All language subtitles for The.Bourne.Ultimatum.2007.21 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,652 --> 00:00:28,780 Moscow, Russia 2 00:01:22,375 --> 00:01:25,712 suspect from tunnel auto chase, heading east from kievsky train station. 3 00:02:21,601 --> 00:02:23,103 Send him in. 4 00:02:35,240 --> 00:02:37,617 Will you commit to this program? 5 00:02:39,536 --> 00:02:40,787 Icani 6 00:02:47,293 --> 00:02:49,254 get your hands up! 7 00:02:51,423 --> 00:02:53,800 Will you commit to this program? 8 00:02:59,472 --> 00:03:00,890 Show me your hands... 9 00:03:02,934 --> 00:03:05,311 Will you commit to this program? 10 00:03:07,147 --> 00:03:08,314 Icani 11 00:03:17,115 --> 00:03:18,158 don't shoot. 12 00:03:19,117 --> 00:03:20,785 I'm unarmed... 13 00:03:22,829 --> 00:03:24,497 Give me your radio. 14 00:03:31,671 --> 00:03:34,340 Please don't kill me... 15 00:03:43,349 --> 00:03:46,352 My argument is not with you. 16 00:04:02,869 --> 00:04:06,039 Six weeks later 17 00:04:07,373 --> 00:04:12,337 central intelligence agency Langley, Virginia 18 00:04:12,378 --> 00:04:14,839 there's no place it won't catch up to you. 19 00:04:14,881 --> 00:04:17,383 It's how every story ends. 20 00:04:17,467 --> 00:04:20,136 It's what you are, Jason, a killer. 21 00:04:21,346 --> 00:04:22,722 You always will be. 22 00:04:22,847 --> 00:04:25,391 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 23 00:04:28,561 --> 00:04:30,647 She wouldn't want me to. 24 00:04:30,730 --> 00:04:33,149 That's the only reason you're alive. 25 00:04:33,233 --> 00:04:34,692 Who is "she"? 26 00:04:34,734 --> 00:04:37,529 Marie Kreutz, his girlfriend. 27 00:04:37,570 --> 00:04:39,239 She was killed in India. 28 00:04:39,364 --> 00:04:42,408 Director of operations ward abbott arranged it. 29 00:04:45,912 --> 00:04:49,582 So we have a dirty section chief who kills b0urne's girl. 30 00:04:49,666 --> 00:04:52,877 Bourne comes back for revenge, tapes abbott's confession 31 00:04:52,919 --> 00:04:55,046 and abbott commits suicide. 32 00:04:55,088 --> 00:04:57,257 Now bourne's gunning for us. 33 00:04:57,715 --> 00:05:00,093 You couldn't make this stuff up. 34 00:05:01,845 --> 00:05:05,390 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 35 00:05:05,431 --> 00:05:06,599 - Right. - Sir. 36 00:05:06,683 --> 00:05:08,351 He's on the run. He's dangerous. 37 00:05:08,434 --> 00:05:11,604 Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. 38 00:05:11,729 --> 00:05:14,065 What? What's he after? 39 00:05:14,107 --> 00:05:17,610 The reason bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 40 00:05:17,694 --> 00:05:19,028 What's your point, Pam? 41 00:05:19,112 --> 00:05:21,614 Maybe he was retracing his steps. 42 00:05:21,698 --> 00:05:24,450 He's looking for something. Something in his past. 43 00:05:24,534 --> 00:05:27,704 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 44 00:05:27,787 --> 00:05:30,582 Are you telling me he's not a threat to this agency? 45 00:05:30,623 --> 00:05:33,626 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 46 00:05:33,710 --> 00:05:35,461 Maybe he still will. 47 00:05:36,963 --> 00:05:41,301 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 48 00:05:42,802 --> 00:05:47,932 As far as I'm concerned, bourne is still a serious threat until proven otherwise. 49 00:05:48,433 --> 00:05:49,559 Let's keep looking. 50 00:05:49,642 --> 00:05:51,477 - Yes, sir. - Yes, sir. 51 00:05:54,397 --> 00:05:57,984 Turin, Italy 52 00:06:33,645 --> 00:06:37,357 this one's three years ago. They had half of interpol after him. 53 00:06:37,482 --> 00:06:41,152 Turned up in Naples, Berlin, Moscow... 54 00:06:41,194 --> 00:06:42,862 Disappeared again. 55 00:06:44,364 --> 00:06:45,865 The girl that he was on the run with. 56 00:06:47,158 --> 00:06:51,371 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 57 00:06:51,871 --> 00:06:54,040 She'd been shot in the head. 58 00:06:55,875 --> 00:06:57,794 What connects the dots? 59 00:07:09,722 --> 00:07:11,849 Turn off the tape recorder. 60 00:07:15,395 --> 00:07:19,649 Paris, France 61 00:08:00,606 --> 00:08:02,358 where's my sister? 62 00:08:06,696 --> 00:08:08,614 Why don't you sit down? 63 00:08:20,084 --> 00:08:21,586 Where is she? 64 00:08:25,465 --> 00:08:26,883 She's dead. 65 00:08:30,053 --> 00:08:31,637 She was killed. 66 00:08:33,806 --> 00:08:35,141 I'm sorry. 67 00:08:45,985 --> 00:08:48,488 I knew this could end this way. 68 00:08:52,158 --> 00:08:55,828 - It was always gonna end this way. - I didn't believe that. 69 00:09:04,295 --> 00:09:06,130 And how did she die? 70 00:09:09,342 --> 00:09:10,843 She was shot. 71 00:09:13,846 --> 00:09:15,973 We were together in India. 72 00:09:18,518 --> 00:09:20,019 He came for me. 73 00:09:23,356 --> 00:09:24,857 You killed him? 74 00:09:28,194 --> 00:09:29,362 Yes. 75 00:09:30,446 --> 00:09:31,948 And now what? 76 00:09:34,784 --> 00:09:38,371 Someone started all of this and I'm gonna find them. 77 00:09:46,129 --> 00:09:49,382 Heathrow airport London, england 78 00:09:50,174 --> 00:09:51,884 hey. It's me. 79 00:09:51,968 --> 00:09:55,221 Yeah. He knows the whole story. 80 00:09:56,222 --> 00:09:57,849 Bourne's just the tip of the iceberg. 81 00:09:57,890 --> 00:10:00,726 Have you heard of an operation blackbriar? 82 00:10:01,519 --> 00:10:02,979 I'm gonna get my head around this and type it up. 83 00:10:03,062 --> 00:10:04,147 I'll see you first thing. 84 00:10:04,230 --> 00:10:05,398 Okay. 85 00:10:11,028 --> 00:10:13,573 CIA substation London, england 86 00:10:19,495 --> 00:10:23,374 scanning. Gosat 21. I have a hit on Echelon. Blackbriar. 87 00:10:23,416 --> 00:10:24,917 I repeat, blackbriar. 88 00:10:25,001 --> 00:10:28,421 Looks like it's coming from a European signal. 89 00:10:28,546 --> 00:10:30,256 NSA, please confirm your receipt. 90 00:10:30,590 --> 00:10:31,591 Central intelligence agency Langley, Virginia 91 00:10:31,674 --> 00:10:32,967 I'll bring up the frequency and the coordinates 92 00:10:33,050 --> 00:10:34,343 ...intercept of our principal... 93 00:10:34,427 --> 00:10:36,512 'Sir! You got? 94 00:10:36,596 --> 00:10:39,432 We intercepted a call in London. Keyword, "blackbriar." 95 00:10:39,557 --> 00:10:40,892 Okay, send it to New York right away. 96 00:10:49,734 --> 00:10:52,612 CIA deep cover anti-terrorism bureau 97 00:10:52,695 --> 00:10:54,614 New York City 98 00:11:00,745 --> 00:11:01,871 track the phone? 99 00:11:01,954 --> 00:11:03,956 Registered to a London reporter named Simon Ross. 100 00:11:04,081 --> 00:11:05,708 Works at the guardian newspaper. 101 00:11:05,791 --> 00:11:06,959 - You're tracking him? - Sir. Yeah. 102 00:11:07,084 --> 00:11:08,211 Thanks, Mike. 103 00:11:08,294 --> 00:11:10,713 We have a survey team covering him at work 104 00:11:10,796 --> 00:11:12,757 and a sneak and peek's on their way to his apartment. 105 00:11:12,798 --> 00:11:14,800 Well, who talked to him? How did he find out about blackbriar? 106 00:11:14,926 --> 00:11:16,427 I don't know. We pulled his background 107 00:11:16,469 --> 00:11:18,429 and ran a cross-check on any known anomalies. 108 00:11:18,512 --> 00:11:21,557 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able... 109 00:11:21,641 --> 00:11:24,310 Ray, Ross is easy. We want the source. 