Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:03,761
I've lost my daughter.
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,046
Ali!
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,885
I did a terrible thing
but I always loved you.
4
00:00:07,960 --> 00:00:12,682
Joanna Taylor told us she abducted
a four-year-old child from a beach.
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,084
Welcome home, Ali.
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,767
How does it feel, Joanna,
to know you've ruined so many lives?
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,810
- Do you remember me?
- Yeah. More now I'm with you.
8
00:00:21,880 --> 00:00:25,601
I hope they give you the maximum they can.
9
00:00:25,680 --> 00:00:28,809
- Don't you think it's time to move on?
- I want her to suffer.
10
00:00:28,880 --> 00:00:31,724
What do you want from me, Steven?
I've said all the sorrys I can.
11
00:00:31,800 --> 00:00:33,768
I can't give you anything more.
12
00:00:33,840 --> 00:00:38,323
Since she came back, things have
been worse, Sarah. Not better, worse.
13
00:00:40,080 --> 00:00:44,802
She loves me. I brought her up for ll years.
I was her mother. She still loves me.
14
00:00:44,880 --> 00:00:47,850
The woman that nicked that kid, she jumped.
15
00:01:28,640 --> 00:01:30,529
Steven.
16
00:01:32,200 --> 00:01:33,804
I'm so sorry.
17
00:01:33,880 --> 00:01:36,167
They, erm...
18
00:01:36,240 --> 00:01:38,049
they won't let you see her, yet.
19
00:01:39,320 --> 00:01:41,482
They're doing the, erm, a postmortem.
20
00:01:43,640 --> 00:01:45,688
They wanna know what she died of.
21
00:01:48,480 --> 00:01:52,007
They could have asked me that,
couldn't they? Save themselves the job.
22
00:01:54,640 --> 00:01:57,120
She died cos she thought
she had nothing to look forward to.
23
00:01:58,480 --> 00:02:01,882
You see, Jo didn't wanna
take Lori away from you.
24
00:02:03,760 --> 00:02:06,047
She just wanted a bit of her, you know?
25
00:02:07,560 --> 00:02:10,484
See her once in a while.
Have a little cuddle.
26
00:02:11,920 --> 00:02:14,400
Find out what bands
you were listening to, sweetheart...
27
00:02:18,960 --> 00:02:20,928
who you fancied,
28
00:02:22,120 --> 00:02:24,168
what you did at school yesterday.
29
00:02:24,840 --> 00:02:26,490
That's all.
30
00:02:28,080 --> 00:02:30,526
But you wouldn't even
allow her that, would you?
31
00:02:36,880 --> 00:02:39,360
Jasmine, inside, please.
32
00:02:41,840 --> 00:02:43,808
See you later.
33
00:02:46,040 --> 00:02:48,441
Why are you here?
34
00:02:48,520 --> 00:02:50,648
I just wanted to see that they're OK.
35
00:02:50,720 --> 00:02:53,291
Well, they never met her,
why wouldn't they be?
36
00:02:54,680 --> 00:02:56,682
Listen, we don't want you here,
37
00:02:56,760 --> 00:02:59,206
watching us all. We don't need you.
38
00:02:59,280 --> 00:03:01,521
We just wanna be left alone
to get on with our lives
39
00:03:01,600 --> 00:03:04,046
so I'm asking you, please, just leave.
40
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
Why d'you think she did it?
41
00:03:12,800 --> 00:03:14,848
Now, I mean.
42
00:03:15,360 --> 00:03:17,442
Well, perhaps the guilt finally got to her.
43
00:03:28,760 --> 00:03:30,569
Hi.
44
00:03:30,640 --> 00:03:32,688
What did she ask you, Debbie Weaver?
45
00:03:34,240 --> 00:03:36,641
Nothing much. Just stuff.
46
00:03:38,240 --> 00:03:40,083
- What stuff?
- Erm...
47
00:03:41,800 --> 00:03:47,409
How's school? Am I OK, is Sean OK?
Just stuff.
48
00:03:47,480 --> 00:03:50,848
Don't answer any more of her questions, Jas.
It's none of her business.
49
00:03:50,920 --> 00:03:53,321
Sorry. Mum?
50
00:03:53,400 --> 00:03:55,368
What?
51
00:03:56,200 --> 00:03:58,248
Sorry. Nothing. It's OK.
52
00:04:18,280 --> 00:04:20,760
Alice, I, I just want you to know
53
00:04:22,040 --> 00:04:24,168
I am so sorry for your loss.
54
00:04:25,360 --> 00:04:28,762
And I want you to understand that you
don't have to feel any sense of shame
55
00:04:28,840 --> 00:04:31,207
in expressing your grief in our house.
56
00:04:33,760 --> 00:04:37,446
I...
We will offer you all the comfort we can.
57
00:04:40,080 --> 00:04:42,048
Just leave me alone.
58
00:04:42,880 --> 00:04:44,723
Alice.
59
00:04:46,840 --> 00:04:48,649
Alice!
60
00:04:54,680 --> 00:04:56,364
- Baby?
- Oh, leave me alone.
61
00:04:56,440 --> 00:04:59,728
- No, I wanna help you, sweetheart.
- Please don't pretend like you give a shit,
62
00:04:59,800 --> 00:05:02,804
- either of you.
- I do, of course I do.
63
00:05:02,880 --> 00:05:07,283
- You hated her and you hate me.
- I love you. I love you so much.
64
00:05:07,360 --> 00:05:09,249
I heard you, Sarah, at the hospital.
65
00:05:09,320 --> 00:05:13,245
I heard you. "It's got worse
since she's come back. It's all her fault."
66
00:05:13,320 --> 00:05:17,803
- Oh, my darling, you misunderstood me.
- Well, I hate you! I hate you!
67
00:05:17,880 --> 00:05:23,011
You don't. No, you don't hate me, darling.
You don't hate me. It's OK.
68
00:05:23,080 --> 00:05:25,128
It's all right.
