All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S11E10.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,254 --> 00:00:05,839
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,132
I want to meet Dylan Parks.
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
Heās in Granville Prison.
4
00:00:08,591 --> 00:00:09,467
I still want to meet him.
5
00:00:09,509 --> 00:00:10,552
No.
6
00:00:10,593 --> 00:00:12,679
But heās my father.
He's my family.
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,347
Iām your family.
8
00:00:14,389 --> 00:00:15,890
What kind of trouble can I bail
you out of this time, Jeanette?
9
00:00:15,932 --> 00:00:18,435
Actually, Iām here to bid
on your resort.
10
00:00:18,476 --> 00:00:22,105
Dora Watsonās better and sheās
coming back for Lily.
11
00:00:22,147 --> 00:00:24,399
[teary] Oh, Molly, how am I
gonna say goodbye?
12
00:00:26,901 --> 00:00:28,778
[Nathan] Theyāre ready for more
than we think they are, huh?
13
00:00:28,820 --> 00:00:30,447
So Iāve been told.
14
00:00:35,660 --> 00:00:37,037
Thereās no denying it.
15
00:00:37,078 --> 00:00:39,664
My little boy is growing up,
16
00:00:39,706 --> 00:00:43,209
with help from two very
special people in our lives.
17
00:00:43,251 --> 00:00:46,046
Nathan and Bill are taking
turns teaching Jack to ride.
18
00:00:46,087 --> 00:00:47,213
Not too fast!
19
00:00:47,255 --> 00:00:48,882
We got this, mom.
20
00:00:48,923 --> 00:00:50,592
Yeah, we got this.
21
00:00:50,633 --> 00:00:52,260
[chuckles]
22
00:00:52,302 --> 00:00:54,554
As much as I miss rocking him
in my arms when he was tiny,
23
00:00:54,596 --> 00:00:57,932
I feel excited, as every day
he takes another step
24
00:00:57,974 --> 00:01:01,311
toward becoming
who heās meant to be.
25
00:01:01,353 --> 00:01:03,605
But I know there will be
growing pains, too.
26
00:01:04,064 --> 00:01:06,608
Allie! Come watch me ride!
27
00:01:06,649 --> 00:01:08,109
Maybe later, Jack.
28
00:01:15,200 --> 00:01:17,577
As Iāve watched Nathan struggle
with how to tell Allie
29
00:01:17,619 --> 00:01:19,954
the truth about her
birth father,
30
00:01:19,996 --> 00:01:23,375
Iāve seen how, as much
as it pains us,
31
00:01:23,416 --> 00:01:25,794
sometimes we have to let
our children hurt
32
00:01:25,835 --> 00:01:28,213
to help them grow.
33
00:01:28,254 --> 00:01:31,925
As for Nathan and me,
Allie needs him right now,
34
00:01:31,966 --> 00:01:34,302
which I completely understand.
35
00:01:34,344 --> 00:01:36,638
So for now all I can do
is be here.
36
00:01:37,847 --> 00:01:39,224
For both of them.
37
00:01:43,561 --> 00:01:45,063
Hey, you two.
38
00:01:45,105 --> 00:01:47,440
Youāre not uh, going
to the office today?
39
00:01:47,482 --> 00:01:48,983
Hi.
40
00:01:49,025 --> 00:01:50,735
No, not today.
41
00:01:50,777 --> 00:01:52,153
Iām gonna stay home
42
00:01:52,195 --> 00:01:54,364
and Goldie and I are gonna have
a special day together.
43
00:01:54,406 --> 00:01:56,533
Well, that sounds like
a lot of fun.
44
00:01:56,574 --> 00:01:59,994
As long as it doesnāt have
anything to do with Montague.
45
00:02:00,036 --> 00:02:01,162
[sighs]
46
00:02:02,789 --> 00:02:06,001
He was beaten within
an inch of his life, Lee.
47
00:02:06,042 --> 00:02:07,293
Because of me.
48
00:02:07,335 --> 00:02:10,547
Sweetheart, it was not
because of you.
49
00:02:10,588 --> 00:02:12,632
The people of this town have
a right to know
50
00:02:12,674 --> 00:02:15,385
that he was the frontrunner
to build the resort.
51
00:02:15,427 --> 00:02:18,638
If anyone is to blame itās Lucas
for inviting him to bid
52
00:02:18,680 --> 00:02:20,056
in the first place.
53
00:02:20,098 --> 00:02:24,227
I know printing the truth
was the right thing to do.
54
00:02:27,522 --> 00:02:29,357
It just doesnāt ease the guilt.
55
00:02:29,399 --> 00:02:30,442
Yeah.
56
00:02:35,071 --> 00:02:37,866
Looks like youāve got yourself
a hundred yard stare there.
57
00:02:41,703 --> 00:02:46,207
Henry, you ever find yourself
asking how you got here?
58
00:02:46,249 --> 00:02:47,667
[chuckles]
59
00:02:47,709 --> 00:02:49,419
Just about all the time.
60
00:02:54,215 --> 00:02:56,384
I'm thinking about New Orleans.
61
00:02:58,053 --> 00:02:59,679
When I first met Jeanette.
62
00:03:02,265 --> 00:03:04,601
She wasn't just beautiful,
she...
63
00:03:06,436 --> 00:03:09,898
existed on a plane
above everyone else.
64
00:03:12,442 --> 00:03:14,778
I wanted that, too.
65
00:03:14,819 --> 00:03:16,613
Everything comes at a price.
66
00:03:19,157 --> 00:03:23,203
I realized that and I got out...
or so I thought.
67
00:03:23,244 --> 00:03:26,873
Because here she is,
back in my life.
68
00:03:29,125 --> 00:03:31,544
The only bidder left
on the resort.
69
00:03:31,586 --> 00:03:34,339
I thought you were dead set
against her bid.
70
00:03:34,381 --> 00:03:36,341
You really believe
sheās on the level?
71
00:03:36,383 --> 00:03:38,343
So far as I can tell.
72
00:03:39,219 --> 00:03:40,387
Good.
73
00:03:42,514 --> 00:03:44,432
Because sheās on her way.
74
00:03:45,558 --> 00:03:46,935
Alright.
75
00:03:48,061 --> 00:03:49,688
[knocking]
76
00:03:49,729 --> 00:03:52,023
I wonder who that could be.
Excuse me, sweetheart.
77
00:03:54,359 --> 00:03:57,320
Mmhmm. Mmhmm.
78
00:03:57,362 --> 00:03:58,697
Bill, come on in.
79
00:03:58,738 --> 00:03:59,572
Morning, Lee.
80
00:03:59,614 --> 00:04:00,532
Hey.
81
00:04:02,117 --> 00:04:04,244
Rosemary... we need to talk.
82
00:04:04,285 --> 00:04:06,663
Bill, if this has to do
with Montague, stop.
83
00:04:06,705 --> 00:04:07,831
What is the point?
84
00:04:07,872 --> 00:04:09,791
Well, I have more questions.
Donāt you?
85
00:04:11,501 --> 00:04:12,711
Right.
86
00:04:12,752 --> 00:04:14,796
Um, Goldie. How about
I read a book to you?
87
00:04:14,838 --> 00:04:17,590
Come here, sweetie pie.
Oh, big girl.
88
00:04:17,632 --> 00:04:19,092
Come on.
89
00:04:19,134 --> 00:04:21,261
We couldnāt have been
more wrong.
90
00:04:21,302 --> 00:04:24,097
Montague had nothing to do
with shooting Lucas.
91
00:04:24,139 --> 00:04:25,348
Weāre back to square one.
92
00:04:25,390 --> 00:04:27,267
Wrong. We know two things.
93
00:04:27,308 --> 00:04:30,770
One, someone paid Clayton Pike
to take the fall.
94
00:04:30,812 --> 00:04:33,273
And two, we know
that it wasnāt Montague.
95
00:04:33,314 --> 00:04:36,443
But we havenāt the slightest
clue who.
96
00:04:36,484 --> 00:04:38,611
Well, youāre not giving up
on me, are you?
97
00:04:38,653 --> 00:04:40,655
I might be. Yes.
98
00:04:40,697 --> 00:04:43,283
Rosemary, I need
your brain power
99
00:04:43,324 --> 00:04:45,035
in order for us
to figure this out.
