All language subtitles for ㅁㄹㅇㅁㅇㄻㅇㄴㄹ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:12,040 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,280 We won't find her. 3 00:00:15,080 --> 00:00:15,880 Simone is gone. 4 00:00:17,280 --> 00:00:18,240 This is pointless. 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,920 Eat. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,760 I'm not hungry. You have to eat. 7 00:00:28,200 --> 00:00:29,120 What for? 8 00:00:29,520 --> 00:00:31,320 Because, otherwise, you're an idiot. 9 00:00:33,320 --> 00:00:36,640 What does it matter if I'm an idiot, if I eat or... 10 00:00:38,280 --> 00:00:39,400 Why does it matter? 11 00:00:40,280 --> 00:00:41,600 It matters that you're alive. 12 00:00:44,760 --> 00:00:45,560 13 00:00:45,960 --> 00:00:49,760 Listen, Jean, I get that you're tired and that you feel that you can't go on. 14 00:00:51,320 --> 00:00:53,320 Believe me, I know what it's like to grieve. 15 00:00:57,160 --> 00:00:59,320 We can still get back what they took from us. 16 00:01:01,800 --> 00:01:02,760 Apollon? 17 00:01:07,560 --> 00:01:08,360 Sten. 18 00:01:13,400 --> 00:01:14,920 19 00:01:15,000 --> 00:01:15,960 Shh. 20 00:01:19,400 --> 00:01:20,960 Hey! Hey! Stop! 21 00:01:21,040 --> 00:01:23,280 - Don't shoot! Don't shoot! Stop! 22 00:01:23,720 --> 00:01:24,520 Who are you? 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,880 You have to help me. He's gonna kill her! 24 00:01:28,880 --> 00:01:29,760 Who? 25 00:01:30,520 --> 00:01:32,600 26 00:02:19,480 --> 00:02:20,640 Hey... 27 00:02:20,720 --> 00:02:22,760 You have to help me. Help me! 28 00:02:22,840 --> 00:02:23,840 - Get lost! 29 00:02:23,920 --> 00:02:24,720 30 00:02:26,200 --> 00:02:27,440 Do I need to spell it out? 31 00:02:28,360 --> 00:02:30,520 - Get out of here! Get out! 32 00:02:31,560 --> 00:02:32,360 Go! 33 00:02:32,720 --> 00:02:33,520 Now! 34 00:02:35,840 --> 00:02:36,760 35 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Nowhere to run. 36 00:02:42,760 --> 00:02:43,640 Stop! 37 00:02:45,080 --> 00:02:46,280 Drop the knife, Dad. 38 00:02:47,800 --> 00:02:48,840 Daniel. 39 00:02:49,640 --> 00:02:50,760 Drop the knife! 40 00:02:55,360 --> 00:02:56,640 41 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 What the hell are you doing? 42 00:03:00,320 --> 00:03:01,960 Simone? 43 00:03:06,800 --> 00:03:08,760 44 00:03:32,760 --> 00:03:35,800 45 00:03:38,160 --> 00:03:40,720 We have to go to their camp. - Why don't we leave? 46 00:03:40,800 --> 00:03:43,440 - What the fuck are we doing with them? - They have something we need. 47 00:03:43,800 --> 00:03:44,600 What? 48 00:03:44,680 --> 00:03:48,400 Something that can stop Rasmus. That can stop Apollon. 49 00:03:51,600 --> 00:03:52,800 You have some on you, right? 50 00:03:54,720 --> 00:03:55,560 Well? 51 00:03:57,080 --> 00:03:58,040 - Give it to me! - Don't-- 52 00:03:58,120 --> 00:03:59,080 Hey! Shut up! 53 00:04:03,520 --> 00:04:04,840 Don't let them see it! 54 00:04:06,360 --> 00:04:08,440 - Daniel! It's this way. 55 00:04:08,920 --> 00:04:11,240 They're watching us. - Up. 56 00:04:14,360 --> 00:04:17,680 57 00:04:27,480 --> 00:04:30,840 This is Olivia. She's dying from cancer. Right? 58 00:04:30,920 --> 00:04:33,280 Stage four. It's a matter of weeks. 59 00:04:33,760 --> 00:04:35,160 She won't survive. 60 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 Not unless a miracle happens. 61 00:04:38,080 --> 00:04:39,640 Did you hear that, Rasmus? 62 00:04:40,120 --> 00:04:44,320 We're gonna perform a miracle. We'll give the virus to Olivia. 63 00:04:44,880 --> 00:04:46,640 Yeah, but it's still just a theory. 64 00:04:47,280 --> 00:04:50,040 We don't know how it works. We need to do more testing. 65 00:04:50,120 --> 00:04:53,240 Yeah, and that's what we're doing on Olivia. 66 00:04:54,000 --> 00:04:55,440 And it could kill her. 67 00:04:56,200 --> 00:04:57,800 I'm already dead. 68 00:04:57,880 --> 00:05:01,320 If it doesn't work, then... I'm dead anyway. 69 00:05:01,640 --> 00:05:05,680 70 00:05:06,240 --> 00:05:07,400 I'm not afraid. 71 00:05:09,160 --> 00:05:10,840 We'll save lives, Rasmus. 72 00:05:13,240 --> 00:05:16,480 And if it does work on Olivia, wh-- what will be the next step? 73 00:05:16,880 --> 00:05:19,000 Then we continue... with me. 74 00:05:19,960 --> 00:05:21,640 It'll be my turn to get the virus. 75 00:05:21,720 --> 00:05:26,400 76 00:05:31,400 --> 00:05:34,280 77 00:05:45,240 --> 00:05:46,040 78 00:05:50,240 --> 00:05:51,680 79 00:05:53,200 --> 00:05:54,840 So, who are you trying to impress? 80 00:05:56,040 --> 00:05:56,840 No one. 81 00:05:57,520 --> 00:05:58,320 Forget it. 82 00:05:59,120 --> 00:06:00,640 Oh, come on. Tell me. 83 00:06:02,160 --> 00:06:03,040 84 00:06:03,760 --> 00:06:05,160 I was just thinking. 85 00:06:06,560 --> 00:06:07,720 About what? 86 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Do I look like Dad? 87 00:06:13,080 --> 00:06:14,280 Yeah, a little. 