Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:17,640
2
00:00:19,880 --> 00:00:22,120
Hey, hey, just breathe. Okay?
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,160
- Yes.
It will be fine.
4
00:00:31,520 --> 00:00:32,800
What have you got there, Per?
5
00:00:33,960 --> 00:00:34,880
A periscope.
6
00:00:35,440 --> 00:00:37,080
Per-iscope. Like me...
7
00:00:37,440 --> 00:00:38,360
Funny.
8
00:00:39,680 --> 00:00:42,960
- That's not a periscope.
- It's a kaleidoscope, you idiot.
9
00:00:46,680 --> 00:00:47,840
Not so funny after all.
10
00:00:49,080 --> 00:00:49,920
Here.
11
00:00:50,440 --> 00:00:51,480
You can have it.
12
00:00:58,120 --> 00:00:59,920
Listen up.
13
00:01:00,000 --> 00:01:04,080
Anyone who hasn't been in quarantineisn't allowed to cross the safe line.
14
00:01:04,960 --> 00:01:06,800
The incubation time is still unclear.
15
00:01:07,720 --> 00:01:11,280
If you see anyone who has been exposedto infected people or to the rain,
16
00:01:11,360 --> 00:01:14,320
then you must order them to keep awayfrom you, or you risk getting infected.
17
00:01:14,880 --> 00:01:18,400
If that isn't respected,
you're allowed to open fire.
18
00:01:21,040 --> 00:01:22,000
We can open fire?
19
00:01:22,560 --> 00:01:24,440
You're allowed to do what's necessary.
20
00:01:25,000 --> 00:01:26,840
Come with me. You're on guard duty first.
21
00:01:36,440 --> 00:01:38,520
22
00:01:46,720 --> 00:01:47,960
23
00:02:15,560 --> 00:02:16,640
24
00:02:16,720 --> 00:02:19,160
Get in! Get a move on! Go on!
25
00:02:19,240 --> 00:02:22,200
Go on. Shut up! Go!
All the way in! Come on!
26
00:02:24,280 --> 00:02:25,720
Stop there! Stop!
27
00:02:26,560 --> 00:02:29,160
Stop! Stay there! Stay there!
28
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
Are you on your own?
29
00:02:30,600 --> 00:02:31,920
Yes, we're alone.
30
00:02:32,360 --> 00:02:34,480
Come any closer,
and I'll kill you. Got it?
31
00:02:35,760 --> 00:02:37,280
In there! Come on!
32
00:02:37,680 --> 00:02:38,960
Beatrice, Lea, search in there.
33
00:02:39,040 --> 00:02:40,880
Rasmus...
34
00:02:40,960 --> 00:02:42,440
Jean, search the tunnel.
35
00:02:42,520 --> 00:02:43,840
We haven't done anything.
36
00:02:43,920 --> 00:02:45,600
Stay here, so you don't infect us.
37
00:02:45,680 --> 00:02:48,400
We aren't infected.
We've been here for six years.
38
00:02:48,480 --> 00:02:49,720
We saw you in town.
39
00:02:54,840 --> 00:02:55,800
Who are they?
40
00:02:56,440 --> 00:02:58,760
Simone, you said
there wasn't anyone outside.
41
00:02:59,080 --> 00:03:00,760
42
00:03:02,240 --> 00:03:04,040
But there wasn't anyone.
43
00:03:07,080 --> 00:03:10,360
I can hardly breathe.
We blocked the air duct.
44
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
Patrick, hurry up.
Secure the door.
45
00:03:18,760 --> 00:03:20,120
What are they looking for?
46
00:03:21,880 --> 00:03:23,640
Huh? Simone?
47
00:03:24,120 --> 00:03:25,000
- Simone!
48
00:03:25,480 --> 00:03:28,360
I'll open the air ducts again.
I'll search down here.
49
00:03:29,880 --> 00:03:32,280
You've all got five minutes,
then we leave again.
50
00:03:34,320 --> 00:03:35,160
Hello?
51
00:03:35,240 --> 00:03:37,440
We aren't infected.
We aren't infected. Let us out!
52
00:03:39,920 --> 00:03:40,880
53
00:03:40,960 --> 00:03:42,280
They can't hear me.
54
00:03:42,360 --> 00:03:43,800
Open up! Come on.
55
00:03:50,880 --> 00:03:52,920
What the hell is this place?
56
00:03:57,720 --> 00:03:58,880
Bingo.
57
00:04:01,120 --> 00:04:03,280
Jean, have you found anything yet?
58
00:04:03,760 --> 00:04:04,680
Mm...
59
00:04:06,280 --> 00:04:07,680
No, not yet.
60
00:04:14,160 --> 00:04:15,040
Mm.
61
00:04:17,480 --> 00:04:19,000
62
00:04:19,320 --> 00:04:20,400
63
00:04:21,240 --> 00:04:24,440
We'll get out, Rasmus.
I'll get us out of here.
64
00:04:24,520 --> 00:04:26,000
I just wanted to see the sky.
65
00:04:26,800 --> 00:04:29,120
Rasmus...
Rasmus, please just listen to me...
66
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
Just leave me alone.
67
00:04:34,680 --> 00:04:35,960
I just want to get out of here.
68
00:04:37,880 --> 00:04:38,760
Now!
69
00:04:50,880 --> 00:04:52,960
I don't want to be down here again.
