All language subtitles for U.t.S.S01E09.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264 [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Timing and subtitles brought to you by The Painters of Justice @Viki.com 2 00:01:27,260 --> 00:01:30,700 [Under the Skin] 3 00:01:32,110 --> 00:01:35,150 [Episode 9] 4 00:01:55,010 --> 00:01:58,600 [Lui Wenhui, Jinjiang Park, July 9th] 5 00:01:58,600 --> 00:01:59,890 [Beijiang Branch Criminal Investigation Unit captured a human trafficking group] 6 00:01:59,890 --> 00:02:02,390 [Beijiang Branch Criminal Investigation Unit captured a human trafficking group] 7 00:02:02,390 --> 00:02:05,620 [Beauty Salon Human Trafficking Case] 8 00:02:05,620 --> 00:02:10,000 [Chen Meijuan, Haozailai Supermarket, February 28th] 9 00:02:10,000 --> 00:02:12,280 This is all the information you collected? 10 00:02:12,890 --> 00:02:15,290 There's more than I imagined. 11 00:02:20,560 --> 00:02:23,430 I cannot let him die without a reason. 12 00:02:35,200 --> 00:02:37,480 If it wasn't for him, 13 00:02:38,190 --> 00:02:40,510 I wouldn't be here today. 14 00:02:44,110 --> 00:02:45,960 Take that! 15 00:03:06,450 --> 00:03:08,650 What are you doing? 16 00:03:08,650 --> 00:03:10,770 Uncle Lei? 17 00:03:10,770 --> 00:03:12,780 Let's go! Let's go! 18 00:03:16,990 --> 00:03:19,100 What are you doing? 19 00:03:41,190 --> 00:03:44,260 You've got such a bad temper. Calm down! 20 00:03:52,090 --> 00:03:56,110 Check the details carefully, time is of the essence. We can't make any mistakes. 21 00:03:56,110 --> 00:03:59,530 If there are any questions, we can discuss them at any time. 22 00:04:08,510 --> 00:04:10,240 Du Cheng? 23 00:04:11,780 --> 00:04:14,040 You really became a police officer? 24 00:04:15,170 --> 00:04:17,680 They said there was going to be a new officer here. 25 00:04:17,680 --> 00:04:19,510 It's you? 26 00:04:19,510 --> 00:04:23,180 Reporting for duty! I'll definitely support Captain Lei's work. 27 00:04:24,490 --> 00:04:27,110 How did you get so tall? 28 00:04:27,110 --> 00:04:28,790 Attention! 29 00:04:29,960 --> 00:04:31,790 Why did you want to become a police officer? 30 00:04:31,790 --> 00:04:34,040 Why did you let me go back then? 31 00:04:37,050 --> 00:04:39,810 He was the one who led me down this path. 32 00:04:42,140 --> 00:04:44,340 If I hadn't met him, 33 00:04:45,130 --> 00:04:47,640 I would probably be dead, who knows where. 34 00:05:07,460 --> 00:05:11,040 [Case File, Lei Yifei] 35 00:05:14,210 --> 00:05:16,880 That's the last case he was working on. 36 00:05:20,060 --> 00:05:23,760 That year, Captain Lei solved this case and was recognized for it. 37 00:05:24,820 --> 00:05:27,330 The reporters wanted to interview him. 38 00:05:28,110 --> 00:05:32,370 Even though his face was covered up on the video at the end, 39 00:05:32,370 --> 00:05:36,190 his childhood photo was discovered by those bastards. 40 00:05:40,520 --> 00:05:42,670 Then they found you after that. 41 00:05:52,000 --> 00:05:54,620 I had made an appointment to have a meal with him that night. 42 00:05:56,010 --> 00:05:59,470 I had just arrested a habitual offender who was on the run for many years... 43 00:06:00,590 --> 00:06:03,140 and wanted to celebrate with him. 44 00:06:07,730 --> 00:06:09,890 That's when it happened. 45 00:06:16,900 --> 00:06:20,030 It would have been better if I hadn't made the appointment with him on that day. 46 00:06:26,470 --> 00:06:28,730 You can't blame yourself for this. 47 00:06:31,780 --> 00:06:33,550 I know, 48 00:06:36,210 --> 00:06:38,480 but I don't know who to blame. 49 00:06:42,160 --> 00:06:43,770 [Beauty Salon Human Trafficking Case] 50 00:06:43,770 --> 00:06:45,760 It's been seven years. 51 00:06:45,760 --> 00:06:47,770 [Beauty Salon Human Trafficking Case] 52 00:06:47,770 --> 00:06:51,180 It's like an angry, poisonous snake has been growing in my heart. 53 00:06:52,280 --> 00:06:55,090 I know this isn't your fault either, 54 00:06:56,450 --> 00:06:59,040 but when I saw you again, 55 00:07:03,280 --> 00:07:06,200 I just wanted to vent on you... 56 00:07:06,950 --> 00:07:09,040 and target you. 57 00:07:12,730 --> 00:07:15,210 I should let it go now. 58 00:07:24,330 --> 00:07:26,050 Du Cheng, 59 00:07:27,630 --> 00:07:29,840 please do me a favor. 60 00:07:39,390 --> 00:07:41,340 Are you sure you want to do this? 61 00:07:46,300 --> 00:07:49,360 I need to find the point of near death. 62 00:07:50,660 --> 00:07:52,970 That day Cao Dong pushed me into the sea. 63 00:07:52,970 --> 00:07:55,750 When I was about to suffocate, 64 00:07:58,520 --> 00:08:01,170 I saw that face several times. 