Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:06,007
- Come on, Ali. Keep up.
- Can I go and paddle?
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,044
Not just yet, sweetheart
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,051
Good girl.
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,646
Look at the sea!
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,368
- How about over there?
- Great.
6
00:00:17,440 --> 00:00:18,805
Yeah, OK.
7
00:00:18,880 --> 00:00:22,680
- Hey, we're nearly there.
- You are getting heavy, Seany.
8
00:00:22,760 --> 00:00:25,047
There we go.
9
00:00:25,120 --> 00:00:27,282
Can I go now?
(Mum) Not yet.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,488
Right, let's have a picture.
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,289
OK, everyone, look at me.
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,124
- Ready?
- Smile!
13
00:00:34,600 --> 00:00:35,601
Hey!
14
00:00:47,360 --> 00:00:49,647
Come on, Ali. Don't sulk.
15
00:00:50,920 --> 00:00:52,922
That's it.
16
00:00:53,000 --> 00:00:55,685
Oh, bubba. Come here.
Show me what you've got.
17
00:00:55,760 --> 00:00:57,125
OK.
18
00:01:05,720 --> 00:01:08,803
Who would like an ice cream?
Do you want one, Jas?
19
00:01:08,880 --> 00:01:10,006
Yeah!
20
00:01:10,080 --> 00:01:12,162
- Ali!
- (Mum) Oh, she's sulking.
21
00:01:12,240 --> 00:01:15,084
- I'll leave her with you. Ice cream?
- Yeah, whatever.
22
00:01:16,200 --> 00:01:17,531
All righty. Come on, then.
23
00:01:19,600 --> 00:01:22,604
OK. I'm going to find you
chocolate ice cream.
24
00:01:26,280 --> 00:01:28,647
- For you.
- Wow! Thank you.
25
00:01:38,440 --> 00:01:39,885
OK.
26
00:01:39,960 --> 00:01:42,930
- One Zoom and a Fab for Ali.
- Thanks.
27
00:01:43,960 --> 00:01:45,849
What do you mean? Ali's with you.
28
00:01:45,920 --> 00:01:48,321
- I left her with you.
- No, you called her over.
29
00:01:48,400 --> 00:01:51,449
No, I said was it OK to leave her
with you and you said yes.
30
00:01:51,520 --> 00:01:54,285
No, I said yes to an ice cream.
31
00:01:56,120 --> 00:02:00,205
She can't have gone far.
You've only been gone a few minutes. Ali!
32
00:02:00,280 --> 00:02:04,842
- Could she have gone for a paddle?
- Maybe, but it's not like her. Ali!
33
00:02:05,720 --> 00:02:07,290
- I'll go down there.
- Ali!
34
00:02:07,360 --> 00:02:09,124
Ali!
35
00:02:12,280 --> 00:02:14,044
Ali!
36
00:02:15,000 --> 00:02:18,971
Excuse me, can you look after my children?
I've just lost my little girl.
37
00:02:20,760 --> 00:02:21,727
Ali!
38
00:02:22,560 --> 00:02:23,766
Ali!
39
00:02:24,840 --> 00:02:26,205
Ali!
40
00:02:29,600 --> 00:02:31,568
Ali!
41
00:02:33,520 --> 00:02:35,010
Ali!
42
00:02:36,720 --> 00:02:39,200
Ali!
Ali!
43
00:02:39,280 --> 00:02:41,851
- Do you need some help?
- I've lost my daughter.
44
00:02:41,920 --> 00:02:45,288
- OK. Was she in the water?
- I don't know. Maybe. I'm not sure.
45
00:02:45,360 --> 00:02:48,170
- Can she swim?
- No, but she might be on the beach.
46
00:02:48,240 --> 00:02:51,483
Don't worry, we'll find her.
Where did you last see her?
47
00:02:51,560 --> 00:02:53,881
- Out there.
- What does she look like?
48
00:02:53,960 --> 00:02:55,246
Um...
49
00:02:55,320 --> 00:02:59,962
She's a little girl. She's nearly four.
She's... Dark hair. A pretty little girl.
50
00:03:00,040 --> 00:03:04,648
(Lifeguard) We've got a missing girl.
Urgent assistance required, please.
51
00:03:04,720 --> 00:03:05,767
Ali!
52
00:03:06,400 --> 00:03:07,970
Ali!
53
00:03:12,000 --> 00:03:14,287
(Mum) Ali, where are you?
54
00:03:14,360 --> 00:03:15,327
Ali!
55
00:03:34,880 --> 00:03:37,690
- Hi, Mum.
- Hi, hon. Did you sleep well?
56
00:03:37,760 --> 00:03:39,205
Yeah, great thanks.
57
00:03:39,280 --> 00:03:42,443
Oh, Jas, you hair looks
so much better like that, darling.
58
00:03:42,520 --> 00:03:45,922
- D'you think so?
- It suits the shape of your face.
59
00:03:46,000 --> 00:03:48,367
Good for your skin too.
Keep it off the face.
60
00:03:51,680 --> 00:03:53,842
- Morning.
- Hi, Dad.
61
00:03:53,920 --> 00:03:55,285
Hi, lovie.
62
00:04:00,640 --> 00:04:04,087
- Bad night again?
- I'm fine.
63
00:04:05,680 --> 00:04:07,648
Maybe you should speak to Dr Meath.
64
00:04:09,280 --> 00:04:12,727
- This time of year's always bad.
- David, I'm fine.
65
00:04:12,800 --> 00:04:16,805
- I've got the interview this afternoon.
- Oh, yeah. I forgot about the interview.
66
00:04:16,880 --> 00:04:19,042
I'm just a bit nervous about it, OK?
67
00:04:19,120 --> 00:04:21,487
- Toast, Jas? Or cereal?
- Toast, please.
68
00:04:21,560 --> 00:04:24,530
- David?
- No, I'm fine with this.
69
00:04:26,280 --> 00:04:28,248
Bikini diet.
70
00:04:28,320 --> 00:04:31,563
- Anyway, I've got to go.