110 00:11:41,327 --> 00:11:43,496 Have you heard of an operation blackbriar? 111 00:11:43,579 --> 00:11:44,830 You have details? 112 00:11:44,914 --> 00:11:46,290 I'm gonna get my head around this and type it up. 113 00:11:46,374 --> 00:11:48,709 I'll see you first thing. 114 00:11:48,793 --> 00:11:50,544 -Ls that all? - Yeah. 115 00:11:53,297 --> 00:11:57,635 I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. 116 00:11:59,637 --> 00:12:02,306 People, listen up! This is a full priority situation. 117 00:12:02,390 --> 00:12:05,559 - Jimmy, give me Ross' profile on one. - Yes, sir. 118 00:12:08,020 --> 00:12:11,274 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 119 00:12:11,357 --> 00:12:16,112 L want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, 120 00:12:16,195 --> 00:12:18,406 bank accounts, credit cards, travel patterns. 121 00:12:18,489 --> 00:12:20,574 I want to know what he's gonna think before he does. 122 00:12:20,658 --> 00:12:22,451 Every dirty little secret he has. 123 00:12:22,535 --> 00:12:26,831 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 124 00:12:26,914 --> 00:12:30,126 This is NSA priority level four. Any questions? 125 00:12:32,378 --> 00:12:33,671 All right, let's get to it. 126 00:13:06,162 --> 00:13:07,288 What? 127 00:13:10,207 --> 00:13:11,584 Will you commit to this program? 128 00:13:16,756 --> 00:13:18,007 Icani 129 00:14:09,642 --> 00:14:12,311 copy that. Mr. wills, the subject is entering his office. 130 00:14:12,395 --> 00:14:13,729 Give me some eyeballs on the street. 131 00:14:13,813 --> 00:14:16,649 - Where's my picture, please? - Coming online. 132 00:14:16,732 --> 00:14:18,234 Online now. 133 00:14:19,819 --> 00:14:21,987 Jimmy, how you doing with the phone line? 134 00:14:22,071 --> 00:14:24,949 Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 135 00:14:24,990 --> 00:14:26,992 - How long? - An hour, sir. 136 00:14:27,493 --> 00:14:28,619 That's too long. 137 00:14:29,495 --> 00:14:30,996 So how do we know he's not spinning for someone? 138 00:14:31,122 --> 00:14:33,165 There was more. He was scared. 139 00:14:33,290 --> 00:14:35,668 - Scared about what? - Blackbriar. 140 00:14:37,086 --> 00:14:38,838 - Sorry. Call for you. - Who is it? 141 00:14:38,963 --> 00:14:40,923 Won't give his name. 142 00:14:41,006 --> 00:14:42,341 Excuse me. 143 00:14:44,009 --> 00:14:46,011 - He's on my line. - Thanks. 144 00:14:48,848 --> 00:14:49,974 Simon Ross. 145 00:14:50,015 --> 00:14:51,350 Camera three, screen. 146 00:14:51,475 --> 00:14:52,768 Why aren't we hearing this? 147 00:14:52,852 --> 00:14:55,521 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 148 00:14:55,604 --> 00:14:57,148 We have his line, sir, but he's not on it. 149 00:14:57,189 --> 00:14:58,858 He's using a different phone. 150 00:14:58,983 --> 00:15:01,318 I've been reading your stories. 151 00:15:01,777 --> 00:15:03,988 - Who is this? - This is Jason bourne. 152 00:15:04,530 --> 00:15:08,451 Waterloo station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 153 00:15:12,663 --> 00:15:14,123 Get me audio as soon as you can, Ted. 154 00:15:14,206 --> 00:15:15,541 Street teams Alpha, bravo. 155 00:15:15,666 --> 00:15:17,042 Okay, guys, let's work it. Come on. 156 00:15:17,168 --> 00:15:18,961 Where's he going? 157 00:15:19,044 --> 00:15:22,047 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 158 00:15:22,173 --> 00:15:24,967 Waterloo station 159 00:15:35,227 --> 00:15:36,395 subject exiting the building. 160 00:15:36,479 --> 00:15:38,898 All right, everyone, let's find out where he's going. 161 00:15:44,153 --> 00:15:47,323 - Mobile one, I need audio. - Audio engaged. 162 00:15:47,406 --> 00:15:49,074 Mobile one should have him. Mobile one should have him. 163 00:15:49,200 --> 00:15:52,036 Get mobile one on it. Let me know when you hear it. 164 00:15:52,077 --> 00:15:54,497 Hi. Waterloo station, south entrance. 165 00:15:54,580 --> 00:15:55,748 - Mr. wills. - Where's he going? 166 00:15:55,831 --> 00:15:56,999 Destination is Waterloo station. 167 00:15:57,082 --> 00:15:58,209 Okay, Waterloo station. 168 00:15:58,250 --> 00:16:00,753 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 169 00:16:00,836 --> 00:16:02,880 - Let's activate the asset. - Mobilize tracker three. 170 00:16:22,858 --> 00:16:24,360 - Are we at the bridge yet? - Not yet, sir. 171 00:16:24,443 --> 00:16:26,612 - Okay, mobile three, tell them to stay back. - Sir. 172 00:16:26,695 --> 00:16:28,322 Please maintain visual contact. 173 00:16:43,128 --> 00:16:44,421 Prepaid phone. 174 00:16:46,632 --> 00:16:48,133 Here you go. 175 00:16:55,558 --> 00:16:58,894 Mobile one, give me the subject's current location. 176 00:17:01,230 --> 00:17:02,314 Copy that. 177 00:17:02,439 --> 00:17:05,818 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo station. 178 00:17:50,821 --> 00:17:51,864 Hello? 179 00:17:51,989 --> 00:17:53,198 Give me that on five and seven as well. 180 00:17:53,324 --> 00:17:54,366 Jimmy, I need that phone. 181 00:17:54,867 --> 00:17:57,786 I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 182 00:17:57,870 --> 00:17:58,954 What the hell's going on? 183 00:17:59,038 --> 00:18:02,207 Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler voyager. 184 00:18:02,333 --> 00:18:04,543 There's a surveillance team inside. 185 00:18:04,668 --> 00:18:06,629 Directly across the street, twelve noon, 186 00:18:06,712 --> 00:18:08,631 there's a man on the second story, static post. 187 00:18:08,714 --> 00:18:10,382 He's watching you. 188 00:18:10,883 --> 00:18:13,052 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 189 00:18:13,177 --> 00:18:14,303 I want you to walk towards it. 190 00:18:14,386 --> 00:18:16,305 Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 191 00:18:16,388 --> 00:18:18,474 He's on the move. He's on the move. 192 00:18:18,557 --> 00:18:20,809 - That's not his phone, sir. - Say again? 193 00:18:20,893 --> 00:18:23,354 - That's not his phone, sir. - What do you mean that's not his phone? 194 00:18:23,395 --> 00:18:25,147 Where the hell did he get another phone? 195 00:18:25,564 --> 00:18:27,232 Well, no, you just have to... 196 00:18:27,358 --> 00:18:28,817 Grab team b, stand by. 197 00:18:28,901 --> 00:18:30,194 Grab team b. We're in position. 198 00:18:30,235 --> 00:18:32,321 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 199 00:18:32,404 --> 00:18:35,407 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 200 00:18:35,532 --> 00:18:38,327 Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 201 00:18:38,410 --> 00:18:40,746 Do not let him get out of sight. 202 00:18:40,871 --> 00:18:42,748 All right, turn around. 203 00:18:47,419 --> 00:18:49,505 Okay, who's the guy in the blue hood? 204 00:18:49,588 --> 00:18:51,423 Is that his contact? 