65 00:08:02,680 --> 00:08:05,180 But before I could see it clearly, 66 00:08:05,950 --> 00:08:08,010 it vanished. 67 00:08:10,730 --> 00:08:13,340 So, you want to use this method. 68 00:08:56,340 --> 00:09:02,690 d Abyss, everywhere d 69 00:09:03,760 --> 00:09:11,880 d Who's lost in the darkness d 70 00:09:11,880 --> 00:09:19,580 d Regrets or betrayals d 71 00:09:19,580 --> 00:09:26,770 d Could it be this answer is now covered in dust d 72 00:09:28,540 --> 00:09:32,480 d The chaotic world is on stage d 73 00:09:32,480 --> 00:09:34,980 d Black and white, right and wrong, entangled together d 74 00:09:34,980 --> 00:09:42,810 d No one can escape d 75 00:09:42,810 --> 00:09:47,670 d Just let the paintbrush in your hand d 76 00:09:47,670 --> 00:09:50,310 d Act as a go-between d 77 00:09:50,310 --> 00:09:53,490 d To deconstruct this mortal world d 78 00:09:53,490 --> 00:09:56,800 d At a loss and falling into the enemy's hand d 79 00:09:56,800 --> 00:09:59,850 d The truth says it all d 80 00:09:59,850 --> 00:10:06,830 d The truth says it all d 81 00:10:11,660 --> 00:10:13,410 Don't catch a cold. 82 00:10:34,870 --> 00:10:36,070 Hello? 83 00:10:36,070 --> 00:10:39,110 Captain Cheng, there's a robbery at Jade Lotus Jewelry. 84 00:10:39,110 --> 00:10:40,940 I'll be right there. 85 00:10:47,810 --> 00:10:50,080 I know you've already tried your best. 86 00:10:50,950 --> 00:10:53,080 If you really can't draw it, forget about it. 87 00:10:55,510 --> 00:10:57,260 I will not blame you. 88 00:11:09,040 --> 00:11:11,280 Did you see anything else? 89 00:11:11,280 --> 00:11:13,250 At that time, it was... 90 00:11:51,220 --> 00:11:53,760 Captain Cheng, there were six customers on-site during the robbery. 91 00:11:53,760 --> 00:11:56,770 There were three shop staff and no injuries or casualties. 92 00:12:00,960 --> 00:12:02,790 This drop of blood 93 00:12:02,790 --> 00:12:05,160 could only belong to the robber. 94 00:14:26,250 --> 00:14:29,840 [Information Matching] 95 00:14:29,840 --> 00:14:32,810 Is this the woman that asked Shen Yi to draw Captain Lei back then? 96 00:14:32,810 --> 00:14:35,930 Not confirmed yet. Still need to wait on the results. 97 00:14:38,530 --> 00:14:41,000 [Match : 26.3% - Comparison Fail] 98 00:14:49,060 --> 00:14:50,970 Compare it again. 99 00:14:53,310 --> 00:14:58,940 [Information Matching] 100 00:15:19,730 --> 00:15:21,400 You didn't find it? 101 00:15:41,600 --> 00:15:43,920 Did I draw it incorrectly? 102 00:15:45,140 --> 00:15:46,730 No. 103 00:15:49,660 --> 00:15:51,470 I believe in you. 104 00:15:53,430 --> 00:15:56,470 Not everyone is in the system. 105 00:15:56,470 --> 00:15:59,030 I've arranged someone to expand the search. 106 00:15:59,720 --> 00:16:02,570 However, all those years at the Criminal Division, I usually come across nameless bodies. 107 00:16:02,570 --> 00:16:06,720 Some may have their facial features intact, but we still couldn't find any clues. 108 00:16:08,580 --> 00:16:11,230 At least your picture... 109 00:16:11,230 --> 00:16:13,370 gives us a direction. 110 00:16:16,130 --> 00:16:17,710 It's not enough. 111 00:16:18,320 --> 00:16:20,070 Far from enough. 112 00:16:21,030 --> 00:16:23,650 There's a great difference between a sketch and the real face. 113 00:16:24,360 --> 00:16:28,350 Just like the difference between a real coin and a coin in the water. 114 00:16:28,940 --> 00:16:32,400 Before the coin is fished out from the water, 115 00:16:32,400 --> 00:16:35,050 what we see 116 00:16:35,050 --> 00:16:37,930 is just a mirage. 117 00:16:38,650 --> 00:16:41,140 We need time to get to the truth. 118 00:16:41,140 --> 00:16:43,800 I've waited seven years. I have the patience. 119 00:16:47,920 --> 00:16:49,520 What about you? 120 00:16:53,550 --> 00:16:55,790 Solving a puzzle is also fun. 121 00:17:00,130 --> 00:17:04,210 Captain, the ballistics result for the robbery at the jewelry shop is out. Jiang Xue wants you to take a look. 122 00:17:04,210 --> 00:17:06,350 Okay. I got it. 123 00:17:06,350 --> 00:17:09,270 Let's go together. You can get to know them. 124 00:17:23,720 --> 00:17:26,390 What's the analysis of the ballistics report? 125 00:17:26,390 --> 00:17:30,740 There were two holes in the wall. The first one scraped the wall with the alarm. 126 00:17:30,740 --> 00:17:34,060 There's gun powder on the wall. The second bullet disrupted the alarm. 127 00:17:34,060 --> 00:17:37,990 There's an obvious trace of a circular object cast on the steel cover. 