88 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 How? 89 00:06:16,760 --> 00:06:18,360 You have the same smile. 90 00:06:20,560 --> 00:06:21,720 Did he ever smile? 91 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 But, I'm stronger than him. 92 00:06:34,480 --> 00:06:36,520 It doesn't matter who you look like. 93 00:06:37,240 --> 00:06:39,720 What matters is who you are. 94 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 So, who am I? 95 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 You're my little brother. 96 00:06:51,000 --> 00:06:52,440 And you always will be. 97 00:06:53,760 --> 00:06:56,720 And I'll love you no matter what happens. 98 00:06:57,280 --> 00:07:00,520 99 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 100 00:07:09,360 --> 00:07:10,840 We can't get through. 101 00:07:16,160 --> 00:07:19,280 How much should I use? One-- one drop? 102 00:07:19,760 --> 00:07:21,880 - Yeah. - We can't do it here. Not now. 103 00:07:23,360 --> 00:07:25,840 - We don't know if they can see us. - How do we get through then? 104 00:07:26,920 --> 00:07:28,440 There's-- there's no one here. 105 00:07:44,760 --> 00:07:45,840 What the hell? 106 00:07:47,560 --> 00:07:48,720 It's from a flower... 107 00:07:50,080 --> 00:07:50,960 that they have. 108 00:07:51,480 --> 00:07:52,360 A flower? 109 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 A flower. 110 00:07:55,160 --> 00:07:56,280 It kills the virus. 111 00:07:57,000 --> 00:07:59,360 OK... so, what works is... 112 00:08:00,800 --> 00:08:02,560 nectar from a flower? 113 00:08:03,840 --> 00:08:05,120 Yeah, it's nature, Jean. 114 00:08:05,200 --> 00:08:07,600 - I don't make the rules. - No, but that's what you're saying. 115 00:08:09,160 --> 00:08:09,960 Right? 116 00:08:10,040 --> 00:08:11,360 - See for yourself. - But... 117 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Cool, I guess. 118 00:08:16,360 --> 00:08:18,320 Wait, are you gonna use it on Rasmus? 119 00:08:18,720 --> 00:08:21,280 Well, I... - Have you tried it on people? 120 00:08:24,040 --> 00:08:24,840 No. 121 00:08:25,520 --> 00:08:28,560 - How do you know it works on Rasmus? I don't understand it either. 122 00:08:28,640 --> 00:08:31,440 - I've never seen anything like it. - No, but-- 123 00:08:31,520 --> 00:08:35,360 But if it works on the virus, it may work on him as well. 124 00:08:36,600 --> 00:08:38,080 Rasmus is the virus. 125 00:08:40,799 --> 00:08:41,840 126 00:08:59,200 --> 00:09:01,240 Sten wants me to give him the virus. 127 00:09:02,280 --> 00:09:03,080 Really? 128 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 I want it to be Martin instead. 129 00:09:08,920 --> 00:09:09,960 Why Martin? 130 00:09:11,280 --> 00:09:12,680 I trust him. 131 00:09:13,600 --> 00:09:14,480 What for? 132 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 I know him. 133 00:09:21,080 --> 00:09:22,480 What does Sten say? 134 00:09:27,960 --> 00:09:29,440 You haven't told him? 135 00:09:31,320 --> 00:09:32,240 136 00:09:33,560 --> 00:09:35,760 - You're afraid of him. - No, I'm not afraid of him. 137 00:09:35,840 --> 00:09:37,040 Yes, you are. 138 00:09:38,480 --> 00:09:40,000 He can't hurt you. 139 00:09:42,560 --> 00:09:44,360 If you want something, tell him. 140 00:09:45,160 --> 00:09:46,960 And if Martin should be first... 141 00:09:47,840 --> 00:09:48,920 then he will. 142 00:09:50,920 --> 00:09:52,520 And what if he won't accept that? 143 00:09:54,640 --> 00:09:55,520 Then you kill him. 144 00:09:58,040 --> 00:09:59,120 You're in charge. 145 00:10:00,640 --> 00:10:02,600 146 00:10:12,600 --> 00:10:13,720 Why are you doing it? 147 00:10:15,560 --> 00:10:16,720 What else can I do? 148 00:10:20,720 --> 00:10:22,120 What did he threaten you with? 149 00:10:23,560 --> 00:10:24,840 He didn't threaten me. 150 00:10:26,920 --> 00:10:28,720 I'm doing this of my own free will. 151 00:10:32,320 --> 00:10:33,760 Is it because of Simone? 152 00:10:35,600 --> 00:10:36,840 You said it yourself... 153 00:10:40,440 --> 00:10:41,400 she's dead. 154 00:10:44,400 --> 00:10:45,760 So, you're just giving up? 155 00:10:46,080 --> 00:10:48,520 156 00:10:48,600 --> 00:10:51,320 Yeah... I give up. 157 00:10:52,400 --> 00:10:55,760 ♪ How could I ever know you ♪ 158 00:10:57,320 --> 00:11:02,280 ♪ When everything lies in disguise? ♪ 159 00:11:04,080 --> 00:11:07,600 ♪ How could I ever forget? ♪ 160 00:11:07,680 --> 00:11:09,120 She always makes it. 161 00:11:09,680 --> 00:11:11,000 Have you thought about that? 162 00:11:13,240 --> 00:11:14,640 She's like a cork. 163 00:11:15,880 --> 00:11:17,440 She always comes back. 164 00:11:17,960 --> 00:11:18,840 165 00:11:19,520 --> 00:11:20,640 What about us? 166 00:11:22,600 --> 00:11:23,840 That's a boomerang. 