Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,662 --> 00:00:42,916
- [Si] Claude, any sign of him yet?
4
00:00:42,916 --> 00:00:44,416
- Nothing yet, Si.
5
00:00:51,139 --> 00:00:54,309
- What time have you got, Gasten?
6
00:00:54,309 --> 00:00:55,226
- 1:52, Si.
7
00:00:57,748 --> 00:01:00,875
- Well, he ought to be here any minute.
8
00:01:00,875 --> 00:01:01,708
Where is he?
9
00:01:01,708 --> 00:01:02,816
Everybody's waiting.
10
00:01:02,816 --> 00:01:05,116
- Why don't you relax, Si?
11
00:01:05,116 --> 00:01:06,569
This is your brainchild.
12
00:01:06,569 --> 00:01:07,846
Now enjoy it.
13
00:01:07,846 --> 00:01:09,947
- Yeah, he said two o'clock, Si,
14
00:01:09,947 --> 00:01:14,598
and it's not two o'clock
yet, so just calm down.
15
00:01:14,598 --> 00:01:16,923
- Hey, now, here comes somebody.
16
00:01:16,923 --> 00:01:18,923
That'll probably be him.
17
00:01:29,446 --> 00:01:30,502
- What's the trouble, officer?
18
00:01:30,502 --> 00:01:31,547
- Oh, there ain't no trouble.
19
00:01:31,547 --> 00:01:33,262
Nothing wrong.
20
00:01:33,262 --> 00:01:34,220
Where you folks from?
21
00:01:34,220 --> 00:01:35,877
- [Alice] Albert, I told you
you were driving too fast.
22
00:01:35,877 --> 00:01:36,874
- Alice, for god's sakes.
23
00:01:36,874 --> 00:01:38,283
Oh, we're from Cleveland.
24
00:01:38,283 --> 00:01:39,744
- Oh, you all on vacation, are you?
25
00:01:39,744 --> 00:01:40,798
- Yeah, we're on our way to-
26
00:01:40,798 --> 00:01:42,534
- [Alice] You stopped him for
speeding, didn't you, officer?
27
00:01:42,534 --> 00:01:43,724
- No ma'am, no ma'am.
28
00:01:43,724 --> 00:01:45,905
We're waiting on Robert Brandon,
thought you might be him.
29
00:01:45,905 --> 00:01:46,738
- You mean the actor?
30
00:01:46,738 --> 00:01:48,924
- [Alice] If you get a ticket,
Albert, you deserve it.
31
00:01:48,924 --> 00:01:49,929
- Alice, for god's sakes.
32
00:01:49,929 --> 00:01:50,801
- Yeah, he's the one.
33
00:01:50,801 --> 00:01:53,212
You know, he's originally
from right here in Columbus.
34
00:01:53,212 --> 00:01:54,752
We're fixing to escort him in.
35
00:01:54,752 --> 00:01:56,371
- [Alice] Albert, do you
know what they do to people
36
00:01:56,371 --> 00:01:57,962
in these small town speed traps?
37
00:01:57,962 --> 00:01:59,467
- [Albert] Alice, you're paranoid.
38
00:01:59,467 --> 00:02:00,632
- [Alice] Well, see if he'll take a bribe.
39
00:02:00,632 --> 00:02:01,833
- [Albert] Will you leave me alone?
40
00:02:01,833 --> 00:02:03,617
I'll handle it, for Christ's sakes.
41
00:02:03,617 --> 00:02:04,574
Shut up, Walter!
42
00:02:04,574 --> 00:02:05,982
I can't take you and her both!
43
00:02:05,982 --> 00:02:07,254
- [Alice] Don't you talk
to my son like that!
44
00:02:07,254 --> 00:02:08,087
- Good god, Alice.
45
00:02:08,087 --> 00:02:09,329
He spilled his potty on me.
46
00:02:09,329 --> 00:02:10,942
- [Alice] Oh, well, don't make
such a federal case about it.
47
00:02:10,942 --> 00:02:11,803
- [Albert] I don't know why we...
48
00:02:11,803 --> 00:02:12,934
(engine revving)
49
00:02:12,934 --> 00:02:13,767
- [Albert] In the first place!
50
00:02:13,767 --> 00:02:14,600
- [Alice] If you think...
51
00:02:14,600 --> 00:02:16,198
(both talking at once)
52
00:02:16,198 --> 00:02:17,156
- Goodbye!
53
00:02:17,156 --> 00:02:18,489
Y'all come back.
54
00:02:30,032 --> 00:02:32,372
Well, what do you think, Si?
55
00:02:32,372 --> 00:02:33,303
- I don't know.
56
00:02:33,303 --> 00:02:35,636
What time is it now, Gasten?
57
00:02:36,934 --> 00:02:38,374
- 2:08.
58
00:02:38,374 --> 00:02:39,929
- Well, now he's late.
59
00:02:39,929 --> 00:02:42,084
Think he'd be on time, wouldn't you?
60
00:02:42,084 --> 00:02:44,153
(upbeat music)
61
00:02:44,153 --> 00:02:46,903
(engine revving)
62
00:02:49,888 --> 00:02:51,822
What was that?
63
00:02:51,822 --> 00:02:54,267
- I don't know, but he
better keep on moving.
64
00:02:54,267 --> 00:02:56,850
(upbeat music)
65
00:02:58,617 --> 00:03:00,441
- How long we gonna wait?
66
00:03:00,441 --> 00:03:01,680
- Until he gets here.
67
00:03:01,680 --> 00:03:03,426
Now just take it easy.
68
00:03:03,426 --> 00:03:06,009
(upbeat music)
69
00:03:08,297 --> 00:03:11,047
(engine revving)
70
00:03:18,766 --> 00:03:20,555
- What the hell's going on here?
71
00:03:20,555 --> 00:03:22,600
- Damned if I know.
72
00:03:22,600 --> 00:03:23,750
- I don't know what
kind of a joke this is,
73
00:03:23,750 --> 00:03:25,651
but get him out of here, Claude.
74
00:03:25,651 --> 00:03:28,376
- Yes, move him on through, Claude.
75
00:03:28,376 --> 00:03:29,342
- You heard me, Claude.
76
00:03:29,342 --> 00:03:31,025
Get him outta here.
77
00:03:31,025 --> 00:03:33,608
(upbeat music)
78
00:04:00,152 --> 00:04:01,771
Son of a bitch, it's him.
79
00:04:01,771 --> 00:04:04,354
(upbeat music)
80
00:04:07,758 --> 00:04:10,925
(marching band music)
81
00:05:05,597 --> 00:05:08,347
(engine revving)
82
00:06:51,029 --> 00:06:52,176
- Mama.
83
00:06:52,176 --> 00:06:53,509
- Oh, Bobby Joe.
84
00:06:56,319 --> 00:06:58,612
We weren't sure it was you.
85
00:06:58,612 --> 00:07:01,620
You've changed so much, son.
86
00:07:01,620 --> 00:07:03,591
Here's your pa.
87
00:07:03,591 --> 00:07:04,424
- Pa.
88
00:07:08,924 --> 00:07:10,335
- And here's your sister.
89
00:07:10,335 --> 00:07:11,604
- Bobby Joe.
- Hey.
90
00:07:11,604 --> 00:07:13,837
- I didn't think you were
ever coming home again.
91
00:07:13,837 --> 00:07:15,955
- Come on, now.
- Let's go, Bobby Joe.
92
00:07:15,955 --> 00:07:16,977
- I'll see you all later.
93
00:07:16,977 --> 00:07:19,394
(drum music)
94
00:07:32,825 --> 00:07:34,875
- Folks, will you all
join Reverend Jenkins
95
00:07:34,875 --> 00:07:36,458
for our invocation?
96
00:07:46,785 --> 00:07:47,785
Let us pray.
97
00:07:56,250 --> 00:07:58,083
Our heavenly father...
98
00:07:59,157 --> 00:08:02,192
We gather before you in
our most humble manner
99
00:08:02,192 --> 00:08:04,775
to seek your divine guidance...
100
00:08:05,894 --> 00:08:08,393
So that we may pursue the proper course
101
00:08:08,393 --> 00:08:10,428
in the instructing of our young people
102
00:08:10,428 --> 00:08:13,428
as they set out on the road of life.
103
00:08:15,129 --> 00:08:18,609
As we educate them to the
best of our humble ability,
104
00:08:18,609 --> 00:08:23,017
we beseech you, oh Lord,
to take them in hand
105
00:08:23,017 --> 00:08:28,017
and lead them away from the
many paths of evil of our times.
106
00:08:30,235 --> 00:08:33,310
In the name of our Lord
and Savior Jesus Christ,
107
00:08:33,310 --> 00:08:34,393
we ask, Amen.
108
00:08:36,851 --> 00:08:37,768
Hankhammer.
109
00:08:43,686 --> 00:08:46,769
Ladies and gentlemen, honored guests.
110
00:08:47,865 --> 00:08:48,698
Students.
111
00:08:50,750 --> 00:08:52,667
Mr. Brandon, Bobby Joe.
112
00:08:54,117 --> 00:08:54,950
Mr. Smith.
113
00:08:56,535 --> 00:09:00,866
This is an extraordinary
day when one of our own,
114
00:09:00,866 --> 00:09:04,301
having made a name for
himself in the movies,
115
00:09:04,301 --> 00:09:08,400
returns to our school
to address the assembly
116
00:09:08,400 --> 00:09:11,233
and to crown the homecoming queen.
117
00:09:12,386 --> 00:09:16,995
As you can see from the banner
out there over the street,
118
00:09:16,995 --> 00:09:20,995
this town wishes to welcome
Robert Brandon home.
119
00:09:22,209 --> 00:09:26,042
I know his family must
really be proud of him.
120
00:09:27,056 --> 00:09:30,400
As a result of Bobby Joe's rise to stardom
121
00:09:30,400 --> 00:09:32,150
in his first movie...
122
00:09:33,915 --> 00:09:37,915
The town fathers and Mr.
Gasten, your principal,
123
00:09:39,092 --> 00:09:42,006
thought that it would be
only fitting to invite
124
00:09:42,006 --> 00:09:45,589
Mr. Brandon to address
the student assembly
125
00:09:46,927 --> 00:09:51,927
and to crown the homecoming
queen of his old high school.
126
00:09:52,102 --> 00:09:55,269
And so as mayor, I hereby declare this
127
00:09:57,148 --> 00:09:59,065
as Robert Brandon Week.
128
00:10:01,047 --> 00:10:03,797
(crowd cheering)
129
00:10:10,636 --> 00:10:12,546
- Thank you, Mr. Hankhammer.
130
00:10:12,546 --> 00:10:15,296
(crowd cheering)
131
00:10:20,450 --> 00:10:22,922
Thank you, Mr. Hankhammer.
132
00:10:22,922 --> 00:10:25,422
Ladies and gentlemen, friends.
133
00:10:26,703 --> 00:10:30,771
I just want to say that
it's great to be back home,
134
00:10:30,771 --> 00:10:34,513
and I want to thank
you all for this honor.
135
00:10:34,513 --> 00:10:37,209
I suppose that some of you are wondering
136
00:10:37,209 --> 00:10:39,268
about the way I'm dressed.
137
00:10:39,268 --> 00:10:41,851
Well, in California, there's...
138
00:10:45,183 --> 00:10:46,508
Hello?
139
00:10:46,508 --> 00:10:47,341
Hello?
140
00:10:48,889 --> 00:10:51,100
- You'll all get a
chance to hear him speak
141
00:10:51,100 --> 00:10:53,600
at the homecoming celebration.
142
00:10:54,627 --> 00:10:57,794
(marching band music)
143
00:11:11,422 --> 00:11:13,172
- What happened, Bobby Joe?
144
00:11:13,172 --> 00:11:14,837
- Well, I guess the microphone went out.
145
00:11:14,837 --> 00:11:16,419
- You come on home now, son.
146
00:11:16,419 --> 00:11:18,528
I'm fixing a real nice supper for you.
147
00:11:18,528 --> 00:11:20,182
- You go on, I'll catch you later.
148
00:11:20,182 --> 00:11:22,768
- Bobby Joe, could I go home
with you on your machine?
149
00:11:22,768 --> 00:11:24,307
- Sure, it's okay with me.
150
00:11:24,307 --> 00:11:25,419
- Daddy, can I?
151
00:11:25,419 --> 00:11:26,797
- No, ma'am.
152
00:11:26,797 --> 00:11:28,048
- But Daddy, why?
153
00:11:28,048 --> 00:11:30,208
- Because I say so, that's why.
154
00:11:30,208 --> 00:11:31,768
- We'll see you at home, son.
155
00:11:31,768 --> 00:11:32,749
Come on, Ave.
156
00:11:32,749 --> 00:11:35,916
(marching band music)
157
00:11:54,842 --> 00:11:59,009
("The Road Home" by Michael Dees)
158
00:12:03,405 --> 00:12:05,712
♪ I'm going back ♪
159
00:12:05,712 --> 00:12:07,842
♪ In the memories ♪
160
00:12:07,842 --> 00:12:12,494
♪ Of my mind ♪
161
00:12:12,494 --> 00:12:15,489
♪ I'm going back ♪
162
00:12:15,489 --> 00:12:20,489
♪ But I don't know what I'll find ♪
163
00:12:22,289 --> 00:12:26,252
♪ It's a strange trip I'm taking ♪
164
00:12:26,252 --> 00:12:31,252
♪ All alone ♪
165
00:12:31,430 --> 00:12:33,992
♪ And I wonder ♪
166
00:12:33,992 --> 00:12:38,992
♪ If I'll ever find my home ♪
167
00:12:40,552 --> 00:12:44,762
♪ The road home ♪
168
00:12:44,762 --> 00:12:49,693
♪ Can be lonely ♪
169
00:12:49,693 --> 00:12:53,700
♪ The road home ♪
170
00:12:53,700 --> 00:12:58,632
♪ Can be sad ♪
171
00:12:58,632 --> 00:13:03,587
♪ The road home ♪
172
00:13:03,587 --> 00:13:05,812
♪ Can be painful ♪
173
00:13:05,812 --> 00:13:09,702
♪ Can be angry ♪
174
00:13:09,702 --> 00:13:12,119
♪ Can be bad ♪
175
00:13:15,162 --> 00:13:17,662
(dog barking)
176
00:13:20,447 --> 00:13:21,845
- Hey, Maggie.