128 00:17:37,990 --> 00:17:41,310 It seems like the criminal's shooting skills aren't that good. 129 00:17:41,310 --> 00:17:44,750 Do you think everyone's like you, point it and that's where it goes? 130 00:17:49,890 --> 00:17:51,950 This is our new sketch artist, Shen Yi. 131 00:17:51,950 --> 00:17:52,980 Hello. 132 00:17:52,980 --> 00:17:56,730 This is Jiang Xue, our top ballistics expert in Beijiang. 133 00:17:56,730 --> 00:17:59,590 She's a great talent, just like you. 134 00:17:59,590 --> 00:18:01,350 It sounds like you're praising me, but 135 00:18:01,350 --> 00:18:05,060 why does it sound like you're praising him? 136 00:18:07,170 --> 00:18:08,950 What's the model of the gun? 137 00:18:08,950 --> 00:18:13,840 Glock 17, manufactured in Austria, with a full capacity for 17 rounds. 138 00:18:13,840 --> 00:18:17,330 So, if the gun clip were full, 139 00:18:17,330 --> 00:18:20,910 that criminal had fifteen shots left. 140 00:18:20,910 --> 00:18:25,280 No. If it's not reloaded, there are 14 left. 141 00:18:25,280 --> 00:18:27,800 Take a look at this. 142 00:18:27,800 --> 00:18:32,100 Seven years ago, in a robbery case at Flowing Flowers Jewelry, a person was seriously wounded by the robber. 143 00:18:32,100 --> 00:18:34,680 This case is still unsolved. 144 00:18:34,680 --> 00:18:37,890 The bullet found at the scene and the bullet found in this case, 145 00:18:37,890 --> 00:18:40,110 when comparing the rifling marks, 146 00:18:40,110 --> 00:18:42,630 came from the same gun. 147 00:18:47,020 --> 00:18:50,230 We verified this with Fu An. It's definitely the gun from back then. 148 00:18:50,230 --> 00:18:53,380 Moreover, based on the distinct operating procedure of the perpetrator, it should be the same person. 149 00:18:53,380 --> 00:18:55,800 Based on the evidence, both cases were committed by the same individual. 150 00:18:55,800 --> 00:18:58,650 Where's the witness that was injured seven years ago? 151 00:18:58,650 --> 00:19:00,900 Old Yan is still trying to get an understanding of the situation. 152 00:19:02,340 --> 00:19:05,900 He still hasn't been caught after seven years. This means that this criminal 153 00:19:05,900 --> 00:19:08,790 is very good at countering detection. 154 00:19:08,790 --> 00:19:12,670 But this is a ticking time bomb for Beijiang. I don't wish for this to go off again. 155 00:19:12,670 --> 00:19:16,030 So I hope you all can 156 00:19:16,030 --> 00:19:18,620 catch him in the shortest amount of time possible. 157 00:19:19,290 --> 00:19:21,950 - Du Cheng, give me a time? - What? 158 00:19:21,950 --> 00:19:23,900 72 hours? Okay. 159 00:19:23,900 --> 00:19:25,850 Everyone is under your control. Everyone will be equipped with guns. 160 00:19:25,850 --> 00:19:28,690 If urgent, you can make the decision. 161 00:19:28,690 --> 00:19:30,810 - Any more questions? - No questions! 162 00:19:30,810 --> 00:19:35,710 But, Bureau Director Zhang, Shen Yi usually holds a pencil. If he holds a gun this time� 163 00:19:35,710 --> 00:19:37,690 How about we... 164 00:19:38,390 --> 00:19:41,190 What is Shen Yi's first identity? 165 00:19:44,040 --> 00:19:46,280 A police officer. 166 00:19:46,280 --> 00:19:48,410 A police officer's weapon is a gun. 167 00:19:48,410 --> 00:19:50,890 A sketch artist's weapon is a pencil. 168 00:19:50,890 --> 00:19:53,710 Are there any problems with you going to the front line with a gun? 169 00:19:53,710 --> 00:19:55,370 No problem. 170 00:19:55,370 --> 00:19:56,950 Did you hear that? 171 00:19:59,810 --> 00:20:01,350 Meeting adjourned. 172 00:20:23,120 --> 00:20:26,720 With your posture while holding the gun, do you want to lose your fingers? 173 00:20:26,720 --> 00:20:29,270 How can you shoot if you don't know how to hold it? 174 00:20:30,280 --> 00:20:33,560 Left leg in front, right leg behind. 175 00:20:33,560 --> 00:20:37,410 Relax your shoulders. Lean your body forward. 176 00:20:51,440 --> 00:20:53,960 - So accurate. - See your target clearly 177 00:20:53,960 --> 00:20:56,240 and your concentration will improve. 178 00:21:01,450 --> 00:21:03,780 The situation we're facing is unique. 179 00:21:03,780 --> 00:21:06,940 The target of your gun muzzle isn't a paper figure. 180 00:21:06,940 --> 00:21:10,050 It's a violent, gun carrying, robber on the run. 181 00:21:10,690 --> 00:21:12,210 Relax the shoulders. 182 00:21:12,210 --> 00:21:14,680 Use this only as the last resort. 183 00:21:16,860 --> 00:21:19,700 The gun is the last step in protecting you. 184 00:21:19,700 --> 00:21:21,360 Understand? 185 00:21:34,580 --> 00:21:37,020 [Jian Feng: We've obtained all the surveillance tapes from the jewelry shop robbery case.] 186 00:21:55,950 --> 00:21:59,690 Yes, we received your police report via telephone. You reported that a drunken man is lying in front of your door. 187 00:21:59,690 --> 00:22:03,540 This is just a follow-up. We need to get a statement from you. 188 00:22:04,400 --> 00:22:06,700 Okay. No problem. 