All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S11E10.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,254 --> 00:00:05,839 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,132 I want to meet Dylan Parks. 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 He’s in Granville Prison. 4 00:00:08,591 --> 00:00:09,467 I still want to meet him. 5 00:00:09,509 --> 00:00:10,552 No. 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,679 But he’s my father. He's my family. 7 00:00:12,721 --> 00:00:14,347 I’m your family. 8 00:00:14,389 --> 00:00:15,890 What kind of trouble can I bail you out of this time, Jeanette? 9 00:00:15,932 --> 00:00:18,435 Actually, I’m here to bid on your resort. 10 00:00:18,476 --> 00:00:22,105 Dora Watson’s better and she’s coming back for Lily. 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,399 [teary] Oh, Molly, how am I gonna say goodbye? 12 00:00:26,901 --> 00:00:28,778 [Nathan] They’re ready for more than we think they are, huh? 13 00:00:28,820 --> 00:00:30,447 So I’ve been told. 14 00:00:35,660 --> 00:00:37,037 There’s no denying it. 15 00:00:37,078 --> 00:00:39,664 My little boy is growing up, 16 00:00:39,706 --> 00:00:43,209 with help from two very special people in our lives. 17 00:00:43,251 --> 00:00:46,046 Nathan and Bill are taking turns teaching Jack to ride. 18 00:00:46,087 --> 00:00:47,213 Not too fast! 19 00:00:47,255 --> 00:00:48,882 We got this, mom. 20 00:00:48,923 --> 00:00:50,592 Yeah, we got this. 21 00:00:50,633 --> 00:00:52,260 [chuckles] 22 00:00:52,302 --> 00:00:54,554 As much as I miss rocking him in my arms when he was tiny, 23 00:00:54,596 --> 00:00:57,932 I feel excited, as every day he takes another step 24 00:00:57,974 --> 00:01:01,311 toward becoming who he’s meant to be. 25 00:01:01,353 --> 00:01:03,605 But I know there will be growing pains, too. 26 00:01:04,064 --> 00:01:06,608 Allie! Come watch me ride! 27 00:01:06,649 --> 00:01:08,109 Maybe later, Jack. 28 00:01:15,200 --> 00:01:17,577 As I’ve watched Nathan struggle with how to tell Allie 29 00:01:17,619 --> 00:01:19,954 the truth about her birth father, 30 00:01:19,996 --> 00:01:23,375 I’ve seen how, as much as it pains us, 31 00:01:23,416 --> 00:01:25,794 sometimes we have to let our children hurt 32 00:01:25,835 --> 00:01:28,213 to help them grow. 33 00:01:28,254 --> 00:01:31,925 As for Nathan and me, Allie needs him right now, 34 00:01:31,966 --> 00:01:34,302 which I completely understand. 35 00:01:34,344 --> 00:01:36,638 So for now all I can do is be here. 36 00:01:37,847 --> 00:01:39,224 For both of them. 37 00:01:43,561 --> 00:01:45,063 Hey, you two. 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,440 You’re not uh, going to the office today? 39 00:01:47,482 --> 00:01:48,983 Hi. 40 00:01:49,025 --> 00:01:50,735 No, not today. 41 00:01:50,777 --> 00:01:52,153 I’m gonna stay home 42 00:01:52,195 --> 00:01:54,364 and Goldie and I are gonna have a special day together. 43 00:01:54,406 --> 00:01:56,533 Well, that sounds like a lot of fun. 44 00:01:56,574 --> 00:01:59,994 As long as it doesn’t have anything to do with Montague. 45 00:02:00,036 --> 00:02:01,162 [sighs] 46 00:02:02,789 --> 00:02:06,001 He was beaten within an inch of his life, Lee. 47 00:02:06,042 --> 00:02:07,293 Because of me. 48 00:02:07,335 --> 00:02:10,547 Sweetheart, it was not because of you. 49 00:02:10,588 --> 00:02:12,632 The people of this town have a right to know 50 00:02:12,674 --> 00:02:15,385 that he was the frontrunner to build the resort. 51 00:02:15,427 --> 00:02:18,638 If anyone is to blame it’s Lucas for inviting him to bid 52 00:02:18,680 --> 00:02:20,056 in the first place. 53 00:02:20,098 --> 00:02:24,227 I know printing the truth was the right thing to do. 54 00:02:27,522 --> 00:02:29,357 It just doesn’t ease the guilt. 55 00:02:29,399 --> 00:02:30,442 Yeah. 56 00:02:35,071 --> 00:02:37,866 Looks like you’ve got yourself a hundred yard stare there. 57 00:02:41,703 --> 00:02:46,207 Henry, you ever find yourself asking how you got here? 58 00:02:46,249 --> 00:02:47,667 [chuckles] 59 00:02:47,709 --> 00:02:49,419 Just about all the time. 60 00:02:54,215 --> 00:02:56,384 I'm thinking about New Orleans. 61 00:02:58,053 --> 00:02:59,679 When I first met Jeanette. 62 00:03:02,265 --> 00:03:04,601 She wasn't just beautiful, she... 63 00:03:06,436 --> 00:03:09,898 existed on a plane above everyone else. 64 00:03:12,442 --> 00:03:14,778 I wanted that, too. 65 00:03:14,819 --> 00:03:16,613 Everything comes at a price. 66 00:03:19,157 --> 00:03:23,203 I realized that and I got out... or so I thought. 67 00:03:23,244 --> 00:03:26,873 Because here she is, back in my life. 68 00:03:29,125 --> 00:03:31,544 The only bidder left on the resort. 69 00:03:31,586 --> 00:03:34,339 I thought you were dead set against her bid. 70 00:03:34,381 --> 00:03:36,341 You really believe she’s on the level? 71 00:03:36,383 --> 00:03:38,343 So far as I can tell. 72 00:03:39,219 --> 00:03:40,387 Good. 73 00:03:42,514 --> 00:03:44,432 Because she’s on her way. 74 00:03:45,558 --> 00:03:46,935 Alright. 75 00:03:48,061 --> 00:03:49,688 [knocking] 76 00:03:49,729 --> 00:03:52,023 I wonder who that could be. Excuse me, sweetheart. 77 00:03:54,359 --> 00:03:57,320 Mmhmm. Mmhmm. 78 00:03:57,362 --> 00:03:58,697 Bill, come on in. 79 00:03:58,738 --> 00:03:59,572 Morning, Lee. 80 00:03:59,614 --> 00:04:00,532 Hey. 81 00:04:02,117 --> 00:04:04,244 Rosemary... we need to talk. 82 00:04:04,285 --> 00:04:06,663 Bill, if this has to do with Montague, stop. 83 00:04:06,705 --> 00:04:07,831 What is the point? 84 00:04:07,872 --> 00:04:09,791 Well, I have more questions. Don’t you? 85 00:04:11,501 --> 00:04:12,711 Right. 86 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 Um, Goldie. How about I read a book to you? 87 00:04:14,838 --> 00:04:17,590 Come here, sweetie pie. Oh, big girl. 88 00:04:17,632 --> 00:04:19,092 Come on. 89 00:04:19,134 --> 00:04:21,261 We couldn’t have been more wrong. 90 00:04:21,302 --> 00:04:24,097 Montague had nothing to do with shooting Lucas. 91 00:04:24,139 --> 00:04:25,348 We’re back to square one. 92 00:04:25,390 --> 00:04:27,267 Wrong. We know two things. 93 00:04:27,308 --> 00:04:30,770 One, someone paid Clayton Pike to take the fall. 94 00:04:30,812 --> 00:04:33,273 And two, we know that it wasn’t Montague. 