69
00:05:25,760 --> 00:05:28,923
It's OK. Shh. It's all right.
70
00:06:20,320 --> 00:06:22,288
How is she?
71
00:06:24,880 --> 00:06:26,928
She was at the hospital.
72
00:06:27,680 --> 00:06:29,808
She heard us rowing about her.
73
00:06:30,920 --> 00:06:32,763
- Shit.
- Yeah, really.
74
00:06:34,800 --> 00:06:38,407
- Should I go and speak to her?
- No, I think you've probably said enough.
75
00:06:42,040 --> 00:06:44,168
Did you find out where
she went afterwards?
76
00:06:44,920 --> 00:06:47,161
- After what?
- After the hospital.
77
00:06:47,840 --> 00:06:49,808
No.
78
00:06:49,880 --> 00:06:52,247
- Sarah, don't you think you should ask her?
- Why?
79
00:06:54,800 --> 00:06:56,882
She was gone most of the day.
80
00:06:58,800 --> 00:07:00,689
David, I'm trying to offer her comfort
81
00:07:00,760 --> 00:07:04,048
I'm not gonna start quizzing her on her
movements. Why does it matter, anyway?
82
00:07:04,120 --> 00:07:06,930
Because you thought
she may have gone to see Joanna
83
00:07:07,000 --> 00:07:08,684
and Joanna has just killed herself.
84
00:07:08,760 --> 00:07:10,728
- And?
- And? And I'm wondering
85
00:07:10,800 --> 00:07:13,087
if there might be a connection.
86
00:07:13,160 --> 00:07:18,451
Listen, Joanna Taylor and Joanna Taylor
alone is responsible for her actions.
87
00:07:18,520 --> 00:07:21,000
So please don't even think of implying
it had anything to do
88
00:07:21,080 --> 00:07:23,731
with what Ali may or may not have done, OK?
Anything.
89
00:07:24,320 --> 00:07:27,688
Why are you getting so wound up?
This is a perfectly reasonable question to ask.
90
00:07:27,760 --> 00:07:29,967
Well, to you, maybe.
91
00:07:32,680 --> 00:07:34,648
Did you go there?
92
00:07:36,040 --> 00:07:38,008
No.
93
00:07:38,960 --> 00:07:41,611
Is that what this is all about? Guilt?
94
00:07:41,680 --> 00:07:44,331
- Shut up, David.
- Did you pay her a little visit?
95
00:07:45,920 --> 00:07:47,888
Remind her of a few choice facts,
96
00:07:47,960 --> 00:07:50,406
that Ali was yours
and that she'd never see her again?
97
00:07:50,480 --> 00:07:52,448
- For God's sake.
- Did you show her the depths
98
00:07:52,520 --> 00:07:54,887
- of your bitterness?
- David, will you shut up?
99
00:07:54,960 --> 00:07:57,327
- Alice is trying to sleep.
- Well, she should hear.
100
00:07:57,400 --> 00:08:00,085
She should know
just what her mother has turned into.
101
00:08:00,160 --> 00:08:03,243
I have a right to be bitter.
I have a right to be angry.
102
00:08:03,320 --> 00:08:07,530
You may have a right, Sarah,
but what the hell is the point of it all?
103
00:08:10,120 --> 00:08:12,361
Well, what is it giving you?
104
00:08:12,440 --> 00:08:14,886
What is it giving us?
105
00:08:14,960 --> 00:08:17,930
Because I can tell you,
it has taken a hell of a lot.
106
00:08:20,040 --> 00:08:22,168
Has it?
107
00:08:23,280 --> 00:08:25,248
- Has it really?
- Yes, it has.
108
00:08:27,520 --> 00:08:30,126
So what are you gonna do about it, David?
109
00:08:30,200 --> 00:08:32,202
Come on.
110
00:08:32,280 --> 00:08:34,362
Cards on the table.
111
00:08:38,040 --> 00:08:40,247
Will you leave that,
for Christ's sake, David?
112
00:08:44,040 --> 00:08:46,247
- Hi, David.
- Hi.
113
00:08:46,800 --> 00:08:49,246
- Can I come in?
- Of course.
114
00:08:51,400 --> 00:08:53,368
Hi.
115
00:08:53,440 --> 00:08:55,408
- What can we do for you.
- How's Alice?
116
00:08:55,480 --> 00:08:58,324
Well, she's still pretty upset.
She's asleep at the moment.
117
00:08:58,400 --> 00:09:02,041
Right. OK. You're gonna need
to wake her, I'm afraid.
118
00:09:02,120 --> 00:09:04,202
- Why?
- There have been some developments
119
00:09:04,280 --> 00:09:06,681
regarding Joanna's death.
120
00:09:06,760 --> 00:09:08,762
We don't believe she killed herself.
121
00:09:08,840 --> 00:09:11,241
We don't believe she jumped.
122
00:09:11,320 --> 00:09:15,006
So I'm gonna have to ask you to wake Alice.
We need to ask her some questions.
123
00:09:15,080 --> 00:09:17,447
And we're gonna need to talk
to both of you as well.
124
00:09:18,120 --> 00:09:21,966
Do you have someone to look after the kids?
Would you like us to sort that out?
125
00:09:25,440 --> 00:09:27,647
You call your sister.
I'll go and wake Alice.
126
00:09:36,160 --> 00:09:38,083
Alice.
127
00:09:43,200 --> 00:09:44,929
Ali.
128
00:09:51,400 --> 00:09:55,166
(Man) Death occurred at some time
between 5 and 8 pm.
129
00:09:56,200 --> 00:09:59,682
Interruption of spinal cord continuity
by severance
130
00:09:59,760 --> 00:10:03,242
caused immediate respiratory
arrest and death.
131
00:10:04,600 --> 00:10:09,322
Also, a bilateral extradural
and subdural depressed fracture,
132
00:10:09,400 --> 00:10:13,450
which we may well assume occurred
at the same time as the fatal injury.
133
00:10:14,720 --> 00:10:19,521
This second injury was caused
by a single blow to the back of the head.
134
00:10:34,040 --> 00:10:37,487
- And when was the last time you saw her?
- I never have.
135
00:10:38,680 --> 00:10:40,409
Not in the flesh.
136
00:10:40,480 --> 00:10:44,007
I saw her picture in the papers
but I never went to the court.
137
00:10:44,080 --> 00:10:45,923
Right.
138
00:10:47,440 --> 00:10:50,569
So you were out a large pan
of yesterday afternoon?
139
00:10:51,640 --> 00:10:53,324
- Was I?
- I'm sure you mentioned it
140
00:10:53,400 --> 00:10:55,368
to Debbie Weaver.
141
00:10:56,680 --> 00:10:59,923
- Yes. I did go out?
- Where did you go?
142
00:11:00,000 --> 00:11:03,243
- Why would I do what you suggest?
- What am I suggesting?
143
00:11:03,320 --> 00:11:06,722
That I killed her.
I had little interest in her.
144
00:11:07,400 --> 00:11:09,482
What was done was done,
as far as I was concerned.
145
00:11:09,560 --> 00:11:12,086
It was in the past. We had to look ahead.
146
00:11:14,000 --> 00:11:15,968
So where did you go?
147
00:11:16,640 --> 00:11:18,449
- For a walk.
- Where?
148
00:11:18,520 --> 00:11:20,124
The common.
149
00:11:21,080 --> 00:11:23,731
Were you gone for long?
How long were you gone?
150
00:11:24,320 --> 00:11:26,163
A couple of hours.
151
00:11:26,240 --> 00:11:28,846
- Maybe more.
- Did anyone see you?
152
00:11:28,920 --> 00:11:30,888
No idea.
153
00:11:31,560 --> 00:11:33,528
Two hours. Long walk.
154
00:11:35,080 --> 00:11:37,048
I had a lot of thinking to do.
155
00:11:37,680 --> 00:11:40,365
- About?
- About the bloody awful mess we're in.
156
00:11:42,120 --> 00:11:43,724
Tiny, our flat.
157
00:11:46,080 --> 00:11:48,208
I always used to moan
about the lack of space.
158
00:11:51,000 --> 00:11:52,889
Then Lori went.
159
00:11:53,720 --> 00:11:55,802
Suddenly, it just seemed so big.
160
00:11:57,920 --> 00:11:59,763
And I, I couldn't bear to be there.
161
00:12:01,120 --> 00:12:03,646
You know, I couldn't sleep at nights,
162
00:12:03,720 --> 00:12:05,802
not being able to hear her around.
163
00:12:07,040 --> 00:12:10,123
Getting a drink, going to the loo,
164
00:12:11,640 --> 00:12:13,722
watching telly in her room.
165
00:12:15,800 --> 00:12:18,087
I couldn't sleep in the daytime, either.
166
00:12:21,120 --> 00:12:23,805
So I started to spend
whole days in the pub.
167
00:12:25,800 --> 00:12:28,724
And yesterday was one of those days.
168
00:12:32,520 --> 00:12:34,602
You know, drinking myself stupid
169
00:12:35,480 --> 00:12:37,528
when I knew that, actually...
170
00:12:39,280 --> 00:12:41,203
Jo needed me.
171
00:12:42,760 --> 00:12:45,525
And I think that's the
hardest thing to deal with.
172
00:12:49,640 --> 00:12:53,406
You know, knowing if I'd have been there,
I'd have been able to stop it all...
173
00:12:54,760 --> 00:12:56,524
getting so out of hand.
174
00:12:57,760 --> 00:13:00,047
I know there's a lot of anger flying around
175
00:13:01,080 --> 00:13:04,289
but, erm, I don't think anyone
would have wanted her dead.
176
00:13:04,360 --> 00:13:06,169
I'm pretty sure of that.
177
00:13:09,840 --> 00:13:11,683
But...
178
00:13:13,040 --> 00:13:15,725
But, in the end, I wasn't there for her.
179
00:13:22,840 --> 00:13:25,002
So when was the last time you saw her?
180
00:13:27,400 --> 00:13:28,401
Yesterday.
181
00:13:33,600 --> 00:13:35,568
The first time in nearly six months.
182
00:13:38,720 --> 00:13:40,927
- I needed to see her.
- (Doorbell)
183
00:13:47,960 --> 00:13:49,928
Oh, sweetheart Oh, God.
184
00:13:54,800 --> 00:13:57,610
Come in, will you, pl...?
Please come in.
185
00:14:08,600 --> 00:14:10,568
Thank you.
186
00:14:15,200 --> 00:14:16,964
- Did you get your card?
- Yeah.
187
00:14:17,040 --> 00:14:19,805
Thank you. You didn't have to.
I know that's a lot of money.
188
00:14:19,880 --> 00:14:22,326
Oh, don't be silly.
It's nothing. It's fine.
189
00:14:26,680 --> 00:14:30,730
I thought, erm, you could choose
something for yourself, can't you?
190
00:14:30,800 --> 00:14:33,007
Cos I'm not sure what you're into now.
191
00:14:34,600 --> 00:14:36,443
- Same stuff.
- Yeah?
192
00:14:40,480 --> 00:14:42,448
So how have you been?
193
00:14:44,320 --> 00:14:46,288
Yeah, not too bad.
194
00:14:47,520 --> 00:14:49,648
- You sound all posh, now.
- Do I?
195
00:14:49,720 --> 00:14:51,688
Yeah, a bit.
196
00:14:57,160 --> 00:15:00,130
So how's everything at home?
197
00:15:00,720 --> 00:15:03,530
- It's different.
- Yeah, well, I bet.
198
00:15:07,480 --> 00:15:12,168
It's different...
and it's difficult sometimes.
199
00:15:16,160 --> 00:15:19,846
I feel pretty confused, really.
200
00:15:21,200 --> 00:15:24,090
Son of, torn.
201
00:15:25,480 --> 00:15:27,482
Like I shouldn't be there.
202
00:15:29,560 --> 00:15:32,404
- Do they make you feel like that?
- Not on purpose, I don't think.
203
00:15:33,000 --> 00:15:35,367
You know, it's hard for them an' all but...
204
00:15:36,400 --> 00:15:38,926
It's not like I feel I should be here,
exactly, but...
205
00:15:40,080 --> 00:15:42,082
Oh, I don't know.
206
00:15:43,120 --> 00:15:45,168
Get a card from you,
207
00:15:45,240 --> 00:15:47,607
see my friends, see Nathan.
208
00:15:49,360 --> 00:15:51,328
And I miss it.
209
00:15:52,800 --> 00:15:54,768
I miss it all.
210
00:15:56,000 --> 00:15:59,607
- I miss you.
- Yeah, well, I miss you, too, lots and lots.
211
00:16:00,160 --> 00:16:03,403
And, you know, I'm trying
to forgive you and everything.
212
00:16:03,480 --> 00:16:07,769
And, and I just get so confused
213
00:16:07,840 --> 00:16:12,528
cos I'm...
214
00:16:12,600 --> 00:16:17,731
I'm not sure who I want to hold me,
215
00:16:19,000 --> 00:16:21,128
who I want to make it all better,
216
00:16:21,200 --> 00:16:25,125
- to go to.
- I'm sorry, baby, I'm s...
217
00:16:25,200 --> 00:16:29,524
And yet, it's not fair, really, cos I
shouldn't have to choose, really, should I?
218
00:16:29,600 --> 00:16:34,527
No, course you shouldn't.
I'm sorry, darling. I'm so sorry.
219
00:16:34,600 --> 00:16:36,170
Oh.
220
00:16:36,240 --> 00:16:39,562
I stayed about an hour.
221
00:16:39,640 --> 00:16:41,608
Left about two.
222
00:16:44,720 --> 00:16:49,487
And now all I can think
is that I left her confused
223
00:16:50,240 --> 00:16:53,449
and upset and unhappy.
224
00:16:56,920 --> 00:16:59,366
And that's how she must have felt
when she died.
225
00:17:12,760 --> 00:17:14,603
Steven.
226
00:17:18,960 --> 00:17:22,885
Whatever happens, if Alice is OK with it,
227
00:17:22,960 --> 00:17:25,008
if you want to see her...
228
00:17:26,680 --> 00:17:28,762
it's wrong that you can't.
229
00:17:28,840 --> 00:17:31,411
You should be a pan of her life.
230
00:17:34,120 --> 00:17:37,044
Christ knows, you never did anything
to deserve all of this.
231
00:17:39,120 --> 00:17:41,088
I'd like that.
232
00:17:41,680 --> 00:17:43,808
I'd like that very much.
233
00:17:48,280 --> 00:17:50,442
And when was the last time you saw her?
234
00:17:50,520 --> 00:17:52,363
In court
235
00:17:53,360 --> 00:17:55,601
- Did you know Alice saw her yesterday?
- No.
236
00:17:57,840 --> 00:17:59,410
When Alice went missing did you not,
237
00:17:59,480 --> 00:18:01,767
at any point, think she might have
gone back to Joanna's?
238
00:18:01,840 --> 00:18:03,410
Why would I think that?
239
00:18:04,120 --> 00:18:07,329
She'd been back to Horley
a few times, seeing Nathan.
240
00:18:07,400 --> 00:18:09,562
She invited her old friends
to her birthday.
241
00:18:10,520 --> 00:18:13,683
- She hadn't out off, you knew that.
- Yeah, but Joanna was different.
242
00:18:13,760 --> 00:18:16,240
I didn't believe she had
any desire to see her.
243
00:18:16,800 --> 00:18:19,690
So you never went
anywhere near Horley yesterday?
244
00:18:19,760 --> 00:18:21,569
- No.
- You're sure of that?
245
00:18:21,640 --> 00:18:23,608
Yes.
246
00:18:23,680 --> 00:18:26,286
We have a neighbour
who says he heard Joanna
247
00:18:26,360 --> 00:18:28,931
and a woman having a row
outside her flat yesterday.
248
00:18:29,000 --> 00:18:31,082
Well, it wasn't me.
249
00:18:31,160 --> 00:18:33,288
Where did you spend the afternoon, then?
250
00:18:33,960 --> 00:18:38,204
In my car, between the house
and the hospital, looking for Ali.
251
00:18:41,720 --> 00:18:44,405
We think Joanna may have tried
to fend off whoever attacked her.
252
00:18:44,480 --> 00:18:47,131
She has traces of someone's skin
under her nails.
253
00:18:49,040 --> 00:18:50,804
And?
254
00:18:52,000 --> 00:18:54,287
Oh, please don't tell me
you want to do a DNA test.
255
00:18:54,360 --> 00:18:56,647
We don't need you to, Sarah.
You already took one.
256
00:18:57,920 --> 00:18:59,809
Remember?
257
00:19:00,640 --> 00:19:03,689
I'm just telling you that we
will be doing a comparison test.
258
00:19:05,960 --> 00:19:10,602
And I'm offering you the opportunity now
259
00:19:10,680 --> 00:19:12,728
to tell us anything you think
may be relevant.
260
00:19:12,800 --> 00:19:15,121
- No. I've got nothing more to add.
- Fine.
261
00:19:16,720 --> 00:19:18,848
Then thank you. You are free to go.
262
00:19:57,600 --> 00:19:59,489
So,
263
00:20:00,960 --> 00:20:03,088
when will they have a result?
264
00:20:03,160 --> 00:20:05,208
She said some time tomorrow.
265
00:20:11,160 --> 00:20:13,208
And what are they gonna find?
266
00:20:15,640 --> 00:20:19,122
- What do you think they're going to find?
- Sarah, I'm trying to help you.
267
00:20:19,200 --> 00:20:21,441
Really?
268
00:20:21,520 --> 00:20:24,251
Because this is what you
warned me about, isn't it?
269
00:20:24,320 --> 00:20:27,529
I mean, you said it would all end in tears
if I didn't learn to forgive.
270
00:20:27,600 --> 00:20:29,568
You must be delighted.
271
00:20:29,640 --> 00:20:33,122
Unlike you,
I have three children to think about
272
00:20:34,320 --> 00:20:36,004
and I have a right to know the truth
273
00:20:36,080 --> 00:20:39,368
before they have to see you walk out
of here in handcuffs for Joanna's murder.
274
00:20:39,440 --> 00:20:42,125
And I have a right to know
where the hell you were all afternoon.
275
00:20:42,200 --> 00:20:44,931
I have told you and I have told the police.
I was out on the common.
276
00:20:45,000 --> 00:20:47,367
- Oh, really!
- Well, it's not me they're testing.
277
00:20:47,440 --> 00:20:50,011
Fine. If you want the truth,
I will tell you the truth.
278
00:20:50,080 --> 00:20:54,210
I am glad that she is dead
and if that appals you, I'm sorry.
279
00:20:54,280 --> 00:20:57,841
But I hated her when she was alive
and I hate her now that she is dead
280
00:20:57,920 --> 00:21:00,048
for what she is still doing to my family.
281
00:21:08,680 --> 00:21:10,762
Did you kill my mum?
282
00:21:11,440 --> 00:21:13,408
Your mum?
283
00:21:15,680 --> 00:21:18,001
Oh, my God, Ali, no. Of course I didn't.
284
00:21:21,880 --> 00:21:23,484
God.
285
00:21:30,240 --> 00:21:32,163
Jesus.
286
00:21:34,120 --> 00:21:36,088
Hello, sweet pea.
287
00:21:36,960 --> 00:21:38,928
This is all right, innit?
288
00:21:39,520 --> 00:21:42,490
- How did you get in?
- The back door was open.
289
00:21:43,400 --> 00:21:47,644
Listen, it's OK. You're dad said it'd be OK.
We spoke at the police station.
290
00:21:47,720 --> 00:21:50,485
- Did you?
- Yeah, he said he wanted me to see you.
291
00:21:52,960 --> 00:21:56,282
- Does he know you're here now?
- Oh, he won't mind. He won't mind.
292
00:21:56,360 --> 00:21:58,966
I just thought we could have a few moments
on our own, you know?
293
00:21:59,960 --> 00:22:03,248
- You scared me.
- Oh, Jesus. Sorry, I...
294
00:22:03,320 --> 00:22:06,722
- I didn't mean to scare you. I'm sorry.
- It's OK.
295
00:22:07,760 --> 00:22:10,331
- It's good to see you.
- Oh, it's good to see you.
296
00:22:11,600 --> 00:22:13,284
Oh.
297
00:22:13,360 --> 00:22:16,728
- You smell like a brewery.
- Oh, yeah. Sorry.
298
00:22:19,800 --> 00:22:21,768
So how's it going?
299
00:22:23,600 --> 00:22:25,568
Not so good.
300
00:22:25,960 --> 00:22:28,008
It's hard, you know,
301
00:22:29,080 --> 00:22:31,970
- not knowing who to trust.
- I know, I know, I know.
302
00:22:33,760 --> 00:22:35,524
Ah.
303
00:22:38,880 --> 00:22:40,848
I thought you might like these.
304
00:22:40,920 --> 00:22:44,163
It's stuff of Jo's that was in the van.
305
00:22:44,800 --> 00:22:48,600
And I, erm, I couldn't get into the flat
because of the police.
306
00:22:51,000 --> 00:22:54,971
Maybe when they're out, you'll come round
and choose some proper stuff of hers, eh?
307
00:22:55,800 --> 00:22:58,451
- Yeah. Thanks.
- You're welcome.
308
00:23:00,960 --> 00:23:04,407
So, puts our place to shame, doesn't it?
309
00:23:05,160 --> 00:23:07,686
They're both nice, they're just different.
310
00:23:15,280 --> 00:23:17,282
Do you ever wish
she hadn't have found you?
311
00:23:19,240 --> 00:23:21,846
Cos it's son of messed
everything up, hasn't it?
312
00:23:22,520 --> 00:23:26,286
I kinda got the feeling that's what
your dad was trying to tell me.
313
00:23:27,880 --> 00:23:30,326
Wanted me to get more into your life,
314
00:23:31,480 --> 00:23:33,528
take back the reigns a bit,
315
00:23:33,600 --> 00:23:35,762
get things back to normal.
316
00:23:36,920 --> 00:23:40,925
Cos it must be terrible pressure on you.
The responsibility, an' all.
317
00:23:43,880 --> 00:23:45,962
Lori, darling, would you like that?
318
00:23:46,920 --> 00:23:50,083
For things to get back to normal and ev...
319
00:23:55,160 --> 00:23:57,640
Ali, go and tell your father
that Mr Taylor's here, please.
320
00:23:57,720 --> 00:23:59,051
- OK.
- Now.
321
00:23:59,120 --> 00:24:01,600
- Lori.
- No. You can get out now
322
00:24:01,680 --> 00:24:03,648
or I will call the police.
323
00:24:04,480 --> 00:24:06,448
It's OK. I'm going.
324
00:24:12,040 --> 00:24:14,611
I'd never have thought
I could have ended up here.
325
00:24:19,920 --> 00:24:23,402
- What the fuck are you doing?
- David, let him go.
326
00:24:43,800 --> 00:24:45,599
Come on, darling, just one more mouthful.
327
00:24:45,600 --> 00:24:46,328
Come on, darling, just one more mouthful.
328
00:24:46,400 --> 00:24:48,801
No? One more for me?
329
00:24:53,320 --> 00:24:55,368
What did you get?
330
00:24:57,480 --> 00:24:59,050
OK. I'm coming right now.
331
00:25:41,680 --> 00:25:43,648
Is she here?
332
00:25:53,320 --> 00:25:56,767
Sarah Hooper, I am arresting you on
suspicion of the murder of Joanna Taylor.
333
00:25:56,840 --> 00:25:59,161
You do not have to say anything
but anything you fail to say now,
334
00:25:59,240 --> 00:26:02,528
which you later rely on in court,
may be used in evidence against you.
335
00:26:05,000 --> 00:26:07,765
- Please can I speak to the children?
- Yeah, quickly.
336
00:26:09,600 --> 00:26:12,046
- What have you done?
- I haven't done anything.
337
00:26:16,040 --> 00:26:17,883
Alice...
338
00:26:21,120 --> 00:26:23,327
It's OK, baby. It's OK.
339
00:26:23,400 --> 00:26:25,448
Everything’s gonna be OK.
340
00:26:27,840 --> 00:26:29,968
I'll be back soon, all right?
341
00:26:30,920 --> 00:26:32,888
I'm so sorry.
342
00:26:34,040 --> 00:26:35,804
I'm sorry for everything.
343
00:26:41,000 --> 00:26:43,844
We're gonna need to search the house
and garden. It'll take a while.
344
00:26:43,920 --> 00:26:47,163
I suggest you spend the night
with friends or family.
345
00:26:50,480 --> 00:26:53,643
- I'll pack a bag for the kids.
- David, we need to talk about the kids.
346
00:26:55,840 --> 00:26:57,604
Sorry?
347
00:26:57,680 --> 00:27:01,844
In the circumstances, we're not entirely
happy about them being left in your care.
348
00:27:01,920 --> 00:27:04,685
What circumstances?
What the fuck are you talking about?
349
00:27:04,760 --> 00:27:06,569
- David...
- What circumstances?
350
00:27:06,640 --> 00:27:10,440
- Until your alibi is corroborated.
- Oh, you think we did it together, do you?
351
00:27:10,520 --> 00:27:12,807
And there's other stuff.
352
00:27:12,880 --> 00:27:16,885
I know you've found the adjustment
harder than the others, David,
353
00:27:16,960 --> 00:27:19,088
which I'm worried about.
354
00:27:19,160 --> 00:27:21,288
Clearly, Jasmine's had some problems
355
00:27:21,360 --> 00:27:26,605
and I know Alice feels...uncomfortable
about certain things,
356
00:27:26,680 --> 00:27:29,286
some things she's mentioned to me
about physical contact.
357
00:27:29,360 --> 00:27:31,488
I didn't mean it like that.
358
00:27:32,400 --> 00:27:34,880
I have never, I have never, I...
359
00:27:34,960 --> 00:27:37,486
- I would never...
- I didn't mean it like how she's saying it.
360
00:27:37,560 --> 00:27:40,086
- I'm sorry.
- It's OK, Alice. It's not your responsibility.
361
00:27:40,160 --> 00:27:42,367
You've done nothing wrong.
Do you wanna get Alice?
362
00:27:42,440 --> 00:27:45,649
- You are not taking my children.
- David, you'll just cause more upsets.
363
00:27:45,720 --> 00:27:47,609
- (Officer) It's OK. Come with us.
- Leave them alone!
364
00:27:47,680 --> 00:27:50,001
- It's OK, Sean.
- Leave them alone, you bastards!
365
00:27:50,080 --> 00:27:52,560
- (Jasmine) Dad!
- David, please.
366
00:27:52,640 --> 00:27:54,449
- If I tell you where I was.
- What?
367
00:27:54,520 --> 00:27:57,171
If I tell you where I was.
368
00:27:57,720 --> 00:27:59,802
I am their father.
I have done nothing wrong.
369
00:27:59,880 --> 00:28:02,360
I can't promise anything but yes,
of course it would help.
370
00:28:11,080 --> 00:28:13,287
I was with a friend in a pub.
371
00:28:14,280 --> 00:28:17,363
I paid with a card. We had drinks
and food. You can check.
372
00:28:17,440 --> 00:28:19,886
Why the hell didn't you
tell us this before?
373
00:28:21,680 --> 00:28:23,648
It was a woman.
374
00:28:25,440 --> 00:28:27,408
A work colleague who...
375
00:28:28,040 --> 00:28:30,008
It was a woman.
376
00:28:49,080 --> 00:28:52,050
She sent Alice a birthday card
and I went round there to tell her
377
00:28:52,120 --> 00:28:54,964
that she was breaking the terms
of her injunction.
378
00:28:55,040 --> 00:28:56,963
And she attacked me
379
00:28:57,040 --> 00:28:59,407
and she put her hand on my neck.
380
00:28:59,480 --> 00:29:01,687
And she must have taken
a bit of skin off then.
381
00:29:02,240 --> 00:29:04,811
- And after that?
- Well, she walked away.
382
00:29:04,880 --> 00:29:07,281
- And you?
- I got back in my car.
383
00:29:07,360 --> 00:29:09,647
- And did what?
- Oh, I don't know. I mean, I...
384
00:29:09,720 --> 00:29:12,405
I drove around for a bit,
got out, walked for a bit.
385
00:29:12,480 --> 00:29:15,848
I don't really remember,
but eventually, I did go home.
386
00:29:15,920 --> 00:29:18,207
- And you never went back to her flat?
- No.
387
00:29:22,120 --> 00:29:26,603
This is a very different version of events
to the one you originally described, Sarah.
388
00:29:26,680 --> 00:29:28,284
- I know.
- And you made them both
389
00:29:28,360 --> 00:29:32,763
sound equally plausible but, by your own
admission, the first was completely untrue.
390
00:29:34,800 --> 00:29:36,564
Yes.
391
00:29:36,640 --> 00:29:39,291
So, why should we believe this version?
392
00:29:39,360 --> 00:29:41,488
Why should we believe that you went home
393
00:29:42,720 --> 00:29:45,849
instead of following Joanna
to her flat and attacking her?
394
00:29:51,480 --> 00:29:55,246
Listen, I lied about seeing Joanna
395
00:29:58,040 --> 00:30:00,008
because I was scared
396
00:30:01,600 --> 00:30:04,922
of what Alice might think of me.