- What time will you be back?
71
00:04:31,640 --> 00:04:34,962
I'm late tonight.
I've got that dinner meeting, remember?
72
00:04:35,040 --> 00:04:36,849
Oh, yeah, right.
73
00:04:37,720 --> 00:04:38,687
But, um...
74
00:04:40,080 --> 00:04:42,560
- Good luck today.
- Thank you.
75
00:04:44,920 --> 00:04:46,888
- Bye, lovie.
- Bye, Dad.
76
00:04:50,200 --> 00:04:52,009
Bye, Sean.
77
00:04:52,080 --> 00:04:54,242
- Mum?
- Hm?
78
00:04:54,320 --> 00:04:56,891
On Saturday,
when we go shopping for my birthday,
79
00:04:56,960 --> 00:04:59,327
you said I can bring someone.
Can I take Ems?
80
00:04:59,400 --> 00:05:02,006
Well, yes, of course.
81
00:05:02,080 --> 00:05:05,209
But isn't Ems the one
that didn't invite you to her party?
82
00:05:06,360 --> 00:05:08,442
Well, yeah, but...
83
00:05:08,520 --> 00:05:10,648
Listen, I'm sure she's lovely.
84
00:05:10,720 --> 00:05:13,610
- What time is it?
- Time you shaved that thing off your lip.
85
00:05:13,680 --> 00:05:15,364
Trust me.
86
00:05:19,080 --> 00:05:21,082
- Bye, Mum.
- Bye, darling.
87
00:05:21,160 --> 00:05:23,288
- See ya.
- Bye. Have a good day.
88
00:05:23,360 --> 00:05:25,727
- And good luck for today.
- Thank you.
89
00:06:12,040 --> 00:06:15,726
You might be a bit old
for this now, Alice but...hey.
90
00:07:54,280 --> 00:07:58,763
I don't want you to be under any illusions
about the work we do here, Sarah.
91
00:07:58,840 --> 00:08:02,083
It can be very satisfying, very rewarding,
92
00:08:02,160 --> 00:08:05,243
but it can also be very hard.
93
00:08:05,320 --> 00:08:08,608
Progress is painfully slow and, well...
94
00:08:08,680 --> 00:08:11,160
only a certain son of person
can cope with it.
95
00:08:11,240 --> 00:08:15,040
- How many people are you seeing?
- People aren't queuing up to do this.
96
00:08:16,120 --> 00:08:19,408
You're more than qualified.
If you want the job, it's yours.
97
00:08:26,280 --> 00:08:28,567
(Woman) What time are we meeting tonight?
98
00:08:30,000 --> 00:08:32,367
- Eight, if that's OK?
- Fine.
99
00:08:33,440 --> 00:08:37,889
I know it's going to be deathly dull but
it would really help me you being there.
100
00:08:37,960 --> 00:08:39,530
That's my job, isn't it?
101
00:08:39,600 --> 00:08:41,602
I'm looking forward to it.
102
00:08:45,960 --> 00:08:47,405
Hello?
103
00:08:47,480 --> 00:08:49,926
I am now a working woman again.
104
00:08:50,000 --> 00:08:52,765
- When do you start?
- A month.
105
00:08:52,840 --> 00:08:56,287
- Right.
- You could sound more enthusiastic.
106
00:08:56,360 --> 00:09:00,285
- Talk about it later, OK?
- It's not a discussion. I'm doing it.
107
00:09:00,360 --> 00:09:05,810
Anyway, I'm just checking out the town.
Having a bit of a wander.
108
00:09:05,880 --> 00:09:07,848
I'll be back about four.
109
00:09:07,920 --> 00:09:11,606
- Well, I'll see you later, then.
- David, why are you being so neg...
110
00:09:14,920 --> 00:09:16,888
Oh, great.
111
00:09:27,000 --> 00:09:28,968
(Girl) Seriously, seriously!
112
00:09:42,480 --> 00:09:44,448
Oh, shut up!
113
00:09:49,040 --> 00:09:50,610
Ali?
114
00:10:17,840 --> 00:10:19,808
- You off, guys?
- Yeah, we're off.
115
00:10:19,880 --> 00:10:22,167
Thanks, Peter. That was really productive.
116
00:10:22,240 --> 00:10:24,083
- Yes.
- Speak next week?
117
00:10:24,160 --> 00:10:26,686
Yes, we will, indeed. And a word of advice.
118
00:10:26,760 --> 00:10:31,402
I'd hold onto this one if I were you.
A very capable young lady.
119
00:10:31,480 --> 00:10:34,245
- Well, I intend to. Thanks.
- Thanks, David.
120
00:10:34,320 --> 00:10:36,288
- Speak soon.
- Yep.
121
00:10:38,560 --> 00:10:41,166
Christ, I had it when
men call women "ladies".
122
00:10:41,240 --> 00:10:44,483
Yeah, if only they knew.
123
00:10:45,480 --> 00:10:47,847
Listen, thank you for tonight.
You were a star.
124
00:10:47,920 --> 00:10:49,888
I enjoyed it.
125
00:10:51,920 --> 00:10:54,605
- You need a cab, don't you?
- Er...
126
00:10:54,680 --> 00:10:58,685
Did you mean now or...
did you want to have another drink?
127
00:11:00,200 --> 00:11:01,645
Er...
128
00:11:01,720 --> 00:11:04,200
I better make tracks, actually.
129
00:11:14,840 --> 00:11:16,729
- Hey.
- Hi.
130
00:11:16,800 --> 00:11:20,247
- How was you meeting?
- Yeah, it was good.
131
00:11:20,320 --> 00:11:23,642
- I think we're gonna get that contract.
- Oh, great.
132
00:11:24,960 --> 00:11:26,644
Jesus!
133
00:11:26,720 --> 00:11:29,166
What happened?
134
00:11:29,240 --> 00:11:31,891
- I tripped getting out of the car.
- You tripped?
135
00:11:31,960 --> 00:11:34,770
Yeah, I got the handle
of my bag caught and I tripped.
