Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Timing and subtitles brought to you by The Painters of Justice @Viki.com
2
00:01:27,260 --> 00:01:30,700
[Under the Skin]
3
00:01:32,110 --> 00:01:35,150
[Episode 9]
4
00:01:55,010 --> 00:01:58,600
[Lui Wenhui, Jinjiang Park, July 9th]
5
00:01:58,600 --> 00:01:59,890
[Beijiang Branch Criminal Investigation Unit captured a human trafficking group]
6
00:01:59,890 --> 00:02:02,390
[Beijiang Branch Criminal Investigation Unit captured a human trafficking group]
7
00:02:02,390 --> 00:02:05,620
[Beauty Salon Human Trafficking Case]
8
00:02:05,620 --> 00:02:10,000
[Chen Meijuan, Haozailai Supermarket, February 28th]
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,280
This is all the information you collected?
10
00:02:12,890 --> 00:02:15,290
There's more than I imagined.
11
00:02:20,560 --> 00:02:23,430
I cannot let him die without a reason.
12
00:02:35,200 --> 00:02:37,480
If it wasn't for him,
13
00:02:38,190 --> 00:02:40,510
I wouldn't be here today.
14
00:02:44,110 --> 00:02:45,960
Take that!
15
00:03:06,450 --> 00:03:08,650
What are you doing?
16
00:03:08,650 --> 00:03:10,770
Uncle Lei?
17
00:03:10,770 --> 00:03:12,780
Let's go! Let's go!
18
00:03:16,990 --> 00:03:19,100
What are you doing?
19
00:03:41,190 --> 00:03:44,260
You've got such a bad temper. Calm down!
20
00:03:52,090 --> 00:03:56,110
Check the details carefully, time is of the essence. We can't make any mistakes.
21
00:03:56,110 --> 00:03:59,530
If there are any questions, we can discuss them at any time.
22
00:04:08,510 --> 00:04:10,240
Du Cheng?
23
00:04:11,780 --> 00:04:14,040
You really became a police officer?
24
00:04:15,170 --> 00:04:17,680
They said there was going to be a new officer here.
25
00:04:17,680 --> 00:04:19,510
It's you?
26
00:04:19,510 --> 00:04:23,180
Reporting for duty! I'll definitely support Captain Lei's work.
27
00:04:24,490 --> 00:04:27,110
How did you get so tall?
28
00:04:27,110 --> 00:04:28,790
Attention!
29
00:04:29,960 --> 00:04:31,790
Why did you want to become a police officer?
30
00:04:31,790 --> 00:04:34,040
Why did you let me go back then?
31
00:04:37,050 --> 00:04:39,810
He was the one who led me down this path.
32
00:04:42,140 --> 00:04:44,340
If I hadn't met him,
33
00:04:45,130 --> 00:04:47,640
I would probably be dead, who knows where.
34
00:05:07,460 --> 00:05:11,040
[Case File, Lei Yifei]
35
00:05:14,210 --> 00:05:16,880
That's the last case he was working on.
36
00:05:20,060 --> 00:05:23,760
That year, Captain Lei solved this case and was recognized for it.
37
00:05:24,820 --> 00:05:27,330
The reporters wanted to interview him.
38
00:05:28,110 --> 00:05:32,370
Even though his face was covered up on the video at the end,
39
00:05:32,370 --> 00:05:36,190
his childhood photo was discovered by those bastards.
40
00:05:40,520 --> 00:05:42,670
Then they found you after that.
41
00:05:52,000 --> 00:05:54,620
I had made an appointment to have a meal with him that night.
42
00:05:56,010 --> 00:05:59,470
I had just arrested a habitual offender who was on the run for many years...
43
00:06:00,590 --> 00:06:03,140
and wanted to celebrate with him.
44
00:06:07,730 --> 00:06:09,890
That's when it happened.
45
00:06:16,900 --> 00:06:20,030
It would have been better if I hadn't made the appointment with him on that day.
46
00:06:26,470 --> 00:06:28,730
You can't blame yourself for this.
47
00:06:31,780 --> 00:06:33,550
I know,
48
00:06:36,210 --> 00:06:38,480
but I don't know who to blame.
49
00:06:42,160 --> 00:06:43,770
[Beauty Salon Human Trafficking Case]
50
00:06:43,770 --> 00:06:45,760
It's been seven years.
51
00:06:45,760 --> 00:06:47,770
[Beauty Salon Human Trafficking Case]
52
00:06:47,770 --> 00:06:51,180
It's like an angry, poisonous snake has been growing in my heart.
53
00:06:52,280 --> 00:06:55,090
I know this isn't your fault either,
54
00:06:56,450 --> 00:06:59,040
but when I saw you again,
55
00:07:03,280 --> 00:07:06,200
I just wanted to vent on you...
56
00:07:06,950 --> 00:07:09,040
and target you.
57
00:07:12,730 --> 00:07:15,210
I should let it go now.
58
00:07:24,330 --> 00:07:26,050
Du Cheng,
59
00:07:27,630 --> 00:07:29,840
please do me a favor.
60
00:07:39,390 --> 00:07:41,340
Are you sure you want to do this?
61
00:07:46,300 --> 00:07:49,360
I need to find the point of near death.
62
00:07:50,660 --> 00:07:52,970
That day Cao Dong pushed me into the sea.
63
00:07:52,970 --> 00:07:55,750
When I was about to suffocate,
64
00:07:58,520 --> 00:08:01,170
I saw that face several times.