70
00:04:53,040 --> 00:04:54,560
Hey, breathe.
71
00:04:55,080 --> 00:04:56,600
Rasmus, we'll get out.
72
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
We'll get out.
73
00:04:59,960 --> 00:05:01,520
He threatened to kill you.
74
00:05:04,040 --> 00:05:05,240
- Rasmus.
75
00:05:05,640 --> 00:05:06,760
76
00:05:08,120 --> 00:05:09,440
77
00:05:10,480 --> 00:05:11,880
We'll figure something out.
78
00:05:14,520 --> 00:05:15,360
I have an idea.
79
00:05:16,480 --> 00:05:17,560
What are you doing, Simone?
80
00:05:18,560 --> 00:05:19,960
I'm getting us out of here.
81
00:05:21,000 --> 00:05:21,840
Hey!
82
00:05:22,400 --> 00:05:23,280
Come here.
83
00:05:23,360 --> 00:05:25,320
Take what you need,
and let's go.
84
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
Come here.
85
00:05:28,360 --> 00:05:29,480
What's your name?
86
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
What's your name?
87
00:05:34,280 --> 00:05:37,080
What are you looking for?
88
00:05:38,240 --> 00:05:39,880
Where is it?
89
00:05:41,160 --> 00:05:43,080
I have to get her to talk. Hang tight.
90
00:05:44,000 --> 00:05:46,080
- I have to get her to talk.
What's going on?
91
00:05:49,600 --> 00:05:50,720
Simone.
92
00:05:50,800 --> 00:05:51,640
Simone.
93
00:05:54,920 --> 00:05:56,040
What's your name?
94
00:05:56,120 --> 00:05:58,120
Your name? What's your name?
95
00:05:59,960 --> 00:06:02,440
- Beatrice.
- Beatrice?
96
00:06:03,160 --> 00:06:04,120
Beatrice?
97
00:06:04,200 --> 00:06:05,720
Beatrice. Beatrice!
98
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
What are you trying to find?
99
00:06:10,320 --> 00:06:11,720
What are you trying to find?
100
00:06:15,640 --> 00:06:17,920
FOOD
101
00:06:18,400 --> 00:06:19,600
Food. They want food.
102
00:06:20,240 --> 00:06:22,840
Beatrice, we're leaving.
We have to move on.
103
00:06:22,920 --> 00:06:24,240
Get away from the door.
104
00:06:25,680 --> 00:06:27,160
Not a scrap of food here.
105
00:06:27,880 --> 00:06:30,560
Grab whatever we can use, and let's go.
106
00:06:30,640 --> 00:06:31,560
Yes.
107
00:06:32,160 --> 00:06:33,680
Martin, what about them?
108
00:06:35,720 --> 00:06:36,680
Beatrice!
109
00:06:37,160 --> 00:06:39,160
What's he saying? Oh, what's he saying?
110
00:06:39,760 --> 00:06:40,640
What's he saying?
111
00:06:42,240 --> 00:06:43,240
They're dead weight.
112
00:06:46,160 --> 00:06:47,640
What's going on? Don't go!
113
00:06:47,720 --> 00:06:48,800
Wait! No!
114
00:06:48,880 --> 00:06:50,960
- No, don't go!
Come on. Get out.
115
00:06:52,040 --> 00:06:53,040
Come on, Beatrice.
116
00:06:53,520 --> 00:06:54,640
You know the rules.
117
00:06:55,440 --> 00:06:56,640
We do not let them out.
118
00:06:57,640 --> 00:06:58,840
No!
119
00:06:58,920 --> 00:07:01,960
When did we turn into the kind of people
that kill innocent people?
120
00:07:07,080 --> 00:07:09,400
No, no! You can't go! No!
121
00:07:12,200 --> 00:07:14,600
- No! Don't go!
They can't just leave us.
122
00:07:15,920 --> 00:07:17,880
Food. They need food.
123
00:07:27,440 --> 00:07:28,920
124
00:07:49,080 --> 00:07:50,640
Come on. Come on.
125
00:08:06,680 --> 00:08:07,560
"Bunkers."
126
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
BUNKERS
FOOD
127
00:08:11,400 --> 00:08:12,880
"Food." What do you mean?
128
00:08:16,120 --> 00:08:17,440
BUNKERS
FOOD
129
00:08:17,520 --> 00:08:19,160
There are more bunkers with food?
130
00:08:20,080 --> 00:08:21,000
Come here.
131
00:08:21,600 --> 00:08:22,440
Show me where.
132
00:08:24,920 --> 00:08:26,400
133
00:08:27,640 --> 00:08:29,040
What are you doing, Simone?
134
00:08:30,240 --> 00:08:32,440
Hey, show me again. Come on.
135
00:08:34,160 --> 00:08:35,480
No!
136
00:08:36,080 --> 00:08:37,200
What are you doing?
137
00:08:43,080 --> 00:08:44,560
138
00:08:53,960 --> 00:08:55,800
Martin, Lea passed out.
139
00:08:56,800 --> 00:08:58,000
You have to come.
140
00:09:01,560 --> 00:09:02,400
Martin?
141
00:09:03,240 --> 00:09:05,440
Come on, man.
What the fuck are we gonna do?
142
00:09:07,280 --> 00:09:09,120
She's gonna die if she doesn't get food.