136
00:11:34,840 --> 00:11:37,207
I must've looked like a complete idiot.
137
00:11:38,040 --> 00:11:39,007
Right.
138
00:11:39,080 --> 00:11:41,401
Anyway, it's not as bad as it looks.
139
00:11:41,480 --> 00:11:43,448
Do you want a cup of tea?
140
00:11:52,040 --> 00:11:55,249
- You're not up to this.
- Not up to what?
141
00:11:55,320 --> 00:11:58,085
- A 40-mile round trip, three days a week.
- I'm not a child.
142
00:11:58,160 --> 00:12:01,926
- I didn't say you were.
- You're treating me like one.
143
00:12:02,000 --> 00:12:06,324
I think I'm perfectly capable of deciding
whether I'm up to it on my own.
144
00:12:06,400 --> 00:12:08,721
- Really?
- Yes.
145
00:12:11,680 --> 00:12:13,648
Did you have a drink, Sarah?
146
00:12:14,840 --> 00:12:15,921
- No.
- Sarah...
147
00:12:16,000 --> 00:12:18,606
- My God, you think I was pissed?
- Were you?
148
00:12:18,680 --> 00:12:21,968
I tripped! It was an accident.
149
00:12:22,040 --> 00:12:23,849
I wouldn't blame you. I know...
150
00:12:23,920 --> 00:12:27,845
My problems in the past
were a fairly understandable reaction
151
00:12:27,920 --> 00:12:30,526
to a major fucking tragedy in our lives.
152
00:12:31,480 --> 00:12:35,371
Personally, I'd think you'd have to be
insane not to have gone a bit mad.
153
00:12:37,680 --> 00:12:40,331
But this is now.
154
00:12:40,400 --> 00:12:42,721
And this is me getting a job.
155
00:12:42,800 --> 00:12:46,646
And how you connect that to the past,
I really don't know.
156
00:12:46,720 --> 00:12:49,883
You don't see how
getting a demanding unpaid job
157
00:12:49,960 --> 00:12:53,328
in one of the saddest schools in the
country is connected to the past?
158
00:12:53,400 --> 00:12:55,482
- No, I don't.
- You really are losing it.
159
00:12:55,560 --> 00:12:56,527
Oh, for God's...
160
00:12:56,600 --> 00:12:59,604
You're punishing yourself, Sarah!
161
00:12:59,680 --> 00:13:02,650
11 years on, and you're still
punishing yourself.
162
00:13:04,760 --> 00:13:07,604
Why can't you just be happy
with what we do have?
163
00:13:11,000 --> 00:13:13,571
A lovely home, two beautiful children.
164
00:13:15,360 --> 00:13:17,328
Isn't that enough for you?
165
00:13:34,160 --> 00:13:36,891
- Love you.
- Love you too. Have a good day.
166
00:13:36,960 --> 00:13:38,962
See you later.
167
00:13:39,040 --> 00:13:42,203
You will think about
what we discussed, won't you?
168
00:13:42,280 --> 00:13:44,248
I said I would, didn't I?
169
00:13:45,520 --> 00:13:48,888
Listen, thanks for taking the kids.
I'm just feeling a bit...
170
00:13:49,600 --> 00:13:51,284
Look, it's no problem.
171
00:13:52,360 --> 00:13:55,842
It's your decision.
I just want to help you make the right one.
172
00:13:55,920 --> 00:13:57,888
I know. I know.
173
00:13:59,320 --> 00:14:00,970
I'll try and get back early, OK?
174
00:14:01,040 --> 00:14:03,725
All right, you two.
Just jump in the back. Come on.
175
00:14:05,120 --> 00:14:06,167
Just get in.
176
00:14:06,640 --> 00:14:08,608
Just get in.
177
00:14:46,080 --> 00:14:48,401
Feeling better today, Mrs Hooper?
178
00:14:48,480 --> 00:14:51,165
I helped you yesterday. When you fainted.
179
00:14:51,240 --> 00:14:53,083
Yeah, I'm much better today, thank you.
180
00:14:53,160 --> 00:14:56,130
- Good. Have a nice day.
- Yeah, and you.
181
00:16:23,320 --> 00:16:25,243
' Ali?
' Oi!
182
00:16:25,320 --> 00:16:27,641
- You got a fucking problem?
- I'm really sorry.
183
00:16:27,720 --> 00:16:30,883
- I thought you were someone else.
- Well, I ain't, am I?
184
00:16:30,960 --> 00:16:34,851
All right, Melanie, that's enough.
It was a misunderstanding.
185
00:16:34,920 --> 00:16:36,649
Now go home.
186
00:16:36,720 --> 00:16:38,245
Piss off, Postman Pat.
187
00:16:41,280 --> 00:16:42,964
Come on.
188
00:16:47,680 --> 00:16:49,444
I'm sorry.
189
00:16:50,240 --> 00:16:52,720
Maybe it's time you went home too.
190
00:16:52,800 --> 00:16:54,768
Yeah, maybe it is.
191
00:17:11,160 --> 00:17:13,128
That was so funny!
192
00:17:18,640 --> 00:17:21,041
(Girl) I was so surprised he did that!
193
00:17:42,160 --> 00:17:43,650
Stop! Let me on!
194
00:17:43,720 --> 00:17:45,848
Please, please open the door!
195
00:17:45,920 --> 00:17:47,524
Let me on, please!
196
00:17:53,520 --> 00:17:56,410
(Girl) Don't be stupid. You'll be fine.
197
00:17:58,360 --> 00:18:00,522
Tell your mum you're going round my house.
198
00:18:07,440 --> 00:18:09,408
It was very funny.
199
00:18:49,200 --> 00:18:51,646
- I gotta go, babes.
- Am I gonna see you tonight?
200
00:18:51,720 --> 00:18:53,961
- I'll call you, yeah?
- All right. Laters.
201
00:18:54,040 --> 00:18:55,405
Later, babe.
202
00:18:56,960 --> 00:18:58,530
- See ya.