205 00:18:53,550 --> 00:18:55,594 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 206 00:18:55,678 --> 00:18:57,930 When it stops, i want you to walk directly to your left. 207 00:18:58,055 --> 00:19:00,891 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand. 208 00:19:00,933 --> 00:19:04,103 - You'll get further instructions. - Okay. Okay. 209 00:19:04,228 --> 00:19:05,270 Get ready to move. 210 00:19:05,771 --> 00:19:08,107 - Watch that bus. Watch that bus. - What? All right, what's going on? 211 00:19:08,190 --> 00:19:09,566 - Somebody tell me. We lost the feed. - Grab team b. 212 00:19:09,608 --> 00:19:11,276 Intercept the contact and stay with Ross. 213 00:19:14,947 --> 00:19:16,740 Hey! Stop! 214 00:19:18,367 --> 00:19:20,911 Mobile one. Target's on the move. 215 00:19:22,454 --> 00:19:24,456 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 216 00:19:24,581 --> 00:19:26,458 Blue hood! Down! Now! 217 00:19:29,795 --> 00:19:31,964 Go! Let's go. 218 00:19:32,047 --> 00:19:33,382 Oh, shit. 219 00:19:37,136 --> 00:19:38,220 What the hell was that? 220 00:19:40,973 --> 00:19:43,559 Sir, we've lost all communication with mobile one. 221 00:19:48,814 --> 00:19:50,983 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 222 00:19:51,066 --> 00:19:53,152 What was the last known position, please? 223 00:19:53,235 --> 00:19:56,655 On the walkway, heading towards the concourse, sir. 224 00:19:56,739 --> 00:20:00,826 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 225 00:20:00,909 --> 00:20:03,746 - Give me all of cc I v's eyes. - On it, sir. 226 00:20:04,329 --> 00:20:05,581 Sir, asset's on scene. 227 00:20:31,273 --> 00:20:32,816 Who's your source? 228 00:20:32,858 --> 00:20:34,318 What's his name? What's your source's name? 229 00:20:34,359 --> 00:20:36,779 Look, what's going on? Why are these people after me? 230 00:20:36,862 --> 00:20:38,113 Because you found something. 231 00:20:38,197 --> 00:20:40,115 You talked to someone inside treadstone. 232 00:20:40,199 --> 00:20:41,950 Someone who was there at the beginning. Who is it? 233 00:20:42,034 --> 00:20:43,327 You know I can't tell you that. 234 00:20:43,368 --> 00:20:47,706 You have no idea what you're into here. These people will kill you, if they have to. 235 00:20:47,831 --> 00:20:49,875 Was it blackbriar? Ls that what this is? 236 00:20:49,958 --> 00:20:51,210 What's blackbriar? 237 00:20:51,335 --> 00:20:54,713 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 238 00:20:54,797 --> 00:20:58,050 He said that you were square one, the dirty little secret. 239 00:20:58,133 --> 00:21:00,385 He said he knows who you are. 240 00:21:03,889 --> 00:21:06,058 All right, we have to move. 241 00:21:06,892 --> 00:21:08,644 Answer your phone. 242 00:21:11,480 --> 00:21:13,899 - Coming online. - You got visual? 243 00:21:15,025 --> 00:21:16,401 Where the hell is he, people? 244 00:21:19,571 --> 00:21:22,991 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 245 00:21:23,075 --> 00:21:25,244 First escalator on the right. 246 00:21:39,007 --> 00:21:42,511 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 247 00:21:49,560 --> 00:21:50,686 Wait. 248 00:21:51,728 --> 00:21:52,896 Wait. 249 00:21:57,609 --> 00:22:00,279 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 250 00:22:00,404 --> 00:22:04,408 to your left in four, three, two, one. 251 00:22:04,449 --> 00:22:05,784 Stand up. 252 00:22:05,909 --> 00:22:07,286 That's it. 253 00:22:10,080 --> 00:22:11,790 Where the hell is he? 254 00:22:11,915 --> 00:22:13,959 We cannot afford to lose this guy, people. 255 00:22:18,130 --> 00:22:22,050 All right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. 256 00:22:22,134 --> 00:22:24,970 I've gotta go and pick up the kids. Can you go and get the shopping done? 257 00:22:25,053 --> 00:22:28,140 Oh, the bin man, I think he's one of them. 258 00:22:28,223 --> 00:22:29,975 The garbage man? Negative. 259 00:22:30,058 --> 00:22:32,811 Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something. 260 00:22:32,895 --> 00:22:33,979 - Oh, god, he's got a gun. - Stay on the line. 261 00:22:34,104 --> 00:22:37,149 - He's got a gun. He's got a gun. - Stay on the line you're on. Do not deviate. 262 00:22:40,068 --> 00:22:42,571 - Okay, there he is! Here he goes. - Grab team a. Go! 263 00:22:42,654 --> 00:22:43,780 He's still talking to somebody. 264 00:22:43,822 --> 00:22:45,574 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 265 00:22:45,657 --> 00:22:46,950 - Mobile two, I want... - Come on, lock the box. 266 00:22:46,992 --> 00:22:48,577 Lock the box. Move in, grab team c. 267 00:22:50,454 --> 00:22:52,331 Hurry, Ross. We gotta move. 268 00:22:52,456 --> 00:22:54,082 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 269 00:22:54,166 --> 00:22:55,834 Get undercover right now. Move through this crowd. 270 00:23:04,092 --> 00:23:05,177 Get in the store. 271 00:23:05,302 --> 00:23:07,262 There's someone on your tail. Get in the store. 272 00:23:07,346 --> 00:23:08,847 You're gonna proceed out the east exit. 273 00:23:08,931 --> 00:23:12,017 That's to your right as you come into the store. 274 00:23:20,359 --> 00:23:22,027 Head into the liquor store in front of you. 275 00:23:22,152 --> 00:23:24,613 Go into the back and lock the door. 276 00:23:25,614 --> 00:23:27,366 Mobile four is down. 277 00:23:27,824 --> 00:23:31,370 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 278 00:23:35,707 --> 00:23:37,709 Get me a feed in there! 279 00:23:37,793 --> 00:23:40,963 I want grab team c in there. Tell me what's going on. 280 00:23:48,220 --> 00:23:49,888 Team four is mobile. 281 00:24:28,885 --> 00:24:30,429 Jesus Christ. 282 00:24:31,555 --> 00:24:33,557 That's Jason bourne. 283 00:24:33,640 --> 00:24:36,727 He's picking us apart. Do you think he's the source? 284 00:24:36,893 --> 00:24:38,395 He's gotta be. 285 00:24:41,398 --> 00:24:44,609 Block all the exits. Give the asset a green light. 286 00:24:45,944 --> 00:24:47,696 Take them both out. 287 00:25:05,338 --> 00:25:06,882 Stay there. 288 00:25:07,883 --> 00:25:11,762 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 289 00:25:12,179 --> 00:25:14,890 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 290 00:25:14,973 --> 00:25:18,060 This is real. You understand me? 291 00:25:18,518 --> 00:25:19,728 Okay. 292 00:25:30,363 --> 00:25:31,531 Call all agents back. 293 00:25:31,615 --> 00:25:34,076 Give bourne's location at the back of the store to the asset. 294 00:25:34,159 --> 00:25:35,243 Yes, sir. 295 00:25:53,678 --> 00:25:55,305 Kill the cameras. 296 00:26:01,311 --> 00:26:03,438 - Bourne. - Wait. Something's not right. 297 00:26:04,064 --> 00:26:06,525 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 298 00:26:10,654 --> 00:26:11,780 Bourne? 299 00:26:11,863 --> 00:26:13,615 Just stay where you are. 300 00:26:13,782 --> 00:26:15,867 I don't think we should wait! 301 00:26:17,202 --> 00:26:19,204 I think someone's coming. 302 00:26:19,287 --> 00:26:21,540 -I'm going for it. - No, no, no, no, no! 303 00:28:05,352 --> 00:28:07,145 We have a situation. 304 00:28:12,067 --> 00:28:13,652 Yeah. 305 00:28:13,735 --> 00:28:15,445 Director Kramer would like to see you. 306 00:28:15,528 --> 00:28:18,990 - We need to get those warrants... - He said it's urgent. 307 00:29:11,626 --> 00:29:15,839 Madrid, Spain 308 00:29:17,590 --> 00:29:21,344 what the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old 309 00:29:21,428 --> 00:29:24,848 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 310 00:29:24,931 --> 00:29:26,683 with the guardian newspaper. 