Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,733 --> 00:00:04,733
AN ALIZES FILMS PRODUCTION FOR M6
2
00:00:06,533 --> 00:00:07,533
PRESENTS
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,600
BASED ON THE STORY AND CHARACTERS
CREATED BY JOEL HOUSSIN
4
00:00:20,768 --> 00:00:22,768
DIRECTED BY DIDIER DELAITRE
5
00:00:23,533 --> 00:00:25,692
PRODUCED BY DENIS KARVIL
& PIERRE ROITFELD
6
00:00:28,033 --> 00:00:30,297
THE AWAKENING
7
00:00:34,568 --> 00:00:35,868
- Helene, it's Yann.
- Yes, Yann?
8
00:00:35,869 --> 00:00:38,105
- I just ran someone over.
- Where is she?
9
00:00:38,268 --> 00:00:40,607
You know what will happen
if you take her back.
10
00:00:40,968 --> 00:00:43,500
The WHO people will do
experiments on her.
11
00:00:43,633 --> 00:00:46,446
And you'll be a laughing stock,
incapable of declaring death.
12
00:00:46,568 --> 00:00:49,268
So please, for you and for us,
she is dead.
13
00:00:49,568 --> 00:00:51,051
I'm looking for Maria Chakina.
14
00:00:51,084 --> 00:00:52,968
- Who are you?
- Her father.
15
00:00:53,200 --> 00:00:56,568
- Did she have this on her?
- She only had a birthmark.
16
00:00:56,700 --> 00:00:58,091
What did it look like?
17
00:00:58,633 --> 00:01:00,933
- It can still be stopped.
- What's wrong?
18
00:01:01,333 --> 00:01:03,030
- He found me.
- Who?
19
00:01:03,333 --> 00:01:06,033
- What are you doing here?
- She will kill you all.
20
00:01:06,233 --> 00:01:08,233
It took all the night guards
to stop him.
21
00:01:08,368 --> 00:01:10,968
And two massive doses
of tranquillisers to calm him down.
22
00:01:11,168 --> 00:01:13,333
How was your romantic evening...
23
00:01:13,900 --> 00:01:15,042
What have you done?
24
00:01:17,568 --> 00:01:19,346
Tommy, you infected me!
25
00:01:20,433 --> 00:01:22,133
- You'll have to leave him for a bit.
- Why?
26
00:01:22,268 --> 00:01:23,533
The WHO experts are coming.
27
00:01:23,700 --> 00:01:25,968
- You already know the good news!
- What good news?
28
00:01:26,100 --> 00:01:28,533
My daughter's back.
Sophie, this is Dr Voline.
29
00:01:28,668 --> 00:01:30,133
Dr Voline, this is Sophie.
30
00:01:30,300 --> 00:01:32,933
You didn't come to steal
my daughter, did you?
31
00:01:34,300 --> 00:01:36,300
I've been taken hostage
by a maniac cop.
32
00:01:37,700 --> 00:01:41,268
- Maria Chakina, it rings a bell?
- No...
33
00:01:46,000 --> 00:01:47,074
Yann!
34
00:01:49,268 --> 00:01:52,700
He wants to destroy me!
He knows the house!
35
00:01:53,100 --> 00:01:56,049
Yann! You need to lock up!
36
00:01:59,268 --> 00:02:01,468
EPISODE 4
WITH M6'S COLLABORATION
37
00:02:07,468 --> 00:02:08,695
Who's that guy?
38
00:02:09,997 --> 00:02:11,164
The Terminator?
39
00:02:11,600 --> 00:02:13,533
- You haven't seen anything?
- I haven't.
40
00:02:14,068 --> 00:02:17,300
We just heard a boom and he was
gone by the time we arrived.
41
00:02:17,571 --> 00:02:18,638
Where did he go?
42
00:02:18,639 --> 00:02:20,741
No idea where he was
going and what way.
43
00:02:21,208 --> 00:02:22,500
What's that supposed to mean?
44
00:03:12,100 --> 00:03:13,726
That's where he was arrested?
45
00:03:13,727 --> 00:03:15,162
He wasn't arrested.
46
00:03:15,696 --> 00:03:18,033
We found him on the floor,
unconscious.
47
00:03:18,168 --> 00:03:21,500
- Where is he now?
- On his way to Cochin.
48
00:03:22,200 --> 00:03:23,703
Anaemic and dehydrated.
49
00:03:23,704 --> 00:03:25,372
How can a guy that weak...
50
00:03:25,839 --> 00:03:29,176
untie himself,
pull the door off to get here?
51
00:03:30,143 --> 00:03:31,578
You haven't seen everything yet.
52
00:03:38,633 --> 00:03:40,900
Central, we're on
our way to Cochin.
53
00:03:41,033 --> 00:03:43,668
The patient Boris Chakine
is in a coma, category 3.
54
00:03:43,800 --> 00:03:45,792
I repeat, a coma of category 3.
55
00:03:54,268 --> 00:03:55,500
Jesus!
56
00:03:58,933 --> 00:04:00,207
What a madman!
57
00:04:07,380 --> 00:04:10,384
He was about to come in the lab
yesterday when I saw him.
58
00:04:12,168 --> 00:04:13,487
How did he kill them?
59
00:04:14,588 --> 00:04:15,922
He broke their neck.
60
00:04:16,233 --> 00:04:17,390
All of them.
61
00:04:18,525 --> 00:04:20,694
He broke the measuring tubes,
the cultures...
62
00:04:21,168 --> 00:04:22,400
There's nothing left.
63
00:04:24,300 --> 00:04:25,899
I've never seen anything like this.
64
00:04:27,200 --> 00:04:29,000
What would I say
to the WHO experts?
65
00:04:29,133 --> 00:04:31,104
The truth, it would be easier.
66
00:04:31,600 --> 00:04:34,074
WHO, sworn official pains in the neck.
67
00:04:35,633 --> 00:04:37,744
Svetlana Yonkova
and Professor Ikchane.
68
00:04:39,268 --> 00:04:41,833
A patient escaped
from the psychiatric ward last night.
69
00:04:42,933 --> 00:04:45,033
Did you keep screenshots
of the bacteria?
70
00:04:45,468 --> 00:04:48,021
No... Maybe?
Martin, do we have anything?
71
00:04:57,400 --> 00:04:58,765
Everything's in there.
72
00:04:59,468 --> 00:05:02,302
Well, if you
could leave the premises.
73
00:05:02,933 --> 00:05:04,271
We have work to do.
74
00:05:11,568 --> 00:05:13,280
No, you stay.
75
00:05:16,668 --> 00:05:18,418
I have questions for you.
76
00:05:23,500 --> 00:05:24,825
What do you think...
77
00:05:25,633 --> 00:05:27,894
- what he was looking for?
- Nothing.
78
00:05:29,763 --> 00:05:32,632
You said he tried
to get in the lab yesterday.
79
00:05:33,400 --> 00:05:35,902
- Yes.
- So he was looking for something.
80
00:05:37,671 --> 00:05:40,633
He was lost...
He was looking for Dr Morel's office.
81
00:05:40,833 --> 00:05:42,775
A maniac that broke
everything on his way.
82
00:05:42,776 --> 00:05:45,110
He didn't break anything else
83
00:05:45,111 --> 00:05:47,847
and the lab wasn't on his way out.
84
00:05:48,833 --> 00:05:50,584
He went there on purpose.
85
00:05:50,968 --> 00:05:53,400
I don't care about
what crazy people think.
86
00:05:53,987 --> 00:05:56,868
- Where is he now?
- On his way to Cochin.
87
00:05:57,133 --> 00:05:59,392
We don't have the facilities
for that kind of patients.
88
00:06:00,068 --> 00:06:02,133
I need to do my rounds.
89
00:06:02,400 --> 00:06:04,030
Of course. Go ahead, doc.
90
00:06:12,233 --> 00:06:16,776
He introduced himself
as the father of the amnesiac girl.
91
00:06:17,168 --> 00:06:18,244
Yes.