95 00:04:33,314 --> 00:04:36,443 But we haven’t the slightest clue who. 96 00:04:36,484 --> 00:04:38,611 Well, you’re not giving up on me, are you? 97 00:04:38,653 --> 00:04:40,655 I might be. Yes. 98 00:04:40,697 --> 00:04:43,283 Rosemary, I need your brain power 99 00:04:43,324 --> 00:04:45,035 in order for us to figure this out. 100 00:04:48,621 --> 00:04:51,958 There is one other thing that we do know. 101 00:04:52,000 --> 00:04:53,418 Go on. 102 00:04:53,460 --> 00:04:57,464 Someone wanted us to think it was Montague. 103 00:04:57,505 --> 00:04:59,299 That’s why they hired Pike. 104 00:04:59,341 --> 00:05:02,177 Because Pike had a connection to Montague already 105 00:05:02,218 --> 00:05:04,554 through his employment at Union City Holdings. 106 00:05:05,889 --> 00:05:06,848 Yes. 107 00:05:07,682 --> 00:05:08,933 Yes. 108 00:05:08,975 --> 00:05:10,268 They framed him 109 00:05:10,310 --> 00:05:11,853 because initially he was the prime suspect. 110 00:05:11,895 --> 00:05:13,229 Precisely. 111 00:05:13,271 --> 00:05:14,397 Well, who other than Montague would have a motive 112 00:05:14,439 --> 00:05:15,857 to shoot Lucas? 113 00:05:19,361 --> 00:05:20,695 Where are you going? 114 00:05:21,446 --> 00:05:23,406 Well, to think about that. 115 00:05:28,578 --> 00:05:30,497 You’re really doing this? 116 00:05:30,538 --> 00:05:31,998 Yep. 117 00:05:32,040 --> 00:05:33,833 The train leaves at 12:40, 118 00:05:33,875 --> 00:05:36,920 and I have just enough to buy a ticket. 119 00:05:36,961 --> 00:05:40,090 What exactly happened when you talked to the prison? 120 00:05:40,131 --> 00:05:43,009 I made a request to see my dad. 121 00:05:43,051 --> 00:05:44,678 So they said yes? 122 00:05:44,719 --> 00:05:47,180 Well, not yet. 123 00:05:47,222 --> 00:05:49,557 But they have to. I’m his daughter. 124 00:05:51,726 --> 00:05:54,896 Allie, you have to tell your dad. 125 00:05:54,938 --> 00:05:59,109 I mean your other dad. I mean, Mountie Nathan. 126 00:05:59,150 --> 00:06:04,739 He’ll just say no. Don’t worry, I’ll be ok. 127 00:06:04,781 --> 00:06:07,617 Um... here. 128 00:06:07,659 --> 00:06:08,868 I can’t. 129 00:06:08,910 --> 00:06:10,120 Yes, you can. 130 00:06:10,161 --> 00:06:12,080 In case you need to stay at a hotel or something. 131 00:06:13,248 --> 00:06:15,208 Thank you. 132 00:06:15,250 --> 00:06:16,501 I’ll pay you back. 133 00:06:16,543 --> 00:06:20,130 Just... be careful. 134 00:06:20,171 --> 00:06:21,673 I will. 135 00:06:25,343 --> 00:06:27,637 [theme music plays] 136 00:06:27,679 --> 00:06:42,569 * 137 00:06:42,610 --> 00:06:54,122 * 138 00:06:57,542 --> 00:06:59,252 Special delivery! 139 00:06:59,294 --> 00:07:01,296 World’s heaviest box of notebooks. 140 00:07:01,338 --> 00:07:02,297 Oh, good. 141 00:07:02,339 --> 00:07:03,173 Where do you want ā€˜em? 142 00:07:03,214 --> 00:07:04,591 Just over there. 143 00:07:04,632 --> 00:07:08,011 This book inventory is becoming an annual tradition. 144 00:07:08,053 --> 00:07:11,181 My team of volunteers should be here shortly. 145 00:07:11,222 --> 00:07:12,307 Allie said she’d come. 146 00:07:12,349 --> 00:07:13,600 Oh yeah? 147 00:07:14,184 --> 00:07:15,602 She’s barely talking to me. 148 00:07:15,643 --> 00:07:17,520 Nathan, I’m so sorry. 149 00:07:17,562 --> 00:07:19,314 I don’t know if I did the right thing, 150 00:07:19,356 --> 00:07:21,232 telling her that Dylan was in prison. 151 00:07:21,274 --> 00:07:22,567 I think you had to. 152 00:07:22,609 --> 00:07:23,943 What’s she supposed to do with that information? 153 00:07:23,985 --> 00:07:25,487 Well, unfortunately that’s something 154 00:07:25,528 --> 00:07:27,614 she’ll have to work out for herself. 155 00:07:27,655 --> 00:07:29,449 So now I’m being the overprotective one? 156 00:07:29,491 --> 00:07:30,658 I didn’t say that. 157 00:07:30,700 --> 00:07:31,785 Well... 158 00:07:31,826 --> 00:07:33,620 [laughs] 159 00:07:33,661 --> 00:07:37,749 It’s hard to know the exact amount of protective to be. 160 00:07:37,791 --> 00:07:38,875 [grunts] 161 00:07:38,917 --> 00:07:40,835 Here, I think it’s stuck right here. 162 00:07:53,348 --> 00:07:54,641 [Allie] Whatever you say... 163 00:07:56,101 --> 00:07:58,561 Hi, everyone! Thank you so much for coming. 164 00:08:00,355 --> 00:08:01,189 [nervous laugh] 165 00:08:02,982 --> 00:08:04,484 [Minnie] Aren’t you hungry, Lily? 166 00:08:04,526 --> 00:08:08,029 Not really. When is Grandma coming? 167 00:08:08,071 --> 00:08:11,032 Uh, Auntie Faith says tomorrow afternoon. 168 00:08:11,074 --> 00:08:15,704 Lily, I was making your bed and Rufus asked me a question. 169 00:08:15,745 --> 00:08:18,456 He asked if he could go with you to daycare 170 00:08:18,498 --> 00:08:20,417 and I said dogs aren’t really allowed 171 00:08:20,458 --> 00:08:22,252 but maybe today they’d make an exception. 172 00:08:22,293 --> 00:08:24,671 I wanna come to the infirmary. 173 00:08:24,713 --> 00:08:26,589 But today’s your last day to be with your friends. 174 00:08:26,631 --> 00:08:28,675 I wanna be with you. 175 00:08:31,845 --> 00:08:34,889 Cherish the day. It’s God’s gift. 176 00:08:36,725 --> 00:08:40,145 In that case that is exactly what we’ll do. 177 00:08:43,231 --> 00:08:44,691 [phone ringing] 178 00:08:46,443 --> 00:08:48,028 RCMP. 179 00:08:49,404 --> 00:08:50,905 Hi, Florence. 180 00:08:52,407 --> 00:08:54,826 Granville Prison? 181 00:08:54,868 --> 00:08:56,745 Uh, yeah. Patch them through. 182 00:08:58,663 --> 00:09:00,915 Yes, this is Constable Grant, how can I help you? 183 00:09:03,043 --> 00:09:06,171 No, I wasn't aware of a request to see a prisoner. 184 00:09:09,049 --> 00:09:13,845 Allie is my daughter. All- she's my adopted daughter. 185 00:09:20,352 --> 00:09:23,772 I... I understand, thank you. Um, I'll look after that. 186 00:09:31,696 --> 00:09:33,114 [Jeanette] Lucas. 187 00:09:35,283 --> 00:09:38,078 Jeanette. Thank you for coming. 188 00:09:38,119 --> 00:09:42,290 Is that the best you can do? You called me, after all. 189 00:09:43,958 --> 00:09:45,126 Have a seat. 190 00:09:46,878 --> 00:09:51,091 We have been taking a second look at your bid for the resort. 191 00:09:51,132 --> 00:09:53,760 I wondered if that was what this was about. 192 00:09:53,802 --> 00:09:58,014 After I heard about that man, Montague, being attacked. 193 00:09:58,056 --> 00:10:00,684 He took a battering, but he’ll be alright. 194 00:10:00,725 --> 00:10:04,479 Lucas, if someone is beating up people 195 00:10:04,521 --> 00:10:06,106 who are bidding on your resort-- 196 00:10:06,147 --> 00:10:08,900 We don’t know that that’s what it was about. 