189 00:22:08,360 --> 00:22:10,660 I... I can't find my husband. 190 00:22:10,660 --> 00:22:13,850 I don't know what to do, too. I'd like to report him as missing. 191 00:22:13,850 --> 00:22:17,260 Do you have any essential items that he uses daily or a photo? 192 00:22:17,260 --> 00:22:19,060 I do. 193 00:22:26,700 --> 00:22:28,990 Please check if this is okay. 194 00:22:30,410 --> 00:22:32,030 This will do. 195 00:22:35,570 --> 00:22:37,980 Based on the information provided by the witness at the scene, 196 00:22:37,980 --> 00:22:39,890 after the robber robbed the jewelry shop, 197 00:22:39,890 --> 00:22:42,370 he headed east towards the commercial street. 198 00:22:42,370 --> 00:22:44,770 He passed by this commercial street 199 00:22:44,770 --> 00:22:49,500 and passed this traffic light, he then turned into the third alley. 200 00:22:50,620 --> 00:22:53,280 After the last restaurant, there's no further trace of him. 201 00:22:53,280 --> 00:22:55,870 The nearby surveillance cameras didn't capture him either. 202 00:22:55,870 --> 00:22:57,910 Why aren't there any surveillance cameras at the restaurant? 203 00:22:57,910 --> 00:23:00,290 That restaurant just obtained the lease and was undergoing renovations. 204 00:23:00,290 --> 00:23:02,350 They didn't have time to install them yet. 205 00:23:03,050 --> 00:23:05,540 The robber could have planned his route earlier. 206 00:23:05,540 --> 00:23:08,310 The robbery of the jewelry shop was neat and efficient. The target was very clear. 207 00:23:08,310 --> 00:23:12,500 When he came out, his steps were hasty, but not panicky. He didn't stop midway at all. 208 00:23:12,500 --> 00:23:15,820 Moreover, there are so many small alleys on this commercial street. He turned at this intersection, 209 00:23:15,820 --> 00:23:18,380 and deliberately passed the back of the restaurant and vanished. 210 00:23:18,380 --> 00:23:22,630 This means he must've known beforehand that there was a blind spot for surveillance cameras on this street. 211 00:23:22,630 --> 00:23:25,580 Do you think we didn't think of what you just said? 212 00:23:25,580 --> 00:23:28,240 Why didn't you say if you already thought of it? 213 00:23:28,240 --> 00:23:29,830 Enough. 214 00:23:29,830 --> 00:23:32,430 With additional manpower, we can expand our scope of investigation 215 00:23:32,430 --> 00:23:35,830 and adjust the time of investigation to a week earlier. 216 00:23:41,360 --> 00:23:44,160 - Where's Captain Du? - He went to check the surveillance cameras for the robbery case. 217 00:23:44,160 --> 00:23:46,640 Hurry, go find him. I have something important to report to him. 218 00:23:46,640 --> 00:23:49,110 - Okay. - Make it fast. 219 00:23:51,450 --> 00:23:53,450 What's wrong? 220 00:23:53,450 --> 00:23:56,930 A woman reported that her husband went missing. I went to her home to extract the DNA. 221 00:23:56,930 --> 00:23:58,980 Take a look at the lab report. 222 00:24:02,510 --> 00:24:03,710 [DNA Report] 223 00:24:03,710 --> 00:24:06,960 It matches the bloodstains found at the scene of the robbery. 224 00:24:12,340 --> 00:24:16,080 [Mu Wei] 225 00:24:17,060 --> 00:24:19,220 Mu Wei? 226 00:24:19,220 --> 00:24:23,490 He lives in the Binghe district. The person who filed the report 227 00:24:23,490 --> 00:24:26,210 is his wife, He Hong. The time of the report... 228 00:24:26,210 --> 00:24:28,600 It's possible that, after he went missing from his home, 229 00:24:28,600 --> 00:24:30,880 it was to get ready to rob the jewelry shop. 230 00:24:31,490 --> 00:24:34,940 Armed robbery isn't a crime of impulsive action. 231 00:24:34,940 --> 00:24:37,050 He should've been plotting this for a while. 232 00:24:40,080 --> 00:24:42,720 Take some technical staff to his house to check. 233 00:24:53,710 --> 00:24:55,930 Xiaoan is back? 234 00:24:56,770 --> 00:25:00,600 We're from the Criminal Division of Beijiang. What's your relationship with Mu Wei? 235 00:25:00,600 --> 00:25:03,090 He's my husband. Is there any news of him? 236 00:25:03,090 --> 00:25:04,860 We suspect he's related to a case 237 00:25:04,860 --> 00:25:08,040 and came to understand the situation and conduct a relevant search. 238 00:25:08,040 --> 00:25:10,050 This is the search warrant. 239 00:25:14,300 --> 00:25:16,180 Start searching. 240 00:25:20,270 --> 00:25:23,070 These are the two eyewitnesses from your neighborhood. 