311 00:29:26,766 --> 00:29:29,352 It appears that he was gunned down 312 00:29:29,436 --> 00:29:32,063 right in the middle of the Waterloo station concourse 313 00:29:32,147 --> 00:29:34,733 around 3:45 this afternoon 314 00:29:34,816 --> 00:29:37,485 in full view of hundreds of commuters. 315 00:29:37,569 --> 00:29:39,237 Over the years, he's uncovered a lot of 316 00:29:39,321 --> 00:29:42,157 unsavory stories about terror 317 00:29:42,240 --> 00:29:45,493 that have upset certain western governments and... 318 00:30:08,600 --> 00:30:12,103 - Hi, how are you? Right over there? - All right. 319 00:30:12,854 --> 00:30:14,272 - Good morning, sir. Can I take your order? - Yes. 320 00:30:14,356 --> 00:30:19,235 I'll have the heart-healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 321 00:30:19,319 --> 00:30:21,196 - Anything for you, ma'am? - Just coffee, please. 322 00:30:21,279 --> 00:30:23,615 - Are you sure? I'm buying. -L'm good. 323 00:30:25,992 --> 00:30:29,454 So, when the director called and it was suggested that we bring you on... 324 00:30:29,537 --> 00:30:32,499 Suggested? You sure it was just a suggestion? 325 00:30:39,631 --> 00:30:44,552 You know, it's funny how different things look depending on where you sit, right? 326 00:30:44,928 --> 00:30:47,180 I look at this as a favor for you, Pam, 327 00:30:47,263 --> 00:30:50,517 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 328 00:30:50,600 --> 00:30:51,851 Meaning? 329 00:30:52,143 --> 00:30:55,605 Bourne. He's here. He's a threat. 330 00:30:56,022 --> 00:30:58,024 And we both want the same thing. 331 00:30:58,108 --> 00:31:00,652 But we both go about it in two very different ways. 332 00:31:00,735 --> 00:31:03,238 The past is past, Pam. All right? 333 00:31:04,406 --> 00:31:05,698 We were careless in Stockholm. 334 00:31:05,782 --> 00:31:07,409 So what was Waterloo? Just careless again? 335 00:31:07,492 --> 00:31:10,870 We had a leak. A serious national security situation. 336 00:31:10,954 --> 00:31:13,790 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 337 00:31:13,873 --> 00:31:16,167 And a reporter got killed. 338 00:31:16,251 --> 00:31:19,170 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 339 00:31:19,254 --> 00:31:20,672 No, the real question is how you managed 340 00:31:20,755 --> 00:31:23,258 to get into a firefight at a public train station. 341 00:31:23,341 --> 00:31:26,428 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 342 00:31:26,511 --> 00:31:30,598 Don't second-guess an operation from an armchair. 343 00:31:34,686 --> 00:31:36,855 I'll see you at the office. 344 00:31:37,188 --> 00:31:39,107 Ehjoy your egg whites. 345 00:31:59,127 --> 00:32:00,587 People! 346 00:32:00,712 --> 00:32:03,882 This is Pamela landy and her associate, tom cronin. 347 00:32:03,923 --> 00:32:06,217 She's gonna be quarterbacking the search effort. 348 00:32:06,301 --> 00:32:07,802 Say your names. State your specs, please. 349 00:32:07,886 --> 00:32:11,931 Well, let's do names later, okay? What's bourne's last fixed position? 350 00:32:12,056 --> 00:32:13,475 London, 1200 zulu. 351 00:32:13,558 --> 00:32:15,560 Status. What is he? Armed? Wounded? 352 00:32:15,643 --> 00:32:18,396 Alive, mobile and unknown. 353 00:32:18,438 --> 00:32:19,939 - Do we have an Echelon package? - Yes. 354 00:32:20,064 --> 00:32:22,066 - Why isn't it on? - We were waiting. 355 00:32:22,150 --> 00:32:24,402 Waiting? For what? What... listen, 356 00:32:24,486 --> 00:32:27,572 people, do you have any idea who you're dealing with? 357 00:32:27,614 --> 00:32:28,740 This is Jason bourne. 358 00:32:28,823 --> 00:32:30,825 You are nine hours behind the toughest target 359 00:32:30,909 --> 00:32:32,327 you have ever tracked. 360 00:32:32,410 --> 00:32:36,789 Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 361 00:32:38,082 --> 00:32:39,751 That would mean now! 362 00:32:39,834 --> 00:32:41,252 Thank you. 363 00:32:41,336 --> 00:32:42,754 Give me a team deployment plan. 364 00:32:42,837 --> 00:32:45,965 I want everything you got on Ross on screen one. 365 00:33:08,446 --> 00:33:09,989 Sir, I think we have something. 366 00:33:10,114 --> 00:33:11,991 We just hacked Ross' e-mail account at the guardian. 367 00:33:12,116 --> 00:33:14,661 Found a round-trip ticket to turin, Italy, yesterday. 368 00:33:14,786 --> 00:33:17,372 0800 arrival, 1205 departure. 369 00:33:17,455 --> 00:33:20,959 I think we can be pretty certain that bourne's not your source, then. 370 00:33:21,042 --> 00:33:22,126 How? 371 00:33:22,210 --> 00:33:24,712 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 372 00:33:24,796 --> 00:33:27,799 took place just after his turin flight landed. 373 00:33:27,882 --> 00:33:30,051 - He met his source in turin. - So? 374 00:33:30,134 --> 00:33:32,637 What? So, what? Bourne met Ross in turin for breakfast 375 00:33:32,720 --> 00:33:36,015 and then at noon the same day bourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 376 00:33:36,140 --> 00:33:37,976 Maybe they were even on the same flight. 377 00:33:38,643 --> 00:33:39,978 Pull up everything you've got. 378 00:33:40,019 --> 00:33:43,314 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with sci clearance 379 00:33:43,356 --> 00:33:46,484 against all calls going in and out of turin, Italy, the morning Ross was there. 380 00:33:46,526 --> 00:33:50,029 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 381 00:33:50,154 --> 00:33:52,865 He's committing treason by talking to Ross. 382 00:33:52,991 --> 00:33:54,033 Do you really think while doing that 383 00:33:54,158 --> 00:33:56,160 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 384 00:33:56,202 --> 00:33:59,706 - Zero results on the cross-check. - So, you got any better ideas? 385 00:33:59,831 --> 00:34:02,000 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 386 00:34:02,041 --> 00:34:03,668 the entire period Ross was in turin. 387 00:34:03,751 --> 00:34:05,545 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 388 00:34:05,670 --> 00:34:08,006 the list should be pretty small. 389 00:34:12,552 --> 00:34:16,264 Three names. Tom Brewster, Jack boulin and Neal Daniels. 390 00:34:16,347 --> 00:34:19,183 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 391 00:34:19,225 --> 00:34:20,893 Check for common patterns. 392 00:34:21,019 --> 00:34:23,396 Look for anything that indicates who Ross met. 393 00:34:23,521 --> 00:34:25,773 Pull up his socials. Pull it up. 394 00:34:25,857 --> 00:34:27,233 See those documents? 395 00:34:27,358 --> 00:34:28,860 Break it. 396 00:34:29,527 --> 00:34:30,945 Over here. What is that? 397 00:34:31,863 --> 00:34:34,574 All right. Right there. Initials. 398 00:34:34,699 --> 00:34:37,368 Pull that up. Bring that up on main. 399 00:34:41,372 --> 00:34:42,874 Neal Daniels. 400 00:34:42,957 --> 00:34:46,085 - He's station chief in Madrid, isn't he? - Yeah. 401 00:34:49,964 --> 00:34:51,883 All right, call the rso at the embassy. 402 00:34:51,924 --> 00:34:54,260 Have them take Daniels into custody, if he is there. 403 00:34:54,385 --> 00:34:57,221 Anna, get grab teams to the calle norte safe house. 404 00:34:57,305 --> 00:34:59,807 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 405 00:34:59,891 --> 00:35:03,436 - Heavy? Daniels isn't really that much of a... -L'm worried about bourne. 