197 00:10:08,942 --> 00:10:10,235 Hmm. 198 00:10:10,276 --> 00:10:13,363 Perhaps I should advise my investors to pull out. 199 00:10:13,405 --> 00:10:16,032 Let’s not be so hasty, Jeanette. 200 00:10:17,701 --> 00:10:21,329 I’m all you’ve got left, aren’t I? 201 00:10:23,289 --> 00:10:24,666 [sighs] 202 00:10:28,253 --> 00:10:30,088 Hello, Michael. Mei. 203 00:10:30,130 --> 00:10:31,464 Oh, hi Maisie. 204 00:10:31,506 --> 00:10:32,882 This is a surprise. 205 00:10:32,924 --> 00:10:34,801 I thought I’d pop by and say hello. 206 00:10:34,843 --> 00:10:36,469 I’m early for a meeting with Mayor Coulter 207 00:10:36,511 --> 00:10:38,722 regarding the surge in crime. 208 00:10:38,763 --> 00:10:40,265 You mean Montague? 209 00:10:40,306 --> 00:10:42,559 It’s awful, but I’d hardly call that a surge. 210 00:10:42,600 --> 00:10:45,437 I am not the sort to say I told you so-- 211 00:10:45,478 --> 00:10:46,896 No, not you, never. 212 00:10:46,938 --> 00:10:49,190 But I have been proven right about this foolish resort 213 00:10:49,232 --> 00:10:50,650 making our streets unsafe. 214 00:10:50,692 --> 00:10:52,152 You don’t know that, Maisie. 215 00:10:52,193 --> 00:10:53,903 There’s nothing to say that Montague being beaten up 216 00:10:53,945 --> 00:10:55,488 had anything to do with the resort. 217 00:10:55,530 --> 00:10:59,659 According to the Valley Voice he was in town on resort business. 218 00:10:59,701 --> 00:11:01,911 I rest my case. 219 00:11:01,953 --> 00:11:05,248 Oh, Mei, by the way, I’ve been telling my mother all about you. 220 00:11:05,290 --> 00:11:06,916 Oh, really? 221 00:11:06,958 --> 00:11:10,170 Did you tell her that she’s smart and funny and beautiful? 222 00:11:10,211 --> 00:11:12,339 Oh, he’s biased. 223 00:11:12,380 --> 00:11:13,715 And she’s a great cook. 224 00:11:13,757 --> 00:11:15,675 Oh, I’m... I’m just learning. 225 00:11:15,717 --> 00:11:17,510 My mother had all these amazing recipes, 226 00:11:17,552 --> 00:11:18,845 I’ve been trying them on Mike. 227 00:11:18,887 --> 00:11:21,514 Splendid. I can’t wait to taste them all! 228 00:11:21,556 --> 00:11:23,308 Shall we say tomorrow night? 229 00:11:23,350 --> 00:11:24,142 Tomorrow? 230 00:11:24,184 --> 00:11:25,560 Come again? 231 00:11:25,602 --> 00:11:27,103 Oh, I promised I’d bring mother to see where you work. 232 00:11:27,145 --> 00:11:28,521 And to meet Mei. 233 00:11:28,563 --> 00:11:30,190 So, 7:30? Dinner? 234 00:11:30,231 --> 00:11:31,316 Well, I-- 235 00:11:31,358 --> 00:11:32,400 Wonderful. See you both then. 236 00:11:35,070 --> 00:11:37,781 I’ve never met your mother and now I have to cook for her? 237 00:11:37,822 --> 00:11:40,533 Just one or two dishes? 238 00:11:40,575 --> 00:11:42,118 [exasperated sigh] 239 00:11:46,915 --> 00:11:47,874 [Nathan] Elizabeth? 240 00:11:48,333 --> 00:11:49,292 What’s wrong? 241 00:11:49,334 --> 00:11:50,627 Where’s Allie? 242 00:11:50,669 --> 00:11:51,961 She just went to pick up our sandwiches for lunch 243 00:11:52,003 --> 00:11:53,880 but she should be back soon. 244 00:11:53,922 --> 00:11:55,465 Has anyone seen Allie? 245 00:11:55,507 --> 00:11:57,342 No, but I wish she’d get here. 246 00:11:57,384 --> 00:11:58,426 I’m hungry. 247 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 Angela, do you know where Allie is? 248 00:12:02,972 --> 00:12:04,391 Um... 249 00:12:04,432 --> 00:12:06,226 she's... um... 250 00:12:06,267 --> 00:12:09,688 Angela, this is important. I need to talk to Allie. 251 00:12:09,729 --> 00:12:11,189 I promised. 252 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 Honey, we just want to make sure that she’s safe. 253 00:12:17,028 --> 00:12:18,405 She’s taking the train. 254 00:12:18,446 --> 00:12:19,572 To where? 255 00:12:19,614 --> 00:12:21,408 To Granville Prison. 256 00:12:21,449 --> 00:12:23,034 It’s leaving at 12:40. 257 00:12:25,787 --> 00:12:27,414 Thank you everyone for your help today. 258 00:12:27,455 --> 00:12:30,125 You can collect your sandwiches from Mrs. Canfield in the cafĆ©. 259 00:12:31,459 --> 00:12:32,752 Nathan, how did you know? 260 00:12:32,794 --> 00:12:34,337 I got a call from Granville Prison. 261 00:12:34,379 --> 00:12:36,506 Apparently Allie phoned them and requested a visit with Dylan. 262 00:12:36,548 --> 00:12:37,716 Oh no. 263 00:12:37,757 --> 00:12:39,342 Oh, it gets worse. 264 00:12:39,384 --> 00:12:41,803 They were calling to say that Dylan is refusing to see her. 265 00:12:41,845 --> 00:12:42,721 What kind of a man-- 266 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 I know. We gotta stop her. 267 00:12:51,688 --> 00:12:52,564 Was that the train to Granville? 268 00:12:52,605 --> 00:12:53,648 Yes, sir. 269 00:12:53,690 --> 00:12:55,191 Did you see a young girl traveling alone? 270 00:12:55,233 --> 00:12:57,986 Yes, ma’am. She was in a hurry. 271 00:12:58,028 --> 00:12:59,029 When’s the next train? 272 00:12:59,070 --> 00:13:00,030 Two hours. 273 00:13:00,071 --> 00:13:01,656 Thank you. We'll wait. 274 00:13:07,287 --> 00:13:08,455 [sighs] 275 00:13:11,583 --> 00:13:13,752 What was Allie thinking? 276 00:13:13,793 --> 00:13:15,337 Well, she isn’t thinking. 277 00:13:15,378 --> 00:13:17,714 She’s just a bundle of emotions right now. 278 00:13:17,756 --> 00:13:20,467 I should have told her the truth about Dylan. 279 00:13:20,508 --> 00:13:23,428 Nathan, to tell her that he was in Hope Valley 280 00:13:23,470 --> 00:13:25,597 and didn’t want to see her? 281 00:13:25,638 --> 00:13:26,890 That would crush her. 282 00:13:26,931 --> 00:13:31,269 There’s not one ounce of decency in that man. 283 00:13:31,311 --> 00:13:34,356 There must be something redeemable in him. 284 00:13:34,397 --> 00:13:36,566 To have a daughter like Allie. 285 00:13:36,608 --> 00:13:38,735 And for your sister to have loved him. 286 00:13:42,822 --> 00:13:44,115 I hope you’re right. 287 00:13:52,791 --> 00:13:54,751 Don’t worry. 288 00:13:54,793 --> 00:13:58,630 She’s smart and resourceful and she’s going to be ok. 289 00:14:06,638 --> 00:14:10,058 When do you intend to announce we’ve won the bid? 290 00:14:10,100 --> 00:14:11,726 All in due course. 291 00:14:11,768 --> 00:14:14,145 You used to know better than to keep a girl waiting. 292 00:14:14,187 --> 00:14:17,190 Miss Aucoin, we haven’t met. Leland Coulter. 293 00:14:17,232 --> 00:14:17,982 A pleasure. 