241 00:25:43,020 --> 00:25:45,830 - Is Xiaoan your daughter's name? - Yes. 242 00:25:45,830 --> 00:25:48,740 - How old is she? - Six years old. 243 00:25:48,740 --> 00:25:51,560 Xiaoan doesn't know that her father has gone missing. 244 00:25:51,560 --> 00:25:54,390 Was Xiaoan around after Mu Wei left? 245 00:25:54,390 --> 00:25:56,890 - No. - Don't worry. 246 00:25:56,890 --> 00:26:00,190 When we're searching, we'll consider the child's feelings. 247 00:26:27,420 --> 00:26:29,460 [Pizza delivery receipt] 248 00:26:36,230 --> 00:26:37,990 What's wrong, Instructor Shen? 249 00:26:37,990 --> 00:26:40,000 The color is too strong 250 00:26:40,000 --> 00:26:43,650 for this drawing to be a computer background. The eyes will get tired after looking at it for a long time. 251 00:26:43,650 --> 00:26:45,620 Computer background? 252 00:26:45,620 --> 00:26:48,230 Most are usually installed by default, right? 253 00:26:50,720 --> 00:26:53,740 Xiaoan is probably back. 254 00:26:53,740 --> 00:26:57,810 - Mom. - Xiaoan was really diligent in her class today. 255 00:26:57,810 --> 00:26:59,400 You have guests? 256 00:26:59,400 --> 00:27:02,070 - Goodbye, Teacher Xue. - Bye-bye. 257 00:27:02,070 --> 00:27:04,410 Take care. 258 00:27:04,410 --> 00:27:06,600 That's mine! 259 00:27:07,340 --> 00:27:08,800 You're Xiaoan? 260 00:27:08,800 --> 00:27:10,520 Yes. Who are you? 261 00:27:10,520 --> 00:27:14,390 I... am Du Cheng. 262 00:27:14,390 --> 00:27:17,400 - Your father's friend. - Xiaoan, 263 00:27:17,400 --> 00:27:20,030 Uncle is busy. Don't create trouble. 264 00:27:20,030 --> 00:27:22,480 Go to your room first and do your homework. 265 00:27:22,480 --> 00:27:25,220 Captain Du, there's a new discovery. 266 00:27:33,660 --> 00:27:36,390 We found a record of a ticket purchased on Mu Wei's computer. 267 00:27:36,390 --> 00:27:40,790 He used the identity of Li Zhiqiang to buy a train ticket from Beijiang to Nanjing. 268 00:27:40,790 --> 00:27:44,010 The time of ticket purchase is for July 22, at 7:23 pm. 269 00:27:44,010 --> 00:27:48,150 - Jiang Feng, investigate this Li Zhiqiang and check what his connection to Mu Wei is. - Okay. 270 00:27:48,150 --> 00:27:51,980 Li Han, follow me to the Beijiang Police Station and get a better idea of the situation with the comrades at Nanjing Municipal Bureau. 271 00:27:51,980 --> 00:27:53,680 What about me? 272 00:27:56,130 --> 00:27:57,670 You... 273 00:27:58,920 --> 00:28:00,780 go back to the bureau and wait for orders. 274 00:28:17,860 --> 00:28:21,120 Hello, Driver. I've arrived. Where are you? 275 00:28:22,360 --> 00:28:24,040 The blue car? 276 00:28:24,040 --> 00:28:26,790 I don't see any blue cars. 277 00:28:30,460 --> 00:28:33,530 Sorry. I'm wearing sunglasses and couldn't see the color clearly. 278 00:28:39,810 --> 00:28:42,790 [Beijiang East Station] 279 00:28:43,320 --> 00:28:46,630 I don't have any particular impression of this person. 280 00:28:46,630 --> 00:28:51,270 I was on duty that day, but the passengers just scan their ID cards to enter the station. 281 00:28:51,270 --> 00:28:53,890 Our job is to give directions on the side 282 00:28:53,890 --> 00:28:56,060 or solve some malfunctions. 283 00:28:56,060 --> 00:28:59,030 We just checked with Nanjing Station, too. 284 00:28:59,030 --> 00:29:02,780 There are no records of Li Zhiqiang or Mu Wei leaving the station. 285 00:29:02,780 --> 00:29:05,660 This train has five stops along the way. 286 00:29:05,660 --> 00:29:08,760 They could've gotten off midway. 287 00:29:11,830 --> 00:29:14,410 Could you let us have access to the surveillance cameras for entry into the station? 288 00:29:14,410 --> 00:29:16,620 Okay. Please come with me. 289 00:29:25,730 --> 00:29:27,880 [Jiang Feng] 290 00:29:30,740 --> 00:29:31,910 Hello? 291 00:29:31,910 --> 00:29:35,290 Hello, Captain Du. Li Zhiqiang says that he doesn't know Mu Wei. 292 00:29:35,290 --> 00:29:37,870 Moreover, he's been paralyzed for four years already. 293 00:29:37,870 --> 00:29:40,510 He can't even go to the toilet. His life is rather difficult. 294 00:29:40,510 --> 00:29:42,580 His old mother is the only one taking care of him at home. 295 00:29:42,580 --> 00:29:45,450 Also, his mother sold his identification card. 296 00:29:45,450 --> 00:29:48,600 Who knows how many hands it passed through before it ended up with Mu Wei. 297 00:29:48,600 --> 00:29:50,830 Okay, I got it. 298 00:29:50,830 --> 00:29:53,980 Captain Du, there's definitely no sign of Mu Wei. 299 00:30:11,970 --> 00:30:14,350 I don't see any blue cars. 300 00:30:14,350 --> 00:30:16,890 Sorry. I'm wearing sunglasses and couldn't see the color clearly. 301 00:30:16,890 --> 00:30:20,250 [What do color blind people see? You can test by looking at this picture.] 302 00:30:44,490 --> 00:30:46,360 Du Cheng, 303 00:30:47,450 --> 00:30:49,740 we could've found the wrong person. 304 00:30:52,460 --> 00:30:54,760 Are you saying that Mu Wei is color blind? 305 00:30:54,760 --> 00:30:58,100 Yes. Look at this picture. 306 00:30:59,000 --> 00:31:02,480 - Isn't this the wallpaper on Mu Wei's computer? - Yes. 307 00:31:02,480 --> 00:31:05,050 Mu Wei's wallpaper is extremely bright and garish. 308 00:31:05,050 --> 00:31:07,870 When ordinary people look at this for a long time, their eyes will feel uncomfortable. 309 00:31:07,870 --> 00:31:10,820 But why did he use this as the wallpaper? 310 00:31:10,820 --> 00:31:14,350 So, I'm speculating that he's color blind. 311 00:31:14,350 --> 00:31:16,810 What if he just really liked this picture? 312 00:31:16,810 --> 00:31:19,310 I don't think so. 313 00:31:19,310 --> 00:31:21,340 Look at the TV screen in his home again. 314 00:31:21,340 --> 00:31:24,010 The color, in comparison, is very bright and red. 315 00:31:24,010 --> 00:31:28,180 This clearly means that his color perception is weaker than normal people. 316 00:31:28,180 --> 00:31:30,090 Also, 317 00:31:30,090 --> 00:31:32,400 the way the wood blocks were placed at their home 318 00:31:32,400 --> 00:31:37,790 and the arrangement of clothing were strictly arranged in graduation of colors from dark to light. 319 00:31:37,790 --> 00:31:40,900 What does this mean? He's doing this to make life more convenient, 320 00:31:40,900 --> 00:31:44,460 to discern the colors quickly. That's why he did this. 321 00:31:44,460 --> 00:31:47,990 If you think all of this is just coincidental, 322 00:31:47,990 --> 00:31:50,360 I think we can check his physical examination report. 323 00:31:50,360 --> 00:31:52,660 Or perhaps, his illness treatment history. 324 00:31:56,390 --> 00:31:58,820 Even if he's color blind, 325 00:31:59,500 --> 00:32:02,020 does that mean he wouldn't rob a jewelry shop? 326 00:32:11,230 --> 00:32:12,810 Stop. 327 00:32:13,740 --> 00:32:15,580 Play back this part. 328 00:32:17,510 --> 00:32:21,990 Take a look. When the robber is crossing the road, he didn't hesitate and crossed it directly. 329 00:32:21,990 --> 00:32:26,090 This's also to say, if the robber is color blind, 330 00:32:26,090 --> 00:32:29,800 when he's crossing the road, he should be careful and hesitate a bit 331 00:32:29,800 --> 00:32:33,470 because he can't tell the difference between the red lights clearly. 332 00:32:34,130 --> 00:32:38,180 That's why I think the robber may not be Mu Wei. 333 00:32:38,180 --> 00:32:41,100 Captain Du, it's been verified. 334 00:32:41,100 --> 00:32:44,820 Mu Wei really is color blind. 335 00:32:45,500 --> 00:32:48,400 If the robber isn't Mu Wei, 336 00:32:48,400 --> 00:32:51,970 but the trace left at the scene and the modus operandi 337 00:32:51,970 --> 00:32:54,790 are exactly the same as the case seven years ago. 338 00:32:54,790 --> 00:32:59,120 That means the robber used Mu Wei's gun 339 00:32:59,120 --> 00:33:01,920 to imitate his robbery in the second case. 340 00:33:02,880 --> 00:33:04,760 I don't think it's an imitation. 341 00:33:04,760 --> 00:33:09,540 It's the robber duplicating his own previous robbery. 342 00:33:10,560 --> 00:33:11,890 You're that certain? 343 00:33:11,890 --> 00:33:15,890 Let's do this. Go to the scene with me tomorrow and you'll know. 344 00:33:17,000 --> 00:33:18,730 Captain Du. 345 00:33:26,960 --> 00:33:29,850 This is the same as in the robbery of the jewelry store seven years ago. 346 00:33:29,850 --> 00:33:34,320 Judging from their movements and the trace at the scene, it's highly consistent 347 00:33:34,320 --> 00:33:36,060 except for that extra drop of blood. 348 00:33:36,060 --> 00:33:41,550 That's why I think this site is a duplicate made by the same robber. 349 00:33:43,500 --> 00:33:46,070 Why don't you think it's a copycat? 350 00:33:46,070 --> 00:33:48,100 Because of this drop of blood. 351 00:33:48,810 --> 00:33:51,140 Using painting as an example, 352 00:33:51,140 --> 00:33:54,360 copying is in pursuit of 100% of the original. 353 00:33:54,360 --> 00:33:56,560 But the two sites aren't completely the same. 354 00:33:56,560 --> 00:33:58,890 This site has an extra drop of blood. 355 00:33:58,890 --> 00:34:02,850 It's a fatal flaw to a fake. 356 00:34:02,850 --> 00:34:07,100 But to copy one's own crime, he shouldn't have left such a flaw. 357 00:34:10,040 --> 00:34:13,040 That's why this flaw was deliberately left by him. 358 00:34:13,910 --> 00:34:16,670 This is the purpose of his repeated crime. 359 00:34:17,790 --> 00:34:20,310 Leonardo da Vinci drew a painting 360 00:34:20,310 --> 00:34:23,580 called "The Virgin of the Rocks." He drew the painting twice. 361 00:34:23,580 --> 00:34:28,390 The difference is that the other painting has a halo over the head of the Virgin Mary. 362 00:34:28,390 --> 00:34:30,800 Actually, Da Vinci didn't need to draw two identical paintings. 363 00:34:30,800 --> 00:34:33,530 But his client made a special request, 364 00:34:33,530 --> 00:34:36,830 so he drew an extra one. By the same reasoning, 365 00:34:36,830 --> 00:34:41,520 a robber doesn't need to commit two identical crimes 366 00:34:41,520 --> 00:34:44,580 unless it's required by some special circumstance. 367 00:34:46,840 --> 00:34:49,650 So the crux lies in... 368 00:34:49,650 --> 00:34:51,760 that drop of blood. 369 00:34:52,750 --> 00:34:54,980 That's right. 370 00:34:54,980 --> 00:34:58,000 This wasn't a careless flaw left at the scene. 371 00:34:58,800 --> 00:35:01,400 In order to leave the flaw, 372 00:35:02,020 --> 00:35:04,510 the scene was purposely created. 373 00:35:05,180 --> 00:35:07,210 So, the robber isn't Mu Wei. 374 00:35:07,210 --> 00:35:10,130 He left this drop of blood to frame Mu Wei? 375 00:35:10,130 --> 00:35:12,720 Who's the robber then? 376 00:35:12,720 --> 00:35:14,870 Where did Mu Wei go? 377 00:35:17,360 --> 00:35:20,930 It appears that finding Mu Wei is the way to break through to find the robber. 378 00:35:20,930 --> 00:35:22,920 We'll start with the people connected around him. 379 00:35:22,920 --> 00:35:25,380 The focal point is his wife, He Hong, 380 00:35:25,380 --> 00:35:27,940 and his daughter, Xiaoan. 381 00:35:27,940 --> 00:35:30,090 You want to ask Xiaoan? 382 00:35:38,290 --> 00:35:39,900 [Mu Xiaoan] 383 00:35:39,900 --> 00:35:41,460 Here. Drink some water. 384 00:35:41,460 --> 00:35:42,750 Thanks. 385 00:35:42,750 --> 00:35:46,220 Xiaoan draws really well. That one even won an award. 386 00:35:46,220 --> 00:35:48,470 Isn't it quite creative? 387 00:35:51,910 --> 00:35:54,500 Is Xiaoan usually anxious? 388 00:35:56,240 --> 00:35:58,570 Why do you ask that? 389 00:35:59,490 --> 00:36:02,870 This drawing tells me that she isn't happy. 390 00:36:05,120 --> 00:36:08,270 The lines of her grass are very messy strokes. 391 00:36:08,270 --> 00:36:10,510 It means that when she was drawing, 392 00:36:10,510 --> 00:36:13,880 she was under a lot of pressure. 393 00:36:13,880 --> 00:36:16,100 Also, this treetop... 394 00:36:16,100 --> 00:36:17,770 is too flat. 395 00:36:17,770 --> 00:36:20,180 So flat that you can't breathe. 396 00:36:20,840 --> 00:36:23,590 All of these are externalizations of inner pressures. 397 00:36:24,650 --> 00:36:28,010 The house symbolizes the family relationship to a child. 398 00:36:28,010 --> 00:36:31,480 Usually, a child will draw a house that's 399 00:36:31,480 --> 00:36:33,400 firmly on the ground. 400 00:36:34,040 --> 00:36:36,340 But look at the house drawn by Xiaoan. 401 00:36:36,340 --> 00:36:38,380 It's in the water. 402 00:36:38,380 --> 00:36:42,820 The foundation isn't solid. It feels like it can be washed away at anytime. 403 00:36:45,760 --> 00:36:47,860 Does He Hong and her husband 404 00:36:47,860 --> 00:36:50,960 often fight in front of Xiaoan? 405 00:36:54,280 --> 00:36:58,790 Xiaoan's father is indeed not good to Xiaoan. 406 00:37:00,980 --> 00:37:04,840 Mu Wei? I'm very familiar with his family. 407 00:37:04,840 --> 00:37:08,220 Their daughter, Xiaoan, and my granddaughter 408 00:37:08,220 --> 00:37:10,230 are even in the same class. 409 00:37:10,230 --> 00:37:11,800 How's their family situation normally? 410 00:37:11,800 --> 00:37:14,950 Do they usually get along with the neighbors? 411 00:37:14,950 --> 00:37:16,640 It's all right. 412 00:37:16,640 --> 00:37:19,120 Mu Wei especially likes to play Mahjong. 413 00:37:19,120 --> 00:37:23,650 He always plays with Xiao Wang from Building 3 and Xiao Zhou from Building 6. 414 00:37:23,650 --> 00:37:25,500 But Mu Wei has bad luck. 415 00:37:25,500 --> 00:37:28,340 He often loses 800 to 1,000 in a night. 416 00:37:28,340 --> 00:37:30,280 How's the couple's relationship then? 417 00:37:30,280 --> 00:37:32,270 When I go to pick up the child, 418 00:37:32,270 --> 00:37:35,720 I always see He Hong picking up their child by herself. 419 00:37:35,720 --> 00:37:39,450 Mu Wei doesn't bother with it at all. 420 00:37:39,450 --> 00:37:42,310 It's true. Once, he even got drunk 421 00:37:42,310 --> 00:37:46,020 and said Xiaoan wasn't his child. 422 00:37:49,690 --> 00:37:52,680 A paternity test can tell if Xiaoan is Mu Wei's child. 