All language subtitles for [Romanian] Bloodfist IV _ English Full Movie _ Action [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:31,960 he 2 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 oh 3 00:01:22,610 --> 00:01:23,400 [Muzică] 4 00:01:23,400 --> 00:01:26,549 [Aplauze] 5 00:01:28,840 --> 00:01:31,840 e 6 00:01:36,560 --> 00:01:39,399 Nu vreau să te rănesc Vreau doar 7 00:01:39,399 --> 00:01:43,320 mașina Peste cadavrul meu 8 00:01:58,840 --> 00:02:01,840 9 00:02:24,960 --> 00:02:28,129 [Muzică] 10 00:02:28,760 --> 00:02:30,590 tu 11 00:02:30,590 --> 00:02:33,680 [Muzică] la 12 00:02:43,560 --> 00:02:46,200 13 00:02:54,959 --> 00:02:58,080 14 00:02:58,080 --> 00:03:02,319 revedere doamnă Johnson, vă mulțumesc noi, la mulți ani, 15 00:03:02,319 --> 00:03:04,200 dragă, nu uitați că avem o întâlnire în seara 16 00:03:04,200 --> 00:03:06,599 asta unde mergem este un secret, 17 00:03:06,599 --> 00:03:09,239 pune centura de siguranță, 18 00:03:12,200 --> 00:03:16,440 ai furat o altă mașină, nu spune 19 00:03:16,440 --> 00:03:18,920 că ți-am spus că nu fur mașini, 20 00:03:18,920 --> 00:03:22,920 le recuperez același lucru, nu 21 00:03:22,920 --> 00:03:24,159 fură dacă mașina nu 22 00:03:24,159 --> 00:03:26,680 aparține legal proprietarului nu 23 00:03:26,680 --> 00:03:28,959 te mai învață nimic la școală, da, 24 00:03:28,959 --> 00:03:31,680 ne învață să nu mai 25 00:03:34,720 --> 00:03:39,560 încălcăm. Am întârziat din nou la școală, tata, 26 00:03:39,560 --> 00:03:41,920 știu să le spui că îmi pare 27 00:03:41,920 --> 00:03:45,640 rău, ce e asta, ce este sub 28 00:03:45,640 --> 00:03:49,159 cămașă, e doar o 29 00:03:49,159 --> 00:03:52,439 pată, te-ai rănit din nou, nu nu-ți face griji 30 00:03:52,439 --> 00:03:56,040 D Molly, nu-ți face griji pentru mine, e 31 00:03:56,040 --> 00:03:58,680 destul de rău. Îmi fac griji pentru tine tot timpul, 32 00:03:58,680 --> 00:04:00,480 33 00:04:00,480 --> 00:04:02,360 du-te la școală și apoi mergi 34 00:04:02,360 --> 00:04:03,720 direct acasă la doamna Johnson când 35 00:04:03,720 --> 00:04:06,159 ieși și nu vorbești cu străinii. 36 00:04:06,159 --> 00:04:09,200 Știu că tata te 37 00:04:09,200 --> 00:04:13,920 săruți pa tată pa iubito te iubesc 38 00:04:28,600 --> 00:04:30,670 39 00:04:30,670 --> 00:04:37,799 [muzică] 40 00:04:43,199 --> 00:04:45,800 mașină drăguță 41 00:04:47,080 --> 00:04:50,479 homeboy miroase a 42 00:04:51,720 --> 00:04:54,960 nou nu-ți place 43 00:04:54,960 --> 00:04:58,080 mirosul ăsta imaginează-ți că pierzi o mașină așa 44 00:04:58,080 --> 00:05:02,919 aici ți-au lăsat asta 45 00:05:07,240 --> 00:05:10,360 ooh hei Carla ce spui că ardem 46 00:05:10,360 --> 00:05:13,800 orașul în acest weekend HH doar eu și tu, 47 00:05:13,800 --> 00:05:17,280 iubito, pariază că mă duc la Vegas de 48 00:05:17,280 --> 00:05:19,720 Paște, 49 00:05:19,720 --> 00:05:21,440 iubitule, hei 50 00:05:21,440 --> 00:05:26,120 Danny, hei, mașina, hei, este un Karate 51 00:05:26,120 --> 00:05:30,720 Kid, ai linkoln-ul ăla afară, 52 00:05:30,720 --> 00:05:33,840 frumos facelift Tony, da, o grămadă de 53 00:05:33,840 --> 00:05:35,840 bile Grease m-au sărit la Derby noaptea trecută, 54 00:05:35,840 --> 00:05:39,240 nenorociții mi-au rupt nasul. card, 55 00:05:39,240 --> 00:05:40,840 vorbește cu apelantul, ai primit ordin 56 00:05:40,840 --> 00:05:43,479 să iei o 57 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 bere, 58 00:05:46,000 --> 00:05:48,479 noroc, apropo, dădaca lui Molly a 59 00:05:48,479 --> 00:05:51,840 sunat din nou bolnavă oh Isuse, va 60 00:05:51,840 --> 00:05:54,160 trebui să plec azi devreme, 61 00:05:54,160 --> 00:05:56,680 liniștește-te, am sunat la agenție pentru o perioadă sub ai 62 00:05:56,680 --> 00:05:59,919 găsit pe cineva relaxează-te, du-te să furi o mașină, 63 00:05:59,919 --> 00:06:05,000 mulțumesc Carla. Îți datorez că pariezi pe fundul tău, 64 00:06:05,520 --> 00:06:08,720 scuză-mă, acesta este garajul 65 00:06:08,720 --> 00:06:11,120 pentru clădirea Frankton. Sper, 66 00:06:11,120 --> 00:06:14,160 deci, altfel sunt pe scaunul greșit, 67 00:06:28,400 --> 00:06:31,400 68 00:06:49,319 --> 00:06:52,120 scuză-mă, te pot ajuta. 69 00:06:52,120 --> 00:06:56,080 m Danny Hol, de la 70 00:06:56,080 --> 00:06:58,080 repo, înțelegem că ați omis 71 00:06:58,080 --> 00:07:00,120 plățile mașinii, așa că, din păcate, această 72 00:07:00,120 --> 00:07:01,680 mașină nu vă mai aparține, am primit 73 00:07:01,680 --> 00:07:04,160 confiscarea legală. 74 00:07:04,160 --> 00:07:06,080 Îmi pare rău, dar va trebui să 75 00:07:06,080 --> 00:07:06,960 iau 76 00:07:06,960 --> 00:07:10,800 mașina. Voi număra până la 77 00:07:10,800 --> 00:07:13,360 trei și sper că ai dispărut până când 78 00:07:13,360 --> 00:07:15,560 79 00:07:15,599 --> 00:07:18,479 termin Nu vreau să te rănesc Vreau doar 80 00:07:18,479 --> 00:07:20,879 81 00:07:28,319 --> 00:07:31,319 mașina 82 00:07:32,970 --> 00:07:36,079 [Aplauze] 83 00:07:56,990 --> 00:07:58,319 [Aplauze] 84 00:07:58,319 --> 00:08:01,319 sh 85 00:08:28,240 --> 00:08:31,240 a 86 00:08:39,530 --> 00:08:42,659 [Muzică] 87 00:08:58,200 --> 00:09:00,110 a [ 88 00:09:00,110 --> 00:09:06,390 Aplauze] 89 00:09:12,480 --> 00:09:15,730 [Muzică] 90 00:09:22,839 --> 00:09:26,440 Sunt în pentru băieți, sunt în regulă, 91 00:09:26,440 --> 00:09:31,120 sunt pentru mine pentru 92 00:09:32,990 --> 00:09:35,720 [muzică] 93 00:09:35,720 --> 00:09:37,480 hei 94 00:09:37,480 --> 00:09:42,240 băieți, luați Beamer-ul ăla pentru mine 95 00:09:43,320 --> 00:09:46,399 de afară. Danny ia întotdeauna niște 96 00:09:46,399 --> 00:09:49,000 mașini de lux pentru că el este singurul nemernic de 97 00:09:49,000 --> 00:09:51,519 aici care îl aduce înapoi într-o 98 00:09:51,519 --> 00:09:55,240 bucată GE Îmi strâng nucile 99 00:09:55,240 --> 00:09:58,120 înăuntru corect iau o ieșire în regulă Am plecat am 100 00:09:58,120 --> 00:10:01,000 ieșit 101 00:10:01,000 --> 00:10:03,320 heyny haide, ia un scaun alăturați-vă nouă. 102 00:10:03,320 --> 00:10:04,640 O să iau ceva de mâncare, hei, adu-mi 103 00:10:04,640 --> 00:10:06,680 de 104 00:10:06,680 --> 00:10:08,760 obicei, hei Danny, vii cu noi la 105 00:10:08,760 --> 00:10:12,560 derby în seara asta Danny are 106 00:10:15,040 --> 00:10:17,240 deja plesuri, hei, mișcă rahatul ăsta, nu pot să văd 107 00:10:17,240 --> 00:10:19,440 108 00:10:21,680 --> 00:10:25,760 V țigări ciudate, hei, Marty, verifică asta, 109 00:10:25,760 --> 00:10:28,360 numărul de identificare al vehiculului de pe bord 110 00:10:28,360 --> 00:10:31,600 nu se potrivește cu cel din 111 00:10:31,600 --> 00:10:34,720 comanda repo cine fumează rahatul asta, omule, 112 00:10:34,720 --> 00:10:36,639 mă asculți sau ce da, deci cu ce 113 00:10:36,639 --> 00:10:38,639 farfuriile se potrivesc cu comanda Carla, 114 00:10:38,639 --> 00:10:40,320 probabil, tocmai a stricat hârtiile. O 115 00:10:40,320 --> 00:10:43,440 să-i spun că ai spus 116 00:10:52,079 --> 00:10:53,920 că- 117 00:10:53,920 --> 00:10:57,079 l lași, am un pachet, prietena mea și cu mine 118 00:10:57,079 --> 00:11:00,040 mergem la Las Vegas de Paște 119 00:11:00,040 --> 00:11:02,560 oh, da, ai grijă, nu pierde-ți cămașa 120 00:11:02,560 --> 00:11:05,519 Ar trebui să fiu atât de 121 00:11:05,600 --> 00:11:08,279 norocos, la 122 00:11:08,279 --> 00:11:11,560 revedere, la revedere Carla, 123 00:11:11,560 --> 00:11:15,360 distrează-te bine, am plecat de aici, dragă, 124 00:11:15,360 --> 00:11:16,920 tu și prietena ta să aveți un 125 00:11:16,920 --> 00:11:20,680 Paște fericit, mulțumesc și să nu începeți 126 00:11:20,680 --> 00:11:21,800 vacanța prea 127 00:11:21,800 --> 00:11:26,839 devreme niciodată, da, da, pa, băieți. pune- 128 00:11:26,839 --> 00:11:30,279 ți pentru mine dragă Isuse Hristoase Bo, 129 00:11:30,279 --> 00:11:34,160 uită-te la tipul ăsta, la revedere, 130 00:11:53,839 --> 00:11:56,839 131 00:11:57,959 --> 00:12:00,959 regina, 132 00:12:13,760 --> 00:12:14,880 scuză- 133 00:12:14,880 --> 00:12:17,360 ne, 134 00:12:17,360 --> 00:12:20,959 pasă, da, ai dreptate 135 00:12:24,639 --> 00:12:27,880 Willam, el stă cu un rege acolo, 136 00:12:27,880 --> 00:12:30,240 137 00:12:30,240 --> 00:12:34,079 ești gata pentru acest 138 00:12:36,680 --> 00:12:39,360 AC, da, iubito, 139 00:12:39,360 --> 00:12:43,120 doi dolari băieți, doi dolari 140 00:12:43,120 --> 00:12:46,120 141 00:12:50,399 --> 00:12:54,240 haide, mă scuzați, prietene, poate 142 00:12:54,240 --> 00:12:56,440 Te ajut că este o proprietate privată pe care o 143 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 atingi acolo. Proprietatea privată 144 00:12:58,480 --> 00:13:02,800 îmi aparține oh, da, un angajat de- 145 00:13:02,800 --> 00:13:07,680 al tău, domnul Holt mi-a luat mașina azi-dimineață, 146 00:13:07,680 --> 00:13:10,480 aș vrea să o iau înapoi, este un 147 00:13:10,480 --> 00:13:15,720 BMW negru, ce păcat domnule 148 00:13:15,760 --> 00:13:19,399 uh, bine Domnule, oricine vă cheamă, vedeți, 149 00:13:19,399 --> 00:13:23,279 avem o regulă care spune că nicio mașină reținută nu 150 00:13:23,279 --> 00:13:25,040 poate fi eliberată fără comenzi directe 151 00:13:25,040 --> 00:13:28,279 de la bancă, ei bine, aceasta este o regulă bună, 152 00:13:28,279 --> 00:13:30,440 cu excepția cazului în care se întâmplă că ați 153 00:13:30,440 --> 00:13:32,839 luat mașina greșită, știți câți 154 00:13:32,839 --> 00:13:36,120 tipi vin aici. cu povestea aia, uite 155 00:13:36,120 --> 00:13:38,560 dacă există un fel de neînțelegere 156 00:13:38,560 --> 00:13:40,519 între tine și bancă, va 157 00:13:40,519 --> 00:13:43,519 trebui să te ocupi cu 158 00:13:47,800 --> 00:13:49,519 ei. 159 00:13:49,519 --> 00:13:52,920 Trebuie să văd 160 00:13:52,920 --> 00:13:56,519 acum mașina aia, dacă este o chestiune de bani, lasă 161 00:13:56,519 --> 00:13:59,800 rahatul, ia-ți băieții drăguți și 162 00:13:59,800 --> 00:14:02,399 ia-ți de 163 00:14:03,959 --> 00:14:08,720 aici, oh, nu ești un om foarte deștept, 164 00:14:08,720 --> 00:14:10,890 cred că e invers 165 00:14:10,890 --> 00:14:13,360 [Muzică] haide, 166 00:14:13,360 --> 00:14:15,160 pleacă 167 00:14:15,160 --> 00:14:17,800 naibii de 168 00:14:17,800 --> 00:14:22,720 aici. Vreau nenorocitul de 169 00:14:25,160 --> 00:14:26,880 mașină aia 170 00:14:26,880 --> 00:14:30,240 Larry să-i spună lui Ry să aducă Beamer-ul în jur. 171 00:14:30,240 --> 00:14:34,120 172 00:14:35,519 --> 00:14:39,519 Mă duceam la 173 00:14:41,480 --> 00:14:45,279 BR Iisuse 174 00:14:54,880 --> 00:14:57,680 Hristos, 175 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 nu nu, 176 00:15:22,800 --> 00:15:25,560 nenorocitul tu 177 00:15:25,560 --> 00:15:27,600 [Muzică] 178 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 Nenorocitul 179 00:15:32,639 --> 00:15:33,790 oh tu 180 00:15:33,790 --> 00:15:34,610 [Aplauze] 181 00:15:34,610 --> 00:15:39,120 [Muzica] 182 00:15:41,300 --> 00:15:43,500 [Aplauze] 183 00:15:43,500 --> 00:15:56,829 [Muzica] 184 00:15:57,600 --> 00:15:59,839 Nenorociții 185 00:15:59,839 --> 00:16:00,720 iau 186 00:16:00,720 --> 00:16:03,720 187 00:16:07,550 --> 00:16:10,710 [Muzica] 188 00:16:19,220 --> 00:16:21,279 [Muzica] 189 00:16:21,279 --> 00:16:24,279 și 190 00:16:27,519 --> 00:16:30,519 mulțumesc 191 00:16:33,160 --> 00:16:38,040 vino, nu Marty, ei vor ucide, 192 00:16:38,800 --> 00:16:43,199 intră înăuntru, îndepărtează-te de uşă 193 00:16:43,199 --> 00:16:46,199 194 00:16:48,050 --> 00:16:51,160 [Aplauze] 195 00:16:53,199 --> 00:16:55,839 nicio ultimă şansă de a 196 00:16:55,839 --> 00:16:57,839 trăi Nu ştiu despre ce vorbeşti 197 00:16:57,839 --> 00:17:01,279 Tak tot drumul 198 00:17:23,799 --> 00:17:26,799 199 00:17:27,400 --> 00:17:29,700 hei 200 00:17:29,700 --> 00:17:47,400 [Muzică] 201 00:17:47,400 --> 00:17:49,360 911 care este urgenţa ta a fost o 202 00:17:49,360 --> 00:17:52,039 împuşcătură în repo toţi au fost 203 00:17:52,039 --> 00:17:54,559 ucişi îți vei verifica adresa, 204 00:17:54,559 --> 00:17:57,880 te rog, salut, ești acolo, poți să-ți 205 00:17:57,880 --> 00:18:01,840 verifici adresa 1632 Fon, rămâi unde 206 00:18:01,840 --> 00:18:03,180 ești, trimitem 207 00:18:03,180 --> 00:18:26,380 [muzică] 208 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 naiba 209 00:18:34,050 --> 00:18:46,690 [muzică] 210 00:18:57,320 --> 00:19:02,320 două îngheță ridică mâinile bună 211 00:19:02,320 --> 00:19:05,240 idee cine ești LAPD acum Pune arma 212 00:19:05,240 --> 00:19:07,559 jos voi, băieți, ați ajuns îngrozitor de repede noi 213 00:19:07,559 --> 00:19:12,159 am fost cea mai apropiată unitate arma drăguț și 214 00:19:16,200 --> 00:19:19,600 încet cine ești Danny H Lucrez aici 215 00:19:19,600 --> 00:19:20,720 este 216 00:19:20,720 --> 00:19:23,799 curat ce s-a întâmplat Danny Am ieșit la 217 00:19:23,799 --> 00:19:26,400 prânz când m-am întors cine a făcut asta 218 00:19:26,400 --> 00:19:28,640 Nu știu cine Beamer în față I 219 00:19:28,640 --> 00:19:30,440 am recăpătat-o ​​azi dimineață ce era în 220 00:19:30,440 --> 00:19:33,360 ea nimic neobișnuit niște hârtii o 221 00:19:33,360 --> 00:19:38,880 servietă nimic neobișnuit nu de 222 00:19:39,200 --> 00:19:41,240 ce hai, Danny, mașina aia a fost 223 00:19:41,240 --> 00:19:43,080 întoarsă pe dos, trebuie să fi găsit 224 00:19:43,080 --> 00:19:45,080 ceva de ce încă ții pistolul 225 00:19:45,080 --> 00:19:50,159 asupra mea, taci, întoarce-te, fa asta repede 226 00:19:57,240 --> 00:20:00,240 Joe 227 00:20:12,970 --> 00:20:16,160 [ Muzică] 228 00:20:20,170 --> 00:20:23,410 [Muzică] 229 00:20:25,039 --> 00:20:26,799 uită că au sfâșiat locul ăsta haide 230 00:20:26,799 --> 00:20:29,110 231 00:20:29,110 --> 00:20:41,039 [Muzică] 232 00:20:41,039 --> 00:20:44,440 Carla unde ești, e Shannon oh, sunt 233 00:20:44,440 --> 00:20:47,600 aici, alerg aici, sunt 234 00:20:47,600 --> 00:20:49,520 aici în 235 00:20:49,520 --> 00:20:52,440 drum, sunt aici Shannon, ai fost afară nu 236 00:20:52,440 --> 00:20:54,919 Tocmai îmi uscam părul, încă nu ești gata, 237 00:20:54,919 --> 00:20:58,280 glumești nu, sunt gata bine, 238 00:20:58,280 --> 00:21:00,919 sunt aproape gata, tocmai