- See ya later.
203
00:18:59,400 --> 00:19:00,367
See ya.
204
00:21:07,080 --> 00:21:09,048
- Shit!
- You all right, Mum?
205
00:21:11,800 --> 00:21:13,768
Time for bed, please, Jas.
206
00:21:16,240 --> 00:21:17,207
Mum?
207
00:21:18,320 --> 00:21:20,288
- Yes?
- Tomorrow...
208
00:21:20,360 --> 00:21:24,763
Emma thinks it might be better to go
to Covent Garden, not Oxford Street.
209
00:21:24,840 --> 00:21:26,649
Does she?
210
00:21:26,720 --> 00:21:28,768
So could we go there instead?
211
00:21:28,840 --> 00:21:31,650
- If that's what you want, sweetheart
- Yeah.
212
00:21:31,720 --> 00:21:32,881
Then that's fine.
213
00:21:32,960 --> 00:21:35,531
- Night, Mum.
- Night-night, baby. Sleep well.
214
00:21:39,200 --> 00:21:41,168
- Night, Dad.
- Night, lovie.
215
00:21:42,920 --> 00:21:44,888
Sean asleep?
216
00:21:46,600 --> 00:21:48,250
OK.
217
00:21:49,000 --> 00:21:50,968
Listen, David...
218
00:21:52,160 --> 00:21:55,721
Forget the job. if that's what
we're waiting to discuss, forget it.
219
00:21:55,800 --> 00:21:57,768
It's not important.
220
00:21:59,040 --> 00:22:01,008
Because somethings happened, David.
221
00:22:01,080 --> 00:22:03,128
Something...
222
00:22:03,200 --> 00:22:05,168
extraordinary.
223
00:22:06,280 --> 00:22:08,203
What something?
224
00:22:08,280 --> 00:22:10,248
I've seen Alice.
225
00:22:11,720 --> 00:22:14,405
I've seen her. Twice now.
226
00:22:15,320 --> 00:22:18,767
First yesterday, just after I spoke to you,
I caught a glimpse of her.
227
00:22:18,840 --> 00:22:21,047
And then again today.
228
00:22:21,120 --> 00:22:23,521
And today...
229
00:22:23,600 --> 00:22:28,561
I stood next to her
for ten or 15 minutes on a bus.
230
00:22:28,640 --> 00:22:31,450
And then I followed her home.
It was her!
231
00:22:31,520 --> 00:22:34,524
It is her, David. I saw our baby!
232
00:22:35,720 --> 00:22:40,362
And she has your laugh. It's so weird.
It's the same as yours and your dad's.
233
00:22:40,440 --> 00:22:42,568
It was her! I know it.
234
00:22:47,600 --> 00:22:49,967
Like you knew the last time?
235
00:22:51,320 --> 00:22:53,288
And the time before that?
236
00:22:55,800 --> 00:22:57,529
This is different.
237
00:22:59,560 --> 00:23:01,608
- Why?
- I don't know, OK?
238
00:23:01,680 --> 00:23:04,570
I just...
I know that it is.
239
00:23:10,600 --> 00:23:12,568
Our daughter drowned, Sarah.
240
00:23:13,440 --> 00:23:15,488
Alice drowned 11 years ago.
241
00:23:23,360 --> 00:23:25,328
You didn't see her today.
242
00:23:26,520 --> 00:23:28,488
You won't ever see her again.
243
00:23:30,640 --> 00:23:32,608
Our daughter is dead.
244
00:23:34,160 --> 00:23:36,128
I saw her.
245
00:23:40,920 --> 00:23:42,888
I saw her.
246
00:23:47,320 --> 00:23:49,288
(Sarah) Oh, for Christ's sake.
247
00:24:08,880 --> 00:24:10,769
Have a nice time.
248
00:24:10,840 --> 00:24:12,922
- See you in a bit.
- Bye.
249
00:24:14,240 --> 00:24:15,241
Hiya. Lucy!
250
00:24:15,320 --> 00:24:16,810
Hi.
251
00:24:16,880 --> 00:24:17,847
Lucy.
252
00:24:19,920 --> 00:24:22,287
- We've got a bit of a problem.
- What's up?
253
00:24:22,360 --> 00:24:24,328
Sarah's not here to take them.
254
00:24:32,960 --> 00:24:33,927
My God.
255
00:24:37,080 --> 00:24:38,047
Alice!
256
00:24:39,000 --> 00:24:39,967
Alice!
257
00:24:41,160 --> 00:24:42,525
Alice!
258
00:24:42,600 --> 00:24:45,604
- Alice, baby, it's Mummy.
- (Man) Come on, slow coach!
259
00:24:45,680 --> 00:24:47,842
- Don't be scared, darling.
- Dad...
260
00:24:47,920 --> 00:24:50,127
Come on, love.
Excuse me, can I help you?
261
00:24:50,200 --> 00:24:52,043
- That's my daughter.
- What?
262
00:24:52,120 --> 00:24:55,363
- That's my daughter Ali!
- No, she's not your daughter, love.
263
00:24:55,440 --> 00:24:56,680
- No, it is.
- She's not.
264
00:24:56,760 --> 00:24:59,206
- I've come to take you home.
- You what? Get in.
265
00:24:59,280 --> 00:25:02,124
- No. Ali! That's my daughter!
- Lock the door, babe.
266
00:25:02,200 --> 00:25:04,123
Get in the van and lock the door!
267
00:25:04,200 --> 00:25:07,283
- That is NOT your daughter!
- Was it you?
268
00:25:07,360 --> 00:25:08,486
- Was it you?
- What?
269
00:25:08,560 --> 00:25:10,244
- You took her.
- What?
270
00:25:10,320 --> 00:25:11,651
You bastard!
271
00:25:11,720 --> 00:25:14,405
You took my baby!
272
00:25:14,480 --> 00:25:15,720
- Call the police!
- Ali!
273
00:25:15,800 --> 00:25:18,326
- Just get on the phone.
- Baby, it's Mummy.