177
00:13:21,845 --> 00:13:24,746
How you doing, girl, huh?
178
00:13:24,746 --> 00:13:26,221
I sure missed you.
179
00:13:26,221 --> 00:13:28,221
Kiss for Bobby Joe, huh?
180
00:13:29,432 --> 00:13:30,265
Oh yeah.
181
00:13:31,135 --> 00:13:33,282
You sure look pretty.
182
00:13:33,282 --> 00:13:34,115
Come on, girl.
183
00:13:34,115 --> 00:13:35,448
Let's go inside.
184
00:13:46,520 --> 00:13:51,074
- Heavenly Father, we ask you
to bless this food before us
185
00:13:51,074 --> 00:13:53,030
and keep us ever in thy grace.
186
00:13:53,030 --> 00:13:55,697
We ask you in Jesus' name, Amen.
187
00:13:58,468 --> 00:13:59,535
- Boy, it sure is good to get some
188
00:13:59,535 --> 00:14:02,204
of your home cooking again, Mama.
189
00:14:02,204 --> 00:14:05,713
- Oh, son, it's so good to have you home.
190
00:14:05,713 --> 00:14:08,789
Well now, tell us a little
bit about what you been doing.
191
00:14:08,789 --> 00:14:11,334
You know, you never write.
192
00:14:11,334 --> 00:14:13,981
- Well, you know, I
move around quite a bit.
193
00:14:13,981 --> 00:14:16,892
And well, did you all get the clippings
194
00:14:16,892 --> 00:14:18,562
and the pictures about my movie?
195
00:14:18,562 --> 00:14:19,869
- [Mama] Oh, we sure did, son.
196
00:14:19,869 --> 00:14:20,924
And they were real nice.
197
00:14:20,924 --> 00:14:23,764
- I've got 'em all pinned
up on my wall, Bobby Joe.
198
00:14:23,764 --> 00:14:27,263
- Did you all get to see the movie?
199
00:14:27,263 --> 00:14:29,013
- No, son, we didn't.
200
00:14:29,914 --> 00:14:33,263
Your pa wasn't feeling
too well when it come
201
00:14:33,263 --> 00:14:35,775
and he didn't feel up to making the trip
202
00:14:35,775 --> 00:14:38,263
over to Houston to see it.
203
00:14:38,263 --> 00:14:39,473
- I saw it, Bobby Joe.
204
00:14:39,473 --> 00:14:40,723
You were great.
205
00:14:42,352 --> 00:14:45,937
- Well, I've heard
California is real nice.
206
00:14:45,937 --> 00:14:47,891
Do you like it out there, son?
207
00:14:47,891 --> 00:14:50,886
- I'd like to know why he
growed his hair like a girl.
208
00:14:50,886 --> 00:14:52,792
- Daddy, don't start.
209
00:14:52,792 --> 00:14:54,400
That's the way all the big movie stars
210
00:14:54,400 --> 00:14:56,042
in Hollywood look now.
211
00:14:56,042 --> 00:14:57,927
Isn't that right, Bobby Joe?
212
00:14:57,927 --> 00:14:58,760
- Yeah.
213
00:14:58,760 --> 00:15:00,254
That's right.
214
00:15:00,254 --> 00:15:02,430
- Well, this ain't Hollywood.
215
00:15:02,430 --> 00:15:04,288
- Oh, leave him be, Ave.
216
00:15:04,288 --> 00:15:06,040
Let him eat his supper.
217
00:15:06,040 --> 00:15:09,873
- All I know is he come blasting into town
218
00:15:09,873 --> 00:15:12,408
dressed like a bum, wearing his hair
219
00:15:12,408 --> 00:15:17,259
like some kind of freak, riding
a big fancy wind splitter.
220
00:15:17,259 --> 00:15:19,518
That ain't the boy I raised up.
221
00:15:19,518 --> 00:15:21,878
- Now don't get started, Ave.
222
00:15:21,878 --> 00:15:24,409
- What do you mean, "don't get started?"
223
00:15:24,409 --> 00:15:27,083
Hell, I gotta live in this town, Madge.
224
00:15:27,083 --> 00:15:30,187
He can come in and raise
a ruckus and leave.
225
00:15:30,187 --> 00:15:31,873
- All right, Pa, I get the point.
226
00:15:31,873 --> 00:15:34,191
- Don't smart mouth me, boy.
227
00:15:34,191 --> 00:15:36,801
This is my house you're
in, and if you don't like
228
00:15:36,801 --> 00:15:39,193
the way I run it, well, don't let the door
229
00:15:39,193 --> 00:15:41,409
hit you in the butt on the way out.
230
00:15:41,409 --> 00:15:42,319
- Excuse me.
231
00:15:42,319 --> 00:15:43,638
- Where you going, Bobby Joe?
232
00:15:43,638 --> 00:15:46,907
You didn't finish your supper.
233
00:15:46,907 --> 00:15:50,094
Ave, I told you to leave the boy alone.
234
00:15:50,094 --> 00:15:51,909
- Hell, let him go.
235
00:15:51,909 --> 00:15:53,774
Won't have to look at him while I eat.
236
00:15:53,774 --> 00:15:54,607
- Ave.
237
00:15:55,868 --> 00:15:58,451
(gentle music)
238
00:16:18,366 --> 00:16:22,283
- Bobby Joe, I'm sorry
for the way Daddy acted.
239
00:16:24,265 --> 00:16:26,545
But he's been kinda edgy lately.
240
00:16:26,545 --> 00:16:27,628
I don't know.
241
00:16:28,639 --> 00:16:32,027
He's getting old and still
working at Hankhammer's store.
242
00:16:32,027 --> 00:16:35,292
It's been getting to him lately.
243
00:16:35,292 --> 00:16:36,542
- Yeah, I know.
244
00:16:39,782 --> 00:16:43,231
- Bobby Joe, do you know Elizabeth Taylor?
245
00:16:43,231 --> 00:16:44,064
No?
246
00:16:45,257 --> 00:16:47,410
I thought maybe you
would, being in the movies
247
00:16:47,410 --> 00:16:48,660
and everything.
248
00:16:51,558 --> 00:16:54,403
I saw RT yesterday and he
was asking all about you.
249
00:16:54,403 --> 00:16:55,236
- Cooper?
250
00:16:55,236 --> 00:16:57,241
- Yeah, yeah, he said that
if you weren't too busy,
251
00:16:57,241 --> 00:17:00,650
to go by and get a
couple of beers with him.
252
00:17:00,650 --> 00:17:01,983
- See you later.
253
00:17:05,961 --> 00:17:07,420
Tell Mama to leave that door open.
254
00:17:07,420 --> 00:17:08,996
I'll probably be in pretty late, huh?
255
00:17:08,996 --> 00:17:09,829
- Okay.
256
00:17:09,829 --> 00:17:11,101
Be careful, Bobby Joe.
257
00:17:11,101 --> 00:17:13,934
(engine rumbling)
258
00:17:19,381 --> 00:17:21,964
(upbeat music)
259
00:17:46,678 --> 00:17:51,678
♪ Gather at the river where
bright angel feet have trod ♪
260
00:17:54,131 --> 00:17:58,731
♪ With its crystal tide forever ♪
261
00:17:58,731 --> 00:18:02,606
♪ Flowing by the throne of God ♪
262
00:18:02,606 --> 00:18:05,189
(upbeat music)
263
00:18:20,086 --> 00:18:22,836
(hammer banging)
264
00:18:25,321 --> 00:18:28,821
- [R.T.] Get on there, you son of a bitch.
265
00:18:30,182 --> 00:18:31,015
(knocking on car)
266
00:18:31,015 --> 00:18:32,086
- Hey, boy!
- What?
267
00:18:32,086 --> 00:18:33,267
- What the hell's going on here?
268
00:18:33,267 --> 00:18:35,926
Ain't you got that automobile ready yet?
269
00:18:35,926 --> 00:18:37,118
- Well, it wasn't supposed to be ready
270
00:18:37,118 --> 00:18:39,350
till tomorrow morning about 9 o...
271
00:18:39,350 --> 00:18:40,478
Bobby Joe!
272
00:18:40,478 --> 00:18:41,789
Woohoo!
273
00:18:41,789 --> 00:18:43,143
- Hi, Cooper, how you doing, boy?
274
00:18:43,143 --> 00:18:44,531
- I'm doing fine.
275
00:18:44,531 --> 00:18:46,737
Man, I didn't hardly recognize you.
276
00:18:46,737 --> 00:18:48,964
- Look like you don't change
much, you old son of a gun.
277
00:18:48,964 --> 00:18:50,190
You still playing with cars, huh?
278
00:18:50,190 --> 00:18:51,023
- Oh, hell yeah.
279
00:18:51,023 --> 00:18:52,537
I got grease all on me.
280
00:18:52,537 --> 00:18:55,057
Boy, how, you looking great, man.
281
00:18:55,057 --> 00:18:56,880
(both laughing)
282
00:18:56,880 --> 00:18:58,088
Is that your machine over there?
283
00:18:58,088 --> 00:18:58,921
- Yeah.
284
00:19:01,197 --> 00:19:03,753
- Look at all that chrome.
285
00:19:03,753 --> 00:19:05,677
How fast does it go?
286
00:19:05,677 --> 00:19:07,638
150 miles an hour?
287
00:19:07,638 --> 00:19:09,108
Oh, if you felt like going 150,
288
00:19:09,108 --> 00:19:11,223
you'd get a hell of a paisley rash.
289
00:19:11,223 --> 00:19:12,056
Oh darn.
290
00:19:12,056 --> 00:19:12,950
- Get on, give it a start.
291
00:19:12,950 --> 00:19:13,783
- You don't mind if I get on it?
292
00:19:13,783 --> 00:19:14,885
- No.
293
00:19:14,885 --> 00:19:16,205
- Oh, darn.
294
00:19:16,205 --> 00:19:17,462
Easy rider.
295
00:19:17,462 --> 00:19:18,295
Wow!
296
00:19:19,297 --> 00:19:20,393
Where's the kick start?
297
00:19:20,393 --> 00:19:21,409
Right?
298
00:19:21,409 --> 00:19:22,973
There's not any kick start?
299
00:19:22,973 --> 00:19:24,007
What is it, electric?
300
00:19:24,007 --> 00:19:25,693
- Little button there and turn that key.
301
00:19:25,693 --> 00:19:27,483
- Turn the key on right here.
302
00:19:27,483 --> 00:19:28,700
This is the starter here?
303
00:19:28,700 --> 00:19:30,185
- Push that button.
- This the gas up here?
304
00:19:30,185 --> 00:19:32,270
You don't mind?
- No.
305
00:19:32,270 --> 00:19:35,020
(engine revving)
306
00:19:41,094 --> 00:19:42,614
Darn, Bobby Joe, that's
a beautiful machine.
307
00:19:42,614 --> 00:19:43,564
- Isn't that something?
308
00:19:43,564 --> 00:19:45,210
- Hey, let's go get a beer like old times.
309
00:19:45,210 --> 00:19:46,202
You want to?
310
00:19:46,202 --> 00:19:49,535
(indistinct chattering)
311
00:19:59,139 --> 00:20:01,639
(light music)
312
00:20:05,203 --> 00:20:06,120
Hey, Willy.
313
00:20:11,811 --> 00:20:13,788
- Boy, this old place hasn't changed.
314
00:20:13,788 --> 00:20:15,243
- No, it hasn't changed at all.
315
00:20:15,243 --> 00:20:16,076
Hey, Bill.
316
00:20:16,076 --> 00:20:18,137
A couple of cold Jacks.
317
00:20:18,137 --> 00:20:19,598
Bobby Joe Smith.
318
00:20:19,598 --> 00:20:20,758
Damn.
319
00:20:20,758 --> 00:20:24,425
You know, I never thought
I'd see you again.
320
00:20:25,372 --> 00:20:27,577
Hey, you know, I went over to Houston
321
00:20:27,577 --> 00:20:29,398
to see you in your movie.
322
00:20:29,398 --> 00:20:31,711
And Bobby Joe, I was really proud of you.
323
00:20:31,711 --> 00:20:34,607
I told everybody I seen around town here
324
00:20:34,607 --> 00:20:37,089
that Bobby Joe Smith is my best friend,
325
00:20:37,089 --> 00:20:38,947
and that seeing you up
there was almost like
326
00:20:38,947 --> 00:20:41,278
being in the movies myself.
327
00:20:41,278 --> 00:20:43,034
Hey, tell me about Hollywood.
328
00:20:43,034 --> 00:20:44,660
- You'd never believe it, RT.
329
00:20:44,660 --> 00:20:46,599
- Tell me about the
girls out in Hollywood.
330
00:20:46,599 --> 00:20:48,316
- Oh, now that's another story.
331
00:20:48,316 --> 00:20:51,539
- Do they really wear
them see through blouses?
332
00:20:51,539 --> 00:20:53,630
You can see everything through 'em?
333
00:20:53,630 --> 00:20:54,463
- Right, everything.
334
00:20:54,463 --> 00:20:55,670
- They don't wear nothing underneath them?
335
00:20:55,670 --> 00:20:56,684
- Nothing.
336
00:20:56,684 --> 00:20:58,288
- Sticking up like this?
337
00:20:58,288 --> 00:20:59,849
God damn, Bobby Joe.