92
00:06:18,245 --> 00:06:20,580
You told him she had been cremated.
93
00:06:20,614 --> 00:06:23,415
That's the usual procedure.
If I knew it would cause such a mess...
94
00:06:23,416 --> 00:06:27,168
Don't worry.
My bosses got a bit upset.
95
00:06:27,433 --> 00:06:29,100
But we have everything we need.
96
00:06:29,233 --> 00:06:31,568
The body bag, the sheets she used.
97
00:06:31,900 --> 00:06:33,268
It's more than enough.
98
00:06:33,600 --> 00:06:38,533
The team of my colleague
can gather any particles of dust
99
00:06:38,668 --> 00:06:41,433
that were in contact with her.
They don't let anything slip.
100
00:06:41,568 --> 00:06:44,371
If there's anything,
they'll always find it.
101
00:06:45,600 --> 00:06:48,008
Svetlana hunts viruses.
102
00:06:48,268 --> 00:06:50,744
- It's her role.
- What's yours?
103
00:06:51,100 --> 00:06:54,547
What's around the virus
or the bacteria.
104
00:06:55,533 --> 00:06:57,284
How it happened and why.
105
00:06:58,568 --> 00:07:00,820
- Why?
- Yes, why.
106
00:07:01,054 --> 00:07:03,657
When I was a young intern
in a cardiology ward,
107
00:07:04,433 --> 00:07:08,094
I would come in the room
of a patient that had a heart attack
108
00:07:08,368 --> 00:07:11,933
and my first question always was:
why did you have your heart attack?
109
00:07:12,268 --> 00:07:16,069
I always emphasised on
the "your" so he wouldn't confuse it
110
00:07:16,369 --> 00:07:17,704
with any other.
111
00:07:18,233 --> 00:07:19,706
What did they answer?
112
00:07:20,433 --> 00:07:23,009
Most of the time,
they asked to see a real doctor.
113
00:07:31,468 --> 00:07:33,768
Will we be able to get
the data from the hard drive?
114
00:07:33,900 --> 00:07:35,722
If it's not too damaged.
115
00:07:38,200 --> 00:07:41,000
See what the Chinese can extract.
116
00:07:42,568 --> 00:07:46,233
It reminds me of my time in Zaire,
in the villages around Yambuku.
117
00:07:47,768 --> 00:07:50,033
When I was hunting
Ebola's offspring.
118
00:07:50,637 --> 00:07:52,305
The mutations of that dirty bug.
119
00:07:52,800 --> 00:07:55,700
I felt that the enemy was close,
but was being hidden.
120
00:07:58,833 --> 00:08:00,879
You know why I was wasting my time?
121
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
No.
122
00:08:02,033 --> 00:08:04,433
Because in Africa,
we don't deal with white people.
123
00:08:04,600 --> 00:08:06,753
Neither in wars, nor epidemics.
124
00:08:08,233 --> 00:08:09,622
Smells the same here.
125
00:08:09,933 --> 00:08:11,725
Concealment has a particular smell.
126
00:08:13,100 --> 00:08:15,308
The hunt for a virus
is a race against time.
127
00:08:15,443 --> 00:08:17,400
Any waste can cause
thousands of deaths.
128
00:08:17,733 --> 00:08:19,768
It's a bacteria
and nobody has been infected.
129
00:08:19,933 --> 00:08:23,800
It's an unknown bug whose
only victim was cremated by you.
130
00:08:24,833 --> 00:08:26,433
Like the villagers in Zaire.
131
00:09:01,433 --> 00:09:02,976
- Hello, Yann.
- Hello.
132
00:09:06,168 --> 00:09:08,348
- Your eyes look better.
- Yes.
133
00:09:10,833 --> 00:09:12,900
- You bought it for me?
- I did.
134
00:09:13,268 --> 00:09:15,321
- The other one was ruined, wasn't it?
- Yes.
135
00:09:17,524 --> 00:09:19,859
This one doesn't make you sad.
It's better.
136
00:09:20,493 --> 00:09:21,733
Yeah, it's better.
137
00:09:26,733 --> 00:09:28,535
Did you erase any footprints there?
138
00:09:29,069 --> 00:09:30,300
What footprints?
139
00:09:31,268 --> 00:09:32,706
There were footprints.
140
00:09:41,900 --> 00:09:43,349
You're not scared anymore?
141
00:09:43,817 --> 00:09:45,452
I'm never scared
when you're around.
142
00:09:45,568 --> 00:09:47,454
You were terrified last night.
143
00:09:48,288 --> 00:09:50,357
- Why?
- You were talking about...
144
00:09:52,868 --> 00:09:54,260
Do you remember yesterday?
145
00:09:54,433 --> 00:09:57,130
- We were with your son.
- And then?
146
00:09:58,933 --> 00:10:02,402
- Then we came home.
- The stud farm, the bloody dress.
147
00:10:04,133 --> 00:10:05,572
And Lieutenant Gire.
148
00:10:06,139 --> 00:10:08,208
He came to see me at the hospital.
149
00:10:09,000 --> 00:10:11,478
I see. You lost the last 24 hours.
150
00:10:12,500 --> 00:10:14,800
Either it's your brain lesion,
151
00:10:15,168 --> 00:10:17,600
or you met another
memory hoover like you,
152
00:10:17,800 --> 00:10:20,268
or I fell asleep at the wheel
and haven't woken up,
153
00:10:20,320 --> 00:10:22,589
I didn't run you over
and you don't exist.
154
00:10:23,333 --> 00:10:25,158
I don't understand
a word you're saying.
155
00:10:26,593 --> 00:10:27,894
I'll make you some tea.
156
00:10:29,833 --> 00:10:31,431
Okay, I'm wide awake.
157
00:11:06,033 --> 00:11:07,300
Dr Voline!
158
00:11:10,503 --> 00:11:13,306
Hello, lieutenant.
Happy to see you back on your feet.
159
00:11:13,433 --> 00:11:15,475
I wanted to apologise,
160
00:11:15,900 --> 00:11:17,811
because I drank too much.
161
00:11:18,168 --> 00:11:21,000
I thought I could handle it
but I never drink.
162
00:11:21,668 --> 00:11:22,768
It's treacherous.
163
00:11:23,349 --> 00:11:26,868
I spent the night in the drunk tank,
I can't remember a thing.
164
00:11:27,668 --> 00:11:30,868
My colleagues said I shot
my door with a hunting rifle.
165
00:11:31,333 --> 00:11:33,192
It's crazy, I hate violence.
166
00:11:33,468 --> 00:11:36,233
They know me,
I'm not capable of hurting a fly.
167
00:11:36,596 --> 00:11:38,197
All settled then.
168
00:11:38,368 --> 00:11:41,468
I wanted to thank you
for not pressing charges.
169
00:11:41,900 --> 00:11:44,571
- It would have been embarrassing.
- You're welcome.
170
00:11:47,368 --> 00:11:49,309
If I can do anything else.
171
00:11:50,900 --> 00:11:52,433
I'm coming for my daughter.
172
00:11:54,433 --> 00:11:55,548
Of course!
173
00:11:57,183 --> 00:11:58,618
- Julie!
- Sophie!
174
00:11:59,268 --> 00:12:01,521
- Her name is Sophie.
- Yes, sorry.
175
00:12:03,400 --> 00:12:06,059
- Hello, lieutenant.
- She's not my daughter.
176
00:12:07,060 --> 00:12:08,928
That's the amnesiac girl
from the hospital.
177
00:12:10,797 --> 00:12:12,065
What's going on, doc?
178
00:12:19,668 --> 00:12:21,874
- I want an hourly report.
- Yes, sir.
179
00:12:22,108 --> 00:12:24,310
- Are we quarantined?
- The wards are not closed yet.
180
00:12:24,400 --> 00:12:26,813
- I want your report.
- Yes, in an hour.
181
00:12:28,668 --> 00:12:30,350
He gave you an earbashing.
182
00:12:31,168 --> 00:12:32,385
He's not happy.