143
00:09:10,200 --> 00:09:11,360
They're coming with us.
144
00:09:11,800 --> 00:09:12,640
What?
145
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
They know where there's food.
146
00:09:15,400 --> 00:09:17,360
How do we know we can trust them?
147
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
What the hell is that?
148
00:09:38,880 --> 00:09:39,720
Hey!
149
00:09:42,200 --> 00:09:44,600
Go back! This area is sealed off!
150
00:09:46,720 --> 00:09:47,560
Go back.
151
00:09:49,840 --> 00:09:50,680
152
00:09:50,760 --> 00:09:51,720
Go back!
153
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
Do you hear me?
154
00:09:55,440 --> 00:09:56,280
Turn around.
155
00:09:59,440 --> 00:10:00,520
I'm gonna count to three.
156
00:10:00,600 --> 00:10:01,440
One!
157
00:10:03,480 --> 00:10:04,560
Two!
158
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Go away!
159
00:10:06,680 --> 00:10:08,640
Please go!
160
00:10:09,320 --> 00:10:11,440
Go back! Don't make me shoot you!
161
00:10:20,240 --> 00:10:24,440
Hey, listen!
You can't go through here. Go back! I...
162
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
Where's the bunker?
163
00:10:47,960 --> 00:10:49,520
- Hm?
- It's this way.
164
00:10:49,600 --> 00:10:51,120
Okay.
Move your ass.
165
00:10:53,160 --> 00:10:55,320
You had better
be telling the truth, or else...
166
00:11:05,520 --> 00:11:07,120
Look at the sun, Simone.
167
00:11:08,920 --> 00:11:09,760
Yeah.
168
00:11:11,840 --> 00:11:13,080
I've missed it so much.
169
00:11:13,640 --> 00:11:15,840
Shut the fuck up, you two. Now!
170
00:11:23,040 --> 00:11:24,440
I'm afraid of them, Simone.
171
00:11:24,960 --> 00:11:26,800
Yeah, I don't blame you.
172
00:11:31,080 --> 00:11:32,600
We're coming to a road.
173
00:11:33,360 --> 00:11:34,200
Which way is it?
174
00:11:40,560 --> 00:11:43,120
- What if he shoots us?
- He won't.
175
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Not now...
176
00:11:46,320 --> 00:11:48,160
but maybe when we get to the bunker.
177
00:11:50,440 --> 00:11:52,400
I'm not buying it.What?
178
00:11:52,480 --> 00:11:55,280
Their little storyabout being in a bunker for six years.
179
00:11:55,840 --> 00:11:58,720
We don't know them, and we're
following them like headless gooses.
180
00:11:58,800 --> 00:12:00,000
Geese.
181
00:12:00,080 --> 00:12:01,040
What?
182
00:12:01,120 --> 00:12:02,640
The plural of goose is geese.
183
00:12:04,040 --> 00:12:04,880
What?
184
00:12:05,080 --> 00:12:08,200
The plural of goose is geese.
185
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
Jean...
186
00:12:11,480 --> 00:12:12,400
whatever.
187
00:12:12,880 --> 00:12:16,760
Why are we following them? Just because
they claim to know where we can find food?
188
00:12:16,840 --> 00:12:20,200
Look at her.
She hasn't got a clue which way to go.
189
00:12:20,280 --> 00:12:21,200
How far is it?
190
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
We'll be there before nightfall.
191
00:12:25,560 --> 00:12:27,760
How did you find the bunker?
192
00:12:28,640 --> 00:12:29,720
What do you mean?
193
00:12:29,800 --> 00:12:31,520
What's your connection to Apollon?
194
00:12:33,680 --> 00:12:34,960
- What?
195
00:12:40,280 --> 00:12:42,160
Were you there
when the rain started falling?
196
00:12:42,440 --> 00:12:43,640
I don't know anything.
197
00:12:44,880 --> 00:12:47,760
So you don't know
that the rain killed everyone?
198
00:12:48,320 --> 00:12:49,960
Those who didn't die right away
199
00:12:50,040 --> 00:12:52,800
infected a hell of a lot of others
before they croaked.
200
00:12:57,040 --> 00:12:58,800
So how did you all survive?
201
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
Huh?
202
00:13:01,240 --> 00:13:02,920
- Who are you, anyway?
- Look...
203
00:13:04,320 --> 00:13:05,160
they're hungry.
204
00:13:05,720 --> 00:13:08,000
So find the food
before they get desperate.
205
00:13:13,880 --> 00:13:15,240
We must find shelter before dark.
206
00:13:15,680 --> 00:13:18,200
It's your responsibility
to find the bunker before sunset.
207
00:13:18,760 --> 00:13:20,680
My only responsibility is Rasmus.
208
00:13:21,240 --> 00:13:22,080
Okay.
209
00:13:24,320 --> 00:13:29,280
Just remember, I'll shoot the both of you
if you endanger the group. Okay?
210
00:13:32,160 --> 00:13:33,000
This way.
211
00:13:33,600 --> 00:13:35,120
212
00:13:35,200 --> 00:13:36,680
Help, Martin.
213
00:13:37,360 --> 00:13:38,880
Come quickly.
214
00:13:39,720 --> 00:13:41,760
Something terrible has happened....baby...
215
00:13:42,640 --> 00:13:44,000
Help, Martin!
