gone through. 499 00:31:06,120 --> 00:31:08,240 My only responsibility is him. 500 00:31:08,320 --> 00:31:12,000 I told you those boots were good. One hundred percent waterproof. 501 00:31:13,480 --> 00:31:14,720 I found the bunker. 502 00:31:22,600 --> 00:31:23,720 Watch your step. 503 00:31:34,040 --> 00:31:35,200 504 00:31:56,280 --> 00:31:58,240 505 00:31:59,840 --> 00:32:00,800 506 00:32:00,880 --> 00:32:02,440 Who's gonna authorize you? 507 00:32:08,480 --> 00:32:09,640 508 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 How were you authorized? 509 00:32:11,480 --> 00:32:12,840 Does it matter? 510 00:32:13,600 --> 00:32:15,400 Of course. I want to know what you know. 511 00:32:26,320 --> 00:32:27,200 Thanks. 512 00:32:28,880 --> 00:32:29,920 You're welcome. 513 00:32:32,440 --> 00:32:34,080 Food! Food! 514 00:32:35,320 --> 00:32:36,200 515 00:32:36,280 --> 00:32:37,120 Food! 516 00:32:37,960 --> 00:32:40,840 Finally. Great! Martin. 517 00:32:41,320 --> 00:32:42,240 Well... 518 00:32:44,440 --> 00:32:46,120 Good job. We found it. 519 00:32:46,680 --> 00:32:48,600 - Let's get something to eat. - Listen... 520 00:32:49,640 --> 00:32:51,080 we're not going to stay with you. 521 00:32:51,880 --> 00:32:53,360 - We're not like you. - No. 522 00:32:55,760 --> 00:32:56,800 You're naive. 523 00:32:59,280 --> 00:33:00,480 Why do you say that? 524 00:33:01,480 --> 00:33:02,320 Huh? 525 00:33:05,040 --> 00:33:07,880 Because you think the world is like it was before. It isn't. 526 00:33:07,960 --> 00:33:09,120 You don't know me. 527 00:33:09,200 --> 00:33:11,280 I just saw you kill three people. 528 00:33:13,000 --> 00:33:14,280 Don't you dare judge me. 529 00:33:17,120 --> 00:33:18,160 Okay. 530 00:33:18,800 --> 00:33:19,960 But you won't survive. 531 00:33:24,040 --> 00:33:26,080 Patrick, you're on guard duty first. 532 00:33:40,520 --> 00:33:42,040 533 00:33:42,840 --> 00:33:44,360 There's even more down here. 534 00:33:44,440 --> 00:33:45,640 535 00:33:45,720 --> 00:33:46,640 Hey! 536 00:33:55,840 --> 00:33:58,080 537 00:33:58,160 --> 00:34:00,200 538 00:34:00,280 --> 00:34:02,160 Not that one. Here, Martin. 539 00:34:03,080 --> 00:34:03,920 540 00:34:04,000 --> 00:34:06,640 There's enough food here to last a lifetime. 541 00:34:07,480 --> 00:34:08,440 542 00:34:39,560 --> 00:34:40,760 Rasmus... 543 00:34:41,760 --> 00:34:42,840 look. 544 00:34:43,560 --> 00:34:44,560 It's Dad's. 545 00:34:44,640 --> 00:34:45,520 What? 546 00:34:46,000 --> 00:34:48,520 He was here. Right here. 547 00:34:50,920 --> 00:34:53,880 I've found something really strange on it. Look at this... 548 00:34:54,880 --> 00:34:57,160 It's a message from Dad's old boss. 549 00:34:57,480 --> 00:34:59,840 He must have sent it to Dad while we were in the other bunker. 550 00:34:59,920 --> 00:35:01,720 Here it is... Come here. 551 00:35:03,000 --> 00:35:03,920 Look. 552 00:35:12,480 --> 00:35:15,520 Frederik, I'm sorry about your children. 553 00:35:16,360 --> 00:35:17,600 But we can't stop now. 554 00:35:18,080 --> 00:35:19,360 We have to go on. 555 00:35:20,320 --> 00:35:24,520 We've made it to the head office in Sweden... 556 00:35:25,160 --> 00:35:26,840 557 00:35:26,920 --> 00:35:29,920 ...but you must come, no matter the cost. 558 00:35:30,360 --> 00:35:31,760 We have to solve this. 559 00:35:32,640 --> 00:35:34,440 Only you can do it. 560 00:35:34,560 --> 00:35:37,920 Unless we find a cure, it's the end of the world. 561 00:35:39,160 --> 00:35:40,520 The head office in Sweden. 562 00:35:40,600 --> 00:35:42,120 That's where Dad is. 563 00:35:42,200 --> 00:35:44,280 Why did he say he was sorry about us? 564 00:35:44,360 --> 00:35:45,440 I don't know. 565 00:35:46,360 --> 00:35:47,920 But Dad's alive, Rasmus. 566 00:35:48,160 --> 00:35:50,040 He's making a cure to save the world. 567 00:35:54,840 --> 00:35:56,080 We need to get up there. 568 00:35:59,320 --> 00:36:00,160 Yes. 36344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.