65
00:08:02,680 --> 00:08:05,180
But before I could see it clearly,
66
00:08:05,950 --> 00:08:08,010
it vanished.
67
00:08:10,730 --> 00:08:13,340
So, you want to use this method.
68
00:08:56,340 --> 00:09:02,690
d Abyss, everywhere d
69
00:09:03,760 --> 00:09:11,880
d Who's lost in the darkness d
70
00:09:11,880 --> 00:09:19,580
d Regrets or betrayals d
71
00:09:19,580 --> 00:09:26,770
d Could it be this answer is now covered in dust d
72
00:09:28,540 --> 00:09:32,480
d The chaotic world is on stage d
73
00:09:32,480 --> 00:09:34,980
d Black and white, right and wrong, entangled together d
74
00:09:34,980 --> 00:09:42,810
d No one can escape d
75
00:09:42,810 --> 00:09:47,670
d Just let the paintbrush in your hand d
76
00:09:47,670 --> 00:09:50,310
d Act as a go-between d
77
00:09:50,310 --> 00:09:53,490
d To deconstruct this mortal world d
78
00:09:53,490 --> 00:09:56,800
d At a loss and falling into the enemy's hand d
79
00:09:56,800 --> 00:09:59,850
d The truth says it all d
80
00:09:59,850 --> 00:10:06,830
d The truth says it all d
81
00:10:11,660 --> 00:10:13,410
Don't catch a cold.
82
00:10:34,870 --> 00:10:36,070
Hello?
83
00:10:36,070 --> 00:10:39,110
Captain Cheng, there's a robbery at Jade Lotus Jewelry.
84
00:10:39,110 --> 00:10:40,940
I'll be right there.
85
00:10:47,810 --> 00:10:50,080
I know you've already tried your best.
86
00:10:50,950 --> 00:10:53,080
If you really can't draw it, forget about it.
87
00:10:55,510 --> 00:10:57,260
I will not blame you.
88
00:11:09,040 --> 00:11:11,280
Did you see anything else?
89
00:11:11,280 --> 00:11:13,250
At that time, it was...
90
00:11:51,220 --> 00:11:53,760
Captain Cheng, there were six customers on-site during the robbery.
91
00:11:53,760 --> 00:11:56,770
There were three shop staff and no injuries or casualties.
92
00:12:00,960 --> 00:12:02,790
This drop of blood
93
00:12:02,790 --> 00:12:05,160
could only belong to the robber.
94
00:14:26,250 --> 00:14:29,840
[Information Matching]
95
00:14:29,840 --> 00:14:32,810
Is this the woman that asked Shen Yi to draw Captain Lei back then?
96
00:14:32,810 --> 00:14:35,930
Not confirmed yet. Still need to wait on the results.
97
00:14:38,530 --> 00:14:41,000
[Match : 26.3% - Comparison Fail]
98
00:14:49,060 --> 00:14:50,970
Compare it again.
99
00:14:53,310 --> 00:14:58,940
[Information Matching]
100
00:15:19,730 --> 00:15:21,400
You didn't find it?
101
00:15:41,600 --> 00:15:43,920
Did I draw it incorrectly?
102
00:15:45,140 --> 00:15:46,730
No.
103
00:15:49,660 --> 00:15:51,470
I believe in you.
104
00:15:53,430 --> 00:15:56,470
Not everyone is in the system.
105
00:15:56,470 --> 00:15:59,030
I've arranged someone to expand the search.
106
00:15:59,720 --> 00:16:02,570
However, all those years at the Criminal Division, I usually come across nameless bodies.
107
00:16:02,570 --> 00:16:06,720
Some may have their facial features intact, but we still couldn't find any clues.
108
00:16:08,580 --> 00:16:11,230
At least your picture...
109
00:16:11,230 --> 00:16:13,370
gives us a direction.
110
00:16:16,130 --> 00:16:17,710
It's not enough.
111
00:16:18,320 --> 00:16:20,070
Far from enough.
112
00:16:21,030 --> 00:16:23,650
There's a great difference between a sketch and the real face.
113
00:16:24,360 --> 00:16:28,350
Just like the difference between a real coin and a coin in the water.
114
00:16:28,940 --> 00:16:32,400
Before the coin is fished out from the water,
115
00:16:32,400 --> 00:16:35,050
what we see
116
00:16:35,050 --> 00:16:37,930
is just a mirage.
117
00:16:38,650 --> 00:16:41,140
We need time to get to the truth.
118
00:16:41,140 --> 00:16:43,800
I've waited seven years. I have the patience.
119
00:16:47,920 --> 00:16:49,520
What about you?
120
00:16:53,550 --> 00:16:55,790
Solving a puzzle is also fun.
121
00:17:00,130 --> 00:17:04,210
Captain, the ballistics result for the robbery at the jewelry shop is out. Jiang Xue wants you to take a look.
122
00:17:04,210 --> 00:17:06,350
Okay. I got it.
123
00:17:06,350 --> 00:17:09,270
Let's go together. You can get to know them.
124
00:17:23,720 --> 00:17:26,390
What's the analysis of the ballistics report?
125
00:17:26,390 --> 00:17:30,740
There were two holes in the wall. The first one scraped the wall with the alarm.
126
00:17:30,740 --> 00:17:34,060
There's gun powder on the wall. The second bullet disrupted the alarm.
127
00:17:34,060 --> 00:17:37,990
There's an obvious trace of a circular object cast on the steel cover.
128
00:17:37,990 --> 00:17:41,310
It seems like the criminal's shooting skills aren't that good.