100
00:04:48,621 --> 00:04:51,958
There is one other thing
that we do know.
101
00:04:52,000 --> 00:04:53,418
Go on.
102
00:04:53,460 --> 00:04:57,464
Someone wanted us to think
it was Montague.
103
00:04:57,505 --> 00:04:59,299
Thatās why they hired Pike.
104
00:04:59,341 --> 00:05:02,177
Because Pike had a connection
to Montague already
105
00:05:02,218 --> 00:05:04,554
through his employment
at Union City Holdings.
106
00:05:05,889 --> 00:05:06,848
Yes.
107
00:05:07,682 --> 00:05:08,933
Yes.
108
00:05:08,975 --> 00:05:10,268
They framed him
109
00:05:10,310 --> 00:05:11,853
because initially he was
the prime suspect.
110
00:05:11,895 --> 00:05:13,229
Precisely.
111
00:05:13,271 --> 00:05:14,397
Well, who other than Montague
would have a motive
112
00:05:14,439 --> 00:05:15,857
to shoot Lucas?
113
00:05:19,361 --> 00:05:20,695
Where are you going?
114
00:05:21,446 --> 00:05:23,406
Well, to think about that.
115
00:05:28,578 --> 00:05:30,497
Youāre really doing this?
116
00:05:30,538 --> 00:05:31,998
Yep.
117
00:05:32,040 --> 00:05:33,833
The train leaves at 12:40,
118
00:05:33,875 --> 00:05:36,920
and I have just enough
to buy a ticket.
119
00:05:36,961 --> 00:05:40,090
What exactly happened
when you talked to the prison?
120
00:05:40,131 --> 00:05:43,009
I made a request to see my dad.
121
00:05:43,051 --> 00:05:44,678
So they said yes?
122
00:05:44,719 --> 00:05:47,180
Well, not yet.
123
00:05:47,222 --> 00:05:49,557
But they have to.
Iām his daughter.
124
00:05:51,726 --> 00:05:54,896
Allie, you have
to tell your dad.
125
00:05:54,938 --> 00:05:59,109
I mean your other dad.
I mean, Mountie Nathan.
126
00:05:59,150 --> 00:06:04,739
Heāll just say no.
Donāt worry, Iāll be ok.
127
00:06:04,781 --> 00:06:07,617
Um... here.
128
00:06:07,659 --> 00:06:08,868
I canāt.
129
00:06:08,910 --> 00:06:10,120
Yes, you can.
130
00:06:10,161 --> 00:06:12,080
In case you need to stay
at a hotel or something.
131
00:06:13,248 --> 00:06:15,208
Thank you.
132
00:06:15,250 --> 00:06:16,501
Iāll pay you back.
133
00:06:16,543 --> 00:06:20,130
Just... be careful.
134
00:06:20,171 --> 00:06:21,673
I will.
135
00:06:25,343 --> 00:06:27,637
[theme music plays]
136
00:06:27,679 --> 00:06:42,569
*
137
00:06:42,610 --> 00:06:54,122
*
138
00:06:57,542 --> 00:06:59,252
Special delivery!
139
00:06:59,294 --> 00:07:01,296
Worldās heaviest box
of notebooks.
140
00:07:01,338 --> 00:07:02,297
Oh, good.
141
00:07:02,339 --> 00:07:03,173
Where do you want āem?
142
00:07:03,214 --> 00:07:04,591
Just over there.
143
00:07:04,632 --> 00:07:08,011
This book inventory is becoming
an annual tradition.
144
00:07:08,053 --> 00:07:11,181
My team of volunteers
should be here shortly.
145
00:07:11,222 --> 00:07:12,307
Allie said sheād come.
146
00:07:12,349 --> 00:07:13,600
Oh yeah?
147
00:07:14,184 --> 00:07:15,602
Sheās barely talking to me.
148
00:07:15,643 --> 00:07:17,520
Nathan, Iām so sorry.
149
00:07:17,562 --> 00:07:19,314
I donāt know if I did
the right thing,
150
00:07:19,356 --> 00:07:21,232
telling her that Dylan
was in prison.
151
00:07:21,274 --> 00:07:22,567
I think you had to.
152
00:07:22,609 --> 00:07:23,943
Whatās she supposed to do
with that information?
153
00:07:23,985 --> 00:07:25,487
Well, unfortunately
thatās something
154
00:07:25,528 --> 00:07:27,614
sheāll have to work out
for herself.
155
00:07:27,655 --> 00:07:29,449
So now Iām being
the overprotective one?
156
00:07:29,491 --> 00:07:30,658
I didnāt say that.
157
00:07:30,700 --> 00:07:31,785
Well...
158
00:07:31,826 --> 00:07:33,620
[laughs]
159
00:07:33,661 --> 00:07:37,749
Itās hard to know the exact
amount of protective to be.
160
00:07:37,791 --> 00:07:38,875
[grunts]
161
00:07:38,917 --> 00:07:40,835
Here, I think itās stuck
right here.
162
00:07:53,348 --> 00:07:54,641
[Allie] Whatever you say...
163
00:07:56,101 --> 00:07:58,561
Hi, everyone!
Thank you so much for coming.
164
00:08:00,355 --> 00:08:01,189
[nervous laugh]
165
00:08:02,982 --> 00:08:04,484
[Minnie] Arenāt you hungry,
Lily?
166
00:08:04,526 --> 00:08:08,029
Not really.
When is Grandma coming?
167
00:08:08,071 --> 00:08:11,032
Uh, Auntie Faith says
tomorrow afternoon.
168
00:08:11,074 --> 00:08:15,704
Lily, I was making your bed
and Rufus asked me a question.
169
00:08:15,745 --> 00:08:18,456
He asked if he could go
with you to daycare
170
00:08:18,498 --> 00:08:20,417
and I said dogs
arenāt really allowed
171
00:08:20,458 --> 00:08:22,252
but maybe today theyād make
an exception.
172
00:08:22,293 --> 00:08:24,671
I wanna come to the infirmary.
173
00:08:24,713 --> 00:08:26,589
But todayās your last day
to be with your friends.
174
00:08:26,631 --> 00:08:28,675
I wanna be with you.
175
00:08:31,845 --> 00:08:34,889
Cherish the day.
Itās Godās gift.
176
00:08:36,725 --> 00:08:40,145
In that case that is exactly
what weāll do.
177
00:08:43,231 --> 00:08:44,691
[phone ringing]
178
00:08:46,443 --> 00:08:48,028
RCMP.
179
00:08:49,404 --> 00:08:50,905
Hi, Florence.
180
00:08:52,407 --> 00:08:54,826
Granville Prison?
181
00:08:54,868 --> 00:08:56,745
Uh, yeah.
Patch them through.
182
00:08:58,663 --> 00:09:00,915
Yes, this is Constable Grant,
how can I help you?
183
00:09:03,043 --> 00:09:06,171
No, I wasn't aware of a request
to see a prisoner.
184
00:09:09,049 --> 00:09:13,845
Allie is my daughter.
All- she's my adopted daughter.
185
00:09:20,352 --> 00:09:23,772
I... I understand, thank you.
Um, I'll look after that.
186
00:09:31,696 --> 00:09:33,114
[Jeanette] Lucas.
187
00:09:35,283 --> 00:09:38,078
Jeanette. Thank you for coming.
188
00:09:38,119 --> 00:09:42,290
Is that the best you can do?
You called me, after all.
189
00:09:43,958 --> 00:09:45,126
Have a seat.
190
00:09:46,878 --> 00:09:51,091
We have been taking a second
look at your bid for the resort.
191
00:09:51,132 --> 00:09:53,760
I wondered if that was
what this was about.
192
00:09:53,802 --> 00:09:58,014
After I heard about that man,
Montague, being attacked.
193
00:09:58,056 --> 00:10:00,684
He took a battering,
but heāll be alright.
194
00:10:00,725 --> 00:10:04,479
Lucas, if someone
is beating up people
195
00:10:04,521 --> 00:10:06,106
who are bidding
on your resort--
196
00:10:06,147 --> 00:10:08,900
We donāt know that
thatās what it was about.
197
00:10:08,942 --> 00:10:10,235
Hmm.
198
00:10:10,276 --> 00:10:13,363
Perhaps I should advise
my investors to pull out.
199
00:10:13,405 --> 00:10:16,032
Letās not be so hasty, Jeanette.