216
00:14:01,400 --> 00:14:02,360
Hello?
217
00:14:02,440 --> 00:14:03,280
Martin!
218
00:14:04,160 --> 00:14:05,080
Per?
219
00:14:05,920 --> 00:14:06,840
Martin!
220
00:14:07,440 --> 00:14:08,320
Martin.
221
00:14:09,400 --> 00:14:10,440
Coming.
222
00:14:12,000 --> 00:14:13,040
Is that you?
223
00:14:13,120 --> 00:14:14,680
224
00:14:15,480 --> 00:14:16,320
Martin.
225
00:14:16,680 --> 00:14:17,520
226
00:14:18,080 --> 00:14:20,840
Martin, did you let her through?
227
00:14:22,600 --> 00:14:23,960
She was ill.
228
00:14:24,760 --> 00:14:28,000
I was away from the camp for a minute,
and then everyone was dead.
229
00:14:28,080 --> 00:14:29,760
She appeared out of nowhere.
230
00:14:29,840 --> 00:14:31,240
Did you touch her?
231
00:14:32,160 --> 00:14:33,000
No.
232
00:14:33,560 --> 00:14:36,680
We need to get out of here.
We need to get out of here now.
233
00:14:36,760 --> 00:14:38,840
Put down the gun. Put it down.
234
00:14:39,240 --> 00:14:40,280
Er...
235
00:14:40,360 --> 00:14:41,520
We have to bring the child.
236
00:14:42,640 --> 00:14:44,400
Per, you touched the baby?
237
00:14:45,160 --> 00:14:48,040
No, I'm just taking care of her.
Just leave her.
238
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
- Come over here. Per, leave her.
- No!
239
00:14:53,200 --> 00:14:54,560
Come on. Come on.
240
00:14:55,240 --> 00:14:56,760
- Get up.
241
00:14:57,920 --> 00:14:59,640
242
00:15:00,560 --> 00:15:01,400
No.
243
00:15:02,280 --> 00:15:04,080
- Per?
244
00:15:06,680 --> 00:15:08,560
245
00:15:14,600 --> 00:15:15,920
246
00:15:18,040 --> 00:15:20,000
247
00:15:21,600 --> 00:15:23,280
248
00:15:24,120 --> 00:15:26,640
249
00:15:27,160 --> 00:15:28,040
I'm sorry.
250
00:15:28,880 --> 00:15:30,240
251
00:15:30,320 --> 00:15:31,680
252
00:15:32,520 --> 00:15:33,880
253
00:15:43,560 --> 00:15:44,400
Are you coming?
254
00:15:45,440 --> 00:15:46,280
Beatrice?
255
00:15:49,800 --> 00:15:51,160
What are you looking at?
256
00:15:53,080 --> 00:15:53,920
Trees.
257
00:15:54,880 --> 00:15:56,120
Trees are just trees.
258
00:15:57,320 --> 00:15:59,080
Not when you haven't seen any
for six years.
259
00:16:06,720 --> 00:16:08,000
Have you always been with them?
260
00:16:08,080 --> 00:16:10,040
It's best that you don't get to know me.
261
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
Why?
262
00:16:12,520 --> 00:16:14,040
Then you won't be upset when I die.
263
00:16:16,120 --> 00:16:17,440
What a weird thing to say.
264
00:16:17,920 --> 00:16:18,960
Stop. Stop!
265
00:16:20,320 --> 00:16:21,440
- What's that?
Fuck.
266
00:16:22,480 --> 00:16:23,320
They're here, too.
267
00:16:23,400 --> 00:16:24,440
Get down!
268
00:16:24,520 --> 00:16:25,720
Come on.
269
00:16:27,120 --> 00:16:28,160
Rasmus.
270
00:16:28,240 --> 00:16:29,320
Patrick!
271
00:16:32,040 --> 00:16:33,560
272
00:16:33,640 --> 00:16:34,960
- What's going on?
273
00:16:35,040 --> 00:16:36,120
- What--
- Sh!
274
00:16:37,080 --> 00:16:38,120
Who are they?
275
00:16:38,200 --> 00:16:41,040
They drive around collecting survivors.
If they get you, you're finished.
276
00:16:41,120 --> 00:16:43,040
Someone is here.
Here?
277
00:16:43,120 --> 00:16:44,200
Okay, let's check it out.
278
00:16:44,280 --> 00:16:45,880
They have the drone.
279
00:16:46,360 --> 00:16:47,800
280
00:16:48,280 --> 00:16:49,800
It's detecting heat.
- What?
281
00:17:02,960 --> 00:17:04,560
282
00:17:07,160 --> 00:17:09,640
Stop!
Get her! Quick!
283
00:17:10,400 --> 00:17:11,800
Stop!
284
00:17:11,880 --> 00:17:12,960
Stop!
285
00:17:13,040 --> 00:17:14,760
Help!
286
00:17:15,800 --> 00:17:18,760
Get her! Get her!
Stop! We'll shoot!
287
00:17:19,520 --> 00:17:20,960
Come on. Come on.
288
00:17:22,960 --> 00:17:24,520
- Come on.
We must help.
289
00:17:24,600 --> 00:17:26,800
- We need to go.
- But we have to help that woman.
290
00:17:26,880 --> 00:17:30,640
- No, damn it. Beatrice, come on.
But she cried for help.