274
00:25:18,400 --> 00:25:21,051
. GO away!
' Ali!
275
00:25:21,120 --> 00:25:22,485
- Please!
- Get away!
276
00:25:34,960 --> 00:25:37,167
- There you go.
- Thank you.
277
00:25:37,240 --> 00:25:40,289
Your husband just rang again.
He's about 20 minutes away.
278
00:25:44,240 --> 00:25:46,208
You want to talk yet?
279
00:25:56,120 --> 00:25:58,771
I lost my eldest daughter 11 years ago.
280
00:26:00,600 --> 00:26:02,568
I'm so sorry.
281
00:26:03,640 --> 00:26:05,608
She was nearly four.
282
00:26:06,400 --> 00:26:08,368
And it was on a beach.
283
00:26:09,960 --> 00:26:11,928
And they said she drowned.
284
00:26:14,840 --> 00:26:16,922
Except they never found her body.
285
00:26:18,200 --> 00:26:21,044
And something in me,
I don't know why...
286
00:26:21,120 --> 00:26:24,010
told me that she was alive.
287
00:26:24,080 --> 00:26:27,801
You know, that she...hadn't drowned,
288
00:26:29,760 --> 00:26:33,481
that she'd been taken, stolen from us.
289
00:26:33,560 --> 00:26:35,528
And that's never gone away.
290
00:26:37,120 --> 00:26:42,286
I mean, I wish it had. I wish I could've
got on with my life but I can't.
291
00:26:48,760 --> 00:26:51,604
And I've seen girls before...
292
00:26:51,680 --> 00:26:54,251
that I thought might be her.
You know, thought.
293
00:26:57,000 --> 00:26:58,968
But that girl, my God.
294
00:27:00,280 --> 00:27:04,490
- I was so sure.
- Why? What was it?
295
00:27:06,160 --> 00:27:09,243
- Do you have children?
- A little boy.
296
00:27:12,400 --> 00:27:15,404
- How old?
- Nearly four.
297
00:27:18,000 --> 00:27:20,970
- And what's his name?
- Jamie.
298
00:27:21,040 --> 00:27:26,649
Do you think...that you could ever
not recognise Jamie?
299
00:27:28,920 --> 00:27:33,687
Do you think you could ever
look into your child's eyes
300
00:27:33,760 --> 00:27:35,922
and not know that he was yours?
301
00:27:54,840 --> 00:27:57,047
Right, then.
302
00:27:57,120 --> 00:27:59,088
I've spoken to Mr Taylor
303
00:27:59,160 --> 00:28:03,768
and I've explained that you've been under
a lot of emotional stress recently.
304
00:28:03,840 --> 00:28:07,083
To be honest, Mrs Hooper,
he's been very understanding.
305
00:28:07,160 --> 00:28:10,164
Bottom line is, he's happy for me
to offer you a caution.
306
00:28:11,160 --> 00:28:12,127
Right.
307
00:28:12,200 --> 00:28:15,170
If you did bother them again,
you would be charged, OK?
308
00:28:16,320 --> 00:28:18,322
- Yes.
- You do understand that?
309
00:28:18,400 --> 00:28:20,323
- Yes.
- Fine.
310
00:28:20,400 --> 00:28:23,370
Well, I'll get the paperwork sorted.
311
00:28:25,520 --> 00:28:26,487
Thank you.
312
00:28:46,480 --> 00:28:48,960
- She said they never found the body.
- Did she?
313
00:28:50,560 --> 00:28:53,450
Well, sometimes they wash up,
sometimes they don't.
314
00:28:55,200 --> 00:28:57,567
It's a tragic accident, Sal, nothing more.
315
00:29:30,560 --> 00:29:33,325
You need to speak to someone, Sarah.
316
00:29:33,400 --> 00:29:35,368
You need to get some help.
317
00:29:37,160 --> 00:29:39,845
And I will support you
in whatever way you want,
318
00:29:39,920 --> 00:29:43,208
but you need to get some help.
I can't deal with this any more.
319
00:29:46,320 --> 00:29:48,288
I won't deal with it.
320
00:29:49,800 --> 00:29:51,962
It's just not fair on the kids.
321
00:30:01,400 --> 00:30:05,564
This is just a courtesy call, to let you
know what happened with the woman.
322
00:30:05,640 --> 00:30:08,405
And to see how you were, how Lori was.
323
00:30:08,480 --> 00:30:10,562
Must've been upsetting for you both.
324
00:30:10,640 --> 00:30:14,042
Oh, yeah, it was but Lori's
a tough old cookie, you know.
325
00:30:14,120 --> 00:30:16,964
- Right. Is she in?
- No, she's out with her mum.
326
00:30:17,040 --> 00:30:18,963
Right.
327
00:30:19,040 --> 00:30:21,646
- That your wife?
- Jo. Yeah, that's her.
328
00:30:22,520 --> 00:30:25,205
And that's Lori
when she was about six months old.
329
00:30:30,520 --> 00:30:31,726
Nice place.
330
00:30:31,800 --> 00:30:34,849
Thanks, yeah.
Small but home, you know.
331
00:30:34,920 --> 00:30:37,605
So, just to confirm
the lady accepted a caution
332
00:30:37,680 --> 00:30:41,207
and knows that she'd be in serious trouble
if she came here again.
333
00:30:41,280 --> 00:30:43,601
We feel confident
this won't go any further.
334
00:30:43,680 --> 00:30:45,205
All right, OK.
335
00:30:45,280 --> 00:30:48,443
Your colleague told me
what happened to the woman.
336
00:30:48,520 --> 00:30:50,409
I feel more sorry for her than anything.
337
00:30:50,480 --> 00:30:55,930
- Yes. It's a very sad situation.
- I couldn't imagine anything worse.
338
00:30:56,000 --> 00:30:58,651
Think I'd top meself if I lost Lori.
339
00:31:00,520 --> 00:31:03,569
Well, we should count our blessings,
shouldn't we?
340
00:31:03,640 --> 00:31:05,608
I'll leave you in peace, Mr Taylor.
341
00:31:15,000 --> 00:31:16,570
- Sally!
- Hi, Lori.
342
00:31:16,640 --> 00:31:20,122
Mum, this is Sally. She was one of
the officers here this morning.
343
00:31:20,200 --> 00:31:23,010
Oh, hi. Thanks for this morning.
344
00:31:23,080 --> 00:31:25,367
- Lori said you was very sweet to her.
- No problem.
345
00:31:25,440 --> 00:31:28,171
I just saw your husband.
Are you both OK?
346
00:31:28,240 --> 00:31:29,730
They're both fine, thanks.
347
00:31:29,800 --> 00:31:32,406
- So you've been shopping?
- Bleeding me dry!
348
00:31:32,480 --> 00:31:35,290
I've got teenage nieces.
I know what it's like.
349
00:31:36,120 --> 00:31:39,920
Hey, that's not from this morning, is it?
She didn't hum you, did she?
350
00:31:41,360 --> 00:31:44,921
No, it's a late birthday present.
It was my sixteenth last week.
351
00:31:45,000 --> 00:31:46,490
- Sorry?
- It's a tattoo.
352
00:31:46,560 --> 00:31:48,847
- You're joking.
- I've been badgering Mum.
353
00:31:48,920 --> 00:31:51,082
Well, you know what they're like.
354
00:31:51,160 --> 00:31:53,447
It was a losing battle
but she caved in today.
355
00:31:53,520 --> 00:31:56,729
After this morning,
I thought she deserved a bit of a treat.
356
00:31:56,800 --> 00:31:59,121
- Yeah. Fair enough.
- We better get going.
357
00:31:59,200 --> 00:32:01,202
- It's nice to meet you.
- You too.
358
00:32:01,280 --> 00:32:03,248
- Bye.
- Bye, now.
359
00:32:04,120 --> 00:32:07,966
(Mum) You all right?
(Lori) Yeah. She's really nice.
360
00:32:08,040 --> 00:32:10,008
She was really sweet to me.
361
00:32:19,640 --> 00:32:21,608
- All right?
- Yeah.
362
00:32:21,680 --> 00:32:24,331
Can you believe that?
363
00:32:24,400 --> 00:32:26,801
It's not even ten.
364
00:32:26,880 --> 00:32:30,965
Yeah, but she's had a hell of a day.
She must be knackered, bless her.
365
00:32:31,040 --> 00:32:33,327
Didn't think it'd get to me.
366
00:32:33,400 --> 00:32:37,371
- I wasn't even there but it affects you.
- Forget about it. It's history.
367
00:32:40,000 --> 00:32:41,843
Millionaire's on.
368
00:32:41,920 --> 00:32:43,365
Come on.
369
00:32:43,440 --> 00:32:44,646
What?
370
00:32:44,720 --> 00:32:47,644
- What's that for?
- For nothing, so watch your step.
371
00:32:47,720 --> 00:32:48,687
Oh!
372
00:32:48,760 --> 00:32:51,286
- Want a cup of tea?
- Yeah, great.
373
00:33:09,920 --> 00:33:12,526
I'm so sorry, sweetheart
374
00:33:12,600 --> 00:33:15,570
And I'll make it up to you, OK? I promise.
375
00:33:17,400 --> 00:33:19,971
- Do you forgive me?
- Course.
376
00:33:21,000 --> 00:33:22,525
Thank you.
377
00:33:24,920 --> 00:33:27,002
Night-night, my darling.
378
00:33:27,080 --> 00:33:30,084
- I love you.
- You too.
379
00:33:31,720 --> 00:33:33,882
- Mum?
- Yeah?
380
00:33:33,960 --> 00:33:36,327
- Why aren't there any pictures of her?
- Of who?
381
00:33:36,400 --> 00:33:38,164
Alice.
382
00:33:38,600 --> 00:33:40,204
Ahem.
383
00:33:40,280 --> 00:33:42,248
Well, there were.
384
00:33:43,360 --> 00:33:45,328
For a long time.
385
00:33:46,440 --> 00:33:50,604
And then your dad decided
that maybe it was a bad idea...
386
00:33:51,720 --> 00:33:53,688
to be reminded every day.
387
00:33:56,400 --> 00:33:58,767
Don't the gaps remind you more?
388
00:34:05,160 --> 00:34:07,128
It's time for sleep, sweetie.
389
00:34:08,040 --> 00:34:13,888
Louise told me her mum said that
your first child is always special to you.
390
00:34:13,960 --> 00:34:16,167
Different to the ones that follow.
391
00:34:16,240 --> 00:34:18,561
Oh, darling.
392
00:34:18,640 --> 00:34:20,210
Come here. It's OK.
393
00:34:20,280 --> 00:34:22,169
Shh.
394
00:34:22,240 --> 00:34:24,208
You love them all the same.
395
00:34:26,160 --> 00:34:28,128
God, I promise.
396
00:34:29,480 --> 00:34:33,405
(TV) The first to go were
the big class one and two machines.
397
00:34:33,480 --> 00:34:37,610
The second heat would also be
for points in the world championship.
398
00:34:37,680 --> 00:34:39,489
In the first race, though...
399
00:34:41,840 --> 00:34:43,808
Listen, David...
400
00:34:44,960 --> 00:34:46,928
I'll see someone.
401
00:34:48,440 --> 00:34:50,522
Anyone you want.
402
00:34:52,720 --> 00:34:55,166
I don't want to lose this.
403
00:34:59,200 --> 00:35:01,168
And I don't want to lose you.
404
00:35:06,000 --> 00:35:07,764
Oh!
405
00:35:20,800 --> 00:35:21,961
Hello?
406
00:35:22,040 --> 00:35:26,807
Mr Hooper, hi. It's DS Bridges.
I interviewed your wife earlier today.
407
00:35:26,880 --> 00:35:29,087
Er... Yeah. Hello.
408
00:35:29,160 --> 00:35:33,722
Hi. Sorry it's late. I was just wondering,
could I have a quick word with her?