338
00:20:59,849 --> 00:21:02,150
You gotta take me out
to Hollywood with you.
339
00:21:02,150 --> 00:21:03,834
Hey, listen.
340
00:21:03,834 --> 00:21:06,185
Just to get serious for a minute.
341
00:21:06,185 --> 00:21:08,756
You're not messing around
with marijuana stuff, are you?
342
00:21:08,756 --> 00:21:10,169
- Oh, no.
343
00:21:10,169 --> 00:21:11,404
- I'm glad to hear that, boy.
344
00:21:11,404 --> 00:21:12,237
Boy, I tell you.
345
00:21:12,237 --> 00:21:15,018
They me there's stuff that
make your brain like putty,
346
00:21:15,018 --> 00:21:17,757
and makes deformed children, and you know,
347
00:21:17,757 --> 00:21:18,747
it just ain't good for you.
348
00:21:18,747 --> 00:21:20,478
All it is, really, is just dope.
349
00:21:20,478 --> 00:21:21,518
Just plain dope.
350
00:21:21,518 --> 00:21:22,351
- Hey, RT.
351
00:21:23,244 --> 00:21:24,620
Who's your girlfriend?
352
00:21:24,620 --> 00:21:26,321
- Don't get smart, Louis.
353
00:21:26,321 --> 00:21:28,668
Don't pay no attention to them.
354
00:21:28,668 --> 00:21:30,081
- I'm getting used to it by now.
355
00:21:30,081 --> 00:21:32,691
- She's sure got pretty hair, RT.
356
00:21:32,691 --> 00:21:36,132
But that mustache don't do much for her.
357
00:21:36,132 --> 00:21:38,414
- [R.T.] Damn punks.
358
00:21:38,414 --> 00:21:40,146
- Don't pay any attention to 'em.
359
00:21:40,146 --> 00:21:43,119
- Hey, you know Jenny's still in town?
360
00:21:43,119 --> 00:21:44,784
- You know, I had a feeling
when I came by the church
361
00:21:44,784 --> 00:21:46,367
she was still here.
362
00:21:48,149 --> 00:21:49,736
I bet we can catch her
before the meeting lets out.
363
00:21:49,736 --> 00:21:51,730
- Yeah, we could, if we
get on the stick, buddy.
364
00:21:51,730 --> 00:21:53,480
- I'll be right back.
365
00:21:54,909 --> 00:21:55,742
- Hey.
366
00:21:56,664 --> 00:21:58,524
Can't you read?
367
00:21:58,524 --> 00:22:01,139
You're going in the men's room.
368
00:22:01,139 --> 00:22:03,221
Now hold on now.
369
00:22:03,221 --> 00:22:04,384
Just a minute.
370
00:22:04,384 --> 00:22:06,301
Don't you hear so good?
371
00:22:07,189 --> 00:22:10,261
I said this is the men's room.
372
00:22:10,261 --> 00:22:12,026
M-E-N.
373
00:22:12,026 --> 00:22:13,591
Men's room.
374
00:22:13,591 --> 00:22:17,096
Now the ladies, they go
in the one next to it.
375
00:22:17,096 --> 00:22:18,591
- Cut it out, Louis.
376
00:22:18,591 --> 00:22:20,197
- Shut up, Cooper.
377
00:22:20,197 --> 00:22:21,856
Now look, you don't want to go in there.
378
00:22:21,856 --> 00:22:24,226
You're liable to embarrass somebody.
379
00:22:24,226 --> 00:22:25,809
Now look over here.
380
00:22:27,397 --> 00:22:30,021
Now you see what it says here?
381
00:22:30,021 --> 00:22:30,854
Ladies.
382
00:22:30,854 --> 00:22:33,277
L-A-D-I-E-S.
383
00:22:33,277 --> 00:22:34,110
Ladies.
384
00:22:34,973 --> 00:22:37,042
Now you go on in there
and do your business,
385
00:22:37,042 --> 00:22:38,717
and we won't let no men go in there.
386
00:22:38,717 --> 00:22:39,629
- That's enough, Louis.
387
00:22:39,629 --> 00:22:41,923
Now it's real funny and
everybody's impressed.
388
00:22:41,923 --> 00:22:46,189
- Boy, I told you to
keep your big mouth shut.
389
00:22:46,189 --> 00:22:47,828
- Hold it there, RT.
390
00:22:47,828 --> 00:22:48,834
- Now you get on in there.
391
00:22:48,834 --> 00:22:50,751
- That's enough, Louis.
392
00:22:53,338 --> 00:22:56,568
- Well, what are you waiting for?
393
00:22:56,568 --> 00:22:58,909
You know, I ain't ever hit a lady before.
394
00:22:58,909 --> 00:23:01,383
But there's a first time for everything.
395
00:23:01,383 --> 00:23:03,883
Damn it, just get on in there.
396
00:23:06,343 --> 00:23:08,102
Now drop those pants and squat.
397
00:23:08,102 --> 00:23:09,919
- [R.T.] Stop Louis, stop it.
398
00:23:09,919 --> 00:23:13,117
- Come on, we're not gonna
stand out here all night.
399
00:23:13,117 --> 00:23:15,867
Boy, when I tell you something...
400
00:23:20,127 --> 00:23:22,460
Man, ain't that hair pretty.
401
00:23:23,341 --> 00:23:26,413
You know, I don't believe
you really are a girl,
402
00:23:26,413 --> 00:23:30,246
but a man oughtn't to
wear his hair like that.
403
00:23:31,096 --> 00:23:33,557
- What the hell did I do to you?
404
00:23:33,557 --> 00:23:35,493
- Oh, nothing.
405
00:23:35,493 --> 00:23:37,597
You guys just make me sick.
406
00:23:37,597 --> 00:23:40,482
(banging on door)
407
00:23:40,482 --> 00:23:42,391
- All right in there,
come on out of there.
408
00:23:42,391 --> 00:23:43,962
Come on.
409
00:23:43,962 --> 00:23:46,029
Come on outta there.
410
00:23:46,029 --> 00:23:47,196
Come on, move.
411
00:23:51,294 --> 00:23:54,993
All right, now I want to know
what the hell's going on here.
412
00:23:54,993 --> 00:23:55,826
- Not a thing, sheriff.
413
00:23:55,826 --> 00:23:58,483
I was just trying to give
the lady a little hand-
414
00:23:58,483 --> 00:23:59,316
- All right, come on.
415
00:23:59,316 --> 00:24:01,342
Cut it out or so help me, I'll
put you all under the jail.
416
00:24:01,342 --> 00:24:02,342
You hear me?
417
00:24:03,314 --> 00:24:04,557
Go on, Bobby Joe.
418
00:24:04,557 --> 00:24:05,390
Go on.
419
00:24:06,733 --> 00:24:09,823
Now, the rest of you stay
right where you're at.
420
00:24:09,823 --> 00:24:10,842
- Boy, I'll tell you one thing-
421
00:24:10,842 --> 00:24:12,282
- Louis.
422
00:24:12,282 --> 00:24:15,005
Louis, you better watch your mouth, boy.
423
00:24:15,005 --> 00:24:18,838
Someone's liable to strum
you upside the head.
424
00:25:02,730 --> 00:25:04,261
- Bobby Joe, I'm really sorry about
425
00:25:04,261 --> 00:25:05,173
what happened over there.
426
00:25:05,173 --> 00:25:06,496
I'm really sorry.
427
00:25:06,496 --> 00:25:08,493
- Hell, it had nothing to do with you, RT.
428
00:25:08,493 --> 00:25:09,326
- Well, I know.
429
00:25:09,326 --> 00:25:10,981
But they had no right
to treat you that way.
430
00:25:10,981 --> 00:25:13,064
They had no right at all.
431
00:25:15,677 --> 00:25:16,922
Hey, you come on back tomorrow.
432
00:25:16,922 --> 00:25:19,172
We'll talk some more, okay?
433
00:25:20,711 --> 00:25:22,650
- Sure was good to see you again.
434
00:25:22,650 --> 00:25:26,186
- Good seeing you again, Bobby Joe.
435
00:25:26,186 --> 00:25:28,936
(engine revving)
436
00:25:37,955 --> 00:25:40,705
Take care of yourself, Bobby Joe!
437
00:26:19,678 --> 00:26:20,849
(kids chattering)
438
00:26:20,849 --> 00:26:21,788
- What's your name?
439
00:26:21,788 --> 00:26:23,053
- Kerri.
440
00:26:23,053 --> 00:26:25,190
K-E-R-R-I.
441
00:26:25,190 --> 00:26:26,023
Okay.
442
00:26:26,999 --> 00:26:29,836
K-E-R-R-I.
443
00:26:29,836 --> 00:26:31,581
Here you are.
444
00:26:31,581 --> 00:26:32,761
What's your name?
445
00:26:32,761 --> 00:26:33,594
- Tina.
446
00:26:33,594 --> 00:26:34,427
- Tina?
447
00:26:34,427 --> 00:26:35,260
Tina.
448
00:26:37,051 --> 00:26:39,634
(gentle music)
449
00:26:41,685 --> 00:26:42,647
Here you go.
450
00:26:42,647 --> 00:26:43,974
(people chattering)
451
00:26:43,974 --> 00:26:46,390
- Hello, Bobby Joe.
452
00:26:46,390 --> 00:26:47,223
- Shari.
453
00:26:52,001 --> 00:26:53,001
- Hi, Jenny.
454
00:26:57,525 --> 00:27:00,192
(kids giggling)
455
00:27:02,519 --> 00:27:04,540
- How have you been?
456
00:27:04,540 --> 00:27:05,373
- Fine.
457
00:27:08,170 --> 00:27:09,426
Sit down?
458
00:27:09,426 --> 00:27:12,009
(gentle music)
459
00:27:33,610 --> 00:27:35,680
I looked for you in the crowd today.
460
00:27:35,680 --> 00:27:37,665
- Oh, I'm sorry I wasn't there, but well,
461
00:27:37,665 --> 00:27:39,550
Daddy went to the ceremonies and there was
462
00:27:39,550 --> 00:27:41,635
nobody here at the church but me.
463
00:27:41,635 --> 00:27:42,468
How was it?
464
00:27:42,468 --> 00:27:43,697
- Oh, it was great,
except right in the middle
465
00:27:43,697 --> 00:27:45,558
of the speech, the microphone went out.
466
00:27:45,558 --> 00:27:48,141
- Oh. (laughs)
467
00:27:51,334 --> 00:27:54,334
- You know, I've been away 10 years.
468
00:27:55,831 --> 00:27:56,998
- Yes, I know.
469
00:27:58,062 --> 00:28:01,668
- Boy, I sure didn't expect to
see you here and not married.
470
00:28:01,668 --> 00:28:06,348
- Well, after my second year
at the university, Mama died.
471
00:28:06,348 --> 00:28:10,443
So I came back to help
Daddy run the church.
472
00:28:10,443 --> 00:28:13,193
And well, I guess I'm still here.
473
00:28:14,891 --> 00:28:17,891
- I'm sorry to hear about your mama.
474
00:28:20,186 --> 00:28:22,217
- Tell me about yourself, Bobby Joe.
475
00:28:22,217 --> 00:28:24,742
I know it's been really exciting.
476
00:28:24,742 --> 00:28:25,659
- Oh, yeah.
477
00:28:26,907 --> 00:28:31,502
Well, after we graduated high
school, I went to college.
478
00:28:31,502 --> 00:28:32,947
You knew about that.
479
00:28:32,947 --> 00:28:36,643
And then I kinda got
disappointed and restless
480
00:28:36,643 --> 00:28:40,292
and joined the Army for a few years.
481
00:28:40,292 --> 00:28:43,113
And then I just decided I
wanted to be a movie actor.
482
00:28:43,113 --> 00:28:44,582
- Just like that?
483
00:28:44,582 --> 00:28:47,054
- Well, when I was in the
Army, I met this friend
484
00:28:47,054 --> 00:28:48,803
and he was an actor.
485
00:28:48,803 --> 00:28:51,889
He asked me if I wanted to be in the play,
486
00:28:51,889 --> 00:28:53,627
and it sounded like fun.
487
00:28:53,627 --> 00:28:56,747
And everybody said it was pretty good.
488
00:28:56,747 --> 00:29:00,670
So when I got out, I just
decided to go out to California
489
00:29:00,670 --> 00:29:04,183
and I bummed around for a while
and played some small parts
490
00:29:04,183 --> 00:29:08,004
and did a couple of plays
and things like that.
491
00:29:08,004 --> 00:29:10,958
And out of nowhere, it
seems like I got a break.
492
00:29:10,958 --> 00:29:13,404
Me and everybody in the
film went right to the top.
493
00:29:13,404 --> 00:29:16,321
- Oh, that sounds so exciting.
494
00:29:16,321 --> 00:29:17,986
Well, what's Hollywood like?
495
00:29:17,986 --> 00:29:22,590
- Oh, it's like no place
else, I can tell you that.
496
00:29:22,590 --> 00:29:23,423
Oh, Jenny.
497
00:29:24,444 --> 00:29:29,006
It's exciting, all right,
but nothing's real.
498
00:29:29,006 --> 00:29:32,331
To tell you the truth, I never
felt like I was a part of it.
499
00:29:32,331 --> 00:29:33,772
- Really?
500
00:29:33,772 --> 00:29:37,968
Well, I think it'd be a
very interesting place.
501
00:29:37,968 --> 00:29:40,348
- I know this is gonna
sound strange to you,
502
00:29:40,348 --> 00:29:43,647
but I've been more
excited about coming home
503
00:29:43,647 --> 00:29:46,713
than I have about anything in years.
504
00:29:46,713 --> 00:29:49,554
You think all the people I've
met and the places I've been
505
00:29:49,554 --> 00:29:54,514
and all the things I've done,
home came like a dream to me.