291
00:17:32,760 --> 00:17:34,200
What kind of animals are you?
292
00:17:36,680 --> 00:17:38,520
- What?
- There's only two of them.
293
00:17:41,880 --> 00:17:43,040
What?
294
00:17:44,280 --> 00:17:45,480
So we can help her.
295
00:17:45,960 --> 00:17:48,960
No, we can't. We're leaving. Come on.
296
00:17:52,040 --> 00:17:52,960
I'll do it.
297
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
Come on.
298
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
For fuck's sake!
299
00:18:06,280 --> 00:18:07,120
300
00:18:10,360 --> 00:18:12,440
301
00:18:13,720 --> 00:18:14,640
302
00:18:14,720 --> 00:18:16,200
303
00:18:17,160 --> 00:18:19,320
304
00:18:20,760 --> 00:18:22,080
305
00:18:23,560 --> 00:18:25,600
What are you doing?
306
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Are you okay?
307
00:18:27,240 --> 00:18:28,200
308
00:18:29,640 --> 00:18:30,760
309
00:18:33,080 --> 00:18:34,440
310
00:18:40,760 --> 00:18:42,000
311
00:18:43,480 --> 00:18:47,120
I just want to go home
to my family and my children. No.
312
00:18:53,800 --> 00:18:54,680
Nice shot.
313
00:18:59,680 --> 00:19:00,520
Come on.
314
00:19:01,440 --> 00:19:02,280
Check them.
315
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
What did you do?
316
00:19:05,720 --> 00:19:07,080
You wanted to help, right?
317
00:19:07,560 --> 00:19:08,520
She was infected.
318
00:19:09,120 --> 00:19:11,240
She was dead
the moment her foot touched the water.
319
00:19:12,320 --> 00:19:14,800
Where do we go now? Hello?
320
00:19:16,200 --> 00:19:18,040
- Which way? For fuck's sake!
- We...
321
00:19:18,120 --> 00:19:19,800
Across the stream.
322
00:19:20,680 --> 00:19:22,120
Why isn't he wearing any boots?
323
00:19:23,320 --> 00:19:25,120
- Why aren't you wearing boots?
- None fit me.
324
00:19:25,560 --> 00:19:26,640
So grab theirs.
325
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
I'm not wearing theirs.
326
00:19:28,800 --> 00:19:29,680
Why not?
327
00:19:31,240 --> 00:19:32,200
Why not?
328
00:19:32,280 --> 00:19:34,160
- They're covered in blood.
Blood? Okay.
329
00:19:34,240 --> 00:19:37,680
- They're too small.
- Jean, tape some bags to his feet, now.
330
00:19:37,760 --> 00:19:40,120
- Found anything we can use?
Some ammo and this bag.
331
00:19:40,200 --> 00:19:41,160
- Grab it.
Yes.
332
00:19:41,240 --> 00:19:44,320
We won't make it before it rains.
We'll have to find temporary shelter.
333
00:19:46,160 --> 00:19:47,280
Why did he kill her?
334
00:19:50,360 --> 00:19:51,200
I don't understand.
335
00:19:52,400 --> 00:19:54,120
Come on. Do as he says.
336
00:20:00,480 --> 00:20:02,800
337
00:20:04,280 --> 00:20:09,560
♪ My mother with soft hands ♪
338
00:20:09,640 --> 00:20:15,200
- ♪ I hear a choir- ♪ My sister with none left ♪
339
00:20:15,280 --> 00:20:20,960
- ♪ I hear a choir- ♪ My best friend from long time ♪
340
00:20:21,040 --> 00:20:25,680
- ♪ I hear a choir- ♪ My mouth full of glass ♪
341
00:20:26,640 --> 00:20:32,320
- ♪ I hear a choir- ♪ The strangers with wet hair... ♪
342
00:20:32,840 --> 00:20:37,280
Wait here.
- ♪ My old aunt a spinster ♪
343
00:20:37,360 --> 00:20:42,520
- ♪ I hear a choir- ♪ I feel all them calming ♪
344
00:20:42,600 --> 00:20:46,720
- ♪ I've run out of air ♪
Secured.
345
00:20:47,920 --> 00:20:53,240
- ♪ I hear a choir- ♪ I hear all them calling ♪
346
00:20:53,320 --> 00:20:58,480
- ♪ I hear a choir♪ The pearly gates ♪
347
00:20:58,560 --> 00:21:01,600
- ♪ I hear a choir- ♪ We've all come together ♪
348
00:21:01,680 --> 00:21:03,680
349
00:21:03,840 --> 00:21:07,760
♪ We've all gone to sleep ♪
350
00:21:08,560 --> 00:21:10,320
Don't look.
351
00:21:10,680 --> 00:21:11,880
Stay close to me.
352
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Prepare for a lockdown tonight.
353
00:21:19,840 --> 00:21:22,560
We found blankets in the gym.
Good.
354
00:21:22,640 --> 00:21:24,640
Help put the tables together.
355
00:21:26,720 --> 00:21:29,640
Patrick, is the water distilled?
356
00:21:30,200 --> 00:21:33,000
Yes, it's almost done.
Martin, here's the duct tape.
357
00:21:34,680 --> 00:21:36,320
Let's see what we've got in the bag.
358
00:21:38,440 --> 00:21:39,360
What's inside?
359
00:21:40,720 --> 00:21:43,600
A drone and this box.