409
00:35:33,800 --> 00:35:35,325
Sure.
410
00:35:36,280 --> 00:35:38,806
It's the policewoman from this morning.
411
00:35:40,440 --> 00:35:41,407
Hello?
412
00:35:41,480 --> 00:35:44,723
Sarah, hi.
Look, this is almost certainly nothing.
413
00:35:44,800 --> 00:35:47,531
I just wanted to ask you
something about Alice.
414
00:35:47,600 --> 00:35:48,726
Go on.
415
00:35:48,800 --> 00:35:51,963
Did she have any
distinguishing marks on her body?
416
00:35:52,040 --> 00:35:55,840
Any moles or scars or birthmarks?
Anything like that?
417
00:35:55,920 --> 00:35:59,322
Um... She had a small scar on her knee.
418
00:35:59,400 --> 00:36:02,210
She banged it on the steps once
when we went swimming.
419
00:36:02,280 --> 00:36:04,408
Right, OK.
420
00:36:04,480 --> 00:36:06,482
Is there anything else you can remember?
421
00:36:06,560 --> 00:36:09,450
Yeah, she had a birthmark on her arm.
422
00:36:10,400 --> 00:36:11,606
A birthmark?
423
00:36:11,680 --> 00:36:14,047
Yeah, just a small one.
424
00:36:14,120 --> 00:36:16,088
About the size of a 20p piece.
425
00:36:17,640 --> 00:36:18,687
Which arm?
426
00:36:18,760 --> 00:36:23,049
Her left one. About where
the TB jab would be. Why?
427
00:36:26,400 --> 00:36:28,607
- Birth certificate?
- Or hospital book.
428
00:36:28,680 --> 00:36:30,682
Or health records or NI card.
429
00:36:30,760 --> 00:36:33,730
You're winding me up.
If we'd known this was gonna happen
430
00:36:33,800 --> 00:36:37,850
- we'd have pressed bloody charges.
- I know it's a pain. It's just procedural.
431
00:36:37,920 --> 00:36:40,764
- Any of them will do.
- I've no idea where they are.
432
00:36:40,840 --> 00:36:42,842
- They're all packed away.
- Yeah.
433
00:36:42,920 --> 00:36:45,366
- But you have got them?
- Of course I've got them!
434
00:36:45,440 --> 00:36:46,601
Course she's got 'em.
435
00:36:46,680 --> 00:36:49,763
What is this? You said this was finished.
What's changed?
436
00:36:49,840 --> 00:36:52,127
As I say, it's just belt and braces.
437
00:36:52,200 --> 00:36:55,488
So if you could dig them out
it would make my life a lot easier.
438
00:36:55,560 --> 00:36:59,007
Go and get 'em, Jo, love, please.
I want her out of here. Please, Jo.
439
00:36:59,080 --> 00:37:01,242
Fine. This is ridiculous!
440
00:37:01,320 --> 00:37:02,765
Jesus!
441
00:37:04,520 --> 00:37:08,286
You'll have to come back. I don't know
where they are. I'll have to find 'em.
442
00:37:08,360 --> 00:37:11,807
Right. It's not a huge flat, Jo.
Want to have a quick look now?
443
00:37:11,880 --> 00:37:14,406
- I don't mind waiting.
- Well, I do, so, no!
444
00:37:14,480 --> 00:37:17,245
- I don't wanna have a quick look now!
- Look, love.
445
00:37:17,320 --> 00:37:20,847
- Have you got any right to do this?
- No. Not yet anyway.
446
00:37:20,920 --> 00:37:22,968
What do you mean "not yet"?
447
00:37:23,040 --> 00:37:27,125
Well, it would worry us if you couldn't
provide any of these documents.
448
00:37:27,200 --> 00:37:30,443
And then we'd be asking you
to come and have a chat with us.
449
00:37:30,520 --> 00:37:33,285
And then I think
we'd be talking about DNA tests.
450
00:37:33,360 --> 00:37:37,649
- DNA tests! You are joking!
- If you'd just show us the documents.
451
00:37:37,720 --> 00:37:41,884
Listen to me. There is no way
we are going to be doing DNA tests
452
00:37:41,960 --> 00:37:45,567
because some mentally unbalanced woman
reckons our daughter is hers, OK?
453
00:37:45,640 --> 00:37:49,486
And there is no way on God's earth
I'm gonna put Lori through that.
454
00:37:49,560 --> 00:37:50,766
You understand?
455
00:37:52,640 --> 00:37:56,008
- How do you feel about that, Joanna?
- She feels the same as me!
456
00:37:57,400 --> 00:37:59,721
Tell her, Jo, you feel the same.
457
00:38:00,680 --> 00:38:02,091
Yeah.
458
00:38:02,160 --> 00:38:04,731
Jo, love, tell her you feel the same.
459
00:38:07,760 --> 00:38:09,489
Jo, please, tell her!
460
00:38:09,560 --> 00:38:11,528
Oh, God, I'm sorry.
461
00:38:13,680 --> 00:38:15,648
I am so sorry.
462
00:38:22,080 --> 00:38:25,482
What have you...
What have you got to be sorry for?
463
00:38:30,120 --> 00:38:34,170
Sal, spoke to Customs.
Steven Taylor's dates check out.
464
00:38:34,240 --> 00:38:38,609
- He was in Oman from '94 to '96.
- Unless he's a great actor,
465
00:38:38,680 --> 00:38:41,126
- I don't think he knew about this.
- What a mess.
466
00:38:44,600 --> 00:38:47,171
I'd been trying for a baby
for a couple of years.
467
00:38:48,560 --> 00:38:50,767
But it just wasn't happening.
468
00:38:50,840 --> 00:38:51,807
And...
469
00:38:53,760 --> 00:38:59,722
This bloke I was with... He was a right bastard,
he made me feel really bad about it.
470
00:39:01,800 --> 00:39:04,280
And then he left me.
471
00:39:04,360 --> 00:39:06,328
Went off with a mate of mine.