200
00:10:17,701 --> 00:10:21,329
Iām all youāve got left,
arenāt I?
201
00:10:23,289 --> 00:10:24,666
[sighs]
202
00:10:28,253 --> 00:10:30,088
Hello, Michael. Mei.
203
00:10:30,130 --> 00:10:31,464
Oh, hi Maisie.
204
00:10:31,506 --> 00:10:32,882
This is a surprise.
205
00:10:32,924 --> 00:10:34,801
I thought Iād pop by
and say hello.
206
00:10:34,843 --> 00:10:36,469
Iām early for a meeting
with Mayor Coulter
207
00:10:36,511 --> 00:10:38,722
regarding the surge
in crime.
208
00:10:38,763 --> 00:10:40,265
You mean Montague?
209
00:10:40,306 --> 00:10:42,559
Itās awful, but Iād hardly call
that a surge.
210
00:10:42,600 --> 00:10:45,437
I am not the sort to say
I told you so--
211
00:10:45,478 --> 00:10:46,896
No, not you, never.
212
00:10:46,938 --> 00:10:49,190
But I have been proven right
about this foolish resort
213
00:10:49,232 --> 00:10:50,650
making our streets unsafe.
214
00:10:50,692 --> 00:10:52,152
You donāt know that, Maisie.
215
00:10:52,193 --> 00:10:53,903
Thereās nothing to say that
Montague being beaten up
216
00:10:53,945 --> 00:10:55,488
had anything to do
with the resort.
217
00:10:55,530 --> 00:10:59,659
According to the Valley Voice he
was in town on resort business.
218
00:10:59,701 --> 00:11:01,911
I rest my case.
219
00:11:01,953 --> 00:11:05,248
Oh, Mei, by the way, Iāve been
telling my mother all about you.
220
00:11:05,290 --> 00:11:06,916
Oh, really?
221
00:11:06,958 --> 00:11:10,170
Did you tell her that sheās
smart and funny and beautiful?
222
00:11:10,211 --> 00:11:12,339
Oh, heās biased.
223
00:11:12,380 --> 00:11:13,715
And sheās a great cook.
224
00:11:13,757 --> 00:11:15,675
Oh, Iām... Iām just learning.
225
00:11:15,717 --> 00:11:17,510
My mother had all
these amazing recipes,
226
00:11:17,552 --> 00:11:18,845
Iāve been trying them
on Mike.
227
00:11:18,887 --> 00:11:21,514
Splendid.
I canāt wait to taste them all!
228
00:11:21,556 --> 00:11:23,308
Shall we say tomorrow night?
229
00:11:23,350 --> 00:11:24,142
Tomorrow?
230
00:11:24,184 --> 00:11:25,560
Come again?
231
00:11:25,602 --> 00:11:27,103
Oh, I promised Iād bring mother
to see where you work.
232
00:11:27,145 --> 00:11:28,521
And to meet Mei.
233
00:11:28,563 --> 00:11:30,190
So, 7:30? Dinner?
234
00:11:30,231 --> 00:11:31,316
Well, I--
235
00:11:31,358 --> 00:11:32,400
Wonderful. See you both then.
236
00:11:35,070 --> 00:11:37,781
Iāve never met your mother
and now I have to cook for her?
237
00:11:37,822 --> 00:11:40,533
Just one or two dishes?
238
00:11:40,575 --> 00:11:42,118
[exasperated sigh]
239
00:11:46,915 --> 00:11:47,874
[Nathan] Elizabeth?
240
00:11:48,333 --> 00:11:49,292
Whatās wrong?
241
00:11:49,334 --> 00:11:50,627
Whereās Allie?
242
00:11:50,669 --> 00:11:51,961
She just went to pick up
our sandwiches for lunch
243
00:11:52,003 --> 00:11:53,880
but she should be back soon.
244
00:11:53,922 --> 00:11:55,465
Has anyone seen Allie?
245
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
No, but I wish sheād get here.
246
00:11:57,384 --> 00:11:58,426
Iām hungry.
247
00:12:00,762 --> 00:12:02,931
Angela, do you know
where Allie is?
248
00:12:02,972 --> 00:12:04,391
Um...
249
00:12:04,432 --> 00:12:06,226
she's... um...
250
00:12:06,267 --> 00:12:09,688
Angela, this is important.
I need to talk to Allie.
251
00:12:09,729 --> 00:12:11,189
I promised.
252
00:12:11,231 --> 00:12:13,108
Honey, we just want to make
sure that sheās safe.
253
00:12:17,028 --> 00:12:18,405
Sheās taking the train.
254
00:12:18,446 --> 00:12:19,572
To where?
255
00:12:19,614 --> 00:12:21,408
To Granville Prison.
256
00:12:21,449 --> 00:12:23,034
Itās leaving at 12:40.
257
00:12:25,787 --> 00:12:27,414
Thank you everyone
for your help today.
258
00:12:27,455 --> 00:12:30,125
You can collect your sandwiches
from Mrs. Canfield in the cafƩ.
259
00:12:31,459 --> 00:12:32,752
Nathan, how did you know?
260
00:12:32,794 --> 00:12:34,337
I got a call from
Granville Prison.
261
00:12:34,379 --> 00:12:36,506
Apparently Allie phoned them and
requested a visit with Dylan.
262
00:12:36,548 --> 00:12:37,716
Oh no.
263
00:12:37,757 --> 00:12:39,342
Oh, it gets worse.
264
00:12:39,384 --> 00:12:41,803
They were calling to say that
Dylan is refusing to see her.
265
00:12:41,845 --> 00:12:42,721
What kind of a man--
266
00:12:42,762 --> 00:12:44,305
I know. We gotta stop her.
267
00:12:51,688 --> 00:12:52,564
Was that the train to Granville?
268
00:12:52,605 --> 00:12:53,648
Yes, sir.
269
00:12:53,690 --> 00:12:55,191
Did you see a young girl
traveling alone?
270
00:12:55,233 --> 00:12:57,986
Yes, maāam.
She was in a hurry.
271
00:12:58,028 --> 00:12:59,029
Whenās the next train?
272
00:12:59,070 --> 00:13:00,030
Two hours.
273
00:13:00,071 --> 00:13:01,656
Thank you.
We'll wait.
274
00:13:07,287 --> 00:13:08,455
[sighs]
275
00:13:11,583 --> 00:13:13,752
What was Allie thinking?
276
00:13:13,793 --> 00:13:15,337
Well, she isnāt thinking.
277
00:13:15,378 --> 00:13:17,714
Sheās just a bundle
of emotions right now.
278
00:13:17,756 --> 00:13:20,467
I should have told her
the truth about Dylan.
279
00:13:20,508 --> 00:13:23,428
Nathan, to tell her that he was
in Hope Valley
280
00:13:23,470 --> 00:13:25,597
and didnāt want to see her?
281
00:13:25,638 --> 00:13:26,890
That would crush her.
282
00:13:26,931 --> 00:13:31,269
Thereās not one ounce
of decency in that man.
283
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
There must be something
redeemable in him.
284
00:13:34,397 --> 00:13:36,566
To have a daughter like Allie.
285
00:13:36,608 --> 00:13:38,735
And for your sister
to have loved him.
286
00:13:42,822 --> 00:13:44,115
I hope youāre right.
287
00:13:52,791 --> 00:13:54,751
Donāt worry.
288
00:13:54,793 --> 00:13:58,630
Sheās smart and resourceful
and sheās going to be ok.
289
00:14:06,638 --> 00:14:10,058
When do you intend to announce
weāve won the bid?
290
00:14:10,100 --> 00:14:11,726
All in due course.
291
00:14:11,768 --> 00:14:14,145
You used to know better
than to keep a girl waiting.
292
00:14:14,187 --> 00:14:17,190
Miss Aucoin, we havenāt met.
Leland Coulter.
293
00:14:17,232 --> 00:14:17,982
A pleasure.
294
00:14:18,024 --> 00:14:19,526
What brings you to town?
295
00:14:19,567 --> 00:14:22,320
Hopefully the Governor will be
making an announcement soon.
296
00:14:25,740 --> 00:14:27,117
An announcement?
297
00:14:27,158 --> 00:14:29,536
Wait a second, is Jeanette
bidding on the resort?