360
00:21:49,400 --> 00:21:50,480
That crap doesn't work.
361
00:21:51,000 --> 00:21:52,720
Can we help?
362
00:21:54,520 --> 00:21:56,000
No, just keep out of the way.
363
00:21:56,480 --> 00:21:59,640
But you need a change of clothes.
You can't wear that.
364
00:21:59,720 --> 00:22:01,760
You need proper footwear. Jean?
365
00:22:01,840 --> 00:22:03,560
- Yeah?
- Try to find some boots.
366
00:22:03,640 --> 00:22:06,000
- I'm not his fucking butler.
So take him with you.
367
00:22:10,720 --> 00:22:13,640
Beatrice, help me with Lea. Get up.
368
00:22:13,720 --> 00:22:17,040
I can't.
Good.
369
00:22:18,080 --> 00:22:20,200
- Check if the water is distilled.
You coming?
370
00:22:25,120 --> 00:22:27,200
Here's some food from the bunker.
371
00:22:27,560 --> 00:22:28,960
- Eat it.
- Here.
372
00:22:30,720 --> 00:22:33,120
Patrick, have you got the water?
373
00:22:33,200 --> 00:22:34,040
Yes.
374
00:22:39,360 --> 00:22:40,280
375
00:22:40,800 --> 00:22:41,640
Drink.
376
00:22:43,000 --> 00:22:44,880
377
00:22:47,440 --> 00:22:49,280
I hope we find that bunker real soon.
378
00:23:00,920 --> 00:23:02,040
Bingo.
379
00:23:02,120 --> 00:23:03,320
380
00:23:05,080 --> 00:23:05,920
Yes.
381
00:23:08,560 --> 00:23:10,080
But you can't drink it.
382
00:23:10,640 --> 00:23:12,600
Relax. There's not enough
for everybody anyway.
383
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
Ooh!
384
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
Come here.
385
00:23:18,040 --> 00:23:19,160
Check out these boots.
386
00:23:25,080 --> 00:23:27,480
It's... It's a dead person.
387
00:23:27,560 --> 00:23:29,080
They all are.
388
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
It's your lucky day.
389
00:23:31,600 --> 00:23:32,720
The latest thing.
390
00:23:33,880 --> 00:23:34,920
Hm...
391
00:23:40,560 --> 00:23:42,240
392
00:23:46,600 --> 00:23:48,080
What's the deal with the backpack?
393
00:23:49,280 --> 00:23:51,360
Nothing. I've just got my stuff in it.
394
00:23:51,440 --> 00:23:54,000
Are you hiding food from the bunker in it?
395
00:23:57,080 --> 00:23:58,800
- Hey!
- Just checking.
396
00:24:02,240 --> 00:24:04,040
You're lugging drawings around?
397
00:24:04,960 --> 00:24:06,080
Let me see your artwork.
398
00:24:09,520 --> 00:24:11,400
You weren't down there for six years.
399
00:24:11,960 --> 00:24:13,040
You think I'm stupid?
400
00:24:15,080 --> 00:24:18,200
If you'd been cooped up in that bunker
for six years, you'd have gone crazy.
401
00:24:21,200 --> 00:24:22,160
What's this?
402
00:24:23,720 --> 00:24:24,640
Space rockets?
403
00:24:29,320 --> 00:24:30,400
Dinosaurs.
404
00:24:31,360 --> 00:24:32,360
You like dinosaurs?
405
00:24:36,880 --> 00:24:37,840
Who's this?
406
00:24:38,240 --> 00:24:39,920
A man I saw one night.
407
00:24:42,000 --> 00:24:43,080
In the bunker.
408
00:24:47,080 --> 00:24:48,160
So you weren't alone?
409
00:24:48,240 --> 00:24:50,560
We were alone,
but I saw him that one night.
410
00:24:50,640 --> 00:24:54,080
So you were alone for six years except for
that one night when a guy looked at you?
411
00:24:58,320 --> 00:25:00,320
Are you okay, Rasmus?
412
00:25:00,400 --> 00:25:01,960
Maybe you have gone crazy.
413
00:25:02,320 --> 00:25:03,600
Leave him alone.
414
00:25:03,680 --> 00:25:06,240
415
00:25:31,480 --> 00:25:32,760
You've got guts.
416
00:25:33,320 --> 00:25:34,360
What do you mean?
417
00:25:35,120 --> 00:25:37,000
That's not the smartest place to pee.
418
00:25:38,520 --> 00:25:39,800
It's a toilet.
419
00:25:40,440 --> 00:25:42,440
Exactly. It's a bug hotel.
420
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
What's your problem?
421
00:25:47,560 --> 00:25:49,840
My problem?
422
00:25:49,920 --> 00:25:52,240
You seem angry with me and Rasmus.
423
00:25:52,560 --> 00:25:54,360
We're actually trying
to help you find food.
424
00:25:55,840 --> 00:25:57,680
We haven't done anything to you.
425
00:25:58,880 --> 00:25:59,760
Not yet.
426
00:26:01,120 --> 00:26:02,320
What can we possibly do?
427
00:26:02,400 --> 00:26:04,960
There's no way you were cooped up
in that bunker for six years.
428
00:26:05,720 --> 00:26:08,240
But if you were,
you're gonna fuck it up for us.
429
00:26:08,960 --> 00:26:11,080
Everyone like you is dead.