406 00:35:03,561 --> 00:35:04,979 If he is not the source, 407 00:35:05,063 --> 00:35:07,565 then he is after the source, the same as we are. 408 00:35:41,349 --> 00:35:44,435 - Eta, team two. - Three minutes to destination, sir. 409 00:36:08,209 --> 00:36:12,213 Your mission will save American lives. 410 00:36:16,634 --> 00:36:20,304 Really give yourself to this program. 411 00:36:21,055 --> 00:36:22,306 Icani 412 00:36:22,682 --> 00:36:23,975 you can. 413 00:37:01,888 --> 00:37:04,265 Sir, they're at the front door. 414 00:37:22,742 --> 00:37:24,702 - Five seconds. - Put it up live. 415 00:37:33,294 --> 00:37:34,629 We're in. 416 00:37:38,216 --> 00:37:40,051 The alarm's down. 417 00:37:40,635 --> 00:37:42,136 That's gotta be bourne. 418 00:37:55,608 --> 00:37:57,235 - The safe is empty. - Shit. 419 00:37:57,318 --> 00:37:59,111 Looks like he left in a hurry. 420 00:37:59,237 --> 00:38:01,906 - Track Daniels' passports. - Stand by. 421 00:38:34,021 --> 00:38:35,273 Hammond. 422 00:38:59,964 --> 00:39:01,716 God damn it! Get a backup team in there! 423 00:39:13,311 --> 00:39:16,397 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 424 00:39:26,532 --> 00:39:28,534 What are you doing here? 425 00:39:29,994 --> 00:39:32,330 I was posted here after Berlin. 426 00:39:35,499 --> 00:39:37,084 Where's Daniels? 427 00:39:39,587 --> 00:39:41,005 Where is he? 428 00:40:04,862 --> 00:40:07,073 - Hello? - Who is this? 429 00:40:08,199 --> 00:40:10,076 This is Nicky Parsons. 430 00:40:11,869 --> 00:40:13,788 She was treadstone. Logistics. 431 00:40:13,871 --> 00:40:17,041 She was with us when we hunted bourne in Berlin. 432 00:40:21,212 --> 00:40:23,464 Nicky, I need to do an ID challenge. 433 00:40:23,547 --> 00:40:25,216 Code in, sparrow. 434 00:40:35,476 --> 00:40:36,602 Response, Everest. 435 00:40:41,649 --> 00:40:45,820 Nicky, this is Noah vosen. How long have you been on-site? 436 00:40:45,903 --> 00:40:47,571 I just walked in. 437 00:40:48,614 --> 00:40:52,410 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 438 00:40:55,746 --> 00:40:59,000 They're down. Unconscious but alive. 439 00:41:03,254 --> 00:41:06,090 - Any sign of Neal Daniels? - No. 440 00:41:06,757 --> 00:41:08,926 Nicky, this is Pam landy. 441 00:41:09,760 --> 00:41:11,762 We have reason to believe there's a connection between 442 00:41:11,804 --> 00:41:14,098 Neal Daniels and Jason bourne. 443 00:41:15,766 --> 00:41:19,770 Bourne? You're still looking for bourne? I thought that case was closed. 444 00:41:19,812 --> 00:41:22,648 No, some people are convinced he's still a threat. 445 00:41:22,773 --> 00:41:25,192 I disagree, but to find out I need to talk to him. 446 00:41:25,276 --> 00:41:26,861 Hold on, Nicky. 447 00:41:28,612 --> 00:41:30,698 - What the hell are you doing? -L'm trying to send him a message. 448 00:41:30,781 --> 00:41:33,117 You don't think bourne is a threat? He just took out two more of my men. 449 00:41:33,200 --> 00:41:34,785 The only way this has a happy ending, Noah, 450 00:41:34,869 --> 00:41:36,120 is if we bring him in alive. 451 00:41:36,203 --> 00:41:38,122 He is going after Daniels. 452 00:41:38,205 --> 00:41:39,957 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 453 00:41:39,999 --> 00:41:42,001 to end this is to eliminate the threat. 454 00:41:42,126 --> 00:41:44,003 How long until backup? 455 00:41:45,337 --> 00:41:47,965 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 456 00:41:48,049 --> 00:41:51,886 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 457 00:41:54,889 --> 00:41:56,223 Copy, sir. 458 00:42:01,187 --> 00:42:03,647 - How long do I have? - Three minutes. 459 00:42:06,192 --> 00:42:07,860 My car's outside. 460 00:42:09,403 --> 00:42:11,405 I know where Daniels is. 461 00:42:24,210 --> 00:42:26,003 I'm at 334 calle norte. I hear gunfire. 462 00:42:26,087 --> 00:42:29,340 And men shouting. I think they're Americans. 463 00:42:30,216 --> 00:42:31,675 Come on. 464 00:42:32,384 --> 00:42:35,012 - Two minutes to destination, sir. - Grab teams a and b... 465 00:42:35,679 --> 00:42:36,764 Where was Daniels headed? 466 00:42:36,847 --> 00:42:41,185 At 8:00 this morning, he wired $100,000 to a bank account in tangier. 467 00:42:42,019 --> 00:42:45,856 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 468 00:42:46,857 --> 00:42:48,025 Where are you parked? 469 00:42:48,067 --> 00:42:51,362 To the right, 20 meters, north side of the street. 470 00:42:56,951 --> 00:42:59,203 - They're coming. - Keep moving. 471 00:43:00,454 --> 00:43:03,124 Two subjects seen exiting safe house. 472 00:43:15,052 --> 00:43:16,220 What the hell is this? 473 00:43:16,971 --> 00:43:19,056 Wait, wait, wait! No, no, no! 474 00:43:25,729 --> 00:43:27,481 What the hell just happened? 475 00:43:27,565 --> 00:43:29,233 We've lost visual contact with the subjects, sir. 476 00:43:29,316 --> 00:43:30,401 Christ! 477 00:43:32,820 --> 00:43:36,991 Issue a standing kill order on Jason bourne, effective immediately. 478 00:43:38,242 --> 00:43:40,494 Send out a system one alert to all Spanish contacts. 479 00:43:40,578 --> 00:43:44,748 I want all air and ground border exits locked down. 480 00:44:06,103 --> 00:44:07,771 What's going on? 481 00:44:09,481 --> 00:44:11,317 What's Daniels got? 482 00:44:12,860 --> 00:44:15,029 What's operation blackbriar? 483 00:44:17,114 --> 00:44:20,868 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 484 00:44:24,622 --> 00:44:26,707 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 485 00:44:26,790 --> 00:44:28,125 Bullshit. 486 00:44:29,293 --> 00:44:31,295 You want Jason bourne, 487 00:44:32,296 --> 00:44:33,797 level with me. 488 00:44:41,805 --> 00:44:45,643 Operation blackbriar started as an neat surveillance program. 489 00:44:45,684 --> 00:44:46,894 And what is it now? 490 00:44:46,977 --> 00:44:50,314 It is now the umbrella program for all our black ops. 491 00:44:50,356 --> 00:44:54,151 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 492 00:44:54,193 --> 00:44:56,487 is all run out of this office. 493 00:44:58,489 --> 00:45:01,575 We are the sharp end of the stick now, Pam. 494 00:45:01,659 --> 00:45:03,160 Lethal action? 495 00:45:04,161 --> 00:45:05,996 If we have to, sure. 496 00:45:07,248 --> 00:45:10,709 That's what makes us special. No more red tape. 497 00:45:11,669 --> 00:45:13,712 No more getting the bad guys caught in our sights, 498 00:45:13,837 --> 00:45:15,047 then watching them escape 499 00:45:15,172 --> 00:45:17,341 while we wait for someone in Washington to issue the order. 500 00:45:18,842 --> 00:45:20,261 Oh, come on. 501 00:45:22,012 --> 00:45:25,557 You've seen the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 502 00:45:25,683 --> 00:45:28,185 We need these programs now. 503 00:45:28,227 --> 00:45:30,187 What's the connection to Daniels? 504 00:45:30,271 --> 00:45:34,024 He ran all of our operations in Southern Europe and north Africa, 505 00:45:34,066 --> 00:45:35,526 so he has everything. 506 00:45:35,567 --> 00:45:39,238 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 507 00:45:39,363 --> 00:45:41,198 Every operation. 508 00:45:41,282 --> 00:45:44,076 You want that stuff in bourne's hands, out on the market to the highest bidder? 