298
00:14:29,577 --> 00:14:32,080
Listen, she has presented
a viable bid
299
00:14:32,122 --> 00:14:35,542
backed by respectable investors.
Henryās done his due diligence.
300
00:14:39,754 --> 00:14:40,922
Hmm.
301
00:14:43,216 --> 00:14:44,843
[exhales]
302
00:14:52,142 --> 00:14:53,435
[clears throat]
303
00:14:55,311 --> 00:14:57,647
[thunder rolls]
304
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
[Lucas] Whatāre you
doing here?
305
00:15:03,862 --> 00:15:04,988
What do you want?
306
00:15:05,030 --> 00:15:07,407
[grunts]
307
00:15:09,868 --> 00:15:10,869
[gun shot]
308
00:15:26,051 --> 00:15:27,010
More ice cream, Lily?
309
00:15:27,052 --> 00:15:28,511
No thank you, Miss Mei.
310
00:15:28,553 --> 00:15:29,679
Are you sure?
311
00:15:29,721 --> 00:15:32,932
You always say I can only have
one scoop.
312
00:15:32,974 --> 00:15:35,393
I know, but today is special.
313
00:15:35,435 --> 00:15:38,313
Because Grandmaās
coming to get me tomorrow?
314
00:15:38,355 --> 00:15:39,856
Mei, the pharmaceuticals
finally arrived,
315
00:15:39,898 --> 00:15:43,985
do you want me to put them...
why the long faces?
316
00:15:44,027 --> 00:15:44,903
Hmm?
317
00:15:44,944 --> 00:15:47,280
Oh, not us.
318
00:15:47,322 --> 00:15:48,990
Are you excited to see
your grandma, Lily?
319
00:15:49,032 --> 00:15:50,408
Oh, sheās coming back?
320
00:15:50,992 --> 00:15:51,868
Tomorrow.
321
00:15:51,910 --> 00:15:53,370
I see, I see.
322
00:15:53,411 --> 00:15:55,372
Well, your grandma had us
all pretty worried, Lily,
323
00:15:55,413 --> 00:15:56,831
so Iām glad
sheās feeling better.
324
00:15:56,873 --> 00:15:57,957
Me too.
325
00:16:00,085 --> 00:16:02,253
But how will I feel better?
326
00:16:04,547 --> 00:16:05,632
Hmm.
327
00:16:09,094 --> 00:16:11,012
What are you saying to Rufus?
328
00:16:12,639 --> 00:16:18,853
I told Rufus to remind you
every day how much I love you.
329
00:16:23,441 --> 00:16:24,818
Well, I donāt know
which is worse.
330
00:16:24,859 --> 00:16:27,487
This Montague being invited
to bid on the resort
331
00:16:27,529 --> 00:16:31,282
or him being viciously attacked
right here in Hope Valley.
332
00:16:31,324 --> 00:16:34,953
And before you start defending
your pal the Governor,
333
00:16:34,994 --> 00:16:37,372
may I point out that this
process has been shrouded
334
00:16:37,414 --> 00:16:38,998
in far too much secrecy.
335
00:16:39,040 --> 00:16:40,792
I agree.
336
00:16:40,834 --> 00:16:42,585
You do?
337
00:16:42,627 --> 00:16:44,129
[sighs]
338
00:16:44,170 --> 00:16:47,716
I have to admit, the lack of
transparency really concerns me.
339
00:16:47,757 --> 00:16:50,719
And I am worried that
the Governor isnāt getting
340
00:16:50,760 --> 00:16:53,430
the quality of bidder
he was hoping for.
341
00:16:53,471 --> 00:16:56,433
Mayor Coulter, are you telling
me that you are having doubts
342
00:16:56,474 --> 00:16:58,768
about moving forward
with this resort?
343
00:16:58,810 --> 00:17:00,770
Yes, Mayor Hickam.
344
00:17:00,812 --> 00:17:03,481
Thatās exactly what
Iām telling you.
345
00:17:03,523 --> 00:17:07,694
Leland, I think you better
start calling me āMaisieā.
346
00:17:07,736 --> 00:17:09,154
[Maisie chuckles]
347
00:17:09,195 --> 00:17:10,321
Mmhmm.
348
00:17:18,246 --> 00:17:21,249
[engines puttering]
349
00:17:21,291 --> 00:17:22,625
Uh... excuse me?
350
00:17:22,667 --> 00:17:24,127
This is no place for you,
young lady.
351
00:17:24,169 --> 00:17:25,295
Run along.
352
00:17:25,337 --> 00:17:28,465
Iām here to see someone.
My father.
353
00:17:28,506 --> 00:17:30,842
Your father?
I donāt suppose he works here.
354
00:17:31,885 --> 00:17:34,262
No, he... he's--
355
00:17:34,304 --> 00:17:35,972
Whatās his name?
356
00:17:36,014 --> 00:17:37,515
Dylan Parks.
357
00:17:44,230 --> 00:17:46,649
We got a visitor here
for an inmate.
358
00:17:46,691 --> 00:17:47,859
Parks, Dylan.
359
00:17:49,861 --> 00:17:51,112
Youāre name?
360
00:17:51,154 --> 00:17:55,700
Iām Allie. Allie Parks.
361
00:17:55,742 --> 00:17:57,577
Miss Allie Parks.
362
00:18:00,038 --> 00:18:01,748
[engine rumbles]
363
00:18:02,332 --> 00:18:03,833
[knocking]
364
00:18:04,876 --> 00:18:06,378
Hey, you got a minute?
365
00:18:07,420 --> 00:18:08,672
Sure, yes. Come in.
366
00:18:08,713 --> 00:18:09,714
Okay.
367
00:18:10,882 --> 00:18:12,509
Look, um, I won't take
much of your time.
368
00:18:12,550 --> 00:18:16,763
I just wanted to talk about
the uh...
369
00:18:16,805 --> 00:18:18,390
well, the resort.
370
00:18:18,431 --> 00:18:21,893
Well, Montague dropping out
was certainly a setback.
371
00:18:21,935 --> 00:18:23,520
A setback. I see.
372
00:18:23,561 --> 00:18:25,313
Look, Lee, obviously
Iām disturbed by
373
00:18:25,355 --> 00:18:26,648
whatās happened to him
374
00:18:26,690 --> 00:18:28,191
but we donāt know that
that had any connection
375
00:18:28,233 --> 00:18:29,275
to the resort.
376
00:18:29,317 --> 00:18:30,527
Oh, come on, Lucas.
377
00:18:30,568 --> 00:18:31,903
It happened right after
Rosemary revealed
378
00:18:31,945 --> 00:18:33,488
Montague was the bidder.
379
00:18:33,530 --> 00:18:35,615
Iām doing everything in my power
to make this process clean.
380
00:18:35,657 --> 00:18:39,703
Iām sure you are, but is that
even possible right now?
381
00:18:39,744 --> 00:18:41,705
Whatāre you trying to say, Lee?
382
00:18:41,746 --> 00:18:44,541
What Iām trying to say is that
383
00:18:44,582 --> 00:18:46,793
I really think itās time
to cut our losses.
384
00:18:46,835 --> 00:18:47,752
To cut our losses?
385
00:18:47,794 --> 00:18:49,170
Yes.
386
00:18:49,212 --> 00:18:52,507
This isn't about you or me, Lee.
This is about our town.
387
00:18:52,549 --> 00:18:53,633
Our territory.
388
00:18:53,675 --> 00:18:55,635
It's about our
children's futures.
389
00:18:55,677 --> 00:18:57,929
And if you're too small-minded
to see that, then...
390
00:18:59,264 --> 00:19:01,766
[exhales]
391
00:19:01,808 --> 00:19:04,769
Maisie and I can no longer
offer you our support.
392
00:19:06,312 --> 00:19:08,982
You and Maisie.
393
00:19:09,024 --> 00:19:12,235
I have come to see things
from her point of view.
394
00:19:12,277 --> 00:19:16,990
It would seem that the resort
has already lead to violence.
395
00:19:17,032 --> 00:19:18,992
Lucas, my friend, nothing good
is gonna come of this.
396
00:19:19,034 --> 00:19:20,368
Iām so sorry.
397
00:19:20,410 --> 00:19:23,913
If thatās all, I have a resort
to get built.
398
00:19:23,955 --> 00:19:25,165
[sighs]
399
00:19:29,794 --> 00:19:30,920
Okay.