294 00:14:18,024 --> 00:14:19,526 What brings you to town? 295 00:14:19,567 --> 00:14:22,320 Hopefully the Governor will be making an announcement soon. 296 00:14:25,740 --> 00:14:27,117 An announcement? 297 00:14:27,158 --> 00:14:29,536 Wait a second, is Jeanette bidding on the resort? 298 00:14:29,577 --> 00:14:32,080 Listen, she has presented a viable bid 299 00:14:32,122 --> 00:14:35,542 backed by respectable investors. Henry’s done his due diligence. 300 00:14:39,754 --> 00:14:40,922 Hmm. 301 00:14:43,216 --> 00:14:44,843 [exhales] 302 00:14:52,142 --> 00:14:53,435 [clears throat] 303 00:14:55,311 --> 00:14:57,647 [thunder rolls] 304 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 [Lucas] What’re you doing here? 305 00:15:03,862 --> 00:15:04,988 What do you want? 306 00:15:05,030 --> 00:15:07,407 [grunts] 307 00:15:09,868 --> 00:15:10,869 [gun shot] 308 00:15:26,051 --> 00:15:27,010 More ice cream, Lily? 309 00:15:27,052 --> 00:15:28,511 No thank you, Miss Mei. 310 00:15:28,553 --> 00:15:29,679 Are you sure? 311 00:15:29,721 --> 00:15:32,932 You always say I can only have one scoop. 312 00:15:32,974 --> 00:15:35,393 I know, but today is special. 313 00:15:35,435 --> 00:15:38,313 Because Grandma’s coming to get me tomorrow? 314 00:15:38,355 --> 00:15:39,856 Mei, the pharmaceuticals finally arrived, 315 00:15:39,898 --> 00:15:43,985 do you want me to put them... why the long faces? 316 00:15:44,027 --> 00:15:44,903 Hmm? 317 00:15:44,944 --> 00:15:47,280 Oh, not us. 318 00:15:47,322 --> 00:15:48,990 Are you excited to see your grandma, Lily? 319 00:15:49,032 --> 00:15:50,408 Oh, she’s coming back? 320 00:15:50,992 --> 00:15:51,868 Tomorrow. 321 00:15:51,910 --> 00:15:53,370 I see, I see. 322 00:15:53,411 --> 00:15:55,372 Well, your grandma had us all pretty worried, Lily, 323 00:15:55,413 --> 00:15:56,831 so I’m glad she’s feeling better. 324 00:15:56,873 --> 00:15:57,957 Me too. 325 00:16:00,085 --> 00:16:02,253 But how will I feel better? 326 00:16:04,547 --> 00:16:05,632 Hmm. 327 00:16:09,094 --> 00:16:11,012 What are you saying to Rufus? 328 00:16:12,639 --> 00:16:18,853 I told Rufus to remind you every day how much I love you. 329 00:16:23,441 --> 00:16:24,818 Well, I don’t know which is worse. 330 00:16:24,859 --> 00:16:27,487 This Montague being invited to bid on the resort 331 00:16:27,529 --> 00:16:31,282 or him being viciously attacked right here in Hope Valley. 332 00:16:31,324 --> 00:16:34,953 And before you start defending your pal the Governor, 333 00:16:34,994 --> 00:16:37,372 may I point out that this process has been shrouded 334 00:16:37,414 --> 00:16:38,998 in far too much secrecy. 335 00:16:39,040 --> 00:16:40,792 I agree. 336 00:16:40,834 --> 00:16:42,585 You do? 337 00:16:42,627 --> 00:16:44,129 [sighs] 338 00:16:44,170 --> 00:16:47,716 I have to admit, the lack of transparency really concerns me. 339 00:16:47,757 --> 00:16:50,719 And I am worried that the Governor isn’t getting 340 00:16:50,760 --> 00:16:53,430 the quality of bidder he was hoping for. 341 00:16:53,471 --> 00:16:56,433 Mayor Coulter, are you telling me that you are having doubts 342 00:16:56,474 --> 00:16:58,768 about moving forward with this resort? 343 00:16:58,810 --> 00:17:00,770 Yes, Mayor Hickam. 344 00:17:00,812 --> 00:17:03,481 That’s exactly what I’m telling you. 345 00:17:03,523 --> 00:17:07,694 Leland, I think you better start calling me ā€œMaisieā€. 346 00:17:07,736 --> 00:17:09,154 [Maisie chuckles] 347 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 Mmhmm. 348 00:17:18,246 --> 00:17:21,249 [engines puttering] 349 00:17:21,291 --> 00:17:22,625 Uh... excuse me? 350 00:17:22,667 --> 00:17:24,127 This is no place for you, young lady. 351 00:17:24,169 --> 00:17:25,295 Run along. 352 00:17:25,337 --> 00:17:28,465 I’m here to see someone. My father. 353 00:17:28,506 --> 00:17:30,842 Your father? I don’t suppose he works here. 354 00:17:31,885 --> 00:17:34,262 No, he... he's-- 355 00:17:34,304 --> 00:17:35,972 What’s his name? 356 00:17:36,014 --> 00:17:37,515 Dylan Parks. 357 00:17:44,230 --> 00:17:46,649 We got a visitor here for an inmate. 358 00:17:46,691 --> 00:17:47,859 Parks, Dylan. 359 00:17:49,861 --> 00:17:51,112 You’re name? 360 00:17:51,154 --> 00:17:55,700 I’m Allie. Allie Parks. 361 00:17:55,742 --> 00:17:57,577 Miss Allie Parks. 362 00:18:00,038 --> 00:18:01,748 [engine rumbles] 363 00:18:02,332 --> 00:18:03,833 [knocking] 364 00:18:04,876 --> 00:18:06,378 Hey, you got a minute? 365 00:18:07,420 --> 00:18:08,672 Sure, yes. Come in. 366 00:18:08,713 --> 00:18:09,714 Okay. 367 00:18:10,882 --> 00:18:12,509 Look, um, I won't take much of your time. 368 00:18:12,550 --> 00:18:16,763 I just wanted to talk about the uh... 369 00:18:16,805 --> 00:18:18,390 well, the resort. 370 00:18:18,431 --> 00:18:21,893 Well, Montague dropping out was certainly a setback. 371 00:18:21,935 --> 00:18:23,520 A setback. I see. 372 00:18:23,561 --> 00:18:25,313 Look, Lee, obviously I’m disturbed by 373 00:18:25,355 --> 00:18:26,648 what’s happened to him 374 00:18:26,690 --> 00:18:28,191 but we don’t know that that had any connection 375 00:18:28,233 --> 00:18:29,275 to the resort. 376 00:18:29,317 --> 00:18:30,527 Oh, come on, Lucas. 377 00:18:30,568 --> 00:18:31,903 It happened right after Rosemary revealed 378 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 Montague was the bidder. 379 00:18:33,530 --> 00:18:35,615 I’m doing everything in my power to make this process clean. 380 00:18:35,657 --> 00:18:39,703 I’m sure you are, but is that even possible right now? 381 00:18:39,744 --> 00:18:41,705 What’re you trying to say, Lee? 382 00:18:41,746 --> 00:18:44,541 What I’m trying to say is that 383 00:18:44,582 --> 00:18:46,793 I really think it’s time to cut our losses. 384 00:18:46,835 --> 00:18:47,752 To cut our losses? 385 00:18:47,794 --> 00:18:49,170 Yes. 386 00:18:49,212 --> 00:18:52,507 This isn't about you or me, Lee. This is about our town. 387 00:18:52,549 --> 00:18:53,633 Our territory. 388 00:18:53,675 --> 00:18:55,635 It's about our children's futures. 389 00:18:55,677 --> 00:18:57,929 And if you're too small-minded to see that, then... 390 00:18:59,264 --> 00:19:01,766 [exhales] 391 00:19:01,808 --> 00:19:04,769 Maisie and I can no longer offer you our support. 392 00:19:06,312 --> 00:19:08,982 You and Maisie. 393 00:19:09,024 --> 00:19:12,235 I have come to see things from her point of view. 394 00:19:12,277 --> 00:19:16,990 It would seem that the resort has already lead to violence. 