397
00:30:06,840 --> 00:30:13,086
You know, I was scared that she might turn
away from me if she knew that we'd fought.
398
00:30:17,800 --> 00:30:21,202
I think a lot of what's happened
to my family over the past few months
399
00:30:23,440 --> 00:30:26,922
has been as a result of my fear
400
00:30:27,000 --> 00:30:29,048
of losing her again.
401
00:30:30,960 --> 00:30:33,361
And that fear has turned my love...
402
00:30:35,160 --> 00:30:38,369
Well, in the end,
I think all it's done is corrode.
403
00:30:43,240 --> 00:30:47,848
So that's why I lied.
But I am telling you the truth now.
404
00:30:47,920 --> 00:30:49,763
I promise.
405
00:31:15,360 --> 00:31:18,523
You can dump your bags in here
and we'll son things out later.
406
00:31:19,920 --> 00:31:21,843
Thanks, sis.
407
00:31:28,040 --> 00:31:30,327
It should only be for a couple of days, OK?
408
00:31:36,240 --> 00:31:38,925
- Happy now?
- Jasmine.
409
00:31:46,880 --> 00:31:50,327
Sean, I'm so sorry.
410
00:32:21,160 --> 00:32:23,049
Over here.
411
00:32:49,080 --> 00:32:51,686
The blood on the clothes,
it is Joanna Taylor's.
412
00:33:44,600 --> 00:33:48,127
So we've found a bag of
clothes with blood on them.
413
00:33:51,720 --> 00:33:54,121
And you know what occurs to me,
Steven, or what seems odd,
414
00:33:54,200 --> 00:33:56,851
is how badly hidden this bag was.
415
00:33:58,000 --> 00:34:02,688
I mean, it could have been dumped in
a canal, with all the evidence washed off,
416
00:34:04,440 --> 00:34:06,408
or burnt or buried.
417
00:34:08,920 --> 00:34:13,562
And I can't help but wonder if whoever
put it there maybe wanted it to be found.
418
00:34:18,640 --> 00:34:20,404
Alice?
419
00:34:21,440 --> 00:34:23,249
Alice.
420
00:34:24,280 --> 00:34:26,408
- And where did you last see her?
- In here.
421
00:34:40,320 --> 00:34:42,527
I, er...
422
00:34:42,600 --> 00:34:46,400
I left the pub at about four.
423
00:34:49,720 --> 00:34:52,963
I was a bit drunk. I think Jo was, too.
424
00:34:54,000 --> 00:34:55,968
What are you doing?
425
00:34:56,040 --> 00:34:58,441
- Thinking.
- Oh, yeah?
426
00:34:59,680 --> 00:35:01,569
About what?
427
00:35:01,640 --> 00:35:03,847
About Lori. About what to do.
428
00:35:05,040 --> 00:35:07,008
Mm, so many choices, eh?
429
00:35:07,560 --> 00:35:09,767
Her mother was here today.
430
00:35:09,840 --> 00:35:11,888
You what?
431
00:35:13,000 --> 00:35:15,002
In the street. She drove over.
432
00:35:15,080 --> 00:35:16,889
Why?
433
00:35:17,560 --> 00:35:19,403
Why?
434
00:35:21,400 --> 00:35:23,368
Lori was here.
435
00:35:24,760 --> 00:35:27,525
- Lori W-W... Well, why didn't you ring me?
- Steve.
436
00:35:27,600 --> 00:35:31,127
If Lori was here, why didn't you ring me.
I could have seen her, Joanna.
437
00:35:31,200 --> 00:35:34,170
- I could have seen her.
- Because of this. Because of this!
438
00:35:37,680 --> 00:35:39,762
All of us fighting for a piece of her.
439
00:35:42,600 --> 00:35:44,682
All of us thinking about what we want.
440
00:35:49,680 --> 00:35:52,604
I held her in my arms, Steven,
and she was so...
441
00:35:54,480 --> 00:35:56,881
she was so confused and scared.
442
00:36:01,280 --> 00:36:03,089
I thought,
443
00:36:03,760 --> 00:36:05,728
it's just not fair
444
00:36:06,720 --> 00:36:08,688
on her.
445
00:36:09,400 --> 00:36:11,607
And I can't do it.
446
00:36:11,680 --> 00:36:13,682
I can't do it to her mother
447
00:36:14,720 --> 00:36:16,722
but most of all, I can't do it to Lori,
448
00:36:19,360 --> 00:36:21,169
not if I love her.
449
00:36:21,240 --> 00:36:23,242
So I'm gonna ring her.
450
00:36:24,880 --> 00:36:26,848
I'm gonna ring Lori...
451
00:36:31,400 --> 00:36:33,289
ring Alice
452
00:36:35,480 --> 00:36:38,211
and tell her we love her,
453
00:36:39,400 --> 00:36:41,368
we will always love her,
454
00:36:42,320 --> 00:36:44,368
but we can't be a part
of her life right now.
455
00:36:46,080 --> 00:36:48,811
She needs time alone,
she needs time alone with her family.
456
00:36:49,360 --> 00:36:51,488
- No, Jo.
- And if she comes here, Steve,
457
00:36:51,560 --> 00:36:54,086
- then we, we can't see her.
- If she wants to see us, though...
458
00:36:54,160 --> 00:36:56,401
- No, no, no. She is confused.
- No, listen.
459
00:36:57,080 --> 00:37:00,448
I don't wanna do this, I really don't,
but I know it's the right thing to do.
460
00:37:00,520 --> 00:37:03,410
- And I'm gonna, I'm gonna call her now.
- No, Jo, don't do it.
461
00:37:03,480 --> 00:37:05,244
- Jo. Jo.
- I've got to, babes.
462
00:37:05,320 --> 00:37:07,926
Listen, when she's 16,
if she wants to make contact...
463
00:37:08,000 --> 00:37:11,209
- That is a year away.
- I know this is the right thing to do.