400
00:19:32,589 --> 00:19:35,592
[door opens, closes]
401
00:19:41,806 --> 00:19:43,975
[thunder rolls]
402
00:19:45,393 --> 00:19:46,686
What do you want?
403
00:19:46,728 --> 00:19:47,937
Whatāre you doing here?
404
00:19:51,858 --> 00:19:52,984
[gun shot]
405
00:19:55,320 --> 00:19:58,156
[breathing heavily]
406
00:20:07,665 --> 00:20:09,751
[sobbing]
407
00:20:11,086 --> 00:20:13,838
[engine approaches]
408
00:20:13,880 --> 00:20:14,714
Allie!
409
00:20:15,423 --> 00:20:16,341
Allie!
410
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
Dad!
411
00:20:19,803 --> 00:20:22,305
What were you thinking, huh?
I was so worried about you!
412
00:20:22,347 --> 00:20:23,431
Are you ok?
413
00:20:23,473 --> 00:20:28,061
Iām sorry, I should have
listened to you.
414
00:20:28,103 --> 00:20:30,188
Dylan didn't want to see me.
415
00:20:32,315 --> 00:20:33,608
Oh, Allie.
416
00:20:35,193 --> 00:20:39,656
Youāre ok, youāre safe.
Thatās all that matters.
417
00:20:39,698 --> 00:20:41,408
Can we go home now?
418
00:20:43,034 --> 00:20:45,078
Yeah, we can go home.
419
00:20:45,120 --> 00:20:46,788
Thatās the best idea
Iāve heard all day.
420
00:20:54,379 --> 00:20:56,881
[Lee] So, how was your day?
421
00:20:56,923 --> 00:21:00,176
I had just a lovely day
at home today.
422
00:21:00,218 --> 00:21:01,428
Mmm.
423
00:21:01,469 --> 00:21:03,263
But tomorrow Iām ready
to get back at it,
424
00:21:03,304 --> 00:21:04,889
clacking away
on my typewriter.
425
00:21:04,931 --> 00:21:05,932
Good.
426
00:21:05,974 --> 00:21:08,018
Whatās this?
427
00:21:08,059 --> 00:21:10,270
This is a mayorās statement.
428
00:21:10,311 --> 00:21:12,564
Written jointly by Maisie
and me.
429
00:21:12,605 --> 00:21:13,940
You and Maisie, together?
430
00:21:13,982 --> 00:21:16,192
Yeah. I just dropped off
a copy
431
00:21:16,234 --> 00:21:18,278
at the printer for
tomorrowās paper.
432
00:21:18,319 --> 00:21:20,113
Thereās still time to stop it
if you disagree.
433
00:21:20,155 --> 00:21:22,115
Lee, are you sure about this?
434
00:21:22,157 --> 00:21:26,369
The obvious conclusion
is usually the right one.
435
00:21:26,411 --> 00:21:29,831
The resort is taking Hope Valley
in the wrong direction.
436
00:21:32,000 --> 00:21:33,209
Then letās print it.
437
00:21:33,251 --> 00:21:34,544
Thanks, sweetheart.
438
00:21:36,254 --> 00:21:37,672
My mom loves anything chicken,
439
00:21:37,714 --> 00:21:40,550
so maybe your sesame chicken
with broccoli?
440
00:21:40,592 --> 00:21:43,094
Ok, Iāll just- Iāll just take
out the chili paste.
441
00:21:43,136 --> 00:21:44,721
Thatās the best part.
442
00:21:44,763 --> 00:21:46,431
I really want her to like it.
443
00:21:47,182 --> 00:21:48,516
I really want her to like me.
444
00:21:48,558 --> 00:21:50,810
Are you kidding?
Of course she will.
445
00:21:52,812 --> 00:21:53,855
You know, I can only imagine
446
00:21:53,897 --> 00:21:55,565
what it was like raising
six kids.
447
00:21:55,607 --> 00:21:57,692
Growing up it was just me
and my brother.
448
00:21:58,735 --> 00:21:59,652
It was noisy.
449
00:21:59,694 --> 00:22:00,362
Hmm.
450
00:22:00,403 --> 00:22:01,905
And sometimes annoying.
451
00:22:01,946 --> 00:22:03,073
And there was always a fight
452
00:22:03,114 --> 00:22:05,075
over the wishbone
at Thanksgiving.
453
00:22:05,116 --> 00:22:08,828
But we did have our fun times.
You never lacked for company.
454
00:22:08,870 --> 00:22:10,455
Well, I like the sound of that.
455
00:22:11,206 --> 00:22:13,041
Thatās a relief.
456
00:22:13,083 --> 00:22:14,918
What... what do you mean?
457
00:22:14,959 --> 00:22:18,254
Well, I was trying to find the
right way to tell you, but uh...
458
00:22:18,296 --> 00:22:21,800
Maisie called and she's bringing
my other four sisters as well.
459
00:22:23,468 --> 00:22:24,886
Oh.
460
00:22:24,928 --> 00:22:26,304
[laughs nervously]
461
00:22:31,851 --> 00:22:33,937
[Elizabeth] Thank you so much
for looking after little Jack.
462
00:22:33,978 --> 00:22:35,271
Oh, itās our pleasure.
463
00:22:35,313 --> 00:22:36,773
How did everything go
in Granville?
464
00:22:36,815 --> 00:22:38,692
Awful.
465
00:22:38,733 --> 00:22:41,945
It was just.. heartbreaking.
466
00:22:41,986 --> 00:22:43,655
Allieās father refused
to see her.
467
00:22:44,489 --> 00:22:45,657
Oh.
468
00:22:47,158 --> 00:22:49,077
Imagine a father rejecting
his daughter,
469
00:22:49,119 --> 00:22:50,620
especially one like Allie.
470
00:22:50,662 --> 00:22:53,790
And Nathan was in an
impossible position,
471
00:22:53,832 --> 00:22:56,543
wanting to protect Allie,
not wanting to hurt her
472
00:22:56,584 --> 00:22:58,628
by giving her the whole truth
about Dylan.
473
00:22:59,838 --> 00:23:01,381
Thank goodness
you were there.
474
00:23:03,133 --> 00:23:04,509
Well, I...
475
00:23:05,719 --> 00:23:07,429
I really care about Allie.
476
00:23:09,431 --> 00:23:13,268
Elizabeth. Thatās not what
I meant and you know it.
477
00:23:13,309 --> 00:23:17,230
Nathan needs you
just as much as Allie.
478
00:23:17,272 --> 00:23:18,815
Perhaps even more.
479
00:23:21,317 --> 00:23:22,861
I need him, too.
480
00:23:24,446 --> 00:23:28,533
So, the stars were right
after all.
481
00:23:30,243 --> 00:23:31,828
I hope so.
482
00:23:38,460 --> 00:23:39,294
Hey.
483
00:23:40,045 --> 00:23:41,671
I made you some breakfast.
484
00:23:41,713 --> 00:23:44,883
Iām not very hungry,
but uh... thanks.
485
00:23:50,972 --> 00:23:52,432
Do you want to talk about it?
486
00:23:53,975 --> 00:23:55,435
Or not.
487
00:23:56,728 --> 00:23:57,896
Whatever you want.
488
00:24:01,191 --> 00:24:03,401
I was right there.
489
00:24:06,571 --> 00:24:08,907
And he couldnāt even be
bothered to meet me.
490
00:24:10,533 --> 00:24:11,493
Hey.
491
00:24:12,952 --> 00:24:14,412
Look at me.
492
00:24:16,122 --> 00:24:17,624
Thatās his problem.
493
00:24:19,167 --> 00:24:20,752
Itās not yours.
494
00:24:24,881 --> 00:24:26,549
I just donāt get it.
495
00:24:26,591 --> 00:24:29,219
Well, you know, maybe
he was embarrassed,
496
00:24:29,260 --> 00:24:31,221
or ashamed.
497
00:24:31,262 --> 00:24:32,931
Why would he feel like that?
498
00:24:35,809 --> 00:24:38,019
Because he knew
that he let you down.
499
00:24:40,689 --> 00:24:42,941
So now youāre defending him?
500
00:24:44,901 --> 00:24:45,860
Allie...
501
00:24:50,031 --> 00:24:55,036
I didnāt know Dylan that well,
but I can tell you this.