472
00:39:07,920 --> 00:39:11,083
Six weeks later,
I heard that she was pregnant.
473
00:39:14,680 --> 00:39:16,648
I started drinking more heavily.
474
00:39:18,560 --> 00:39:20,528
Losing whole days.
475
00:39:22,000 --> 00:39:24,890
And eventually,
I couldn't stand being alive any more.
476
00:39:24,960 --> 00:39:26,928
I was just so...
477
00:39:29,960 --> 00:39:31,325
unhappy-
478
00:39:35,600 --> 00:39:40,162
So, one day, I drove to the nearest
beach from where I was living.
479
00:39:42,840 --> 00:39:44,808
I can't swim and...
480
00:39:46,520 --> 00:39:48,522
I'd heard it's not such a bad way to go.
481
00:39:52,120 --> 00:39:54,088
When I got there it was packed.
482
00:39:57,560 --> 00:39:59,528
Bank holiday.
483
00:40:02,480 --> 00:40:05,689
And I was sat there, crying to myself,
484
00:40:05,760 --> 00:40:09,321
thinking I can't even top myself properly.
485
00:40:13,320 --> 00:40:15,288
And I saw this little girl.
486
00:40:17,200 --> 00:40:19,168
And her face was all scrunched up.
487
00:40:20,600 --> 00:40:22,568
She was all angry and upset.
488
00:40:26,720 --> 00:40:28,688
I watched her...
489
00:40:29,760 --> 00:40:31,728
I don't know. It seemed like ages.
490
00:40:34,200 --> 00:40:36,168
And no one came to her.
491
00:40:38,000 --> 00:40:39,968
No one came to comfort her.
492
00:40:45,240 --> 00:40:47,208
Eventually, I walked over...
493
00:40:49,960 --> 00:40:51,928
and I asked her what the matter was.
494
00:40:58,120 --> 00:41:01,363
And she said her mummy and daddy
didn't love her no more
495
00:41:01,440 --> 00:41:03,408
since they'd had the baby.
496
00:41:13,520 --> 00:41:15,522
I asked her if she wanted an ice cream,
497
00:41:16,600 --> 00:41:18,568
to cheer her up.
498
00:41:21,840 --> 00:41:24,207
She said she did.
499
00:41:24,280 --> 00:41:26,248
And so I took her.
500
00:41:32,320 --> 00:41:34,607
I didn't know what I was gonna do.
501
00:41:34,680 --> 00:41:37,160
But I do remember...
502
00:41:37,240 --> 00:41:40,881
I felt...surprised
503
00:41:40,960 --> 00:41:44,760
when I was outside my flat and she
was still next to me in the car asleep.
504
00:41:49,160 --> 00:41:51,128
I carried her in,
505
00:41:52,240 --> 00:41:54,208
put her to bed and I locked the door.
506
00:41:57,760 --> 00:41:59,842
I didn't come out for a month,
507
00:41:59,920 --> 00:42:02,287
except to buy the food
from the corner shop.
508
00:42:07,480 --> 00:42:11,451
She stopped asking about her mummy
and daddy after about six months.
509
00:42:20,480 --> 00:42:22,448
I met Steve about a year later.
510
00:42:23,680 --> 00:42:26,684
Told him she was mine.
He had no reason to doubt it cos...
511
00:42:28,080 --> 00:42:30,208
Well, we were so close.
512
00:42:30,280 --> 00:42:33,727
What about the photos of her as a baby?
513
00:42:36,280 --> 00:42:38,248
It's a friend's baby.
514
00:42:40,200 --> 00:42:42,806
Taken before I met Steve.
515
00:42:42,880 --> 00:42:45,360
They all look similar at that age,
don't they?
516
00:42:51,440 --> 00:42:56,526
I am... I am truly sorry
for what I did to her family.
517
00:42:56,600 --> 00:42:58,090
Really.
518
00:43:04,880 --> 00:43:07,645
But no one could've loved
Lori more than me.
519
00:43:32,000 --> 00:43:32,967
Hi.
520
00:43:33,040 --> 00:43:34,724
Hello. Come in.
521
00:43:34,800 --> 00:43:36,370
- Have a seat.
- Thanks.
522
00:43:40,960 --> 00:43:45,761
Joanna Taylor is about to undergo
a formal interview under caution.
523
00:43:45,840 --> 00:43:51,882
But just over an hour ago,
she told us that in 1996,
524
00:43:51,960 --> 00:43:53,928
a year before she met Steven Taylor,
525
00:43:55,480 --> 00:44:00,441
she abducted a four-year-old child
from a beach
526
00:44:00,520 --> 00:44:02,682
and that child is Lori.
527
00:44:17,080 --> 00:44:19,048
Oh, my God.
528
00:44:23,400 --> 00:44:25,528
Oh, my God!
529
00:44:25,600 --> 00:44:27,967
It's going to be OK. It's going to be OK!
530
00:44:38,080 --> 00:44:39,047
Oh!
531
00:44:42,600 --> 00:44:44,807
(Sarah) She's my daughter.
That woman admitted it.
532
00:44:44,880 --> 00:44:46,405
We have to do a blood test.
533
00:44:46,480 --> 00:44:48,448
- Just calm down, sir.
- Get off me!
534
00:44:48,520 --> 00:44:51,205
Of course she'll live with us.
She's your sister.
535
00:44:52,640 --> 00:44:54,483
Welcome home, Ali.
536
00:44:54,560 --> 00:44:57,928
I therefore sentence you
to the term of five years in prison.
537
00:45:03,840 --> 00:45:07,526
(Sarah) Listen, I had one sip
and then I realised it was a mistake.
538
00:45:07,600 --> 00:45:11,730
(David) I'm struggling to work out how
you missed our house being trashed
539
00:45:11,800 --> 00:45:13,404
and our daughter taking drugs.
540
00:45:13,480 --> 00:45:17,041
You will not...destroy our family! I swear!
541
00:45:17,120 --> 00:45:19,487
Please! Please don't
take her away from me!
40326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.