509 00:45:44,201 --> 00:45:45,786 I don't think so. 510 00:45:47,705 --> 00:45:51,375 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 511 00:45:52,209 --> 00:45:54,795 Well, what does it matter what bourne is after? 512 00:45:54,878 --> 00:45:58,257 When we find Daniels, and, believe me, we'll find him, 513 00:45:58,382 --> 00:46:00,050 if you're right, 514 00:46:00,718 --> 00:46:02,594 we get bourne, too. 515 00:46:31,248 --> 00:46:33,167 Why did you come back? 516 00:46:35,419 --> 00:46:37,755 Why are you looking for Daniels? 517 00:46:47,431 --> 00:46:49,433 Do you know who that is? 518 00:46:50,851 --> 00:46:52,436 That's Daniels. 519 00:46:54,313 --> 00:46:56,857 I don't know who that is. Who is he? 520 00:47:02,529 --> 00:47:04,823 He was there at the beginning. 521 00:47:05,949 --> 00:47:07,951 I remember meeting him. 522 00:47:10,454 --> 00:47:12,039 The first day. 523 00:47:12,122 --> 00:47:14,166 Daniels brought me to him. 524 00:47:16,835 --> 00:47:19,171 That's where it all started for me. 525 00:47:19,880 --> 00:47:23,801 Something happened to me and I need to know what it was 526 00:47:25,844 --> 00:47:28,347 or I'll never be free of this. 527 00:47:29,181 --> 00:47:32,142 Daniels said the training was experimental. 528 00:47:34,895 --> 00:47:36,855 Behavior modification. 529 00:47:37,898 --> 00:47:41,568 They had to break down the agents before they became operational. 530 00:47:43,320 --> 00:47:45,656 He said you were the first one. 531 00:47:48,826 --> 00:47:50,828 Why are you helping me? 532 00:48:01,547 --> 00:48:03,674 It was difficult for me 533 00:48:05,217 --> 00:48:06,552 with you. 534 00:48:22,401 --> 00:48:24,945 You really don't remember anything. 535 00:48:28,907 --> 00:48:30,033 No. 536 00:48:38,625 --> 00:48:40,252 We have to move. 537 00:48:48,927 --> 00:48:52,723 Sir? Mr. wills? You're gonna want to look at this. 538 00:49:03,984 --> 00:49:05,652 He's in tangier. 539 00:49:12,576 --> 00:49:13,994 Noah vosen. 540 00:49:23,420 --> 00:49:25,339 We have found Daniels. 541 00:49:29,927 --> 00:49:32,763 They've just tracked Daniels' passport to a hotel in tangier. 542 00:49:32,846 --> 00:49:34,765 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 543 00:49:34,806 --> 00:49:37,476 while they bring an asset up from Casablanca. 544 00:49:37,601 --> 00:49:39,102 They're gonna take him out. 545 00:49:47,319 --> 00:49:48,445 Yeah. 546 00:49:48,529 --> 00:49:50,447 It's Pam landy. She says it's urgent. 547 00:49:52,282 --> 00:49:54,785 - Tell her I'm unavailable. - Yes, sir. 548 00:50:26,692 --> 00:50:29,861 Tangier, Morocco 549 00:50:49,506 --> 00:50:51,842 sir, asset has arrived at the airport. 550 00:51:14,072 --> 00:51:16,533 Give me the subject's location. 551 00:51:16,658 --> 00:51:19,870 Subject is now on foot and entering hotel velasquez. 552 00:51:19,995 --> 00:51:22,539 Hotel is 2.2 kilometers from the bank. 553 00:51:23,874 --> 00:51:27,044 All right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 554 00:51:27,169 --> 00:51:28,253 Locate the room. 555 00:51:28,378 --> 00:51:29,755 Give the asset subject location 556 00:51:29,880 --> 00:51:31,757 and the route between the subject's hotel and the bank. 557 00:51:48,523 --> 00:51:51,860 - Do we have that room yet? - Yes, sir. It's room 117. 558 00:51:52,402 --> 00:51:54,780 All right, get a hold of the hotel trunk line. 559 00:51:54,905 --> 00:51:58,408 Run all calls through here with an iso on room 117. 560 00:52:12,089 --> 00:52:14,299 His location's being blocked by the firewall. 561 00:52:14,424 --> 00:52:16,885 No, they found Daniels. They know where he is. 562 00:52:16,927 --> 00:52:18,762 They'll get one of the operatives to terminate him. 563 00:52:18,804 --> 00:52:20,305 Find out who. 564 00:52:24,226 --> 00:52:25,310 Nicky.' Desh. 565 00:52:28,146 --> 00:52:31,108 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 566 00:52:31,149 --> 00:52:33,318 If you stop desh, they'll just get someone else. 567 00:52:33,443 --> 00:52:35,445 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 568 00:52:35,487 --> 00:52:36,780 He'll take us right to Daniels. 569 00:53:14,943 --> 00:53:17,654 Sir, the asset is deviating off course. 570 00:53:20,031 --> 00:53:21,491 Let it play. 571 00:53:53,857 --> 00:53:55,776 Asset unscheduled stop. 572 00:54:26,473 --> 00:54:29,309 Sir, asset is on the move en route to subject. 573 00:54:29,392 --> 00:54:31,561 Sir, we have an unauthorized breach. 574 00:54:31,645 --> 00:54:34,815 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 575 00:54:34,898 --> 00:54:38,735 Instructions were sent to the asset at 1411 local time. 576 00:54:38,860 --> 00:54:40,529 Trace is confirmed and valid. 577 00:54:40,570 --> 00:54:43,907 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 578 00:54:47,494 --> 00:54:49,371 Where did the course deviation occur? 579 00:54:49,412 --> 00:54:52,040 South to rue de belgique, stationary place de France. 580 00:54:53,208 --> 00:54:55,252 That's where Parsons is. 581 00:54:55,335 --> 00:54:57,587 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 582 00:54:57,671 --> 00:54:58,755 Yes, sir. 583 00:54:58,839 --> 00:55:00,924 We find Parsons, we find bourne. 584 00:55:01,049 --> 00:55:03,051 Noah, what are you doing? 585 00:55:03,385 --> 00:55:04,970 - Not now. - I wanna know what's going on. 586 00:55:05,053 --> 00:55:06,429 I said not now! 587 00:55:06,513 --> 00:55:08,807 What basis are you continuing this operation on? 588 00:55:08,890 --> 00:55:11,685 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation. 589 00:55:11,768 --> 00:55:14,729 - She is up to her neck in this! - This is about Daniels, not Nicky! 590 00:55:14,813 --> 00:55:17,649 - She has betrayed us. - You don't know the circumstances, Noah. 591 00:55:17,732 --> 00:55:19,526 She's in league with Jason bourne, for Christ's sakes! 592 00:55:19,609 --> 00:55:22,445 You do not have the authority to kill her! 593 00:55:22,529 --> 00:55:25,615 Oh, yes, I do. And you had better get on board. 594 00:55:25,699 --> 00:55:27,659 Noah, she's one of us. 595 00:55:27,742 --> 00:55:30,704 You start down this path, where does it end? 596 00:55:31,329 --> 00:55:33,331 It ends when we've won. 597 00:55:46,720 --> 00:55:49,639 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 598 00:55:49,723 --> 00:55:50,891 Yes, sir. 599 00:55:50,974 --> 00:55:53,018 - Okay, come on. - Stand by... 600 00:56:13,455 --> 00:56:17,667 - Two minutes, sir. Two minutes. - Tell the bank to release the funds. 601 00:56:33,016 --> 00:56:34,142 Hello? 602 00:56:35,477 --> 00:56:36,978 The money has arrived. 603 00:56:42,359 --> 00:56:44,027 He's on the move. 604 00:57:22,065 --> 00:57:24,401 - On it, sir. - Two hundred meters. 605 00:57:24,484 --> 00:57:26,236 Okay, come on, i want to lay in some preliminary tracking. 606 00:57:36,496 --> 00:57:37,706 Stop! 607 01:09:19,740 --> 01:09:22,118 Code it in. We need to be dead. 608 01:09:29,917 --> 01:09:32,795 Sir? Asset confirms both targets are down. 609 01:09:43,305 --> 01:09:44,849 I want to be sure about this. 610 01:09:44,974 --> 01:09:47,017 Ask the station chief from rabat to confirm the deaths 611 01:09:47,143 --> 01:09:50,938 and do a sub-Rosa collection of the bodies. I want to tie this thing off completely. 612 01:09:50,980 --> 01:09:53,023 And keep an eye on landy. 