502
00:24:57,706 --> 00:24:58,957
Heās a fool...
503
00:25:01,626 --> 00:25:04,754
for throwing away his chance
at being your dad.
504
00:25:06,506 --> 00:25:11,344
Because his loss
is my gain.
505
00:25:14,097 --> 00:25:18,309
Because I donāt want to imagine
what my life would be like
506
00:25:18,351 --> 00:25:20,020
without you in it.
507
00:25:24,649 --> 00:25:27,527
Who would you tell
your dumb jokes to?
508
00:25:31,072 --> 00:25:31,990
Yeah.
509
00:25:35,035 --> 00:25:36,828
Watching you grow up
has just...
510
00:25:39,330 --> 00:25:42,667
has been the greatest joy
of my life.
511
00:25:45,211 --> 00:25:46,963
I'm so proud of how...
512
00:25:48,506 --> 00:25:55,347
how smart and thoughtful
and fearless you are.
513
00:25:57,515 --> 00:25:59,476
And you get all that
from your mother.
514
00:26:01,269 --> 00:26:02,479
I donāt know.
515
00:26:04,272 --> 00:26:06,358
That sounds a lot like
my dad.
516
00:26:13,114 --> 00:26:14,032
Forever.
517
00:26:26,002 --> 00:26:26,878
Hickam.
518
00:26:27,879 --> 00:26:29,005
Have you seen this?
519
00:26:29,047 --> 00:26:30,340
I have.
520
00:26:30,382 --> 00:26:32,008
The question is,
has Lucas seen it.
521
00:26:32,050 --> 00:26:33,385
Has the Governor
seen what?
522
00:26:38,139 --> 00:26:40,100
What is the circulation
of this rag?
523
00:26:40,141 --> 00:26:41,518
Must be several hundred?
524
00:26:41,559 --> 00:26:43,436
I really wouldnāt call it
a āragā.
525
00:26:43,478 --> 00:26:44,896
Whatās going on, gentlemen?
526
00:26:46,231 --> 00:26:47,899
Edwin, whatās this?
527
00:26:47,941 --> 00:26:49,025
[stammers]
528
00:26:50,318 --> 00:26:51,528
I will speak to the mayors
immediately
529
00:26:51,569 --> 00:26:55,532
about retracting this...
this outrage.
530
00:26:59,369 --> 00:27:00,537
[slams door]
531
00:27:08,503 --> 00:27:10,588
[breathing heavily]
532
00:27:11,256 --> 00:27:13,550
[thunder rolls]
533
00:27:17,095 --> 00:27:18,471
Whatāre you doing here?
534
00:27:19,389 --> 00:27:20,682
What do you want?
535
00:27:20,724 --> 00:27:23,560
I came to congratulate you,
cherie.
536
00:27:23,601 --> 00:27:27,105
Governor Bouchard
has a nice ring to it.
537
00:27:29,899 --> 00:27:31,192
Whoās your friend?
538
00:27:32,610 --> 00:27:35,447
This is Mr. Shaw.
539
00:27:35,488 --> 00:27:38,324
He has some business heād like
to discuss.
540
00:27:38,366 --> 00:27:39,743
Iām sorry.
541
00:27:39,784 --> 00:27:41,536
This isnāt the place
or the time.
542
00:27:41,953 --> 00:27:42,912
Lucas!
543
00:27:44,289 --> 00:27:46,666
Iām afraid Mr. Shaw insists.
544
00:27:47,959 --> 00:27:49,961
[grunting]
545
00:27:53,840 --> 00:27:54,632
[gun shot]
546
00:27:58,136 --> 00:27:59,137
[Jeanette] Lucas?
547
00:28:03,350 --> 00:28:04,726
You were there.
548
00:28:06,227 --> 00:28:07,687
You were there.
549
00:28:09,606 --> 00:28:12,233
What are you talking about?
550
00:28:13,151 --> 00:28:14,986
You were there
when I was shot.
551
00:28:22,619 --> 00:28:25,580
You were there, Jeanette.
552
00:28:25,622 --> 00:28:28,166
Donāt try to deny it.
553
00:28:28,208 --> 00:28:30,251
In a way Iām relieved
you've remembered.
554
00:28:33,171 --> 00:28:35,006
That was such
an awful night.
555
00:28:37,342 --> 00:28:43,014
Casimir Shaw, he forced me
to take him to you.
556
00:28:45,850 --> 00:28:47,644
The gangster.
557
00:28:47,686 --> 00:28:49,646
Iām sorry.
558
00:28:49,688 --> 00:28:52,482
I didnāt want to involve you,
559
00:28:52,524 --> 00:28:59,280
but when he found out about
our personal connection
560
00:28:59,322 --> 00:29:01,616
he threatened to kill me
if I didnāt help him.
561
00:29:03,451 --> 00:29:05,620
Help him do what?
562
00:29:05,662 --> 00:29:13,003
Pressure you to letting him
run rum through the territory.
563
00:29:13,044 --> 00:29:19,884
But then you grabbed the gun
and it went off.
564
00:29:19,926 --> 00:29:22,512
[crying] Lucas, Iām so sorry.
565
00:29:22,554 --> 00:29:23,805
Is he still after you?
566
00:29:33,106 --> 00:29:35,650
The publicity around the
shooting scared him off.
567
00:29:37,235 --> 00:29:41,531
He doesn't like that kind of
exposure. Except...
568
00:29:42,907 --> 00:29:44,451
Except what?
569
00:29:44,492 --> 00:29:47,704
When you announced the request
for proposals for the resort
570
00:29:47,746 --> 00:29:51,791
he got interested as a way
to launder money.
571
00:29:55,086 --> 00:29:58,381
Casimir Shaw is behind
your bid?
572
00:29:58,423 --> 00:30:01,384
One of Americaās
most wanted criminals.
573
00:30:01,426 --> 00:30:02,469
Yes.
574
00:30:03,887 --> 00:30:06,431
And he had Montague beaten
to eliminate competition.
575
00:30:07,599 --> 00:30:08,600
Yes.
576
00:30:10,268 --> 00:30:13,897
You have to cooperate with him.
577
00:30:13,938 --> 00:30:16,608
If you donāt,
Iām as good as dead.
578
00:30:18,735 --> 00:30:20,236
And so are you.
579
00:30:27,410 --> 00:30:28,411
Afternoon.
580
00:30:28,453 --> 00:30:29,621
Good afternoon.
581
00:30:30,330 --> 00:30:31,664
Howās Allie doing?
582
00:30:31,706 --> 00:30:32,957
Sheās alright, I think.
583
00:30:32,999 --> 00:30:34,459
I think so, too.
584
00:30:34,501 --> 00:30:38,213
Sheās strong and she knows
sheāll always have you.
585
00:30:41,091 --> 00:30:42,759
Elizabeth, I uh...
586
00:30:44,219 --> 00:30:46,846
I don't know how we would
have done this without you.
587
00:30:46,888 --> 00:30:47,972
So thank you.
588
00:30:48,014 --> 00:30:49,641
Well, I care about Allie.
589
00:30:51,851 --> 00:30:53,478
And I care about you.
590
00:30:58,900 --> 00:31:00,443
Allie needs me right now.
591
00:31:00,485 --> 00:31:03,822
I know. Iām here.
Iām not going anywhere.
592
00:31:03,863 --> 00:31:05,490
She needs you, too.
593
00:31:07,242 --> 00:31:09,494
Then Iām here for both of you.
594
00:31:10,245 --> 00:31:11,413
Well, I should get going.
595
00:31:11,454 --> 00:31:13,123
Lucas asked to see me,
it sounds important.
596
00:31:13,164 --> 00:31:14,416
Of course. Go.
597
00:31:17,961 --> 00:31:18,795
Hey.
598
00:31:20,380 --> 00:31:23,341
Why donāt you and little Jack
join us for dinner tonight?
599
00:31:23,383 --> 00:31:25,969
We would love that.
600
00:31:26,011 --> 00:31:27,554
What can I bring?
601
00:31:28,388 --> 00:31:29,806
Dinner.
602
00:31:29,848 --> 00:31:31,641
[laughs]
603
00:31:31,683 --> 00:31:32,976
Hereās an idea.
604
00:31:33,018 --> 00:31:34,936
Why donāt you both just come
over to our house?
605
00:31:34,978 --> 00:31:37,564
Well, I thought
youād never ask.
606
00:31:41,359 --> 00:31:43,236
Mrs. Watson is expected
any minute.
607
00:31:43,278 --> 00:31:46,156
Oh, Lily is just darling.
608
00:31:46,197 --> 00:31:49,075
And the children at the daycare
adore her.
609
00:31:49,117 --> 00:31:51,327
Oh, poor Faith.
Sheāll miss her so.
610
00:31:51,369 --> 00:31:53,371
-We all will.
-Mmhmm.
611
00:31:53,872 --> 00:31:54,998
Oh, here she is now.
612
00:31:55,040 --> 00:31:56,207
[door closes]
613
00:31:56,750 --> 00:31:57,876
[exhales]
614
00:31:59,127 --> 00:32:01,629
Mrs. Watson.
You look so well.
615
00:32:01,671 --> 00:32:03,840
Better than when you last
saw me, at least.
616
00:32:03,882 --> 00:32:05,091
Wonderful.
617
00:32:05,133 --> 00:32:06,801
Lily and Faith
are in the parlor.
618
00:32:08,887 --> 00:32:11,056
Oh, hello. You must be
Lilyās grandmother.
619
00:32:11,097 --> 00:32:13,391
Yes, Iām Dora Watson.
620
00:32:13,433 --> 00:32:14,726
Grandma!
621
00:32:16,269 --> 00:32:20,190
Arenāt you a sight
for sore eyes?
622
00:32:20,231 --> 00:32:23,360
Doctor Carter, how can I
ever thank you?
623
00:32:23,401 --> 00:32:27,822
Oh, itās been my pleasure.
Lily is very special.
624
00:32:27,864 --> 00:32:30,283
And Iām so glad that
youāre feeling better.
625
00:32:30,325 --> 00:32:33,203
Grandma, Iāve been having
so much fun.
626
00:32:33,244 --> 00:32:35,622
We have ice cream
and we get our hair done
627
00:32:35,663 --> 00:32:39,042
and I get to play with
all the kids at daycare.
628
00:32:39,084 --> 00:32:41,419
That does sound like fun.
629
00:32:41,461 --> 00:32:45,048
Please, have a seat.
And Iāll bring Lilyās favorite.
630
00:32:45,090 --> 00:32:48,093
Cinnamon buns! Yay!
631
00:32:48,134 --> 00:32:51,971
Except Lily doesnāt like icing.
632
00:32:52,013 --> 00:32:55,350
Yes, I do.
Thatās the best part.
633
00:32:55,392 --> 00:32:57,977
Minnie, no icing for Lily!
Thank you.
634
00:32:58,019 --> 00:32:58,978
[laughs]
635
00:32:59,020 --> 00:33:00,730
Auntie Faith!
636
00:33:00,772 --> 00:33:02,649
[giggles]
637
00:33:03,441 --> 00:33:05,193
Hey. Any idea
what this is about?
638
00:33:05,235 --> 00:33:07,529
I think Iām being called up
on the carpet.
639
00:33:07,570 --> 00:33:08,947
Could you blame
the Governor
640
00:33:08,988 --> 00:33:10,115
after that wanton betrayal?
641
00:33:10,156 --> 00:33:12,242
Lee, you did the right thing.
642
00:33:12,283 --> 00:33:13,660
Thank you, sweetheart.
643
00:33:15,620 --> 00:33:17,956
Ah, Lucas, before
you say anything,
644
00:33:17,997 --> 00:33:20,625
I gave you fair warning
on those mayorās statements.
645
00:33:20,667 --> 00:33:24,421
You did, and I appreciate that,
Lee.
646
00:33:24,462 --> 00:33:26,339
You know, itās at times
like these where you realize
647
00:33:26,381 --> 00:33:28,299
who your true friends are.
648
00:33:29,592 --> 00:33:32,762
Rosemary, I owe you
an apology
649
00:33:32,804 --> 00:33:36,016
for the way I reacted to
your article about Montague.
650
00:33:36,057 --> 00:33:38,810
Lucas, are you alright?
651
00:33:38,852 --> 00:33:39,978
Whatās going on?
652
00:33:41,312 --> 00:33:43,189
Iāve cancelled the resort.
653
00:33:43,231 --> 00:33:45,859
As of now the project
is dead.
654
00:33:45,900 --> 00:33:46,943
Have you lost your mind?
655
00:33:46,985 --> 00:33:48,111
Thank heavens.
656
00:33:48,153 --> 00:33:49,279
Iāll expect an exclusive.
657
00:33:49,320 --> 00:33:50,613
And it will be yours.
658
00:33:50,655 --> 00:33:51,656
But why?
659
00:33:51,698 --> 00:33:52,949
And why now?
660
00:33:52,991 --> 00:33:56,494
Because certain information
has come to light
661
00:33:56,536 --> 00:34:00,832
and, well, unfortunately thatās
all I can say for the moment.
662
00:34:00,874 --> 00:34:02,876
Our readers will expect
more than that.
663
00:34:02,917 --> 00:34:05,962
I will prepare a statement.
Thank you, everyone.
664
00:34:06,004 --> 00:34:07,172
Alright, letās get to it.
665
00:34:07,213 --> 00:34:08,465
Alright.
666
00:34:09,257 --> 00:34:11,301
Gentlemen, I wonder
if we could speak
667
00:34:11,343 --> 00:34:13,011
in Lucasās office
for a moment.
668
00:34:14,846 --> 00:34:16,014
What's this about?
669
00:34:23,063 --> 00:34:25,398
This is where I have breakfast.
670
00:34:25,440 --> 00:34:28,276
And we read stories over there
on the sofa.
671
00:34:28,318 --> 00:34:30,779
And my bedroomās upstairs.
672
00:34:30,820 --> 00:34:32,405
Isnāt that nice?
673
00:34:32,447 --> 00:34:33,656
Lily, maybe your grandma
674
00:34:33,698 --> 00:34:36,242
will let you stay
overnight sometimes.
675
00:34:36,284 --> 00:34:37,744
If thatās alright.
676
00:34:37,786 --> 00:34:38,745
Of course.
677
00:34:40,413 --> 00:34:44,209
Well, here are Lilyās things.
678
00:34:44,250 --> 00:34:45,460
But...
679
00:34:46,503 --> 00:34:48,713
I wanna stay with you.
680
00:34:54,719 --> 00:34:56,721
Weāll see each other lots, ok?
681
00:35:00,850 --> 00:35:04,396
Lily, I think I left my
eyeglasses on the table.
682
00:35:04,437 --> 00:35:05,855
Run and get them?
683
00:35:12,904 --> 00:35:14,739
She's so happy with you.
684
00:35:15,573 --> 00:35:18,993
Watching you together...
685
00:35:19,035 --> 00:35:21,705
I've been worrying about
what's best for her.
686
00:35:21,746 --> 00:35:24,207
Thatās all either
of us wants.
687
00:35:24,249 --> 00:35:27,043
The thing is, with my heart
the way it is,
688
00:35:27,085 --> 00:35:30,422
my energy isnāt what it was.
689
00:35:30,463 --> 00:35:33,466
Iām not sure I can give her
what she needs.
690
00:35:34,551 --> 00:35:36,594
Iām sorry, I donāt understand.
691
00:35:37,470 --> 00:35:41,057
You remind me so much of
my daughter, her mother.
692
00:35:43,601 --> 00:35:45,437
It's so much to ask...
693
00:35:46,730 --> 00:35:47,939
What is?
694
00:35:49,524 --> 00:35:54,404
Doctor, can Lily stay with you?
695
00:35:54,446 --> 00:35:55,780
Stay with me?
696
00:35:58,283 --> 00:36:01,161
Yes. Yes.
Yes, of course!
697
00:36:04,414 --> 00:36:06,124
[sobbing]
698
00:36:07,500 --> 00:36:09,961
Grandma, I couldnāt find them.
699
00:36:12,505 --> 00:36:14,090
Whatās wrong?
700
00:36:17,802 --> 00:36:21,598
Lily, your grandma said
that you can live here
701
00:36:21,639 --> 00:36:23,350
if thatās what you really want.
702
00:36:23,391 --> 00:36:25,143
Thank you, Grandma!
703
00:36:28,563 --> 00:36:30,607
Weāll see each other
all the time.