506
00:29:54,514 --> 00:29:57,169
I just had to come back
and see if it was all here.
507
00:29:57,169 --> 00:29:58,505
Is it all still here?
508
00:29:58,505 --> 00:29:59,843
- Yeah.
509
00:29:59,843 --> 00:30:02,185
Like the folks still at the same house
510
00:30:02,185 --> 00:30:06,279
and old RT at the garage
and you still here.
511
00:30:06,279 --> 00:30:08,243
It's a little frightening, though.
512
00:30:08,243 --> 00:30:09,323
- Frightening?
513
00:30:09,323 --> 00:30:10,156
Why?
514
00:30:11,086 --> 00:30:13,025
- I guess I just expected things
515
00:30:13,025 --> 00:30:15,355
to have changed in 10 years.
516
00:30:15,355 --> 00:30:16,385
Nothing has.
517
00:30:16,385 --> 00:30:19,635
It's kinda like stepping into the past.
518
00:30:21,256 --> 00:30:22,756
Nothing's changed.
519
00:30:24,569 --> 00:30:27,402
I thought about you a lot, though.
520
00:30:29,183 --> 00:30:30,766
You know, Jen, I...
521
00:30:32,593 --> 00:30:34,176
I never forgot you.
522
00:30:44,087 --> 00:30:45,788
- What is the meaning of this?
523
00:30:45,788 --> 00:30:49,969
This is God's house, not some
passion pit drive-in movie.
524
00:30:49,969 --> 00:30:51,634
Have you no respect?
525
00:30:51,634 --> 00:30:52,723
- Reverend, let me explain.
526
00:30:52,723 --> 00:30:53,556
- Daddy-
527
00:30:53,556 --> 00:30:54,389
- I don't want to hear it.
528
00:30:54,389 --> 00:30:56,389
Jenny, you come with me.
529
00:30:57,403 --> 00:30:59,185
- Daddy, Bobby Joe can take me home.
530
00:30:59,185 --> 00:31:00,526
- What, on that machine?
531
00:31:00,526 --> 00:31:01,374
I think not.
532
00:31:01,374 --> 00:31:02,857
You just come on with me.
533
00:31:02,857 --> 00:31:04,755
- Sir, if you let me explain to you, I-
534
00:31:04,755 --> 00:31:05,715
- I don't want to hear it.
535
00:31:05,715 --> 00:31:10,506
Whatever you have to say,
I don't want to hear it.
536
00:31:10,506 --> 00:31:11,339
Jenny.
537
00:31:15,751 --> 00:31:18,334
(solemn music)
538
00:31:59,337 --> 00:32:00,670
Well, gentlemen.
539
00:32:01,532 --> 00:32:04,449
I guess we all know why we're here.
540
00:32:05,330 --> 00:32:09,552
Looks like we created a monster
for ourselves, doesn't it?
541
00:32:09,552 --> 00:32:13,165
If you remember, I was against
bringing the Smith boy back.
542
00:32:13,165 --> 00:32:14,907
- I don't understand, Buford.
543
00:32:14,907 --> 00:32:16,426
The boy hasn't done anything.
544
00:32:16,426 --> 00:32:17,259
- Hasn't he?
545
00:32:17,259 --> 00:32:18,538
Well, just a few moments ago, I found him
546
00:32:18,538 --> 00:32:20,660
pawing my daughter
practically on the front steps
547
00:32:20,660 --> 00:32:22,001
of this holy place.
548
00:32:22,001 --> 00:32:24,306
Now I just wonder what
else he's been doing.
549
00:32:24,306 --> 00:32:29,056
Or more important, what will
he do by the time he leaves?
550
00:32:32,401 --> 00:32:34,426
- Well, Si's got a point there.
551
00:32:34,426 --> 00:32:36,448
Earlier this evening, I
had to bust up a fight
552
00:32:36,448 --> 00:32:40,121
between him and the Wilson
boys at a beer joint.
553
00:32:40,121 --> 00:32:43,676
- As I said, we've, or rather you,
554
00:32:43,676 --> 00:32:47,001
have created a monster for all of us.
555
00:32:47,001 --> 00:32:50,756
- Buford, he'll only be here a few days.
556
00:32:50,756 --> 00:32:54,431
After the homecoming, he'll be gone.
557
00:32:54,431 --> 00:32:58,434
And those kids, they're all
looking forward to seeing him.
558
00:32:58,434 --> 00:33:00,183
- Man, don't you understand?
559
00:33:00,183 --> 00:33:01,850
That is the problem.
560
00:33:03,137 --> 00:33:04,701
Now, you just think back to this afternoon
561
00:33:04,701 --> 00:33:06,618
when you first saw him.
562
00:33:07,812 --> 00:33:09,922
Now, why were you all
so, how shall I put it,
563
00:33:09,922 --> 00:33:12,090
why were you all so surprised?
564
00:33:12,090 --> 00:33:13,100
I saw your faces.
565
00:33:13,100 --> 00:33:14,620
You were just as shocked as I was.
566
00:33:14,620 --> 00:33:17,811
Now ask yourself why you were so startled
567
00:33:17,811 --> 00:33:19,860
when you found out that this was the man
568
00:33:19,860 --> 00:33:22,071
that you had invited to put ideas
569
00:33:22,071 --> 00:33:25,575
into the minds of our young people?
570
00:33:25,575 --> 00:33:28,420
Claude, you were the first.
571
00:33:28,420 --> 00:33:30,376
- Well, he looked-
572
00:33:30,376 --> 00:33:35,089
- [Reverend] Gasten, why
were you so surprised?
573
00:33:35,089 --> 00:33:36,172
- Well, he...
574
00:33:37,564 --> 00:33:40,248
He didn't look that way in the movie.
575
00:33:40,248 --> 00:33:43,831
- Come on up here, I'll
show you something.
576
00:33:57,257 --> 00:34:00,916
Now how many times, just how many times,
577
00:34:00,916 --> 00:34:04,508
have you opened up a magazine
or looked in a newspaper
578
00:34:04,508 --> 00:34:06,508
and seen that evil face?
579
00:34:10,487 --> 00:34:15,317
Riots in the streets, dope,
plotting with communists,
580
00:34:15,317 --> 00:34:17,847
burning the flag, public orgies and nudity
581
00:34:17,847 --> 00:34:21,514
and every sort of
immorality and perversion.
582
00:34:22,549 --> 00:34:24,716
And always that same face.
583
00:34:25,699 --> 00:34:27,767
And you see it's the youth they're after
584
00:34:27,767 --> 00:34:29,962
because they realize
that that's the best way
585
00:34:29,962 --> 00:34:31,557
to destroy this country.
586
00:34:31,557 --> 00:34:34,627
- I didn't realize it was that serious.
587
00:34:34,627 --> 00:34:37,064
What are we gonna do?
588
00:34:37,064 --> 00:34:39,295
- Well, now, that's up to you, gentlemen.
589
00:34:39,295 --> 00:34:41,206
I'm merely here as your moral conscience
590
00:34:41,206 --> 00:34:43,015
to point these things out to you.
591
00:34:43,015 --> 00:34:44,406
Now, you're the leaders of this town.
592
00:34:44,406 --> 00:34:47,735
It's up to you to handle the situation.
593
00:34:47,735 --> 00:34:50,581
- Maybe we could just
have him crown the queen
594
00:34:50,581 --> 00:34:53,081
and not make the address to the assembly.
595
00:34:53,081 --> 00:34:55,206
- Well, that sounds okay to me.
596
00:34:55,206 --> 00:34:56,354
- Well, he sure can't do no harm,
597
00:34:56,354 --> 00:34:58,604
you know, if he don't talk.
598
00:34:59,826 --> 00:35:02,735
- You people still don't
understand, do you?
599
00:35:02,735 --> 00:35:06,727
You can't even afford to put
him up there on that stage.
600
00:35:06,727 --> 00:35:08,346
Because if you put him
up there on that stage
601
00:35:08,346 --> 00:35:12,882
before those young people,
you'll be condoning him.
602
00:35:12,882 --> 00:35:16,940
After a while, they all
gonna want to take after him.
603
00:35:16,940 --> 00:35:19,357
Then the battle will be lost.
604
00:35:20,232 --> 00:35:22,386
Now, don't put him up there
before those young people,
605
00:35:22,386 --> 00:35:24,053
because if you do...
606
00:35:25,854 --> 00:35:28,941
I can promise you you'll be
damning your immortal soul
607
00:35:28,941 --> 00:35:30,858
to an eternity in hell.
608
00:35:32,729 --> 00:35:34,543
And that hell may begin right here
609
00:35:34,543 --> 00:35:36,793
on the streets of Columbus.
610
00:35:40,263 --> 00:35:45,096
You better give it some really
serious thought, gentlemen.
611
00:35:48,534 --> 00:35:49,451
Good night.
612
00:35:50,334 --> 00:35:53,834
- Good night, Buford.
- Good night, Buford.
613
00:36:18,394 --> 00:36:20,378
- Well, what are we gonna do, Si?
614
00:36:20,378 --> 00:36:23,443
I sure can't let nobody
break no laws, you know.
615
00:36:23,443 --> 00:36:25,483
- I don't know, Claude.
616
00:36:25,483 --> 00:36:26,983
I just don't know.
617
00:36:28,988 --> 00:36:31,988
(engine sputtering)
618
00:36:36,642 --> 00:36:37,498
- Here, Maggie.
619
00:36:37,498 --> 00:36:38,331
Come on, girl.
620
00:36:38,331 --> 00:36:39,164
Come on, girl.
621
00:36:39,164 --> 00:36:40,446
Hey.
622
00:36:40,446 --> 00:36:41,815
That a girl.
623
00:36:41,815 --> 00:36:42,857
You wait up for me, huh?
624
00:36:42,857 --> 00:36:44,646
How about me and you
going hunting tomorrow.
625
00:36:44,646 --> 00:36:45,537
What do you think?
626
00:36:45,537 --> 00:36:46,370
Okay?
627
00:36:46,370 --> 00:36:47,334
Just you and me.
628
00:36:47,334 --> 00:36:48,167
Good.
629
00:37:22,811 --> 00:37:25,311
(banjo music)
630
00:37:33,004 --> 00:37:35,504
(dog barking)
631
00:37:37,879 --> 00:37:39,313
(gunshot bangs)
632
00:37:39,313 --> 00:37:42,063
(dramatic music)
633
00:37:43,063 --> 00:37:44,668
- [Mama] Bobby Joe, what is it?
634
00:37:44,668 --> 00:37:45,501
- I don't know, Ma.
635
00:37:45,501 --> 00:37:46,611
You all stay inside now.
636
00:37:46,611 --> 00:37:49,365
(tense music)
637
00:37:49,365 --> 00:37:50,198
Maggie?
638
00:37:52,057 --> 00:37:53,045
Maggie.
639
00:37:53,045 --> 00:37:53,943
(dog whining)
640
00:37:53,943 --> 00:37:54,860
Here, girl.
641
00:37:56,897 --> 00:37:57,730
Maggie.
642
00:38:01,388 --> 00:38:02,221
Oh my god.
643
00:38:04,237 --> 00:38:05,133
Oh, Maggie.
644
00:38:05,133 --> 00:38:07,465
- [Mama] What's the matter, Bobby Joe?
645
00:38:07,465 --> 00:38:10,018
- Somebody shot Maggie.
646
00:38:10,018 --> 00:38:12,018
- [Mama] For god's sake.
647
00:38:13,446 --> 00:38:14,279
- Maggie.
648
00:38:17,297 --> 00:38:18,588
I didn't mean to bring this.
649
00:38:18,588 --> 00:38:21,088
(dog whining)
650
00:38:24,758 --> 00:38:25,925
- God, Maggie.
651
00:38:27,559 --> 00:38:30,439
- Who would do something like that?
652
00:38:30,439 --> 00:38:31,772
That's shameful.
653
00:38:32,714 --> 00:38:33,550
Come on, Annie.
654
00:38:33,550 --> 00:38:34,599
You go back in the house.
655
00:38:34,599 --> 00:38:36,293
- No, Daddy, I want to stay here.
656
00:38:36,293 --> 00:38:37,698
- No.
657
00:38:37,698 --> 00:38:38,918
You do like I tell you.
658
00:38:38,918 --> 00:38:39,751
Come on.
659
00:38:41,137 --> 00:38:44,554
- Why would anybody do a thing like that?
660
00:38:54,930 --> 00:38:57,013
- I don't understand, Ma.
661
00:38:58,409 --> 00:39:01,576
I came back, and everything's changed.
662
00:39:04,269 --> 00:39:07,509
- It hadn't changed here, son.
663
00:39:07,509 --> 00:39:09,509
It's you that's changed.
664
00:39:11,149 --> 00:39:13,638
You been away a long time.
665
00:39:13,638 --> 00:39:16,471
You're not a part of this anymore.
666
00:39:17,420 --> 00:39:20,920
These folks don't understand your clothes.
667
00:39:22,089 --> 00:39:23,672
You talk different.
668
00:39:24,793 --> 00:39:27,543
They just don't know you anymore.
669
00:39:32,564 --> 00:39:33,647
- Oh, Maggie.
670
00:39:47,740 --> 00:39:49,657
Why'd they kill Maggie?
671
00:39:51,169 --> 00:39:52,002
- Well...
672
00:39:53,228 --> 00:39:57,311
Whoever it is hasn't got
the courage to face you.
673
00:39:59,921 --> 00:40:01,921
They scared of you, son.
674
00:40:03,403 --> 00:40:06,986
Look like all the things
they're afraid of.
675
00:40:08,420 --> 00:40:11,534
- I'm not any of them things, Ma.
676
00:40:11,534 --> 00:40:13,451
- It don't matter, son.
677
00:40:16,634 --> 00:40:19,051
- What am I gonna do now, Ma?