430
00:26:12,640 --> 00:26:16,080
431
00:26:16,160 --> 00:26:18,160
432
00:26:22,600 --> 00:26:25,920
♪ Down by the river, by the boat ♪
433
00:26:26,000 --> 00:26:29,640
♪ Where everybody goes to be alone ♪
434
00:26:29,840 --> 00:26:33,040
♪ Where you won't see any risin' sun ♪
435
00:26:33,400 --> 00:26:37,480
♪ Down to the river, we will run ♪
436
00:26:40,800 --> 00:26:44,360
♪ When by the waterWe drink to the dregs ♪
437
00:26:44,440 --> 00:26:47,920
♪ Look at the stones on the riverbed ♪
438
00:26:48,000 --> 00:26:51,240
♪ I can tell from your eyes ♪
439
00:26:51,600 --> 00:26:54,880
♪ You've never been by the riverside ♪
440
00:26:54,960 --> 00:26:57,760
Martin,
the others are asleep now. Come on.
441
00:26:58,840 --> 00:27:01,920
♪ Down by the water, the riverbed ♪
442
00:27:02,000 --> 00:27:06,040
Yeah, I'm coming.
- ♪ Somebody calls you, somebody says ♪
443
00:27:06,120 --> 00:27:09,680
♪ Swim with the current and float away ♪
444
00:27:09,760 --> 00:27:13,400
♪ Down by the river every day ♪
445
00:27:13,480 --> 00:27:16,640
♪ Oh, my God ♪
446
00:27:16,720 --> 00:27:21,560
♪ I see how everything is torn ♪
447
00:27:21,920 --> 00:27:25,000
♪ In the river deep ♪
448
00:27:25,840 --> 00:27:29,400
♪ And I don't know why ♪
449
00:27:29,480 --> 00:27:32,920
♪ I go the way ♪
450
00:27:33,400 --> 00:27:38,720
♪ Down by the riverside ♪
451
00:27:40,680 --> 00:27:41,840
452
00:27:45,160 --> 00:27:47,000
453
00:27:50,560 --> 00:27:51,840
Stay.
454
00:27:53,320 --> 00:27:54,280
Stay.
455
00:27:54,360 --> 00:27:56,000
I'm on guard duty now.
456
00:27:59,000 --> 00:28:00,320
Stay...
457
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
just this once.
458
00:28:03,680 --> 00:28:07,520
- No, I have to go.
- ♪ Down by the riverside ♪
459
00:28:10,600 --> 00:28:15,440
- ♪ Down by the riverside ♪
460
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
461
00:28:26,800 --> 00:28:28,560
I can't walk any further.
462
00:28:28,920 --> 00:28:31,400
It's not that far.
We'll get there soon.
463
00:28:47,120 --> 00:28:48,320
Are you coming?
464
00:28:50,160 --> 00:28:51,360
Twenty-four.
465
00:28:59,880 --> 00:29:00,880
Twenty-five.
466
00:29:07,000 --> 00:29:09,200
Ah, fuck!
Martin!
467
00:29:10,120 --> 00:29:12,400
What's up?
Lea can't go on much longer.
468
00:29:15,520 --> 00:29:16,480
Is it far now?
469
00:29:17,440 --> 00:29:18,400
470
00:29:18,480 --> 00:29:21,280
Right past that lake
and we're there.
471
00:29:22,280 --> 00:29:24,040
I hope you're right,
for your sake...
472
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
It's down here.
473
00:29:28,360 --> 00:29:29,480
474
00:29:33,120 --> 00:29:34,440
Why the glum mood?
475
00:29:36,160 --> 00:29:37,920
You're just looking at your shoes.
476
00:29:40,000 --> 00:29:41,320
They're too big.
477
00:29:41,960 --> 00:29:43,520
I have a spare pair of socks.
478
00:29:45,000 --> 00:29:46,320
Jean already gave me some.
479
00:29:46,920 --> 00:29:48,080
So they're snug now?
480
00:29:53,440 --> 00:29:54,400
What's bugging you?
481
00:29:56,720 --> 00:29:58,560
I thought it would be great to get out.
482
00:29:58,640 --> 00:29:59,720
Fuck!
483
00:30:01,400 --> 00:30:02,480
Martin.
484
00:30:04,240 --> 00:30:05,600
Check this out.
485
00:30:08,560 --> 00:30:09,520
Get away from him.
486
00:30:12,680 --> 00:30:13,960
He only just got out.
487
00:30:15,680 --> 00:30:18,520
- Can't we see if...
No, we can't. Step away.
488
00:30:18,600 --> 00:30:20,400
- I'm sorry.
- No.
489
00:30:22,640 --> 00:30:23,760
- Get out of the way.
- No.
490
00:30:23,840 --> 00:30:26,200
Move,
or I'll fucking shoot both of you.
491
00:30:31,920 --> 00:30:34,520
- Beatrice, you've got gloves, right?
- Yes.
492
00:30:35,880 --> 00:30:37,120
Take off his boot.
493
00:30:38,840 --> 00:30:39,840
Don't.
494
00:30:44,960 --> 00:30:47,000
Is his foot wet?
Wait.
495
00:30:47,080 --> 00:30:48,920
- I can't hear you.
I don't know yet.
496
00:30:50,720 --> 00:30:52,200
It's too dangerous, Martin.