395 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 Lucas, my friend, nothing good is gonna come of this. 396 00:19:19,034 --> 00:19:20,368 I’m so sorry. 397 00:19:20,410 --> 00:19:23,913 If that’s all, I have a resort to get built. 398 00:19:23,955 --> 00:19:25,165 [sighs] 399 00:19:29,794 --> 00:19:30,920 Okay. 400 00:19:32,589 --> 00:19:35,592 [door opens, closes] 401 00:19:41,806 --> 00:19:43,975 [thunder rolls] 402 00:19:45,393 --> 00:19:46,686 What do you want? 403 00:19:46,728 --> 00:19:47,937 What’re you doing here? 404 00:19:51,858 --> 00:19:52,984 [gun shot] 405 00:19:55,320 --> 00:19:58,156 [breathing heavily] 406 00:20:07,665 --> 00:20:09,751 [sobbing] 407 00:20:11,086 --> 00:20:13,838 [engine approaches] 408 00:20:13,880 --> 00:20:14,714 Allie! 409 00:20:15,423 --> 00:20:16,341 Allie! 410 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 Dad! 411 00:20:19,803 --> 00:20:22,305 What were you thinking, huh? I was so worried about you! 412 00:20:22,347 --> 00:20:23,431 Are you ok? 413 00:20:23,473 --> 00:20:28,061 I’m sorry, I should have listened to you. 414 00:20:28,103 --> 00:20:30,188 Dylan didn't want to see me. 415 00:20:32,315 --> 00:20:33,608 Oh, Allie. 416 00:20:35,193 --> 00:20:39,656 You’re ok, you’re safe. That’s all that matters. 417 00:20:39,698 --> 00:20:41,408 Can we go home now? 418 00:20:43,034 --> 00:20:45,078 Yeah, we can go home. 419 00:20:45,120 --> 00:20:46,788 That’s the best idea I’ve heard all day. 420 00:20:54,379 --> 00:20:56,881 [Lee] So, how was your day? 421 00:20:56,923 --> 00:21:00,176 I had just a lovely day at home today. 422 00:21:00,218 --> 00:21:01,428 Mmm. 423 00:21:01,469 --> 00:21:03,263 But tomorrow I’m ready to get back at it, 424 00:21:03,304 --> 00:21:04,889 clacking away on my typewriter. 425 00:21:04,931 --> 00:21:05,932 Good. 426 00:21:05,974 --> 00:21:08,018 What’s this? 427 00:21:08,059 --> 00:21:10,270 This is a mayor’s statement. 428 00:21:10,311 --> 00:21:12,564 Written jointly by Maisie and me. 429 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 You and Maisie, together? 430 00:21:13,982 --> 00:21:16,192 Yeah. I just dropped off a copy 431 00:21:16,234 --> 00:21:18,278 at the printer for tomorrow’s paper. 432 00:21:18,319 --> 00:21:20,113 There’s still time to stop it if you disagree. 433 00:21:20,155 --> 00:21:22,115 Lee, are you sure about this? 434 00:21:22,157 --> 00:21:26,369 The obvious conclusion is usually the right one. 435 00:21:26,411 --> 00:21:29,831 The resort is taking Hope Valley in the wrong direction. 436 00:21:32,000 --> 00:21:33,209 Then let’s print it. 437 00:21:33,251 --> 00:21:34,544 Thanks, sweetheart. 438 00:21:36,254 --> 00:21:37,672 My mom loves anything chicken, 439 00:21:37,714 --> 00:21:40,550 so maybe your sesame chicken with broccoli? 440 00:21:40,592 --> 00:21:43,094 Ok, I’ll just- I’ll just take out the chili paste. 441 00:21:43,136 --> 00:21:44,721 That’s the best part. 442 00:21:44,763 --> 00:21:46,431 I really want her to like it. 443 00:21:47,182 --> 00:21:48,516 I really want her to like me. 444 00:21:48,558 --> 00:21:50,810 Are you kidding? Of course she will. 445 00:21:52,812 --> 00:21:53,855 You know, I can only imagine 446 00:21:53,897 --> 00:21:55,565 what it was like raising six kids. 447 00:21:55,607 --> 00:21:57,692 Growing up it was just me and my brother. 448 00:21:58,735 --> 00:21:59,652 It was noisy. 449 00:21:59,694 --> 00:22:00,362 Hmm. 450 00:22:00,403 --> 00:22:01,905 And sometimes annoying. 451 00:22:01,946 --> 00:22:03,073 And there was always a fight 452 00:22:03,114 --> 00:22:05,075 over the wishbone at Thanksgiving. 453 00:22:05,116 --> 00:22:08,828 But we did have our fun times. You never lacked for company. 454 00:22:08,870 --> 00:22:10,455 Well, I like the sound of that. 455 00:22:11,206 --> 00:22:13,041 That’s a relief. 456 00:22:13,083 --> 00:22:14,918 What... what do you mean? 457 00:22:14,959 --> 00:22:18,254 Well, I was trying to find the right way to tell you, but uh... 458 00:22:18,296 --> 00:22:21,800 Maisie called and she's bringing my other four sisters as well. 459 00:22:23,468 --> 00:22:24,886 Oh. 460 00:22:24,928 --> 00:22:26,304 [laughs nervously] 461 00:22:31,851 --> 00:22:33,937 [Elizabeth] Thank you so much for looking after little Jack. 462 00:22:33,978 --> 00:22:35,271 Oh, it’s our pleasure. 463 00:22:35,313 --> 00:22:36,773 How did everything go in Granville? 464 00:22:36,815 --> 00:22:38,692 Awful. 465 00:22:38,733 --> 00:22:41,945 It was just.. heartbreaking. 466 00:22:41,986 --> 00:22:43,655 Allie’s father refused to see her. 467 00:22:44,489 --> 00:22:45,657 Oh. 468 00:22:47,158 --> 00:22:49,077 Imagine a father rejecting his daughter, 469 00:22:49,119 --> 00:22:50,620 especially one like Allie. 470 00:22:50,662 --> 00:22:53,790 And Nathan was in an impossible position, 471 00:22:53,832 --> 00:22:56,543 wanting to protect Allie, not wanting to hurt her 472 00:22:56,584 --> 00:22:58,628 by giving her the whole truth about Dylan. 473 00:22:59,838 --> 00:23:01,381 Thank goodness you were there. 474 00:23:03,133 --> 00:23:04,509 Well, I... 475 00:23:05,719 --> 00:23:07,429 I really care about Allie. 476 00:23:09,431 --> 00:23:13,268 Elizabeth. That’s not what I meant and you know it. 477 00:23:13,309 --> 00:23:17,230 Nathan needs you just as much as Allie. 478 00:23:17,272 --> 00:23:18,815 Perhaps even more. 479 00:23:21,317 --> 00:23:22,861 I need him, too. 480 00:23:24,446 --> 00:23:28,533 So, the stars were right after all. 481 00:23:30,243 --> 00:23:31,828 I hope so. 482 00:23:38,460 --> 00:23:39,294 Hey. 483 00:23:40,045 --> 00:23:41,671 I made you some breakfast. 484 00:23:41,713 --> 00:23:44,883 I’m not very hungry, but uh... thanks. 485 00:23:50,972 --> 00:23:52,432 Do you want to talk about it? 486 00:23:53,975 --> 00:23:55,435 Or not. 487 00:23:56,728 --> 00:23:57,896 Whatever you want. 488 00:24:01,191 --> 00:24:03,401 I was right there. 489 00:24:06,571 --> 00:24:08,907 And he couldn’t even be bothered to meet me. 490 00:24:10,533 --> 00:24:11,493 Hey. 491 00:24:12,952 --> 00:24:14,412 Look at me. 492 00:24:16,122 --> 00:24:17,624 That’s his problem. 493 00:24:19,167 --> 00:24:20,752 It’s not yours. 494 00:24:24,881 --> 00:24:26,549 I just don’t get it. 495 00:24:26,591 --> 00:24:29,219 Well, you know, maybe he was embarrassed, 496 00:24:29,260 --> 00:24:31,221 or ashamed. 