183
00:12:32,668 --> 00:12:35,568
With two heads of departments missing,
I'm overwhelmed.
184
00:12:35,900 --> 00:12:37,423
It doesn't prove anything.
185
00:12:40,326 --> 00:12:42,028
- What?
- This.
186
00:12:43,400 --> 00:12:45,198
I don't believe in MRIs,
187
00:12:45,965 --> 00:12:48,434
scans, x-rays,
all this medical imaging.
188
00:12:48,868 --> 00:12:50,436
I believe in symptoms.
189
00:12:53,068 --> 00:12:55,541
I read your report about the imaging.
190
00:12:57,076 --> 00:12:58,877
You conceal behind many diagnoses,
191
00:12:58,878 --> 00:13:01,014
but you don't talk
about the bacteria.
192
00:13:01,133 --> 00:13:03,883
I just highlighted possible causes
of a T2 hyperintensity.
193
00:13:05,000 --> 00:13:07,320
What do you personally think?
194
00:13:08,133 --> 00:13:10,800
You mean about the bacteria?
195
00:13:11,100 --> 00:13:12,500
That's what we're here for.
196
00:13:12,768 --> 00:13:14,968
I would classify it
in the burgdorferi species.
197
00:13:15,300 --> 00:13:16,596
Lyme disease.
198
00:13:17,463 --> 00:13:18,898
- Yes.
- Yes.
199
00:13:19,900 --> 00:13:23,603
It could explain the heart failure,
but not this.
200
00:13:25,500 --> 00:13:28,441
- Could be another illness.
- Maybe.
201
00:13:29,033 --> 00:13:30,978
A mutation of Lyme disease
202
00:13:30,979 --> 00:13:34,147
that would resist
all the known antibiotics.
203
00:13:35,782 --> 00:13:37,668
It would be a real problem,
wouldn't it?
204
00:13:38,433 --> 00:13:40,053
I'm not sure of this conclusion.
205
00:13:43,333 --> 00:13:45,425
It's only the spiral form
of the bacteria...
206
00:13:45,568 --> 00:13:46,626
Are you studying...
207
00:13:47,933 --> 00:13:50,668
- Sumerian writings?
- Sorry?
208
00:13:51,733 --> 00:13:56,336
The symbol was found
numerous times on Uruk tablets.
209
00:13:57,268 --> 00:13:59,539
Uruk was the oldest
city of the world.
210
00:13:59,806 --> 00:14:01,668
About 4,000 years before Christ.
211
00:14:02,300 --> 00:14:03,643
In Mesopotamia.
212
00:14:04,610 --> 00:14:07,068
Excavations revealed clay tablets
213
00:14:07,200 --> 00:14:10,733
where the first known
writing system was carved.
214
00:14:11,868 --> 00:14:13,186
What letter is this?
215
00:14:13,386 --> 00:14:16,022
Sumerian literature
doesn't follow an alphabet.
216
00:14:16,356 --> 00:14:19,600
It's more like a series of keywords.
217
00:14:20,300 --> 00:14:22,329
Your drawing has been deciphered
218
00:14:22,330 --> 00:14:24,764
as a representation
of the tree of life.
219
00:14:26,666 --> 00:14:28,835
The snake twining around the tree,
220
00:14:29,668 --> 00:14:33,072
like the caduceus you have
on the windscreen of your car.
221
00:14:33,500 --> 00:14:37,877
I thought you knew since
you drew a snake in the middle.
222
00:14:43,349 --> 00:14:46,033
That triangle that cuts the tree...
223
00:14:46,333 --> 00:14:47,654
changes its meaning.
224
00:14:49,600 --> 00:14:51,724
It's the beginning
and the end of all things.
225
00:14:52,291 --> 00:14:54,327
Sorry, but I don't understand.
226
00:14:57,233 --> 00:14:58,564
The apocalypse...
227
00:15:01,500 --> 00:15:02,602
Dr Morel.
228
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
The end of life as we...
229
00:15:08,975 --> 00:15:10,009
...know it.
230
00:15:14,180 --> 00:15:17,968
You probably drew
that symbol while daydreaming.
231
00:15:19,000 --> 00:15:21,587
But you must have seen it
somewhere before.
232
00:15:24,668 --> 00:15:26,592
Did she have that symbol on her?
233
00:15:28,500 --> 00:15:29,833
On the madman's ring.
234
00:15:30,600 --> 00:15:32,965
- What madman?
- The one that destroyed the lab.
235
00:15:34,767 --> 00:15:35,868
He had...
236
00:15:37,003 --> 00:15:38,004
that symbol...
237
00:15:39,572 --> 00:15:40,606
on his ring.
238
00:15:50,033 --> 00:15:51,284
Sophie?
239
00:15:53,333 --> 00:15:54,887
Where are you? Dad is here.
240
00:15:59,058 --> 00:16:00,268
Sophie?
241
00:16:03,968 --> 00:16:04,997
Where are you?
242
00:16:12,768 --> 00:16:14,440
He's completely losing it.
243
00:16:14,900 --> 00:16:16,500
You have to do something.
244
00:16:16,768 --> 00:16:18,310
You told me not to steal any more.
245
00:16:18,311 --> 00:16:20,413
You messed up his mind.
246
00:16:20,700 --> 00:16:23,716
- He'll accuse me of kidnapping.
- Should I take his pain away?
247
00:16:23,800 --> 00:16:26,633
- No, put things back as they were.
- Before what?
248
00:16:26,968 --> 00:16:28,788
Before you impersonated his daughter.
249
00:16:29,068 --> 00:16:33,233
I know my daughter loves playing
hide and seek, but where is she?
250
00:16:36,968 --> 00:16:39,465
Lieutenant, your daughter
has been missing for six years.
251
00:16:39,700 --> 00:16:42,300
- I've never seen her.
- Really?
252
00:16:42,735 --> 00:16:45,204
- Never.
- You didn't come to mine yesterday?
253
00:16:45,500 --> 00:16:46,839
It wasn't your daughter.
254
00:16:47,533 --> 00:16:48,674
You were with her.
255
00:16:58,668 --> 00:17:00,833
- How did you do it?
- Do what?
256
00:17:01,233 --> 00:17:04,857
Resuscitate her.
I signed her death certificate.
257
00:17:13,568 --> 00:17:14,700
Unbelievable.
258
00:17:15,500 --> 00:17:17,304
The living dead
are supposed to be cold.
259
00:17:17,305 --> 00:17:18,838
They don't exist.
260
00:17:20,168 --> 00:17:21,340
What is she then?
261
00:17:22,000 --> 00:17:23,509
I have no idea, to be honest.
262
00:17:24,343 --> 00:17:27,233
She's maybe able
to fake death like your fish.
263
00:17:27,933 --> 00:17:29,582
A fish, okay, but people?
264
00:17:30,500 --> 00:17:31,700
People can't do that.
265
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
You didn't notice
any other symptoms, because...
266
00:17:35,100 --> 00:17:36,555
a corpse starts to smell quickly.
267
00:17:36,668 --> 00:17:38,668
She's a woman, not a zombie.
268
00:17:39,200 --> 00:17:41,333
- Was she with you at the stud farm?
- Yes.
269
00:17:42,233 --> 00:17:43,696
I knew it.
270
00:17:44,497 --> 00:17:47,800
I ruled out that theory,
because she was dead.
271
00:17:48,468 --> 00:17:50,770
- What can I say now?
- Nothing, like me.
272
00:17:51,233 --> 00:17:53,233
- Not even to the hospital?
- No, nothing.
273
00:17:54,707 --> 00:17:55,707
Where are you going?
274
00:17:57,300 --> 00:17:58,511
To find Sophie.
275
00:17:59,345 --> 00:18:00,780
I know I can find her.
276
00:18:03,033 --> 00:18:04,333
Who is she talking about?
277
00:18:05,500 --> 00:18:08,033
- About your daughter.
- But I don't have kids.
278
00:18:08,868 --> 00:18:11,733
- Shame. I'd have loved to.
- Wait a second!
279
00:18:14,468 --> 00:18:15,661
Wait! Wait!
280
00:18:17,468 --> 00:18:19,732
How can you look for someone
you've never seen?
281
00:18:19,968 --> 00:18:22,868
- She was my life.
- No, she was HIS life.
282
00:18:23,536 --> 00:18:25,700
Now he can't even remember her.
283
00:18:26,672 --> 00:18:27,873
She exists.
284
00:18:28,407 --> 00:18:31,978
She's been missing for 6 years.
No way we can find her.
285
00:18:32,868 --> 00:18:34,613
Would you give up if it was your son?
286
00:18:36,833 --> 00:18:38,484
I know where her best friend works.
287
00:18:42,568 --> 00:18:44,568
Here you are, dirty bugger.
288
00:18:45,933 --> 00:18:48,533
- You just sent this to the office?
- Yep.
289
00:18:48,800 --> 00:18:51,131
They are connected
to all the databases of the world.
290
00:18:51,132 --> 00:18:53,166
To all the databases of the world?
291
00:18:54,268 --> 00:18:55,700
He seems to believe it...
292
00:18:56,068 --> 00:19:00,368
Did you note an evolution
in the blood of the rat you sent us?
293
00:19:00,633 --> 00:19:02,168
I took samples every 30 minutes.
294
00:19:02,400 --> 00:19:04,844
It multiplied and then, stabilised.
295
00:19:05,444 --> 00:19:06,444
Yep.
296
00:19:07,133 --> 00:19:10,033
You didn't observe any degeneration?
297
00:19:11,183 --> 00:19:12,968
- Nope.
- In the cultures?
298
00:19:13,100 --> 00:19:15,333
Any trace of the bacteria
disappeared in one night.
299
00:19:15,500 --> 00:19:17,900
- The cultures were blank.
- That's what I read.
300
00:19:18,500 --> 00:19:21,268
- I had no more blood samples.
- Thank you, Mr...
301
00:19:21,568 --> 00:19:23,796
Peretti, Martin Peretti.
302
00:19:24,133 --> 00:19:25,464
Goodbye, Mr Peretti.
303
00:19:27,566 --> 00:19:28,868
Wait, Mr Peretti.
304
00:19:32,405 --> 00:19:34,073
Did you cut yourself?
305
00:19:35,808 --> 00:19:37,133
- What?
- Your finger.
306
00:19:37,433 --> 00:19:38,678
You cut yourself.
307
00:19:39,800 --> 00:19:41,881
- With a knife.
- He's negative.
308
00:19:43,100 --> 00:19:45,833
Did you cut yourself
before or after the blood test?
309
00:19:46,768 --> 00:19:48,120
I can't remember.
310
00:19:48,554 --> 00:19:49,554
It's okay.
311
00:19:50,168 --> 00:19:53,292
You don't mind
if we take a new blood sample?
312
00:19:54,933 --> 00:19:57,997
- Of course not.
- Can you handle, doc?
313
00:19:59,265 --> 00:20:02,435
Bring the sample here,
we'll analyse it.
314
00:20:09,068 --> 00:20:10,068
Look at this.
315
00:20:11,968 --> 00:20:13,968
Half an hour
after the rat was infected.
316
00:20:17,700 --> 00:20:19,452
It's faster than a septicaemia.
317
00:20:19,819 --> 00:20:20,819
I noticed.
318
00:20:22,868 --> 00:20:26,333
They all have exactly
the same size and shape.
319
00:20:28,468 --> 00:20:32,433
These are not the normal
characteristics of a bacteria...
320
00:20:32,733 --> 00:20:35,400
No... And I don't like it.
321
00:20:37,333 --> 00:20:39,968
Cancel all the admissions
in all the wards.
322
00:20:40,368 --> 00:20:42,768
Anyone leaving must be checked.
323
00:20:43,068 --> 00:20:45,600
- Are we in quarantine?
- No.
324
00:20:46,468 --> 00:20:48,733
No, for now,
I'm just trying to limit the damage.
325
00:20:50,700 --> 00:20:51,933
You can go.
326
00:21:08,333 --> 00:21:11,768
Who do they think they are?
We might as well be serial killers.
327
00:21:12,333 --> 00:21:15,674
- If I didn't stop myself...
- Wait, I need to make a call.
328
00:21:15,933 --> 00:21:18,644
- Call from the nurses' station.
- I'll catch up with you.
329
00:21:30,633 --> 00:21:32,558
Thank God I hid you, Tommy.
330
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
We need to be more careful.
331
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
We're in deep shit, Tommy.
332
00:21:48,000 --> 00:21:51,844
You infected me
but I don't feel any smarter.
333
00:22:03,333 --> 00:22:04,490
It's absurd.
334
00:22:06,100 --> 00:22:09,562
Students, teachers changed.
Those who stayed can't remember.
335
00:22:11,868 --> 00:22:14,768
It's her best friend.
They're inseparable.
336
00:22:14,900 --> 00:22:18,733
Used to be.
They were 14, now she's 20.
337
00:22:18,868 --> 00:22:21,700
- Gire probably interviewed her.
- Yes, he did.
338
00:22:23,433 --> 00:22:25,111
But she can't lie to me.
339
00:22:31,033 --> 00:22:32,283
- Hi!
- Hi!
340
00:22:32,284 --> 00:22:34,153
An orange juice
and a glass of milk.
341
00:22:34,400 --> 00:22:37,223
- Hi Carla.
- Do we know each other?
342
00:22:43,900 --> 00:22:45,068
Are you okay?
343
00:22:49,768 --> 00:22:52,404
- What's wrong?
- Don't leave me alone.
344
00:22:52,568 --> 00:22:54,540
I'm here. What did you see?
345
00:22:55,068 --> 00:22:57,800
He's handsome,
so handsome, Thierry.
346
00:22:58,200 --> 00:23:01,433
He comes on his moto to school,
all the girls are in love with him.
347
00:23:01,568 --> 00:23:03,649
What's the connection
with the cop's daughter?
348
00:23:03,933 --> 00:23:05,933
It was easy with Sophie, because...
349
00:23:07,500 --> 00:23:09,155
she wasn't allowed anything.
350
00:23:10,000 --> 00:23:11,690
Not to go out, no boyfriends.
351
00:23:12,368 --> 00:23:14,159
Thierry meant freedom for her.
352
00:23:14,393 --> 00:23:16,095
She ran away with him?
353
00:23:16,562 --> 00:23:17,562
At first.
354
00:23:18,533 --> 00:23:19,732
It's her.
355
00:23:21,933 --> 00:23:23,933
She brought girls to Thierry.
356
00:23:25,300 --> 00:23:28,073
Sophie disappeared from her memory.
357
00:23:28,933 --> 00:23:31,600
But there are other girls.
And men as well.
358
00:23:32,044 --> 00:23:33,846
They put something
in the girls' drink.
359
00:23:34,800 --> 00:23:36,115
They lose control.
360
00:23:38,033 --> 00:23:39,518
Like the rape drug?
361
00:23:47,000 --> 00:23:48,826
He still hangs out at the Marquis?
362
00:23:48,827 --> 00:23:49,827
Listen...
363
00:23:50,333 --> 00:23:53,868
I don't want any trouble.
I don't see him anymore, he's a prick.
364
00:23:54,000 --> 00:23:57,002
When Sophie's dad learns what you've
done, you need to be far away.
365
00:23:57,133 --> 00:23:58,803
He's the one who sent you?
366
00:23:58,804 --> 00:24:00,606
He's so close you should leave.
367
00:24:01,333 --> 00:24:02,473
Go and pack.
368
00:24:02,474 --> 00:24:04,742
Don't stay with friends,
we know all of them.
369
00:24:04,743 --> 00:24:07,379
Take a train where nobody knows you.
Go!
370
00:24:12,785 --> 00:24:14,733
Why did you scare her?
371
00:24:14,968 --> 00:24:18,600
What do you think will happen
when you give him back his memory?
372
00:24:19,500 --> 00:24:21,500
I just saved her life.
373
00:24:21,800 --> 00:24:24,568
- Who's the Marquis?
- Not who, but where.
374
00:24:24,700 --> 00:24:27,099
- A nightclub.
- What's wrong now?
375
00:24:27,968 --> 00:24:29,835
It's the little girl, I'm scared.
376
00:24:30,133 --> 00:24:32,133
- You wanted to find her.
- I know.
377
00:24:32,268 --> 00:24:36,133
I feel like I let a kid watch porn,
I'm disgusted.
378
00:24:36,768 --> 00:24:38,177
What's wrong with your hand?
379
00:24:38,544 --> 00:24:39,945
I don't know, it itches.
380
00:24:42,900 --> 00:24:44,550
What should we do, Lieutenant?
381
00:24:45,200 --> 00:24:47,200
I'm not Lieutenant Gire, I'm me.
382
00:24:47,620 --> 00:24:48,721
Who are you?
383
00:24:50,633 --> 00:24:52,891
A singer, a serial killer,
a super cop?
384
00:24:53,800 --> 00:24:56,228
Between all these thefts,
who are you?
385
00:25:04,833 --> 00:25:07,239
The hospital's closed!
Can you imagine?
386
00:25:08,100 --> 00:25:09,742
The board is meeting tomorrow.
387
00:25:10,433 --> 00:25:12,344
It's not closed, just the admissions.
388
00:25:12,733 --> 00:25:16,100
Really? What do you call a shop
where no customers can come in?
389
00:25:16,233 --> 00:25:18,117
A closed shop!
390
00:25:20,133 --> 00:25:21,687
How is it going with the WHO?
391
00:25:22,768 --> 00:25:26,425
They are getting the first results,
no trace of the unknown germ.
392
00:25:26,833 --> 00:25:27,859
Good news.
393
00:25:27,860 --> 00:25:29,695
Hopefully they'll be gone
by the weekend.
394
00:25:29,900 --> 00:25:31,100
Excuse me.
395
00:25:31,368 --> 00:25:34,032
- We have a problem.
- A new one?
396
00:25:34,033 --> 00:25:35,667
- It's Martin.
- What about him?
397
00:25:36,001 --> 00:25:37,736
He didn't come to do his blood test.
398
00:25:37,870 --> 00:25:39,438
Apparently, he left the hospital.
399
00:25:47,233 --> 00:25:49,248
Are you the director of this bedlam?
400
00:25:49,533 --> 00:25:51,383
- I don't understand.
- You don't?
401
00:25:51,800 --> 00:25:54,268
Your lab assistant left,
infected by the bacteria.
402
00:25:54,400 --> 00:25:55,921
We're not sure.
403
00:25:56,689 --> 00:25:59,124
It's true.
We're not sure.
404
00:25:59,500 --> 00:26:02,394
He probably went to the movies
before doing his blood test.
405
00:26:02,800 --> 00:26:04,563
Give me the file of this terrorist.
406
00:26:13,505 --> 00:26:16,141
Charlie... Crisis category 4.
407
00:26:17,800 --> 00:26:19,211
What's a crisis category 4?
408
00:26:20,000 --> 00:26:21,914
Removal of the infected subject.
409
00:26:22,433 --> 00:26:24,249
What do you mean "removal"?
410
00:26:26,933 --> 00:26:28,554
I'm sure he can explain.
411
00:26:29,068 --> 00:26:30,756
Mr Peretti is a serious man.
412
00:26:31,590 --> 00:26:34,893
Taking the risk to kill thousands
of people doesn't show seriousness.
413
00:26:35,160 --> 00:26:37,429
That's what I call a terrorist.
414
00:26:39,068 --> 00:26:41,300
I'm placing the hospital
under quarantine.
415
00:26:42,000 --> 00:26:44,933
Nobody comes in or out
without my approval.
416
00:26:47,239 --> 00:26:48,774
- Svetlana.
- What?
417
00:26:49,408 --> 00:26:50,976
Have a look.
418
00:26:55,100 --> 00:26:58,384
Mycelium Jordanum?
What is this thing?
419
00:26:59,468 --> 00:27:03,155
Dr Morel,
did you admit a mummy recently?
420
00:27:15,268 --> 00:27:17,669
I can't spend the night out,
I have to work.
421
00:27:17,968 --> 00:27:19,938
- I can go on my own.
- No way.
422
00:27:28,680 --> 00:27:30,382
Go in, I'll come in a minute.
423
00:27:41,400 --> 00:27:43,128
What are you doing here, Martin?
424
00:27:45,000 --> 00:27:47,933
I'm in trouble.
I have nowhere to go.
425
00:27:48,100 --> 00:27:50,635
They'll go to my place,
to my sister's.
426
00:27:50,636 --> 00:27:52,905
Calm down, I don't
understand a word you're saying.
427
00:27:53,033 --> 00:27:55,500
- Who are "they"?
- The WHO experts.
428
00:27:55,974 --> 00:27:57,376
Tommy and I are infected.
429
00:27:59,745 --> 00:28:03,081
You caught it?
Does it mean she's contagious?
430
00:28:03,348 --> 00:28:06,184
Not really.
I infected Tommy to run some tests.
431
00:28:06,251 --> 00:28:08,787
But he bit me,
weird since he's really sweet.
432
00:28:08,900 --> 00:28:12,124
Jesus, you ran away
from the hospital with your rat!
433
00:28:12,300 --> 00:28:13,692
Like you did with the girl.
434
00:28:15,594 --> 00:28:16,762
How do you know?
435
00:28:18,168 --> 00:28:19,565
I saw you leave the morgue.
436
00:28:20,265 --> 00:28:22,067
I analysed the blood on the dress.
437
00:28:22,268 --> 00:28:24,069
Yeah, it's rabbit's blood.
438
00:28:27,372 --> 00:28:30,476
He's so cute! Tommy!
439
00:28:30,868 --> 00:28:33,145
- She knows his name?
- She knows a lot.
440
00:28:35,800 --> 00:28:37,783
- Can I free him?
- No way!
441
00:28:39,533 --> 00:28:42,888
Ever heard of secondary infection?
We now know it's transmissible.
442
00:28:44,033 --> 00:28:45,491
Come on, I'm not sick.
443
00:28:50,100 --> 00:28:54,198
I'm a doctor, you've been infected
by an unknown bacteria
444
00:28:54,199 --> 00:28:57,102
that can cause heart problems
and brain inflammations.
445
00:28:57,368 --> 00:29:00,272
It's best to let the WHO experts
find a way to fight it.
446
00:29:00,468 --> 00:29:02,341
I studied it, it can resist anything
447
00:29:02,674 --> 00:29:05,010
as long as it's attached
to a living creature.
448
00:29:05,133 --> 00:29:06,745
It made Tommy much smarter.
449
00:29:07,468 --> 00:29:09,748
- Didn't work on you apparently.
- Listen...
450
00:29:11,468 --> 00:29:12,484
I saved Tommy.
451
00:29:13,168 --> 00:29:15,854
A madman destroyed my lab
and killed all my animals.
452
00:29:16,100 --> 00:29:19,658
Nobody's safe there, even you
didn't leave your friend there.
453
00:29:20,233 --> 00:29:21,360
What madman?
454
00:29:24,596 --> 00:29:26,900
It's the man who
claimed to be her father.
455
00:29:32,233 --> 00:29:33,372
Boris Chakine.
456
00:29:43,500 --> 00:29:45,984
- Mummies' mould.
- Jordanum's mould.
457
00:29:46,268 --> 00:29:48,452
Last time it was found
458
00:29:48,453 --> 00:29:50,989
was in a mummy buried
in the City of the Dead.
459
00:29:51,268 --> 00:29:53,392
The secret necropolis of Pharaohs.
460
00:29:53,668 --> 00:29:54,760
No, Ikchane.
461
00:29:55,368 --> 00:29:57,833
No mummy came here
to get its bandage changed.
462
00:29:58,074 --> 00:30:01,839
We found traces
of Mycelium Jordanum right here,
463
00:30:02,168 --> 00:30:04,770
on the sheets of the amnesiac girl,
464
00:30:05,468 --> 00:30:07,139
but not in her body bag.
465
00:30:08,868 --> 00:30:10,575
When I saw him in her room,
466
00:30:11,000 --> 00:30:13,478
the madman had
both hands laid on her bed.
467
00:30:14,333 --> 00:30:16,048
It confirms what we thought.
468
00:30:16,900 --> 00:30:19,885
We also found traces in footprints.
469
00:30:20,668 --> 00:30:24,089
Boris Chakine is the carrier
of the mummies' mould.
470
00:30:24,289 --> 00:30:25,933
He looked old, but not that much.
471
00:30:26,024 --> 00:30:28,461
I wouldn't try to be
funny if I were you.
472
00:30:28,462 --> 00:30:30,594
You left a sick man
wander around your hospital
473
00:30:30,595 --> 00:30:31,997
and enter in a sealed room.
474
00:30:33,133 --> 00:30:35,801
- Is it toxic?
- The fungus, not much.
475
00:30:36,033 --> 00:30:38,870
It can cause mycosis
and unbearable itching.
476
00:30:39,133 --> 00:30:43,241
Maybe more serious lesions
if it penetrates the tissues deeper.
477
00:30:43,468 --> 00:30:46,111
But the moss of Jordanum...
478
00:30:47,112 --> 00:30:51,733
even dried, is the most
dangerous poison of Ancient Egypt.
479
00:30:52,568 --> 00:30:55,388
Turned into a powder
and mixed with a drink,
480
00:30:55,389 --> 00:30:59,304
it will turn your organs into
papyrus in less than two hours.
481
00:30:59,868 --> 00:31:01,893
Is that fungus still
active in your samples?
482
00:31:02,168 --> 00:31:04,833
We don't know,
we're still studying it.
483
00:31:05,197 --> 00:31:08,568
We know very little about
the characteristics of the Jordanum.
484
00:31:09,100 --> 00:31:11,098
The embalmers used to pass down
485
00:31:11,233 --> 00:31:14,133
their techniques and secrets
only to their sons.
486
00:31:15,100 --> 00:31:18,176
We know
all the steps of mummification.
487
00:31:19,268 --> 00:31:21,714
Extraction of the brain,
evisceration, dehydration,
488
00:31:21,715 --> 00:31:23,315
desiccation and bandaging.
489
00:31:24,068 --> 00:31:25,150
Interested?
490
00:31:26,268 --> 00:31:27,619
We need guinea pigs.
491
00:31:28,833 --> 00:31:30,822
What's the link with our mycelium?
492
00:31:32,568 --> 00:31:34,559
To dehydrate tissues,
493
00:31:36,568 --> 00:31:38,430
after extracting the soft parts,
494
00:31:38,768 --> 00:31:41,533
the traditional embalmers used natron,
495
00:31:41,838 --> 00:31:44,269
carbonate and bicarbonate of soda.
496
00:31:45,233 --> 00:31:47,233
But the ones from the City of the Dead
497
00:31:47,768 --> 00:31:50,509
used to put pieces
of Jordanum in bags
498
00:31:50,695 --> 00:31:53,720
that they'd put directly
into the body of the cursed Pharaoh
499
00:31:53,855 --> 00:31:55,347
without any evisceration.
500
00:31:57,268 --> 00:32:00,253
The autopsy of these mummies
revealed that all the organs
501
00:32:00,254 --> 00:32:02,287
remained in place,
including the brain,
502
00:32:02,320 --> 00:32:04,256
but they were completely dried.
503
00:32:06,500 --> 00:32:08,859
Which makes us think
that the Jordanum
504
00:32:08,860 --> 00:32:11,663
has exceptional
hygroscopic properties,
505
00:32:11,868 --> 00:32:15,467
capable of absorbing very quickly
the humidity of tissues including...
506
00:32:17,000 --> 00:32:18,603
in living organisms.
507
00:32:20,868 --> 00:32:22,868
The poor souls poisoned by Jordanum
508
00:32:23,233 --> 00:32:25,377
die in great pain.
509
00:32:25,933 --> 00:32:28,046
- What does it look like?
- What?
510
00:32:28,900 --> 00:32:30,968
What kind of plant is it?
511
00:32:31,368 --> 00:32:35,133
It was a desert plant
that disappeared 4,000 years ago.
512
00:32:35,821 --> 00:32:39,291
Some describe it
as a plant that could drink oceans.
513
00:32:40,833 --> 00:32:44,062
Others, as the devil's plant,
514
00:32:44,668 --> 00:32:48,400
whose destiny is to destroy
and dry all of God's creatures.
515
00:32:49,000 --> 00:32:50,602
It doesn't make any sense.
516
00:32:51,133 --> 00:32:55,173
What would a 4,000-year-old
plant do in a hospital?
517
00:32:55,500 --> 00:32:57,842
That's what I'm supposed to discover.
518
00:32:58,009 --> 00:32:59,411
What does it look like?
519
00:33:00,433 --> 00:33:01,979
An herb? A flower?
520
00:33:01,980 --> 00:33:03,915
Planning on opening a garden centre?
521
00:33:05,333 --> 00:33:07,953
Actually, you two should
think about a change of career.
522
00:33:09,568 --> 00:33:13,125
Some texts describe it
as a sort of lichen,
523
00:33:14,268 --> 00:33:15,994
a red lichen.
524
00:33:26,805 --> 00:33:28,540
Tommy thinks his cage is too small.
525
00:33:31,509 --> 00:33:33,600
And he can't remember
why he killed Diana.
526
00:33:34,679 --> 00:33:37,868
- He killed someone?
- Diana, my prettiest rat.
527
00:33:39,968 --> 00:33:41,519
I wanted them to make babies.
528
00:33:43,800 --> 00:33:45,557
It's strange but all of a sudden,
529
00:33:47,468 --> 00:33:48,827
he hated rats.
530
00:33:53,600 --> 00:33:56,301
He can't remember why he bit you,
but he won't do it again.
531
00:33:59,971 --> 00:34:03,241
Don't say you can read
their minds as well.
532
00:34:03,475 --> 00:34:04,500
I don't know.
533
00:34:05,268 --> 00:34:07,533
If they're all like Tommy,
I can understand them.
534
00:34:07,668 --> 00:34:09,147
No, they're not all like Tommy.
535
00:34:12,133 --> 00:34:13,585
I'm losing it.
536
00:34:14,268 --> 00:34:16,154
Why did you come to hide here?
537
00:34:16,433 --> 00:34:17,789
We're alike.
538
00:34:18,733 --> 00:34:20,725
I protect my rat,
you protect your friend.
539
00:34:22,100 --> 00:34:24,061
First, I don't know her and second,
540
00:34:24,062 --> 00:34:26,300
you can't compare
a rat to a human being.
541
00:34:27,333 --> 00:34:28,668
What's wrong with your hands?
542
00:34:32,370 --> 00:34:33,939
It just itches.
543
00:34:34,333 --> 00:34:36,074
I get eczema sometimes.
544
00:34:37,500 --> 00:34:39,377
On the tip of your fingers,
I doubt it.
545
00:34:41,068 --> 00:34:42,480
You're an expert now?
546
00:34:42,848 --> 00:34:44,282
I don't just do urine tests.
547
00:34:45,668 --> 00:34:47,085
That's not what I meant.
548
00:34:47,868 --> 00:34:50,133
We have a centre
of dermato-venereology.
549
00:34:50,368 --> 00:34:52,368
I've seen more skin problems
550
00:34:52,933 --> 00:34:54,860
than any dermatologist
in all his career.
551
00:34:58,229 --> 00:35:00,732
- Strange.
- That would have been a surprise.
552
00:35:01,399 --> 00:35:02,901
Do you own a microscope?
553
00:35:03,134 --> 00:35:04,803
No, I don't.
554
00:35:05,168 --> 00:35:07,533
Shame, I'd have loved
to take a closer look.
555
00:35:07,933 --> 00:35:10,041
- Is it a mycose?
- I don't know.
556
00:35:12,300 --> 00:35:13,378
It looks like...
557
00:35:17,400 --> 00:35:18,750
What??
558
00:35:20,085 --> 00:35:21,853
Like your fingers are drying out.
559
00:35:23,922 --> 00:35:26,124
I have to go look
for my daughter now.
560
00:35:28,233 --> 00:35:29,233
Your daughter?
561
00:35:30,862 --> 00:35:31,963
She has a daughter?
562
00:35:34,633 --> 00:35:36,001
I thought she was a virgin.
563
00:35:36,633 --> 00:35:38,603
A piece of cake
to explain this one out.
564
00:35:45,968 --> 00:35:49,047
We analysed the fungus
as soon as we received your report.
565
00:35:49,968 --> 00:35:51,968
The first results are not great.
566
00:35:52,168 --> 00:35:53,985
It can resist the usual fungicide.
567
00:35:55,200 --> 00:35:56,823
We can try harder treatments.
568
00:35:56,958 --> 00:35:59,368
But I don't think
that's what's killing him.
569
00:35:59,824 --> 00:36:00,892
- No?
- No.
570
00:36:01,433 --> 00:36:03,562
It might explain the dehydration,
571
00:36:03,563 --> 00:36:05,997
but not the decreasing
of his vital functions.
572
00:36:06,600 --> 00:36:08,833
Do you have another explanation?
573
00:36:09,433 --> 00:36:11,703
A medical one?
574
00:36:12,300 --> 00:36:14,039
I'd accept anything.
575
00:36:16,168 --> 00:36:18,677
- He's growing old quickly.
- Progeria.
576
00:36:19,033 --> 00:36:20,812
Faster, he won't survive the night.
577
00:36:21,968 --> 00:36:25,033
Tomorrow, we will have a corpse
a few thousand years old.
578
00:36:26,433 --> 00:36:30,368
Medicine can surprise us,
but I'd pass on this one.
579
00:36:32,190 --> 00:36:34,526
If you came to talk to him,
you're wasting your time.
580
00:36:34,768 --> 00:36:37,395
He's in a coma
and won't get out of it, I'm afraid.
581
00:36:41,200 --> 00:36:44,400
You seem to be very careful
for an old dying man.
582
00:36:44,968 --> 00:36:48,468
He's been sent to us and will
remain where he is until he dies.
583
00:36:49,000 --> 00:36:50,074
Put this on.
584
00:36:53,044 --> 00:36:54,312
Don't touch him.
585
00:36:56,047 --> 00:36:57,449
Last door on the right.
586
00:37:34,300 --> 00:37:35,987
Ikchane...
587
00:37:37,368 --> 00:37:39,724
- The one who sees.
- You know my name?
588
00:37:45,833 --> 00:37:47,365
You speak Hindi as well?
589
00:37:47,833 --> 00:37:49,833
I need to see the sun.
590
00:37:49,968 --> 00:37:52,704
- It's night-time. Wait for tomorrow.
- Tomorrow...
591
00:37:53,268 --> 00:37:56,074
Why did you vandalise
the lab at the hospital?
592
00:37:56,968 --> 00:37:58,143
There were rats.
593
00:37:58,933 --> 00:38:00,245
I don't like rats.
594
00:38:01,500 --> 00:38:03,381
I make them explode.
595
00:38:03,633 --> 00:38:05,483
You didn't just kill rats!
596
00:38:06,417 --> 00:38:09,721
You destroyed everything.
You emptied blood bags.
597
00:38:10,100 --> 00:38:12,857
- I could feel her presence.
- Whose?
598
00:38:13,468 --> 00:38:15,794
- My daughter.
- Mr Chakine...
599
00:38:17,268 --> 00:38:20,733
Your daughter died after
suffering multiple heart attacks.
600
00:38:22,000 --> 00:38:24,035
- She was cremated.
- She's alive.
601
00:38:26,133 --> 00:38:28,473
I tried to empty her one more time.
602
00:38:29,100 --> 00:38:31,343
But... I failed.
603
00:38:31,800 --> 00:38:34,000
- Empty her?
- I was too far.
604
00:38:34,700 --> 00:38:36,047
Lack of energy.
605
00:38:36,568 --> 00:38:39,317
She has a grip on something,
or someone.
606
00:38:39,633 --> 00:38:40,885
She's learning.
607
00:38:41,553 --> 00:38:44,022
Soon, nobody will be
able to stop her.
608
00:38:44,268 --> 00:38:46,958
She's not really your daughter,
is she?
609
00:38:47,600 --> 00:38:49,494
She is what you want her to be.
610
00:38:51,133 --> 00:38:52,530
I don't understand.
611
00:39:25,033 --> 00:39:27,632
Forget everything you've learned.
612
00:39:29,500 --> 00:39:31,870
You don't need
your knowledge anymore.
613
00:39:33,500 --> 00:39:37,208
Leave that useless science behind.
You know the truth.
614
00:39:38,768 --> 00:39:40,712
You're a guardian.
615
00:39:41,968 --> 00:39:45,049
- I hope they sent you in time.
- Nobody sent me.
616
00:39:45,568 --> 00:39:47,518
Where are your parents?
617
00:39:47,700 --> 00:39:50,288
I was found
in a street in New Delhi.
618
00:39:50,668 --> 00:39:51,756
And then?
619
00:39:52,568 --> 00:39:54,826
The woman
that found me and nursed me,
620
00:39:55,733 --> 00:39:58,468
- died a few months after.
- Go on.
621
00:39:59,133 --> 00:40:01,700
What use would
you have to know all this?
622
00:40:02,300 --> 00:40:03,300
To me, nothing.
623
00:40:05,100 --> 00:40:06,905
It will be useful to you.
624
00:40:10,168 --> 00:40:12,868
A Catholic mission picked me up.
625
00:40:14,768 --> 00:40:17,100
They raised me for almost a year.
626
00:40:17,300 --> 00:40:18,616
Until the fire...
627
00:40:21,700 --> 00:40:23,900
In the middle of the night,
a fire started.
628
00:40:24,468 --> 00:40:25,857
Everybody was asleep.
629
00:40:26,900 --> 00:40:29,561
The nuns and the kids
were surprised by the fire
630
00:40:30,668 --> 00:40:31,829
and the smoke.
631
00:40:32,800 --> 00:40:34,432
And you got out alive?
632
00:40:35,200 --> 00:40:37,702
My bed was against a wall
633
00:40:38,433 --> 00:40:41,906
that collapsed
and I was kicked outside.
634
00:40:42,568 --> 00:40:43,708
It saved my life.
635
00:40:44,333 --> 00:40:47,233
Have you ever
searched for your origins?
636
00:40:47,900 --> 00:40:48,912
Vaguely.
637
00:40:48,913 --> 00:40:50,767
Vaguely isn't part
of your vocabulary.
638
00:40:51,015 --> 00:40:53,585
You did search
but you couldn't find anything.
639
00:40:53,586 --> 00:40:55,086
There is nothing to find.
640
00:40:58,700 --> 00:41:01,292
You are a guardian, Dr Ikchane.
641
00:41:04,000 --> 00:41:05,330
Are you crazy?
642
00:41:05,900 --> 00:41:10,535
You came here for answers.
We're running out of time.
643
00:41:11,100 --> 00:41:13,468
She is a female and he is a male.
644
00:41:13,868 --> 00:41:15,306
He's a snake,
645
00:41:15,733 --> 00:41:18,776
a liar, a seducer, a manipulator.
646
00:41:19,233 --> 00:41:20,712
You must...
647
00:41:21,400 --> 00:41:24,449
prevent them from meeting,
if it's not too late.
648
00:41:27,200 --> 00:41:29,487
Your time is now.
649
00:41:53,368 --> 00:41:55,368
We could try to talk to him
somewhere else.
650
00:42:00,368 --> 00:42:01,686
He's wearing glasses.
651
00:42:03,300 --> 00:42:05,123
He looks busy, let's come back.
652
00:42:05,533 --> 00:42:07,325
Are you looking for someone?
653
00:42:11,700 --> 00:42:13,531
- Hi, Bugsy.
- Hi.
654
00:42:13,833 --> 00:42:16,267
- We're here to talk to Thierry.
- Have an appointment?
655
00:42:16,368 --> 00:42:18,235
You need one to talk to that jerk?
656
00:42:18,236 --> 00:42:19,567
That's not what she meant.
657
00:42:19,568 --> 00:42:21,839
You think you're Wonder Woman?
658
00:42:22,100 --> 00:42:24,100
Why don't you go
see Mum at the hospital?
659
00:42:24,233 --> 00:42:25,475
You know my mother?
660
00:42:25,476 --> 00:42:27,578
She's sick,
she can't recognise us.
661
00:42:28,100 --> 00:42:29,847
You're doing my head in,
who are you?
662
00:42:31,349 --> 00:42:32,633
Leslie.
663
00:42:33,468 --> 00:42:35,186
- You don't remember?
- Leslie?
664
00:42:35,868 --> 00:42:38,322
How old were you
when they separated us? 4? 5?
665
00:42:38,800 --> 00:42:41,559
It's impossible,
Mum said you were dead.
666
00:42:42,100 --> 00:42:44,662
That's why you never looked for me.
667
00:42:46,000 --> 00:42:47,732
Why didn't you contact us?
668
00:42:48,468 --> 00:42:50,367
I was one when I was
taken to the orphanage.
669
00:42:50,368 --> 00:42:52,336
When I got out,
you all disappeared
670
00:42:52,337 --> 00:42:54,004
and my letters
were sent back to me.
671
00:42:54,005 --> 00:42:57,108
It's true, we moved a lot.
Every time Mum changed boyfriends.
672
00:42:57,400 --> 00:42:58,610
All the time.
673
00:42:59,400 --> 00:43:01,446
I'm so happy to see you, Leslie.
674
00:43:02,333 --> 00:43:05,116
- You know Thierry?
- I'm looking for a friend.
675
00:43:05,333 --> 00:43:07,218
What's her name?
676
00:43:07,552 --> 00:43:09,487
Sophie. Sophie Gire.
677
00:43:09,654 --> 00:43:10,822
Sophie Gire?
678
00:43:10,968 --> 00:43:13,291
Don't know her.
Why are you looking for her?
679
00:43:13,833 --> 00:43:15,860
She was my best friend
at the orphanage.
680
00:43:18,568 --> 00:43:21,499
Let's have a drink,
Thierry doesn't really like questions.
681
00:43:22,400 --> 00:43:24,702
- Are you afraid of him?
- I'm scared of no one.
682
00:43:25,100 --> 00:43:26,871
He pays not to be disturbed.
683
00:43:30,900 --> 00:43:33,668
Have a drink,
I'll see what I can do.
684
00:43:41,219 --> 00:43:43,333
Gire's daughter, his half sister...
685
00:43:43,533 --> 00:43:45,068
the family's getting bigger.
686
00:43:45,500 --> 00:43:47,225
He needs to take his glasses off.
687
00:44:09,200 --> 00:44:12,317
She ignores it
but she's looking for her double.
688
00:44:12,968 --> 00:44:15,186
She's looking for her double.
689
00:44:16,968 --> 00:44:20,658
She's attracted to him
like flowers to the sun.
690
00:44:21,368 --> 00:44:24,128
She's looking
and he's waiting for her.
691
00:44:24,400 --> 00:44:26,400
You must not let them meet.
692
00:44:27,300 --> 00:44:29,167
Otherwise, everything on this Earth
693
00:44:29,833 --> 00:44:32,303
between the beginning
and the end will be destroyed.
694
00:44:32,833 --> 00:44:36,368
You're asking me to prevent
a dead woman to meet a stranger?
695
00:44:36,833 --> 00:44:38,610
You must destroy her.
696
00:44:39,277 --> 00:44:41,946
To prevent a fruit to be
born from this encounter.
697
00:44:42,133 --> 00:44:45,800
You don't have the power,
she's already too strong.
698
00:44:46,633 --> 00:44:49,020
She'll know what
you want and she'll kill you.
699
00:44:50,733 --> 00:44:54,625
You must gather
all four rings of scourges.
700
00:44:55,300 --> 00:44:57,300
They will give you the power.
701
00:44:58,700 --> 00:45:00,131
Take my ring.
702
00:45:00,631 --> 00:45:02,033
Find the other three.
703
00:45:03,968 --> 00:45:06,237
And unite them into one.
704
00:45:08,168 --> 00:45:10,508
Destroy my daughter, Dr Ikchane.
705
00:45:11,268 --> 00:45:12,877
Whatever it costs you.
706
00:45:14,133 --> 00:45:15,513
Believe me...
707
00:45:17,533 --> 00:45:18,983
The price will be high.
708
00:46:20,633 --> 00:46:23,533
Thierry,
let me introduce you to someone.
709
00:46:38,700 --> 00:46:40,364
It's Leslie, my half sister.
710
00:46:41,733 --> 00:46:43,467
Nice ass, princess.
711
00:46:44,033 --> 00:46:46,533
- Thierry, it's my sister.
- Shut up.
712
00:46:46,668 --> 00:46:49,168
You lot, out. Come sit next to me.
713
00:46:56,168 --> 00:46:57,481
Here you go, princess.
714
00:46:58,482 --> 00:46:59,717
Have a drink with me.
715
00:47:01,468 --> 00:47:03,420
- She only drinks milk.
- Who's that?
716
00:47:04,000 --> 00:47:05,256
He's with me.
717
00:47:11,000 --> 00:47:12,430
Slow down.
718
00:47:17,133 --> 00:47:19,804
- It's a special cocktail.
- How special?
719
00:47:24,075 --> 00:47:25,309
It's a secret.
720
00:47:28,900 --> 00:47:30,748
Why are you looking for Sophie?
721
00:47:31,068 --> 00:47:33,068
- She's my friend.
- She was a bitch.
722
00:47:33,200 --> 00:47:35,119
Cried non stop. I dumped her.
723
00:47:35,419 --> 00:47:36,620
Dumped her where?
724
00:47:37,433 --> 00:47:39,890
It's an expression,
I broke up with her.
725
00:47:39,957 --> 00:47:41,992
- Where did you find her?
- Orphanage.
726
00:47:45,696 --> 00:47:48,232
Let me have some of your
secret drink, I want to have fun.
727
00:47:50,533 --> 00:47:52,103
I like you.
728
00:47:57,268 --> 00:47:58,475
You got class.
729
00:47:58,476 --> 00:48:00,211
Careful, she's not used to it.
730
00:48:04,733 --> 00:48:05,850
It's good.
731
00:48:07,068 --> 00:48:09,553
- May I have more?
- Super classy!
732
00:48:10,733 --> 00:48:14,233
Last time a guy drank three of these,
he dropped dead.
733
00:48:14,533 --> 00:48:15,793
Give me one more.
734
00:48:34,533 --> 00:48:35,533
So?
735
00:48:36,414 --> 00:48:37,815
Do I look stone dead?
736
00:48:40,918 --> 00:48:43,621
Your glasses look nice.
Can I borrow them?
737
00:48:48,400 --> 00:48:50,227
You think I don't know who you are.
738
00:48:57,368 --> 00:48:58,536
NEXT TIME
739
00:48:58,903 --> 00:49:01,168
You want me to believe
he was alive yesterday?
740
00:49:01,300 --> 00:49:03,007
It's a birthmark.
741
00:49:04,268 --> 00:49:06,544
- Stay away from me.
- What are you afraid of?
742
00:49:06,800 --> 00:49:08,112
It's the curse of the mummy.
743
00:49:24,368 --> 00:49:26,630
Destroy my daughter, Dr Ikchane.
54957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.