All language subtitles for Torn Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:06,007 - Come on, Ali. Keep up. - Can I go and paddle? 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,044 Not just yet, sweetheart 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,051 Good girl. 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,646 Look at the sea! 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,368 - How about over there? - Great. 6 00:00:17,440 --> 00:00:18,805 Yeah, OK. 7 00:00:18,880 --> 00:00:22,680 - Hey, we're nearly there. - You are getting heavy, Seany. 8 00:00:22,760 --> 00:00:25,047 There we go. 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,282 Can I go now? (Mum) Not yet. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,488 Right, let's have a picture. 11 00:00:29,560 --> 00:00:31,289 OK, everyone, look at me. 12 00:00:31,360 --> 00:00:33,124 - Ready? - Smile! 13 00:00:34,600 --> 00:00:35,601 Hey! 14 00:00:47,360 --> 00:00:49,647 Come on, Ali. Don't sulk. 15 00:00:50,920 --> 00:00:52,922 That's it. 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,685 Oh, bubba. Come here. Show me what you've got. 17 00:00:55,760 --> 00:00:57,125 OK. 18 00:01:05,720 --> 00:01:08,803 Who would like an ice cream? Do you want one, Jas? 19 00:01:08,880 --> 00:01:10,006 Yeah! 20 00:01:10,080 --> 00:01:12,162 - Ali! - (Mum) Oh, she's sulking. 21 00:01:12,240 --> 00:01:15,084 - I'll leave her with you. Ice cream? - Yeah, whatever. 22 00:01:16,200 --> 00:01:17,531 All righty. Come on, then. 23 00:01:19,600 --> 00:01:22,604 OK. I'm going to find you chocolate ice cream. 24 00:01:26,280 --> 00:01:28,647 - For you. - Wow! Thank you. 25 00:01:38,440 --> 00:01:39,885 OK. 26 00:01:39,960 --> 00:01:42,930 - One Zoom and a Fab for Ali. - Thanks. 27 00:01:43,960 --> 00:01:45,849 What do you mean? Ali's with you. 28 00:01:45,920 --> 00:01:48,321 - I left her with you. - No, you called her over. 29 00:01:48,400 --> 00:01:51,449 No, I said was it OK to leave her with you and you said yes. 30 00:01:51,520 --> 00:01:54,285 No, I said yes to an ice cream. 31 00:01:56,120 --> 00:02:00,205 She can't have gone far. You've only been gone a few minutes. Ali! 32 00:02:00,280 --> 00:02:04,842 - Could she have gone for a paddle? - Maybe, but it's not like her. Ali! 33 00:02:05,720 --> 00:02:07,290 - I'll go down there. - Ali! 34 00:02:07,360 --> 00:02:09,124 Ali! 35 00:02:12,280 --> 00:02:14,044 Ali! 36 00:02:15,000 --> 00:02:18,971 Excuse me, can you look after my children? I've just lost my little girl. 37 00:02:20,760 --> 00:02:21,727 Ali! 38 00:02:22,560 --> 00:02:23,766 Ali! 39 00:02:24,840 --> 00:02:26,205 Ali! 40 00:02:29,600 --> 00:02:31,568 Ali! 41 00:02:33,520 --> 00:02:35,010 Ali! 42 00:02:36,720 --> 00:02:39,200 Ali! Ali! 43 00:02:39,280 --> 00:02:41,851 - Do you need some help? - I've lost my daughter. 44 00:02:41,920 --> 00:02:45,288 - OK. Was she in the water? - I don't know. Maybe. I'm not sure. 45 00:02:45,360 --> 00:02:48,170 - Can she swim? - No, but she might be on the beach. 46 00:02:48,240 --> 00:02:51,483 Don't worry, we'll find her. Where did you last see her? 47 00:02:51,560 --> 00:02:53,881 - Out there. - What does she look like? 48 00:02:53,960 --> 00:02:55,246 Um... 49 00:02:55,320 --> 00:02:59,962 She's a little girl. She's nearly four. She's... Dark hair. A pretty little girl. 50 00:03:00,040 --> 00:03:04,648 (Lifeguard) We've got a missing girl. Urgent assistance required, please. 51 00:03:04,720 --> 00:03:05,767 Ali! 52 00:03:06,400 --> 00:03:07,970 Ali! 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,287 (Mum) Ali, where are you? 54 00:03:14,360 --> 00:03:15,327 Ali! 55 00:03:34,880 --> 00:03:37,690 - Hi, Mum. - Hi, hon. Did you sleep well? 56 00:03:37,760 --> 00:03:39,205 Yeah, great thanks. 57 00:03:39,280 --> 00:03:42,443 Oh, Jas, you hair looks so much better like that, darling. 58 00:03:42,520 --> 00:03:45,922 - D'you think so? - It suits the shape of your face. 59 00:03:46,000 --> 00:03:48,367 Good for your skin too. Keep it off the face. 60 00:03:51,680 --> 00:03:53,842 - Morning. - Hi, Dad. 61 00:03:53,920 --> 00:03:55,285 Hi, lovie. 62 00:04:00,640 --> 00:04:04,087 - Bad night again? - I'm fine. 63 00:04:05,680 --> 00:04:07,648 Maybe you should speak to Dr Meath. 64 00:04:09,280 --> 00:04:12,727 - This time of year's always bad. - David, I'm fine. 65 00:04:12,800 --> 00:04:16,805 - I've got the interview this afternoon. - Oh, yeah. I forgot about the interview. 66 00:04:16,880 --> 00:04:19,042 I'm just a bit nervous about it, OK? 67 00:04:19,120 --> 00:04:21,487 - Toast, Jas? Or cereal? - Toast, please. 