129
00:17:41,310 --> 00:17:44,750
Do you think everyone's like you, point it and that's where it goes?
130
00:17:49,890 --> 00:17:51,950
This is our new sketch artist, Shen Yi.
131
00:17:51,950 --> 00:17:52,980
Hello.
132
00:17:52,980 --> 00:17:56,730
This is Jiang Xue, our top ballistics expert in Beijiang.
133
00:17:56,730 --> 00:17:59,590
She's a great talent, just like you.
134
00:17:59,590 --> 00:18:01,350
It sounds like you're praising me, but
135
00:18:01,350 --> 00:18:05,060
why does it sound like you're praising him?
136
00:18:07,170 --> 00:18:08,950
What's the model of the gun?
137
00:18:08,950 --> 00:18:13,840
Glock 17, manufactured in Austria, with a full capacity for 17 rounds.
138
00:18:13,840 --> 00:18:17,330
So, if the gun clip were full,
139
00:18:17,330 --> 00:18:20,910
that criminal had fifteen shots left.
140
00:18:20,910 --> 00:18:25,280
No. If it's not reloaded, there are 14 left.
141
00:18:25,280 --> 00:18:27,800
Take a look at this.
142
00:18:27,800 --> 00:18:32,100
Seven years ago, in a robbery case at Flowing Flowers Jewelry, a person was seriously wounded by the robber.
143
00:18:32,100 --> 00:18:34,680
This case is still unsolved.
144
00:18:34,680 --> 00:18:37,890
The bullet found at the scene and the bullet found in this case,
145
00:18:37,890 --> 00:18:40,110
when comparing the rifling marks,
146
00:18:40,110 --> 00:18:42,630
came from the same gun.
147
00:18:47,020 --> 00:18:50,230
We verified this with Fu An. It's definitely the gun from back then.
148
00:18:50,230 --> 00:18:53,380
Moreover, based on the distinct operating procedure of the perpetrator, it should be the same person.
149
00:18:53,380 --> 00:18:55,800
Based on the evidence, both cases were committed by the same individual.
150
00:18:55,800 --> 00:18:58,650
Where's the witness that was injured seven years ago?
151
00:18:58,650 --> 00:19:00,900
Old Yan is still trying to get an understanding of the situation.
152
00:19:02,340 --> 00:19:05,900
He still hasn't been caught after seven years. This means that this criminal
153
00:19:05,900 --> 00:19:08,790
is very good at countering detection.
154
00:19:08,790 --> 00:19:12,670
But this is a ticking time bomb for Beijiang. I don't wish for this to go off again.
155
00:19:12,670 --> 00:19:16,030
So I hope you all can
156
00:19:16,030 --> 00:19:18,620
catch him in the shortest amount of time possible.
157
00:19:19,290 --> 00:19:21,950
- Du Cheng, give me a time?
- What?
158
00:19:21,950 --> 00:19:23,900
72 hours? Okay.
159
00:19:23,900 --> 00:19:25,850
Everyone is under your control. Everyone will be equipped with guns.
160
00:19:25,850 --> 00:19:28,690
If urgent, you can make the decision.
161
00:19:28,690 --> 00:19:30,810
- Any more questions?
- No questions!
162
00:19:30,810 --> 00:19:35,710
But, Bureau Director Zhang, Shen Yi usually holds a pencil. If he holds a gun this time�
163
00:19:35,710 --> 00:19:37,690
How about we...
164
00:19:38,390 --> 00:19:41,190
What is Shen Yi's first identity?
165
00:19:44,040 --> 00:19:46,280
A police officer.
166
00:19:46,280 --> 00:19:48,410
A police officer's weapon is a gun.
167
00:19:48,410 --> 00:19:50,890
A sketch artist's weapon is a pencil.
168
00:19:50,890 --> 00:19:53,710
Are there any problems with you going to the front line with a gun?
169
00:19:53,710 --> 00:19:55,370
No problem.
170
00:19:55,370 --> 00:19:56,950
Did you hear that?
171
00:19:59,810 --> 00:20:01,350
Meeting adjourned.
172
00:20:23,120 --> 00:20:26,720
With your posture while holding the gun, do you want to lose your fingers?
173
00:20:26,720 --> 00:20:29,270
How can you shoot if you don't know how to hold it?
174
00:20:30,280 --> 00:20:33,560
Left leg in front, right leg behind.
175
00:20:33,560 --> 00:20:37,410
Relax your shoulders. Lean your body forward.
176
00:20:51,440 --> 00:20:53,960
- So accurate.
- See your target clearly
177
00:20:53,960 --> 00:20:56,240
and your concentration will improve.
178
00:21:01,450 --> 00:21:03,780
The situation we're facing is unique.
179
00:21:03,780 --> 00:21:06,940
The target of your gun muzzle isn't a paper figure.
180
00:21:06,940 --> 00:21:10,050
It's a violent, gun carrying, robber on the run.
181
00:21:10,690 --> 00:21:12,210
Relax the shoulders.
182
00:21:12,210 --> 00:21:14,680
Use this only as the last resort.
183
00:21:16,860 --> 00:21:19,700
The gun is the last step in protecting you.
184
00:21:19,700 --> 00:21:21,360
Understand?
185
00:21:34,580 --> 00:21:37,020
[Jian Feng: We've obtained all the surveillance tapes from the jewelry shop robbery case.]
186
00:21:55,950 --> 00:21:59,690
Yes, we received your police report via telephone. You reported that a drunken man is lying in front of your door.
187
00:21:59,690 --> 00:22:03,540
This is just a follow-up. We need to get a statement from you.
188
00:22:04,400 --> 00:22:06,700
Okay. No problem.
189
00:22:08,360 --> 00:22:10,660
I... I can't find my husband.
190
00:22:10,660 --> 00:22:13,850
I don't know what to do, too. I'd like to report him as missing.
191
00:22:13,850 --> 00:22:17,260
Do you have any essential items that he uses daily or a photo?
192
00:22:17,260 --> 00:22:19,060
I do.
193
00:22:26,700 --> 00:22:28,990
Please check if this is okay.
194
00:22:30,410 --> 00:22:32,030
This will do.
195
00:22:35,570 --> 00:22:37,980
Based on the information provided by the witness at the scene,
196
00:22:37,980 --> 00:22:39,890
after the robber robbed the jewelry shop,
197
00:22:39,890 --> 00:22:42,370
he headed east towards the commercial street.
198
00:22:42,370 --> 00:22:44,770
He passed by this commercial street
199
00:22:44,770 --> 00:22:49,500
and passed this traffic light, he then turned into the third alley.
200
00:22:50,620 --> 00:22:53,280
After the last restaurant, there's no further trace of him.
201
00:22:53,280 --> 00:22:55,870
The nearby surveillance cameras didn't capture him either.
202
00:22:55,870 --> 00:22:57,910
Why aren't there any surveillance cameras at the restaurant?
203
00:22:57,910 --> 00:23:00,290
That restaurant just obtained the lease and was undergoing renovations.
204
00:23:00,290 --> 00:23:02,350
They didn't have time to install them yet.
205
00:23:03,050 --> 00:23:05,540
The robber could have planned his route earlier.
206
00:23:05,540 --> 00:23:08,310
The robbery of the jewelry shop was neat and efficient. The target was very clear.
207
00:23:08,310 --> 00:23:12,500
When he came out, his steps were hasty, but not panicky. He didn't stop midway at all.
208
00:23:12,500 --> 00:23:15,820
Moreover, there are so many small alleys on this commercial street. He turned at this intersection,
209
00:23:15,820 --> 00:23:18,380
and deliberately passed the back of the restaurant and vanished.
210
00:23:18,380 --> 00:23:22,630
This means he must've known beforehand that there was a blind spot for surveillance cameras on this street.
211
00:23:22,630 --> 00:23:25,580
Do you think we didn't think of what you just said?
212
00:23:25,580 --> 00:23:28,240
Why didn't you say if you already thought of it?
213
00:23:28,240 --> 00:23:29,830
Enough.
214
00:23:29,830 --> 00:23:32,430
With additional manpower, we can expand our scope of investigation
215
00:23:32,430 --> 00:23:35,830
and adjust the time of investigation to a week earlier.
216
00:23:41,360 --> 00:23:44,160
- Where's Captain Du?
- He went to check the surveillance cameras for the robbery case.
217
00:23:44,160 --> 00:23:46,640
Hurry, go find him. I have something important to report to him.
218
00:23:46,640 --> 00:23:49,110
- Okay.
- Make it fast.
219
00:23:51,450 --> 00:23:53,450
What's wrong?
220
00:23:53,450 --> 00:23:56,930
A woman reported that her husband went missing. I went to her home to extract the DNA.
221
00:23:56,930 --> 00:23:58,980
Take a look at the lab report.
222
00:24:02,510 --> 00:24:03,710
[DNA Report]
223
00:24:03,710 --> 00:24:06,960
It matches the bloodstains found at the scene of the robbery.
224
00:24:12,340 --> 00:24:16,080
[Mu Wei]
225
00:24:17,060 --> 00:24:19,220
Mu Wei?
226
00:24:19,220 --> 00:24:23,490
He lives in the Binghe district. The person who filed the report
227
00:24:23,490 --> 00:24:26,210
is his wife, He Hong. The time of the report...
228
00:24:26,210 --> 00:24:28,600
It's possible that, after he went missing from his home,
229
00:24:28,600 --> 00:24:30,880
it was to get ready to rob the jewelry shop.
230
00:24:31,490 --> 00:24:34,940
Armed robbery isn't a crime of impulsive action.
231
00:24:34,940 --> 00:24:37,050
He should've been plotting this for a while.
232
00:24:40,080 --> 00:24:42,720
Take some technical staff to his house to check.
233
00:24:53,710 --> 00:24:55,930
Xiaoan is back?
234
00:24:56,770 --> 00:25:00,600
We're from the Criminal Division of Beijiang. What's your relationship with Mu Wei?
235
00:25:00,600 --> 00:25:03,090
He's my husband. Is there any news of him?
236
00:25:03,090 --> 00:25:04,860
We suspect he's related to a case
237
00:25:04,860 --> 00:25:08,040
and came to understand the situation and conduct a relevant search.
238
00:25:08,040 --> 00:25:10,050
This is the search warrant.
239
00:25:14,300 --> 00:25:16,180
Start searching.
240
00:25:20,270 --> 00:25:23,070
These are the two eyewitnesses from your neighborhood.
241
00:25:43,020 --> 00:25:45,830
- Is Xiaoan your daughter's name?
- Yes.
242
00:25:45,830 --> 00:25:48,740
- How old is she?
- Six years old.
243
00:25:48,740 --> 00:25:51,560
Xiaoan doesn't know that her father has gone missing.
244
00:25:51,560 --> 00:25:54,390
Was Xiaoan around after Mu Wei left?
245
00:25:54,390 --> 00:25:56,890
- No.
- Don't worry.
246
00:25:56,890 --> 00:26:00,190
When we're searching, we'll consider the child's feelings.
247
00:26:27,420 --> 00:26:29,460
[Pizza delivery receipt]
248
00:26:36,230 --> 00:26:37,990
What's wrong, Instructor Shen?
249
00:26:37,990 --> 00:26:40,000
The color is too strong
250
00:26:40,000 --> 00:26:43,650
for this drawing to be a computer background. The eyes will get tired after looking at it for a long time.
251
00:26:43,650 --> 00:26:45,620
Computer background?
252
00:26:45,620 --> 00:26:48,230
Most are usually installed by default, right?
253
00:26:50,720 --> 00:26:53,740
Xiaoan is probably back.
254
00:26:53,740 --> 00:26:57,810
- Mom.
- Xiaoan was really diligent in her class today.
255
00:26:57,810 --> 00:26:59,400
You have guests?
256
00:26:59,400 --> 00:27:02,070
- Goodbye, Teacher Xue.
- Bye-bye.
257
00:27:02,070 --> 00:27:04,410
Take care.
258
00:27:04,410 --> 00:27:06,600
That's mine!
259
00:27:07,340 --> 00:27:08,800
You're Xiaoan?
260
00:27:08,800 --> 00:27:10,520
Yes. Who are you?
261
00:27:10,520 --> 00:27:14,390
I... am Du Cheng.
262
00:27:14,390 --> 00:27:17,400
- Your father's friend.
- Xiaoan,
263
00:27:17,400 --> 00:27:20,030
Uncle is busy. Don't create trouble.
264
00:27:20,030 --> 00:27:22,480
Go to your room first and do your homework.
265
00:27:22,480 --> 00:27:25,220
Captain Du, there's a new discovery.
266
00:27:33,660 --> 00:27:36,390
We found a record of a ticket purchased on Mu Wei's computer.
267
00:27:36,390 --> 00:27:40,790
He used the identity of Li Zhiqiang to buy a train ticket from Beijiang to Nanjing.
268
00:27:40,790 --> 00:27:44,010
The time of ticket purchase is for July 22, at 7:23 pm.
269
00:27:44,010 --> 00:27:48,150
- Jiang Feng, investigate this Li Zhiqiang and check what his connection to Mu Wei is.
- Okay.
270
00:27:48,150 --> 00:27:51,980
Li Han, follow me to the Beijiang Police Station and get a better idea of the situation with the comrades at Nanjing Municipal Bureau.
271
00:27:51,980 --> 00:27:53,680
What about me?
272
00:27:56,130 --> 00:27:57,670
You...
273
00:27:58,920 --> 00:28:00,780
go back to the bureau and wait for orders.
274
00:28:17,860 --> 00:28:21,120
Hello, Driver. I've arrived. Where are you?
275
00:28:22,360 --> 00:28:24,040
The blue car?
276
00:28:24,040 --> 00:28:26,790
I don't see any blue cars.
277
00:28:30,460 --> 00:28:33,530
Sorry. I'm wearing sunglasses and couldn't see the color clearly.
278
00:28:39,810 --> 00:28:42,790
[Beijiang East Station]
279
00:28:43,320 --> 00:28:46,630
I don't have any particular impression of this person.
280
00:28:46,630 --> 00:28:51,270
I was on duty that day, but the passengers just scan their ID cards to enter the station.
281
00:28:51,270 --> 00:28:53,890
Our job is to give directions on the side
282
00:28:53,890 --> 00:28:56,060
or solve some malfunctions.
283
00:28:56,060 --> 00:28:59,030
We just checked with Nanjing Station, too.
284
00:28:59,030 --> 00:29:02,780
There are no records of Li Zhiqiang or Mu Wei leaving the station.
285
00:29:02,780 --> 00:29:05,660
This train has five stops along the way.
286
00:29:05,660 --> 00:29:08,760
They could've gotten off midway.
287
00:29:11,830 --> 00:29:14,410
Could you let us have access to the surveillance cameras for entry into the station?
288
00:29:14,410 --> 00:29:16,620
Okay. Please come with me.
289
00:29:25,730 --> 00:29:27,880
[Jiang Feng]
290
00:29:30,740 --> 00:29:31,910
Hello?
291
00:29:31,910 --> 00:29:35,290
Hello, Captain Du. Li Zhiqiang says that he doesn't know Mu Wei.
292
00:29:35,290 --> 00:29:37,870
Moreover, he's been paralyzed for four years already.
293
00:29:37,870 --> 00:29:40,510
He can't even go to the toilet. His life is rather difficult.
294
00:29:40,510 --> 00:29:42,580
His old mother is the only one taking care of him at home.
295
00:29:42,580 --> 00:29:45,450
Also, his mother sold his identification card.
296
00:29:45,450 --> 00:29:48,600
Who knows how many hands it passed through before it ended up with Mu Wei.
297
00:29:48,600 --> 00:29:50,830
Okay, I got it.
298
00:29:50,830 --> 00:29:53,980
Captain Du, there's definitely no sign of Mu Wei.
299
00:30:11,970 --> 00:30:14,350
I don't see any blue cars.
300
00:30:14,350 --> 00:30:16,890
Sorry. I'm wearing sunglasses and couldn't see the color clearly.
301
00:30:16,890 --> 00:30:20,250
[What do color blind people see? You can test by looking at this picture.]
302
00:30:44,490 --> 00:30:46,360
Du Cheng,
303
00:30:47,450 --> 00:30:49,740
we could've found the wrong person.
304
00:30:52,460 --> 00:30:54,760
Are you saying that Mu Wei is color blind?
305
00:30:54,760 --> 00:30:58,100
Yes. Look at this picture.
306
00:30:59,000 --> 00:31:02,480
- Isn't this the wallpaper on Mu Wei's computer?
- Yes.
307
00:31:02,480 --> 00:31:05,050
Mu Wei's wallpaper is extremely bright and garish.
308
00:31:05,050 --> 00:31:07,870
When ordinary people look at this for a long time, their eyes will feel uncomfortable.
309
00:31:07,870 --> 00:31:10,820
But why did he use this as the wallpaper?
310
00:31:10,820 --> 00:31:14,350
So, I'm speculating that he's color blind.
311
00:31:14,350 --> 00:31:16,810
What if he just really liked this picture?
312
00:31:16,810 --> 00:31:19,310
I don't think so.
313
00:31:19,310 --> 00:31:21,340
Look at the TV screen in his home again.
314
00:31:21,340 --> 00:31:24,010
The color, in comparison, is very bright and red.
315
00:31:24,010 --> 00:31:28,180
This clearly means that his color perception is weaker than normal people.
316
00:31:28,180 --> 00:31:30,090
Also,
317
00:31:30,090 --> 00:31:32,400
the way the wood blocks were placed at their home
318
00:31:32,400 --> 00:31:37,790
and the arrangement of clothing were strictly arranged in graduation of colors from dark to light.
319
00:31:37,790 --> 00:31:40,900
What does this mean? He's doing this to make life more convenient,
320
00:31:40,900 --> 00:31:44,460
to discern the colors quickly. That's why he did this.
321
00:31:44,460 --> 00:31:47,990
If you think all of this is just coincidental,
322
00:31:47,990 --> 00:31:50,360
I think we can check his physical examination report.
323
00:31:50,360 --> 00:31:52,660
Or perhaps, his illness treatment history.
324
00:31:56,390 --> 00:31:58,820
Even if he's color blind,
325
00:31:59,500 --> 00:32:02,020
does that mean he wouldn't rob a jewelry shop?
326
00:32:11,230 --> 00:32:12,810
Stop.
327
00:32:13,740 --> 00:32:15,580
Play back this part.
328
00:32:17,510 --> 00:32:21,990
Take a look. When the robber is crossing the road, he didn't hesitate and crossed it directly.
329
00:32:21,990 --> 00:32:26,090
This's also to say, if the robber is color blind,
330
00:32:26,090 --> 00:32:29,800
when he's crossing the road, he should be careful and hesitate a bit
331
00:32:29,800 --> 00:32:33,470
because he can't tell the difference between the red lights clearly.
332
00:32:34,130 --> 00:32:38,180
That's why I think the robber may not be Mu Wei.
333
00:32:38,180 --> 00:32:41,100
Captain Du, it's been verified.
334
00:32:41,100 --> 00:32:44,820
Mu Wei really is color blind.
335
00:32:45,500 --> 00:32:48,400
If the robber isn't Mu Wei,
336
00:32:48,400 --> 00:32:51,970
but the trace left at the scene and the modus operandi
337
00:32:51,970 --> 00:32:54,790
are exactly the same as the case seven years ago.
338
00:32:54,790 --> 00:32:59,120
That means the robber used Mu Wei's gun
339
00:32:59,120 --> 00:33:01,920
to imitate his robbery in the second case.
340
00:33:02,880 --> 00:33:04,760
I don't think it's an imitation.
341
00:33:04,760 --> 00:33:09,540
It's the robber duplicating his own previous robbery.
342
00:33:10,560 --> 00:33:11,890
You're that certain?
343
00:33:11,890 --> 00:33:15,890
Let's do this. Go to the scene with me tomorrow and you'll know.
344
00:33:17,000 --> 00:33:18,730
Captain Du.
345
00:33:26,960 --> 00:33:29,850
This is the same as in the robbery of the jewelry store seven years ago.
346
00:33:29,850 --> 00:33:34,320
Judging from their movements and the trace at the scene, it's highly consistent
347
00:33:34,320 --> 00:33:36,060
except for that extra drop of blood.
348
00:33:36,060 --> 00:33:41,550
That's why I think this site is a duplicate made by the same robber.
349
00:33:43,500 --> 00:33:46,070
Why don't you think it's a copycat?
350
00:33:46,070 --> 00:33:48,100
Because of this drop of blood.
351
00:33:48,810 --> 00:33:51,140
Using painting as an example,
352
00:33:51,140 --> 00:33:54,360
copying is in pursuit of 100% of the original.
353
00:33:54,360 --> 00:33:56,560
But the two sites aren't completely the same.
354
00:33:56,560 --> 00:33:58,890
This site has an extra drop of blood.
355
00:33:58,890 --> 00:34:02,850
It's a fatal flaw to a fake.
356
00:34:02,850 --> 00:34:07,100
But to copy one's own crime, he shouldn't have left such a flaw.
357
00:34:10,040 --> 00:34:13,040
That's why this flaw was deliberately left by him.
358
00:34:13,910 --> 00:34:16,670
This is the purpose of his repeated crime.
359
00:34:17,790 --> 00:34:20,310
Leonardo da Vinci drew a painting
360
00:34:20,310 --> 00:34:23,580
called "The Virgin of the Rocks." He drew the painting twice.
361
00:34:23,580 --> 00:34:28,390
The difference is that the other painting has a halo over the head of the Virgin Mary.
