Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,640
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,480
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,120
Shit!
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,320
5
00:00:13,400 --> 00:00:17,160
♪ Now we're running back to the place... ♪
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,800
Where is she?
- Fuck!
7
00:00:20,560 --> 00:00:24,760
- The exam is in 30 seconds!
- It's not like her to be late.
8
00:00:25,320 --> 00:00:27,520
- Hi. Are they up there?
Yes.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,560
- Cool! What did you get?
We got a B!
10
00:00:29,640 --> 00:00:32,040
Great! Excuse me.
11
00:00:32,120 --> 00:00:34,840
- She'll be here.
- What do we do? We're all gonna flunk.
12
00:00:36,200 --> 00:00:38,920
- Seriously...
- Are you ready?
13
00:00:39,000 --> 00:00:41,560
Two minutes. I have to... take a crap.
14
00:00:42,200 --> 00:00:43,960
15
00:00:45,560 --> 00:00:47,280
♪ High and low ♪
16
00:00:47,360 --> 00:00:50,000
♪ High and low ♪
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
Two minutes. Or you'll have
to take the exam again.
18
00:00:54,320 --> 00:00:55,160
Fuck!
19
00:00:56,800 --> 00:00:57,640
Hey.
20
00:00:57,720 --> 00:00:59,680
21
00:00:59,760 --> 00:01:00,960
You're here.
22
00:01:01,320 --> 00:01:04,920
- What's going on, Simone?
We'll make it.
23
00:01:05,000 --> 00:01:07,080
- We've got lots of time.
Can I see?
24
00:01:07,720 --> 00:01:12,480
I've just changed it a bit and indicated
who says what. It's not hard.
25
00:01:12,560 --> 00:01:16,240
- You take the presentation.
You're insane.
26
00:01:16,560 --> 00:01:17,920
Simone, you're awesome.
27
00:01:18,000 --> 00:01:20,240
What do I talk about? I don't get it.
28
00:01:21,520 --> 00:01:23,480
You talk about the water. Easy-peasy.
29
00:01:24,400 --> 00:01:26,840
- Just say what it says.
- Simone, we owe you a million.
30
00:01:28,040 --> 00:01:29,040
And a date.
31
00:01:31,960 --> 00:01:32,800
32
00:01:34,320 --> 00:01:35,240
Tonight?
33
00:01:39,120 --> 00:01:41,960
- You'd better pass, then.
- Deal.
34
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
Ready?
Yes, let's do it.
35
00:01:47,440 --> 00:01:49,240
Isn't that your dad?
Simone!
36
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
Simone!
37
00:01:52,360 --> 00:01:53,200
Dad!
38
00:01:54,280 --> 00:01:56,200
Come here.
Why didn't you answer your phone?
39
00:01:57,080 --> 00:01:59,280
- Dad, I've got an exam.
- This is serious.
40
00:01:59,360 --> 00:02:01,400
Go home and stay there.
41
00:02:01,480 --> 00:02:02,320
Come on.
42
00:02:02,400 --> 00:02:05,080
But we've got a group exam.
- We're up next.
43
00:02:05,160 --> 00:02:06,680
How am I gonna pass now?
44
00:02:06,760 --> 00:02:09,040
Mom and Rasmus are in the car.
45
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
Dad, what's going on?
46
00:02:11,920 --> 00:02:14,520
It's gonna rain,
and we can't be here when it starts.
47
00:02:15,080 --> 00:02:17,480
- Rain?
- I don't have time to explain.
48
00:02:17,560 --> 00:02:21,560
- Sten, I'll look at it when I'm there.
Dad, what's going on?
49
00:02:21,640 --> 00:02:22,960
Calm down. Dad's talking.
50
00:02:23,040 --> 00:02:24,680
Why did you make me leave school?
51
00:02:24,760 --> 00:02:28,320
What is he talking about?
Rain? The sun is shining.
52
00:02:29,760 --> 00:02:31,800
- What's the rush?
We'll be there soon.
53
00:02:31,880 --> 00:02:33,960
- We'll make it in time.
Dad, you're crazy!
54
00:02:34,040 --> 00:02:36,560
- Hang up.
I'll call when we're safe.
55
00:02:36,640 --> 00:02:37,800
Where are we going?
56
00:02:38,360 --> 00:02:39,760
- Don't do that.
57
00:02:39,840 --> 00:02:41,480
I need my marker.
- Hang up.
58
00:02:41,560 --> 00:02:43,920
- Damn right, it's serious.
- Don't take it off.
59
00:02:44,000 --> 00:02:47,440
I don't know how far it will spread.
60
00:02:47,640 --> 00:02:50,760
- What the hell?
- Keep your eyes on the road.
61
00:02:51,640 --> 00:02:53,840
Don't take off
your seat belt, Rasmus.
62
00:02:53,920 --> 00:02:55,880
What's up?
63
00:02:55,960 --> 00:03:00,760
- I'll glue you to your seat if you do it.
- Let me find it.
64
00:03:00,840 --> 00:03:03,480
Breaking news,people in Vordingborg are experiencing
65
00:03:03,560 --> 00:03:06,360
acute allergic reactionsand respiratory problems.
66
00:03:06,440 --> 00:03:08,440
Get back in your seat, now!
67
00:03:09,200 --> 00:03:13,360
Eyewitnesses reported that the symptomsappeared after heavy rainfall...
68
00:03:19,680 --> 00:03:21,000
Don't, Rasmus!
69
00:03:21,080 --> 00:03:24,560
- Is that what we're running from?
- Help your brother buckle up.
70
00:03:24,640 --> 00:03:26,480
71
00:03:26,560 --> 00:03:28,480
- Simone, now!
- But he won't do it!
72
00:03:28,560 --> 00:03:32,080
- Sit down.
- Rasmus, put your seat belt on now.
73
00:03:32,160 --> 00:03:33,680
Dad, watch out!
74
00:03:34,360 --> 00:03:36,240
75
00:03:36,320 --> 00:03:37,880
76
00:03:41,360 --> 00:03:42,520
77
00:03:45,320 --> 00:03:48,120
78
00:03:48,200 --> 00:03:50,240
Are you okay? Are you hurt?
79
00:03:51,400 --> 00:03:53,080
- Are you all right?
- Move your car!
80
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
Where to?
81
00:03:54,680 --> 00:03:57,400
If you don't move it, we'll all die!
82
00:03:57,480 --> 00:03:58,760
- What?
What do you mean?
83
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
Is the rain dangerous?
84
00:03:59,920 --> 00:04:02,080
More deaths have been reported
85
00:04:02,160 --> 00:04:04,520
after the rainfall over Vordingborg.