704
00:36:30,648 --> 00:36:32,233
Maybe for Sunday supper?
705
00:36:32,275 --> 00:36:33,777
Itās a standing date.
706
00:36:33,818 --> 00:36:37,781
Good. No offense but Grandma
cooks way better than you.
707
00:36:37,822 --> 00:36:39,240
[laughs]
708
00:36:40,658 --> 00:36:42,494
No offense taken.
709
00:36:45,997 --> 00:36:47,582
Casimir Shaw.
710
00:36:47,624 --> 00:36:49,626
He shot you and Jeanette
was there?
711
00:36:50,293 --> 00:36:52,295
So Shaw paid Pike
to take the fall.
712
00:36:52,337 --> 00:36:54,839
Shaw has been using Jeanette
to get to me
713
00:36:54,881 --> 00:36:56,925
and then get his claws
into the resort.
714
00:36:56,966 --> 00:36:59,010
He was behind Jeanetteās bid
from the beginning.
715
00:36:59,052 --> 00:37:00,512
Well, now that we have you
as a witness
716
00:37:00,553 --> 00:37:02,305
we can put him behind bars
for shooting you.
717
00:37:02,347 --> 00:37:03,890
Not so fast.
718
00:37:03,932 --> 00:37:06,643
There are other things
to consider.
719
00:37:06,685 --> 00:37:09,979
Lucas has concerns
about Jeanetteās safety.
720
00:37:10,021 --> 00:37:11,648
She was terrified of
what Shaw would do to her
721
00:37:11,690 --> 00:37:13,233
if I killed the resort.
722
00:37:13,274 --> 00:37:14,818
Well, what about your safety?
723
00:37:14,859 --> 00:37:17,320
Do you think Shaw could come
after you here in Hope Valley?
724
00:37:17,362 --> 00:37:18,822
Itās possible.
725
00:37:18,863 --> 00:37:20,782
And thatās why Iām bringing
you two in on this.
726
00:37:20,824 --> 00:37:22,158
Shouldnāt Lee be here for this?
727
00:37:22,200 --> 00:37:23,493
I mean, heās mayor now
728
00:37:23,535 --> 00:37:25,328
and Rosemary knows this case
inside and out--
729
00:37:25,370 --> 00:37:27,872
I donāt want Rosemary involved,
for her own protection.
730
00:37:27,914 --> 00:37:30,041
I at least want to talk to
Jeanette and see what she knows.
731
00:37:30,083 --> 00:37:33,294
Iām gonna ask you to please
leave that with me.
732
00:37:33,336 --> 00:37:35,213
For now, this stays
amongst us.
733
00:37:39,509 --> 00:37:41,678
Come on, everyone.
Mustnāt keep Mei waiting.
734
00:37:41,720 --> 00:37:43,346
Ah, there she is.
735
00:37:43,388 --> 00:37:45,557
Hello. Welcome.
736
00:37:46,391 --> 00:37:49,060
Nice to meet all of you.
737
00:37:49,102 --> 00:37:51,187
Itās ok, theyāre just like this
when theyāre hungry.
738
00:37:52,397 --> 00:37:55,233
Mom, meet Mei Tsu.
739
00:37:55,275 --> 00:37:56,901
Such a pleasure.
740
00:37:56,943 --> 00:37:59,696
Iāve heard so many
wonderful things about you.
741
00:37:59,738 --> 00:38:01,364
Likewise, Mrs. Hickam.
742
00:38:01,406 --> 00:38:04,034
Oh, call me āmomā.
Everyone does.
743
00:38:05,869 --> 00:38:07,537
Well, letās eat!
[claps]
744
00:38:07,579 --> 00:38:08,788
Donāt want the food
going cold
745
00:38:08,830 --> 00:38:10,707
after Mei went through
all that trouble.
746
00:38:12,334 --> 00:38:13,626
Fingers crossed.
747
00:38:29,225 --> 00:38:31,686
Mmm.
748
00:38:31,728 --> 00:38:33,772
Itās really good.
749
00:38:33,813 --> 00:38:36,274
It seems everyone loves
your food.
750
00:38:36,316 --> 00:38:37,609
And they love you.
751
00:38:39,402 --> 00:38:41,571
And... so do I.
752
00:38:44,866 --> 00:38:46,242
Oh, Mike.
753
00:38:48,495 --> 00:38:49,996
I love you, too.
754
00:38:56,336 --> 00:38:57,420
[clears throat]
755
00:39:04,469 --> 00:39:05,720
May I have some more chicken,
please?
756
00:39:05,762 --> 00:39:08,473
Mmhmm. Here you go.
757
00:39:08,515 --> 00:39:10,475
Wow, youāre eating like
a horse tonight, Jack.
758
00:39:10,517 --> 00:39:12,727
No, like a pony.
759
00:39:12,769 --> 00:39:16,690
Somehow I think Pal would be
more interested in your salad.
760
00:39:16,731 --> 00:39:21,403
Mountie Nathan, can you give me
another riding lesson tomorrow?
761
00:39:21,444 --> 00:39:26,324
Iād love to, but Iām... Iām
pretty sure itās Billās turn.
762
00:39:26,366 --> 00:39:27,617
It is.
763
00:39:27,659 --> 00:39:29,994
And arenāt you lucky
to have two teachers?
764
00:39:30,036 --> 00:39:31,287
Can I come watch, Jack?
765
00:39:31,329 --> 00:39:33,873
Sure, you can have
a turn riding him.
766
00:39:33,915 --> 00:39:36,918
Oh, I think Iām probably
too big for Pal.
767
00:39:36,960 --> 00:39:39,379
Want to help me brush
him then, Allie?
768
00:39:39,421 --> 00:39:41,006
Now that sounds fun.
769
00:39:41,047 --> 00:39:43,425
And then after maybe
we can get ice cream?
770
00:39:43,466 --> 00:39:45,427
Ice cream? Yay!
771
00:39:45,468 --> 00:39:46,594
[laughs]
772
00:39:46,636 --> 00:39:48,430
Whatās for dessert, mom?
773
00:39:48,471 --> 00:39:49,639
Banana bread.
774
00:39:53,643 --> 00:39:55,937
[rain pouring]
775
00:39:55,979 --> 00:39:58,815
[Jeanette] Mind telling me
where weāre going?
776
00:39:58,857 --> 00:40:00,233
[Lucas] Pull over here.
777
00:40:06,906 --> 00:40:10,243
So, whatās so special
about this spot?
778
00:40:10,910 --> 00:40:13,038
Itās the edge of town.
779
00:40:13,079 --> 00:40:16,166
This is where we say goodbye,
Jeanette.
780
00:40:16,207 --> 00:40:18,293
[laughs]
781
00:40:18,335 --> 00:40:22,047
Lucas, youāve always had a flair
for the dramatic, but really.
782
00:40:22,088 --> 00:40:23,840
Iāve cancelled the resort.
783
00:40:23,882 --> 00:40:25,508
What?
784
00:40:25,550 --> 00:40:26,718
[thunder rolls]
785
00:40:26,760 --> 00:40:28,386
Lucas...
786
00:40:28,428 --> 00:40:31,306
You donāt want to mess
with Shaw.
787
00:40:31,348 --> 00:40:34,434
I have protection, and Iām
trying to protect you, too.
788
00:40:34,476 --> 00:40:37,479
You need to go someplace
and disappear.
789
00:40:37,520 --> 00:40:39,147
Itās that or Iāll have
to have you arrested
790
00:40:39,189 --> 00:40:40,940
as an accomplice
for shooting me.
791
00:40:40,982 --> 00:40:43,485
I told you, Shaw forced me
to be there.
792
00:40:43,526 --> 00:40:44,861
You need to leave.
793
00:40:44,903 --> 00:40:47,655
Find someplace safe
and stay there.
794
00:40:49,074 --> 00:40:54,412
Do you want to know why I agreed
to front the resort bid?
795
00:40:54,454 --> 00:40:56,706
Because I was looking out
for you.
796
00:40:58,875 --> 00:41:00,669
Like I always do.
797
00:41:00,710 --> 00:41:02,295
Then consider us even.
798
00:41:02,962 --> 00:41:04,547
Goodbye, Jeanette.
799
00:41:06,383 --> 00:41:07,759
Lucas.
800
00:41:07,801 --> 00:41:09,135
[closes door]
55879