497 00:24:31,262 --> 00:24:32,931 Why would he feel like that? 498 00:24:35,809 --> 00:24:38,019 Because he knew that he let you down. 499 00:24:40,689 --> 00:24:42,941 So now you’re defending him? 500 00:24:44,901 --> 00:24:45,860 Allie... 501 00:24:50,031 --> 00:24:55,036 I didn’t know Dylan that well, but I can tell you this. 502 00:24:57,706 --> 00:24:58,957 He’s a fool... 503 00:25:01,626 --> 00:25:04,754 for throwing away his chance at being your dad. 504 00:25:06,506 --> 00:25:11,344 Because his loss is my gain. 505 00:25:14,097 --> 00:25:18,309 Because I don’t want to imagine what my life would be like 506 00:25:18,351 --> 00:25:20,020 without you in it. 507 00:25:24,649 --> 00:25:27,527 Who would you tell your dumb jokes to? 508 00:25:31,072 --> 00:25:31,990 Yeah. 509 00:25:35,035 --> 00:25:36,828 Watching you grow up has just... 510 00:25:39,330 --> 00:25:42,667 has been the greatest joy of my life. 511 00:25:45,211 --> 00:25:46,963 I'm so proud of how... 512 00:25:48,506 --> 00:25:55,347 how smart and thoughtful and fearless you are. 513 00:25:57,515 --> 00:25:59,476 And you get all that from your mother. 514 00:26:01,269 --> 00:26:02,479 I don’t know. 515 00:26:04,272 --> 00:26:06,358 That sounds a lot like my dad. 516 00:26:13,114 --> 00:26:14,032 Forever. 517 00:26:26,002 --> 00:26:26,878 Hickam. 518 00:26:27,879 --> 00:26:29,005 Have you seen this? 519 00:26:29,047 --> 00:26:30,340 I have. 520 00:26:30,382 --> 00:26:32,008 The question is, has Lucas seen it. 521 00:26:32,050 --> 00:26:33,385 Has the Governor seen what? 522 00:26:38,139 --> 00:26:40,100 What is the circulation of this rag? 523 00:26:40,141 --> 00:26:41,518 Must be several hundred? 524 00:26:41,559 --> 00:26:43,436 I really wouldn’t call it a ā€œragā€. 525 00:26:43,478 --> 00:26:44,896 What’s going on, gentlemen? 526 00:26:46,231 --> 00:26:47,899 Edwin, what’s this? 527 00:26:47,941 --> 00:26:49,025 [stammers] 528 00:26:50,318 --> 00:26:51,528 I will speak to the mayors immediately 529 00:26:51,569 --> 00:26:55,532 about retracting this... this outrage. 530 00:26:59,369 --> 00:27:00,537 [slams door] 531 00:27:08,503 --> 00:27:10,588 [breathing heavily] 532 00:27:11,256 --> 00:27:13,550 [thunder rolls] 533 00:27:17,095 --> 00:27:18,471 What’re you doing here? 534 00:27:19,389 --> 00:27:20,682 What do you want? 535 00:27:20,724 --> 00:27:23,560 I came to congratulate you, cherie. 536 00:27:23,601 --> 00:27:27,105 Governor Bouchard has a nice ring to it. 537 00:27:29,899 --> 00:27:31,192 Who’s your friend? 538 00:27:32,610 --> 00:27:35,447 This is Mr. Shaw. 539 00:27:35,488 --> 00:27:38,324 He has some business he’d like to discuss. 540 00:27:38,366 --> 00:27:39,743 I’m sorry. 541 00:27:39,784 --> 00:27:41,536 This isn’t the place or the time. 542 00:27:41,953 --> 00:27:42,912 Lucas! 543 00:27:44,289 --> 00:27:46,666 I’m afraid Mr. Shaw insists. 544 00:27:47,959 --> 00:27:49,961 [grunting] 545 00:27:53,840 --> 00:27:54,632 [gun shot] 546 00:27:58,136 --> 00:27:59,137 [Jeanette] Lucas? 547 00:28:03,350 --> 00:28:04,726 You were there. 548 00:28:06,227 --> 00:28:07,687 You were there. 549 00:28:09,606 --> 00:28:12,233 What are you talking about? 550 00:28:13,151 --> 00:28:14,986 You were there when I was shot. 551 00:28:22,619 --> 00:28:25,580 You were there, Jeanette. 552 00:28:25,622 --> 00:28:28,166 Don’t try to deny it. 553 00:28:28,208 --> 00:28:30,251 In a way I’m relieved you've remembered. 554 00:28:33,171 --> 00:28:35,006 That was such an awful night. 555 00:28:37,342 --> 00:28:43,014 Casimir Shaw, he forced me to take him to you. 556 00:28:45,850 --> 00:28:47,644 The gangster. 557 00:28:47,686 --> 00:28:49,646 I’m sorry. 558 00:28:49,688 --> 00:28:52,482 I didn’t want to involve you, 559 00:28:52,524 --> 00:28:59,280 but when he found out about our personal connection 560 00:28:59,322 --> 00:29:01,616 he threatened to kill me if I didn’t help him. 561 00:29:03,451 --> 00:29:05,620 Help him do what? 562 00:29:05,662 --> 00:29:13,003 Pressure you to letting him run rum through the territory. 563 00:29:13,044 --> 00:29:19,884 But then you grabbed the gun and it went off. 564 00:29:19,926 --> 00:29:22,512 [crying] Lucas, I’m so sorry. 565 00:29:22,554 --> 00:29:23,805 Is he still after you? 566 00:29:33,106 --> 00:29:35,650 The publicity around the shooting scared him off. 567 00:29:37,235 --> 00:29:41,531 He doesn't like that kind of exposure. Except... 568 00:29:42,907 --> 00:29:44,451 Except what? 569 00:29:44,492 --> 00:29:47,704 When you announced the request for proposals for the resort 570 00:29:47,746 --> 00:29:51,791 he got interested as a way to launder money. 571 00:29:55,086 --> 00:29:58,381 Casimir Shaw is behind your bid? 572 00:29:58,423 --> 00:30:01,384 One of America’s most wanted criminals. 573 00:30:01,426 --> 00:30:02,469 Yes. 574 00:30:03,887 --> 00:30:06,431 And he had Montague beaten to eliminate competition. 575 00:30:07,599 --> 00:30:08,600 Yes. 576 00:30:10,268 --> 00:30:13,897 You have to cooperate with him. 577 00:30:13,938 --> 00:30:16,608 If you don’t, I’m as good as dead. 578 00:30:18,735 --> 00:30:20,236 And so are you. 579 00:30:27,410 --> 00:30:28,411 Afternoon. 580 00:30:28,453 --> 00:30:29,621 Good afternoon. 581 00:30:30,330 --> 00:30:31,664 How’s Allie doing? 582 00:30:31,706 --> 00:30:32,957 She’s alright, I think. 583 00:30:32,999 --> 00:30:34,459 I think so, too. 584 00:30:34,501 --> 00:30:38,213 She’s strong and she knows she’ll always have you. 585 00:30:41,091 --> 00:30:42,759 Elizabeth, I uh... 586 00:30:44,219 --> 00:30:46,846 I don't know how we would have done this without you. 587 00:30:46,888 --> 00:30:47,972 So thank you. 588 00:30:48,014 --> 00:30:49,641 Well, I care about Allie. 589 00:30:51,851 --> 00:30:53,478 And I care about you. 590 00:30:58,900 --> 00:31:00,443 Allie needs me right now. 591 00:31:00,485 --> 00:31:03,822 I know. I’m here. I’m not going anywhere. 592 00:31:03,863 --> 00:31:05,490 She needs you, too. 593 00:31:07,242 --> 00:31:09,494 Then I’m here for both of you. 594 00:31:10,245 --> 00:31:11,413 Well, I should get going. 595 00:31:11,454 --> 00:31:13,123 Lucas asked to see me, it sounds important. 596 00:31:13,164 --> 00:31:14,416 Of course. Go. 597 00:31:17,961 --> 00:31:18,795 Hey. 598 00:31:20,380 --> 00:31:23,341 Why don’t you and little Jack join us for dinner tonight? 599 00:31:23,383 --> 00:31:25,969 We would love that. 600 00:31:26,011 --> 00:31:27,554 What can I bring? 601 00:31:28,388 --> 00:31:29,806 Dinner. 