86
00:04:04,600 --> 00:04:09,000
Everyone is advised to go indoors.If you are in the Vordingborg area...
87
00:04:09,080 --> 00:04:10,720
88
00:04:10,800 --> 00:04:13,680
Get in.
They're saying the rain is dangerous.
89
00:04:13,760 --> 00:04:15,080
Get in!
90
00:04:15,400 --> 00:04:16,920
91
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
92
00:04:18,360 --> 00:04:20,440
We need shelter.
We have to get out of here.
93
00:04:22,440 --> 00:04:23,640
Get out of the car!
94
00:04:25,760 --> 00:04:29,240
- Why is the rain dangerous?
- Don't turn around. Go!
95
00:04:34,280 --> 00:04:35,760
Hey, what's going on?
96
00:04:37,320 --> 00:04:38,200
Dad!
97
00:04:38,280 --> 00:04:41,040
We can't stay here, Simone.
What about the others?
98
00:04:41,120 --> 00:04:43,800
We can't help anyone
until we're safe. Come on!
99
00:04:44,520 --> 00:04:45,400
Simone!
100
00:04:46,800 --> 00:04:48,720
101
00:04:56,760 --> 00:04:58,600
How far do we have to run?
102
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
Hurry!
103
00:05:00,200 --> 00:05:02,880
Dad? Where are we going?
Run! We're almost there.
104
00:05:03,360 --> 00:05:05,760
I can't go on. How far is it?
105
00:05:05,840 --> 00:05:08,360
- Come on, Simone. Come on, honey.
We're almost there.
106
00:05:09,000 --> 00:05:11,280
Come on.
Apollon has a safe place.
107
00:05:14,440 --> 00:05:15,640
108
00:05:23,480 --> 00:05:25,120
109
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
110
00:05:29,520 --> 00:05:32,320
What is this place?
Is this where you work?
111
00:05:36,880 --> 00:05:38,000
Get inside.
112
00:05:38,400 --> 00:05:39,240
Get inside.
113
00:05:39,320 --> 00:05:41,400
- Dad?
- In! Go, go, go!
114
00:05:50,560 --> 00:05:53,040
115
00:05:54,080 --> 00:05:54,920
116
00:05:55,000 --> 00:05:57,600
Dad, I'm scared.
Don't be.
117
00:05:58,040 --> 00:06:01,480
This is the safest place we can be.
Stand still while you're decontaminated.
118
00:06:01,560 --> 00:06:04,040
Decontaminated?
No disease can enter here.
119
00:06:08,320 --> 00:06:11,400
Apollon built these bunkers
for catastrophes.
120
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
We've got everything here.
121
00:06:12,920 --> 00:06:14,680
Catastrophes?
122
00:06:15,320 --> 00:06:17,040
We don't know how serious this is.
123
00:06:17,120 --> 00:06:18,520
I don't want to be here.
124
00:06:18,600 --> 00:06:20,520
Don't worry, honey.
We'll go home soon.
125
00:06:20,600 --> 00:06:22,600
126
00:06:22,680 --> 00:06:25,400
The manual,
with all the information about this place.
127
00:06:25,480 --> 00:06:27,640
When will you be back?
I don't know.
128
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
You're leaving?
129
00:06:29,920 --> 00:06:33,080
Mom? Mom, what is this place?
130
00:06:37,360 --> 00:06:39,760
Where's Dad going?
What are they talking about?
131
00:06:40,320 --> 00:06:41,440
I don't know.
132
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
133
00:06:47,520 --> 00:06:50,200
- Mom will look after you.
- But where are you going?
134
00:06:51,760 --> 00:06:52,760
I need to do something.
135
00:06:53,520 --> 00:06:56,600
- For how long?
Dad has to go get something.
136
00:06:56,680 --> 00:06:58,400
But didn't you just say...
137
00:06:58,480 --> 00:07:02,320
Dad doesn't know how long he'll be gone,
but he'll be back as soon as he can.
138
00:07:03,160 --> 00:07:05,200
Dad, you can't just go.
139
00:07:08,080 --> 00:07:08,960
Dad...
140
00:07:09,040 --> 00:07:11,200
Come on, honey.
Let's see what's in the kitchen.
141
00:07:12,000 --> 00:07:13,560
You're old enough to hear this.
142
00:07:15,480 --> 00:07:16,720
There's something in the rain.
143
00:07:17,560 --> 00:07:20,120
A virus that kills people.
144
00:07:20,800 --> 00:07:23,760
- It's worse than you can imagine.
- What are you talking about?
145
00:07:23,840 --> 00:07:26,720
I'm the only one who can fix this.
146
00:07:27,080 --> 00:07:28,960
I can prevent everyone dying.
147
00:07:31,280 --> 00:07:33,720
- What's going to happen to you?
- Nothing.
148
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
You have to be strong for Rasmus.
149
00:07:38,320 --> 00:07:39,760
Nothing can happen to him.
150
00:07:41,720 --> 00:07:44,560
It's your responsibility
to protect your little brother.
151
00:07:46,760 --> 00:07:49,360
- Dad, I don't understand.
- No one can find Rasmus.
152
00:07:51,760 --> 00:07:52,920
He's the key to it all.
153
00:07:54,080 --> 00:07:56,240
- How is this about him?
- Protect him.
154
00:07:58,520 --> 00:08:00,680
Nobody knows you're here.
You're safe here.
155
00:08:01,400 --> 00:08:03,160
I'll be back as soon as I can.
156
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
I promise.
157
00:08:14,920 --> 00:08:16,080
Dad.
158
00:08:16,160 --> 00:08:18,480
159
00:08:19,120 --> 00:08:20,200
160
00:08:22,120 --> 00:08:25,080
Please help.We don't know what's going on.
161
00:08:26,480 --> 00:08:28,120
People are dying outside.
162
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
163
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
Help!
164
00:08:32,560 --> 00:08:33,760
165
00:08:33,840 --> 00:08:34,680
No.
166
00:08:34,760 --> 00:08:36,200
{\an8}More than 100 deaths in Næstved.
167
00:08:36,280 --> 00:08:38,840
{\an8}- It's happening in Vordingborg, too.
168
00:08:38,920 --> 00:08:39,760
{\an8}STAY INSIDE
169
00:08:39,840 --> 00:08:40,680
No.
170
00:08:40,760 --> 00:08:42,600
We aren't allowed to go outside,
171
00:08:42,680 --> 00:08:44,640
{\an8}- or talk to anyone who has been outside...
172
00:08:44,760 --> 00:08:45,640
173
00:08:45,720 --> 00:08:47,320
{\an8}STAY INSIDE SO NOTHING HAPPENS
174
00:08:47,400 --> 00:08:48,240
Mom?