68 00:04:21,560 --> 00:04:24,530 - David? - No, I'm fine with this. 69 00:04:26,280 --> 00:04:28,248 Bikini diet. 70 00:04:28,320 --> 00:04:31,563 - Anyway, I've got to go. - What time will you be back? 71 00:04:31,640 --> 00:04:34,962 I'm late tonight. I've got that dinner meeting, remember? 72 00:04:35,040 --> 00:04:36,849 Oh, yeah, right. 73 00:04:37,720 --> 00:04:38,687 But, um... 74 00:04:40,080 --> 00:04:42,560 - Good luck today. - Thank you. 75 00:04:44,920 --> 00:04:46,888 - Bye, lovie. - Bye, Dad. 76 00:04:50,200 --> 00:04:52,009 Bye, Sean. 77 00:04:52,080 --> 00:04:54,242 - Mum? - Hm? 78 00:04:54,320 --> 00:04:56,891 On Saturday, when we go shopping for my birthday, 79 00:04:56,960 --> 00:04:59,327 you said I can bring someone. Can I take Ems? 80 00:04:59,400 --> 00:05:02,006 Well, yes, of course. 81 00:05:02,080 --> 00:05:05,209 But isn't Ems the one that didn't invite you to her party? 82 00:05:06,360 --> 00:05:08,442 Well, yeah, but... 83 00:05:08,520 --> 00:05:10,648 Listen, I'm sure she's lovely. 84 00:05:10,720 --> 00:05:13,610 - What time is it? - Time you shaved that thing off your lip. 85 00:05:13,680 --> 00:05:15,364 Trust me. 86 00:05:19,080 --> 00:05:21,082 - Bye, Mum. - Bye, darling. 87 00:05:21,160 --> 00:05:23,288 - See ya. - Bye. Have a good day. 88 00:05:23,360 --> 00:05:25,727 - And good luck for today. - Thank you. 89 00:06:12,040 --> 00:06:15,726 You might be a bit old for this now, Alice but...hey. 90 00:07:54,280 --> 00:07:58,763 I don't want you to be under any illusions about the work we do here, Sarah. 91 00:07:58,840 --> 00:08:02,083 It can be very satisfying, very rewarding, 92 00:08:02,160 --> 00:08:05,243 but it can also be very hard. 93 00:08:05,320 --> 00:08:08,608 Progress is painfully slow and, well... 94 00:08:08,680 --> 00:08:11,160 only a certain son of person can cope with it. 95 00:08:11,240 --> 00:08:15,040 - How many people are you seeing? - People aren't queuing up to do this. 96 00:08:16,120 --> 00:08:19,408 You're more than qualified. If you want the job, it's yours. 97 00:08:26,280 --> 00:08:28,567 (Woman) What time are we meeting tonight? 98 00:08:30,000 --> 00:08:32,367 - Eight, if that's OK? - Fine. 99 00:08:33,440 --> 00:08:37,889 I know it's going to be deathly dull but it would really help me you being there. 100 00:08:37,960 --> 00:08:39,530 That's my job, isn't it? 101 00:08:39,600 --> 00:08:41,602 I'm looking forward to it. 102 00:08:45,960 --> 00:08:47,405 Hello? 103 00:08:47,480 --> 00:08:49,926 I am now a working woman again. 104 00:08:50,000 --> 00:08:52,765 - When do you start? - A month. 105 00:08:52,840 --> 00:08:56,287 - Right. - You could sound more enthusiastic. 106 00:08:56,360 --> 00:09:00,285 - Talk about it later, OK? - It's not a discussion. I'm doing it. 107 00:09:00,360 --> 00:09:05,810 Anyway, I'm just checking out the town. Having a bit of a wander. 108 00:09:05,880 --> 00:09:07,848 I'll be back about four. 109 00:09:07,920 --> 00:09:11,606 - Well, I'll see you later, then. - David, why are you being so neg... 110 00:09:14,920 --> 00:09:16,888 Oh, great. 111 00:09:27,000 --> 00:09:28,968 (Girl) Seriously, seriously! 112 00:09:42,480 --> 00:09:44,448 Oh, shut up! 113 00:09:49,040 --> 00:09:50,610 Ali? 114 00:10:17,840 --> 00:10:19,808 - You off, guys? - Yeah, we're off. 115 00:10:19,880 --> 00:10:22,167 Thanks, Peter. That was really productive. 116 00:10:22,240 --> 00:10:24,083 - Yes. - Speak next week? 117 00:10:24,160 --> 00:10:26,686 Yes, we will, indeed. And a word of advice. 118 00:10:26,760 --> 00:10:31,402 I'd hold onto this one if I were you. A very capable young lady. 119 00:10:31,480 --> 00:10:34,245 - Well, I intend to. Thanks. - Thanks, David. 120 00:10:34,320 --> 00:10:36,288 - Speak soon. - Yep. 121 00:10:38,560 --> 00:10:41,166 Christ, I had it when men call women "ladies". 122 00:10:41,240 --> 00:10:44,483 Yeah, if only they knew. 123 00:10:45,480 --> 00:10:47,847 Listen, thank you for tonight. You were a star. 124 00:10:47,920 --> 00:10:49,888 I enjoyed it. 125 00:10:51,920 --> 00:10:54,605 - You need a cab, don't you? - Er... 126 00:10:54,680 --> 00:10:58,685 Did you mean now or... did you want to have another drink? 127 00:11:00,200 --> 00:11:01,645 Er... 128 00:11:01,720 --> 00:11:04,200 I better make tracks, actually. 129 00:11:14,840 --> 00:11:16,729 - Hey. - Hi. 130 00:11:16,800 --> 00:11:20,247 - How was you meeting? - Yeah, it was good. 131 00:11:20,320 --> 00:11:23,642 - I think we're gonna get that contract. - Oh, great. 132 00:11:24,960 --> 00:11:26,644 Jesus! 133 00:11:26,720 --> 00:11:29,166 What happened? 134 00:11:29,240 --> 00:11:31,891 - I tripped getting out of the car. - You tripped? 135 00:11:31,960 --> 00:11:34,770 Yeah, I got the handle of my bag caught and I tripped. 136 00:11:34,840 --> 00:11:37,207 I must've looked like a complete idiot. 137 00:11:38,040 --> 00:11:39,007 Right. 138 00:11:39,080 --> 00:11:41,401 Anyway, it's not as bad as it looks. 139 00:11:41,480 --> 00:11:43,448 Do you want a cup of tea? 140 00:11:52,040 --> 00:11:55,249 - You're not up to this. - Not up to what? 141 00:11:55,320 --> 00:11:58,085 - A 40-mile round trip, three days a week. - I'm not a child. 142 00:11:58,160 --> 00:12:01,926 - I didn't say you were. - You're treating me like one. 143 00:12:02,000 --> 00:12:06,324 I think I'm perfectly capable of deciding whether I'm up to it on my own. 144 00:12:06,400 --> 00:12:08,721 - Really? - Yes. 145 00:12:11,680 --> 00:12:13,648 Did you have a drink, Sarah? 146 00:12:14,840 --> 00:12:15,921 - No. - Sarah... 147 00:12:16,000 --> 00:12:18,606 - My God, you think I was pissed? - Were you? 148 00:12:18,680 --> 00:12:21,968 I tripped! It was an accident. 149 00:12:22,040 --> 00:12:23,849 I wouldn't blame you. I know... 150 00:12:23,920 --> 00:12:27,845 My problems in the past were a fairly understandable reaction 151 00:12:27,920 --> 00:12:30,526 to a major fucking tragedy in our lives. 152 00:12:31,480 --> 00:12:35,371 Personally, I'd think you'd have to be insane not to have gone a bit mad. 153 00:12:37,680 --> 00:12:40,331 But this is now. 154 00:12:40,400 --> 00:12:42,721 And this is me getting a job. 155 00:12:42,800 --> 00:12:46,646 And how you connect that to the past, I really don't know. 156 00:12:46,720 --> 00:12:49,883 You don't see how getting a demanding unpaid job 157 00:12:49,960 --> 00:12:53,328 in one of the saddest schools in the country is connected to the past? 158 00:12:53,400 --> 00:12:55,482 - No, I don't. - You really are losing it. 159 00:12:55,560 --> 00:12:56,527 Oh, for God's... 160 00:12:56,600 --> 00:12:59,604 You're punishing yourself, Sarah! 161 00:12:59,680 --> 00:13:02,650 11 years on, and you're still punishing yourself. 162 00:13:04,760 --> 00:13:07,604 Why can't you just be happy with what we do have? 163 00:13:11,000 --> 00:13:13,571 A lovely home, two beautiful children. 164 00:13:15,360 --> 00:13:17,328 Isn't that enough for you? 165 00:13:34,160 --> 00:13:36,891 - Love you. - Love you too. Have a good day. 166 00:13:36,960 --> 00:13:38,962 See you later. 167 00:13:39,040 --> 00:13:42,203 You will think about what we discussed, won't you? 168 00:13:42,280 --> 00:13:44,248 I said I would, didn't I? 169 00:13:45,520 --> 00:13:48,888 Listen, thanks for taking the kids. I'm just feeling a bit... 170 00:13:49,600 --> 00:13:51,284 Look, it's no problem. 171 00:13:52,360 --> 00:13:55,842 It's your decision. I just want to help you make the right one. 172 00:13:55,920 --> 00:13:57,888 I know. I know. 173 00:13:59,320 --> 00:14:00,970 I'll try and get back early, OK? 174 00:14:01,040 --> 00:14:03,725 All right, you two. Just jump in the back. Come on. 175 00:14:05,120 --> 00:14:06,167 Just get in. 176 00:14:06,640 --> 00:14:08,608 Just get in. 177 00:14:46,080 --> 00:14:48,401 Feeling better today, Mrs Hooper? 178 00:14:48,480 --> 00:14:51,165 I helped you yesterday. When you fainted. 179 00:14:51,240 --> 00:14:53,083 Yeah, I'm much better today, thank you. 180 00:14:53,160 --> 00:14:56,130 - Good. Have a nice day. - Yeah, and you. 181 00:16:23,320 --> 00:16:25,243 ' Ali? ' Oi! 182 00:16:25,320 --> 00:16:27,641 - You got a fucking problem? - I'm really sorry. 183 00:16:27,720 --> 00:16:30,883 - I thought you were someone else. - Well, I ain't, am I? 184 00:16:30,960 --> 00:16:34,851 All right, Melanie, that's enough. It was a misunderstanding. 185 00:16:34,920 --> 00:16:36,649 Now go home. 186 00:16:36,720 --> 00:16:38,245 Piss off, Postman Pat. 187 00:16:41,280 --> 00:16:42,964 Come on. 188 00:16:47,680 --> 00:16:49,444 I'm sorry. 189 00:16:50,240 --> 00:16:52,720 Maybe it's time you went home too. 190 00:16:52,800 --> 00:16:54,768 Yeah, maybe it is. 191 00:17:11,160 --> 00:17:13,128 That was so funny! 192 00:17:18,640 --> 00:17:21,041 (Girl) I was so surprised he did that! 193 00:17:42,160 --> 00:17:43,650 Stop! Let me on! 194 00:17:43,720 --> 00:17:45,848 Please, please open the door! 195 00:17:45,920 --> 00:17:47,524 Let me on, please! 196 00:17:53,520 --> 00:17:56,410 (Girl) Don't be stupid. You'll be fine. 197 00:17:58,360 --> 00:18:00,522 Tell your mum you're going round my house. 198 00:18:07,440 --> 00:18:09,408 It was very funny. 199 00:18:49,200 --> 00:18:51,646 - I gotta go, babes. - Am I gonna see you tonight? 200 00:18:51,720 --> 00:18:53,961 - I'll call you, yeah? - All right. Laters. 201 00:18:54,040 --> 00:18:55,405 Later, babe. 202 00:18:56,960 --> 00:18:58,530 - See ya. - See ya later. 