602 00:31:29,848 --> 00:31:31,641 [laughs] 603 00:31:31,683 --> 00:31:32,976 Here’s an idea. 604 00:31:33,018 --> 00:31:34,936 Why don’t you both just come over to our house? 605 00:31:34,978 --> 00:31:37,564 Well, I thought you’d never ask. 606 00:31:41,359 --> 00:31:43,236 Mrs. Watson is expected any minute. 607 00:31:43,278 --> 00:31:46,156 Oh, Lily is just darling. 608 00:31:46,197 --> 00:31:49,075 And the children at the daycare adore her. 609 00:31:49,117 --> 00:31:51,327 Oh, poor Faith. She’ll miss her so. 610 00:31:51,369 --> 00:31:53,371 -We all will. -Mmhmm. 611 00:31:53,872 --> 00:31:54,998 Oh, here she is now. 612 00:31:55,040 --> 00:31:56,207 [door closes] 613 00:31:56,750 --> 00:31:57,876 [exhales] 614 00:31:59,127 --> 00:32:01,629 Mrs. Watson. You look so well. 615 00:32:01,671 --> 00:32:03,840 Better than when you last saw me, at least. 616 00:32:03,882 --> 00:32:05,091 Wonderful. 617 00:32:05,133 --> 00:32:06,801 Lily and Faith are in the parlor. 618 00:32:08,887 --> 00:32:11,056 Oh, hello. You must be Lily’s grandmother. 619 00:32:11,097 --> 00:32:13,391 Yes, I’m Dora Watson. 620 00:32:13,433 --> 00:32:14,726 Grandma! 621 00:32:16,269 --> 00:32:20,190 Aren’t you a sight for sore eyes? 622 00:32:20,231 --> 00:32:23,360 Doctor Carter, how can I ever thank you? 623 00:32:23,401 --> 00:32:27,822 Oh, it’s been my pleasure. Lily is very special. 624 00:32:27,864 --> 00:32:30,283 And I’m so glad that you’re feeling better. 625 00:32:30,325 --> 00:32:33,203 Grandma, I’ve been having so much fun. 626 00:32:33,244 --> 00:32:35,622 We have ice cream and we get our hair done 627 00:32:35,663 --> 00:32:39,042 and I get to play with all the kids at daycare. 628 00:32:39,084 --> 00:32:41,419 That does sound like fun. 629 00:32:41,461 --> 00:32:45,048 Please, have a seat. And I’ll bring Lily’s favorite. 630 00:32:45,090 --> 00:32:48,093 Cinnamon buns! Yay! 631 00:32:48,134 --> 00:32:51,971 Except Lily doesn’t like icing. 632 00:32:52,013 --> 00:32:55,350 Yes, I do. That’s the best part. 633 00:32:55,392 --> 00:32:57,977 Minnie, no icing for Lily! Thank you. 634 00:32:58,019 --> 00:32:58,978 [laughs] 635 00:32:59,020 --> 00:33:00,730 Auntie Faith! 636 00:33:00,772 --> 00:33:02,649 [giggles] 637 00:33:03,441 --> 00:33:05,193 Hey. Any idea what this is about? 638 00:33:05,235 --> 00:33:07,529 I think I’m being called up on the carpet. 639 00:33:07,570 --> 00:33:08,947 Could you blame the Governor 640 00:33:08,988 --> 00:33:10,115 after that wanton betrayal? 641 00:33:10,156 --> 00:33:12,242 Lee, you did the right thing. 642 00:33:12,283 --> 00:33:13,660 Thank you, sweetheart. 643 00:33:15,620 --> 00:33:17,956 Ah, Lucas, before you say anything, 644 00:33:17,997 --> 00:33:20,625 I gave you fair warning on those mayor’s statements. 645 00:33:20,667 --> 00:33:24,421 You did, and I appreciate that, Lee. 646 00:33:24,462 --> 00:33:26,339 You know, it’s at times like these where you realize 647 00:33:26,381 --> 00:33:28,299 who your true friends are. 648 00:33:29,592 --> 00:33:32,762 Rosemary, I owe you an apology 649 00:33:32,804 --> 00:33:36,016 for the way I reacted to your article about Montague. 650 00:33:36,057 --> 00:33:38,810 Lucas, are you alright? 651 00:33:38,852 --> 00:33:39,978 What’s going on? 652 00:33:41,312 --> 00:33:43,189 I’ve cancelled the resort. 653 00:33:43,231 --> 00:33:45,859 As of now the project is dead. 654 00:33:45,900 --> 00:33:46,943 Have you lost your mind? 655 00:33:46,985 --> 00:33:48,111 Thank heavens. 656 00:33:48,153 --> 00:33:49,279 I’ll expect an exclusive. 657 00:33:49,320 --> 00:33:50,613 And it will be yours. 658 00:33:50,655 --> 00:33:51,656 But why? 659 00:33:51,698 --> 00:33:52,949 And why now? 660 00:33:52,991 --> 00:33:56,494 Because certain information has come to light 661 00:33:56,536 --> 00:34:00,832 and, well, unfortunately that’s all I can say for the moment. 662 00:34:00,874 --> 00:34:02,876 Our readers will expect more than that. 663 00:34:02,917 --> 00:34:05,962 I will prepare a statement. Thank you, everyone. 664 00:34:06,004 --> 00:34:07,172 Alright, let’s get to it. 665 00:34:07,213 --> 00:34:08,465 Alright. 666 00:34:09,257 --> 00:34:11,301 Gentlemen, I wonder if we could speak 667 00:34:11,343 --> 00:34:13,011 in Lucas’s office for a moment. 668 00:34:14,846 --> 00:34:16,014 What's this about? 669 00:34:23,063 --> 00:34:25,398 This is where I have breakfast. 670 00:34:25,440 --> 00:34:28,276 And we read stories over there on the sofa. 671 00:34:28,318 --> 00:34:30,779 And my bedroom’s upstairs. 672 00:34:30,820 --> 00:34:32,405 Isn’t that nice? 673 00:34:32,447 --> 00:34:33,656 Lily, maybe your grandma 674 00:34:33,698 --> 00:34:36,242 will let you stay overnight sometimes. 675 00:34:36,284 --> 00:34:37,744 If that’s alright. 676 00:34:37,786 --> 00:34:38,745 Of course. 677 00:34:40,413 --> 00:34:44,209 Well, here are Lily’s things. 678 00:34:44,250 --> 00:34:45,460 But... 679 00:34:46,503 --> 00:34:48,713 I wanna stay with you. 680 00:34:54,719 --> 00:34:56,721 We’ll see each other lots, ok? 681 00:35:00,850 --> 00:35:04,396 Lily, I think I left my eyeglasses on the table. 682 00:35:04,437 --> 00:35:05,855 Run and get them? 683 00:35:12,904 --> 00:35:14,739 She's so happy with you. 684 00:35:15,573 --> 00:35:18,993 Watching you together... 685 00:35:19,035 --> 00:35:21,705 I've been worrying about what's best for her. 686 00:35:21,746 --> 00:35:24,207 That’s all either of us wants. 687 00:35:24,249 --> 00:35:27,043 The thing is, with my heart the way it is, 688 00:35:27,085 --> 00:35:30,422 my energy isn’t what it was. 689 00:35:30,463 --> 00:35:33,466 I’m not sure I can give her what she needs. 690 00:35:34,551 --> 00:35:36,594 I’m sorry, I don’t understand. 691 00:35:37,470 --> 00:35:41,057 You remind me so much of my daughter, her mother. 692 00:35:43,601 --> 00:35:45,437 It's so much to ask... 693 00:35:46,730 --> 00:35:47,939 What is? 694 00:35:49,524 --> 00:35:54,404 Doctor, can Lily stay with you? 695 00:35:54,446 --> 00:35:55,780 Stay with me? 696 00:35:58,283 --> 00:36:01,161 Yes. Yes. Yes, of course! 697 00:36:04,414 --> 00:36:06,124 [sobbing] 698 00:36:07,500 --> 00:36:09,961 Grandma, I couldn’t find them. 699 00:36:12,505 --> 00:36:14,090 What’s wrong? 700 00:36:17,802 --> 00:36:21,598 Lily, your grandma said that you can live here 701 00:36:21,639 --> 00:36:23,350 if that’s what you really want. 702 00:36:23,391 --> 00:36:25,143 Thank you, Grandma! 