423 00:37:52,680 --> 00:37:54,490 We have Mu Wei's DNA here. 424 00:37:54,490 --> 00:37:57,650 As for Xiaoan, we need to dispatch someone to go over there. 425 00:37:57,650 --> 00:38:00,020 After the test is done, what if she isn't... 426 00:38:00,020 --> 00:38:03,080 If she isn't, then we can't eliminate He Hong from the case. 427 00:38:03,080 --> 00:38:06,010 We should check out He Hong's relationships. 428 00:38:07,520 --> 00:38:10,670 This robbery case is getting more and more complicated. 429 00:38:12,420 --> 00:38:14,130 Du Cheng. 430 00:38:14,930 --> 00:38:16,920 We found the guy for you. 431 00:38:16,920 --> 00:38:19,790 Old Yan, the witness? 432 00:38:19,790 --> 00:38:21,730 He got shot back then. 433 00:38:21,730 --> 00:38:23,530 He suffered trauma. 434 00:38:23,530 --> 00:38:26,820 He moved away right after his injury was healed. It took me a long time to find him. 435 00:38:26,820 --> 00:38:29,740 But he said, at that time, 436 00:38:29,740 --> 00:38:31,710 he saw the suspect. 437 00:38:31,710 --> 00:38:33,340 Where is he? 438 00:38:33,340 --> 00:38:35,570 He's in the waiting room. 439 00:38:41,740 --> 00:38:43,520 Hello. 440 00:38:48,590 --> 00:38:51,740 Hello. Hello. 441 00:39:30,650 --> 00:39:32,250 That bullet 442 00:39:32,250 --> 00:39:34,600 went through my cheeks. 443 00:39:34,600 --> 00:39:36,560 Luckily, it wasn't fatal. 444 00:39:36,560 --> 00:39:38,530 I was able to stay alive. 445 00:39:38,530 --> 00:39:41,180 But my teeth aren't good anymore. 446 00:39:41,180 --> 00:39:43,920 I used to be able to open a beer bottle cap. 447 00:39:43,920 --> 00:39:47,840 Now, it's hard to even eat a sachima. (T/N: a sweet snack similar to Rice Krispies Treats) 448 00:39:47,840 --> 00:39:50,430 If you see that person again, could you identify him? 449 00:39:50,430 --> 00:39:52,590 Yes, I definitely could! 450 00:39:52,590 --> 00:39:55,710 I'll always remember those eyes of his. 451 00:40:00,120 --> 00:40:02,020 Is this him? 452 00:40:08,600 --> 00:40:10,180 It's him! 453 00:40:10,180 --> 00:40:11,930 It's definitely him! 454 00:40:14,250 --> 00:40:15,990 Wait. 455 00:40:17,350 --> 00:40:18,990 What about him? 456 00:40:24,950 --> 00:40:27,010 There's a bit of resemblance, too. 457 00:40:27,010 --> 00:40:28,710 What about this? 458 00:40:35,480 --> 00:40:37,230 And also him? 459 00:40:39,020 --> 00:40:41,050 They all look like him. 460 00:40:42,150 --> 00:40:44,850 By instinct, which one do you think is most like him? 461 00:40:48,640 --> 00:40:51,010 In that case, 462 00:40:51,010 --> 00:40:53,170 none of them looks like him. 463 00:40:55,410 --> 00:41:02,410 Timing and subtitles brought to you by The Painters of Justice @Viki.com 464 00:41:04,000 --> 00:41:10,270 d Abyss, everywhere d 465 00:41:11,510 --> 00:41:19,530 d Who's lost in the darkness d 466 00:41:19,530 --> 00:41:27,310 d Regrets or betrayals d 467 00:41:27,310 --> 00:41:34,510 d Could it be this answer is now covered in dust d 468 00:41:36,180 --> 00:41:40,140 d The chaotic world is on stage d 469 00:41:40,140 --> 00:41:42,720 d Black and white, right and wrong, entangled together d 470 00:41:42,720 --> 00:41:50,530 d No one can escape d 471 00:41:50,530 --> 00:41:55,310 d Just let the paintbrush in your hand d 472 00:41:55,310 --> 00:41:58,030 d Act as a go-between d 473 00:41:58,030 --> 00:42:01,150 d To deconstruct this mortal world d 474 00:42:01,150 --> 00:42:05,990 d At a loss and falling into the enemy's hand d 475 00:42:05,990 --> 00:42:10,730 d The tip of the brush stays silent d 476 00:42:10,730 --> 00:42:15,900 d Yet it uncovers the false mask of human nature d 477 00:42:15,900 --> 00:42:19,750 d To find the truth of the spirit d 478 00:42:19,750 --> 00:42:25,330 d Tracing the source of good and evil d 479 00:42:26,470 --> 00:42:30,430 d Even if dark clouds fill the sky d 480 00:42:30,430 --> 00:42:33,080 d We'll still be bound for the other shore d 481 00:42:33,080 --> 00:42:39,810 d The truth is the real destination d 482 00:42:40,830 --> 00:42:45,600 d The scroll painting is the compass d 483 00:42:45,600 --> 00:42:50,760 d It pushes aside all injustices and old grudges d 484 00:42:50,760 --> 00:42:54,530 d Illustrations to hunt down the crime d 485 00:42:54,530 --> 00:43:00,990 d Tracing the source of good and evil d 486 00:43:02,310 --> 00:43:10,060 d The truth says it all d 487 00:43:10,060 --> 00:43:17,950 d Tracing the source of good and evil d 488 00:43:17,950 --> 00:43:27,700 d The truth says it all d 489 00:43:30,700 --> 00:43:34,700 Preuzeto sa www.titlovi.com 39146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.