613 01:10:03,159 --> 01:10:05,870 - Yeah'? - Bourne and Nicky Parsons are dead. 614 01:10:06,495 --> 01:10:07,830 You sure about that? 615 01:10:07,872 --> 01:10:10,708 Our station chief in rabat is confirming. 616 01:10:12,168 --> 01:10:14,670 I can't afford to have this come back to me. 617 01:10:15,629 --> 01:10:17,882 Don't worry. You're protected. 618 01:10:18,299 --> 01:10:20,968 Just remember why we put Laney there. 619 01:10:22,011 --> 01:10:27,016 If blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 620 01:11:35,459 --> 01:11:37,419 I can see their faces. 621 01:11:43,384 --> 01:11:45,427 Everyone I ever killed. 622 01:11:47,930 --> 01:11:50,224 I just don't know their names. 623 01:12:05,906 --> 01:12:07,825 Marie used to try to 624 01:12:10,452 --> 01:12:12,621 help me remember the names. 625 01:12:25,134 --> 01:12:27,303 I've tried to apologize for... 626 01:12:28,304 --> 01:12:30,097 For what I've done. 627 01:12:33,851 --> 01:12:35,352 For what I am. 628 01:12:38,314 --> 01:12:40,649 None of it makes it any better. 629 01:12:56,832 --> 01:12:59,209 They're gonna come for you again. 630 01:13:04,214 --> 01:13:06,467 You're gonna have to run now. 631 01:14:30,384 --> 01:14:31,885 We should go. 632 01:15:00,706 --> 01:15:02,291 It gets easier. 633 01:15:19,933 --> 01:15:22,269 These are Mr. Daniels' belongings. 634 01:15:22,311 --> 01:15:23,937 It's everything? 635 01:15:23,979 --> 01:15:25,105 Yes. 636 01:15:25,856 --> 01:15:26,982 Let's see that. 637 01:16:04,228 --> 01:16:06,730 Station chief in rabat just called. 638 01:16:06,855 --> 01:16:08,524 They found a body. 639 01:16:11,026 --> 01:16:12,653 - Bourne? - Desh. 640 01:16:19,910 --> 01:16:22,037 Pam. You need to see this. 641 01:16:29,545 --> 01:16:32,381 A passport for Gilberto de piento just cleared immigration. 642 01:16:32,506 --> 01:16:35,384 It's an early treadstone identity registered to Jason bourne, 643 01:16:35,425 --> 01:16:38,011 but he never used it, and it never went to the grid. 644 01:16:39,096 --> 01:16:40,722 Bourne's alive. 645 01:16:48,230 --> 01:16:49,356 They don't know? 646 01:16:49,398 --> 01:16:52,401 Well, if they knew, vosen wouldn't be in his office right now. 647 01:16:52,526 --> 01:16:53,944 It's a hell of a risk. 648 01:16:55,237 --> 01:16:57,739 Maybe bourne wants us to know. 649 01:16:57,781 --> 01:17:01,201 Just like Naples. Maybe he's communicating. 650 01:17:02,411 --> 01:17:04,413 Maybe he's trying to communicate with you. 651 01:17:04,538 --> 01:17:06,790 Then we should communicate back. 652 01:17:07,749 --> 01:17:09,751 I think I know what bourne's looking for. 653 01:17:18,218 --> 01:17:21,096 Gilberto de piento. Gilberto de piento. 654 01:17:21,138 --> 01:17:23,432 Your party is waiting for you. 655 01:18:55,816 --> 01:18:57,317 Pamela landy. 656 01:18:57,359 --> 01:18:59,903 I hear you're still looking for me. 657 01:19:02,823 --> 01:19:03,991 Bourne? 658 01:19:04,032 --> 01:19:05,701 What do you want? 659 01:19:09,079 --> 01:19:10,205 Yeah? 660 01:19:10,247 --> 01:19:12,416 Better get in here. We got a situation. 661 01:19:13,417 --> 01:19:14,543 L.- 662 01:19:16,211 --> 01:19:18,880 I wanted to thank you for the tape. 663 01:19:20,215 --> 01:19:23,218 It's all tied off. It's over. 664 01:19:23,343 --> 01:19:25,554 I guess I owe you an apology. 665 01:19:26,847 --> 01:19:28,598 Ls that official? 666 01:19:28,724 --> 01:19:31,560 No. Off the record. You know how it is. 667 01:19:31,685 --> 01:19:34,229 - You tracing this? - Fifty seconds to trace. 668 01:19:34,271 --> 01:19:36,189 - Goodbye. - Wait. Wait. 669 01:19:39,026 --> 01:19:41,445 David webb. That's your real name. 670 01:19:43,447 --> 01:19:47,284 You were born 4/15/71 in nixa, Missouri. 671 01:19:48,076 --> 01:19:51,079 Why don't you come in and we'll talk about it? 672 01:19:51,955 --> 01:19:54,249 Something is very wrong here. 673 01:19:56,543 --> 01:19:57,878 Bourne? 674 01:19:59,880 --> 01:20:01,298 Get some rest, Pam. 675 01:20:01,423 --> 01:20:02,966 You look tired. 676 01:20:05,302 --> 01:20:07,387 He's looking right at her. 677 01:20:10,390 --> 01:20:11,475 People, listen up! 678 01:20:11,600 --> 01:20:15,479 This is a national security emergency. We have an imminent threat. 679 01:20:15,604 --> 01:20:17,230 I'm going out there. 680 01:20:17,272 --> 01:20:19,649 If I show myself, he'll find me. 681 01:20:19,775 --> 01:20:22,611 Jason bourne is alive and is at large in New York City, 682 01:20:22,652 --> 01:20:25,113 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 683 01:20:25,155 --> 01:20:27,783 I want an immediate 12-block lockdown of the area. 684 01:20:27,908 --> 01:20:31,828 Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance. 685 01:20:33,955 --> 01:20:37,084 - Landyjust left the building! - Stay with her phone. 686 01:20:53,809 --> 01:20:56,978 She's using her cell. There's an incoming text. 687 01:20:57,020 --> 01:20:58,313 - Get it. - Working on it, sir. 688 01:20:58,355 --> 01:21:00,649 - How many do we have on landy? - Six men. More on the way. 689 01:21:00,774 --> 01:21:03,985 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 690 01:21:07,781 --> 01:21:10,992 Anybody not on landy goes directly to tudor city. 691 01:21:11,034 --> 01:21:13,495 Get the vehicles. We're going mobile. 692 01:21:15,330 --> 01:21:16,665 - Team two. Team two. - All teams, call in. 693 01:21:52,826 --> 01:21:54,369 178th. 694 01:21:58,790 --> 01:22:00,542 There's only one way out of there. Why would he do that? 695 01:22:00,584 --> 01:22:01,877 He's trapping himself. 696 01:22:01,960 --> 01:22:03,712 It's a bad place to meet. It's too exposed. 697 01:22:03,795 --> 01:22:05,714 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 698 01:22:11,720 --> 01:22:13,889 Subject is en route. 699 01:22:13,930 --> 01:22:15,891 Roof 43, let me know when you have visual. 700 01:22:15,932 --> 01:22:17,726 Roof 43, standing by. 701 01:22:24,274 --> 01:22:25,442 Standing by. 702 01:22:25,567 --> 01:22:28,904 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 703 01:22:28,945 --> 01:22:30,280 Visual on leader. 704 01:22:30,405 --> 01:22:32,657 43 ground in position. 705 01:22:33,158 --> 01:22:35,911 As soon as you have eyes on landy, i wanna know. 706 01:22:50,425 --> 01:22:51,593 Okay, here we go. 707 01:22:51,676 --> 01:22:53,470 Copy that. I see her. 708 01:23:05,607 --> 01:23:07,526 Any sign of bourne? 709 01:23:07,609 --> 01:23:08,860 Negative. 710 01:23:09,945 --> 01:23:11,696 No sign of target. 711 01:23:23,041 --> 01:23:24,459 Noah vosen. 712 01:23:25,502 --> 01:23:27,003 This is Jason bourne. 713 01:23:28,296 --> 01:23:31,007 I was wondering when you were going to make this call. 714 01:23:31,132 --> 01:23:32,634 How did you get this number? 715 01:23:32,717 --> 01:23:36,638 You didn't actually think i was coming to tudor city, did you? 716 01:23:38,557 --> 01:23:40,141 No, I guess not. 717 01:23:40,183 --> 01:23:44,646 But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet. 718 01:23:44,688 --> 01:23:46,481 Where are you now? 719 01:23:47,315 --> 01:23:49,359 I'm sitting in my office. 720 01:23:50,735 --> 01:23:52,237 I doubt that. 721 01:23:52,821 --> 01:23:54,656 And why would you doubt that? 722 01:23:54,698 --> 01:23:56,074 If you were in your office right now, 723 01:23:56,157 --> 01:23:59,202 we'd be having this conversation face to face. 724 01:24:06,209 --> 01:24:07,586 Noah vosen. 