175
00:08:48,880 --> 00:08:50,520
{\an8}SIRENS ARE BLARING.
THIS IS NOT AN EXERCISE
176
00:08:54,160 --> 00:08:55,880
Why are all these weird things here?
177
00:08:55,960 --> 00:08:59,200
It's a place for Dad's work.
- Why is there an underground bunker?
178
00:08:59,920 --> 00:09:02,080
Because we're safe
from the rain down here.
179
00:09:03,280 --> 00:09:04,920
Would you like a cup of cocoa, honey?
180
00:09:05,000 --> 00:09:06,400
Why aren't you nervous?
181
00:09:07,440 --> 00:09:08,680
What's up with the rain?
182
00:09:08,760 --> 00:09:10,360
Don't worry about it.
183
00:09:11,000 --> 00:09:12,240
I'm looking out for you.
184
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
185
00:09:20,080 --> 00:09:20,920
Hey.
186
00:09:21,440 --> 00:09:23,920
Hey, don't think about all that stuff.
187
00:09:29,200 --> 00:09:30,360
I don't like it here.
188
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
Let's just have a nice time.
189
00:09:36,640 --> 00:09:38,240
Mom's making hot cocoa.
190
00:09:39,520 --> 00:09:40,960
There's nothing to be afraid of.
191
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
192
00:09:42,280 --> 00:09:43,560
193
00:09:44,760 --> 00:09:46,880
Can Dad's suit withstand the rain?
194
00:09:48,920 --> 00:09:50,280
195
00:09:52,200 --> 00:09:53,080
196
00:09:55,280 --> 00:09:56,320
197
00:09:56,400 --> 00:09:57,240
Is that Dad?
198
00:09:58,000 --> 00:09:59,280
It can't be Dad.
199
00:09:59,680 --> 00:10:01,640
- Dad can let himself in.
200
00:10:01,720 --> 00:10:03,080
Who else would it be?
201
00:10:03,160 --> 00:10:04,640
We have to open the door.
202
00:10:05,040 --> 00:10:06,280
What if he can't open the door?
203
00:10:07,640 --> 00:10:09,120
It's really dangerous.
204
00:10:09,960 --> 00:10:11,480
205
00:10:15,480 --> 00:10:17,000
- But...
It's not Dad.
206
00:10:19,080 --> 00:10:20,400
He won't be back any time soon.
207
00:10:25,520 --> 00:10:26,800
208
00:10:28,840 --> 00:10:29,680
Dad?
209
00:10:30,800 --> 00:10:31,640
No!
210
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
Come back!
211
00:10:33,440 --> 00:10:34,280
212
00:10:39,560 --> 00:10:40,720
No!
213
00:10:42,240 --> 00:10:43,560
214
00:10:43,640 --> 00:10:44,480
Help!
215
00:10:45,880 --> 00:10:48,480
- Mom!
No! Come back!
216
00:10:48,560 --> 00:10:49,760
No, don't!
217
00:10:50,640 --> 00:10:51,560
Let go of him!
218
00:10:52,400 --> 00:10:53,760
No, don't!
219
00:10:54,440 --> 00:10:55,600
Let go of me!
220
00:10:57,040 --> 00:10:58,440
221
00:11:14,440 --> 00:11:15,360
222
00:11:15,440 --> 00:11:16,760
Mom!
223
00:11:16,840 --> 00:11:17,920
Go inside!
224
00:11:19,320 --> 00:11:20,640
225
00:11:20,720 --> 00:11:21,800
Mom!
226
00:11:22,360 --> 00:11:23,280
Mom?
227
00:11:24,280 --> 00:11:26,120
- Mom, come back inside!
Wait for Dad!
228
00:11:26,200 --> 00:11:28,120
Mom!
229
00:11:28,200 --> 00:11:29,440
Mom! Come back!
230
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
231
00:11:32,880 --> 00:11:34,200
No! Mom!
232
00:11:39,000 --> 00:11:40,480
233
00:11:42,040 --> 00:11:43,120
234
00:11:46,120 --> 00:11:46,960
Mom!
235
00:11:47,040 --> 00:11:48,240
236
00:11:48,320 --> 00:11:50,760
237
00:11:56,720 --> 00:11:57,680
Mom...
238
00:11:59,200 --> 00:12:00,280
Mom...
239
00:12:06,000 --> 00:12:07,800
240
00:12:09,800 --> 00:12:10,840
DAD
241
00:12:10,920 --> 00:12:14,360
Dad. Dad, come on. Please pick up.
242
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
Please!
243
00:12:15,960 --> 00:12:18,120
244
00:12:20,120 --> 00:12:21,960
245
00:12:24,000 --> 00:12:25,640
246
00:12:25,720 --> 00:12:26,760
247
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
- Shhh.
248
00:12:50,680 --> 00:12:52,000
249
00:12:53,320 --> 00:12:54,440
I can't...
250
00:12:55,160 --> 00:12:56,560
I can't...
251
00:12:56,640 --> 00:12:59,840
I can't do this without you. Please.
252
00:13:00,400 --> 00:13:02,200
I can't do this without you.
253
00:13:05,080 --> 00:13:06,400
Please come back.
254
00:13:07,720 --> 00:13:10,640
I never should have opened the door.
255
00:13:16,440 --> 00:13:18,400
Help!
256
00:13:19,240 --> 00:13:20,760
Help!
257
00:13:21,880 --> 00:13:23,400
258
00:13:24,680 --> 00:13:25,920
259
00:13:50,480 --> 00:13:51,680
260
00:13:57,080 --> 00:13:58,280
Do it now.
261
00:13:59,040 --> 00:14:00,080
We're not ready.
262
00:14:00,480 --> 00:14:02,560
By the time you're ready,he'll be dead.
263
00:14:03,000 --> 00:14:06,960
Do it now, Frederik.
The calculations say it works.
264
00:14:07,040 --> 00:14:10,320
I won't inject my son with
something I haven't researched thoroughly.
265
00:14:10,400 --> 00:14:14,840
But you already know everything
there is to know. You have to try.
266
00:14:15,200 --> 00:14:19,160
It might not be a mutagen.
Are you afraid it will kill him?
267
00:14:19,240 --> 00:14:20,640
He's already dying!
268
00:14:20,720 --> 00:14:24,080
All the calculations say it works.
You showed me the simulations.
269
00:14:24,160 --> 00:14:27,920
But they're simulations.
- They simulate reality!
270
00:14:28,680 --> 00:14:30,040
Do it now, Frederik.
271
00:14:37,720 --> 00:14:39,200
We need to get hold of Dad...
272
00:14:40,200 --> 00:14:42,920
He'll be here
as soon as he works this whole thing out.
273
00:14:44,560 --> 00:14:46,320
How do we get hold of him?
274
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
Your phone doesn't work.
275
00:14:52,840 --> 00:14:53,680
Oh.
276
00:14:55,920 --> 00:14:57,480
There are other bunkers.
277
00:15:10,120 --> 00:15:12,560
278
00:15:12,880 --> 00:15:14,560
279
00:15:16,840 --> 00:15:18,040
280
00:15:18,120 --> 00:15:19,600
281
00:15:24,000 --> 00:15:26,080
282
00:15:26,160 --> 00:15:27,520
283
00:15:28,960 --> 00:15:32,760
- If there are other bunkers...
- Are there people in them?
284
00:15:33,160 --> 00:15:38,440
We'll find out. There must be some way
of connecting to the other bunkers.
285
00:15:40,760 --> 00:15:42,960
We have a connection to the other bunkers.
286
00:15:43,040 --> 00:15:43,880
Is Dad there?
287
00:15:43,960 --> 00:15:45,520
Maybe.
288
00:15:45,960 --> 00:15:48,080
Name. Connect.
289
00:15:49,440 --> 00:15:54,360
Come on.
There must be other people in the bunkers.
290
00:15:54,840 --> 00:15:56,400
You think they're gonna answer?
291
00:15:58,160 --> 00:15:59,000
Come on.
292
00:15:59,960 --> 00:16:00,920
Come on.
293
00:16:04,760 --> 00:16:06,400
294
00:16:07,320 --> 00:16:08,400
Doesn't it work?
295
00:16:09,720 --> 00:16:11,840
- Come on!
296
00:16:12,320 --> 00:16:14,840
Shit! Why does it
have to be so fucking hard?
297
00:16:17,400 --> 00:16:22,440
There must be a standard way
of communicating.
298
00:16:22,520 --> 00:16:25,120
- A phone or...
- A walkie-talkie?
299
00:16:26,440 --> 00:16:28,200
Yeah, exactly. Something...
300
00:16:30,520 --> 00:16:32,400
They must have thought of something.
301
00:16:34,280 --> 00:16:39,880
If you live in a bunker,
there must be a walkie-talkie.
302
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
Yes, that's a brilliant idea.
303
00:16:42,600 --> 00:16:45,280
Or a phone.
304
00:16:46,320 --> 00:16:48,560
Or Wi-Fi.
305
00:16:49,320 --> 00:16:50,400
306
00:16:51,200 --> 00:16:52,040
Rasmus?
307
00:16:53,160 --> 00:16:54,000
Yes.
308
00:16:57,800 --> 00:16:59,560
- Rasmus?
- Yes.
309
00:17:01,880 --> 00:17:05,400
- What happened?
- I thought it was a walkie-talkie.
310
00:17:06,400 --> 00:17:08,120
I really hope not.
311
00:17:11,240 --> 00:17:12,760
This isn't a walkie-talkie.
312
00:17:12,840 --> 00:17:14,160
It's a vacuum cleaner.
313
00:17:14,720 --> 00:17:15,600
314
00:17:20,960 --> 00:17:21,880
Get down.
315
00:17:24,040 --> 00:17:25,440
Research kit...
316
00:17:33,640 --> 00:17:36,960
And here...
"Mobile field com."
317
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
Hah! It's a radio!
318
00:17:50,600 --> 00:17:51,760
Thank you.
319
00:17:52,560 --> 00:17:54,720
"No battery."
Does it work?
320
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
We'll make it work.
321
00:17:58,200 --> 00:18:01,680
- Okay. Anything?
322
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
Okay, it's working.
323
00:18:06,440 --> 00:18:07,280
Hello?
324
00:18:08,400 --> 00:18:09,680
- Hello?
- Anyone?
325
00:18:09,760 --> 00:18:10,760
Not yet.
326
00:18:10,840 --> 00:18:12,160
- Hello?
327
00:18:14,000 --> 00:18:14,840
Hello?
328
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
Hello! Say something if you can hear me.
329
00:18:17,320 --> 00:18:18,920
Hello! Come in! Come in!
330
00:18:20,640 --> 00:18:23,880
Hello.
- Hello? Hello? Is anyone there?
331
00:18:23,960 --> 00:18:25,280
What?
- Is it Dad?
332
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
We can hear you.
333
00:18:26,440 --> 00:18:29,040
What? Hello!
- Hello.
334
00:18:29,120 --> 00:18:30,840
I can barely...
- Are you there?
335
00:18:30,920 --> 00:18:32,840
336
00:18:34,560 --> 00:18:36,680
I made contact before. Come on.
337
00:18:37,400 --> 00:18:38,280
They can't hear you.
338
00:18:38,360 --> 00:18:40,120
339
00:18:41,640 --> 00:18:45,280
We have to get
a better connection, Rasmus.
340
00:18:45,360 --> 00:18:47,280
Go place the antenna close to the door.
341
00:18:47,360 --> 00:18:49,920
- I'm not going outside.
- Not outside, but as far as you can go.
342
00:18:50,000 --> 00:18:53,440
We need to establish a connection.
You can do it.
343
00:18:55,440 --> 00:18:56,640
That's it. That's it.
344
00:18:58,400 --> 00:18:59,360
That's it.
345
00:19:00,520 --> 00:19:02,520
- Hello? A bit more.
346
00:19:02,600 --> 00:19:05,000
It's getting better now, Rasmus.
Go up the steps.
347
00:19:08,640 --> 00:19:12,640
A bit more. A bit more, Rasmus.
It's getting better. Can you hear me?
348
00:19:14,240 --> 00:19:15,320
I hear you.
349
00:19:15,400 --> 00:19:17,800
It's working. Come back, Rasmus.
350
00:19:20,680 --> 00:19:21,520
Hello?
351
00:19:21,600 --> 00:19:23,080
- Can you hear me?
Yes.
352
00:19:24,440 --> 00:19:26,320
Okay, you've got to help us.
353
00:19:26,680 --> 00:19:31,960
My name's Simone, and I'm with
my little brother, Rasmus, in a bunker.
354
00:19:32,680 --> 00:19:33,640
What's your name?
355
00:19:34,560 --> 00:19:37,840
- My name is Philip.
- Philip. Philip.
356
00:19:38,200 --> 00:19:40,960
Er... We're in an underground bunker.
357
00:19:42,200 --> 00:19:45,000
We don't know what's going on.
What's going on outside?
358
00:19:45,800 --> 00:19:49,520
My parents are upstairsfreaking out. I'm in the basement.
359
00:19:50,000 --> 00:19:51,320
They're going crazy.
360
00:19:51,400 --> 00:19:56,760
Someone's trying to fix it.It's some illness carried by the rain.