203 00:18:59,400 --> 00:19:00,367 See ya. 204 00:21:07,080 --> 00:21:09,048 - Shit! - You all right, Mum? 205 00:21:11,800 --> 00:21:13,768 Time for bed, please, Jas. 206 00:21:16,240 --> 00:21:17,207 Mum? 207 00:21:18,320 --> 00:21:20,288 - Yes? - Tomorrow... 208 00:21:20,360 --> 00:21:24,763 Emma thinks it might be better to go to Covent Garden, not Oxford Street. 209 00:21:24,840 --> 00:21:26,649 Does she? 210 00:21:26,720 --> 00:21:28,768 So could we go there instead? 211 00:21:28,840 --> 00:21:31,650 - If that's what you want, sweetheart - Yeah. 212 00:21:31,720 --> 00:21:32,881 Then that's fine. 213 00:21:32,960 --> 00:21:35,531 - Night, Mum. - Night-night, baby. Sleep well. 214 00:21:39,200 --> 00:21:41,168 - Night, Dad. - Night, lovie. 215 00:21:42,920 --> 00:21:44,888 Sean asleep? 216 00:21:46,600 --> 00:21:48,250 OK. 217 00:21:49,000 --> 00:21:50,968 Listen, David... 218 00:21:52,160 --> 00:21:55,721 Forget the job. if that's what we're waiting to discuss, forget it. 219 00:21:55,800 --> 00:21:57,768 It's not important. 220 00:21:59,040 --> 00:22:01,008 Because somethings happened, David. 221 00:22:01,080 --> 00:22:03,128 Something... 222 00:22:03,200 --> 00:22:05,168 extraordinary. 223 00:22:06,280 --> 00:22:08,203 What something? 224 00:22:08,280 --> 00:22:10,248 I've seen Alice. 225 00:22:11,720 --> 00:22:14,405 I've seen her. Twice now. 226 00:22:15,320 --> 00:22:18,767 First yesterday, just after I spoke to you, I caught a glimpse of her. 227 00:22:18,840 --> 00:22:21,047 And then again today. 228 00:22:21,120 --> 00:22:23,521 And today... 229 00:22:23,600 --> 00:22:28,561 I stood next to her for ten or 15 minutes on a bus. 230 00:22:28,640 --> 00:22:31,450 And then I followed her home. It was her! 231 00:22:31,520 --> 00:22:34,524 It is her, David. I saw our baby! 232 00:22:35,720 --> 00:22:40,362 And she has your laugh. It's so weird. It's the same as yours and your dad's. 233 00:22:40,440 --> 00:22:42,568 It was her! I know it. 234 00:22:47,600 --> 00:22:49,967 Like you knew the last time? 235 00:22:51,320 --> 00:22:53,288 And the time before that? 236 00:22:55,800 --> 00:22:57,529 This is different. 237 00:22:59,560 --> 00:23:01,608 - Why? - I don't know, OK? 238 00:23:01,680 --> 00:23:04,570 I just... I know that it is. 239 00:23:10,600 --> 00:23:12,568 Our daughter drowned, Sarah. 240 00:23:13,440 --> 00:23:15,488 Alice drowned 11 years ago. 241 00:23:23,360 --> 00:23:25,328 You didn't see her today. 242 00:23:26,520 --> 00:23:28,488 You won't ever see her again. 243 00:23:30,640 --> 00:23:32,608 Our daughter is dead. 244 00:23:34,160 --> 00:23:36,128 I saw her. 245 00:23:40,920 --> 00:23:42,888 I saw her. 246 00:23:47,320 --> 00:23:49,288 (Sarah) Oh, for Christ's sake. 247 00:24:08,880 --> 00:24:10,769 Have a nice time. 248 00:24:10,840 --> 00:24:12,922 - See you in a bit. - Bye. 249 00:24:14,240 --> 00:24:15,241 Hiya. Lucy! 250 00:24:15,320 --> 00:24:16,810 Hi. 251 00:24:16,880 --> 00:24:17,847 Lucy. 252 00:24:19,920 --> 00:24:22,287 - We've got a bit of a problem. - What's up? 253 00:24:22,360 --> 00:24:24,328 Sarah's not here to take them. 254 00:24:32,960 --> 00:24:33,927 My God. 255 00:24:37,080 --> 00:24:38,047 Alice! 256 00:24:39,000 --> 00:24:39,967 Alice! 257 00:24:41,160 --> 00:24:42,525 Alice! 258 00:24:42,600 --> 00:24:45,604 - Alice, baby, it's Mummy. - (Man) Come on, slow coach! 259 00:24:45,680 --> 00:24:47,842 - Don't be scared, darling. - Dad... 260 00:24:47,920 --> 00:24:50,127 Come on, love. Excuse me, can I help you? 261 00:24:50,200 --> 00:24:52,043 - That's my daughter. - What? 262 00:24:52,120 --> 00:24:55,363 - That's my daughter Ali! - No, she's not your daughter, love. 263 00:24:55,440 --> 00:24:56,680 - No, it is. - She's not. 264 00:24:56,760 --> 00:24:59,206 - I've come to take you home. - You what? Get in. 265 00:24:59,280 --> 00:25:02,124 - No. Ali! That's my daughter! - Lock the door, babe. 266 00:25:02,200 --> 00:25:04,123 Get in the van and lock the door! 267 00:25:04,200 --> 00:25:07,283 - That is NOT your daughter! - Was it you? 268 00:25:07,360 --> 00:25:08,486 - Was it you? - What? 269 00:25:08,560 --> 00:25:10,244 - You took her. - What? 270 00:25:10,320 --> 00:25:11,651 You bastard! 271 00:25:11,720 --> 00:25:14,405 You took my baby! 272 00:25:14,480 --> 00:25:15,720 - Call the police! - Ali! 273 00:25:15,800 --> 00:25:18,326 - Just get on the phone. - Baby, it's Mummy. 274 00:25:18,400 --> 00:25:21,051 . GO away! ' Ali! 275 00:25:21,120 --> 00:25:22,485 - Please! - Get away! 276 00:25:34,960 --> 00:25:37,167 - There you go. - Thank you. 277 00:25:37,240 --> 00:25:40,289 Your husband just rang again. He's about 20 minutes away. 278 00:25:44,240 --> 00:25:46,208 You want to talk yet? 279 00:25:56,120 --> 00:25:58,771 I lost my eldest daughter 11 years ago. 280 00:26:00,600 --> 00:26:02,568 I'm so sorry. 281 00:26:03,640 --> 00:26:05,608 She was nearly four. 282 00:26:06,400 --> 00:26:08,368 And it was on a beach. 283 00:26:09,960 --> 00:26:11,928 And they said she drowned. 284 00:26:14,840 --> 00:26:16,922 Except they never found her body. 285 00:26:18,200 --> 00:26:21,044 And something in me, I don't know why... 286 00:26:21,120 --> 00:26:24,010 told me that she was alive. 287 00:26:24,080 --> 00:26:27,801 You know, that she...hadn't drowned, 288 00:26:29,760 --> 00:26:33,481 that she'd been taken, stolen from us. 289 00:26:33,560 --> 00:26:35,528 And that's never gone away. 290 00:26:37,120 --> 00:26:42,286 I mean, I wish it had. I wish I could've got on with my life but I can't. 291 00:26:48,760 --> 00:26:51,604 And I've seen girls before... 292 00:26:51,680 --> 00:26:54,251 that I thought might be her. You know, thought. 293 00:26:57,000 --> 00:26:58,968 But that girl, my God. 294 00:27:00,280 --> 00:27:04,490 - I was so sure. - Why? What was it? 295 00:27:06,160 --> 00:27:09,243 - Do you have children? - A little boy. 296 00:27:12,400 --> 00:27:15,404 - How old? - Nearly four. 297 00:27:18,000 --> 00:27:20,970 - And what's his name? - Jamie. 298 00:27:21,040 --> 00:27:26,649 Do you think...that you could ever not recognise Jamie? 299 00:27:28,920 --> 00:27:33,687 Do you think you could ever look into your child's eyes 300 00:27:33,760 --> 00:27:35,922 and not know that he was yours? 301 00:27:54,840 --> 00:27:57,047 Right, then. 302 00:27:57,120 --> 00:27:59,088 I've spoken to Mr Taylor 303 00:27:59,160 --> 00:28:03,768 and I've explained that you've been under a lot of emotional stress recently. 304 00:28:03,840 --> 00:28:07,083 To be honest, Mrs Hooper, he's been very understanding. 305 00:28:07,160 --> 00:28:10,164 Bottom line is, he's happy for me to offer you a caution. 306 00:28:11,160 --> 00:28:12,127 Right. 307 00:28:12,200 --> 00:28:15,170 If you did bother them again, you would be charged, OK? 308 00:28:16,320 --> 00:28:18,322 - Yes. - You do understand that? 309 00:28:18,400 --> 00:28:20,323 - Yes. - Fine. 310 00:28:20,400 --> 00:28:23,370 Well, I'll get the paperwork sorted. 311 00:28:25,520 --> 00:28:26,487 Thank you. 312 00:28:46,480 --> 00:28:48,960 - She said they never found the body. - Did she? 313 00:28:50,560 --> 00:28:53,450 Well, sometimes they wash up, sometimes they don't. 314 00:28:55,200 --> 00:28:57,567 It's a tragic accident, Sal, nothing more. 315 00:29:30,560 --> 00:29:33,325 You need to speak to someone, Sarah. 316 00:29:33,400 --> 00:29:35,368 You need to get some help. 317 00:29:37,160 --> 00:29:39,845 And I will support you in whatever way you want, 318 00:29:39,920 --> 00:29:43,208 but you need to get some help. I can't deal with this any more. 319 00:29:46,320 --> 00:29:48,288 I won't deal with it. 320 00:29:49,800 --> 00:29:51,962 It's just not fair on the kids. 321 00:30:01,400 --> 00:30:05,564 This is just a courtesy call, to let you know what happened with the woman. 322 00:30:05,640 --> 00:30:08,405 And to see how you were, how Lori was. 323 00:30:08,480 --> 00:30:10,562 Must've been upsetting for you both. 324 00:30:10,640 --> 00:30:14,042 Oh, yeah, it was but Lori's a tough old cookie, you know. 325 00:30:14,120 --> 00:30:16,964 - Right. Is she in? - No, she's out with her mum. 326 00:30:17,040 --> 00:30:18,963 Right. 327 00:30:19,040 --> 00:30:21,646 - That your wife? - Jo. Yeah, that's her. 328 00:30:22,520 --> 00:30:25,205 And that's Lori when she was about six months old. 329 00:30:30,520 --> 00:30:31,726 Nice place. 330 00:30:31,800 --> 00:30:34,849 Thanks, yeah. Small but home, you know. 331 00:30:34,920 --> 00:30:37,605 So, just to confirm the lady accepted a caution 332 00:30:37,680 --> 00:30:41,207 and knows that she'd be in serious trouble if she came here again. 333 00:30:41,280 --> 00:30:43,601 We feel confident this won't go any further. 334 00:30:43,680 --> 00:30:45,205 All right, OK. 335 00:30:45,280 --> 00:30:48,443 Your colleague told me what happened to the woman. 336 00:30:48,520 --> 00:30:50,409 I feel more sorry for her than anything. 337 00:30:50,480 --> 00:30:55,930 - Yes. It's a very sad situation. - I couldn't imagine anything worse. 338 00:30:56,000 --> 00:30:58,651 Think I'd top meself if I lost Lori. 339 00:31:00,520 --> 00:31:03,569 Well, we should count our blessings, shouldn't we? 340 00:31:03,640 --> 00:31:05,608 I'll leave you in peace, Mr Taylor. 341 00:31:15,000 --> 00:31:16,570 - Sally! - Hi, Lori. 342 00:31:16,640 --> 00:31:20,122 Mum, this is Sally. She was one of the officers here this morning. 343 00:31:20,200 --> 00:31:23,010 Oh, hi. Thanks for this morning. 344 00:31:23,080 --> 00:31:25,367 - Lori said you was very sweet to her. - No problem. 345 00:31:25,440 --> 00:31:28,171 I just saw your husband. Are you both OK? 346 00:31:28,240 --> 00:31:29,730 They're both fine, thanks. 347 00:31:29,800 --> 00:31:32,406 - So you've been shopping? - Bleeding me dry! 348 00:31:32,480 --> 00:31:35,290 I've got teenage nieces. I know what it's like. 349 00:31:36,120 --> 00:31:39,920 Hey, that's not from this morning, is it? She didn't hum you, did she? 350 00:31:41,360 --> 00:31:44,921 No, it's a late birthday present. It was my sixteenth last week. 351 00:31:45,000 --> 00:31:46,490 - Sorry? - It's a tattoo. 352 00:31:46,560 --> 00:31:48,847 - You're joking. - I've been badgering Mum. 353 00:31:48,920 --> 00:31:51,082 Well, you know what they're like. 354 00:31:51,160 --> 00:31:53,447 It was a losing battle but she caved in today. 355 00:31:53,520 --> 00:31:56,729 After this morning, I thought she deserved a bit of a treat. 356 00:31:56,800 --> 00:31:59,121 - Yeah. Fair enough. - We better get going. 357 00:31:59,200 --> 00:32:01,202 - It's nice to meet you. - You too. 358 00:32:01,280 --> 00:32:03,248 - Bye. - Bye, now. 359 00:32:04,120 --> 00:32:07,966 (Mum) You all right? (Lori) Yeah. She's really nice. 360 00:32:08,040 --> 00:32:10,008 She was really sweet to me. 361 00:32:19,640 --> 00:32:21,608 - All right? - Yeah. 362 00:32:21,680 --> 00:32:24,331 Can you believe that? 363 00:32:24,400 --> 00:32:26,801 It's not even ten. 364 00:32:26,880 --> 00:32:30,965 Yeah, but she's had a hell of a day. She must be knackered, bless her. 365 00:32:31,040 --> 00:32:33,327 Didn't think it'd get to me. 366 00:32:33,400 --> 00:32:37,371 - I wasn't even there but it affects you. - Forget about it. It's history. 367 00:32:40,000 --> 00:32:41,843 Millionaire's on. 368 00:32:41,920 --> 00:32:43,365 Come on. 369 00:32:43,440 --> 00:32:44,646 What? 370 00:32:44,720 --> 00:32:47,644 - What's that for? - For nothing, so watch your step. 371 00:32:47,720 --> 00:32:48,687 Oh! 372 00:32:48,760 --> 00:32:51,286 - Want a cup of tea? - Yeah, great. 373 00:33:09,920 --> 00:33:12,526 I'm so sorry, sweetheart 374 00:33:12,600 --> 00:33:15,570 And I'll make it up to you, OK? I promise. 375 00:33:17,400 --> 00:33:19,971 - Do you forgive me? - Course. 376 00:33:21,000 --> 00:33:22,525 Thank you. 377 00:33:24,920 --> 00:33:27,002 Night-night, my darling. 378 00:33:27,080 --> 00:33:30,084 - I love you. - You too. 379 00:33:31,720 --> 00:33:33,882 - Mum? - Yeah? 380 00:33:33,960 --> 00:33:36,327 - Why aren't there any pictures of her? - Of who? 381 00:33:36,400 --> 00:33:38,164 Alice. 382 00:33:38,600 --> 00:33:40,204 Ahem. 383 00:33:40,280 --> 00:33:42,248 Well, there were. 384 00:33:43,360 --> 00:33:45,328 For a long time. 385 00:33:46,440 --> 00:33:50,604 And then your dad decided that maybe it was a bad idea... 386 00:33:51,720 --> 00:33:53,688 to be reminded every day. 387 00:33:56,400 --> 00:33:58,767 Don't the gaps remind you more? 388 00:34:05,160 --> 00:34:07,128 It's time for sleep, sweetie. 389 00:34:08,040 --> 00:34:13,888 Louise told me her mum said that your first child is always special to you. 390 00:34:13,960 --> 00:34:16,167 Different to the ones that follow. 391 00:34:16,240 --> 00:34:18,561 Oh, darling. 392 00:34:18,640 --> 00:34:20,210 Come here. It's OK. 393 00:34:20,280 --> 00:34:22,169 Shh. 394 00:34:22,240 --> 00:34:24,208 You love them all the same. 395 00:34:26,160 --> 00:34:28,128 God, I promise. 396 00:34:29,480 --> 00:34:33,405 (TV) The first to go were the big class one and two machines. 397 00:34:33,480 --> 00:34:37,610 The second heat would also be for points in the world championship. 398 00:34:37,680 --> 00:34:39,489 In the first race, though... 399 00:34:41,840 --> 00:34:43,808 Listen, David... 400 00:34:44,960 --> 00:34:46,928 I'll see someone. 401 00:34:48,440 --> 00:34:50,522 Anyone you want. 402 00:34:52,720 --> 00:34:55,166 I don't want to lose this. 403 00:34:59,200 --> 00:35:01,168 And I don't want to lose you. 404 00:35:06,000 --> 00:35:07,764 Oh! 405 00:35:20,800 --> 00:35:21,961 Hello? 406 00:35:22,040 --> 00:35:26,807 Mr Hooper, hi. It's DS Bridges. I interviewed your wife earlier today. 407 00:35:26,880 --> 00:35:29,087 Er... Yeah. Hello. 408 00:35:29,160 --> 00:35:33,722 Hi. Sorry it's late. I was just wondering, could I have a quick word with her? 409 00:35:33,800 --> 00:35:35,325 Sure. 410 00:35:36,280 --> 00:35:38,806 It's the policewoman from this morning. 411 00:35:40,440 --> 00:35:41,407 Hello? 412 00:35:41,480 --> 00:35:44,723 Sarah, hi. Look, this is almost certainly nothing. 413 00:35:44,800 --> 00:35:47,531 I just wanted to ask you something about Alice. 414 00:35:47,600 --> 00:35:48,726 Go on. 415 00:35:48,800 --> 00:35:51,963 Did she have any distinguishing marks on her body? 416 00:35:52,040 --> 00:35:55,840 Any moles or scars or birthmarks? Anything like that? 417 00:35:55,920 --> 00:35:59,322 Um... She had a small scar on her knee. 418 00:35:59,400 --> 00:36:02,210 She banged it on the steps once when we went swimming. 419 00:36:02,280 --> 00:36:04,408 Right, OK. 420 00:36:04,480 --> 00:36:06,482 Is there anything else you can remember? 421 00:36:06,560 --> 00:36:09,450 Yeah, she had a birthmark on her arm. 422 00:36:10,400 --> 00:36:11,606 A birthmark? 423 00:36:11,680 --> 00:36:14,047 Yeah, just a small one. 424 00:36:14,120 --> 00:36:16,088 About the size of a 20p piece. 425 00:36:17,640 --> 00:36:18,687 Which arm? 426 00:36:18,760 --> 00:36:23,049 Her left one. About where the TB jab would be. Why? 427 00:36:26,400 --> 00:36:28,607 - Birth certificate? - Or hospital book. 428 00:36:28,680 --> 00:36:30,682 Or health records or NI card. 429 00:36:30,760 --> 00:36:33,730 You're winding me up. If we'd known this was gonna happen 430 00:36:33,800 --> 00:36:37,850 - we'd have pressed bloody charges. - I know it's a pain. It's just procedural. 431 00:36:37,920 --> 00:36:40,764 - Any of them will do. - I've no idea where they are. 432 00:36:40,840 --> 00:36:42,842 - They're all packed away. - Yeah. 433 00:36:42,920 --> 00:36:45,366 - But you have got them? - Of course I've got them! 434 00:36:45,440 --> 00:36:46,601 Course she's got 'em. 435 00:36:46,680 --> 00:36:49,763 What is this? You said this was finished. What's changed? 436 00:36:49,840 --> 00:36:52,127 As I say, it's just belt and braces. 437 00:36:52,200 --> 00:36:55,488 So if you could dig them out it would make my life a lot easier. 438 00:36:55,560 --> 00:36:59,007 Go and get 'em, Jo, love, please. I want her out of here. Please, Jo. 439 00:36:59,080 --> 00:37:01,242 Fine. This is ridiculous! 440 00:37:01,320 --> 00:37:02,765 Jesus! 441 00:37:04,520 --> 00:37:08,286 You'll have to come back. I don't know where they are. I'll have to find 'em. 442 00:37:08,360 --> 00:37:11,807 Right. It's not a huge flat, Jo. Want to have a quick look now? 443 00:37:11,880 --> 00:37:14,406 - I don't mind waiting. - Well, I do, so, no! 444 00:37:14,480 --> 00:37:17,245 - I don't wanna have a quick look now! - Look, love. 445 00:37:17,320 --> 00:37:20,847 - Have you got any right to do this? - No. Not yet anyway. 446 00:37:20,920 --> 00:37:22,968 What do you mean "not yet"? 447 00:37:23,040 --> 00:37:27,125 Well, it would worry us if you couldn't provide any of these documents. 448 00:37:27,200 --> 00:37:30,443 And then we'd be asking you to come and have a chat with us. 449 00:37:30,520 --> 00:37:33,285 And then I think we'd be talking about DNA tests. 450 00:37:33,360 --> 00:37:37,649 - DNA tests! You are joking! - If you'd just show us the documents. 451 00:37:37,720 --> 00:37:41,884 Listen to me. There is no way we are going to be doing DNA tests 452 00:37:41,960 --> 00:37:45,567 because some mentally unbalanced woman reckons our daughter is hers, OK? 453 00:37:45,640 --> 00:37:49,486 And there is no way on God's earth I'm gonna put Lori through that. 454 00:37:49,560 --> 00:37:50,766 You understand? 455 00:37:52,640 --> 00:37:56,008 - How do you feel about that, Joanna? - She feels the same as me! 456 00:37:57,400 --> 00:37:59,721 Tell her, Jo, you feel the same. 457 00:38:00,680 --> 00:38:02,091 Yeah. 458 00:38:02,160 --> 00:38:04,731 Jo, love, tell her you feel the same. 459 00:38:07,760 --> 00:38:09,489 Jo, please, tell her! 460 00:38:09,560 --> 00:38:11,528 Oh, God, I'm sorry. 461 00:38:13,680 --> 00:38:15,648 I am so sorry. 462 00:38:22,080 --> 00:38:25,482 What have you... What have you got to be sorry for? 463 00:38:30,120 --> 00:38:34,170 Sal, spoke to Customs. Steven Taylor's dates check out. 464 00:38:34,240 --> 00:38:38,609 - He was in Oman from '94 to '96. - Unless he's a great actor, 465 00:38:38,680 --> 00:38:41,126 - I don't think he knew about this. - What a mess. 466 00:38:44,600 --> 00:38:47,171 I'd been trying for a baby for a couple of years. 467 00:38:48,560 --> 00:38:50,767 But it just wasn't happening. 468 00:38:50,840 --> 00:38:51,807 And... 469 00:38:53,760 --> 00:38:59,722 This bloke I was with... He was a right bastard, he made me feel really bad about it. 470 00:39:01,800 --> 00:39:04,280 And then he left me. 471 00:39:04,360 --> 00:39:06,328 Went off with a mate of mine. 472 00:39:07,920 --> 00:39:11,083 Six weeks later, I heard that she was pregnant. 473 00:39:14,680 --> 00:39:16,648 I started drinking more heavily. 474 00:39:18,560 --> 00:39:20,528 Losing whole days. 475 00:39:22,000 --> 00:39:24,890 And eventually, I couldn't stand being alive any more. 476 00:39:24,960 --> 00:39:26,928 I was just so... 477 00:39:29,960 --> 00:39:31,325 unhappy- 478 00:39:35,600 --> 00:39:40,162 So, one day, I drove to the nearest beach from where I was living. 479 00:39:42,840 --> 00:39:44,808 I can't swim and... 480 00:39:46,520 --> 00:39:48,522 I'd heard it's not such a bad way to go. 481 00:39:52,120 --> 00:39:54,088 When I got there it was packed. 482 00:39:57,560 --> 00:39:59,528 Bank holiday. 483 00:40:02,480 --> 00:40:05,689 And I was sat there, crying to myself, 484 00:40:05,760 --> 00:40:09,321 thinking I can't even top myself properly. 485 00:40:13,320 --> 00:40:15,288 And I saw this little girl. 486 00:40:17,200 --> 00:40:19,168 And her face was all scrunched up. 487 00:40:20,600 --> 00:40:22,568 She was all angry and upset. 488 00:40:26,720 --> 00:40:28,688 I watched her... 489 00:40:29,760 --> 00:40:31,728 I don't know. It seemed like ages. 490 00:40:34,200 --> 00:40:36,168 And no one came to her. 491 00:40:38,000 --> 00:40:39,968 No one came to comfort her. 492 00:40:45,240 --> 00:40:47,208 Eventually, I walked over... 493 00:40:49,960 --> 00:40:51,928 and I asked her what the matter was. 494 00:40:58,120 --> 00:41:01,363 And she said her mummy and daddy didn't love her no more 495 00:41:01,440 --> 00:41:03,408 since they'd had the baby. 496 00:41:13,520 --> 00:41:15,522 I asked her if she wanted an ice cream, 497 00:41:16,600 --> 00:41:18,568 to cheer her up. 498 00:41:21,840 --> 00:41:24,207 She said she did. 499 00:41:24,280 --> 00:41:26,248 And so I took her. 500 00:41:32,320 --> 00:41:34,607 I didn't know what I was gonna do. 501 00:41:34,680 --> 00:41:37,160 But I do remember... 502 00:41:37,240 --> 00:41:40,881 I felt...surprised 503 00:41:40,960 --> 00:41:44,760 when I was outside my flat and she was still next to me in the car asleep. 504 00:41:49,160 --> 00:41:51,128 I carried her in, 505 00:41:52,240 --> 00:41:54,208 put her to bed and I locked the door. 506 00:41:57,760 --> 00:41:59,842 I didn't come out for a month, 507 00:41:59,920 --> 00:42:02,287 except to buy the food from the corner shop. 508 00:42:07,480 --> 00:42:11,451 She stopped asking about her mummy and daddy after about six months. 509 00:42:20,480 --> 00:42:22,448 I met Steve about a year later. 510 00:42:23,680 --> 00:42:26,684 Told him she was mine. He had no reason to doubt it cos... 511 00:42:28,080 --> 00:42:30,208 Well, we were so close. 512 00:42:30,280 --> 00:42:33,727 What about the photos of her as a baby? 513 00:42:36,280 --> 00:42:38,248 It's a friend's baby. 514 00:42:40,200 --> 00:42:42,806 Taken before I met Steve. 515 00:42:42,880 --> 00:42:45,360 They all look similar at that age, don't they? 516 00:42:51,440 --> 00:42:56,526 I am... I am truly sorry for what I did to her family. 517 00:42:56,600 --> 00:42:58,090 Really. 518 00:43:04,880 --> 00:43:07,645 But no one could've loved Lori more than me. 519 00:43:32,000 --> 00:43:32,967 Hi. 520 00:43:33,040 --> 00:43:34,724 Hello. Come in. 521 00:43:34,800 --> 00:43:36,370 - Have a seat. - Thanks. 522 00:43:40,960 --> 00:43:45,761 Joanna Taylor is about to undergo a formal interview under caution. 523 00:43:45,840 --> 00:43:51,882 But just over an hour ago, she told us that in 1996, 524 00:43:51,960 --> 00:43:53,928 a year before she met Steven Taylor, 525 00:43:55,480 --> 00:44:00,441 she abducted a four-year-old child from a beach 526 00:44:00,520 --> 00:44:02,682 and that child is Lori. 527 00:44:17,080 --> 00:44:19,048 Oh, my God. 528 00:44:23,400 --> 00:44:25,528 Oh, my God! 529 00:44:25,600 --> 00:44:27,967 It's going to be OK. It's going to be OK! 530 00:44:38,080 --> 00:44:39,047 Oh! 531 00:44:42,600 --> 00:44:44,807 (Sarah) She's my daughter. That woman admitted it. 532 00:44:44,880 --> 00:44:46,405 We have to do a blood test. 533 00:44:46,480 --> 00:44:48,448 - Just calm down, sir. - Get off me! 534 00:44:48,520 --> 00:44:51,205 Of course she'll live with us. She's your sister. 535 00:44:52,640 --> 00:44:54,483 Welcome home, Ali. 536 00:44:54,560 --> 00:44:57,928 I therefore sentence you to the term of five years in prison. 537 00:45:03,840 --> 00:45:07,526 (Sarah) Listen, I had one sip and then I realised it was a mistake. 538 00:45:07,600 --> 00:45:11,730 (David) I'm struggling to work out how you missed our house being trashed 539 00:45:11,800 --> 00:45:13,404 and our daughter taking drugs. 540 00:45:13,480 --> 00:45:17,041 You will not...destroy our family! I swear! 541 00:45:17,120 --> 00:45:19,487 Please! Please don't take her away from me! 40326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.