362
00:34:28,390 --> 00:34:30,800
Actually, Da Vinci didn't need to draw two identical paintings.
363
00:34:30,800 --> 00:34:33,530
But his client made a special request,
364
00:34:33,530 --> 00:34:36,830
so he drew an extra one. By the same reasoning,
365
00:34:36,830 --> 00:34:41,520
a robber doesn't need to commit two identical crimes
366
00:34:41,520 --> 00:34:44,580
unless it's required by some special circumstance.
367
00:34:46,840 --> 00:34:49,650
So the crux lies in...
368
00:34:49,650 --> 00:34:51,760
that drop of blood.
369
00:34:52,750 --> 00:34:54,980
That's right.
370
00:34:54,980 --> 00:34:58,000
This wasn't a careless flaw left at the scene.
371
00:34:58,800 --> 00:35:01,400
In order to leave the flaw,
372
00:35:02,020 --> 00:35:04,510
the scene was purposely created.
373
00:35:05,180 --> 00:35:07,210
So, the robber isn't Mu Wei.
374
00:35:07,210 --> 00:35:10,130
He left this drop of blood to frame Mu Wei?
375
00:35:10,130 --> 00:35:12,720
Who's the robber then?
376
00:35:12,720 --> 00:35:14,870
Where did Mu Wei go?
377
00:35:17,360 --> 00:35:20,930
It appears that finding Mu Wei is the way to break through to find the robber.
378
00:35:20,930 --> 00:35:22,920
We'll start with the people connected around him.
379
00:35:22,920 --> 00:35:25,380
The focal point is his wife, He Hong,
380
00:35:25,380 --> 00:35:27,940
and his daughter, Xiaoan.
381
00:35:27,940 --> 00:35:30,090
You want to ask Xiaoan?
382
00:35:38,290 --> 00:35:39,900
[Mu Xiaoan]
383
00:35:39,900 --> 00:35:41,460
Here. Drink some water.
384
00:35:41,460 --> 00:35:42,750
Thanks.
385
00:35:42,750 --> 00:35:46,220
Xiaoan draws really well. That one even won an award.
386
00:35:46,220 --> 00:35:48,470
Isn't it quite creative?
387
00:35:51,910 --> 00:35:54,500
Is Xiaoan usually anxious?
388
00:35:56,240 --> 00:35:58,570
Why do you ask that?
389
00:35:59,490 --> 00:36:02,870
This drawing tells me that she isn't happy.
390
00:36:05,120 --> 00:36:08,270
The lines of her grass are very messy strokes.
391
00:36:08,270 --> 00:36:10,510
It means that when she was drawing,
392
00:36:10,510 --> 00:36:13,880
she was under a lot of pressure.
393
00:36:13,880 --> 00:36:16,100
Also, this treetop...
394
00:36:16,100 --> 00:36:17,770
is too flat.
395
00:36:17,770 --> 00:36:20,180
So flat that you can't breathe.
396
00:36:20,840 --> 00:36:23,590
All of these are externalizations of inner pressures.
397
00:36:24,650 --> 00:36:28,010
The house symbolizes the family relationship to a child.
398
00:36:28,010 --> 00:36:31,480
Usually, a child will draw a house that's
399
00:36:31,480 --> 00:36:33,400
firmly on the ground.
400
00:36:34,040 --> 00:36:36,340
But look at the house drawn by Xiaoan.
401
00:36:36,340 --> 00:36:38,380
It's in the water.
402
00:36:38,380 --> 00:36:42,820
The foundation isn't solid. It feels like it can be washed away at anytime.
403
00:36:45,760 --> 00:36:47,860
Does He Hong and her husband
404
00:36:47,860 --> 00:36:50,960
often fight in front of Xiaoan?
405
00:36:54,280 --> 00:36:58,790
Xiaoan's father is indeed not good to Xiaoan.
406
00:37:00,980 --> 00:37:04,840
Mu Wei? I'm very familiar with his family.
407
00:37:04,840 --> 00:37:08,220
Their daughter, Xiaoan, and my granddaughter
408
00:37:08,220 --> 00:37:10,230
are even in the same class.
409
00:37:10,230 --> 00:37:11,800
How's their family situation normally?
410
00:37:11,800 --> 00:37:14,950
Do they usually get along with the neighbors?
411
00:37:14,950 --> 00:37:16,640
It's all right.
412
00:37:16,640 --> 00:37:19,120
Mu Wei especially likes to play Mahjong.
413
00:37:19,120 --> 00:37:23,650
He always plays with Xiao Wang from Building 3 and Xiao Zhou from Building 6.
414
00:37:23,650 --> 00:37:25,500
But Mu Wei has bad luck.
415
00:37:25,500 --> 00:37:28,340
He often loses 800 to 1,000 in a night.
416
00:37:28,340 --> 00:37:30,280
How's the couple's relationship then?
417
00:37:30,280 --> 00:37:32,270
When I go to pick up the child,
418
00:37:32,270 --> 00:37:35,720
I always see He Hong picking up their child by herself.
419
00:37:35,720 --> 00:37:39,450
Mu Wei doesn't bother with it at all.
420
00:37:39,450 --> 00:37:42,310
It's true. Once, he even got drunk
421
00:37:42,310 --> 00:37:46,020
and said Xiaoan wasn't his child.
422
00:37:49,690 --> 00:37:52,680
A paternity test can tell if Xiaoan is Mu Wei's child.
423
00:37:52,680 --> 00:37:54,490
We have Mu Wei's DNA here.
424
00:37:54,490 --> 00:37:57,650
As for Xiaoan, we need to dispatch someone to go over there.