497
00:30:52,800 --> 00:30:55,680
Shoot him, before he infects us all.
498
00:31:03,800 --> 00:31:06,040
No, it hasn't gone through.
499
00:31:06,120 --> 00:31:08,240
My only responsibility is him.
500
00:31:08,320 --> 00:31:12,000
I told you those boots were good.
One hundred percent waterproof.
501
00:31:13,480 --> 00:31:14,720
I found the bunker.
502
00:31:22,600 --> 00:31:23,720
Watch your step.
503
00:31:34,040 --> 00:31:35,200
504
00:31:56,280 --> 00:31:58,240
505
00:31:59,840 --> 00:32:00,800
506
00:32:00,880 --> 00:32:02,440
Who's gonna authorize you?
507
00:32:08,480 --> 00:32:09,640
508
00:32:09,720 --> 00:32:11,400
How were you authorized?
509
00:32:11,480 --> 00:32:12,840
Does it matter?
510
00:32:13,600 --> 00:32:15,400
Of course. I want to know what you know.
511
00:32:26,320 --> 00:32:27,200
Thanks.
512
00:32:28,880 --> 00:32:29,920
You're welcome.
513
00:32:32,440 --> 00:32:34,080
Food! Food!
514
00:32:35,320 --> 00:32:36,200
515
00:32:36,280 --> 00:32:37,120
Food!
516
00:32:37,960 --> 00:32:40,840
Finally. Great!
Martin.
517
00:32:41,320 --> 00:32:42,240
Well...
518
00:32:44,440 --> 00:32:46,120
Good job. We found it.
519
00:32:46,680 --> 00:32:48,600
- Let's get something to eat.
- Listen...
520
00:32:49,640 --> 00:32:51,080
we're not going to stay with you.
521
00:32:51,880 --> 00:32:53,360
- We're not like you.
- No.
522
00:32:55,760 --> 00:32:56,800
You're naive.
523
00:32:59,280 --> 00:33:00,480
Why do you say that?
524
00:33:01,480 --> 00:33:02,320
Huh?
525
00:33:05,040 --> 00:33:07,880
Because you think the world
is like it was before. It isn't.
526
00:33:07,960 --> 00:33:09,120
You don't know me.
527
00:33:09,200 --> 00:33:11,280
I just saw you kill three people.
528
00:33:13,000 --> 00:33:14,280
Don't you dare judge me.
529
00:33:17,120 --> 00:33:18,160
Okay.
530
00:33:18,800 --> 00:33:19,960
But you won't survive.
531
00:33:24,040 --> 00:33:26,080
Patrick, you're on guard duty first.
532
00:33:40,520 --> 00:33:42,040
533
00:33:42,840 --> 00:33:44,360
There's even more down here.
534
00:33:44,440 --> 00:33:45,640
535
00:33:45,720 --> 00:33:46,640
Hey!
536
00:33:55,840 --> 00:33:58,080
537
00:33:58,160 --> 00:34:00,200
538
00:34:00,280 --> 00:34:02,160
Not that one.
Here, Martin.
539
00:34:03,080 --> 00:34:03,920
540
00:34:04,000 --> 00:34:06,640
There's enough food here
to last a lifetime.
541
00:34:07,480 --> 00:34:08,440
542
00:34:39,560 --> 00:34:40,760
Rasmus...
543
00:34:41,760 --> 00:34:42,840
look.
544
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
It's Dad's.
545
00:34:44,640 --> 00:34:45,520
What?
546
00:34:46,000 --> 00:34:48,520
He was here. Right here.
547
00:34:50,920 --> 00:34:53,880
I've found something really strange on it.
Look at this...
548
00:34:54,880 --> 00:34:57,160
It's a message from Dad's old boss.
549
00:34:57,480 --> 00:34:59,840
He must have sent it to Dad
while we were in the other bunker.
550
00:34:59,920 --> 00:35:01,720
Here it is... Come here.
551
00:35:03,000 --> 00:35:03,920
Look.
552
00:35:12,480 --> 00:35:15,520
Frederik, I'm sorry about your children.
553
00:35:16,360 --> 00:35:17,600
But we can't stop now.
554
00:35:18,080 --> 00:35:19,360
We have to go on.
555
00:35:20,320 --> 00:35:24,520
We've made it to the head officein Sweden...
556
00:35:25,160 --> 00:35:26,840
557
00:35:26,920 --> 00:35:29,920
...but you must come, no matter the cost.
558
00:35:30,360 --> 00:35:31,760
We have to solve this.
559
00:35:32,640 --> 00:35:34,440
Only you can do it.
560
00:35:34,560 --> 00:35:37,920
Unless we find a cure,it's the end of the world.
561
00:35:39,160 --> 00:35:40,520
The head office in Sweden.
562
00:35:40,600 --> 00:35:42,120
That's where Dad is.
563
00:35:42,200 --> 00:35:44,280
Why did he say he was sorry about us?
564
00:35:44,360 --> 00:35:45,440
I don't know.
565
00:35:46,360 --> 00:35:47,920
But Dad's alive, Rasmus.
566
00:35:48,160 --> 00:35:50,040
He's making a cure to save the world.
567
00:35:54,840 --> 00:35:56,080
We need to get up there.
568
00:35:59,320 --> 00:36:00,160
Yes.
36344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.