464
00:37:11,280 --> 00:37:13,806
- She'd have forgotten us by then, all right?
- Just...
465
00:37:13,880 --> 00:37:16,884
- Give that here. You're not gonna do it.
- Steve. Give me the phone.
466
00:37:16,960 --> 00:37:19,088
- I won't let you do it. No.
- Steve. Give me the phone!
467
00:37:19,160 --> 00:37:21,083
Get off! No. Get away!
468
00:37:37,120 --> 00:37:38,963
Jo.
469
00:37:41,360 --> 00:37:42,930
Jo?
470
00:37:43,480 --> 00:37:45,244
Jo?
471
00:37:49,000 --> 00:37:50,923
Jo?
472
00:37:52,280 --> 00:37:54,886
I... I wanted to do
all the stuff you're meant to do
473
00:37:57,840 --> 00:37:59,729
but I just...
474
00:38:00,360 --> 00:38:02,567
I didn't know...
475
00:38:12,520 --> 00:38:15,763
I looked up and it was dark.
476
00:38:18,480 --> 00:38:23,771
I was thinking of Lori and what I had done
would do to her.
477
00:38:29,120 --> 00:38:33,728
And, I guess, in the end,
I just thought it might be better
478
00:38:35,800 --> 00:38:39,043
if she could believe she still had me,
479
00:38:41,640 --> 00:38:43,688
unchanged, solid,
480
00:38:45,400 --> 00:38:47,209
there for her.
481
00:38:49,280 --> 00:38:51,123
And, erm,
482
00:38:53,680 --> 00:38:55,808
that's why I did the rest.
483
00:38:55,880 --> 00:39:00,602
I didn't do it for me. I did it for Lori.
484
00:39:04,440 --> 00:39:06,807
I did it for my little girl.
485
00:39:41,960 --> 00:39:43,564
- Oh.
- Oh, Sarah.
486
00:39:49,520 --> 00:39:52,808
She didn't take any clothes, any
personal things. The only thing she took
487
00:39:52,880 --> 00:39:55,121
was the picture of us all.
488
00:39:55,880 --> 00:39:57,803
On holiday. The last photo.
489
00:39:58,880 --> 00:40:00,644
Well, could she have gone to the beach?
490
00:40:00,720 --> 00:40:03,451
Well, why would she have gone to the beach?
491
00:40:03,520 --> 00:40:05,488
Turn around.
492
00:40:16,520 --> 00:40:18,488
The day Joanna was killed,
493
00:40:19,240 --> 00:40:21,208
I never went for a walk.
494
00:40:22,520 --> 00:40:24,488
I was with Gabby.
495
00:40:28,520 --> 00:40:30,887
We've become close
over the last few months.
496
00:40:34,040 --> 00:40:36,008
We're not lovers.
497
00:40:36,720 --> 00:40:38,688
We talk. We just talk,
498
00:40:41,160 --> 00:40:45,131
which is maybe an even greater betrayal
because I should have been talking to you.
499
00:40:47,600 --> 00:40:49,568
And I'm so sorry.
500
00:40:51,320 --> 00:40:55,564
But I guess you already know that I haven't
felt able to talk to you for a long time.
501
00:40:55,640 --> 00:40:59,042
But I do want to try
because I want our marriage to survive.
502
00:41:03,920 --> 00:41:06,844
I love you, Sarah. And I love our children.
503
00:41:09,200 --> 00:41:11,168
All five of us.
504
00:41:12,680 --> 00:41:14,682
We're a family again.
505
00:41:20,240 --> 00:41:23,881
And that is something, isn't it?
That is something to hold on to.
506
00:41:29,760 --> 00:41:31,967
I'm sorry, David.
507
00:41:32,760 --> 00:41:34,842
I'm so sorry.
508
00:41:48,920 --> 00:41:50,888
Sarah, she's there.
509
00:42:16,480 --> 00:42:18,448
(Sarah) Ali, baby.
510
00:42:19,960 --> 00:42:21,928
What are you doing?
511
00:42:22,600 --> 00:42:24,523
I'm thinking.
512
00:42:25,200 --> 00:42:28,488
- Thinking what?
- Thinking that maybe
513
00:42:28,560 --> 00:42:30,927
it would have been better
if I had gone in that day.
514
00:42:32,040 --> 00:42:34,964
That you would have found my body,
515
00:42:35,560 --> 00:42:39,610
mourned me and then just got over it,
got on with your lives.
516
00:42:39,680 --> 00:42:42,490
No. Why would you think that?
517
00:42:42,560 --> 00:42:46,406
Because all I can see
is unhappiness because of me.
518
00:42:46,480 --> 00:42:49,609
That is not because of you, OK?
That's our failing.
519
00:42:50,560 --> 00:42:52,449
All of us.
520
00:42:53,040 --> 00:42:55,168
And I know that I have to change.
521
00:42:57,320 --> 00:43:01,086
And I'm not gonna tell you
that the future is gonna be easy,
522
00:43:02,240 --> 00:43:04,527
that it's all gonna be bliss,
because it isn't.
523
00:43:05,480 --> 00:43:07,881
And you are gonna hate me sometimes.
524
00:43:09,280 --> 00:43:11,681
You're gonna fight with Sean and Jas.
525
00:43:12,640 --> 00:43:15,769
David's gonna piss you off,
you're gonna piss David off.
526
00:43:17,680 --> 00:43:19,762
But that's family, baby.
527
00:43:20,800 --> 00:43:26,284
That's how it works and you know that
because you've had one already.
528
00:43:27,960 --> 00:43:29,928
And God, we love you, Ali.
529
00:43:30,000 --> 00:43:31,923
We always have.
530
00:43:33,720 --> 00:43:38,282
Ali, Ali, not a second goes by
that we don't thank God that you're here.
531
00:43:43,840 --> 00:43:45,808
(Sarah) Oh, God.
532
00:44:48,120 --> 00:44:49,884
Thanks, Mum.
533
00:45:14,240 --> 00:45:16,049
Come on.
41557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.