425
00:37:57,650 --> 00:38:00,020
After the test is done, what if she isn't...
426
00:38:00,020 --> 00:38:03,080
If she isn't, then we can't eliminate He Hong from the case.
427
00:38:03,080 --> 00:38:06,010
We should check out He Hong's relationships.
428
00:38:07,520 --> 00:38:10,670
This robbery case is getting more and more complicated.
429
00:38:12,420 --> 00:38:14,130
Du Cheng.
430
00:38:14,930 --> 00:38:16,920
We found the guy for you.
431
00:38:16,920 --> 00:38:19,790
Old Yan, the witness?
432
00:38:19,790 --> 00:38:21,730
He got shot back then.
433
00:38:21,730 --> 00:38:23,530
He suffered trauma.
434
00:38:23,530 --> 00:38:26,820
He moved away right after his injury was healed. It took me a long time to find him.
435
00:38:26,820 --> 00:38:29,740
But he said, at that time,
436
00:38:29,740 --> 00:38:31,710
he saw the suspect.
437
00:38:31,710 --> 00:38:33,340
Where is he?
438
00:38:33,340 --> 00:38:35,570
He's in the waiting room.
439
00:38:41,740 --> 00:38:43,520
Hello.
440
00:38:48,590 --> 00:38:51,740
Hello. Hello.
441
00:39:30,650 --> 00:39:32,250
That bullet
442
00:39:32,250 --> 00:39:34,600
went through my cheeks.
443
00:39:34,600 --> 00:39:36,560
Luckily, it wasn't fatal.
444
00:39:36,560 --> 00:39:38,530
I was able to stay alive.
445
00:39:38,530 --> 00:39:41,180
But my teeth aren't good anymore.
446
00:39:41,180 --> 00:39:43,920
I used to be able to open a beer bottle cap.
447
00:39:43,920 --> 00:39:47,840
Now, it's hard to even eat a sachima.
(T/N: a sweet snack similar to Rice Krispies Treats)
448
00:39:47,840 --> 00:39:50,430
If you see that person again, could you identify him?
449
00:39:50,430 --> 00:39:52,590
Yes, I definitely could!
450
00:39:52,590 --> 00:39:55,710
I'll always remember those eyes of his.
451
00:40:00,120 --> 00:40:02,020
Is this him?
452
00:40:08,600 --> 00:40:10,180
It's him!
453
00:40:10,180 --> 00:40:11,930
It's definitely him!
454
00:40:14,250 --> 00:40:15,990
Wait.
455
00:40:17,350 --> 00:40:18,990
What about him?
456
00:40:24,950 --> 00:40:27,010
There's a bit of resemblance, too.
457
00:40:27,010 --> 00:40:28,710
What about this?
458
00:40:35,480 --> 00:40:37,230
And also him?
459
00:40:39,020 --> 00:40:41,050
They all look like him.
460
00:40:42,150 --> 00:40:44,850
By instinct, which one do you think is most like him?
461
00:40:48,640 --> 00:40:51,010
In that case,
462
00:40:51,010 --> 00:40:53,170
none of them looks like him.
463
00:40:55,410 --> 00:41:02,410
Timing and subtitles brought to you by The Painters of Justice @Viki.com
464
00:41:04,000 --> 00:41:10,270
d Abyss, everywhere d
465
00:41:11,510 --> 00:41:19,530
d Who's lost in the darkness d
466
00:41:19,530 --> 00:41:27,310
d Regrets or betrayals d
467
00:41:27,310 --> 00:41:34,510
d Could it be this answer is now covered in dust d
468
00:41:36,180 --> 00:41:40,140
d The chaotic world is on stage d
469
00:41:40,140 --> 00:41:42,720
d Black and white, right and wrong, entangled together d
470
00:41:42,720 --> 00:41:50,530
d No one can escape d
471
00:41:50,530 --> 00:41:55,310
d Just let the paintbrush in your hand d
472
00:41:55,310 --> 00:41:58,030
d Act as a go-between d
473
00:41:58,030 --> 00:42:01,150
d To deconstruct this mortal world d
474
00:42:01,150 --> 00:42:05,990
d At a loss and falling into the enemy's hand d
475
00:42:05,990 --> 00:42:10,730
d The tip of the brush stays silent d
476
00:42:10,730 --> 00:42:15,900
d Yet it uncovers the false mask of human nature d
477
00:42:15,900 --> 00:42:19,750
d To find the truth of the spirit d
478
00:42:19,750 --> 00:42:25,330
d Tracing the source of good and evil d
479
00:42:26,470 --> 00:42:30,430
d Even if dark clouds fill the sky d
480
00:42:30,430 --> 00:42:33,080
d We'll still be bound for the other shore d
481
00:42:33,080 --> 00:42:39,810
d The truth is the real destination d
482
00:42:40,830 --> 00:42:45,600
d The scroll painting is the compass d
483
00:42:45,600 --> 00:42:50,760
d It pushes aside all injustices and old grudges d
484
00:42:50,760 --> 00:42:54,530
d Illustrations to hunt down the crime d
485
00:42:54,530 --> 00:43:00,990
d Tracing the source of good and evil d
486
00:43:02,310 --> 00:43:10,060
d The truth says it all d
487
00:43:10,060 --> 00:43:17,950
d Tracing the source of good and evil d
488
00:43:17,950 --> 00:43:27,700
d The truth says it all d
489
00:43:30,700 --> 00:43:34,700
Preuzeto sa www.titlovi.com
39146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.