361
00:19:57,320 --> 00:19:58,280
I don't know.
362
00:19:58,360 --> 00:20:00,080
Someone's tryingto set up pick-up locations,
363
00:20:00,160 --> 00:20:02,360
but I don't knowhow far we have to go to get away.
364
00:20:02,440 --> 00:20:07,640
Philip... Philip, our mom's dead,
and we can't get in touch with our dad.
365
00:20:07,720 --> 00:20:10,040
We can't call him.
We can't reach him. We...
366
00:20:11,120 --> 00:20:14,000
We have to get in touch with him.
367
00:20:14,280 --> 00:20:16,200
Can you call him?
368
00:20:17,200 --> 00:20:19,680
Call?I think the network is down.
369
00:20:19,760 --> 00:20:22,960
- But give me his number.- 20067849.
370
00:20:23,040 --> 00:20:24,720
His name is Frederik Andersen.
371
00:20:25,120 --> 00:20:29,600
I'll try, but the worldis crazy out here. I need a few hours.
372
00:20:30,280 --> 00:20:32,480
Thank you.
It's crazy out here.
373
00:20:34,600 --> 00:20:36,400
We'll get hold of him, Rasmus.
374
00:20:36,720 --> 00:20:37,640
Mm.
375
00:20:40,160 --> 00:20:41,520
You're tired, honey.
376
00:20:42,080 --> 00:20:43,400
Let's go to bed.
377
00:20:51,360 --> 00:20:53,360
378
00:21:04,920 --> 00:21:08,120
I won't inject my son withsomething I haven't researched thoroughly.
379
00:21:09,120 --> 00:21:13,840
But you already know everythingthere is to know. You have to try.
380
00:21:13,920 --> 00:21:15,000
381
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
Rasmus?
382
00:21:49,520 --> 00:21:50,680
383
00:21:50,760 --> 00:21:51,880
Rasmus.
384
00:21:53,040 --> 00:21:54,120
What are you doing?
385
00:21:54,840 --> 00:21:55,960
I'm...
386
00:21:56,640 --> 00:21:57,560
looking for Dad.
387
00:21:59,800 --> 00:22:02,000
- What?
- There was someone here.
388
00:22:04,120 --> 00:22:06,520
- Don't get up at night.
- Dad was here.
389
00:22:08,320 --> 00:22:11,080
It was just a dream, honey.
390
00:22:12,040 --> 00:22:13,640
He stood there looking at me.
391
00:22:19,880 --> 00:22:21,160
Yeah, okay.
392
00:22:21,240 --> 00:22:23,600
If he'd been here,
he'd have taken us with him.
393
00:22:24,040 --> 00:22:25,480
He wouldn't just leave.
394
00:22:26,360 --> 00:22:27,720
No, but...
395
00:22:28,920 --> 00:22:30,920
Come on, honey.
You have to go back to bed.
396
00:22:31,120 --> 00:22:34,760
397
00:22:48,680 --> 00:22:49,920
I'll find you, Dad.
398
00:22:50,760 --> 00:22:52,080
I have to find you.
399
00:22:54,160 --> 00:22:55,400
Understand?
400
00:22:55,960 --> 00:22:57,120
I have to find you.
401
00:22:58,640 --> 00:22:59,680
Hello?
402
00:22:59,960 --> 00:23:00,800
Hello?
403
00:23:01,840 --> 00:23:02,680
Simone?
404
00:23:03,360 --> 00:23:04,200
Simone?
405
00:23:04,280 --> 00:23:05,840
- Hello? Hello?
Hello? Come in.
406
00:23:06,080 --> 00:23:09,040
- Philip? Can you hear me?
- Simone? Yes, I can hear you.
407
00:23:09,120 --> 00:23:10,600
Did you get hold of my dad?
408
00:23:10,680 --> 00:23:13,080
No, there's no connection.
409
00:23:14,640 --> 00:23:18,440
I'm not going outside.People get ill and die.
410
00:23:18,520 --> 00:23:21,440
You say that you're in Vordingborg, right?
411
00:23:21,520 --> 00:23:24,360
There's a pick-up locationat the hospital.
412
00:23:25,000 --> 00:23:27,840
They're evacuating peopleand registering survivors.
413
00:23:27,920 --> 00:23:29,200
They must know where your dad is.
414
00:23:31,200 --> 00:23:34,080
Yes... A hospital, you said?
415
00:23:34,480 --> 00:23:35,760
- Yeah.
- Here?
416
00:23:36,480 --> 00:23:37,680
I can get there.
417
00:23:37,760 --> 00:23:40,560
No, it's too dangerous to go outside.
418
00:23:40,640 --> 00:23:42,560
I'll try to contact them--
419
00:23:42,640 --> 00:23:43,600
420
00:23:46,880 --> 00:23:47,720
Hello?
421
00:23:47,800 --> 00:23:49,960
General power outage.
- Philip?
422
00:23:50,320 --> 00:23:52,440
Total shutdown.
- I... Hello?
423
00:23:52,520 --> 00:23:55,000
Emergency generator initializing.
424
00:23:55,080 --> 00:23:57,560
No! Come on. Can you hear me?
425
00:23:57,640 --> 00:23:58,680
Can you hear me?
426
00:23:58,760 --> 00:23:59,880
Can you hear me?
427
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
Rasmus.
428
00:24:06,160 --> 00:24:07,840
Honey, wake up.
429
00:24:08,360 --> 00:24:09,200
Honey.
430
00:24:11,880 --> 00:24:13,640
- Hey.
What's up?
431
00:24:15,400 --> 00:24:20,480
Rasmus, the guy on the radio
said there's a hospital.
432
00:24:21,040 --> 00:24:24,800
It's not far from here.
They have a pick-up location there.
433
00:24:25,400 --> 00:24:27,080
They will know where Dad is.
434
00:24:29,520 --> 00:24:30,600
Are you going out there?
435
00:24:30,920 --> 00:24:32,880
Yes. It's our only chance to find Dad.
436
00:24:34,080 --> 00:24:35,680
Can't you send the man on the radio?
437
00:24:37,120 --> 00:24:38,480
The radio doesn't work anymore.
438
00:24:39,280 --> 00:24:41,480
- The power has gone off outside.
- Don't go.
439
00:24:42,360 --> 00:24:43,400
Mom died out there.
440
00:24:46,000 --> 00:24:47,400
Rasmus, I'll be OK.
441
00:24:49,040 --> 00:24:50,400
I'll wear the suit.
442
00:24:51,200 --> 00:24:52,720
I don't want to be alone here.
443
00:24:53,480 --> 00:24:54,880
I'll come back.
444
00:24:55,960 --> 00:24:59,240
- It's too dangerous for you to go.
- Why isn't it dangerous for you?
445
00:24:59,320 --> 00:25:00,240
Rasmus...
446
00:25:01,200 --> 00:25:05,480
- I want to wear a suit, too.
- They're too big for you.
447
00:25:05,560 --> 00:25:10,920
- I don't want you to go.
- Rasmus, we have to find Dad.
448
00:25:11,000 --> 00:25:14,280
- Don't do it. No!
- I have to.
449
00:25:14,360 --> 00:25:15,520
- Rasmus...
- No!
450
00:25:15,600 --> 00:25:16,520
No!
451
00:25:18,280 --> 00:25:19,160
Okay.
452
00:25:19,720 --> 00:25:21,000
Okay, okay, okay.
453
00:25:23,320 --> 00:25:25,120
- I'll stay here.
454
00:25:25,200 --> 00:25:28,480
- You can't do it.
- Okay.
455
00:25:30,480 --> 00:25:32,360
No one can find Rasmus.
456
00:25:33,000 --> 00:25:35,200
- There's nothing to be afraid of.
- Don't.
457
00:25:37,240 --> 00:25:38,600
He's the key to it all.
458
00:25:39,200 --> 00:25:41,800
459
00:25:41,880 --> 00:25:43,440
460
00:25:44,640 --> 00:25:46,800
461
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
Are you ready?
462
00:26:04,480 --> 00:26:06,520
The simulations are the same.
463
00:26:07,880 --> 00:26:11,600
I'm going to inject 100 milligrams now
and 100 again in an hour.
464
00:26:12,840 --> 00:26:15,160
The virus should activate
within five minutes.
465
00:26:15,680 --> 00:26:17,840
We ought to see results within ten.
466
00:26:21,800 --> 00:26:24,680
No, I'm not doing it at the hospital.
They won't allow it.
467
00:26:26,440 --> 00:26:27,480
Yes.
468
00:26:28,080 --> 00:26:30,320
Yes, we'll show them the results if...
469
00:26:32,920 --> 00:26:33,960
If it works.
470
00:26:45,480 --> 00:26:48,520
I'm the only one who can fix this.
471
00:26:49,240 --> 00:26:51,240
I can prevent everyone from dying.
472
00:27:09,240 --> 00:27:10,240
473
00:27:11,120 --> 00:27:12,600
474
00:27:13,520 --> 00:27:14,800
475
00:27:18,160 --> 00:27:19,880
476
00:27:20,640 --> 00:27:22,640
477
00:27:28,720 --> 00:27:30,840
478
00:27:38,960 --> 00:27:40,680
479
00:27:42,160 --> 00:27:43,960
480
00:28:03,400 --> 00:28:05,280
Nothing can happen to him.
481
00:28:06,720 --> 00:28:09,480
It's your responsibilityto protect your little brother.
482
00:28:09,800 --> 00:28:10,960
I'm sorry.
483
00:28:11,840 --> 00:28:13,240
I'll do as you say.
484
00:28:14,680 --> 00:28:15,720
We won't go outside.
485
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
But then you have to keep your promise.Come back.
486
00:28:20,080 --> 00:28:22,240
Fix all of this. Okay?
487
00:28:27,000 --> 00:28:27,840
488
00:28:29,160 --> 00:28:30,280
I...
489
00:28:30,720 --> 00:28:33,440
I'm just so afraid
that there's only me and Rasmus now.
490
00:28:34,480 --> 00:28:35,640
Just the two of us.
491
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
But I'll...
492
00:28:40,880 --> 00:28:42,200
I'll look after him.
493
00:28:50,200 --> 00:28:51,720
Why are we planting this?
494
00:28:53,560 --> 00:28:56,160
Don't you think
things should be allowed to grow here?
495
00:29:01,360 --> 00:29:02,720
- Simone?
- Hmm?
496
00:29:03,680 --> 00:29:05,480
How long do we have to stay here?
497
00:29:05,560 --> 00:29:08,080
We'll have to wait for Dad to come back.
498
00:29:08,320 --> 00:29:09,640
When is he coming back?
499
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
Soon, Rasmus.
500
00:29:13,880 --> 00:29:16,240
And when he comes back,
will everything be okay?
501
00:29:16,920 --> 00:29:18,680
Yes, then everything will be okay.
502
00:29:23,600 --> 00:29:25,320
It's not nice down here.
503
00:29:27,080 --> 00:29:27,920
No.
504
00:29:28,600 --> 00:29:30,720
That's why we have to make it nice...
505
00:29:31,480 --> 00:29:32,320
right?
506
00:29:33,160 --> 00:29:34,280
How?
507
00:29:36,200 --> 00:29:38,280
How? Well, we'll...
508
00:29:39,480 --> 00:29:40,960
We'll turn this place into our own.
509
00:29:43,160 --> 00:29:44,760
And then what?
510
00:29:47,000 --> 00:29:48,200
We'll find out then.
511
00:29:49,720 --> 00:29:52,000
Promise me that Dad will come back.
512
00:29:57,040 --> 00:29:57,880
Yes.
513
00:29:59,680 --> 00:30:00,560
I promise.
514
00:30:12,200 --> 00:30:13,720
Why aren't you eating your food?
515
00:30:15,240 --> 00:30:16,280
I don't like it.
516
00:30:16,880 --> 00:30:18,600
You have to eat it anyway.
517
00:30:19,160 --> 00:30:20,280
You're not my mom.
518
00:30:25,320 --> 00:30:29,080
519
00:30:35,040 --> 00:30:36,520
Oh, come on.
520
00:30:38,800 --> 00:30:40,280
I'm not dancing.
521
00:30:41,440 --> 00:30:43,520
- ♪ ...makes me feel so high ♪
522
00:30:43,600 --> 00:30:45,480
♪ I can take you to the sky ♪
523
00:30:45,560 --> 00:30:47,280
♪ Take that time, you fill my sight ♪
524
00:30:47,360 --> 00:30:49,360
♪ That's for sure, you get the sky ♪
525
00:30:50,440 --> 00:30:51,560
526
00:30:51,640 --> 00:30:54,520
♪ I know with you, tonight could be... ♪
527
00:30:54,600 --> 00:30:55,880
♪ ...amazing ♪
528
00:30:55,960 --> 00:30:58,520
♪ Be amazing ♪
529
00:30:58,840 --> 00:31:00,720
♪ I'm scared to death ♪
530
00:31:00,800 --> 00:31:03,480
♪ Still, I'm stood here waiting ♪
531
00:31:03,840 --> 00:31:05,240
- ♪ Here waiting ♪
532
00:31:05,320 --> 00:31:06,680
♪ Do what you want ♪
533
00:31:07,120 --> 00:31:08,080
♪ Do what you want ♪
534
00:31:08,160 --> 00:31:10,680
- ♪ Oh, my heart keeps telling me- ♪ Take a hold of me ♪
535
00:31:11,160 --> 00:31:12,160
♪ Do what you want ♪
536
00:31:12,240 --> 00:31:15,080
- ♪ Oh, my heart keeps telling me
- ♪ Because my heart keeps saying ♪
537
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
♪ Do what you want ♪
538
00:31:16,240 --> 00:31:18,760
- ♪ Oh, my heart keeps telling me
- ♪ Take a hold of me ♪
539
00:31:19,120 --> 00:31:21,320
- ♪ Do what you want
- ♪ You're all I need ♪
540
00:31:21,400 --> 00:31:24,640
♪ Do what you wantDo what you want ♪
541
00:31:24,720 --> 00:31:26,800
- ♪ Oh, my heart keeps telling me
- ♪ Take a hold of me ♪
542
00:31:26,880 --> 00:31:30,800
♪ Do what you wantAll my heart keeps saying now ♪
543
00:31:30,880 --> 00:31:32,240
♪ Do what you want ♪
544
00:31:32,320 --> 00:31:34,680
- ♪ All my heart keeps saying now ♪
- ♪ Take a hold of me ♪
545
00:31:34,760 --> 00:31:38,560
♪ Do what you wantAll my heart keeps saying now ♪
546
00:31:40,400 --> 00:31:43,000
547
00:31:44,680 --> 00:31:45,720
548
00:31:47,320 --> 00:31:48,160
549
00:32:10,640 --> 00:32:12,240
550
00:32:13,600 --> 00:32:16,080
COPENHAGEN
551
00:32:19,200 --> 00:32:20,040
552
00:32:33,360 --> 00:32:34,600
See, there's cake.
553
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
11 YEARS
554
00:32:38,520 --> 00:32:39,360
You wanna...
555
00:32:39,760 --> 00:32:41,120
556
00:32:41,840 --> 00:32:42,680
No.
557
00:33:13,480 --> 00:33:16,240
558
00:33:22,200 --> 00:33:24,080
559
00:33:24,160 --> 00:33:26,360
Promise me that Dad will come back.
560
00:33:27,000 --> 00:33:28,280
Yes. I promise.
561
00:33:46,440 --> 00:33:47,680
This is stupid.
562
00:33:48,480 --> 00:33:50,040
- What is?
- That you're shaving me.
563
00:33:50,120 --> 00:33:51,440
564
00:33:52,000 --> 00:33:52,960
Wanna try?
565
00:33:53,760 --> 00:33:55,640
No. I don't have a beard.
566
00:33:56,280 --> 00:33:57,480
No, but you have fuzz.
567
00:33:57,840 --> 00:33:59,920
They say you get a beard
once you've shaved the fuzz.
568
00:34:04,000 --> 00:34:05,200
Why did you lie?
569
00:34:07,560 --> 00:34:08,440
About what?
570
00:34:09,320 --> 00:34:10,480
About when we're leaving here.
571
00:34:12,320 --> 00:34:13,760
I didn't lie. We're still waiting.
572
00:34:13,840 --> 00:34:14,960
It's been five years.
573
00:34:15,200 --> 00:34:17,280
- Yes, but Dad...
- Dad's not coming.
574
00:34:18,680 --> 00:34:19,680
He's probably dead.
575
00:34:20,920 --> 00:34:22,000
Mom's dead.
576
00:34:22,520 --> 00:34:24,520
- And we'll die, too.
- No.
577
00:34:25,160 --> 00:34:26,000
Yes.
578
00:34:26,520 --> 00:34:29,840
You pretend everything's okay,
but we're running out of food.
579
00:34:29,920 --> 00:34:31,040
580
00:34:31,120 --> 00:34:33,960
We're waiting for him to return.
He said he'd come back.
581
00:34:34,480 --> 00:34:35,640
He said...
582
00:34:36,960 --> 00:34:38,240
583
00:34:39,560 --> 00:34:42,320
584
00:34:42,960 --> 00:34:44,360
I want to get out of here.
585
00:34:47,080 --> 00:34:48,240
Rasmus is right.
586
00:34:49,120 --> 00:34:50,240
We're running out of food.
587
00:34:51,120 --> 00:34:52,520
We can't stay here any longer.
588
00:34:54,640 --> 00:34:55,800
I'm going outside now.
589
00:34:57,120 --> 00:34:58,120
590
00:34:59,320 --> 00:35:02,120
I have to see what's out therebefore I take Rasmus with me.
591
00:35:03,840 --> 00:35:05,240
I promise to take care of him.
592
00:35:06,800 --> 00:35:10,680
If there's nothing out there,
we'll head for the next bunker.
593
00:35:21,320 --> 00:35:24,360
RASMUS, DON'T GO OUT! WAIT!
594
00:35:39,960 --> 00:35:40,960
595
00:35:43,880 --> 00:35:45,760
596
00:35:58,720 --> 00:36:00,640
597
00:36:20,400 --> 00:36:22,840
598
00:36:26,440 --> 00:36:28,560
599
00:36:50,160 --> 00:36:52,160
600
00:36:56,840 --> 00:36:58,920
601
00:37:04,720 --> 00:37:08,040
IMPORTANT INFORMATION
STATE OF EMERGENCY
602
00:37:10,440 --> 00:37:11,280
Hello?
603
00:37:14,320 --> 00:37:15,360
Is anybody there?
604
00:37:22,400 --> 00:37:24,280
605
00:37:27,640 --> 00:37:31,320
PICK-UP LOCATION
606
00:37:40,360 --> 00:37:42,160
{\an8}PICK-UP LOCATION
607
00:37:52,480 --> 00:37:53,320
Hello?
608
00:37:55,680 --> 00:37:56,520
Hello?
609
00:37:59,280 --> 00:38:00,120
Hello?
610
00:38:00,920 --> 00:38:02,240
Is anybody there?
611
00:38:07,920 --> 00:38:09,960
{\an8}PICK-UP LOCATION
612
00:38:10,040 --> 00:38:10,880
Hello?
613
00:38:13,880 --> 00:38:15,080
Is anybody there?
614
00:38:18,800 --> 00:38:20,640
615
00:38:28,280 --> 00:38:30,880
The world is sick. I can stop it.
616
00:38:32,520 --> 00:38:33,840
617
00:38:33,920 --> 00:38:35,520
618
00:38:42,880 --> 00:38:45,400
We can save millions.What do you mean?
619
00:38:51,000 --> 00:38:53,600
The world is sick. I can stop it.
620
00:38:53,680 --> 00:38:55,000
It's a virus.
621
00:38:55,080 --> 00:38:56,880
You don't know the consequences.
622
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Hello?
623
00:39:00,480 --> 00:39:01,880
We can save millions.
624
00:39:03,160 --> 00:39:05,600
- We'll release it.That's insane.
625
00:39:06,840 --> 00:39:07,880
Is anybody there?
626
00:39:14,360 --> 00:39:16,360
You're not sure.He's the key.
627
00:39:16,440 --> 00:39:18,760
You might be wrong.What is it about him?
628
00:39:20,920 --> 00:39:22,520
You don't know the consequences.
629
00:39:22,600 --> 00:39:23,560
630
00:39:23,640 --> 00:39:25,600
It kills multi-resistant bacteria.
631
00:39:26,680 --> 00:39:27,760
632
00:39:28,080 --> 00:39:29,440
We can save millions.
633
00:39:29,520 --> 00:39:30,400
634
00:39:30,760 --> 00:39:31,880
What do you mean?
635
00:39:33,360 --> 00:39:34,720
That's insane.
636
00:39:35,160 --> 00:39:36,440
637
00:39:36,520 --> 00:39:39,000
638
00:39:41,120 --> 00:39:42,720
639
00:39:45,320 --> 00:39:47,440
- Simone?
640
00:39:50,320 --> 00:39:51,360
Simone!
641
00:39:52,600 --> 00:39:54,360
642
00:39:58,080 --> 00:39:59,120
643
00:40:06,400 --> 00:40:08,400
644
00:40:10,480 --> 00:40:11,840
Why didn't you turn off your alarm?
645
00:40:15,560 --> 00:40:16,560
Rasmus...
646
00:40:18,360 --> 00:40:20,080
we can't stay here.
647
00:40:22,360 --> 00:40:24,120
- What?
- We're leaving tomorrow.
648
00:40:25,400 --> 00:40:26,720
What do you mean?
649
00:40:28,280 --> 00:40:29,400
Listen...
650
00:40:31,160 --> 00:40:32,640
there's nothing out there.
651
00:40:32,720 --> 00:40:33,800
What are you talking about?
652
00:40:33,880 --> 00:40:36,960
Dad told me to look after you
and to protect you,
653
00:40:37,040 --> 00:40:39,320
but I can't protect you
against it because...
654
00:40:39,840 --> 00:40:41,000
there's nothing.
655
00:40:42,440 --> 00:40:43,600
You went outside?
656
00:40:43,680 --> 00:40:46,760
It sucks.
There's nothing out there for us.
657
00:40:47,280 --> 00:40:49,200
There's no one out there. Everyone's gone.
658
00:40:49,280 --> 00:40:54,760
I'm sorry, but all we can do
is head for the next bunker.
659
00:40:55,120 --> 00:40:59,040
And then we'll be locked up down there,
but that's all I can do.
660
00:40:59,560 --> 00:41:03,160
Honey, I can't do anything. I can't...
661
00:41:04,000 --> 00:41:06,160
I can't do it alone.
662
00:41:06,720 --> 00:41:07,600
Look...
663
00:41:09,320 --> 00:41:11,360
you're not alone.
664
00:41:14,040 --> 00:41:15,120
I'm here, too.
665
00:41:18,800 --> 00:41:19,680
Okay?
666
00:41:21,400 --> 00:41:23,360
You don't have to look after me anymore.
667
00:41:23,840 --> 00:41:25,320
We look after each other now.
668
00:41:39,720 --> 00:41:44,040
I just want to see the sky again,
just for five minutes.
669
00:41:49,000 --> 00:41:50,640
670
00:41:59,200 --> 00:42:00,040
Tomorrow?
671
00:42:01,000 --> 00:42:01,840
Yes.
672
00:42:03,320 --> 00:42:04,320
Tomorrow?
673
00:42:04,400 --> 00:42:05,560
Yes, Rasmus.
674
00:42:22,480 --> 00:42:23,800
We're in this together.
675
00:42:24,680 --> 00:42:25,880
It's just the two of us.
676
00:42:30,680 --> 00:42:32,800
677
00:42:32,880 --> 00:42:34,480
678
00:42:36,200 --> 00:42:39,200
679
00:42:39,960 --> 00:42:41,480
680
00:42:47,520 --> 00:42:49,120
681
00:42:49,200 --> 00:42:51,080
682
00:42:56,680 --> 00:42:58,880
683
00:43:10,720 --> 00:43:12,040
684
00:43:14,720 --> 00:43:16,760
685
00:43:17,360 --> 00:43:19,760
Simone! We can't breathe down here!
686
00:43:20,640 --> 00:43:21,760
687
00:43:23,880 --> 00:43:26,040
688
00:43:30,360 --> 00:43:31,880
689
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
690
00:43:34,520 --> 00:43:35,600
How do you open this?
691
00:43:38,600 --> 00:43:39,760
Simone!
692
00:43:39,960 --> 00:43:40,800
693
00:43:42,160 --> 00:43:43,520
How do you open this?
694
00:43:45,440 --> 00:43:46,360
Come on!
695
00:43:48,040 --> 00:43:48,920
696
00:43:50,320 --> 00:43:52,520
Why isn't it working? Open up!
697
00:43:53,000 --> 00:43:55,480
Emergency override.
698
00:43:55,560 --> 00:43:57,040
Opening doors.
699
00:43:57,640 --> 00:43:59,240
- Emergency override.
700
00:43:59,320 --> 00:44:00,480
Opening doors.
701
00:44:02,120 --> 00:44:03,200
702
00:44:04,040 --> 00:44:06,000
703
00:44:07,640 --> 00:44:09,360
704
00:44:22,360 --> 00:44:24,280
705
00:44:31,240 --> 00:44:32,880
706
00:44:38,880 --> 00:44:40,160
707
00:44:45,120 --> 00:44:46,440
708
00:44:55,680 --> 00:44:57,400
We did it. We got them out!
709
00:45:01,640 --> 00:45:02,680
Rasmus....
710
00:45:05,320 --> 00:45:07,560
Rasmus!
- Who are those people?
711
00:45:07,640 --> 00:45:08,600
712
00:45:10,680 --> 00:45:12,200
713
00:45:12,760 --> 00:45:14,920
Stay there! Stay!
714
00:45:15,400 --> 00:45:17,600
We won't do anything!
Get inside!
715
00:45:19,240 --> 00:45:21,240
Go. Get inside!
Come on. Get inside!
716
00:45:21,720 --> 00:45:22,680
All the way in!
717
00:45:23,840 --> 00:45:24,680
Close it!
46168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.