167 00:11:24,960 --> 00:11:25,840 A what? 168 00:11:26,440 --> 00:11:29,320 A boomerang. It's a boomerang that always comes back, not a cork. 169 00:11:29,400 --> 00:11:30,920 A cork just floats. 170 00:11:31,000 --> 00:11:33,040 Whatever she is, we're not. 171 00:11:34,280 --> 00:11:35,200 172 00:11:40,800 --> 00:11:42,000 We don't come back. 173 00:11:42,840 --> 00:11:43,760 We die. 174 00:11:44,480 --> 00:11:46,960 Everyone dies... except for her. 175 00:11:49,360 --> 00:11:51,720 Stop feeling so sorry for yourself. 176 00:11:55,480 --> 00:11:57,800 - What do you mean? - Stop feeling sorry for yourself. 177 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 You do it all the time. Enough. 178 00:12:01,080 --> 00:12:02,440 I don't feel sorry for myself. 179 00:12:02,920 --> 00:12:05,200 You think the whole world is against you, 180 00:12:05,280 --> 00:12:08,240 that it's-- that it's unfair, that you're the only one affected. 181 00:12:08,640 --> 00:12:09,760 - Right? - Yeah. 182 00:12:11,440 --> 00:12:12,400 OK. 183 00:12:12,480 --> 00:12:14,600 How big is your ego to think like that? 184 00:12:14,680 --> 00:12:17,880 So many people have died, but it's you we should feel sorry for? 185 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 I'm sorry. 186 00:12:29,080 --> 00:12:30,360 I don't know what to do. 187 00:12:35,360 --> 00:12:37,960 Stop feeling sorry for yourself. 188 00:12:41,440 --> 00:12:42,240 Come. 189 00:12:44,160 --> 00:12:45,080 Move it! 190 00:12:46,120 --> 00:12:46,920 191 00:12:48,600 --> 00:12:49,760 Do we throw it out? 192 00:12:51,560 --> 00:12:55,400 'Cause it kinda feels like as long as we have this, Simone is still alive. 193 00:12:55,920 --> 00:12:57,280 Yeah, but she isn't. 194 00:12:57,360 --> 00:12:59,040 195 00:12:59,120 --> 00:13:00,800 Destroy it. 196 00:13:02,600 --> 00:13:04,240 - You sure? Yeah. 197 00:13:04,320 --> 00:13:05,200 Do it. 198 00:13:06,240 --> 00:13:07,040 OK. 199 00:13:08,360 --> 00:13:09,200 200 00:13:11,880 --> 00:13:13,320 You're coming with us. 201 00:13:15,200 --> 00:13:16,040 Move. 202 00:13:16,840 --> 00:13:17,640 Already? 203 00:13:18,720 --> 00:13:20,040 Yeah, it's OK. 204 00:13:23,040 --> 00:13:25,000 - Is he going to the lab? 205 00:13:26,320 --> 00:13:27,480 Will Rasmus be there? 206 00:13:29,480 --> 00:13:31,440 Hey! What the hell is going on? 207 00:13:36,360 --> 00:13:39,160 You're going in there. 208 00:13:46,000 --> 00:13:47,400 What are they doing? 209 00:13:49,920 --> 00:13:51,240 Now, we're locked up again. 210 00:13:51,720 --> 00:13:52,960 211 00:13:54,840 --> 00:13:56,680 - I need to talk to you. Rasmus! 212 00:13:58,280 --> 00:13:59,760 I've been expecting you. 213 00:14:01,040 --> 00:14:03,240 Sit down. Let's talk. 214 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Sit. 215 00:14:11,720 --> 00:14:13,960 I understand your frustration, Rasmus. 216 00:14:16,280 --> 00:14:17,640 I felt the same. 217 00:14:19,440 --> 00:14:21,200 I wanted to make the world... 218 00:14:22,480 --> 00:14:23,840 a better place... 219 00:14:25,560 --> 00:14:27,160 so I created the rain. 220 00:14:28,640 --> 00:14:30,600 I wanted to save the world... 221 00:14:31,960 --> 00:14:35,320 and I wanted all the people who saw me to say, 222 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 "Look at him. 223 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 There he is... 224 00:14:40,840 --> 00:14:42,720 the man who saved us all." 225 00:14:47,000 --> 00:14:48,760 But that didn't work out. 226 00:14:50,320 --> 00:14:51,600 I created death... 227 00:14:52,800 --> 00:14:53,920 instead of life. 228 00:14:54,920 --> 00:14:55,800 But... 229 00:14:56,760 --> 00:14:58,240 I also created you. 230 00:15:00,920 --> 00:15:01,720 That was my dad. 231 00:15:01,800 --> 00:15:04,320 No, no, no, your father was just a small part of it. 232 00:15:05,240 --> 00:15:07,240 You're entirely my creation. 233 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 And now, I finally understand what you are... 234 00:15:12,400 --> 00:15:13,440 and why... 235 00:15:14,520 --> 00:15:15,640 you are here. 236 00:15:20,120 --> 00:15:23,200 All progress achieved by man is based on one thing - 237 00:15:23,680 --> 00:15:25,160 our fear of dying, 238 00:15:25,240 --> 00:15:29,640 our fear of disappearing into the void from which we once came. 239 00:15:30,120 --> 00:15:34,880 You are entirely a product of my fear of being forgotten. 240 00:15:36,520 --> 00:15:40,000 You too are afraid of being left alone and forgotten, 241 00:15:40,720 --> 00:15:42,920 and yet, you come to me today 242 00:15:43,840 --> 00:15:47,720 to tell me that you want the world to forget about me. 243 00:15:54,880 --> 00:15:55,920 It'll be Martin. 244 00:16:02,360 --> 00:16:03,960 You don't wanna give it to me. 245 00:16:04,800 --> 00:16:05,600 No. 246 00:16:06,360 --> 00:16:07,520 It must be Martin. 