678
00:40:23,800 --> 00:40:26,050
- I think you should leave.
679
00:40:28,524 --> 00:40:30,357
Go back to California.
680
00:40:39,065 --> 00:40:39,898
Son.
681
00:40:41,275 --> 00:40:42,858
I'm afraid for you.
682
00:40:44,670 --> 00:40:47,670
They'll try to kill you if you stay.
683
00:40:48,894 --> 00:40:51,477
(solemn music)
684
00:40:58,025 --> 00:40:58,858
- Maggie.
685
00:41:03,868 --> 00:41:07,785
I guess you and me don't
have any home anymore.
686
00:41:08,853 --> 00:41:11,353
(dog whining)
687
00:41:15,924 --> 00:41:18,507
(solemn music)
688
00:41:54,471 --> 00:41:57,388
(knocking on door)
689
00:42:00,964 --> 00:42:03,509
- Mrs. Smith, what's the matter?
690
00:42:03,509 --> 00:42:07,204
- Jenny, they shot his dog last night.
691
00:42:07,204 --> 00:42:08,037
- My god.
692
00:42:08,037 --> 00:42:08,941
Why?
693
00:42:08,941 --> 00:42:10,727
- Oh, honey, I don't know.
694
00:42:10,727 --> 00:42:13,906
I guess just to get at Bobby Joe.
695
00:42:13,906 --> 00:42:15,520
- Well, for what?
696
00:42:15,520 --> 00:42:18,356
- I guess it's because he's different now.
697
00:42:18,356 --> 00:42:20,871
Oh, but you know he really ain't.
698
00:42:20,871 --> 00:42:25,012
He's the same gentle boy that left here,
699
00:42:25,012 --> 00:42:27,967
and he was happier to
see that old dog Maggie
700
00:42:27,967 --> 00:42:29,467
than anybody here.
701
00:42:30,352 --> 00:42:33,237
It's terrible what they done to him.
702
00:42:33,237 --> 00:42:35,503
- Did you call the sheriff?
703
00:42:35,503 --> 00:42:36,892
- No.
704
00:42:36,892 --> 00:42:39,059
Bobby Joe wouldn't let me.
705
00:42:39,943 --> 00:42:42,610
He said they'd invited him here.
706
00:42:43,447 --> 00:42:47,197
He didn't want to make
no trouble for nobody.
707
00:42:48,122 --> 00:42:51,983
Maybe God in his wisdom
can see why they done it,
708
00:42:51,983 --> 00:42:52,983
but I can't.
709
00:42:54,920 --> 00:42:56,587
All I can do is cry.
710
00:42:58,823 --> 00:43:01,823
(Mrs. Smith crying)
711
00:43:05,245 --> 00:43:06,412
- Where is he?
712
00:43:11,587 --> 00:43:14,170
(gentle music)
713
00:43:41,605 --> 00:43:43,231
(engine rumbling)
714
00:43:43,231 --> 00:43:45,814
(solemn music)
715
00:44:13,246 --> 00:44:15,060
- Ma said you wanted to see me.
716
00:44:15,060 --> 00:44:16,060
- Yeah, son.
717
00:44:17,610 --> 00:44:20,170
Why don't we go get a cup of coffee?
718
00:44:20,170 --> 00:44:23,157
Mr. Hankhammer, will you
watch the front of the store?
719
00:44:23,157 --> 00:44:25,574
- Sure thing, Ave.
- Let's go.
720
00:44:26,666 --> 00:44:27,909
- Hi, Bobby Joe.
721
00:44:27,909 --> 00:44:29,742
- Bye, Mr. Hankhammer.
722
00:44:45,176 --> 00:44:47,676
(light music)
723
00:45:04,781 --> 00:45:05,828
What is it, Pa?
724
00:45:05,828 --> 00:45:06,661
- Huh?
725
00:45:06,661 --> 00:45:07,661
What's what?
726
00:45:08,738 --> 00:45:12,488
Oh, I'm sorry about your
dog last night, boy.
727
00:45:13,481 --> 00:45:15,148
That was real shame.
728
00:45:16,027 --> 00:45:16,944
Real shame.
729
00:45:18,383 --> 00:45:20,050
Where's that gal at?
730
00:45:23,023 --> 00:45:28,023
Bobby Joe, you know your ma is
worried about you being here.
731
00:45:28,076 --> 00:45:32,680
She's afraid that, well,
somebody might try to hurt you.
732
00:45:32,680 --> 00:45:34,863
- Pa, they already tried.
733
00:45:34,863 --> 00:45:38,084
- Yeah, well, that's what I'm
talking about, don't you see?
734
00:45:38,084 --> 00:45:42,727
She's scared that something
might happen to you if you-
735
00:45:42,727 --> 00:45:44,468
- If I stay?
736
00:45:44,468 --> 00:45:48,124
- How come we can't get no service?
737
00:45:48,124 --> 00:45:50,820
Yeah, that's what I mean.
738
00:45:50,820 --> 00:45:51,820
If you stay.
739
00:45:54,508 --> 00:45:59,508
How come you come home dressed
like you do, Bobby Joe?
740
00:45:59,703 --> 00:46:03,135
Son, you was bound to know
it would cause trouble.
741
00:46:03,135 --> 00:46:05,503
This ain't Hollywood.
742
00:46:05,503 --> 00:46:08,268
People here don't understand you.
743
00:46:08,268 --> 00:46:11,601
I don't understand you, and I'm your pa.
744
00:46:12,559 --> 00:46:15,240
What's happened to you, Bobby Joe?
745
00:46:15,240 --> 00:46:17,210
You're like a stranger.
746
00:46:17,210 --> 00:46:19,823
Hell, I don't even know you no more.
747
00:46:19,823 --> 00:46:22,132
- Pa, nothing happened to me.
748
00:46:22,132 --> 00:46:23,679
I just found out that the world does not
749
00:46:23,679 --> 00:46:25,876
revolve around Columbus, Texas.
750
00:46:25,876 --> 00:46:27,343
- It does if you're here.
751
00:46:27,343 --> 00:46:29,052
Don't you see that?
752
00:46:29,052 --> 00:46:31,673
You can't come in here
and break all the rules.
753
00:46:31,673 --> 00:46:32,506
- What rules?
754
00:46:32,506 --> 00:46:33,404
I haven't broken any rules.
755
00:46:33,404 --> 00:46:35,004
This is still part of America, isn't it?
756
00:46:35,004 --> 00:46:36,004
- Damn, boy.
757
00:46:36,004 --> 00:46:38,587
Ain't I getting through to you?
758
00:46:44,404 --> 00:46:49,154
Bobby Joe, some of the town
officials were talking to me,
759
00:46:50,383 --> 00:46:54,724
and they think it might
be better if you didn't...
760
00:46:54,724 --> 00:46:56,385
Well, if you didn't participate
761
00:46:56,385 --> 00:46:58,355
in the homecoming ceremonies.
762
00:46:58,355 --> 00:47:00,353
- Pa, they invited me here.
763
00:47:00,353 --> 00:47:02,895
- You're a freak, boy, and they damn sure
764
00:47:02,895 --> 00:47:06,728
ain't gonna let you up
in front of those kids.
765
00:47:08,554 --> 00:47:12,887
I'm sorry, Bobby Joe, but
son, that's the way it is.
766
00:47:18,346 --> 00:47:21,513
Hell, why'd you have to do this to me?
767
00:47:22,562 --> 00:47:26,729
All I wanted was to enjoy
what time I've got left,
768
00:47:27,741 --> 00:47:30,158
and now I can't even do that.
769
00:47:32,931 --> 00:47:34,264
- All right, Pa.
770
00:47:36,647 --> 00:47:39,230
I'll tell 'em I won't be there.
771
00:47:40,132 --> 00:47:42,023
- It's for your own good, Bobby Joe.
772
00:47:42,023 --> 00:47:44,606
I swear it's for your own good.
773
00:47:48,679 --> 00:47:49,512
- Yeah.
774
00:48:01,151 --> 00:48:03,984
(engine rumbling)
775
00:48:24,034 --> 00:48:25,377
- Hey, man, you okay?
776
00:48:25,377 --> 00:48:26,210
- Yeah.
777
00:48:26,210 --> 00:48:27,043
- You sure?
778
00:48:27,043 --> 00:48:27,876
You want to go to a doctor?
779
00:48:27,876 --> 00:48:29,126
- No, I'm okay.
780
00:48:31,268 --> 00:48:32,105
- Hey, what happened?
781
00:48:32,105 --> 00:48:34,788
- Oh, man, we just pulled in here for gas.
782
00:48:34,788 --> 00:48:38,612
A bunch of rednecks came in
here and started to hassle us.
783
00:48:38,612 --> 00:48:40,868
And Bootsy told them to get...
784
00:48:40,868 --> 00:48:42,519
Leave us alone.
785
00:48:42,519 --> 00:48:45,588
The loudmouth one jumped on him.
786
00:48:45,588 --> 00:48:48,228
- You gonna be okay?
- Yeah, I will.
787
00:48:48,228 --> 00:48:49,061
- Are you sure?
788
00:48:49,061 --> 00:48:51,281
I can get you a doctor.
- No, man, I'm okay.
789
00:48:51,281 --> 00:48:54,055
- Come on, man, we gotta ride outta here.
790
00:48:54,055 --> 00:48:55,345
I think they're waiting for us to leave.
791
00:48:55,345 --> 00:48:57,620
They're gonna try to start
something outside of town.
792
00:48:57,620 --> 00:48:58,871
- Look, let me ride with you a little bit.
793
00:48:58,871 --> 00:49:01,101
Maybe they won't bother
you if I'm with you.
794
00:49:01,101 --> 00:49:03,040
- [Man] You live around here?
795
00:49:03,040 --> 00:49:04,282
- I used to.
796
00:49:04,282 --> 00:49:07,236
- [Man] Man, what's the
matter with these people?
797
00:49:07,236 --> 00:49:09,486
- I guess it's me, come on.
798
00:49:17,476 --> 00:49:20,393
(engines rumbling)
799
00:49:38,636 --> 00:49:41,053
(rock music)
800
00:52:15,673 --> 00:52:18,590
(vehicle crashing)
801
00:52:42,790 --> 00:52:44,159
- Hey, where you going?
802
00:52:44,159 --> 00:52:45,212
- I'm going back to the shop.
803
00:52:45,212 --> 00:52:46,290
Come on, we'll get a cup of coffee.
804
00:52:46,290 --> 00:52:48,373
- I'll follow you.
- Okay.
805
00:53:08,522 --> 00:53:10,092
Where you been, Bobby Joe?
806
00:53:10,092 --> 00:53:12,412
- Out road racing with the Wilson boys.
807
00:53:12,412 --> 00:53:13,457
- The Wilson boys?
808
00:53:13,457 --> 00:53:14,422
- Yeah.
809
00:53:14,422 --> 00:53:15,441
- Oh, you're exciting.
810
00:53:15,441 --> 00:53:17,553
- Louis is a little
upset about last night.
811
00:53:17,553 --> 00:53:19,212
- You got to be careful
about Louis Wilson.
812
00:53:19,212 --> 00:53:20,468
That boy is plain crazy.
813
00:53:20,468 --> 00:53:23,377
- Just took him on a little
chase, banged up his car some.
814
00:53:23,377 --> 00:53:25,044
- Banged his car up?
815
00:53:33,027 --> 00:53:35,356
Yeah, it's still hot.
816
00:53:35,356 --> 00:53:36,993
Did you see Jenny last night?
817
00:53:36,993 --> 00:53:38,375
- Mm-hmm.
818
00:53:38,375 --> 00:53:39,913
We talked a while and then went for a ride
819
00:53:39,913 --> 00:53:42,454
on the bike this morning.
820
00:53:42,454 --> 00:53:43,684
- She sure looks great, doesn't she?
821
00:53:43,684 --> 00:53:45,101
- Sure does, boy.
822
00:53:45,999 --> 00:53:47,742
You know what I can't understand, though,
823
00:53:47,742 --> 00:53:49,679
is how come she hasn't been married.
824
00:53:49,679 --> 00:53:51,673
Doesn't make any sense,
as pretty as she is.
825
00:53:51,673 --> 00:53:53,174
There's bound to have been plenty of guys
826
00:53:53,174 --> 00:53:54,678
that wanted to marry her.
827
00:53:54,678 --> 00:53:56,266
- She told you about her ma
passing away, didn't she?
828
00:53:56,266 --> 00:53:57,099
- Uh-huh.
829
00:54:01,512 --> 00:54:04,839
- Well, it's kind of a
sad situation, you know.
830
00:54:04,839 --> 00:54:07,487
When her ma died, she came
home to be with her pa
831
00:54:07,487 --> 00:54:09,915
and help out all she could.
832
00:54:09,915 --> 00:54:12,545
And that's kind of where
it all ended right there.
833
00:54:12,545 --> 00:54:14,097
Seems like once the
reverend got her back here,
834
00:54:14,097 --> 00:54:15,670
he wouldn't let her go no more.
835
00:54:15,670 --> 00:54:17,842
Always plenty of boys came
around wanting to date her
836
00:54:17,842 --> 00:54:21,473
and everything, but he'd
keep her busy at church,
837
00:54:21,473 --> 00:54:22,981
and after a while, they quit asking.
838
00:54:22,981 --> 00:54:24,252
You know, nobody came around anymore
839
00:54:24,252 --> 00:54:26,185
because they knew it
wasn't any use, you know.
840
00:54:26,185 --> 00:54:28,300
Hell, I'm surprised he let
you take her out on the bike.
841
00:54:28,300 --> 00:54:29,817
- He didn't know nothing about it.
842
00:54:29,817 --> 00:54:31,484
- I bet that's true.
843
00:54:34,545 --> 00:54:36,878
- What do you hear about
me being at the homecoming?