am terminat de împachetat, 239 00:21:00,919 --> 00:21:02,720 așa că când vii tu, sunt pe 240 00:21:02,720 --> 00:21:05,440 drum bine, nu vei face 241 00:21:05,440 --> 00:21:08,080 am întârziat din nou ești, nu trebuie doar să 242 00:21:08,080 --> 00:21:10,200 împachetez câteva lucruri, bine bagă-ți fundul 243 00:21:10,200 --> 00:21:14,570 aici. Ies pe ușă în timp ce vorbim 244 00:21:14,570 --> 00:21:16,950 [Muzică] 245 00:21:16,950 --> 00:21:20,229 [Aplauze] 246 00:21:27,039 --> 00:21:30,039 247 00:21:31,679 --> 00:21:33,480 Doamne m-ai speriat după 248 00:21:33,480 --> 00:21:37,400 moarte cine ești eu sunt Lisa O 249 00:21:37,400 --> 00:21:39,679 înlocuiesc pe domnișoara Johnson, nu ți-au spus că 250 00:21:39,679 --> 00:21:43,159 e bolnavă, unde e Molly, nu știu că 251 00:21:43,159 --> 00:21:45,120 nu a venit acasă, tocmai 252 00:21:45,120 --> 00:21:47,600 făceam un ceai, întârzie, o să sun la 253 00:21:47,600 --> 00:21:49,880 254 00:21:51,159 --> 00:21:54,400 școală ce se întâmplă cu ei? i-a împușcat pe 255 00:21:54,400 --> 00:21:56,320 toți despre 256 00:21:56,320 --> 00:21:59,159 ce vorbești despre 257 00:21:59,159 --> 00:22:01,000 Tony e tot echipajul blestemat de ei, cineva 258 00:22:01,000 --> 00:22:03,919 i-a împușcat de ce a fost un jaf sau 259 00:22:03,919 --> 00:22:06,080 ceva biroul a fost distrus de 260 00:22:06,080 --> 00:22:07,960 parcă ar fi căutat ceva 261 00:22:07,960 --> 00:22:11,520 ce a spus poliția poliția da, 262 00:22:11,520 --> 00:22:13,640 ai sunat la poliție nu- 263 00:22:13,640 --> 00:22:17,039 i așa, da, l-am sunat 264 00:22:17,039 --> 00:22:20,200 doi bărbați au apărut nu erau 265 00:22:20,200 --> 00:22:23,559 polițiști care erau ei nu știu că 266 00:22:23,559 --> 00:22:24,720 au pus multe întrebări despre un 267 00:22:24,720 --> 00:22:27,400 BMW pe care l-am avut în această dimineață de parcă ar 268 00:22:27,400 --> 00:22:30,360 fi încercat să mă împiedice sau 269 00:22:34,160 --> 00:22:37,209 [Aplauze ] 270 00:22:51,000 --> 00:22:53,799 ceva chiriaș, asta a venit imediat după ce 271 00:22:53,799 --> 00:22:59,960 ați plecat, domnule încă cald, bună treabă, copil, 272 00:23:01,159 --> 00:23:02,960 bine am reușit să identific toate 273 00:23:02,960 --> 00:23:05,480 cadavrele, dar dosarele angajaților 274 00:23:05,480 --> 00:23:08,320 lipsesc, așa că mă gândesc că poate avem un 275 00:23:08,320 --> 00:23:10,360 muncitor nemulțumit care încearcă doar să-și 276 00:23:10,360 --> 00:23:13,919 acopere Urmărește nah, cineva caută 277 00:23:13,919 --> 00:23:16,600 mai mult decât doar dosarele angajaților aici, 278 00:23:16,600 --> 00:23:18,520 bine uite, avem o fată care a dat cu pumnul 279 00:23:18,520 --> 00:23:20,679 devreme, avem opt băieți încă la 280 00:23:20,679 --> 00:23:23,000 ceas, dar avem doar șapte crize 281 00:23:23,000 --> 00:23:25,440 aici, așa că cine nu a 282 00:23:25,440 --> 00:23:30,480 murit, e asta pe care o 283 00:23:38,400 --> 00:23:41,840 ține Danny, ești 284 00:23:42,039 --> 00:23:45,039 bine, 285 00:23:45,640 --> 00:23:48,679 da trebuie să ai ceva ce vor 286 00:23:48,679 --> 00:23:50,080 ei ești sigur că nu ai luat nimic din 287 00:23:50,080 --> 00:23:54,279 greșeală nimeni de la școală nu a sunat nu 288 00:23:54,279 --> 00:23:56,880 oh stai aproape că am uitat că 289 00:23:56,880 --> 00:23:59,080 a sunat prietena ta și ea a spus să-ți mulțumesc pentru 290 00:23:59,080 --> 00:24:02,400 ciocolata, bine prietena mea nu i-ai 291 00:24:02,400 --> 00:24:05,039 dat cuiva 292 00:24:05,159 --> 00:24:08,200 ciocolată, așteaptă puțin, Carla, 293 00:24:08,200 --> 00:24:10,960 da, așa sună ce 294 00:24:22,159 --> 00:24:25,559 295 00:24:25,679 --> 00:24:29,799 faci. Cred că Carla are probleme 296 00:24:30,000 --> 00:24:35,079 [Muzică] 297 00:24:56,760 --> 00:24:59,760 Da 298 00:25:16,280 --> 00:25:19,799 [Muzică] 299 00:25:26,679 --> 00:25:29,679 300 00:25:35,840 --> 00:25:38,360 Unde este 301 00:25:39,520 --> 00:25:43,000 fiica mea care a 302 00:25:46,039 --> 00:25:47,679 303 00:25:47,679 --> 00:25:50,840 înțeles totul și ar trebui să fie o întâlnire foarte interesantă, 304 00:25:50,840 --> 00:25:54,320 te rog 305 00:25:54,320 --> 00:25:59,160 îngheța, pune piesa jos fă un nemernic 306 00:25:59,160 --> 00:26:03,939 [muzică] 307 00:26:04,570 --> 00:26:07,760 [aplauze] 308 00:26:07,760 --> 00:26:09,610 Co 309 00:26:09,610 --> 00:26:12,690 [muzică] 310 00:26:26,600 --> 00:26:29,600 oprește-te, 311 00:26:30,200 --> 00:26:32,080 da, 312 00:26:32,080 --> 00:26:34,320 hei, tocmai am primit numele pe care l-ai 313 00:26:34,320 --> 00:26:36,720 căutat 314 00:26:40,559 --> 00:26:44,480 caros Sanchez da poliția putem veni 315 00:26:44,480 --> 00:26:47,440 în ce vrei, investigăm 316 00:26:47,440 --> 00:26:50,120 o crimă multiplă la 317 00:26:50,120 --> 00:26:53,880 curtea depozitului aceasta este o glumă, scuzați-mă, este 318 00:26:53,880 --> 00:26:56,919 unul dintre gagurile lui s, nu doamnă, tocmai am 319 00:26:56,919 --> 00:27:00,279 găsit șapte Bo iies care vinde 320 00:27:01,480 --> 00:27:06,240 repo, ești serios, da putem veni 321 00:27:10,960 --> 00:27:17,589 [Music] 322 00:27:26,520 --> 00:27:28,810 in 323 00:27:28,810 --> 00:27:31,970 [Music] 324 00:27:56,519 --> 00:27:59,519 ah 325 00:28:26,440 --> 00:28:29,440 326 00:28:56,399 --> 00:28:59,399 ah 327 00:29:26,039 --> 00:29:28,000 oh Doamne Carla 328 00:29:28,000 --> 00:29:29,960 nu te 329 00:29:29,960 --> 00:29:32,480 mișca pune-ți mâinile pe 330 00:29:32,480 --> 00:29:36,799 peretele ăla, nu-i așa că n-o să țip, 331 00:29:36,799 --> 00:29:38,679 continuă să te uiți la 332 00:29:38,679 --> 00:29:40,919 peretele ăla cine 333 00:29:40,919 --> 00:29:44,640 ești Sunt Shannon Shannon McCormack 334 00:29:44,640 --> 00:29:45,760 335 00:29:45,760 --> 00:29:49,279 Prietenul lui Carla arată-mi niște 336 00:29:51,080 --> 00:29:54,600 legitimații scoate-o 337 00:29:56,320 --> 00:29:59,320 încet 338 00:30:06,240 --> 00:30:08,320 ce faci 339 00:30:08,320 --> 00:30:10,720 aici am fost? 340 00:30:10,720 --> 00:30:13,799 uh o iau pe Carla să meargă la 341 00:30:13,799 --> 00:30:18,240 aeroport, așa-i, te duceai la 342 00:30:18,240 --> 00:30:23,200 Miami nu um 343 00:30:26,240 --> 00:30:29,240 B 344 00:30:34,200 --> 00:30:36,159 că mașina ta 345 00:30:36,159 --> 00:30:39,159 afară 346 00:30:55,760 --> 00:30:59,080 de ce oprește-o Nu o să o rănesc, 347 00:30:59,080 --> 00:31:01,200 oprește-te, ascultă-mă, n-am să 348 00:31:01,200 --> 00:31:02,919 349 00:31:02,919 --> 00:31:05,720 te rănesc, am făcut-o nu o omor pe Carla pe tipii ăia de pe 350 00:31:05,720 --> 00:31:07,880 podea, au ucis pe toată lumea de la 351 00:31:07,880 --> 00:31:10,399 352 00:31:10,399 --> 00:31:12,720 biroul repo ce 353 00:31:12,720 --> 00:31:15,600 vrei, stai 354 00:31:15,600 --> 00:31:18,799 calm, vino 355 00:31:20,039 --> 00:31:22,919 aici, stai jos, în timp ce eu dau un telefon, 356 00:31:22,919 --> 00:31:25,080 357 00:31:26,159 --> 00:31:29,159 bine 358 00:31:43,060 --> 00:31:46,180 [Aplauze] 359 00:31:46,519 --> 00:31:49,200 tu suni la 360 00:31:52,440 --> 00:31:56,159 361 00:31:56,159 --> 00:31:59,159 poliție [Aplauze] 362 00:31:59,430 --> 00:32:00,679 [Aplauze] 363 00:32:00,679 --> 00:32:04,519 SC Ea este Vino, 364 00:32:04,519 --> 00:32:07,840 da cine e ăsta, nu e foarte drăguț din partea 365 00:32:07,840 --> 00:32:10,080 ta să-mi iei mașina REO, 366 00:32:10,080 --> 00:32:14,240 omule Weiss, dar nu este Buonul de Paște, 367 00:32:14,240 --> 00:32:15,720 unde este 368 00:32:15,720 --> 00:32:18,519 fiica mea, e chiar aici cu 369 00:32:18,519 --> 00:32:22,399 mine, ai vrea să vorbești cu 370 00:32:22,399 --> 00:32:24,580 ea, pune-o 371 00:32:24,580 --> 00:32:26,080 [Muzică] 372 00:32:26,080 --> 00:32:27,919 pe 373 00:32:27,919 --> 00:32:30,760 tati Molly, sunteți toți corect iubito, 374 00:32:30,760 --> 00:32:33,559 mi-e frică când vii să mă iei 375 00:32:33,559 --> 00:32:34,799 în curând dragă, 376 00:32:34,799 --> 00:32:37,120 despre asta vorbim acum m-au făcut să merg cu 377 00:32:37,120 --> 00:32:39,600 ei, tati, am încercat să scap I-am dat cu piciorul, 378 00:32:39,600 --> 00:32:42,440 nu e vina ta, iubito, 379 00:32:42,440 --> 00:32:45,000 totul va fi bine ține minte 380 00:32:45,000 --> 00:32:47,200 avem o întâlnire 381 00:32:47,200 --> 00:32:50,799 în seara asta, Molly, am un îngrozitor Sweet 382 00:32:50,799 --> 00:32:55,440 Tooth, omule, vreau ciocolata mea, nicio 383 00:32:55,440 --> 00:32:59,200 ciocolată, nicio fată, nu o răni, 384 00:32:59,200 --> 00:33:01,279 am cutia ta de ciocolată chiar 385 00:33:01,279 --> 00:33:04,159 aici, în seara asta, la 10:00, la Cane 386 00:33:04,159 --> 00:33:07,159 Company State Grand Street și încearcă să 387 00:33:07,159 --> 00:33:10,919 nu-mi strici cutia de Paște. Îmi place foarte mult ea ți- 388 00:33:10,919 --> 00:33:13,919 389 00:33:19,519 --> 00:33:22,919 au răpit 390 00:33:22,919 --> 00:33:25,799 fiica. Nu înțeleg din cauza 391 00:33:25,799 --> 00:33:28,960 bomboanelor de ciocolată 392 00:33:36,960 --> 00:33:39,159 câți ani are 393 00:33:39,159 --> 00:33:42,159 ea 394 00:33:43,360 --> 00:33:46,000 10 m-ai duce la tine 395 00:33:46,000 --> 00:33:49,320 acasă. Am nevoie doar de un loc în 396 00:33:49,320 --> 00:33:51,360 siguranță. rezolvă asta, 397 00:33:51,360 --> 00:33:54,159 nu pot face asta, nu știu, 398 00:33:54,159 --> 00:33:55,960 nici măcar nu știu cine ești 399 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 400 00:34:05,679 --> 00:34:08,039 Danny 401 00:34:08,280 --> 00:34:10,440 Holt, lucrezi cu 402 00:34:10,440 --> 00:34:12,639 Carla, 403 00:34:12,639 --> 00:34:14,879 mă ajuți, nu crezi că ar trebui să suni la 404 00:34:14,879 --> 00:34:17,000 poliție dacă fiica ta a fost răpită, 405 00:34:17,000 --> 00:34:19,760 pot” Nu am încredere în poliție, nu a existat 406 00:34:19,760 --> 00:34:22,520 cineva în care să 407 00:34:23,760 --> 00:34:25,879 ai încredere. Sunt toți 408 00:34:25,879 --> 00:34:28,879 morți 409 00:34:31,480 --> 00:34:34,619 [Aplauze] 410 00:34:41,639 --> 00:34:43,960 stai puțin. 411 00:34:55,879 --> 00:34:58,879 412 00:35:06,920 --> 00:35:09,240 Am o idee despre fata moartă, 413 00:35:09,240 --> 00:35:11,720 numele ei este Linda Porter, e o dădacă înlocuitoare. 414 00:35:11,720 --> 00:35:13,880 415 00:35:13,880 --> 00:35:16,680 416 00:35:16,680 --> 00:35:18,880 Școala spune că a plecat la ora obișnuită, 417 00:35:18,880 --> 00:35:22,200 dar nimeni nu a văzut-o de când, ah și 418 00:35:22,200 --> 00:35:24,760 încă un lucru, HS a obținut cu siguranță un 419 00:35:24,760 --> 00:35:28,079 record de conducere în stare de ebrietate, rezistând arestării, 420 00:35:28,079 --> 00:35:30,280 trei capete de acuzare de agresare a unui 421 00:35:30,280 --> 00:35:32,839 ofițer de poliție care a intrat într-un accident de mașină, iar o 422 00:35:32,839 --> 00:35:34,880 grămadă de polițiști ar fi dat 423 00:35:34,880 --> 00:35:37,680 afară rahatul. din trei dintre băieții noștri, da, el este 424 00:35:37,680 --> 00:35:40,599 un ucigaș de polițiști. Acum, 425 00:35:46,920 --> 00:35:52,040 unde este telefonul de pe 426 00:35:55,800 --> 00:35:58,800 masă, 427 00:35:59,160 --> 00:36:00,839 cine suni acum, am crezut că 428 00:36:00,839 --> 00:36:03,560 nu poți avea încredere în 429 00:36:06,440 --> 00:36:10,200 nimeni vehicul cu motor JY Bishop, te rog, 430 00:36:10,200 --> 00:36:12,390 doar un 431 00:36:12,390 --> 00:36:15,560 [Aplauze] 432 00:36:16,560 --> 00:36:19,040 moment în care ești 433 00:36:19,040 --> 00:36:21,319 profesor de școală clasa a patra 434 00:36:21,319 --> 00:36:24,960 aceasta este Judy, salut Judy, sunt Danny, 435 00:36:24,960 --> 00:36:26,920 am un aerisire la un BMW. Trebuie să 436 00:36:26,920 --> 00:36:28,800 știu cine îl deține, nu o poate face acum. Sunt până 437 00:36:28,800 --> 00:36:32,160 la urechi Judy, asta este o urgență reală. 438 00:36:32,160 --> 00:36:33,760 439 00:36:33,760 --> 00:36:36,240 Adică, mă refer la cina de săptămâna viitoare, doar tu 440 00:36:36,240 --> 00:36:39,720 și cu mine oriunde vrei Aleluia, 441 00:36:39,720 --> 00:36:46,119 dă-mi B jt2 01 442 00:36:46,760 --> 00:36:50,040 17172 nu face asta nu vrei să 443 00:36:50,040 --> 00:36:51,280 știi cu ce te 444 00:36:51,280 --> 00:36:54,839 confrunți, e ciudat cu ce mașina nu a 445 00:36:54,839 --> 00:36:56,960 fost niciodată înmatriculată cum poate că 446 00:36:56,960 --> 00:36:59,480 plăcuțele sunt actuale, asta e pe 447 00:36:59,480 --> 00:37:02,480 computer, la naiba, plăcuțele trebuie să fi 448 00:37:02,480 --> 00:37:04,839 fost furate de ce s-a întâmplat, nu- 449 00:37:04,839 --> 00:37:06,359 mi spune că ai greșit mașina, nu contează, 450 00:37:06,359 --> 00:37:09,160 te sun mai târziu, mulțumesc Shannon. Am 451 00:37:09,160 --> 00:37:11,520 nevoie de 452 00:37:14,319 --> 00:37:18,000 alea. 453 00:37:19,120 --> 00:37:23,960 [Muzică] 454 00:37:23,960 --> 00:37:28,599 Vreau că a trecut atât de mult timp de când nu am avut 455 00:37:33,640 --> 00:37:36,520 idee despre ce s-ar putea să 456 00:37:38,920 --> 00:37:42,680 vă aflați peste cap, știți că ar 457 00:37:42,680 --> 00:37:45,760 trebui să suni 458 00:37:48,880 --> 00:37:50,680 imediat la poliție, fără 459 00:37:50,680 --> 00:37:54,119 polițiști, Danny, fiica ta a fost 460 00:37:54,119 --> 00:37:57,240 răpită, trebuie să suni la poliție 461 00:37:57,240 --> 00:37:59,200 până când Văd ce e la știri 462 00:37:59,200 --> 00:38:02,160 evacuarea la știri de ce ți-e 463 00:38:02,160 --> 00:38:04,240 frică de unde știu că nu 464 00:38:04,240 --> 00:38:05,319 vor încerca să mă învinovățească pentru aceste 465 00:38:05,319 --> 00:38:07,319 crime, pentru că este ridicol, nu, 466 00:38:07,319 --> 00:38:09,800 nu, sunt singurul supraviețuitor, nu există 467 00:38:09,800 --> 00:38:13,960 alți Martori ați crezut că am ucis-o pe 468 00:38:13,960 --> 00:38:16,359 Carla Danny Știu că sunteți foarte 469 00:38:16,359 --> 00:38:18,160 stresat în acest moment și 470 00:38:18,160 --> 00:38:20,839 probabil că este greu să vă gândiți corect, 471 00:38:20,839 --> 00:38:25,000 dar cred că vă porți puțin 472 00:38:25,520 --> 00:38:28,520 paranoic, 473 00:38:35,880 --> 00:38:38,319 soția mea a fost ucisă într-un 474 00:38:38,319 --> 00:38:41,560 accident de mașină, un șofer beat Ne-a lovit, 475 00:38:41,560 --> 00:38:44,520 476 00:38:44,520 --> 00:38:48,359 îmi pare rău, șoferul beat era 477 00:38:48,359 --> 00:38:51,160 polițist când a apărut celălalt polițist, și-au 478 00:38:51,160 --> 00:38:54,079 lăsat prietenul să plece și m-au arestat, au 479 00:38:54,079 --> 00:38:57,440 făcut rapoarte că sunt 480 00:38:57,440 --> 00:39:03,280 accidentat, Doamne, nu știu ce să spun, 481 00:39:14,599 --> 00:39:16,920 ei bine, oricine ar fi ei, pozează 482 00:39:16,920 --> 00:39:18,920 ca 483 00:39:18,920 --> 00:39:21,640 polițiști, hei, locotenentul FBI este aici, sunt 484 00:39:21,640 --> 00:39:23,720 aici acum, ce naiba caută 485 00:39:23,720 --> 00:39:25,240 aici, nu-i vreau la vedere, 486 00:39:25,240 --> 00:39:26,839 nu știu, i-am sunat doar pentru a-i da un 487 00:39:26,839 --> 00:39:29,440 act de identitate 488 00:39:30,880 --> 00:39:34,119 locotenent Garcia cine naiba 489 00:39:34,119 --> 00:39:36,280 sunt 490 00:39:36,280 --> 00:39:38,880 tu sunt 491 00:39:38,880 --> 00:39:41,520 Garcia ce faci 492 00:39:41,520 --> 00:39:44,119 Doamnă agent Sterling FBI, acesta este 493 00:39:44,119 --> 00:39:46,359 agentul meu partener Hardy, aceasta este o 494 00:39:46,359 --> 00:39:49,079 petrecere privată. Nu am înmânat invitații, 495 00:39:49,079 --> 00:39:50,520 nicio problemă, doamnă, nu suntem aici să ne 496 00:39:50,520 --> 00:39:53,079 răzgândim dacă doar avem 497 00:39:53,079 --> 00:39:56,640 o privire rapidă în jur depinde de ceea ce 498 00:39:56,640 --> 00:39:58,760 cauți, o vom ști când o vom 499 00:39:58,760 --> 00:40:00,079 vedea, 500 00:40:00,079 --> 00:40:02,319 nu ai găsit nimic 501 00:40:02,319 --> 00:40:04,040 despre care ar trebui să știm, 502 00:40:04,040 --> 00:40:05,640 503 00:40:05,640 --> 00:40:09,160 nu am crezut, 504 00:40:13,960 --> 00:40:16,680 așa că 505 00:40:16,680 --> 00:40:19,319 îi știi, pare familiar în regulă 506 00:40:19,319 --> 00:40:21,520 Sterling ce naiba se întâmplă aici, 507 00:40:21,520 --> 00:40:23,240 băieți, nu ați venit aici doar pentru 508 00:40:23,240 --> 00:40:26,160 o verificare a actului de identitate. Cooperarea este în ambele sensuri. 509 00:40:26,160 --> 00:40:28,200 510 00:40:28,200 --> 00:40:32,520 Locotenentul Parker aduce chestia aia 511 00:40:32,920 --> 00:40:35,640 aici, știi cum 512 00:40:35,640 --> 00:40:38,720 arată un iepure de ciocolată, nu 513 00:40:38,720 --> 00:40:41,680 chestia cu argint, nu mamă. „Sunt, dar știi cine 514 00:40:41,680 --> 00:40:44,160 sunt agenții străini pe care îi lucrează 515 00:40:44,160 --> 00:40:46,280 pentru interesele Orientului Mijlociu. Bănuiesc că 516 00:40:46,280 --> 00:40:47,760 cine i-a ucis a fost și 517 00:40:47,760 --> 00:40:50,520 profesionist, de fapt, nu suntem atât de siguri că 518 00:40:50,520 --> 00:40:53,440 suspecții noștri un tip pe nume Danny 519 00:40:53,440 --> 00:40:56,280 halt nu a auzit niciodată de el, tu e un secerat 520 00:40:56,280 --> 00:41:01,440 Repo Man, el este. un Repo Man, vrei să spui un 521 00:41:01,440 --> 00:41:05,400 asasin pe care îl recuperează mașinile pentru bănci, 522 00:41:05,400 --> 00:41:07,160 ar putea fi un agent sub acoperire, poate că 523 00:41:07,160 --> 00:41:09,480 este un jucător de sine stătător, 524 00:41:09,480 --> 00:41:12,359 băieți, păreți puțin rătăciți în asta dacă avem 525 00:41:12,359 --> 00:41:14,160 de-a face cu un agent străin, nu ar trebui să 526 00:41:14,160 --> 00:41:15,800 contactăm 527 00:41:15,800 --> 00:41:18,880 CIA cu toate respectul cuvenit doamnă dracu 528 00:41:18,880 --> 00:41:23,359 CIA ne aflăm pe pământ intern, aceasta este 529 00:41:23,960 --> 00:41:26,920 jurisdicția noastră care urmează un cuplu de proaspăt căsătoriți 530 00:41:26,920 --> 00:41:28,640 este ucis în mod tragic la câteva momente 531 00:41:28,640 --> 00:41:30,839 după o ceremonie de nuntă într-o coliziune 532 00:41:30,839 --> 00:41:32,599 cu un șofer beat și după o lungă 533 00:41:32,599 --> 00:41:34,280 bătălie aprigă la tribunal și un 534 00:41:34,280 --> 00:41:36,520 reper istoric, în sfârșit, 535 00:41:36,520 --> 00:41:40,000 praful nu raportează 536 00:41:40,000 --> 00:41:42,920 asta. Nu sunt nebun. 7 tipi au fost uciși la 537 00:41:42,920 --> 00:41:44,960 acel depozit, atunci cum de nu apare la 538 00:41:44,960 --> 00:41:47,079 539 00:41:47,880 --> 00:41:51,760 știri, asta o să aflăm 540 00:41:55,240 --> 00:41:58,240 541 00:42:06,440 --> 00:42:09,550 [Muzică] 542 00:42:11,880 --> 00:42:13,359 ai vedea că tot locul a fost 543 00:42:13,359 --> 00:42:17,119 curățat ca nimic 544 00:42:21,860 --> 00:42:25,160 545 00:42:25,160 --> 00:42:28,160 s-a întâmplat vreodată 546 00:42:30,430 --> 00:42:35,169 [Muzică] [Muzică] 547 00:42:44,680 --> 00:42:47,800 Nu înțeleg de ce ascunde chestia asta 548 00:42:47,800 --> 00:42:50,240 și ce înseamnă a comanda o întrerupere a știrilor 549 00:42:50,240 --> 00:42:55,119 până la vremea dumneavoastră Doamnă, timpul pentru ce să-i ținem pe 550 00:42:55,119 --> 00:42:56,960 prietenii noștri în oraș cu multă atenție 551 00:42:56,960 --> 00:43:00,000 îl va speria cu siguranță pe locotenent 552 00:43:00,000 --> 00:43:02,280 Ți-am luat 553 00:43:13,240 --> 00:43:16,880 cina. Bună, sunt Carla, nu sunt aici până acum, 554 00:43:16,880 --> 00:43:19,640 probabil că mă relaxez într-un jacuzzi de hotel, 555 00:43:19,640 --> 00:43:20,520 lasă un 556 00:43:20,520 --> 00:43:24,079 mesaj Carla, unde ești, sunt Shannon, am 557 00:43:24,079 --> 00:43:26,640 întârziat compania de telefonie Trac, sună 558 00:43:26,640 --> 00:43:29,640 de aici la o centrală celulară locală, 559 00:43:29,640 --> 00:43:34,400 probabil la Weiss. bine, știi ce să 560 00:43:47,880 --> 00:43:52,200 faci, e o mașină de poliție care 561 00:43:53,440 --> 00:43:55,559 ne urmărește, este o alee în capul din 562 00:43:55,559 --> 00:43:56,760 dreapta 563 00:43:56,760 --> 00:43:58,960 când spun că dă gaz și apoi întoarce-te, 564 00:43:58,960 --> 00:44:02,440 înțelegi, unde e aleea, 565 00:44:02,440 --> 00:44:05,000 întoarce-te ce 566 00:44:06,240 --> 00:44:09,540 spun eu, întoarce-te 567 00:44:09,540 --> 00:44:11,240 [Aplauze] 568 00:44:11,240 --> 00:44:14,050 acum 569 00:44:14,050 --> 00:44:25,000 [Muzică] 570 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 rahat, 571 00:44:32,480 --> 00:44:35,359 uite, am o grijă, 572 00:44:38,640 --> 00:44:42,160 nu 573 00:44:50,599 --> 00:44:54,960 văd, întoarce-te unde întoarce-te 574 00:44:54,960 --> 00:44:57,839 aici, 575 00:44:57,839 --> 00:45:00,010 oprește-te aici, oprește-te 576 00:45:00,010 --> 00:45:06,010 [Aplauze] 577 00:45:06,010 --> 00:45:10,340 [Muzică] 578 00:45:10,640 --> 00:45:14,000 oprește-te Doamne Doamne, 579 00:45:24,880 --> 00:45:27,440 580 00:45:27,440 --> 00:45:28,640 nu crezi că ne-am riscat destule 581 00:45:28,640 --> 00:45:30,880 pentru o noapte, adică 582 00:45:30,880 --> 00:45:33,440 trebuie să furăm cu adevărat mașina asta nu 583 00:45:33,440 --> 00:45:34,599 fur 584 00:45:34,599 --> 00:45:38,480 mașini, doar împrumutăm 585 00:45:39,920 --> 00:45:43,000 asta îți place să mesteci gumă, nu 586 00:45:43,000 --> 00:45:45,920 e gumă cu nicotină. M-am lasat de 587 00:45:45,920 --> 00:45:48,160 fumat, va fi un miracol dacă trec 588 00:45:48,160 --> 00:45:50,960 peste noaptea asta fără o 589 00:45:51,660 --> 00:45:54,710 590 00:45:54,880 --> 00:45:57,880 țigară 591 00:46:04,890 --> 00:46:07,969 [muzică] 592 00:46:14,040 --> 00:46:16,359 aici te 593 00:46:22,240 --> 00:46:24,800 duci, este alge marine și 594 00:46:24,800 --> 00:46:26,680 tofu, 595 00:46:26,680 --> 00:46:29,599 este tot ce am. Îmi pare rău, bine că nu 596 00:46:29,599 --> 00:46:33,240 mi-e foame, nu este atât de rea. 597 00:46:33,240 --> 00:46:36,040 598 00:46:36,040 --> 00:46:40,400 599 00:46:40,400 --> 00:46:45,680 600 00:46:54,800 --> 00:46:57,800 601 00:47:02,200 --> 00:47:05,480 nu e 602 00:47:05,480 --> 00:47:08,040 bun pentru mine hai să ne întâlnim undeva local 603 00:47:08,040 --> 00:47:10,280 undeva 604 00:47:10,280 --> 00:47:14,960 public ești acolo unde ești acum 605 00:47:14,960 --> 00:47:15,880 cine este 606 00:47:15,880 --> 00:47:20,200 acest Weiss nu nu este unde este Weiss 607 00:47:20,200 --> 00:47:22,920 O să văd dacă este 608 00:47:24,720 --> 00:47:28,480 aici e o nebunie ce e în neregulă e 609 00:47:28,480 --> 00:47:30,000 ca și cum ai juca un joc de șarade 610 00:47:30,000 --> 00:47:31,359 toată ziua asta toată lumea se preface a fi 611 00:47:31,359 --> 00:47:34,000 cineva, nu sunt buni, au 612 00:47:34,000 --> 00:47:36,319 închis înainte ca eu să termin care este 613 00:47:36,319 --> 00:47:38,720 problema, ai avut destul timp, uită-te 614 00:47:38,720 --> 00:47:41,079 Hardy, asta nu a fost tocmai tau de zi cu zi. 615 00:47:41,079 --> 00:47:43,319 616 00:47:43,319 --> 00:47:45,480 617 00:47:45,480 --> 00:47:47,079 -L-au înrădăcinat la schimbul nostru celular, 618 00:47:47,079 --> 00:47:50,319 apoi l-au transmis aici, 619 00:47:50,319 --> 00:47:52,359 asta e o mulțime de rahat de 620 00:47:52,359 --> 00:47:54,520 urmărit, dar el este 621 00:47:54,520 --> 00:47:56,880 undeva în cartierul ăsta care a 622 00:47:56,880 --> 00:48:00,040 fost numele pe care l-am auzit pe 623 00:48:00,319 --> 00:48:03,359 telefonul Shannon, vezi dacă există 624 00:48:03,359 --> 00:48:07,480 listări în acea zonă pentru prenumele 625 00:48:09,240 --> 00:48:13,599 Shannon ma 626 00:48:13,599 --> 00:48:18,119 înnebunește cum ai făcut-o să te lupți cu 627 00:48:18,119 --> 00:48:19,920 dădaca ea nu era cu adevărat 628 00:48:19,920 --> 00:48:23,119 dădaca era una dintre oamenii lor 629 00:48:23,119 --> 00:48:24,640 o 630 00:48:24,640 --> 00:48:27,119 luptătoare dracună sa ars mult mai rău decât 631 00:48:27,119 --> 00:48:29,559 mine, 632 00:48:37,599 --> 00:48:40,800 deși mulțumesc 633 00:48:41,520 --> 00:48:43,720 Shannon, bine aceste lucruri s-au infectat 634 00:48:43,720 --> 00:48:45,280 dacă nu ai grijă de 635 00:48:45,280 --> 00:48:47,640 ei, mă refeream la 636 00:48:47,640 --> 00:48:51,000 tot ce 637 00:48:54,599 --> 00:48:58,760 m-a ajutat, ai avut o poză cu Molly cu 638 00:49:07,210 --> 00:49:10,329 [muzică] 639 00:49:20,060 --> 00:49:23,179 [muzică] 640 00:49:24,520 --> 00:49:27,520 tu 641 00:49:30,200 --> 00:49:31,480 [aplauze] 642 00:49:31,480 --> 00:49:37,510 [muzică] 643 00:49:37,510 --> 00:49:40,609 [aplauze] 644 00:49:43,040 --> 00:49:43,910 treci în spate 645 00:49:43,910 --> 00:49:47,010 [aplauze] 646 00:49:54,520 --> 00:49:57,520 tu, 647 00:50:24,440 --> 00:50:27,440 Danny, 648 00:50:39,680 --> 00:50:42,160 bună seara 649 00:50:46,200 --> 00:50:49,200 domnule este aspectul tău de SIDA. Vreau doar să- 650 00:50:49,200 --> 00:50:50,880 l analizez. Vreau să 651 00:50:50,880 --> 00:50:52,520 știu ce naiba caută federalii. 652 00:50:52,520 --> 00:50:54,440 653 00:50:54,440 --> 00:50:57,440 În regulă, P a fost zărit în curte în care a 654 00:50:57,440 --> 00:51:00,079 scăpat, dar am urmărit mașina în care se afla 655 00:51:00,079 --> 00:51:01,440 aici e 656 00:51:01,440 --> 00:51:03,520 adresa proprietarului, dar tu Nu sunteți un 657 00:51:03,520 --> 00:51:06,680 jucător profesionist, domnule Holt, este o veste minunată, nu 658 00:51:06,680 --> 00:51:09,000 credeți că vești minunate, domnule, o 659 00:51:09,000 --> 00:51:11,319 veste și mai bună este că am ajuns la 660 00:51:11,319 --> 00:51:14,359 prima dvs., probabil că trăiți mai mult și, de asemenea, 661 00:51:14,359 --> 00:51:17,040 avem o mare oportunitate de a 662 00:51:17,040 --> 00:51:22,359 salva vieți, poate 663 00:51:24,359 --> 00:51:27,359 milioane de 664 00:51:29,599 --> 00:51:31,440 aceștia ciocolata conțin 665 00:51:31,440 --> 00:51:33,400 declanșatori nucleari sunt scoase ilegal din 666 00:51:33,400 --> 00:51:35,760 state pentru o țară din Orientul Mijlociu 667 00:51:35,760 --> 00:51:38,040 ce țară din Orientul Mijlociu Îmi pare rău 668 00:51:38,040 --> 00:51:38,960 că sunt 669 00:51:38,960 --> 00:51:42,240 declanșatoare nucleare clasificate pentru bombe, 670 00:51:42,240 --> 00:51:44,640 așa-i este șansa ta de a fi un 671 00:51:44,640 --> 00:51:47,280 mare erou cu 672 00:51:47,280 --> 00:51:49,520 cooperarea ta, putem dezactiva o 673 00:51:49,520 --> 00:51:51,440 armele majore se scurg și împiedică acești factori declanșatori 674 00:51:51,440 --> 00:51:53,880 să ajungă în mâinile arabe. Cum rămâne cu 675 00:51:53,880 --> 00:51:56,359 fiica mea, bineînțeles, vom face tot ce 676 00:51:56,359 --> 00:51:59,200 putem pentru a o recupera în 677 00:52:03,680 --> 00:52:06,559 siguranță. Cum pot să o ajut, să începem cu 678 00:52:06,559 --> 00:52:08,720 679 00:52:09,119 --> 00:52:10,720 ciocolatele bine în această dimineață. Am 680 00:52:10,720 --> 00:52:11,880 recăpătat un 681 00:52:11,880 --> 00:52:14,760 BMW se pare că este un BMW greșit 682 00:52:14,760 --> 00:52:16,160 plăcuțele au fost furate de pe mașină. 683 00:52:16,160 --> 00:52:19,040 Căutam ce vreau să spun, domnule H, trebuie să 684 00:52:19,040 --> 00:52:20,599 ne spui unde sunt ciocolatele. La care 685 00:52:20,599 --> 00:52:23,160 ajung că după ce am găsit 686 00:52:23,160 --> 00:52:24,960 ciocolatele în mașină, le-am pus în birou 687 00:52:24,960 --> 00:52:25,880 688 00:52:25,880 --> 00:52:27,520 mai târziu două au apărut băieți prefăcându-se că 689 00:52:27,520 --> 00:52:31,720 sunt polițiști. Cred că au avut 690 00:52:36,200 --> 00:52:38,599 ciocolata, domnule, care au fost 691 00:52:38,599 --> 00:52:41,280 ciocolata, ați văzut 692 00:52:41,280 --> 00:52:44,079 ciocolată, mănânc doar 693 00:52:44,079 --> 00:52:46,920 carabe, am auzit povești că 694 00:52:46,920 --> 00:52:49,599 poliția greșește ancheta cu privire la 695 00:52:49,599 --> 00:52:51,480 accidentul de mașină care a implicat moartea soției dvs. 696 00:52:51,480 --> 00:52:53,480 Știu că trebuie fi foarte dificil pentru 697 00:52:53,480 --> 00:52:56,160 voi, din păcate, sunteți din nou în 698 00:52:56,160 --> 00:52:58,920 situația de a fi acuzat pentru ceva ce 699 00:52:58,920 --> 00:53:01,880 poate nu ați 700 00:53:04,359 --> 00:53:07,799 făcut, unde sunt 701 00:53:09,079 --> 00:53:12,559 ciocolata, 702 00:53:12,680 --> 00:53:15,799 le urăsc, îl arestați domnilor cu ce acuzație 703 00:53:15,799 --> 00:53:17,480 deținerea proprietății guvernamentale care 704 00:53:17,480 --> 00:53:19,280 împiedică o investigație federală și 705 00:53:19,280 --> 00:53:21,640 asta pentru 706 00:53:22,080 --> 00:53:24,160 [Aplauze] 707 00:53:24,160 --> 00:53:27,160 Începători 708 00:53:30,810 --> 00:53:33,460 [Aplauze] 709 00:53:33,460 --> 00:53:36,550 [Muzică] 710 00:53:37,359 --> 00:53:41,640 scoate-i de aici, da domnule, haideți 711 00:53:44,170 --> 00:53:46,550 [Aplauze] 712 00:53:46,550 --> 00:53:49,629 [Muzică] 713 00:53:54,160 --> 00:53:57,160 Gol, țineți un suspect de crimă, 714 00:53:57,160 --> 00:53:59,119 că l-ați lăsat afară acum, auziți că 715 00:53:59,119 --> 00:54:00,799 domnul H poate ați dori să vă 716 00:54:00,799 --> 00:54:03,280 răzgândiți unde este el unde este 717 00:54:03,280 --> 00:54:05,359 el verifică 718 00:54:05,359 --> 00:54:09,599 dormitorul ține ține ține ține opriți voi 719 00:54:09,599 --> 00:54:12,240 băieți sunteți în afara jurisdicției voastre 720 00:54:12,240 --> 00:54:14,599 aceasta este o anchetă de poliție mă 721 00:54:14,599 --> 00:54:17,200 auziți Sterling sunteți în afara 722 00:54:17,200 --> 00:54:19,760 jurisdicției dvs. auziți aia Sterling 723 00:54:19,760 --> 00:54:23,359 nu aveți jurisdicție 724 00:54:24,079 --> 00:54:25,839 aici 725 00:54:25,839 --> 00:54:28,880 Hei, el 726 00:54:29,599 --> 00:54:34,599 scăpa du-te du-te 727 00:54:35,720 --> 00:54:40,760 du-te ce mai aștepți du-te 728 00:54:42,710 --> 00:54:45,809 [Aplauze] 729 00:54:49,620 --> 00:54:54,079 [Aplauze] 730 00:54:54,079 --> 00:54:57,079 du-te 731 00:54:59,710 --> 00:55:05,860 [Aplauze] 732 00:55:05,860 --> 00:55:12,979 [Muzică] 733 00:55:22,340 --> 00:55:24,000 [Muzică] 734 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 nu 735 00:55:29,240 --> 00:55:36,749 [Muzică] 736 00:55:39,900 --> 00:55:46,309 [Muzică] 737 00:56:02,319 --> 00:56:05,319 cine este 738 00:56:07,000 --> 00:56:10,520 Danny, ești bine, da, am Am 739 00:56:10,520 --> 00:56:12,720 mult 740 00:56:15,880 --> 00:56:19,599 timp le-am pus pe toate 741 00:56:22,839 --> 00:56:25,839 aici, tu stai, mai ai nevoie de un 742 00:56:25,839 --> 00:56:28,160 avantaj 743 00:56:33,039 --> 00:56:36,680 Danny, cred că am 744 00:56:49,140 --> 00:56:52,830 [Muzică] 745 00:56:53,880 --> 00:56:56,880 una 746 00:57:03,550 --> 00:57:11,119 [Muzică] 747 00:57:13,559 --> 00:57:15,839 unde e 748 00:57:21,000 --> 00:57:23,520 Molly, dă-mi 749 00:57:23,520 --> 00:57:26,720 bomboane pe care vreau să o văd pe fiica mea pe care nu a putut-o face 750 00:57:26,720 --> 00:57:29,559 751 00:57:29,559 --> 00:57:33,000 unde este, dă-mi doar bomboane 752 00:57:33,000 --> 00:57:36,200 și poate te lăsăm să 753 00:57:53,280 --> 00:57:56,799 o vezi Paște fericit 754 00:57:57,560 --> 00:58:05,380 [muzică] 755 00:58:23,720 --> 00:58:26,720 Stu 756 00:58:40,780 --> 00:58:48,290 [muzică] 757 00:58:48,880 --> 00:58:52,119 996 Check 758 00:58:53,720 --> 00:58:56,200 N 759 00:58:56,200 --> 00:58:59,280 ridică mâna 760 00:59:00,760 --> 00:59:03,760 Mo în 761 00:59:23,640 --> 00:59:26,640 spatele 762 00:59:50,420 --> 00:59:53,579 [Aplauze] a 763 00:59:53,640 --> 00:59:56,640 764 01:00:23,559 --> 01:00:26,559 da 765 01:00:34,560 --> 01:00:39,130 [muzică] 766 01:00:53,520 --> 01:00:56,520 a 767 01:01:23,440 --> 01:01:26,440 a 768 01:01:44,500 --> 01:01:47,610 [muzică] 769 01:01:53,440 --> 01:01:56,440 a 770 01:02:23,359 --> 01:02:26,359 domnule 771 01:02:38,480 --> 01:02:40,520 Locotenentul este dezamăgit că 772 01:02:40,520 --> 01:02:43,279 nu sunteți ucigașul cu sânge rece pe care a visat să-l 773 01:02:43,279 --> 01:02:45,599 prindă că mă vor ucide, 774 01:02:45,599 --> 01:02:49,440 norocos că știm unde să 775 01:02:49,440 --> 01:02:51,680 vă găsim, voi băieți de la fermă, v-ați 776 01:02:51,680 --> 01:02:54,599 prefăcut a fi Weiss, nu 777 01:02:54,599 --> 01:02:56,880 așa 778 01:02:57,039 --> 01:03:00,079 știați chestii urâte care gaze lacrimogene te vei 779 01:03:00,079 --> 01:03:02,839 simți mai bine în câteva 780 01:03:06,640 --> 01:03:09,720 minute am 781 01:03:13,079 --> 01:03:14,960 înțeles unde e 782 01:03:14,960 --> 01:03:17,640 Molly unde este 783 01:03:17,640 --> 01:03:21,000 EAS răspunde- 784 01:03:22,079 --> 01:03:24,680 mi oh, nu-ți face griji pentru maimuța aia 785 01:03:24,680 --> 01:03:26,520 o să avem grijă de el o să ai grijă 786 01:03:26,520 --> 01:03:28,680 de 787 01:03:37,039 --> 01:03:40,920 el o să preluăm de 788 01:03:53,279 --> 01:03:56,279 aici 789 01:04:04,799 --> 01:04:09,400 ghici ce Joe ce au făcut au făcut din nou ce au 790 01:04:09,400 --> 01:04:13,160 făcut luminile de avertizare aprinse suntem 791 01:04:13,160 --> 01:04:15,720 aproape fără benzină oh, 792 01:04:15,720 --> 01:04:17,880 nebunii cred că acești ticăloși ar verifica 793 01:04:17,880 --> 01:04:21,039 gazul înainte de a pleca la serviciu, dar nu 794 01:04:21,039 --> 01:04:23,200 795 01:04:23,200 --> 01:04:26,200 FBI-ul 796 01:04:49,880 --> 01:04:53,039 Hei Joe, deschide rezervorul de benzină, adu-ne 797 01:04:53,160 --> 01:04:56,160 798 01:05:05,640 --> 01:05:08,359 du-te să-și 799 01:05:08,970 --> 01:05:12,060 800 01:05:23,079 --> 01:05:26,079 pornească 801 01:05:34,140 --> 01:05:37,290 [Muzica] [Aplauze] 802 01:05:53,799 --> 01:05:55,760 Tocmai am fost martor la o împușcătură, doi bărbați 803 01:05:55,760 --> 01:05:57,920 au fost 804 01:05:59,799 --> 01:06:02,799 805 01:06:04,240 --> 01:06:07,839 împușcați, pot folosi 806 01:06:16,960 --> 01:06:20,920 telefonul, salut, totul a revenit pe drumul cel al 807 01:06:20,920 --> 01:06:23,079 naibii de timp cât de mult 808 01:06:23,079 --> 01:06:25,279 știe FBI-ul nimic, încă mai cred că suntem 809 01:06:25,279 --> 01:06:28,359 agenți FBI uh domnule, ce ar trebui să facem cu 810 01:06:28,359 --> 01:06:31,000 fata răpită înțeleaptă nu faceți nimic, aceasta 811 01:06:31,000 --> 01:06:32,960 este o operațiune neautorizată, am tras o 812 01:06:32,960 --> 01:06:35,240 mulțime de sfori pentru a vă planta, băieți, nu 813 01:06:35,240 --> 01:06:37,640 o dracu 814 01:06:44,990 --> 01:06:52,989 [Muzică] 815 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 816 01:07:05,050 --> 01:07:08,249 [Muzică] 817 01:07:12,230 --> 01:07:16,780 [Muzică] 818 01:07:39,359 --> 01:07:42,119 vă mulțumesc foarte mult 819 01:07:44,640 --> 01:07:48,480 domnilor Lisa va" Ne vedem 820 01:07:52,920 --> 01:07:55,920 821 01:08:01,740 --> 01:08:09,500 [Music] 822 01:08:12,799 --> 01:08:17,200 Problema guvernamentală Mă întreb de unde am găsit 823 01:08:21,600 --> 01:08:27,080 asta tatăl tău are un Tas excelent în 824 01:08:27,279 --> 01:08:30,560 ciocolată, dar e un prost, nu 825 01:08:30,560 --> 01:08:34,600 pare să-i pese dacă trăiești sau 826 01:08:35,029 --> 01:08:38,699 [Music] 827 01:08:50,839 --> 01:08:52,799 mori aici mergem o 828 01:08:52,799 --> 01:08:55,799 829 01:09:00,198 --> 01:09:02,319 idee foarte inteligentă să schimbi ciocolata Repo 830 01:09:02,319 --> 01:09:04,880 Man ce-ți este de dulce, ascultă 831 01:09:04,880 --> 01:09:07,158 rahat, plec la C avionul tău în 832 01:09:07,158 --> 01:09:09,920 exact 1 oră dacă nu te afli în 833 01:09:09,920 --> 01:09:11,759 parcarea din spate de pe strada Bishop 211 834 01:09:11,759 --> 01:09:13,439 înainte de atunci poți începe să faci 835 01:09:13,439 --> 01:09:16,479 aranjamentele de înmormântare pentru fiica ta 836 01:09:22,719 --> 01:09:24,359 837 01:09:24,359 --> 01:09:26,719 ce a 838 01:09:29,120 --> 01:09:31,319 spus el uite asta 839 01:09:31,319 --> 01:09:34,238 Hotel și 840 01:09:34,238 --> 01:09:36,960 restaurant din Berlin, uită-te la adresa, este lângă 841 01:09:36,960 --> 01:09:39,439 adresă, de ce 842 01:09:39,439 --> 01:09:41,759 mă înghiți, nu înțeleg, erau o grămadă de 843 01:09:41,759 --> 01:09:43,319 trepte alea de parcare în 844 01:09:43,319 --> 01:09:47,000 BMW, crezi că e în 845 01:09:47,920 --> 01:09:49,719 restaurant, nu știi cum arată, 846 01:09:49,719 --> 01:09:53,040 totuși nu nu contează, 847 01:09:53,040 --> 01:09:55,080 nu pot să-l întâlnesc pe WI în propriile sale condiții. Aproape că m- 848 01:09:55,080 --> 01:09:57,840 am ucis ultima 849 01:10:01,679 --> 01:10:05,159 oară nu pot să-l las să aibă 850 01:10:05,159 --> 01:10:08,120 astea, dacă sunt folosite vreodată Danny, 851 01:10:08,120 --> 01:10:10,800 nu ai de 852 01:10:13,560 --> 01:10:16,920 ales, ești 853 01:10:16,920 --> 01:10:18,880 nebun că acești declanșatori au fost nu o voi salva niciodată pe 854 01:10:18,880 --> 01:10:21,120 855 01:10:22,640 --> 01:10:25,400 Molly 856 01:10:25,400 --> 01:10:27,800 doar în 857 01:10:38,230 --> 01:10:46,679 858 01:10:46,679 --> 01:10:50,199 cazul [muzică] te pot ajuta da, ar trebui să 859 01:10:50,199 --> 01:10:52,480 întâlnesc un bărbat pe nume Weiss, cred că avea o 860 01:10:52,480 --> 01:10:55,040 rezervare, hai să 861 01:10:55,040 --> 01:10:59,480 vedem da doar un minut 862 01:11:09,480 --> 01:11:22,560 [muzică], 863 01:11:22,560 --> 01:11:25,440 te rog, îmi pare 864 01:11:25,440 --> 01:11:28,760 foarte rău domnișoară, dar uh, el spune că 865 01:11:28,760 --> 01:11:30,400 trebuie să fie o greșeală, nu te cunoaște 866 01:11:30,400 --> 01:11:31,640 867 01:11:31,640 --> 01:11:35,320 deloc, ai o țigară Îmi pare rău că 868 01:11:35,320 --> 01:11:37,400 nu am, dar există o mașină în 869 01:11:37,400 --> 01:11:41,159 lounge-ul doamnelor, mulțumesc, 870 01:11:42,440 --> 01:11:46,280 mă voi ocupa de 871 01:11:52,560 --> 01:11:55,560 asta 872 01:12:22,480 --> 01:12:25,480 jos 873 01:12:30,010 --> 01:12:33,100 [Muzică ] 874 01:12:41,340 --> 01:12:44,409 [Muzică] 875 01:12:46,420 --> 01:12:50,249 [Aplauze] 876 01:12:52,440 --> 01:12:53,470 h 877 01:12:53,470 --> 01:12:55,810 [Aplauze] 878 01:12:55,810 --> 01:12:58,889 [Muzică] 879 01:13:08,430 --> 01:13:11,600 [Aplauze] 880 01:13:22,360 --> 01:13:25,360 a 881 01:13:38,730 --> 01:13:42,170 [Muzică] 882 01:13:51,080 --> 01:13:52,360 scuză- 883 01:13:52,360 --> 01:13:55,360 mă 884 01:14:06,210 --> 01:14:09,359 [Aplauze] 885 01:14:13,440 --> 01:14:16,000 nu te 886 01:14:17,600 --> 01:14:22,199 mișca Pune pistolul 887 01:14:22,280 --> 01:14:25,280 jos 888 01:14:52,280 --> 01:14:54,320 oh, 889 01:14:54,320 --> 01:14:57,920 tati, e în regulă, iubito, sunt aici, ești 890 01:14:57,920 --> 01:15:01,400 bine vezi dacă el are 891 01:15:02,920 --> 01:15:05,920 declanșatoarele 892 01:15:17,679 --> 01:15:19,520 Dy verifică-o 893 01:15:19,520 --> 01:15:22,199 haide dă 894 01:15:22,199 --> 01:15:25,199 poșetă 895 01:15:34,800 --> 01:15:37,120 e 896 01:15:40,320 --> 01:15:42,679 curată la naiba 897 01:15:42,679 --> 01:15:46,280 tu ce treaba ești orb 898 01:15:46,280 --> 01:15:48,800 uite ce a făcut declanșatoarele sunt 899 01:15:48,800 --> 01:15:52,199 inutile a distrus 900 01:15:52,199 --> 01:15:54,180 declanșatoarele 901 01:15:54,180 --> 01:15:56,159 [muzică] 902 01:15:56,159 --> 01:15:59,159 acel fiu de 903 01:15:59,719 --> 01:16:04,159 cățea nu avem timp pentru asta fă-le toți 904 01:16:04,159 --> 01:16:06,480 hai să 905 01:16:07,840 --> 01:16:09,940 mergem 906 01:16:09,940 --> 01:16:11,560 [muzică] 907 01:16:11,560 --> 01:16:12,650 nu 908 01:16:12,650 --> 01:16:14,880 [muzică] 909 01:16:14,880 --> 01:16:18,199 tati Jesus Joe ei i-au ucis 910 01:16:18,199 --> 01:16:21,600 oh, 911 01:16:22,120 --> 01:16:24,639 dracu, 912 01:16:24,639 --> 01:16:26,480 lasă-o să plece, pentru numele lui Dumnezeu, e doar o 913 01:16:26,480 --> 01:16:30,960 copilă, îmi pare rău închide ochii, 914 01:16:31,320 --> 01:16:33,600 dragă, dracu' trage în 915 01:16:33,600 --> 01:16:35,239 gol 916 01:16:35,239 --> 01:16:36,490 nemernic 917 01:16:36,490 --> 01:16:39,550 [muzică] 918 01:16:52,080 --> 01:16:55,080 tati 919 01:16:56,880 --> 01:17:00,719 rămâi aici ce dracu' merge 920 01:17:00,719 --> 01:17:04,040 mai departe hai să 921 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 mergem 922 01:17:52,679 --> 01:17:55,000 o 923 01:18:05,700 --> 01:18:09,320 [muzică] 924 01:18:09,320 --> 01:18:11,199 ține-o REO 925 01:18:11,199 --> 01:18:13,920 omule ai scapat marea 926 01:18:13,920 --> 01:18:17,440 șansă Povestea mea 927 01:18:17,440 --> 01:18:20,790 [muzică] 928 01:18:21,920 --> 01:18:24,920 Viața 929 01:18:48,280 --> 01:18:50,280 ușoară ține-te suntem de partea ta naiba 930 01:18:50,280 --> 01:18:53,159 faci o greșeală noi cu 931 01:18:53,159 --> 01:18:54,520 932 01:18:54,520 --> 01:18:58,520 compania companiei CIA ta hei, este rapid ești 933 01:18:58,520 --> 01:19:01,239 mereu atât de repede sau este doar o zi în care 934 01:19:01,239 --> 01:19:03,800 știi ce făcea Weiss tot timpul 935 01:19:03,800 --> 01:19:05,560 și ai stat alături în timp ce el a ucis 936 01:19:05,560 --> 01:19:08,199 opt oameni și a răpit-o fiica mea, a 937 01:19:08,199 --> 01:19:09,360 murit 938 01:19:09,360 --> 01:19:11,520 Joe, știi de cât timp am 939 01:19:11,520 --> 01:19:12,840 stabilit această 940 01:19:12,840 --> 01:19:16,120 înțelegere pe care o doreai el să aibă declanșatorii, 941 01:19:16,120 --> 01:19:17,719 hai să spunem că ar fi fost în 942 01:19:17,719 --> 01:19:19,679 interesul tuturor dacă unii dintre 943 01:19:19,679 --> 01:19:21,639 prietenii noștri arabi ar fi fost la fel de bine echipați ca și 944 01:19:21,639 --> 01:19:24,040 vecinii lor arabi. 945 01:19:24,040 --> 01:19:27,040 946 01:19:27,040 --> 01:19:31,000 947 01:19:35,320 --> 01:19:39,000 Pleacă de aici, asta 948 01:19:39,000 --> 01:19:40,280 nu mai stai să ridici 949 01:19:40,280 --> 01:19:43,440 bucățile, putem fi în afara jurisdicției noastre, 950 01:19:43,440 --> 01:19:47,040 vezi că nu ne-ai văzut niciodată și nu suntem 951 01:19:47,040 --> 01:19:49,840 cu adevărat aici 952 01:19:49,840 --> 01:19:51,840 acum, așteaptă un 953 01:19:51,840 --> 01:19:54,840 minut 954 01:19:55,080 --> 01:19:56,600 dacă nu ești cu adevărat 955 01:19:56,600 --> 01:20:00,360 aici nu vei simți 956 01:20:06,960 --> 01:20:09,960 acest 957 01:20:13,630 --> 01:20:20,030 [Muzică] 958 01:20:21,760 --> 01:20:23,030 tată 959 01:20:23,030 --> 01:20:33,120 [Muzică] 960 01:20:33,120 --> 01:20:36,120 pentru 58744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.