703 00:36:28,563 --> 00:36:30,607 We’ll see each other all the time. 704 00:36:30,648 --> 00:36:32,233 Maybe for Sunday supper? 705 00:36:32,275 --> 00:36:33,777 It’s a standing date. 706 00:36:33,818 --> 00:36:37,781 Good. No offense but Grandma cooks way better than you. 707 00:36:37,822 --> 00:36:39,240 [laughs] 708 00:36:40,658 --> 00:36:42,494 No offense taken. 709 00:36:45,997 --> 00:36:47,582 Casimir Shaw. 710 00:36:47,624 --> 00:36:49,626 He shot you and Jeanette was there? 711 00:36:50,293 --> 00:36:52,295 So Shaw paid Pike to take the fall. 712 00:36:52,337 --> 00:36:54,839 Shaw has been using Jeanette to get to me 713 00:36:54,881 --> 00:36:56,925 and then get his claws into the resort. 714 00:36:56,966 --> 00:36:59,010 He was behind Jeanette’s bid from the beginning. 715 00:36:59,052 --> 00:37:00,512 Well, now that we have you as a witness 716 00:37:00,553 --> 00:37:02,305 we can put him behind bars for shooting you. 717 00:37:02,347 --> 00:37:03,890 Not so fast. 718 00:37:03,932 --> 00:37:06,643 There are other things to consider. 719 00:37:06,685 --> 00:37:09,979 Lucas has concerns about Jeanette’s safety. 720 00:37:10,021 --> 00:37:11,648 She was terrified of what Shaw would do to her 721 00:37:11,690 --> 00:37:13,233 if I killed the resort. 722 00:37:13,274 --> 00:37:14,818 Well, what about your safety? 723 00:37:14,859 --> 00:37:17,320 Do you think Shaw could come after you here in Hope Valley? 724 00:37:17,362 --> 00:37:18,822 It’s possible. 725 00:37:18,863 --> 00:37:20,782 And that’s why I’m bringing you two in on this. 726 00:37:20,824 --> 00:37:22,158 Shouldn’t Lee be here for this? 727 00:37:22,200 --> 00:37:23,493 I mean, he’s mayor now 728 00:37:23,535 --> 00:37:25,328 and Rosemary knows this case inside and out-- 729 00:37:25,370 --> 00:37:27,872 I don’t want Rosemary involved, for her own protection. 730 00:37:27,914 --> 00:37:30,041 I at least want to talk to Jeanette and see what she knows. 731 00:37:30,083 --> 00:37:33,294 I’m gonna ask you to please leave that with me. 732 00:37:33,336 --> 00:37:35,213 For now, this stays amongst us. 733 00:37:39,509 --> 00:37:41,678 Come on, everyone. Mustn’t keep Mei waiting. 734 00:37:41,720 --> 00:37:43,346 Ah, there she is. 735 00:37:43,388 --> 00:37:45,557 Hello. Welcome. 736 00:37:46,391 --> 00:37:49,060 Nice to meet all of you. 737 00:37:49,102 --> 00:37:51,187 It’s ok, they’re just like this when they’re hungry. 738 00:37:52,397 --> 00:37:55,233 Mom, meet Mei Tsu. 739 00:37:55,275 --> 00:37:56,901 Such a pleasure. 740 00:37:56,943 --> 00:37:59,696 I’ve heard so many wonderful things about you. 741 00:37:59,738 --> 00:38:01,364 Likewise, Mrs. Hickam. 742 00:38:01,406 --> 00:38:04,034 Oh, call me ā€œmomā€. Everyone does. 743 00:38:05,869 --> 00:38:07,537 Well, let’s eat! [claps] 744 00:38:07,579 --> 00:38:08,788 Don’t want the food going cold 745 00:38:08,830 --> 00:38:10,707 after Mei went through all that trouble. 746 00:38:12,334 --> 00:38:13,626 Fingers crossed. 747 00:38:29,225 --> 00:38:31,686 Mmm. 748 00:38:31,728 --> 00:38:33,772 It’s really good. 749 00:38:33,813 --> 00:38:36,274 It seems everyone loves your food. 750 00:38:36,316 --> 00:38:37,609 And they love you. 751 00:38:39,402 --> 00:38:41,571 And... so do I. 752 00:38:44,866 --> 00:38:46,242 Oh, Mike. 753 00:38:48,495 --> 00:38:49,996 I love you, too. 754 00:38:56,336 --> 00:38:57,420 [clears throat] 755 00:39:04,469 --> 00:39:05,720 May I have some more chicken, please? 756 00:39:05,762 --> 00:39:08,473 Mmhmm. Here you go. 757 00:39:08,515 --> 00:39:10,475 Wow, you’re eating like a horse tonight, Jack. 758 00:39:10,517 --> 00:39:12,727 No, like a pony. 759 00:39:12,769 --> 00:39:16,690 Somehow I think Pal would be more interested in your salad. 760 00:39:16,731 --> 00:39:21,403 Mountie Nathan, can you give me another riding lesson tomorrow? 761 00:39:21,444 --> 00:39:26,324 I’d love to, but I’m... I’m pretty sure it’s Bill’s turn. 762 00:39:26,366 --> 00:39:27,617 It is. 763 00:39:27,659 --> 00:39:29,994 And aren’t you lucky to have two teachers? 764 00:39:30,036 --> 00:39:31,287 Can I come watch, Jack? 765 00:39:31,329 --> 00:39:33,873 Sure, you can have a turn riding him. 766 00:39:33,915 --> 00:39:36,918 Oh, I think I’m probably too big for Pal. 767 00:39:36,960 --> 00:39:39,379 Want to help me brush him then, Allie? 768 00:39:39,421 --> 00:39:41,006 Now that sounds fun. 769 00:39:41,047 --> 00:39:43,425 And then after maybe we can get ice cream? 770 00:39:43,466 --> 00:39:45,427 Ice cream? Yay! 771 00:39:45,468 --> 00:39:46,594 [laughs] 772 00:39:46,636 --> 00:39:48,430 What’s for dessert, mom? 773 00:39:48,471 --> 00:39:49,639 Banana bread. 774 00:39:53,643 --> 00:39:55,937 [rain pouring] 775 00:39:55,979 --> 00:39:58,815 [Jeanette] Mind telling me where we’re going? 776 00:39:58,857 --> 00:40:00,233 [Lucas] Pull over here. 777 00:40:06,906 --> 00:40:10,243 So, what’s so special about this spot? 778 00:40:10,910 --> 00:40:13,038 It’s the edge of town. 779 00:40:13,079 --> 00:40:16,166 This is where we say goodbye, Jeanette. 780 00:40:16,207 --> 00:40:18,293 [laughs] 781 00:40:18,335 --> 00:40:22,047 Lucas, you’ve always had a flair for the dramatic, but really. 782 00:40:22,088 --> 00:40:23,840 I’ve cancelled the resort. 783 00:40:23,882 --> 00:40:25,508 What? 784 00:40:25,550 --> 00:40:26,718 [thunder rolls] 785 00:40:26,760 --> 00:40:28,386 Lucas... 786 00:40:28,428 --> 00:40:31,306 You don’t want to mess with Shaw. 787 00:40:31,348 --> 00:40:34,434 I have protection, and I’m trying to protect you, too. 788 00:40:34,476 --> 00:40:37,479 You need to go someplace and disappear. 789 00:40:37,520 --> 00:40:39,147 It’s that or I’ll have to have you arrested 790 00:40:39,189 --> 00:40:40,940 as an accomplice for shooting me. 791 00:40:40,982 --> 00:40:43,485 I told you, Shaw forced me to be there. 792 00:40:43,526 --> 00:40:44,861 You need to leave. 793 00:40:44,903 --> 00:40:47,655 Find someplace safe and stay there. 794 00:40:49,074 --> 00:40:54,412 Do you want to know why I agreed to front the resort bid? 795 00:40:54,454 --> 00:40:56,706 Because I was looking out for you. 796 00:40:58,875 --> 00:41:00,669 Like I always do. 797 00:41:00,710 --> 00:41:02,295 Then consider us even. 798 00:41:02,962 --> 00:41:04,547 Goodbye, Jeanette. 799 00:41:06,383 --> 00:41:07,759 Lucas. 800 00:41:07,801 --> 00:41:09,135 [closes door] 55879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.