844
00:54:36,878 --> 00:54:39,153
- Oh, Bobby Joe, everybody's
excited about it.
845
00:54:39,153 --> 00:54:39,986
You know, they're looking forward
846
00:54:39,986 --> 00:54:41,348
to the big show at the auditorium.
847
00:54:41,348 --> 00:54:43,934
You know, it's gonna be like
when me and you was in school.
848
00:54:43,934 --> 00:54:45,172
- Really?
- Really.
849
00:54:45,172 --> 00:54:47,281
It's gonna be great, Bobby Joe.
850
00:54:47,281 --> 00:54:48,114
- Truth.
851
00:54:50,913 --> 00:54:53,596
- Well, Bobby Joe, the...
852
00:54:53,596 --> 00:54:55,822
Well, you kind of took
the town by surprise.
853
00:54:55,822 --> 00:54:57,235
I mean, they didn't know what to think,
854
00:54:57,235 --> 00:55:00,374
you coming in town like you did
and looking the way you did.
855
00:55:00,374 --> 00:55:01,424
You know, I tell you one thing.
856
00:55:01,424 --> 00:55:03,177
The Wilson boys don't
speak for the whole town.
857
00:55:03,177 --> 00:55:04,892
I can assure you of that.
858
00:55:04,892 --> 00:55:06,217
- I'm not so sure of that.
859
00:55:06,217 --> 00:55:07,866
- Oh, listen, there's lots of us
860
00:55:07,866 --> 00:55:09,166
glad you're back in town.
861
00:55:09,166 --> 00:55:09,999
- Who?
862
00:55:09,999 --> 00:55:10,832
You?
863
00:55:10,832 --> 00:55:12,575
Jenny, my dog, Maggie?
864
00:55:12,575 --> 00:55:14,825
They killed her last night.
865
00:55:16,515 --> 00:55:18,425
I had a visit from my pa a while ago
866
00:55:18,425 --> 00:55:22,280
and he had the bad luck to
inform me I wasn't needed here.
867
00:55:22,280 --> 00:55:24,030
- Your own pa?
- Yeah.
868
00:55:25,425 --> 00:55:26,977
I don't blame him.
869
00:55:26,977 --> 00:55:31,004
The mayor probably told him
he'd fire him if he didn't.
870
00:55:31,004 --> 00:55:35,514
I should've seen it coming
right from the start.
871
00:55:35,514 --> 00:55:37,100
At first I thought it
was just a few of them,
872
00:55:37,100 --> 00:55:39,028
like the Wilsons, but it's
not, it's the whole town.
873
00:55:39,028 --> 00:55:41,028
They don't want me here.
874
00:55:42,339 --> 00:55:44,339
- What are you gonna do?
875
00:55:45,753 --> 00:55:46,836
- I'll leave.
876
00:55:49,766 --> 00:55:53,227
- Bobby Joe, maybe that's the best thing.
877
00:55:53,227 --> 00:55:54,638
Dammit, don't you see, Bobby Joe?
878
00:55:54,638 --> 00:55:56,146
They're afraid of you!
879
00:55:56,146 --> 00:55:57,758
I don't want 'em to kill you!
880
00:55:57,758 --> 00:56:01,091
If you stay, that's what's gonna happen.
881
00:56:03,214 --> 00:56:05,512
Hell, this whole thing stinks.
882
00:56:05,512 --> 00:56:07,521
(can clattering)
883
00:56:07,521 --> 00:56:10,021
(light music)
884
00:56:37,240 --> 00:56:39,481
- Louis, how in the world did you do that?
885
00:56:39,481 --> 00:56:40,433
- Never mind, Cooper.
886
00:56:40,433 --> 00:56:41,686
What's it gonna cost to fix it?
887
00:56:41,686 --> 00:56:43,624
- Well, what I want to know is how you got
888
00:56:43,624 --> 00:56:45,211
so far off the road in the first place.
889
00:56:45,211 --> 00:56:46,723
- How much to fix it?
890
00:56:46,723 --> 00:56:48,515
- Well, let me see here, Louis.
891
00:56:48,515 --> 00:56:50,924
You got yourself a bent wheel here.
892
00:56:50,924 --> 00:56:52,336
You want me to straighten the old one
893
00:56:52,336 --> 00:56:53,670
or put you a new one on there?
894
00:56:53,670 --> 00:56:55,176
- Whatever's cheaper.
895
00:56:55,176 --> 00:56:56,771
- Well, it'd be cheaper
if I straightened it,
896
00:56:56,771 --> 00:56:58,096
but it's gonna take a while now.
897
00:56:58,096 --> 00:57:00,166
I can get you a new one
on there and get you
898
00:57:00,166 --> 00:57:02,926
out of here quicker, but it's
gonna cost you a little more.
899
00:57:02,926 --> 00:57:05,132
And that tire, you gotta have a new tire.
900
00:57:05,132 --> 00:57:06,083
That tire's all right.
901
00:57:06,083 --> 00:57:06,916
- All right.
902
00:57:06,916 --> 00:57:08,246
A new tire and a new wheel.
903
00:57:08,246 --> 00:57:09,850
- Okay, tire.
904
00:57:09,850 --> 00:57:11,767
New tire and new wheel.
905
00:57:13,450 --> 00:57:15,185
All right, that head
lamp up there, it busted.
906
00:57:15,185 --> 00:57:16,166
You gotta have a new head lamp.
907
00:57:16,166 --> 00:57:16,999
- Why?
908
00:57:16,999 --> 00:57:17,944
I can run with that lamp.
909
00:57:17,944 --> 00:57:19,356
- No, you can't, Louis.
910
00:57:19,356 --> 00:57:20,927
You get out on the highway,
them state troopers,
911
00:57:20,927 --> 00:57:22,144
boy, will stop you in a New York minute.
912
00:57:22,144 --> 00:57:23,121
- All right, all right.
913
00:57:23,121 --> 00:57:23,954
A new head lamp.
914
00:57:23,954 --> 00:57:24,939
What else?
915
00:57:24,939 --> 00:57:26,316
- Well, let's see, let me write that down.
916
00:57:26,316 --> 00:57:27,149
Head lamp.
917
00:57:28,875 --> 00:57:30,734
Well, Louis, to do the job right,
918
00:57:30,734 --> 00:57:32,259
you'll want me to fix that fender for you.
919
00:57:32,259 --> 00:57:33,092
- Come on, Cooper.
920
00:57:33,092 --> 00:57:34,455
How much is this other stuff gonna cost?
921
00:57:34,455 --> 00:57:35,714
- Okay, all right, let me see.
922
00:57:35,714 --> 00:57:36,547
Head lamp.
923
00:57:37,394 --> 00:57:38,311
A new tire.
924
00:57:39,315 --> 00:57:40,353
A new wheel.
(horn honking)
925
00:57:40,353 --> 00:57:43,603
Hold it, I gotta go out front a minute.
926
00:57:49,023 --> 00:57:49,966
Afternoon, Reverend.
927
00:57:49,966 --> 00:57:50,908
Fill it for you?
928
00:57:50,908 --> 00:57:52,658
- Yes, thank you, RT.
929
00:57:53,726 --> 00:57:56,606
Isn't it too bad we can't instill
the spirit of God in a man
930
00:57:56,606 --> 00:57:59,190
as easily as we can put
gasoline in the gas tank?
931
00:57:59,190 --> 00:58:00,023
- Yes, sir.
932
00:58:00,023 --> 00:58:01,076
I've been kinda busy on Sunday lately.
933
00:58:01,076 --> 00:58:01,909
Excuse me.
934
00:58:14,554 --> 00:58:15,971
- How do, preach?
935
00:58:18,886 --> 00:58:20,596
- Afternoon, boys.
936
00:58:20,596 --> 00:58:22,346
- How is Jenny doing?
937
00:58:23,545 --> 00:58:25,545
Well, I mean, don't see her around much
938
00:58:25,545 --> 00:58:28,695
since the movie star came back.
939
00:58:28,695 --> 00:58:31,305
I just figured that she
and him, well, you know,
940
00:58:31,305 --> 00:58:34,472
they were pretty thick before he left.
941
00:58:36,014 --> 00:58:39,174
Joby here rode into town
with Bo Ramsey this morning.
942
00:58:39,174 --> 00:58:40,633
Said he seen Jenny and the movie actor
943
00:58:40,633 --> 00:58:43,724
riding on his machine out on 105.
944
00:58:43,724 --> 00:58:46,119
Said they looked to be
having a real nice time.
945
00:58:46,119 --> 00:58:47,193
Ain't that right, Joby?
946
00:58:47,193 --> 00:58:48,026
- Sure is.
947
00:58:48,026 --> 00:58:49,127
Sure is, Louis.
948
00:58:49,127 --> 00:58:51,412
Well, the way the wind
was blowing her dress,
949
00:58:51,412 --> 00:58:53,393
you could see clean up
to her belly button.
950
00:58:53,393 --> 00:58:54,804
- Oh, Joby.
951
00:58:54,804 --> 00:58:57,332
Riding them machines is a lot of fun.
952
00:58:57,332 --> 00:58:59,330
Course, they ain't got
much of a seat on them,
953
00:58:59,330 --> 00:59:01,932
so two's got to sit real close.
954
00:59:01,932 --> 00:59:03,432
I mean real close.
955
00:59:04,364 --> 00:59:07,012
And you have to hold on to
the rider around the middle
956
00:59:07,012 --> 00:59:09,855
real tight to keep from
getting throwed off.
957
00:59:09,855 --> 00:59:11,500
You know, around his middle?
958
00:59:11,500 --> 00:59:12,696
- You through yet, RT?
959
00:59:12,696 --> 00:59:16,055
- [R.T.] Just a minute, reverend.
960
00:59:16,055 --> 00:59:19,476
- Course, from what I hear,
that ain't the real reason
961
00:59:19,476 --> 00:59:22,236
gals like to ride them machines.
962
00:59:22,236 --> 00:59:24,254
Seems they get some kind of pleasure
963
00:59:24,254 --> 00:59:26,569
out of straddling that seat,
feel all that vibration-
964
00:59:26,569 --> 00:59:28,152
- What do you want?
965
00:59:37,488 --> 00:59:39,198
- I don't want anything.
966
00:59:39,198 --> 00:59:40,639
- Then get outta my car.
967
00:59:40,639 --> 00:59:42,039
- But I thought you might.
968
00:59:42,039 --> 00:59:43,338
- Might what?
969
00:59:43,338 --> 00:59:44,884
- Might want something.
970
00:59:44,884 --> 00:59:46,914
- Now, what on Earth
would I want from you?
971
00:59:46,914 --> 00:59:49,191
You're just as bad as he is.
972
00:59:49,191 --> 00:59:52,274
Not as smart, maybe, but just as bad.
973
00:59:54,105 --> 00:59:56,392
- Well, I just figured that
maybe you'd like a little help
974
00:59:56,392 --> 00:59:58,872
in keeping Smith away from your daughter.
975
00:59:58,872 --> 01:00:00,039
Just trying to do you a favor.
976
01:00:00,039 --> 01:00:01,993
- I certainly don't
need any help from you.
977
01:00:01,993 --> 01:00:04,425
I'm fully able to take care of my own.
978
01:00:04,425 --> 01:00:06,265
Besides, we have the law in this town
979
01:00:06,265 --> 01:00:09,428
that can deal with any problem.
980
01:00:09,428 --> 01:00:12,095
Now, you just get out of my car.
981
01:00:14,244 --> 01:00:15,077
- Okay.
982
01:00:21,484 --> 01:00:25,817
But you'll change your mind
and we'll still be here.
983
01:00:29,942 --> 01:00:32,442
(light music)
984
01:02:48,373 --> 01:02:50,956
(gentle music)
985
01:03:16,280 --> 01:03:17,780
- You're so quiet.
986
01:03:19,705 --> 01:03:22,038
What are you thinking about?
987
01:03:23,217 --> 01:03:25,134
- Oh, those kids today.
988
01:03:26,689 --> 01:03:28,449
You know what one of them asked me?
989
01:03:28,449 --> 01:03:29,282
- What?
990
01:03:30,217 --> 01:03:32,800
- If I smoked pot and took LSD.
991
01:03:35,868 --> 01:03:37,867
The thing that keeps
bothering me is he asked me
992
01:03:37,867 --> 01:03:42,102
so seriously, like he
expected me to say I did.
993
01:03:42,102 --> 01:03:45,685
When I told him I
didn't, he was surprised.
994
01:03:46,649 --> 01:03:49,312
- Bobby Joe, this is not California.
995
01:03:49,312 --> 01:03:51,203
It's Columbus.
996
01:03:51,203 --> 01:03:52,580
And people here just assume-
997
01:03:52,580 --> 01:03:54,497
- Jenny, they're wrong.
998
01:03:55,763 --> 01:03:58,301
It's why I hate to see these
kids go on so uninformed
999
01:03:58,301 --> 01:04:01,852
about everything, like a man rides in
1000
01:04:01,852 --> 01:04:03,824
wearing different clothes and immediately
1001
01:04:03,824 --> 01:04:06,678
the town hangs a label on him.
1002
01:04:06,678 --> 01:04:08,261
And so do the kids.
1003
01:04:09,174 --> 01:04:11,238
Even today, the mayor and the rest of them
1004
01:04:11,238 --> 01:04:15,099
had my father ask me not
to appear at homecoming.
1005
01:04:15,099 --> 01:04:17,979
- What did you tell them?
1006
01:04:17,979 --> 01:04:19,072
- I told them not to worry.
1007
01:04:19,072 --> 01:04:20,734
I wouldn't be there.
1008
01:04:20,734 --> 01:04:22,053
- Good.
1009
01:04:22,053 --> 01:04:25,970
Because I don't want
anything to happen to you.
1010
01:04:28,841 --> 01:04:31,174
I still love you, Bobby Joe.
1011
01:04:32,911 --> 01:04:35,494
(gentle music)
1012
01:05:11,095 --> 01:05:11,928
- Jenny.
1013
01:05:13,537 --> 01:05:14,454
I love you.
1014
01:05:18,300 --> 01:05:19,133
Listen.
1015
01:05:20,329 --> 01:05:22,079
I'm leaving tomorrow.
1016
01:05:23,010 --> 01:05:24,278
I want you to come with me.
1017
01:05:24,278 --> 01:05:25,111
Will you?
1018
01:05:28,870 --> 01:05:29,703
- Yeah.
1019
01:05:30,992 --> 01:05:32,240
Yes.
1020
01:05:32,240 --> 01:05:33,336
Yes.
1021
01:05:33,336 --> 01:05:35,919
(gentle music)
1022
01:06:03,993 --> 01:06:04,993
- It's late.
1023
01:06:06,464 --> 01:06:08,053
Where have you been?
1024
01:06:08,053 --> 01:06:09,910
I'll save you from having to lie.
1025
01:06:09,910 --> 01:06:12,813
I know where you've been.
1026
01:06:12,813 --> 01:06:15,995
Why have you done this to me?
1027
01:06:15,995 --> 01:06:18,840
- Why have I done what to you, Daddy?
1028
01:06:18,840 --> 01:06:21,171
- I'm fighting to save this town.
1029
01:06:21,171 --> 01:06:22,824
I'm fighting to save it from the plague
1030
01:06:22,824 --> 01:06:25,407
that's destroying this country.
1031
01:06:26,885 --> 01:06:29,135
- You mean Bobby Joe Smith.
1032
01:06:33,440 --> 01:06:36,273
- Bobby Joe Smith, Robert Brandon.
1033
01:06:37,565 --> 01:06:39,532
What are people gonna
think when I'm fighting him
1034
01:06:39,532 --> 01:06:44,449
on one hand and they see my
daughter with him on the other?
1035
01:06:45,853 --> 01:06:48,400
- He's not like you think, Daddy.
1036
01:06:48,400 --> 01:06:49,320
- Don't tell me.
1037
01:06:49,320 --> 01:06:52,245
I know exactly what he is
and what he's making you.
1038
01:06:52,245 --> 01:06:53,560
- What is he making me?
1039
01:06:53,560 --> 01:06:56,816
- He is corrupting you as his kind
1040
01:06:56,816 --> 01:06:59,512
corrupts and befouls this country.
1041
01:06:59,512 --> 01:07:02,429
They have dealt corruptly with him.
1042
01:07:03,456 --> 01:07:07,457
They are no longer his children
because of their blemish.
1043
01:07:07,457 --> 01:07:11,040
They are a perverse
and crooked generation.
1044
01:07:11,962 --> 01:07:13,962
I am fighting God's war.
1045
01:07:15,987 --> 01:07:17,485
- No.
1046
01:07:17,485 --> 01:07:20,014
You are holding onto
the past while the rest
1047
01:07:20,014 --> 01:07:22,699
of the world leaves us.
1048
01:07:22,699 --> 01:07:26,199
- Oh, I see, that's what I'm doing, I see.
1049
01:07:27,537 --> 01:07:30,731
He's putting those same
thoughts into your head
1050
01:07:30,731 --> 01:07:32,286
that will destroy us.
1051
01:07:32,286 --> 01:07:35,286
I don't want what he calls progress.
1052
01:07:37,649 --> 01:07:39,566
- You don't see, Daddy.
1053
01:07:40,529 --> 01:07:43,644
You are not protecting this
town, you are insulating it.
1054
01:07:43,644 --> 01:07:46,793
- Yes, yes, yes, I am insulating it.
1055
01:07:46,793 --> 01:07:51,793
Insulating it against false
prophets and the pestilence.
1056
01:07:51,801 --> 01:07:54,502
- Daddy, Bobby Joe is not a bad man.
1057
01:07:54,502 --> 01:07:55,419
He is good.
1058
01:07:56,401 --> 01:07:58,401
Daddy, he is a good man.
1059
01:08:00,438 --> 01:08:02,913
He has done nothing to
deserve all this hate
1060
01:08:02,913 --> 01:08:03,756
that you're throwing at him.
1061
01:08:03,756 --> 01:08:05,423
- Don't you defy me!
1062
01:08:09,577 --> 01:08:12,577
I've lived many more years than you,
1063
01:08:14,511 --> 01:08:19,261
and I'm a great deal more
worldly than you think you are.
1064
01:08:30,441 --> 01:08:33,331
- Daddy, I'm leaving with him tomorrow.
1065
01:08:33,331 --> 01:08:35,736
(tense music)
1066
01:08:35,736 --> 01:08:38,122
- Why, certainly you are.
1067
01:08:38,122 --> 01:08:39,736
Surely, why not?
1068
01:08:39,736 --> 01:08:41,319
You slept with him.
1069
01:08:42,531 --> 01:08:44,114
You slept with him.
1070
01:08:48,726 --> 01:08:50,537
- Now, where did you hear that?
1071
01:08:50,537 --> 01:08:51,370
- I know.
1072
01:08:53,862 --> 01:08:56,371
- Well, it's not true.
1073
01:08:56,371 --> 01:08:57,621
You don't know.
1074
01:08:59,182 --> 01:09:00,265
You're wrong.
1075
01:09:02,820 --> 01:09:03,987
You are wrong.
1076
01:09:06,799 --> 01:09:09,382
(solemn music)
1077
01:09:10,225 --> 01:09:11,392
- Jenny, wait.
1078
01:09:13,611 --> 01:09:15,140
I'm sorry.
1079
01:09:15,140 --> 01:09:16,557
I am truly sorry.
1080
01:09:21,945 --> 01:09:23,531
I only wish your mother was here.
1081
01:09:23,531 --> 01:09:26,364
She was my strength, God rest her.
1082
01:09:29,350 --> 01:09:31,267
Now you're my strength.
1083
01:09:32,241 --> 01:09:33,324
You can't go.
1084
01:09:40,796 --> 01:09:42,546
- Daddy, I've got to.
1085
01:09:44,901 --> 01:09:45,984
- I need you.
1086
01:09:47,062 --> 01:09:48,145
- I love him.
1087
01:09:51,522 --> 01:09:53,662
- Why, I can't accept that.
1088
01:09:53,662 --> 01:09:55,745
I just can't accept that.
1089
01:10:00,182 --> 01:10:01,182
- All right.
1090
01:10:06,136 --> 01:10:07,636
I am 28 years old.
1091
01:10:10,501 --> 01:10:12,668
I have never been married.
1092
01:10:13,717 --> 01:10:17,050
I have no hope of a husband or children.
1093
01:10:20,133 --> 01:10:21,133
- Come here.
1094
01:10:26,161 --> 01:10:28,684
You're thinking of yourself.
1095
01:10:28,684 --> 01:10:32,184
But what about your duty to God and to me?
1096
01:10:33,470 --> 01:10:34,779
And what about your duty to the rest
1097
01:10:34,779 --> 01:10:36,529
of the people in this town?
1098
01:10:36,529 --> 01:10:40,779
Your good works, your Sunday
school, Mrs. Davidson,
1099
01:10:41,910 --> 01:10:44,577
Mr. Dobbs, the Lampkin children,
1100
01:10:46,590 --> 01:10:49,334
and all the others that rely on you?
1101
01:10:49,334 --> 01:10:51,834
You're needed by a whole town.
1102
01:10:54,625 --> 01:10:56,676
Now, there are many things
in life that we want,
1103
01:10:56,676 --> 01:10:59,009
but we must make sacrifices.
1104
01:11:00,169 --> 01:11:03,924
And people of our calling, we will get
1105
01:11:03,924 --> 01:11:06,257
our reward in the hereafter.
1106
01:11:12,671 --> 01:11:15,254
(solemn music)
1107
01:11:16,219 --> 01:11:18,802
(Jenny crying)
1108
01:11:50,873 --> 01:11:51,706
Jenny.
1109
01:11:56,324 --> 01:11:57,907
Sometimes I wish...
1110
01:12:01,939 --> 01:12:04,689
That the good Lord would take me.
1111
01:12:06,719 --> 01:12:09,302
(solemn music)
1112
01:12:30,343 --> 01:12:31,176
- Daddy.
1113
01:12:34,650 --> 01:12:35,650
If I stay...
1114
01:12:37,813 --> 01:12:40,063
Will you make me a promise?
1115
01:12:42,818 --> 01:12:45,651
That you'll leave Bobby Joe alone?
1116
01:12:48,459 --> 01:12:51,042
(solemn music)
1117
01:13:56,183 --> 01:13:58,933
(engine revving)
1118
01:14:24,786 --> 01:14:27,703
(doorbell buzzing)
1119
01:14:31,829 --> 01:14:34,746
(doorbell buzzing)
1120
01:14:40,389 --> 01:14:42,892
(knocking on door)
1121
01:14:42,892 --> 01:14:43,725
- Jenny?
1122
01:14:46,087 --> 01:14:49,004
(knocking on door)
1123
01:14:59,527 --> 01:15:00,360
Jenny!
1124
01:15:02,151 --> 01:15:02,984
Jenny!
1125
01:15:19,516 --> 01:15:22,266
(engine revving)
1126
01:15:32,433 --> 01:15:35,016
(solemn music)
1127
01:15:54,044 --> 01:15:54,877
- Well?
1128
01:15:57,042 --> 01:15:59,486
Well, have you heard from him yet?
1129
01:15:59,486 --> 01:16:00,319
- Nothing.
1130
01:16:02,188 --> 01:16:05,413
- Well, he was in town,
but he never come by here.
1131
01:16:05,413 --> 01:16:06,476
- Well, that's it.
1132
01:16:06,476 --> 01:16:07,309
Don't you see?
1133
01:16:07,309 --> 01:16:08,327
That's his answer to you.
1134
01:16:08,327 --> 01:16:10,307
Now you've gotta stop him.
1135
01:16:10,307 --> 01:16:12,196
- We can't, Buford, we just can't.
1136
01:16:12,196 --> 01:16:13,113
- You must!
1137
01:16:24,404 --> 01:16:27,571
"He that is not with me is against me,
1138
01:16:29,536 --> 01:16:32,536
and he that gathereth not with me...
1139
01:16:35,503 --> 01:16:37,086
Scattereth abroad."
1140
01:16:38,308 --> 01:16:39,141
Matthew.
1141
01:16:42,550 --> 01:16:43,383
All right.
1142
01:16:44,325 --> 01:16:47,825
I'll fight this battle alone if I have to.
1143
01:16:52,578 --> 01:16:54,995
(door slams)
1144
01:16:58,908 --> 01:16:59,741
- Howdy, Ben.
1145
01:16:59,741 --> 01:17:00,620
Fill it?
1146
01:17:00,620 --> 01:17:01,588
- About $2 worth.
1147
01:17:01,588 --> 01:17:02,421
- $2?
1148
01:17:02,421 --> 01:17:03,338
All righty.
1149
01:17:19,710 --> 01:17:22,293
(bell ringing)
1150
01:17:49,809 --> 01:17:51,788
okay, thank you, Ben.
1151
01:17:51,788 --> 01:17:52,955
See you, then.
1152
01:18:40,744 --> 01:18:43,411
(phone ringing)
1153
01:18:51,544 --> 01:18:52,377
- Hello?
1154
01:18:52,377 --> 01:18:53,210
- Hello, Jenny?
1155
01:18:53,210 --> 01:18:54,254
It's RT.
1156
01:18:54,254 --> 01:18:55,392
Where's Bobby Joe?
1157
01:18:55,392 --> 01:18:57,264
- Well, he's probably
on his way back home.
1158
01:18:57,264 --> 01:18:59,414
He just left here a little while ago.
1159
01:18:59,414 --> 01:19:00,414
What's the matter?
1160
01:19:00,414 --> 01:19:01,272
- I just called his house.
1161
01:19:01,272 --> 01:19:02,983
Nobody answered.
1162
01:19:02,983 --> 01:19:04,281
I can't really be sure, but I'm afraid
1163
01:19:04,281 --> 01:19:05,823
something's going to happen to him.
1164
01:19:05,823 --> 01:19:06,824
- What do you mean?
1165
01:19:06,824 --> 01:19:08,599
- Well, I just seen your dad
talking to the Wilson boys,
1166
01:19:08,599 --> 01:19:12,686
and I think he's putting
them on Bobby Joe.
1167
01:19:12,686 --> 01:19:14,584
- Why, he couldn't do that.
1168
01:19:14,584 --> 01:19:16,224
He promised me.
1169
01:19:16,224 --> 01:19:17,057
- What?
1170
01:19:17,057 --> 01:19:18,563
- Are you sure, RT?
1171
01:19:18,563 --> 01:19:20,651
- I can't really be sure 100,
but it sure don't look good.
1172
01:19:20,651 --> 01:19:22,526
You better try to find Bobby Joe.
1173
01:19:22,526 --> 01:19:25,776
- Well, I'll get over there right away.
1174
01:19:34,822 --> 01:19:37,405
(horn honking)
1175
01:19:42,303 --> 01:19:43,433
- Hello?
1176
01:19:43,433 --> 01:19:45,516
Let me talk with sheriff.
1177
01:20:06,357 --> 01:20:08,969
- I came by your house today.
1178
01:20:08,969 --> 01:20:09,802
- I know.
1179
01:20:10,774 --> 01:20:13,646
- Guess you won't be coming with me, huh?
1180
01:20:13,646 --> 01:20:16,507
- Bobby Joe, he needs me here.
1181
01:20:16,507 --> 01:20:18,297
I told him I'd stay.
1182
01:20:18,297 --> 01:20:21,130
- Well, it was a good idea anyway.
1183
01:20:22,347 --> 01:20:24,588
- Will you write me once in a while?
1184
01:20:24,588 --> 01:20:26,049
Just to let me know how you are?
1185
01:20:26,049 --> 01:20:26,882
- Sure.
1186
01:20:28,427 --> 01:20:32,342
It's nearly three o'clock,
I'm gonna be late.
1187
01:20:32,342 --> 01:20:34,360
- Wait a minute.
1188
01:20:34,360 --> 01:20:35,931
You're going over the
high school, aren't you?
1189
01:20:35,931 --> 01:20:37,577
- Yes.
1190
01:20:37,577 --> 01:20:39,390
- Well, you said last
night that you wouldn't.
1191
01:20:39,390 --> 01:20:41,051
- Well, Jenny, I changed my mind.
1192
01:20:41,051 --> 01:20:42,051
- Well, why?
1193
01:20:43,030 --> 01:20:44,998
- Because of those kids.
1194
01:20:44,998 --> 01:20:46,697
They want to know the truth.
1195
01:20:46,697 --> 01:20:47,678
Looks like I'm the only one that's gonna
1196
01:20:47,678 --> 01:20:48,772
be able to tell them.
1197
01:20:48,772 --> 01:20:50,663
- Well, they're not
gonna let you tell them.
1198
01:20:50,663 --> 01:20:51,496
- That's too bad.
1199
01:20:51,496 --> 01:20:53,060
I've got to try anyway.
1200
01:20:53,060 --> 01:20:55,425
- Bobby Joe, right
before I left, RT called,
1201
01:20:55,425 --> 01:20:57,175
and he said my daddy's
sending the Wilson boys
1202
01:20:57,175 --> 01:20:58,508
out to stop you.
1203
01:21:00,945 --> 01:21:03,778
Bobby Joe, they'll kill you first!
1204
01:21:05,078 --> 01:21:06,049
If you go, I'll believe you threw
1205
01:21:06,049 --> 01:21:08,181
your life away for nothing.
1206
01:21:08,181 --> 01:21:09,395
(engine revving)
1207
01:21:09,395 --> 01:21:10,585
Don't go, please!
1208
01:21:10,585 --> 01:21:13,335
(engine revving)
1209
01:21:14,324 --> 01:21:15,657
Bobby Joe, wait!
1210
01:21:20,915 --> 01:21:22,246
All right.
1211
01:21:22,246 --> 01:21:25,663
If you have to go, then take me with you.
1212
01:21:28,741 --> 01:21:31,491
(engine revving)
1213
01:21:53,120 --> 01:21:54,537
- Good afternoon.
1214
01:21:55,751 --> 01:21:56,584
- Buford.
1215
01:21:58,338 --> 01:22:00,536
Anybody heard anything?
1216
01:22:00,536 --> 01:22:01,821
- Nothing.
1217
01:22:01,821 --> 01:22:04,371
I guess he'll be here.
1218
01:22:04,371 --> 01:22:07,611
- Are we about ready to begin?
1219
01:22:07,611 --> 01:22:08,528
- Guess so.
1220
01:22:09,763 --> 01:22:11,513
- I guess we have to.
1221
01:22:13,966 --> 01:22:16,133
- Well, then let us begin.
1222
01:22:17,998 --> 01:22:21,853
(children chattering)
1223
01:22:21,853 --> 01:22:24,686
(engine rumbling)
1224
01:22:29,967 --> 01:22:32,467
(tense music)
1225
01:23:40,360 --> 01:23:43,705
(engine stalling)
1226
01:23:43,705 --> 01:23:45,528
- Bobby Joe, it's them!
1227
01:23:45,528 --> 01:23:46,611
- Jenny, run!
1228
01:23:48,126 --> 01:23:50,626
(tense music)
1229
01:23:53,359 --> 01:23:56,942
(men talking indistinctly)
1230
01:24:10,876 --> 01:24:13,054
(man shouts)
1231
01:24:13,054 --> 01:24:13,887
Back!
1232
01:24:43,891 --> 01:24:45,141
- [Jenny] Stop!
1233
01:25:11,373 --> 01:25:14,724
(dramatic music)
1234
01:25:14,724 --> 01:25:17,391
(siren wailing)
1235
01:25:29,384 --> 01:25:31,801
(gun clicks)
1236
01:25:53,155 --> 01:25:54,786
- Dave.
1237
01:25:54,786 --> 01:25:57,869
You better get an ambulance out here.
1238
01:26:25,207 --> 01:26:26,186
- Well, Buford.
1239
01:26:26,186 --> 01:26:30,632
I don't know how you
did it, but you did it.
1240
01:26:30,632 --> 01:26:32,721
- The will of God, Si.
1241
01:26:32,721 --> 01:26:34,571
There's nothing stronger.
1242
01:26:34,571 --> 01:26:36,182
- I guess not.
1243
01:26:36,182 --> 01:26:38,692
- Those kids are sure disappointed.
1244
01:26:38,692 --> 01:26:41,168
- Well, they'll get over it.
1245
01:26:41,168 --> 01:26:44,008
Someday they'll realize
what we did here today,
1246
01:26:44,008 --> 01:26:45,978
we took a stand.
1247
01:26:45,978 --> 01:26:48,376
Now, even if the rest of
this country is infected
1248
01:26:48,376 --> 01:26:51,768
and we here in this town stay pure,
1249
01:26:51,768 --> 01:26:54,606
the good people can look at us and rally.
1250
01:26:54,606 --> 01:26:57,273
(siren wailing)
1251
01:27:17,248 --> 01:27:20,498
(girl gasping)
- Bobby!
1252
01:27:22,991 --> 01:27:24,469
- What happened?
1253
01:27:24,469 --> 01:27:26,551
- [Sheriff] The Wilson boys jumped him.
1254
01:27:26,551 --> 01:27:27,670
- You better get him to a doctor.
1255
01:27:27,670 --> 01:27:29,087
- [Bobby Joe] No!
1256
01:27:31,207 --> 01:27:33,207
I just want to know why.
1257
01:27:34,588 --> 01:27:36,492
You all invited me here.
1258
01:27:36,492 --> 01:27:38,242
This is my home, too.
1259
01:27:39,927 --> 01:27:44,927
The time I came in, you all
assumed I was something I'm not.
1260
01:27:45,172 --> 01:27:49,192
Not one of you even attempted
to find out who I am!
1261
01:27:49,192 --> 01:27:51,809
- We know who you are.
1262
01:27:51,809 --> 01:27:52,792
- [Bobby Joe] You don't know who I am.
1263
01:27:52,792 --> 01:27:53,792
That's what's the trouble with you.
1264
01:27:53,792 --> 01:27:56,562
You don't even know anything!
1265
01:27:56,562 --> 01:27:59,313
How can you people assume
to be educating these kids,
1266
01:27:59,313 --> 01:28:01,062
yet teach them to be like yourself?
1267
01:28:01,062 --> 01:28:02,337
- [Reverend] That's enough.
1268
01:28:02,337 --> 01:28:04,382
- No, that's not enough, damn you.
1269
01:28:04,382 --> 01:28:05,965
You're the problem.
1270
01:28:06,972 --> 01:28:09,305
You think you're the answer.
1271
01:28:11,692 --> 01:28:13,990
You found a way of life you like.
1272
01:28:13,990 --> 01:28:15,740
You call it American,
and by God, everyone else
1273
01:28:15,740 --> 01:28:18,084
better accept it or
you'll beat it into them.
1274
01:28:18,084 --> 01:28:21,080
- We will save this
country from the plague
1275
01:28:21,080 --> 01:28:23,022
and the destroyer.
1276
01:28:23,022 --> 01:28:24,657
- Oh, man, you save your own part of it,
1277
01:28:24,657 --> 01:28:26,458
but for god's sakes, let the rest of us
1278
01:28:26,458 --> 01:28:27,869
make up our own minds.
1279
01:28:27,869 --> 01:28:31,697
- Don't you dare call on
God's name in front of me!
1280
01:28:31,697 --> 01:28:34,058
What do you have to do with God?
1281
01:28:34,058 --> 01:28:34,975
I know you!
1282
01:28:37,057 --> 01:28:39,149
I know the enemy I'm fighting.
1283
01:28:39,149 --> 01:28:40,604
I've seen you and I've studied you,
1284
01:28:40,604 --> 01:28:43,271
and in the end, I'll defeat you.
1285
01:28:44,205 --> 01:28:45,735
Now go ahead.
1286
01:28:45,735 --> 01:28:46,568
Speak out.
1287
01:28:47,789 --> 01:28:50,956
So that all these people can hear you.
1288
01:28:53,048 --> 01:28:55,715
What do you have to do with God?
1289
01:28:56,981 --> 01:28:59,564
- That's none of your business.
1290
01:29:02,378 --> 01:29:06,045
I didn't come back here
to destroy anything.
1291
01:29:07,157 --> 01:29:10,005
I came back at your invitation to see
1292
01:29:10,005 --> 01:29:12,172
the town I loved as a boy.
1293
01:29:13,386 --> 01:29:16,553
I wanted to share my success with you.
1294
01:29:20,003 --> 01:29:23,253
I just wanted to come home, that's all.
1295
01:29:24,497 --> 01:29:27,414
(Bobby Joe crying)
1296
01:29:28,693 --> 01:29:30,776
- And you can, young man.
1297
01:29:31,808 --> 01:29:33,308
We don't hate you.
1298
01:29:34,778 --> 01:29:36,028
Come back home.
1299
01:29:37,677 --> 01:29:41,013
Come all the way back home,
back to righteousness,
1300
01:29:41,013 --> 01:29:43,346
back to wisdom, back to God.
1301
01:29:44,448 --> 01:29:48,591
The fear of God is the
beginning of knowledge.
1302
01:29:48,591 --> 01:29:50,037
Come home, Bobby Joe.
1303
01:29:50,037 --> 01:29:50,870
Come home.
1304
01:29:51,928 --> 01:29:55,746
- Why do you want me to be like you?
1305
01:29:55,746 --> 01:29:58,866
I don't want you to be like me!
1306
01:29:58,866 --> 01:30:01,941
Why can't people just
leave each other alone?!
1307
01:30:01,941 --> 01:30:04,358
- Come home, Bobby Joe Smith!
1308
01:30:07,981 --> 01:30:12,032
Come back to your people and your family.
1309
01:30:12,032 --> 01:30:15,596
Now, we here are capable of a great love!
1310
01:30:15,596 --> 01:30:19,263
We can forgive you,
just as God forgives us!
1311
01:30:20,226 --> 01:30:22,396
Now, you admit that you sinned,
1312
01:30:22,396 --> 01:30:26,408
and here and now, rededicate
yourself and your soul.
1313
01:30:26,408 --> 01:30:28,013
Come back to God.
1314
01:30:28,013 --> 01:30:31,013
Come back to security, to certainty,
1315
01:30:32,208 --> 01:30:36,208
and to the peace of mind
that God's love offers.
1316
01:30:37,808 --> 01:30:39,808
He loves you, Bobby Joe!
1317
01:30:42,381 --> 01:30:45,752
But if you don't accept God's love,
1318
01:30:45,752 --> 01:30:48,637
you will incur his wrath.
1319
01:30:48,637 --> 01:30:50,837
- [Bobby Joe] You still do not understand.
1320
01:30:50,837 --> 01:30:54,792
- Don't provoke his
anger and his vengeance!
1321
01:30:54,792 --> 01:30:57,003
Give yourself to him before it's too late.
1322
01:30:57,003 --> 01:31:00,366
For as sure as there's a fire in hell,
1323
01:31:00,366 --> 01:31:03,771
his vengeance will be satisfied.
1324
01:31:03,771 --> 01:31:07,938
He moves with a mighty
force that no man can stop!
1325
01:31:08,952 --> 01:31:11,369
His vengeance can be awesome!
1326
01:31:19,576 --> 01:31:21,909
As you have witnessed today.
1327
01:31:32,453 --> 01:31:37,076
- Well, I hope his
vengeance is satisfied now.
1328
01:31:37,076 --> 01:31:38,909
Because Jenny is dead!
1329
01:31:48,781 --> 01:31:50,448
- It's true, Buford.
1330
01:31:51,466 --> 01:31:53,383
The Wilson boys did it.
1331
01:31:54,498 --> 01:31:55,331
I'm sorry.
1332
01:32:27,989 --> 01:32:30,656
(Buford crying)
1333
01:32:37,896 --> 01:32:40,813
(Buford muttering)
1334
01:32:58,605 --> 01:33:02,772
("The Road Home" by Michael Dees)
1335
01:33:24,788 --> 01:33:27,306
♪ I see the past ♪
1336
01:33:27,306 --> 01:33:32,306
♪ Stand right before me now ♪
1337
01:33:33,281 --> 01:33:35,374
♪ While the present ♪
1338
01:33:35,374 --> 01:33:40,374
♪ Seems like yesterday somehow ♪
1339
01:33:42,180 --> 01:33:46,243
♪ As tomorrow waits to see ♪
1340
01:33:46,243 --> 01:33:50,438
♪ What it'll be ♪
1341
01:33:50,438 --> 01:33:54,100
♪ Only half a line ♪
1342
01:33:54,100 --> 01:33:59,100
♪ Where's the rest of me ♪
1343
01:33:59,659 --> 01:34:03,803
♪ The road home ♪
1344
01:34:03,803 --> 01:34:08,579
♪ Can be lonely ♪
1345
01:34:08,579 --> 01:34:12,493
♪ The road home ♪
1346
01:34:12,493 --> 01:34:16,778
♪ Can be sad ♪
1347
01:34:16,778 --> 01:34:21,080
♪ The road home ♪
1348
01:34:21,080 --> 01:34:23,516
♪ Can be painful ♪
1349
01:34:23,516 --> 01:34:27,672
♪ Can be angry ♪
1350
01:34:27,672 --> 01:34:30,172
♪ Can be sad ♪
87447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.