247 00:16:11,320 --> 00:16:14,960 We've always known that the virus has no natural enemies, 248 00:16:15,720 --> 00:16:17,240 that nothing can stop it. 249 00:16:17,320 --> 00:16:21,040 But we also know that it reacts stronger to some elements than others. 250 00:16:21,120 --> 00:16:23,560 One of those elements is fire. 251 00:16:26,280 --> 00:16:28,360 The bond between you and Sarah... 252 00:16:28,440 --> 00:16:29,600 253 00:16:29,680 --> 00:16:30,560 ...is unique. 254 00:16:31,320 --> 00:16:32,400 Don't you hurt her. 255 00:16:32,480 --> 00:16:35,600 - What she feels, you feel, too. 256 00:16:35,680 --> 00:16:37,640 257 00:16:37,720 --> 00:16:39,760 And if you choose not to do this with me, 258 00:16:39,840 --> 00:16:42,000 I have to keep you on a short leash. 259 00:16:42,480 --> 00:16:44,480 Stop! 260 00:16:44,880 --> 00:16:46,320 261 00:16:46,400 --> 00:16:48,760 - You're not in charge here. 262 00:16:48,840 --> 00:16:51,080 263 00:16:51,160 --> 00:16:53,120 I created you. 264 00:16:53,800 --> 00:16:55,920 You are completely mine. 265 00:16:59,400 --> 00:17:01,800 266 00:17:05,560 --> 00:17:07,280 267 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Here it is. 268 00:17:13,440 --> 00:17:15,560 Dad! Daniel! 269 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 What's going on? 270 00:17:17,079 --> 00:17:19,240 Luna, stop, stop. Go back to Mom. 271 00:17:19,319 --> 00:17:20,880 No, she stays here. 272 00:17:21,359 --> 00:17:23,520 Can we stay together? She's just a child. 273 00:17:24,640 --> 00:17:27,119 You'll stay in the RV. We'll keep an eye on you. 274 00:17:28,880 --> 00:17:29,760 Come on. 275 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Start walking. 276 00:17:42,120 --> 00:17:43,240 Sarah is fine. 277 00:17:45,400 --> 00:17:49,160 Nothing will happen to her as long as you do as I say. 278 00:17:52,120 --> 00:17:53,320 What's the status? 279 00:17:53,400 --> 00:17:56,960 We're suppressing Olivia's immune system to absolute zero. 280 00:17:57,320 --> 00:18:00,440 I'll prepare a syringe and we'll extract it from you. 281 00:18:01,120 --> 00:18:03,960 - So, we need to prep you and-- No, he will do it. 282 00:18:05,240 --> 00:18:07,080 Rasmus will give her the virus. 283 00:18:08,560 --> 00:18:10,400 But, then we can't control it. 284 00:18:10,680 --> 00:18:14,760 It is not about controlling it. It is about what worked the first time. 285 00:18:15,160 --> 00:18:16,760 That's how Sarah got it. 286 00:18:17,960 --> 00:18:19,600 He will give Olivia the virus. 287 00:18:24,560 --> 00:18:26,760 Look, we have no intention of taking the flower. 288 00:18:26,840 --> 00:18:28,320 We'll only take what we need. 289 00:18:29,080 --> 00:18:30,720 How do you extract the liquid? 290 00:18:31,280 --> 00:18:33,160 - Well, you take-- - Don't tell her anything. 291 00:18:34,320 --> 00:18:35,520 They followed us. 292 00:18:36,080 --> 00:18:38,240 - If they come here, they'll kill us. - Who will? 293 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Could they have followed us? 294 00:18:40,200 --> 00:18:42,800 - But who? Who are you talking about? - He's just bullshitting us. 295 00:18:45,680 --> 00:18:47,440 Show us how you do it. 296 00:18:48,720 --> 00:18:50,360 I need the liquid for my brother. 297 00:18:51,440 --> 00:18:52,240 Daniel? 298 00:18:54,120 --> 00:18:55,840 - Come. - No, Daniel. 299 00:18:57,760 --> 00:18:58,560 Daniel. 300 00:19:01,000 --> 00:19:02,040 Join the others. 301 00:19:15,520 --> 00:19:17,120 They're going over there. 302 00:19:22,880 --> 00:19:24,360 So, what's the plan? 303 00:19:25,160 --> 00:19:27,240 If we resist, you shoot us? 304 00:19:31,360 --> 00:19:32,640 Something like that. 305 00:19:33,400 --> 00:19:35,400 You don't look like you can shoot anyone. 306 00:19:37,280 --> 00:19:38,400 Well, I can. 307 00:19:40,600 --> 00:19:42,240 Have you ever done it? 308 00:19:42,920 --> 00:19:43,800 Yeah. 309 00:19:44,880 --> 00:19:45,920 But why? 310 00:19:48,040 --> 00:19:49,880 I-- I don't wanna talk about it. 311 00:19:50,880 --> 00:19:52,040 312 00:19:57,520 --> 00:19:58,640 It's gonna be OK. 313 00:20:19,040 --> 00:20:20,880 Her immune system is neutralized. 314 00:20:21,920 --> 00:20:22,800 She's dying. 315 00:20:24,720 --> 00:20:26,240 Give her the virus. 316 00:20:29,640 --> 00:20:30,520 Do it. 317 00:20:32,440 --> 00:20:33,480 I don't want to. 318 00:20:34,480 --> 00:20:35,360 Oh, yes, 319 00:20:35,920 --> 00:20:37,280 you do want to. 320 00:20:39,960 --> 00:20:40,760 No. 321 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 I won't kill anymore. 322 00:20:47,560 --> 00:20:48,960 323 00:20:49,040 --> 00:20:51,160 324 00:20:51,640 --> 00:20:53,160 325 00:20:53,560 --> 00:20:55,120 Stop! 326 00:20:55,200 --> 00:20:57,280 - Rasmus... 327 00:20:58,080 --> 00:20:59,880 I'm not doing this to hurt you. 328 00:20:59,960 --> 00:21:02,440 I'm doing it because it's the right thing 329 00:21:03,160 --> 00:21:04,320 for Olivia, 330 00:21:05,080 --> 00:21:06,160 for all of us. 331 00:21:06,640 --> 00:21:09,400 332 00:21:15,680 --> 00:21:16,560 Do it. 333 00:21:32,000 --> 00:21:33,760 334 00:21:37,080 --> 00:21:37,920 335 00:21:39,640 --> 00:21:40,560 Now what? 336 00:21:42,280 --> 00:21:43,560 Now, we wait. 337 00:21:50,880 --> 00:21:52,760 338 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 It is... 339 00:22:06,640 --> 00:22:07,440 Beautiful. 340 00:22:09,720 --> 00:22:10,760 And dangerous. 341 00:22:11,840 --> 00:22:12,920 Dangerous how? 342 00:22:13,920 --> 00:22:15,320 It doesn't like being touched. 343 00:22:15,720 --> 00:22:16,760 It resists. 344 00:22:17,480 --> 00:22:18,400 345 00:22:19,320 --> 00:22:21,440 It's a flower. How dangerous can it be? 346 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 It can kill you. 347 00:22:23,960 --> 00:22:25,200 It can kill us all. 348 00:22:25,760 --> 00:22:27,280 It has a defense system. 349 00:22:27,920 --> 00:22:28,960 Stay back. 350 00:22:34,600 --> 00:22:36,000 I need to be really careful. 351 00:22:38,840 --> 00:22:41,520 I can't touch the pistil or the petals. 352 00:22:44,280 --> 00:22:45,240 OK. 353 00:22:45,320 --> 00:22:47,080 354 00:23:00,480 --> 00:23:01,400 There. 355 00:23:05,200 --> 00:23:06,280 356 00:23:07,360 --> 00:23:08,200 Shit! 357 00:23:09,520 --> 00:23:11,480 What? - I think-- I think I touched it. 358 00:23:11,560 --> 00:23:12,760 I saw it reacting. 359 00:23:15,240 --> 00:23:16,320 Wait... 360 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 I think it's OK. 361 00:23:22,320 --> 00:23:23,200 I'll try again. 362 00:23:24,600 --> 00:23:25,840 363 00:23:34,000 --> 00:23:34,960 She's gone. 364 00:23:37,160 --> 00:23:38,560 We'll try again tomorrow, 365 00:23:38,640 --> 00:23:40,240 with another subject. 366 00:23:40,720 --> 00:23:41,960 No, we won't. 367 00:23:42,840 --> 00:23:44,520 It could have been worse. 368 00:23:45,440 --> 00:23:47,200 It could have been your friend Martin. 369 00:23:48,440 --> 00:23:50,760 - Fie, why doesn't it work? I don't know. 370 00:23:51,480 --> 00:23:53,800 Maybe the dosage was too high, or... 371 00:23:54,200 --> 00:23:55,000 Hang on. 372 00:23:58,080 --> 00:23:59,640 Rasmus... 373 00:24:01,040 --> 00:24:01,840 look. 374 00:24:10,880 --> 00:24:12,080 Hi. 375 00:24:15,080 --> 00:24:16,240 376 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 What's happening? 377 00:24:37,360 --> 00:24:38,440 Rasmus? 378 00:24:59,320 --> 00:25:00,840 379 00:25:05,080 --> 00:25:06,800 And now, you will give it to me. 380 00:25:07,840 --> 00:25:10,800 Now, it's your turn to give back what I once gave to you. 381 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 Rasmus? 382 00:25:19,440 --> 00:25:20,240 Hey... 383 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 What's going on? 384 00:25:23,120 --> 00:25:24,080 Rasmus? 385 00:25:24,640 --> 00:25:27,160 Is he OK? - Hey! Rasmus? Hey, hey! 386 00:25:27,240 --> 00:25:29,960 I need to get out. - He can't lose control. Get him out. 387 00:25:30,040 --> 00:25:31,480 Out! 388 00:25:31,560 --> 00:25:33,200 389 00:25:33,280 --> 00:25:34,880 390 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 You have to wait. You must calm down. 391 00:25:45,040 --> 00:25:47,600 Take it easy, OK? Just relax. 392 00:25:47,680 --> 00:25:48,720 Where's Martin? 393 00:25:50,400 --> 00:25:52,480 - Tell me now or I'll kill you. - But it... 394 00:25:52,560 --> 00:25:54,800 395 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Do you need any help? 396 00:25:59,800 --> 00:26:01,680 No, no, no, stay there. 397 00:26:02,800 --> 00:26:03,760 Come on. 398 00:26:10,560 --> 00:26:12,920 - How many vials do you have now? - I have four now. 399 00:26:13,720 --> 00:26:16,040 - OK, just one more. - But, Simone, I can't do any more-- 400 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 We need more vials, OK? 401 00:26:17,800 --> 00:26:19,200 One more and we'll leave. 402 00:26:19,280 --> 00:26:20,120 OK. 403 00:26:21,360 --> 00:26:22,600 One last vial. 404 00:26:24,400 --> 00:26:25,200 OK. 405 00:26:36,240 --> 00:26:37,080 Fuck. 406 00:26:37,480 --> 00:26:38,840 Get out! Out! 407 00:26:39,320 --> 00:26:40,360 Out! Get out! Run! 408 00:26:40,440 --> 00:26:41,400 Get out, damn it! Run! 409 00:26:42,760 --> 00:26:43,880 Out! Run! 410 00:26:46,360 --> 00:26:48,520 411 00:26:52,840 --> 00:26:53,720 412 00:27:05,640 --> 00:27:08,480 413 00:27:11,640 --> 00:27:13,920 414 00:27:19,720 --> 00:27:20,840 Where are you going? 415 00:27:24,760 --> 00:27:27,480 416 00:27:31,240 --> 00:27:32,200 Come back. 417 00:27:33,600 --> 00:27:34,400 Hey. 418 00:27:35,080 --> 00:27:36,120 What's happening? 419 00:27:36,200 --> 00:27:38,520 They're out there. I can hear them. 420 00:27:41,840 --> 00:27:45,160 421 00:27:55,160 --> 00:27:56,400 422 00:27:56,880 --> 00:27:58,760 - Dad? No, Luna. 423 00:28:03,440 --> 00:28:06,000 424 00:28:10,840 --> 00:28:11,800 425 00:28:11,880 --> 00:28:13,000 Shoot! 426 00:28:13,080 --> 00:28:15,160 I-- I can't see them. 427 00:28:15,640 --> 00:28:16,600 Shoot now! 428 00:28:17,240 --> 00:28:19,320 Where-- Where are they? 429 00:28:19,400 --> 00:28:21,200 430 00:28:21,880 --> 00:28:23,720 Shoot! 431 00:28:26,440 --> 00:28:28,720 - Hey! Are you, OK? Yeah. 432 00:28:29,360 --> 00:28:31,520 How many did we get? Four, I think. 433 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 - Should be enough. Yeah. 434 00:28:33,200 --> 00:28:35,480 Can I see? - Yeah. 435 00:28:35,560 --> 00:28:36,920 436 00:28:38,920 --> 00:28:40,040 437 00:28:42,080 --> 00:28:43,960 438 00:28:50,360 --> 00:28:51,600 Dad? 439 00:28:51,680 --> 00:28:52,760 Mom? 440 00:28:53,720 --> 00:28:56,120 Dad? What happened? 441 00:28:58,360 --> 00:28:59,800 Luna? Mom? 442 00:29:00,400 --> 00:29:01,480 443 00:29:01,560 --> 00:29:03,480 - What happened? - They found us. 444 00:29:05,880 --> 00:29:07,000 - Jean? Yeah. 445 00:29:07,840 --> 00:29:09,440 - Was that you shooting? - Yes. 446 00:29:09,800 --> 00:29:10,840 They found us! 447 00:29:10,920 --> 00:29:12,280 - OK. But they're hiding. 448 00:29:12,360 --> 00:29:15,000 Can you help him with the arrow? You have to get out of here. 449 00:29:15,440 --> 00:29:18,720 - Yeah, we have to get back to the house. - Wh-- wh-- what do I do? 450 00:29:18,800 --> 00:29:20,960 Just pull out the arrow carefully. 451 00:29:21,440 --> 00:29:23,160 Let's go to the house. 452 00:29:23,240 --> 00:29:24,880 Yes. - We'll be safe there. 453 00:29:25,440 --> 00:29:26,240 Luna? 454 00:29:26,320 --> 00:29:27,480 - Dad? Yeah. 455 00:29:28,280 --> 00:29:29,080 OK. 456 00:29:30,080 --> 00:29:32,720 Hurry back. I'll check the area. 457 00:29:32,800 --> 00:29:35,320 458 00:29:40,400 --> 00:29:41,720 459 00:29:41,800 --> 00:29:43,040 What did you say? 460 00:29:44,640 --> 00:29:45,520 Nothing. 461 00:29:45,880 --> 00:29:47,760 What was that? 462 00:29:47,840 --> 00:29:49,880 463 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 464 00:29:51,040 --> 00:29:52,280 465 00:29:52,360 --> 00:29:53,160 466 00:29:55,480 --> 00:29:57,960 467 00:29:58,040 --> 00:30:01,160 - What's going on? - They took Sarah. You gotta find her. 468 00:30:01,240 --> 00:30:02,520 They're torturing her. 469 00:30:02,600 --> 00:30:04,360 - What can we do? - Just hurry up, OK? 470 00:30:04,440 --> 00:30:07,640 - Where the fuck is she? I don't know. Find her. Come on. 471 00:30:09,760 --> 00:30:10,840 472 00:30:13,280 --> 00:30:14,120 - Here. - Thanks. 473 00:30:14,200 --> 00:30:15,000 You're welcome. 474 00:30:15,080 --> 00:30:15,960 Ready? 475 00:30:16,840 --> 00:30:17,640 Yeah. 476 00:30:18,440 --> 00:30:20,680 We have to give the right amount of virus. 477 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Feeling better? 478 00:30:29,680 --> 00:30:30,640 Yes. 479 00:30:32,280 --> 00:30:33,840 We'll get started in a minute. 480 00:30:34,560 --> 00:30:35,720 Yeah, I'm ready. 481 00:30:56,080 --> 00:30:57,320 482 00:30:58,880 --> 00:31:00,640 483 00:31:04,000 --> 00:31:06,960 484 00:31:13,520 --> 00:31:14,320 485 00:31:18,680 --> 00:31:19,760 486 00:31:22,400 --> 00:31:23,840 487 00:31:24,400 --> 00:31:26,120 - OK. 488 00:31:26,200 --> 00:31:27,840 No, wait, wait, wait. 489 00:31:27,920 --> 00:31:30,200 - OK, OK, we'll wait. We'll wait. 490 00:31:30,680 --> 00:31:32,520 - Daniel? Yeah. 491 00:31:32,600 --> 00:31:35,000 492 00:31:35,080 --> 00:31:37,080 Close the wound. Here. 493 00:31:37,160 --> 00:31:38,920 - Stop the bleeding. 494 00:31:39,000 --> 00:31:39,960 Yeah. 495 00:31:40,840 --> 00:31:42,040 Press harder. 496 00:31:42,440 --> 00:31:44,160 - We need to clean the wound. OK. 497 00:31:44,240 --> 00:31:46,760 - Stay with me! Yeah? Yeah, yeah... 498 00:31:47,200 --> 00:31:49,480 Simone... They're just kids. 499 00:31:50,800 --> 00:31:52,440 - Where are they? They're gone. 500 00:31:54,040 --> 00:31:56,400 They'll be back! 501 00:31:56,480 --> 00:31:57,920 Hey, just be quiet. 502 00:31:58,000 --> 00:32:00,760 - You should have killed them. They're just kids! 503 00:32:01,800 --> 00:32:03,680 - They'll be back! Shh! Hey! Hey! 504 00:32:03,760 --> 00:32:05,720 - Shh! You should have killed them. 505 00:32:05,800 --> 00:32:07,640 Shh... 506 00:32:08,360 --> 00:32:10,240 507 00:32:10,320 --> 00:32:11,840 They were just kids. 508 00:32:17,280 --> 00:32:18,600 We're almost ready. 509 00:32:20,080 --> 00:32:22,480 As soon as I'm neutralized, we can start. 510 00:32:25,880 --> 00:32:26,800 - How long? 511 00:32:28,160 --> 00:32:29,880 It says one more hour. 512 00:32:33,120 --> 00:32:35,000 You only need one hour... 513 00:32:35,960 --> 00:32:39,800 to destroy the physique that we spend a whole lifetime... 514 00:32:40,480 --> 00:32:41,400 building. 515 00:32:41,720 --> 00:32:44,800 It's almost a bit like Jesus. 516 00:32:46,240 --> 00:32:49,280 To be resurrected, we have to die first. 517 00:32:51,240 --> 00:32:52,080 Rasmus... 518 00:32:54,520 --> 00:32:55,320 come. 519 00:32:58,760 --> 00:33:00,000 No matter... 520 00:33:01,000 --> 00:33:02,480 what you think right now... 521 00:33:04,040 --> 00:33:05,840 I will always love you... 522 00:33:07,720 --> 00:33:09,640 as if you were my own son. 523 00:33:20,520 --> 00:33:22,160 I don't think you love me. 524 00:33:22,960 --> 00:33:23,760 Rasmus. 525 00:33:24,760 --> 00:33:26,400 I think you love the idea of me, 526 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 the idea of what you can become, 527 00:33:29,440 --> 00:33:30,760 what we can become... 528 00:33:32,080 --> 00:33:33,880 and that you want to live forever. 529 00:33:35,080 --> 00:33:37,960 - Rasmus, listen to me-- - I don't think you should live forever. 530 00:33:41,760 --> 00:33:43,560 531 00:33:43,640 --> 00:33:44,600 What? 532 00:33:46,720 --> 00:33:47,960 What have you done? 533 00:33:48,040 --> 00:33:49,720 Oh... 534 00:33:50,120 --> 00:33:52,040 Come on. Easy now. 535 00:33:52,520 --> 00:33:53,840 There's nothing you can do. 536 00:33:54,240 --> 00:33:55,280 Just lie down. 537 00:33:55,600 --> 00:33:56,640 538 00:33:56,720 --> 00:33:58,120 What do you want? 539 00:33:58,200 --> 00:34:01,240 540 00:34:01,320 --> 00:34:02,440 To give you what you want. 541 00:34:03,040 --> 00:34:05,800 - You'll get it your way. - But, I'm not ready. 542 00:34:06,120 --> 00:34:07,880 543 00:34:07,960 --> 00:34:10,800 I love you. 544 00:34:10,880 --> 00:34:13,080 - You're my life's work, you're my son-- - Stop, stop! 545 00:34:13,159 --> 00:34:15,199 546 00:34:15,280 --> 00:34:17,560 547 00:34:17,639 --> 00:34:18,480 Relax. 548 00:34:20,679 --> 00:34:21,840 Don't be afraid. 549 00:34:47,800 --> 00:34:51,000 550 00:34:51,080 --> 00:34:51,960 551 00:34:59,239 --> 00:35:00,040 552 00:35:01,440 --> 00:35:02,280 It's over. 553 00:35:05,400 --> 00:35:06,880 It's only just begun. 554 00:35:24,200 --> 00:35:25,360 There you are. 555 00:35:27,120 --> 00:35:27,920 Mm. 556 00:35:33,440 --> 00:35:35,080 - Can I get in? - Mm. 557 00:35:40,920 --> 00:35:42,000 What's wrong? 558 00:35:44,360 --> 00:35:45,560 Are you sad? 559 00:35:46,680 --> 00:35:47,800 A bit, maybe. 560 00:35:49,960 --> 00:35:51,280 Did you lose someone? 561 00:35:55,280 --> 00:35:56,080 Yeah. 562 00:35:57,960 --> 00:35:59,040 Don't be sad. 563 00:36:00,440 --> 00:36:01,520 It'll pass. 564 00:36:02,840 --> 00:36:04,080 How do you know that? 565 00:36:04,720 --> 00:36:07,040 I've lost someone I love, too. 566 00:36:10,800 --> 00:36:12,280 Dodo, my dog. 567 00:36:13,000 --> 00:36:14,760 It died just before the rain. 568 00:36:16,560 --> 00:36:17,760 Were you dating? 569 00:36:20,280 --> 00:36:21,920 You can't date a dog. 570 00:36:22,560 --> 00:36:24,360 Yeah, sure you can. 571 00:36:25,200 --> 00:36:27,720 It's against the law, but, uh... 572 00:36:29,200 --> 00:36:31,280 no one follows the rules anyway. 573 00:36:32,480 --> 00:36:33,360 Right? 574 00:36:36,080 --> 00:36:38,120 You look much nicer when you smile. 575 00:36:41,520 --> 00:36:42,920 It feels nicer, too. 576 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 Then, maybe you should keep doing it. 577 00:36:47,840 --> 00:36:48,720 OK. 578 00:36:50,200 --> 00:36:51,760 So, we're sleeping here tonight. 579 00:36:52,320 --> 00:36:54,840 - You don't think it's a good idea. No, it's just... 580 00:36:54,920 --> 00:36:57,440 Why pause everything just to protect them? 581 00:36:58,120 --> 00:36:59,200 They're a family. 582 00:36:59,760 --> 00:37:02,360 Then, the two of us better get out there and secure the area. 583 00:37:02,920 --> 00:37:04,280 And we'll leave tomorrow. 584 00:37:06,040 --> 00:37:07,120 Yeah. 585 00:37:07,440 --> 00:37:09,440 Unless you have any objections. 586 00:37:10,000 --> 00:37:10,800 Hi. 587 00:37:12,080 --> 00:37:13,160 Got a minute? 588 00:37:15,280 --> 00:37:16,160 Well, yeah. 589 00:37:19,720 --> 00:37:22,080 Yeah, OK. OK, I'm going. 590 00:37:22,160 --> 00:37:24,520 I'll be right with you. 591 00:37:29,120 --> 00:37:30,000 What's up? 592 00:37:30,560 --> 00:37:31,360 Here. 593 00:37:33,680 --> 00:37:35,360 It got soaked, but, uh... 594 00:37:36,280 --> 00:37:37,080 it's working. 595 00:37:38,080 --> 00:37:40,400 Maybe you want someone else to find you. 596 00:37:43,080 --> 00:37:44,880 I hope you find who you're looking for. 597 00:37:51,200 --> 00:37:52,680 598 00:38:08,080 --> 00:38:09,040 599 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 Is he dead? 600 00:38:32,400 --> 00:38:33,360 Yes. 601 00:38:33,760 --> 00:38:34,640 602 00:38:37,520 --> 00:38:39,440 And now, I'm getting the virus. 603 00:38:49,400 --> 00:38:50,480 604 00:38:51,000 --> 00:38:53,400 Does it have to be now? 605 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Well, why not? 606 00:38:55,680 --> 00:38:59,360 Because we should monitor Olivia to see how her body reacts first. 607 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 Olivia is fine. 608 00:39:02,280 --> 00:39:04,040 But, we don't know what'll happen. 609 00:39:04,560 --> 00:39:05,800 What could happen? 610 00:39:08,960 --> 00:39:11,200 Why are you in such a hurry? 611 00:39:14,320 --> 00:39:15,200 Martin? 612 00:39:22,920 --> 00:39:23,800 I'm ready. 613 00:39:30,640 --> 00:39:32,160 You think they know where I am? 614 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 If they are alive. 615 00:39:36,520 --> 00:39:38,360 You're such an optimist. 616 00:39:38,960 --> 00:39:40,080 I'm a realist. 617 00:39:40,680 --> 00:39:42,000 As you should be. 618 00:39:42,080 --> 00:39:43,360 Can I come with you? 619 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Hi. 620 00:39:46,600 --> 00:39:48,120 I don't think you should be here. 621 00:39:48,960 --> 00:39:51,760 - It's fine if she stays with us. Her dad would lose it. 622 00:39:53,880 --> 00:39:56,160 - Luna, you'd better go back. - But I wanna come along. 623 00:39:56,240 --> 00:39:59,280 Yeah, but it won't be much fun for you if you stay. 624 00:39:59,760 --> 00:40:02,680 You should be with your family. We'll be back soon. 625 00:40:04,040 --> 00:40:05,920 - Fine. I'm sorry. 626 00:40:09,880 --> 00:40:11,360 She knows the way, right? 627 00:40:12,720 --> 00:40:13,520 Yeah. 628 00:40:29,640 --> 00:40:33,400 629 00:40:44,960 --> 00:40:47,440 - Martin, this is Olivia. - Hey. 630 00:40:50,480 --> 00:40:51,560 How does it feel? 631 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 It's strange. 632 00:40:57,920 --> 00:40:59,440 You can feel everything. 633 00:41:02,440 --> 00:41:03,680 F-- Feel everything? 634 00:41:05,040 --> 00:41:06,080 The virus... 635 00:41:08,360 --> 00:41:09,360 Rasmus... 636 00:41:10,000 --> 00:41:10,880 maybe even Sarah. 637 00:41:12,680 --> 00:41:14,440 It's like being a part of something... 638 00:41:17,000 --> 00:41:18,200 something bigger. 639 00:41:20,680 --> 00:41:21,840 It sounds crazy. 640 00:41:22,600 --> 00:41:23,640 It is... 641 00:41:25,240 --> 00:41:26,440 but it's nice. 642 00:41:27,360 --> 00:41:28,400 643 00:41:30,320 --> 00:41:31,320 Second thoughts? 644 00:41:32,480 --> 00:41:33,280 Yeah. 645 00:41:33,760 --> 00:41:34,560 No. 646 00:41:34,880 --> 00:41:35,800 A little. 647 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Thanks, Olivia. 648 00:41:42,520 --> 00:41:43,800 649 00:41:43,880 --> 00:41:44,800 650 00:41:48,760 --> 00:41:49,800 How do you feel? 651 00:41:50,200 --> 00:41:51,480 652 00:41:51,560 --> 00:41:52,760 I have no idea. 653 00:41:57,040 --> 00:41:59,200 You wouldn't do this if Simone was still alive. 654 00:42:02,040 --> 00:42:02,840 No. 655 00:42:07,040 --> 00:42:08,080 You loved her. 656 00:42:12,600 --> 00:42:13,400 Yes. 657 00:42:17,280 --> 00:42:18,640 I wish she was still here. 658 00:42:28,800 --> 00:42:29,720 So do I. 659 00:42:32,240 --> 00:42:33,040 So? 660 00:42:33,840 --> 00:42:36,480 Martin is getting the immunosuppressant and... 661 00:42:37,440 --> 00:42:38,600 then he'll get the virus. 662 00:42:39,200 --> 00:42:41,040 OK, so we keep going. 663 00:42:41,440 --> 00:42:43,320 - Well, it's the only thing we can-- 664 00:42:43,920 --> 00:42:45,440 - Are you beeping? 665 00:42:46,160 --> 00:42:47,840 - Beeping? - Listen. 666 00:42:48,360 --> 00:42:53,480 667 00:42:56,920 --> 00:43:00,080 668 00:43:00,160 --> 00:43:00,960 Fuck. 669 00:43:01,480 --> 00:43:02,640 She's alive. 670 00:43:07,360 --> 00:43:09,480 Here they are. - We didn't see anyone. 671 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 They're gone. 672 00:43:12,480 --> 00:43:13,320 Thanks. 673 00:43:14,240 --> 00:43:15,320 Is Luna asleep? 674 00:43:16,560 --> 00:43:19,080 - She's not with you? Funny. 675 00:43:19,160 --> 00:43:21,120 No, really. She went to find you. 676 00:43:23,800 --> 00:43:26,480 I told her to-- to go back to you. 677 00:43:26,960 --> 00:43:28,280 When-- When was that? 678 00:43:29,080 --> 00:43:30,080 Um... 679 00:43:30,160 --> 00:43:31,360 She's gone. 680 00:43:33,040 --> 00:43:34,040 Luna? 681 00:43:35,400 --> 00:43:36,200 Luna? 682 00:43:36,640 --> 00:43:37,560 Luna! 683 00:43:37,640 --> 00:43:39,120 I thought she was here. 684 00:43:39,400 --> 00:43:40,520 She left. 685 00:43:41,440 --> 00:43:42,360 Luna! 686 00:43:43,520 --> 00:43:47,000 687 00:43:51,040 --> 00:43:53,400 688 00:43:54,160 --> 00:43:58,480 ♪ Just take a look at my hands What can they do now? ♪ 689 00:44:02,280 --> 00:44:03,080 Martin. 690 00:44:04,000 --> 00:44:07,120 - Martin, dammit. - ♪ They can do nothing now ♪ 691 00:44:09,560 --> 00:44:14,880 ♪ Fear takes over me What am I doing to change it now? ♪ 692 00:44:15,320 --> 00:44:16,840 693 00:44:17,400 --> 00:44:21,520 694 00:44:21,600 --> 00:44:23,160 695 00:44:23,520 --> 00:44:25,600 41916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.