725 01:24:10,672 --> 01:24:12,382 This is a code ten abort. 726 01:24:12,507 --> 01:24:14,759 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 727 01:24:14,843 --> 01:24:16,595 Let's go! Let's go! 728 01:24:39,242 --> 01:24:41,703 - Yeah? - Wills, check my office. 729 01:24:46,416 --> 01:24:49,127 - Damn it! - What's going on? 730 01:24:52,130 --> 01:24:54,591 We need building security up here. 731 01:24:55,884 --> 01:24:57,719 - He's got everything. - God damn it! 732 01:24:57,802 --> 01:24:59,888 All right, set a four-block perimeter around the building. 733 01:24:59,971 --> 01:25:01,264 Somebody give me a visual. 734 01:25:01,389 --> 01:25:02,724 I want the entire building searched. 735 01:25:02,807 --> 01:25:06,144 Every room, every hallway, every closet, every goddamn air duct. 736 01:25:06,227 --> 01:25:08,229 You understand? I want him found! 737 01:25:11,900 --> 01:25:13,109 What just happened? 738 01:25:13,234 --> 01:25:16,655 Bourne just broke into cri. He got into vosen's safe. 739 01:25:18,657 --> 01:25:19,824 Where to? 740 01:25:19,908 --> 01:25:22,243 415 east 71st street. 741 01:25:23,078 --> 01:25:26,122 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 742 01:25:51,690 --> 01:25:53,358 Target in sight. 743 01:25:58,154 --> 01:25:59,739 North on eighth. 744 01:26:06,788 --> 01:26:08,289 He's headed east in the port authority. 745 01:26:08,373 --> 01:26:10,333 All agents have shoot-on-sight authorization. 746 01:26:35,108 --> 01:26:36,526 Right there! 747 01:27:19,360 --> 01:27:20,779 - Sir, he drove off the roof. - What? 748 01:27:20,862 --> 01:27:22,739 He drove off the roof! 749 01:27:24,199 --> 01:27:26,326 He's on foot. He's running. 750 01:27:36,961 --> 01:27:40,006 - Police! Freeze! - Put your hands in the air! 751 01:27:49,641 --> 01:27:51,267 Call for backup! 752 01:28:15,792 --> 01:28:18,545 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 753 01:28:18,628 --> 01:28:19,921 - What about it? - Check that out. 754 01:28:20,004 --> 01:28:24,342 Sir, landy told bourne that his birthday was 4/15/71. 755 01:28:25,134 --> 01:28:27,095 Oh, my god. It's a code. 756 01:28:27,720 --> 01:28:30,348 Everything stops. Everything stops! Listen up! 757 01:28:30,431 --> 01:28:33,268 4/15/71. New assignment, numbers. 758 01:28:33,351 --> 01:28:35,186 - What does it mean? - Give me encryption codes! 759 01:28:35,270 --> 01:28:37,856 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 760 01:28:37,939 --> 01:28:39,691 you get Cameroon. 761 01:28:39,774 --> 01:28:42,694 41571 is the zip code for varney, Kentucky. 762 01:28:45,572 --> 01:28:49,492 - What date did she give him? - 4/15/71. 763 01:28:49,576 --> 01:28:51,327 I don't believe it. 764 01:28:51,870 --> 01:28:55,540 Srd is at 415 east 71st street. 765 01:28:55,623 --> 01:28:58,543 - She just gave him the training facility. - Oh, Christ. 766 01:28:58,626 --> 01:29:01,045 Bring all the teams in behind us. 767 01:30:59,497 --> 01:31:02,250 - Hurry up! Somebody call 911! - Help him! 768 01:31:36,576 --> 01:31:39,162 The asset lost bourne. We lost him. 769 01:31:47,295 --> 01:31:49,422 - Hello? - Albert, it's vosen. 770 01:31:50,673 --> 01:31:54,385 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 771 01:31:54,927 --> 01:31:57,138 He's coming home, Noah. 772 01:31:57,221 --> 01:32:00,349 - How long do I have? - I don't know. 773 01:32:00,433 --> 01:32:02,769 Just get the hell out of there. 774 01:32:02,852 --> 01:32:04,854 No, I'm gonna stay. 775 01:32:04,937 --> 01:32:08,441 He'll head for the training wing. That's what he knows. 776 01:32:08,733 --> 01:32:12,528 I'll keep him in play till you get there. 777 01:33:03,746 --> 01:33:05,790 They'll kill you for giving me this. 778 01:33:05,873 --> 01:33:08,793 4/15/71 isn't much of a code. 779 01:33:08,876 --> 01:33:11,629 My guess is vosen is on his way already. 780 01:33:12,547 --> 01:33:14,382 Why'd you do it? 781 01:33:14,465 --> 01:33:18,928 Because this isn't what I signed up for, what they did to you, blackbriar. 782 01:33:19,345 --> 01:33:20,888 This isn't us. 783 01:33:22,890 --> 01:33:26,644 Then do something about it. Everything you need is in there. 784 01:33:30,898 --> 01:33:32,275 Everything. 785 01:33:33,651 --> 01:33:36,946 David. Why don't you come in with me? 786 01:33:37,029 --> 01:33:39,991 - It'll be better if we do this together. - No. 787 01:33:41,868 --> 01:33:45,663 This is where it started for me. This is where it ends. 788 01:33:59,552 --> 01:34:01,053 That's landy. 789 01:34:07,351 --> 01:34:10,229 Mandy Aaron, dial extension 200, please. 790 01:34:10,313 --> 01:34:12,857 Mandy Aaron, dial extension 200. 791 01:34:13,482 --> 01:34:17,945 All right, lock this building down. Set a secure perimeter of one block. 792 01:34:23,868 --> 01:34:27,288 Hello. This is Pamela landy. I have to send a classified document. 793 01:34:27,371 --> 01:34:29,207 Get a team to srd after bourne. 794 01:34:29,290 --> 01:34:31,083 And put someone in every public area of this hospital. 795 01:34:31,167 --> 01:34:34,170 Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 796 01:34:39,508 --> 01:34:42,136 Damn it! South bay! Go! 797 01:34:42,637 --> 01:34:45,973 Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. 798 01:34:46,057 --> 01:34:48,226 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 799 01:34:48,309 --> 01:34:49,393 Yes, sir. 800 01:35:01,072 --> 01:35:02,490 Move! Move! 801 01:35:08,162 --> 01:35:11,499 - This one, here! Where is this? - First floor. 802 01:35:11,582 --> 01:35:13,668 I'll take landy on my own. 803 01:35:48,995 --> 01:35:51,706 You better get yourself a good lawyer. 804 01:36:05,553 --> 01:36:08,889 A Republic lives on the knife's edge. 805 01:36:16,731 --> 01:36:20,735 When we are finished with you, you will no longer be David webb. 806 01:36:23,195 --> 01:36:26,073 You may not even remember who he was. 807 01:36:28,659 --> 01:36:31,704 You know why we're treating you like this? 808 01:36:33,247 --> 01:36:34,415 Hello, Jason. 809 01:36:37,585 --> 01:36:40,838 I believe you've been having some problems. 810 01:36:40,921 --> 01:36:42,590 Put the gun down. 811 01:36:43,591 --> 01:36:46,594 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 812 01:36:49,847 --> 01:36:52,183 I've spent three years running. 813 01:36:52,892 --> 01:36:56,103 Three years trying to find out who I am. 814 01:36:56,187 --> 01:36:59,106 You've still not got it all back, have you? 815 01:36:59,774 --> 01:37:03,235 - Still not filled in the pieces. - It was always you. 816 01:37:05,905 --> 01:37:07,740 I'm unarmed, Jason. 817 01:37:08,240 --> 01:37:10,785 Why me? Why did you pick me? 818 01:37:12,119 --> 01:37:14,789 Your really don't remember, do you? 819 01:37:17,124 --> 01:37:20,127 We didn't pick you. You picked us. 820 01:37:23,255 --> 01:37:24,924 You volunteered. 821 01:37:26,801 --> 01:37:28,219 Right here. 822 01:37:31,263 --> 01:37:32,973 Even after you were warned. 823 01:37:42,817 --> 01:37:44,652 Captain webb. 824 01:37:44,777 --> 01:37:46,070 Good morning, captain. 825 01:37:51,617 --> 01:37:53,661 You came in here. 826 01:37:55,663 --> 01:37:58,499 You didn't even blink, