Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,494 --> 00:00:02,113
Previously on the Equalizer.
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,700
Eight years ago, I shot a man in front of
his children.
3
00:00:05,940 --> 00:00:07,800
It's not something you just get over.
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,300
No more equalizing.
5
00:00:11,800 --> 00:00:12,800
Mel?
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
Mel, are you okay?
7
00:00:14,300 --> 00:00:15,180
I'm in the bar with Mel.
8
00:00:15,260 --> 00:00:16,700
I think she's having a panic attack.
9
00:00:17,060 --> 00:00:17,860
Harry, what's happening?
10
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
Harry.
11
00:00:22,380 --> 00:00:25,720
Nowadays, Captain offered him a promotion
in Los Angeles.
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,100
So are you taking the job?
13
00:00:28,490 --> 00:00:29,180
No, what I wanted.
14
00:00:29,360 --> 00:00:30,400
But it's what's necessary.
15
00:00:31,480 --> 00:00:33,520
You leave first and I can trust to be
there.
16
00:00:33,900 --> 00:00:36,060
It's myself.
17
00:01:30,170 --> 00:01:31,170
Morning.
18
00:01:32,430 --> 00:01:33,430
Hey.
19
00:01:33,550 --> 00:01:34,550
You okay?
20
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Yeah, yeah.
21
00:01:36,070 --> 00:01:40,010
Just rough night and get much sleep.
22
00:01:41,240 --> 00:01:43,610
Hey, isn't this supposed to be senior
photo day?
23
00:01:43,750 --> 00:01:44,750
You're gonna dress up?
24
00:01:44,910 --> 00:01:45,290
It's tomorrow.
25
00:01:45,770 --> 00:01:47,150
And we have to wear a uniform.
26
00:01:48,010 --> 00:01:49,950
Well, that's criminal.
27
00:01:50,490 --> 00:01:52,470
Senior photo is supposed to be memorable.
28
00:01:53,850 --> 00:01:54,550
Morning all day.
29
00:01:54,551 --> 00:01:55,050
Hey, mom.
30
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
Come on.
31
00:01:56,590 --> 00:01:58,390
Did I hear y'all just talking about photo
day?
32
00:01:59,110 --> 00:01:59,590
Yeah.
33
00:01:59,810 --> 00:02:01,830
Can you believe they wanted to wear a
uniform?
34
00:02:02,290 --> 00:02:03,870
I mean, this is the moment all about it.
35
00:02:03,871 --> 00:02:05,630
self-expression.
36
00:02:06,570 --> 00:02:07,790
Mine sure were.
37
00:02:07,950 --> 00:02:10,130
I have my hair and a pressing girl here.
38
00:02:10,610 --> 00:02:13,490
Buzz cut on this bamboo earrings with my
name in it.
39
00:02:13,510 --> 00:02:15,770
I was flying a girl with sharks.
40
00:02:16,050 --> 00:02:17,270
She was like...
41
00:02:17,490 --> 00:02:18,490
Okay, pause.
42
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
Hey, you know what?
43
00:02:23,310 --> 00:02:25,839
Since I can't change my
outfit, do you think maybe
44
00:02:25,840 --> 00:02:28,210
I should do something
different with my hair?
45
00:02:28,650 --> 00:02:30,730
You know, maybe put it up.
46
00:02:31,050 --> 00:02:31,370
Something classy?
47
00:02:31,390 --> 00:02:33,030
That's a fabulous idea.
48
00:02:33,470 --> 00:02:36,130
I could make a an appointment fee with
Lonnie's lock lab.
49
00:02:36,630 --> 00:02:38,066
Yes, I've always wanted to try her.
50
00:02:38,090 --> 00:02:39,690
Okay, my treat.
51
00:02:40,050 --> 00:02:40,790
I didn't go with you.
52
00:02:40,850 --> 00:02:41,910
Got my nails done.
53
00:02:42,310 --> 00:02:43,310
Make a day of it.
54
00:02:43,850 --> 00:02:44,850
I love that.
55
00:02:45,770 --> 00:02:48,150
Wait, actually, I might have plans
with Cam.
56
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
Hold on.
57
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
Everything okay?
58
00:02:57,020 --> 00:03:03,660
Yeah, yeah, just... a text, a merlier,
and he still hasn't responded.
59
00:03:04,640 --> 00:03:06,100
Maybe hasn't seen the text yet.
60
00:03:06,300 --> 00:03:07,520
No, we definitely saw it.
61
00:03:08,585 --> 00:03:09,620
The three dots appeared.
62
00:03:10,680 --> 00:03:11,200
And disappeared.
63
00:03:11,360 --> 00:03:13,760
No, no, those red and three dots.
64
00:03:14,040 --> 00:03:16,360
And he usually always responds right back.
65
00:03:17,640 --> 00:03:18,400
What's up with you, too?
66
00:03:18,401 --> 00:03:19,880
It's been a lot of time again.
67
00:03:20,320 --> 00:03:22,220
I'm not sure, actually.
68
00:03:23,060 --> 00:03:24,340
What would you like it to be?
69
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
Wow.
70
00:03:26,360 --> 00:03:27,440
Would you look at the time?
71
00:03:28,040 --> 00:03:28,740
I'm gonna go.
72
00:03:28,800 --> 00:03:30,600
I'm gonna be late, but I love you.
73
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
I love you, too.
74
00:03:32,560 --> 00:03:35,500
When I get an appointment time,
I listen.
75
00:03:35,600 --> 00:03:37,160
I wouldn't need to mention to the
campaign.
76
00:03:37,161 --> 00:03:38,580
You know?
77
00:03:39,710 --> 00:03:40,740
It's probably just busy.
78
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
Yeah.
79
00:03:43,780 --> 00:03:43,960
Okay.
80
00:03:44,380 --> 00:03:45,380
Bye.
81
00:03:46,300 --> 00:03:47,700
Well, listen, I have a meeting,
too.
82
00:03:48,160 --> 00:03:49,660
So, Angel, you're just lying to me.
83
00:03:49,661 --> 00:03:50,440
I sure will.
84
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
All right.
85
00:03:52,140 --> 00:03:52,880
Love you, Auntie.
86
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
Love you, too.
87
00:04:06,960 --> 00:04:07,540
I ain't there.
88
00:04:07,880 --> 00:04:08,160
Hey.
89
00:04:08,640 --> 00:04:09,640
How's business?
90
00:04:09,840 --> 00:04:11,180
You know, busy busy.
91
00:04:12,300 --> 00:04:13,140
Busy is good.
92
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Yeah.
93
00:04:16,610 --> 00:04:18,200
Listen, Rob, about the other night.
94
00:04:19,090 --> 00:04:21,120
You had to go into that place alone.
95
00:04:22,630 --> 00:04:23,900
I am so sorry.
96
00:04:23,901 --> 00:04:25,460
Hey, you don't owe me an apology.
97
00:04:27,020 --> 00:04:28,020
You said you were out.
98
00:04:28,390 --> 00:04:32,060
I'm the one who got caught slipping to us
that won't happen again.
99
00:04:33,760 --> 00:04:36,880
That night was a very valuable lesson.
100
00:04:39,680 --> 00:04:39,940
Okay.
101
00:04:40,660 --> 00:04:43,520
Well, I think she's your for you.
102
00:04:48,700 --> 00:04:50,760
The police said my grandmother fell
downstairs.
103
00:04:50,761 --> 00:04:53,160
I broke her neck.
104
00:04:54,160 --> 00:04:55,340
They ruled it an accident.
105
00:04:56,720 --> 00:04:58,120
But you don't believe that.
106
00:04:58,540 --> 00:05:02,180
A few days before she died, my grandmother
called me.
107
00:05:03,060 --> 00:05:05,440
She was convinced she was being stopped.
108
00:05:06,320 --> 00:05:08,200
I've never heard her sound so afraid.
109
00:05:08,520 --> 00:05:11,120
She had an idea who was stalking her.
110
00:05:11,540 --> 00:05:12,540
None.
111
00:05:14,890 --> 00:05:17,120
To know my grandmother was to love her.
112
00:05:17,520 --> 00:05:19,780
She was always there when someone needed
her.
113
00:05:20,180 --> 00:05:25,200
and I thought I'd do the same for her,
but then... but what?
114
00:05:26,620 --> 00:05:29,963
She said she wanted to
go to the police, but she
115
00:05:29,964 --> 00:05:33,041
was afraid they wouldn't
take an old lady seriously.
116
00:05:34,460 --> 00:05:39,800
So I told her I'd fly back and go with
her, but then I couldn't take time off
117
00:05:39,801 --> 00:05:45,770
till a few days later and... it was too
late.
118
00:05:48,500 --> 00:05:49,830
I feel so guilty.
119
00:05:49,831 --> 00:05:51,550
or you do what you could.
120
00:05:53,405 --> 00:05:54,950
You can't be there 24-7.
121
00:05:55,570 --> 00:05:57,770
She was always there for me.
122
00:05:57,870 --> 00:06:02,090
But when she needed me most, I wasn't
there for her.
123
00:06:03,450 --> 00:06:07,830
Listen, I'm gonna do everything I can to
get to the bottom of this.
124
00:06:09,930 --> 00:06:10,930
Everything.
125
00:06:11,310 --> 00:06:11,970
I don't know, Rob.
126
00:06:12,070 --> 00:06:14,770
I mean, it looks like the NYPD did due
diligence on this one.
127
00:06:14,890 --> 00:06:18,130
It's like Carla said there's no sign of
foul place that they ruled it an accident.
128
00:06:18,570 --> 00:06:19,810
I mean, is it possible they got this one?
129
00:06:19,830 --> 00:06:20,130
Right.
130
00:06:20,710 --> 00:06:22,211
Priscilla tells her
granddaughter she's being
131
00:06:22,212 --> 00:06:24,911
stopped and days
later falls to her death.
132
00:06:25,250 --> 00:06:27,170
I don't know if I'm buying that as a
coincidence.
133
00:06:27,450 --> 00:06:28,170
Occam's razor?
134
00:06:28,430 --> 00:06:31,030
You know, sometimes the obvious answer is
the correct one?
135
00:06:31,210 --> 00:06:32,670
Baby, but hiccom's dictum.
136
00:06:33,855 --> 00:06:37,930
It took 25 years for me to find out the
truth about what happened with my father's
137
00:06:39,180 --> 00:06:41,650
murder, all the while somehow thinking I
was the blame.
138
00:06:41,920 --> 00:06:43,530
I don't remember us.
139
00:06:43,950 --> 00:06:44,950
I have a burden to carry.
140
00:06:44,990 --> 00:06:46,110
And for no good reason.
141
00:06:47,550 --> 00:06:49,810
I'm afraid until this woman finds out
we're really happy.
142
00:06:51,140 --> 00:06:53,490
She'll torment herself just like I did.
143
00:06:53,990 --> 00:06:56,190
Well, there's any chance we can help her.
144
00:06:56,410 --> 00:06:57,410
Let go of that kill.
145
00:06:57,730 --> 00:06:59,530
I'm gonna go poke around Priscilla's
building.
146
00:06:59,730 --> 00:06:59,950
Okay.
147
00:07:00,470 --> 00:07:01,470
One question.
148
00:07:01,990 --> 00:07:02,990
Who's driving?
149
00:07:03,290 --> 00:07:04,610
I can handle this one on my own.
150
00:07:04,611 --> 00:07:05,611
You don't have to go.
151
00:07:06,330 --> 00:07:08,270
Would you rather I not come?
152
00:07:10,570 --> 00:07:11,570
Of course not.
153
00:07:12,430 --> 00:07:13,430
Let's go.
154
00:07:14,140 --> 00:07:15,606
I think you way too long to answer that.
155
00:07:15,630 --> 00:07:16,670
Don't read into it, Harry.
156
00:07:16,830 --> 00:07:17,750
Then read into the pause?
157
00:07:17,850 --> 00:07:18,850
You know, I am married.
158
00:07:18,910 --> 00:07:19,910
You know that, right?
159
00:07:38,220 --> 00:07:40,060
We're a little bit early.
160
00:07:43,860 --> 00:07:45,440
What now?
161
00:07:46,740 --> 00:07:48,020
This phone don't do not disturb?
162
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Bye.
163
00:07:50,810 --> 00:07:52,700
My goodness.
164
00:07:53,260 --> 00:07:55,180
You're coming to let me live on these
curls.
165
00:07:55,860 --> 00:07:56,860
Hey, Lonnie.
166
00:07:57,140 --> 00:07:58,400
No, but I need to.
167
00:07:59,120 --> 00:08:01,400
I'm just, today I'm just getting a manic
cure over here for this one.
168
00:08:01,401 --> 00:08:03,040
My great name is Delilah.
169
00:08:04,720 --> 00:08:05,160
Delilah.
170
00:08:05,560 --> 00:08:07,420
As in Robin's being here.
171
00:08:07,800 --> 00:08:08,120
Exactly.
172
00:08:08,400 --> 00:08:09,600
She's got a big day coming up.
173
00:08:09,640 --> 00:08:10,660
Yes, in your photos.
174
00:08:11,420 --> 00:08:12,840
Then you come to the right place.
175
00:08:13,200 --> 00:08:15,259
We'll get you started
with my signature scalp
176
00:08:15,309 --> 00:08:18,330
treatment while we
decide what to do with you.
177
00:08:19,360 --> 00:08:19,640
Come on.
178
00:08:19,641 --> 00:08:20,641
I thought this way.
179
00:08:23,630 --> 00:08:25,600
So anything special in mind?
180
00:08:26,300 --> 00:08:28,760
You know, I was kind of thinking like I
thought I'd do.
181
00:08:28,761 --> 00:08:31,040
Let me sit back and relax.
182
00:08:39,525 --> 00:08:40,780
He's cute.
183
00:08:41,760 --> 00:08:42,880
That's your man.
184
00:08:46,150 --> 00:08:49,770
To be honest, I'm not sure.
185
00:08:50,070 --> 00:08:51,710
Looks like you got some competition.
186
00:08:54,910 --> 00:08:56,350
I say go hot pink.
187
00:08:57,310 --> 00:08:58,550
I will if you will.
188
00:09:01,470 --> 00:09:03,190
I have no idea.
189
00:09:03,570 --> 00:09:05,990
Okay, why'd you have me come all the way
over here?
190
00:09:06,410 --> 00:09:09,550
You certainly don't need my help picking
out your huge jewel.
191
00:09:10,310 --> 00:09:11,310
No.
192
00:09:17,615 --> 00:09:20,360
I had a mammogram last week and now they
want to do a biopsy.
193
00:09:22,000 --> 00:09:23,840
Which will probably mean nothing.
194
00:09:24,680 --> 00:09:26,300
What if it doesn't?
195
00:09:26,720 --> 00:09:29,440
Listen, let's not put the car before the
horse.
196
00:09:30,240 --> 00:09:32,780
I know it's scary, but I am sure you did.
197
00:09:32,781 --> 00:09:34,160
everything right.
198
00:09:34,580 --> 00:09:37,200
Self-exams, yearly mammograms.
199
00:09:40,020 --> 00:09:42,800
Just to stop my brain from going to the
worst case scenarios.
200
00:09:45,990 --> 00:09:47,040
Take a deep breath.
201
00:09:47,260 --> 00:09:48,320
Do the test.
202
00:09:49,880 --> 00:09:50,900
Get the results.
203
00:09:51,860 --> 00:09:53,930
If you don't get the answer
you want, then we'll have a
204
00:09:53,931 --> 00:09:57,200
different conversation which
will probably not come to pass.
205
00:09:57,690 --> 00:10:01,320
But if it does, you will deal with it.
206
00:10:03,220 --> 00:10:04,820
I did.
207
00:10:06,680 --> 00:10:11,640
You seem to go through it, but such grace
in public.
208
00:10:13,840 --> 00:10:17,920
As a woman, you feel your breast represent
your femininity, your sexuality.
209
00:10:20,900 --> 00:10:25,809
But at some point, I
realized my identity is not
210
00:10:25,810 --> 00:10:29,901
that I am more than two
mounds of fibrous tissue.
211
00:10:34,830 --> 00:10:36,460
I'd be told anyone else.
212
00:10:36,600 --> 00:10:37,040
No.
213
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
That's yet.
214
00:10:39,260 --> 00:10:40,260
Okay.
215
00:10:40,760 --> 00:10:43,020
I understand the instinct to keep it
secret.
216
00:10:44,300 --> 00:10:46,730
But if that test should
come back positive, at
217
00:10:46,731 --> 00:10:49,080
some point you're going
to need a support system.
218
00:10:49,435 --> 00:10:51,600
You have me, but you also need your
family.
219
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
Thanks.
220
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
This is the place.
221
00:11:02,400 --> 00:11:04,960
It won't be the same without you guys.
222
00:11:05,380 --> 00:11:06,580
You sure you won't reconsider?
223
00:11:06,700 --> 00:11:08,860
We just can't risk staying any longer.
224
00:11:09,660 --> 00:11:11,140
Not after what happened to Priscilla.
225
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Where are you moving?
226
00:11:13,680 --> 00:11:14,680
Not sure yet.
227
00:11:15,020 --> 00:11:17,360
Well, stay with my daughter until we find
something.
228
00:11:19,600 --> 00:11:20,600
I'm sorry.
229
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
Okay.
230
00:11:24,050 --> 00:11:25,220
You take care of yourselves.
231
00:11:25,570 --> 00:11:26,570
Yeah, you too, buddy.
232
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Manny?
233
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
You talked earlier.
234
00:11:30,420 --> 00:11:32,980
We're here on behalf of Priscilla Diaz's
family.
235
00:11:34,740 --> 00:11:35,740
Great.
236
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
I won't keep you.
237
00:11:37,200 --> 00:11:39,520
I was just wondering if we could see
Priscilla's apartment.
238
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
Yeah, of course.
239
00:11:44,240 --> 00:11:46,460
These are the people who caught earlier
about Priscilla.
240
00:11:46,970 --> 00:11:48,400
This is my sister, Sherri.
241
00:11:48,920 --> 00:11:49,920
And my girlfriend, Jane.
242
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
Hello.
243
00:11:51,500 --> 00:11:54,260
Carla asked us to help her pack up while
she makes arrangements.
244
00:11:55,535 --> 00:11:56,615
Gosh, it's all just so sad.
245
00:11:57,150 --> 00:11:59,750
Well, we noticed that there were some
cameras around the building.
246
00:11:59,990 --> 00:12:02,056
Will there be some way for me to look at
the footage?
247
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
Yeah, I'm confused.
248
00:12:03,120 --> 00:12:05,280
The police said she just tripped down the
stairs.
249
00:12:05,480 --> 00:12:07,300
Yeah, they said it wasn't accident.
250
00:12:08,220 --> 00:12:09,220
Maybe.
251
00:12:09,290 --> 00:12:11,880
But Carla said that Priscilla told her she
was being stalked.
252
00:12:12,660 --> 00:12:13,660
What?
253
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
I mean, it's probably nothing.
254
00:12:15,340 --> 00:12:18,200
But we thought we would put Carla's mind
at ease while looking into it.
255
00:12:18,900 --> 00:12:18,900
Yeah.
256
00:12:19,280 --> 00:12:20,320
Yeah, of course.
257
00:12:20,580 --> 00:12:23,060
Our super will get you the footage down
the hall last door.
258
00:12:23,061 --> 00:12:24,080
Thanks.
259
00:12:32,180 --> 00:12:34,170
Looks like the Bates Motel.
260
00:12:35,170 --> 00:12:36,210
That's not terrifying.
261
00:12:40,750 --> 00:12:41,750
Hello.
262
00:12:43,200 --> 00:12:45,170
Are you the super intended?
263
00:12:47,740 --> 00:12:48,996
Yeah, because you have the patch.
264
00:12:49,020 --> 00:12:50,020
What do you want?
265
00:12:50,230 --> 00:12:54,430
I was told by the owners that you could
help me with some surveillance videos.
266
00:12:55,870 --> 00:12:57,390
Wait here.
267
00:12:59,080 --> 00:13:02,430
Seems like some of your tenants decided to
move since Priscilla's dad.
268
00:13:03,370 --> 00:13:04,550
Any particular reason why?
269
00:13:07,800 --> 00:13:11,030
Maybe you should just tell her she's going
to find out.
270
00:13:13,390 --> 00:13:14,390
Find out what?
271
00:13:15,230 --> 00:13:19,790
Some of the tenants think the building is
haunted.
272
00:13:23,320 --> 00:13:25,907
So the people outside
who said they couldn't risk
273
00:13:25,908 --> 00:13:28,150
staying, they thought
a ghost killed Priscilla.
274
00:13:28,330 --> 00:13:28,810
I know.
275
00:13:28,950 --> 00:13:29,950
It sounds ridiculous.
276
00:13:31,190 --> 00:13:32,430
Why would they think that?
277
00:13:32,470 --> 00:13:35,310
Some of the tenants have been complaining
about hearing noises at night.
278
00:13:35,990 --> 00:13:38,750
A few of them claimed to even see things.
279
00:13:39,670 --> 00:13:40,790
Like supernatural things.
280
00:13:41,290 --> 00:13:44,090
Word got round and next thing you know,
the poor tenants are terrified.
281
00:13:44,510 --> 00:13:48,910
Well, it started with a few leaving,
but when Priscilla died, it just got worse.
282
00:13:49,460 --> 00:13:52,510
Yeah, truth be told, it's a big financial
blow for me and my sister.
283
00:13:53,270 --> 00:13:55,510
The place is literally falling apart
around us.
284
00:13:55,690 --> 00:14:00,410
But our father left us this building and
we're determined to keep it in the family.
285
00:14:06,980 --> 00:14:09,120
So, they all tell me the building is...
286
00:14:09,780 --> 00:14:10,900
Yeah, ridiculous, right?
287
00:14:11,560 --> 00:14:13,560
I just did a sweep, no rain cams.
288
00:14:14,260 --> 00:14:14,880
You got anything useful?
289
00:14:15,280 --> 00:14:18,480
Well, there's that camera there that's
pointed towards the head of the staircase.
290
00:14:18,720 --> 00:14:20,440
That cop for so is fall, right?
291
00:14:20,640 --> 00:14:21,956
And that's what the cops had access to.
292
00:14:21,980 --> 00:14:25,340
Now, if somebody was falling or towards
the stairs, it's on the hallway here.
293
00:14:25,560 --> 00:14:27,016
That camera over there would have caught
it.
294
00:14:27,040 --> 00:14:29,380
But our polio here said it's broken.
295
00:14:30,080 --> 00:14:31,636
Like you have to stuff in the building.
296
00:14:31,660 --> 00:14:32,940
I mean, just look at the lights.
297
00:14:33,320 --> 00:14:35,200
You only still don't have any money for
repairs.
298
00:14:35,790 --> 00:14:36,910
You know, it barely paid me.
299
00:14:37,520 --> 00:14:39,500
But that don't stop the tenants to get in
my case.
300
00:14:39,501 --> 00:14:41,940
No, here's got a few budgets with
champagne taste.
301
00:14:42,340 --> 00:14:44,260
Who do you think's got to fix that?
302
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
It's a camera.
303
00:14:49,080 --> 00:14:50,480
Well, where is it must be blue,
too?
304
00:14:50,540 --> 00:14:51,020
Can you?
305
00:14:51,021 --> 00:14:51,220
Yeah.
306
00:14:51,500 --> 00:14:53,860
Let me see if I can trace that out.
307
00:14:57,280 --> 00:14:59,040
You know, whose camera this says,
don't you?
308
00:14:59,640 --> 00:15:01,160
He's going to find out a minute,
Eddie.
309
00:15:01,440 --> 00:15:01,840
Okay.
310
00:15:02,140 --> 00:15:04,160
Camera is sending a signal to an IP
address.
311
00:15:04,480 --> 00:15:05,480
Okay.
312
00:15:05,920 --> 00:15:06,540
It's mine.
313
00:15:06,940 --> 00:15:08,060
But it's not what you think.
314
00:15:09,070 --> 00:15:11,060
I did it for the building, but we're at
315
00:15:12,520 --> 00:15:14,416
We'll put all the strange stuff happening
in the building.
316
00:15:14,440 --> 00:15:16,160
I just want to keep an eye on it.
317
00:15:17,370 --> 00:15:20,420
We just want to protect them from
experience.
318
00:15:21,570 --> 00:15:24,680
You know, I don't think the spirits were
her real problem.
319
00:15:25,260 --> 00:15:26,340
Show us the footage, Leo.
320
00:15:32,650 --> 00:15:33,650
Okay.
321
00:15:34,710 --> 00:15:35,470
All right.
322
00:15:35,550 --> 00:15:36,870
Let's take a look at her stalker.
323
00:15:37,490 --> 00:15:38,690
Okay, look, there's Priscilla.
324
00:15:39,170 --> 00:15:40,890
Running down the hallway towards the
camera.
325
00:15:41,370 --> 00:15:46,050
And here comes... What?
326
00:15:46,350 --> 00:15:46,610
Nothing.
327
00:15:46,930 --> 00:15:47,370
What is that?
328
00:15:47,610 --> 00:15:51,050
I don't... She's been
chased by no one.
329
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
Look at her face.
330
00:15:57,730 --> 00:15:59,340
She's running from someone.
331
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
She's something.
332
00:16:07,470 --> 00:16:07,690
All right.
333
00:16:07,890 --> 00:16:09,570
Is it possible someone doctor this
footage?
334
00:16:09,690 --> 00:16:10,970
No, I mean, I'd be able to tell.
335
00:16:11,930 --> 00:16:13,870
Yeah, well, she's scared of death or
something.
336
00:16:14,310 --> 00:16:15,310
Something we can't see.
337
00:16:15,410 --> 00:16:15,430
No.
338
00:16:15,750 --> 00:16:18,430
Don't tell me you're buying into all this
haunted madness.
339
00:16:18,820 --> 00:16:19,870
Well, she was saying to Priscilla believed
it.
340
00:16:19,871 --> 00:16:21,330
She believed that she had a stalker.
341
00:16:21,650 --> 00:16:23,470
Who has somehow managed to evade
detection?
342
00:16:24,150 --> 00:16:24,630
Until now.
343
00:16:24,690 --> 00:16:25,970
Let's knock on some doors.
344
00:16:26,530 --> 00:16:27,530
Agreed.
345
00:16:27,635 --> 00:16:28,755
Maybe someone saw something.
346
00:16:28,810 --> 00:16:29,150
Okay.
347
00:16:29,410 --> 00:16:30,410
I got this.
348
00:16:30,570 --> 00:16:32,170
Don't worry, I have a man in the people.
349
00:16:32,200 --> 00:16:33,290
I know the cup of cellar.
350
00:16:33,650 --> 00:16:34,650
It was George.
351
00:16:35,070 --> 00:16:36,750
Does this George live in the building?
352
00:16:37,290 --> 00:16:37,850
No, not anymore.
353
00:16:38,110 --> 00:16:41,390
He had a dispute with his roommate back in
at 82.
354
00:16:41,930 --> 00:16:42,830
Push poor George.
355
00:16:42,850 --> 00:16:43,850
Trade down those days.
356
00:16:43,950 --> 00:16:44,950
Broke his neck.
357
00:16:45,770 --> 00:16:47,731
So George's... Dad?
358
00:16:47,970 --> 00:16:49,030
Don't mean it's not here.
359
00:16:50,230 --> 00:16:50,730
You sure.
360
00:16:50,850 --> 00:16:52,590
You haven't seen anyone's strength.
361
00:16:52,850 --> 00:16:53,210
No one.
362
00:16:53,590 --> 00:16:54,690
No go see you.
363
00:16:54,810 --> 00:16:58,370
Only thing I've seen is people around here
losing their damn minds.
364
00:16:58,890 --> 00:16:59,370
Sorry.
365
00:16:59,420 --> 00:17:01,250
Had to make sure you were real.
366
00:17:01,530 --> 00:17:03,230
Ghost are allergic to sage.
367
00:17:03,850 --> 00:17:04,850
A stalker?
368
00:17:05,230 --> 00:17:05,650
No.
369
00:17:06,070 --> 00:17:06,670
No one like that.
370
00:17:06,750 --> 00:17:08,210
I feel perfectly safe here.
371
00:17:08,590 --> 00:17:09,950
Set for the spirits, of course.
372
00:17:12,770 --> 00:17:15,510
One, two, three, and set for folks.
373
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
Come on.
374
00:17:17,030 --> 00:17:18,030
Seriously?
375
00:17:18,090 --> 00:17:18,970
France can't be that big.
376
00:17:19,010 --> 00:17:20,131
Biggest thing you ever seen.
377
00:17:20,390 --> 00:17:20,770
Some of them.
378
00:17:20,771 --> 00:17:21,771
Big as a rut, wow.
379
00:17:22,630 --> 00:17:23,730
And there's thousands of them?
380
00:17:23,731 --> 00:17:24,330
No, yeah.
381
00:17:24,750 --> 00:17:26,430
Why the hell would you want to live there?
382
00:17:27,110 --> 00:17:28,050
That city in the world.
383
00:17:28,051 --> 00:17:29,051
Listen up.
384
00:17:30,270 --> 00:17:33,530
Who until says Deop is going to poke his
head above ground.
385
00:17:34,370 --> 00:17:36,450
The bad news is he's planning on fleeing
the country.
386
00:17:36,710 --> 00:17:37,710
How much time do we have?
387
00:17:37,830 --> 00:17:40,330
24 hours before Prince Jeremy makes his
move.
388
00:17:40,670 --> 00:17:43,030
You don't have to remind you all if he
makes it over the border.
389
00:17:43,050 --> 00:17:44,050
He'll be untouchable.
390
00:17:44,670 --> 00:17:47,630
Which means he'll keep flooding the
streets with our fentanyl late strokes.
391
00:17:47,810 --> 00:17:50,990
Problem is, we searched under every rock
from Diego to Barcelona.
392
00:17:52,830 --> 00:17:54,570
Has to be somewhere when I searched him.
393
00:17:54,850 --> 00:17:56,530
Someone think outside the box,
please.
394
00:17:59,670 --> 00:18:01,590
I might have something.
395
00:18:02,570 --> 00:18:05,910
This is the only tenant who hasn't seen
anything that's lightest bit strange.
396
00:18:06,750 --> 00:18:08,750
And all the rest swear to places haunted.
397
00:18:10,130 --> 00:18:11,130
The mass hysteria?
398
00:18:11,490 --> 00:18:12,490
Ideal worm?
399
00:18:12,890 --> 00:18:16,030
Well, whatever it is is bad enough to
simmer will and leave with nowhere to go.
400
00:18:17,370 --> 00:18:19,930
We couldn't help for syllable,
but we can help them.
401
00:18:20,170 --> 00:18:21,850
You know, I want to go back there tonight.
402
00:18:22,570 --> 00:18:25,970
According to everybody who lives there,
whatever happens there happens after sundown.
403
00:18:25,971 --> 00:18:30,030
And when it does, I'm going to be there to
get to the bottom of it.
404
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Hey, Marcus.
405
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
Robert, how you doing?
406
00:18:39,940 --> 00:18:40,940
Good.
407
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
How's LA?
408
00:18:43,080 --> 00:18:44,836
You're letting your shortcuts around the
city?
409
00:18:44,860 --> 00:18:46,940
It's LA, there are no short cuts.
410
00:18:47,020 --> 00:18:49,400
That's where I never thought I missed a
subway this much.
411
00:18:49,940 --> 00:18:52,380
Of course, though, that's not what I miss
most about the city.
412
00:18:54,550 --> 00:18:56,440
The city misses you too.
413
00:18:57,290 --> 00:18:59,640
Hey, to ask what I really need a favor.
414
00:19:00,140 --> 00:19:01,900
Well, helping the marshals track down
Diablo.
415
00:19:03,340 --> 00:19:04,060
The pill kit?
416
00:19:04,160 --> 00:19:05,860
Been living up to his nickname lately.
417
00:19:06,140 --> 00:19:09,220
Bad about your pills killed four middle
schoolers last week.
418
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
Can I help?
419
00:19:11,520 --> 00:19:12,520
That's what I'm hoping.
420
00:19:13,340 --> 00:19:16,060
Back in the days, I crossed paths with a
guy named Travis Moore.
421
00:19:16,180 --> 00:19:17,700
He used to share a cell with Diablo.
422
00:19:18,860 --> 00:19:19,860
We're going to find him.
423
00:19:20,120 --> 00:19:20,640
That's the thing.
424
00:19:21,000 --> 00:19:23,600
He's not in any of the NYPD or federal
databases.
425
00:19:24,280 --> 00:19:26,420
He did two years for dealing, but he's
already off probation.
426
00:19:26,421 --> 00:19:28,200
So no way to track him.
427
00:19:29,380 --> 00:19:30,860
Where's he originally from?
428
00:19:31,200 --> 00:19:32,200
Rocks, he signed.
429
00:19:32,620 --> 00:19:34,116
You think he'll go back to what's
familiar?
430
00:19:34,140 --> 00:19:35,140
They always do.
431
00:19:35,780 --> 00:19:37,236
If he's dealing, you'll have to be
blessed.
432
00:19:37,260 --> 00:19:39,080
The Bronx is under G-squabble.
433
00:19:39,580 --> 00:19:40,996
Let me go in there and see what I can do.
434
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
Appreciate it.
435
00:19:42,240 --> 00:19:43,560
Yeah, I'll get back to you later.
436
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
Thanks.
437
00:19:50,805 --> 00:19:53,080
He really left you on Brad Hunt.
438
00:19:56,340 --> 00:19:57,440
Can I give you some advice?
439
00:19:58,130 --> 00:20:00,340
Men are visual creatures.
440
00:20:00,800 --> 00:20:04,220
If you want him, you'll have to grab his
attention.
441
00:20:04,320 --> 00:20:05,320
Be bold.
442
00:20:06,670 --> 00:20:09,400
How about something like this?
443
00:20:12,380 --> 00:20:15,260
That one looks so cute on you.
444
00:20:15,640 --> 00:20:17,340
What those cheekbones of yours?
445
00:20:17,740 --> 00:20:19,080
What about Naomi Campbell?
446
00:20:19,300 --> 00:20:20,340
You don't need a bus down.
447
00:20:20,780 --> 00:20:22,140
You should get some dancing knots.
448
00:20:22,340 --> 00:20:24,760
I'm telling you, a bus down is the way to
go.
449
00:20:24,810 --> 00:20:26,240
No, get your glow up, Sean.
450
00:20:26,420 --> 00:20:27,420
What are you missing?
451
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
Thank you.
452
00:20:29,180 --> 00:20:30,180
Ghost town.
453
00:20:30,240 --> 00:20:30,540
Boom!
454
00:20:30,940 --> 00:20:31,940
His loss.
455
00:20:32,020 --> 00:20:33,020
Have you heard?
456
00:20:33,640 --> 00:20:35,560
Baby, don't chase him.
457
00:20:36,200 --> 00:20:37,440
Replace him!
458
00:20:44,600 --> 00:20:45,820
You know what?
459
00:20:47,280 --> 00:20:50,900
I actually... I don't think
I can do this right now.
460
00:20:53,020 --> 00:20:54,020
Yeah, I have to go.
461
00:20:54,980 --> 00:20:56,340
I have to go now.
462
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
I'm deep.
463
00:20:58,180 --> 00:21:00,200
I'll call you.
464
00:21:30,910 --> 00:21:34,012
I sat here helping some
of you process your
465
00:21:34,013 --> 00:21:37,931
trauma when I hadn't
even confronted my own.
466
00:21:39,570 --> 00:21:41,790
So pretty ridiculous if you think about
it.
467
00:21:42,230 --> 00:21:43,950
We each travel our own journey.
468
00:21:44,350 --> 00:21:46,070
Facing denial isn't easy.
469
00:21:46,550 --> 00:21:48,390
What's important is that we all get there.
470
00:21:48,440 --> 00:21:54,290
Yeah, well, I'm at a point where I'm
trying to figure out who I am.
471
00:21:54,750 --> 00:21:56,870
You know, for so long, I was a sniper.
472
00:21:56,970 --> 00:21:58,950
That's what I did that's who I was.
473
00:21:59,070 --> 00:22:01,850
And now I can't even look at a gun.
474
00:22:02,170 --> 00:22:03,430
I might have been part of you.
475
00:22:03,505 --> 00:22:04,990
That's not all of you.
476
00:22:05,860 --> 00:22:07,460
And we're here to help you realize that.
477
00:22:10,290 --> 00:22:11,290
Thanks.
478
00:22:31,850 --> 00:22:33,750
I haven't talked to you in years.
479
00:22:34,330 --> 00:22:36,210
Even if I had, why would I tell you?
480
00:22:36,530 --> 00:22:38,130
Because the alcohol you lose means more.
481
00:22:38,370 --> 00:22:39,850
Up until no lay scrubs on the street.
482
00:22:40,230 --> 00:22:41,890
Which means more dead kids.
483
00:22:42,370 --> 00:22:44,070
But I care about dead kids, why?
484
00:22:44,590 --> 00:22:45,590
What?
485
00:22:46,310 --> 00:22:47,310
Where is it?
486
00:22:47,690 --> 00:22:48,690
Where is it?
487
00:22:49,350 --> 00:22:50,230
Where is it?
488
00:22:50,231 --> 00:22:51,390
Okay, okay, okay.
489
00:22:55,090 --> 00:22:57,730
Take him down the line if possible.
490
00:22:58,370 --> 00:23:01,450
If not, this is it.
491
00:23:01,750 --> 00:23:02,750
Second door, okay.
492
00:23:04,450 --> 00:23:05,450
Go, go,
493
00:23:36,030 --> 00:23:36,030
go.
494
00:23:36,730 --> 00:23:37,130
Hey.
495
00:23:37,690 --> 00:23:37,970
What's up?
496
00:23:38,070 --> 00:23:39,070
Hey, how's it going?
497
00:23:39,110 --> 00:23:39,850
I'll set up.
498
00:23:39,900 --> 00:23:44,150
Yeah, I got motion detectors and the
hallways.
499
00:23:44,650 --> 00:23:45,610
I got heat sensors.
500
00:23:45,670 --> 00:23:47,690
I got cameras on every floor.
501
00:23:48,290 --> 00:23:49,650
This mystery ends tonight.
502
00:23:49,651 --> 00:23:51,850
Look at you, a real-life ghost buster.
503
00:23:52,510 --> 00:23:55,390
Yeah, except I'm not looking for
paranormal activity.
504
00:23:55,550 --> 00:23:56,550
I'm here to debunk it.
505
00:23:56,690 --> 00:23:58,190
I'm a ghost buster buster.
506
00:23:58,790 --> 00:24:01,670
Oof, well, that's one way to ward off evil
spirits.
507
00:24:01,870 --> 00:24:03,010
Tell me your dad jokes.
508
00:24:03,850 --> 00:24:04,810
I ever tell you the one about that.
509
00:24:04,811 --> 00:24:05,230
You know what?
510
00:24:05,630 --> 00:24:06,650
Just be safe.
511
00:24:07,010 --> 00:24:10,230
You know, there's a lot of things in the
terrestrial world that can't be played.
512
00:24:11,110 --> 00:24:12,110
Yeah, shut down.
513
00:24:12,325 --> 00:24:13,325
I'll clear back.
514
00:24:30,955 --> 00:24:32,890
It's getting out of here.
515
00:25:22,020 --> 00:25:24,620
I swear, I have no idea who Priscilla is.
516
00:25:24,740 --> 00:25:26,420
And I never stalked anybody my entire
life.
517
00:25:27,380 --> 00:25:27,640
So what?
518
00:25:27,700 --> 00:25:29,700
You're just, like, hanging out in people's
addicts?
519
00:25:30,900 --> 00:25:32,840
He's like, I like it up there.
520
00:25:35,200 --> 00:25:38,360
I used to live in the building across the
street.
521
00:25:38,960 --> 00:25:40,860
My landlord raised the rent.
522
00:25:41,020 --> 00:25:42,180
I couldn't afford it anymore.
523
00:25:44,570 --> 00:25:45,660
Time to end up here.
524
00:25:46,060 --> 00:25:50,540
Most of all, a few buildings left with out
one of those fancy access systems.
525
00:25:51,720 --> 00:25:53,000
So it's not getting out.
526
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
Found the addict.
527
00:25:55,000 --> 00:25:56,400
I'm just going up there ever since.
528
00:25:59,340 --> 00:26:00,340
Hey.
529
00:26:01,060 --> 00:26:01,500
Hey.
530
00:26:02,020 --> 00:26:02,740
So what happened?
531
00:26:02,840 --> 00:26:03,980
I found our ghost.
532
00:26:04,600 --> 00:26:05,260
Say hello to Bobby.
533
00:26:05,620 --> 00:26:07,060
He's been squatting up in the attic.
534
00:26:07,300 --> 00:26:08,940
I wonder everybody's been hearing voices.
535
00:26:09,940 --> 00:26:12,760
So he's the reason why Priscilla thought
she was being stalked.
536
00:26:13,840 --> 00:26:15,480
I think we have a real world explanation.
537
00:26:15,855 --> 00:26:16,855
What?
538
00:26:35,710 --> 00:26:36,710
Hey, Harry.
539
00:26:36,900 --> 00:26:37,900
What's going on?
540
00:26:39,400 --> 00:26:40,760
Hey, what's happening?
541
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
What's happening?
542
00:26:45,560 --> 00:26:46,680
They're everywhere!
543
00:26:46,740 --> 00:26:47,740
Harry!
544
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
Help!
545
00:26:49,020 --> 00:26:49,300
Help!
546
00:26:49,520 --> 00:26:50,520
No!
547
00:26:51,460 --> 00:26:51,780
No!
548
00:26:52,400 --> 00:26:53,400
You can get away!
549
00:26:53,740 --> 00:26:54,400
No!
550
00:26:54,401 --> 00:26:55,401
What's happening?
551
00:26:55,700 --> 00:26:56,000
What's happening?
552
00:26:56,240 --> 00:27:01,480
What's happening?
553
00:27:02,580 --> 00:27:02,820
Harry?
554
00:27:03,560 --> 00:27:03,840
Harry!
555
00:27:04,380 --> 00:27:04,520
Hey!
556
00:27:05,120 --> 00:27:06,120
What's going on?
557
00:27:06,320 --> 00:27:07,540
No, I see you!
558
00:27:07,640 --> 00:27:08,760
I see you, dude!
559
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
You're right!
560
00:27:11,780 --> 00:27:12,280
You're right!
561
00:27:12,520 --> 00:27:12,740
You're right!
562
00:27:13,200 --> 00:27:14,200
You're right!
563
00:27:14,260 --> 00:27:14,740
You're right!
564
00:27:15,040 --> 00:27:16,700
You're right!
565
00:27:26,710 --> 00:27:27,990
What's in the matter with you?
566
00:27:35,290 --> 00:27:38,370
Why am I putting so much pressure on a
hairstyle?
567
00:27:39,340 --> 00:27:40,430
It's just a photo.
568
00:27:41,620 --> 00:27:43,500
Because it's not really about the photo,
either.
569
00:27:46,210 --> 00:27:47,210
No.
570
00:27:47,490 --> 00:27:54,750
When I was about your age, I was madly in
love with a boy in my class.
571
00:27:56,240 --> 00:28:00,530
And then I found out that he had a crush
and a girl and had a relaxed hair.
572
00:28:01,030 --> 00:28:04,890
So, I decided I was going to relax my
hair, too.
573
00:28:05,450 --> 00:28:07,270
I'm sorry, you with relaxed hair?
574
00:28:07,310 --> 00:28:08,310
It's true!
575
00:28:09,050 --> 00:28:10,590
I decided to do it whole myself.
576
00:28:11,250 --> 00:28:13,970
Except I left the relaxed on too long.
577
00:28:15,010 --> 00:28:16,010
I don't know.
578
00:28:16,060 --> 00:28:17,090
Just came out.
579
00:28:17,770 --> 00:28:18,770
You're clumps.
580
00:28:19,310 --> 00:28:24,470
I could not leave the house without a hat
or a scarf for months.
581
00:28:24,471 --> 00:28:27,470
I eventually had to shave my hair.
582
00:28:27,510 --> 00:28:28,190
No.
583
00:28:28,191 --> 00:28:29,770
All right, that's crazy!
584
00:28:29,990 --> 00:28:32,730
I know, but I wasn't laughing then.
585
00:28:34,030 --> 00:28:37,770
But it taught me a really valuable lesson.
586
00:28:39,690 --> 00:28:40,750
Go for it.
587
00:28:42,150 --> 00:28:44,990
Choose whatever style you want,
no matter how bold.
588
00:28:45,810 --> 00:28:48,690
But just make sure you do it for yourself.
589
00:28:50,850 --> 00:28:51,850
No one else.
590
00:29:00,610 --> 00:29:01,090
How you feeling?
591
00:29:01,215 --> 00:29:02,190
Great, good.
592
00:29:02,191 --> 00:29:03,191
Never better.
593
00:29:03,530 --> 00:29:07,730
Seems like the ghosts people were hearing
and seeing were actually hallucinations.
594
00:29:08,250 --> 00:29:09,370
I can bounce for that.
595
00:29:09,450 --> 00:29:10,890
So what's causing a new hallucinate?
596
00:29:11,150 --> 00:29:14,690
Once I got hairy outside into the
fresh air, the hallucination stopped.
597
00:29:15,550 --> 00:29:17,150
You think it's airborne in the building?
598
00:29:18,590 --> 00:29:19,130
It's possible.
599
00:29:19,370 --> 00:29:20,150
You remember the tenant?
600
00:29:20,250 --> 00:29:21,290
What the oxygen tank?
601
00:29:21,770 --> 00:29:23,210
Yeah, he said he never saw anything.
602
00:29:23,950 --> 00:29:24,950
How's your head?
603
00:29:25,950 --> 00:29:26,510
Pound it.
604
00:29:26,630 --> 00:29:28,270
The skin is flushed.
605
00:29:28,930 --> 00:29:29,410
Knowledgeer?
606
00:29:29,470 --> 00:29:29,870
Lower vision?
607
00:29:29,970 --> 00:29:30,330
Yes.
608
00:29:30,380 --> 00:29:32,580
I'm going to throw in some dizziness for a
good measure.
609
00:29:33,750 --> 00:29:35,410
It could be carbon monoxide poisoning.
610
00:29:36,995 --> 00:29:38,275
That would explain the symptoms.
611
00:29:38,630 --> 00:29:40,610
And it's been known to cause
hallucinations.
612
00:29:40,870 --> 00:29:43,750
They also explain why Priscilla was
running from nothing.
613
00:29:44,390 --> 00:29:47,830
But it doesn't explain why she's breathing
in so much carbon monoxide every night.
614
00:29:47,970 --> 00:29:48,970
Maybe it's a leak.
615
00:29:49,330 --> 00:29:52,091
Yeah, but for a leak, we wouldn't be
seeing the effects only at night.
616
00:29:52,830 --> 00:29:53,830
So it's intentional?
617
00:29:54,350 --> 00:29:54,790
Yeah.
618
00:29:55,230 --> 00:29:57,430
Which means someone is trying to get rid
of the tenants.
619
00:29:57,770 --> 00:29:59,210
All right.
620
00:29:59,410 --> 00:30:00,190
Okay, look.
621
00:30:00,410 --> 00:30:01,920
If it's affecting the
whole building, it's got to
622
00:30:01,921 --> 00:30:03,910
be going through either
the vents or the plumbing.
623
00:30:04,110 --> 00:30:05,630
For me, I'd go through the pipes.
624
00:30:07,510 --> 00:30:10,430
I would explain why you said Bobby the
squatted didn't have any symptoms.
625
00:30:11,150 --> 00:30:12,150
That's right.
626
00:30:12,175 --> 00:30:13,486
There's no plumbing in the attic.
627
00:30:13,510 --> 00:30:17,611
So the question is, we would have access to
know how to pull something like this off.
628
00:30:17,730 --> 00:30:18,790
My money is on the super.
629
00:30:19,010 --> 00:30:21,186
I mean, he's got grudges against the
owners and the tenants.
630
00:30:21,210 --> 00:30:23,850
Not to mention he's an extremely creepy
person.
631
00:30:24,650 --> 00:30:25,390
All right.
632
00:30:25,470 --> 00:30:26,970
Well, the plumbing up should be in the
basement.
633
00:30:26,971 --> 00:30:29,030
He's got a drop.
634
00:30:30,310 --> 00:30:31,310
Carbon monoxide.
635
00:30:32,870 --> 00:30:33,870
Thanks.
636
00:31:01,400 --> 00:31:02,400
Bingo.
637
00:31:28,080 --> 00:31:29,200
You're back.
638
00:31:29,500 --> 00:31:30,000
Come here.
639
00:31:30,001 --> 00:31:31,001
Hi.
640
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
Hello.
641
00:31:34,140 --> 00:31:35,660
Okay, so you're ready to get laid.
642
00:31:35,700 --> 00:31:36,420
Gosh, yes.
643
00:31:36,421 --> 00:31:36,840
I'm ready.
644
00:31:37,440 --> 00:31:37,920
Okay.
645
00:31:38,460 --> 00:31:38,700
Okay.
646
00:31:39,160 --> 00:31:41,020
This is what I want.
647
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
You sure?
648
00:31:44,620 --> 00:31:45,360
More than sure.
649
00:31:45,640 --> 00:31:47,960
Carrie, that I got you.
650
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
Yes.
651
00:31:49,960 --> 00:31:51,200
Let me see one more time.
652
00:31:52,860 --> 00:31:55,000
We know your grandmother was not being
stalled.
653
00:31:55,600 --> 00:31:57,020
So it was just an accident?
654
00:31:57,640 --> 00:31:59,820
Not exactly, but we gave them more
information.
655
00:31:59,821 --> 00:32:00,821
I'll keep you posted.
656
00:32:00,880 --> 00:32:01,960
We'll find out.
657
00:32:02,130 --> 00:32:03,700
Thank you for doing this.
658
00:32:03,880 --> 00:32:06,057
Listen, your grandmother
deserves just this and you
659
00:32:06,058 --> 00:32:08,880
deserve to find out the truth
about what happened to her.
660
00:32:09,130 --> 00:32:13,300
Okay, so it looks like police are opening
up an investigation on the carbon monoxide
661
00:32:13,500 --> 00:32:14,940
leak at the building.
662
00:32:14,941 --> 00:32:16,500
Not to mention the super's murder.
663
00:32:17,085 --> 00:32:19,260
Those poor tenants breathing and that
stuff all night.
664
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
Who would do that?
665
00:32:20,560 --> 00:32:23,240
Well, I'm not sure who, but I could tell
you why.
666
00:32:23,900 --> 00:32:25,520
That building is record rolling.
667
00:32:26,620 --> 00:32:29,340
Somebody wants to buy it, probably to tear
it down.
668
00:32:30,140 --> 00:32:31,980
Which they can't do until the tenants move
out.
669
00:32:32,080 --> 00:32:34,020
The siblings who own the building,
670
00:32:34,080 --> 00:32:36,680
and Sharp, he made a big point of telling
us they weren't selling.
671
00:32:39,680 --> 00:32:45,360
Except a developer called the Pine Hollow
Group recently ordered an assessment.
672
00:32:46,520 --> 00:32:49,680
You only do that if someone makes an offer
on the property.
673
00:32:50,360 --> 00:32:51,736
and Sharp, you haven't accepted it.
674
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
At least not officially.
675
00:32:53,680 --> 00:32:57,220
These developers are snatching up
everything in the area.
676
00:32:57,880 --> 00:32:59,280
Big, small, doesn't seem to matter.
677
00:33:01,940 --> 00:33:03,260
Man, these are some bad guys.
678
00:33:03,261 --> 00:33:05,052
Several other buildings
they've bought have
679
00:33:05,053 --> 00:33:08,060
been connected to a
series of accidental deaths.
680
00:33:08,520 --> 00:33:09,860
A fire and electrocution.
681
00:33:10,780 --> 00:33:12,260
Even an apparent suicide.
682
00:33:12,580 --> 00:33:15,800
I mean, these guys seem like they're
willing to kill to get what they want.
683
00:33:16,540 --> 00:33:18,640
You think they're responsible for the CO
poisoning?
684
00:33:19,000 --> 00:33:21,780
Only two parties make out in a situation
like that.
685
00:33:22,360 --> 00:33:23,480
The buyer and the seller.
686
00:33:24,140 --> 00:33:26,020
Speaking of CO, I was curious about the
rig.
687
00:33:26,070 --> 00:33:28,656
And it turns out there's a whole protocol
to buying carbon monoxide.
688
00:33:28,680 --> 00:33:31,500
All the canisters have serial numbers on
them.
689
00:33:31,501 --> 00:33:34,160
And all the vendors have to log each sale.
690
00:33:34,720 --> 00:33:36,500
So let's...
691
00:33:38,280 --> 00:33:39,280
Why?
692
00:33:40,530 --> 00:33:43,348
The canisters that you found in the
basement were purchased with A.J.
693
00:33:43,349 --> 00:33:44,801
's credit card.
694
00:33:47,100 --> 00:33:47,940
Track is full.
695
00:33:48,020 --> 00:33:49,020
Send me his location.
696
00:33:49,660 --> 00:33:51,740
A .J.'s got some explaining to do.
697
00:33:54,980 --> 00:33:56,380
Beautiful view, isn't it?
698
00:33:57,300 --> 00:33:58,300
Yeah, it is.
699
00:33:59,720 --> 00:34:01,480
It seems to be a building just like yours.
700
00:34:03,220 --> 00:34:04,220
An eyesore.
701
00:34:05,520 --> 00:34:07,320
I thought you liked my building.
702
00:34:08,060 --> 00:34:09,460
When it's done, it'll be beautiful.
703
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
And look over there.
704
00:34:12,560 --> 00:34:15,240
We're making that whole top half of the
building into a destination.
705
00:34:16,120 --> 00:34:19,660
It'll be filled with luxury stores and
high-end restaurants.
706
00:34:20,100 --> 00:34:20,500
You name it.
707
00:34:20,620 --> 00:34:21,620
Wait.
708
00:34:22,170 --> 00:34:22,900
We, you...
709
00:34:23,000 --> 00:34:24,560
You work for the Pine Hollow Group?
710
00:34:29,810 --> 00:34:31,491
The carbon monoxide tanks in our basement.
711
00:34:31,590 --> 00:34:32,590
That was you?
712
00:34:32,650 --> 00:34:35,526
I figured if all the tenants moved out,
you and your sister would have to sell.
713
00:34:35,550 --> 00:34:37,010
Two people are dead because of you!
714
00:34:37,011 --> 00:34:38,452
It's not what the police will think.
715
00:34:38,690 --> 00:34:41,010
It was your credit card that purchased the
CO canisters.
716
00:34:42,430 --> 00:34:43,830
You're trying to pin this on me?
717
00:34:44,250 --> 00:34:45,890
You're the only one you can tie me to it.
718
00:34:54,890 --> 00:34:55,610
Give me A.J.
719
00:34:55,670 --> 00:34:56,670
No one gets hurt!
720
00:34:57,390 --> 00:34:58,390
You want him?
721
00:34:58,530 --> 00:35:00,070
No, no, no, no!
722
00:35:00,230 --> 00:35:01,230
Go get him!
723
00:35:01,550 --> 00:35:02,550
No!
724
00:35:24,700 --> 00:35:25,700
I'm sure
725
00:36:11,520 --> 00:36:14,780
you want to do that?
726
00:36:15,140 --> 00:36:17,160
Shooting at someone up post is a bad idea.
727
00:36:17,480 --> 00:36:18,480
Why?
728
00:36:18,520 --> 00:36:20,156
You know, they might sight you can take
it.
729
00:36:20,180 --> 00:36:22,000
No, you can stack the cleats.
730
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
Don't!
731
00:36:26,860 --> 00:36:27,860
My God!
732
00:36:28,140 --> 00:36:29,140
I got you!
733
00:36:29,341 --> 00:36:30,341
Hang on!
734
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
Whoa!
735
00:36:48,950 --> 00:36:49,950
Everything okay?
736
00:36:50,050 --> 00:36:50,650
Yeah, no.
737
00:36:50,690 --> 00:36:52,030
I mean, it's good.
738
00:36:52,650 --> 00:36:53,850
A little later on the details.
739
00:36:54,110 --> 00:36:55,510
No, no, I'll tell you more if you want.
740
00:36:55,530 --> 00:36:58,630
I'm just trying to be respectful of your
choice.
741
00:36:59,250 --> 00:36:59,910
Yeah.
742
00:37:00,170 --> 00:37:01,170
No, you're right.
743
00:37:02,450 --> 00:37:03,670
Just tell me if Rob's okay.
744
00:37:03,750 --> 00:37:04,810
No, no, she's fine.
745
00:37:05,070 --> 00:37:05,470
Everything's fine.
746
00:37:05,810 --> 00:37:06,810
Really?
747
00:37:07,050 --> 00:37:08,050
Hey.
748
00:37:08,120 --> 00:37:11,450
Listen, this means, you know, I'm sorry
that I had to involve you.
749
00:37:12,870 --> 00:37:15,230
Not part of the team anymore.
750
00:37:15,231 --> 00:37:16,231
Hey.
751
00:37:16,390 --> 00:37:17,890
I'm part of this team.
752
00:37:18,030 --> 00:37:18,310
Okay.
753
00:37:18,430 --> 00:37:20,270
That's the team that matters most.
754
00:37:20,590 --> 00:37:21,710
Always has, always will.
755
00:37:22,530 --> 00:37:23,530
I love you.
756
00:37:24,530 --> 00:37:26,310
Even though I kicked your ass out.
757
00:37:27,710 --> 00:37:28,110
All right.
758
00:37:28,250 --> 00:37:30,490
I'm gonna go wrap some things up in the
same time.
759
00:37:30,770 --> 00:37:32,150
Unless you need me.
760
00:37:32,210 --> 00:37:32,650
No.
761
00:37:33,230 --> 00:37:33,510
You sure?
762
00:37:33,650 --> 00:37:33,990
Yeah.
763
00:37:34,210 --> 00:37:35,210
I'm sure.
764
00:37:36,950 --> 00:37:37,950
Hey.
765
00:37:50,060 --> 00:37:50,840
How are you?
766
00:37:50,920 --> 00:37:51,380
Good.
767
00:37:51,700 --> 00:37:53,520
Just wanted to see how you hold it up.
768
00:37:54,140 --> 00:37:55,140
Good.
769
00:37:55,890 --> 00:37:57,720
I don't know how to thank you,
though.
770
00:37:57,980 --> 00:37:58,980
For everything.
771
00:37:59,480 --> 00:37:59,960
No need.
772
00:37:59,980 --> 00:38:01,620
I just hope this brings you some closure.
773
00:38:03,685 --> 00:38:04,685
It does.
774
00:38:06,860 --> 00:38:07,980
Carla, listen to me.
775
00:38:09,500 --> 00:38:12,580
There was nothing you could have done to
prevent your grandmother's dad.
776
00:38:13,660 --> 00:38:14,660
You understand?
777
00:38:15,020 --> 00:38:16,020
It wasn't your fault.
778
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
Thank you.
779
00:38:18,980 --> 00:38:20,200
And she didn't die of vain.
780
00:38:22,010 --> 00:38:23,729
You know, our
sacrifice kept all of our
781
00:38:23,730 --> 00:38:27,101
neighbors from being
forced out of their homes.
782
00:38:27,760 --> 00:38:30,080
Well, that and your determination to find
the truth.
783
00:38:30,840 --> 00:38:32,460
That would have made her happy.
784
00:38:33,140 --> 00:38:34,140
No doubt.
785
00:38:35,080 --> 00:38:36,220
She would have liked you.
786
00:38:37,020 --> 00:38:38,420
She likes strong women.
787
00:38:40,400 --> 00:38:42,940
Sounds like the three of us could form the
club.
788
00:38:45,100 --> 00:38:46,100
Yeah.
789
00:38:47,560 --> 00:38:48,560
Have a good night.
790
00:39:08,140 --> 00:39:09,500
Hello, Auntie.
791
00:39:10,900 --> 00:39:11,900
Sorry.
792
00:39:12,610 --> 00:39:14,780
He seemed a million miles away all night.
793
00:39:17,530 --> 00:39:18,920
It's just that I...
794
00:39:22,340 --> 00:39:23,340
Yes.
795
00:39:24,340 --> 00:39:26,360
The curls of that.
796
00:39:27,380 --> 00:39:28,380
Yes.
797
00:39:29,400 --> 00:39:30,180
Don't get me wrong.
798
00:39:30,320 --> 00:39:34,060
I love the braids, but I have missed these
beautiful curls.
799
00:39:34,061 --> 00:39:35,061
They are popping.
800
00:39:35,660 --> 00:39:35,960
Thank you.
801
00:39:36,380 --> 00:39:37,380
Thank you.
802
00:39:37,580 --> 00:39:38,580
Thank you.
803
00:39:38,660 --> 00:39:39,660
I decided.
804
00:39:40,520 --> 00:39:41,700
I didn't need a new me.
805
00:39:42,420 --> 00:39:44,280
I like me just fine.
806
00:39:45,020 --> 00:39:48,220
And if Cam doesn't understand
that... It's all good.
807
00:39:48,600 --> 00:39:49,600
We talked.
808
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
No.
809
00:39:52,900 --> 00:39:54,540
We're gonna need a little more than that.
810
00:39:56,780 --> 00:39:57,780
Okay.
811
00:39:59,280 --> 00:40:02,260
Turns out the girl in the pick was just a
model.
812
00:40:02,261 --> 00:40:05,380
Okay, I'm hired to promote a pop of event
for a sneaker business.
813
00:40:06,420 --> 00:40:08,540
Okay, the whole thing was a last minute
opportunity.
814
00:40:09,380 --> 00:40:10,541
And... They came last one.
815
00:40:11,640 --> 00:40:13,540
But he called me as soon as he could.
816
00:40:14,140 --> 00:40:15,820
Said he wanted me to be the first one.
817
00:40:16,020 --> 00:40:18,080
He showed the results of the photoshoot to
googoo.
818
00:40:20,150 --> 00:40:23,280
But I did tell him how not responding to
my text made me feel.
819
00:40:23,760 --> 00:40:25,700
And he got it and apologized.
820
00:40:27,560 --> 00:40:28,300
It's my baby girl.
821
00:40:28,500 --> 00:40:29,780
That's my baby girl right there.
822
00:40:29,880 --> 00:40:31,500
Can we just say a tough thing?
823
00:40:31,501 --> 00:40:32,501
Yeah.
824
00:40:32,880 --> 00:40:34,080
Okay, I'm so proud of you.
825
00:40:34,280 --> 00:40:34,960
Such a boundary.
826
00:40:35,260 --> 00:40:35,300
Yeah.
827
00:40:35,301 --> 00:40:37,240
She wanted to frame a difficult
conversation.
828
00:40:38,360 --> 00:40:40,620
She was so grown up with you.
829
00:40:41,460 --> 00:40:41,740
Thank you.
830
00:40:42,060 --> 00:40:42,260
Thank you.
831
00:40:42,680 --> 00:40:44,800
All right.
832
00:40:45,255 --> 00:40:48,660
Well, this grown up has homework to do.
833
00:40:49,660 --> 00:40:53,000
It's homework slang for a call again.
834
00:40:58,720 --> 00:41:00,560
Can you believe it?
835
00:41:00,860 --> 00:41:02,320
Baby, you got a boyfriend.
836
00:41:03,460 --> 00:41:05,300
Time to take the door off the hinges.
837
00:41:05,540 --> 00:41:06,700
I'm gonna get the drill.
838
00:41:06,720 --> 00:41:07,720
Come on.
839
00:41:08,180 --> 00:41:09,180
Let's go.
840
00:41:10,060 --> 00:41:11,220
Got there.
841
00:41:11,460 --> 00:41:12,140
No.
842
00:41:12,160 --> 00:41:13,040
You take this?
843
00:41:13,140 --> 00:41:13,620
Yes.
844
00:41:13,740 --> 00:41:14,740
You are?
845
00:41:15,380 --> 00:41:16,380
Fuck.
846
00:41:19,430 --> 00:41:20,430
Hey, Marcus.
847
00:41:21,450 --> 00:41:22,450
Hey.
848
00:41:23,410 --> 00:41:24,390
Just wanted to call her.
849
00:41:24,391 --> 00:41:25,391
Thank you for your help.
850
00:41:26,010 --> 00:41:27,010
Did you get the guy?
851
00:41:27,170 --> 00:41:28,170
Shut down.
852
00:41:28,470 --> 00:41:29,470
Thanks, you're into.
853
00:41:30,130 --> 00:41:31,130
You're meant to lie.
854
00:41:32,060 --> 00:41:33,830
Good, I'm just glad I could help.
855
00:41:36,190 --> 00:41:37,390
And that you're safe.
856
00:41:43,230 --> 00:41:45,560
Sounds kind of quiet over there,
will you?
857
00:41:45,610 --> 00:41:46,760
The last one there?
858
00:41:48,020 --> 00:41:49,020
Yeah.
859
00:41:49,340 --> 00:41:51,900
Gotta grab a beer and watch the end of the
Chinese game.
860
00:41:52,120 --> 00:41:53,340
A little taste of home.
861
00:41:53,580 --> 00:41:54,580
Sounds nice.
862
00:41:57,580 --> 00:41:58,820
Guess I'll let you go then.
863
00:41:59,680 --> 00:42:00,120
Yeah.
864
00:42:00,460 --> 00:42:01,460
Okay.
865
00:42:01,820 --> 00:42:02,820
Good night, Robin.
866
00:42:04,060 --> 00:42:04,460
Good night.
867
00:42:05,040 --> 00:42:06,060
Good night.
59412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.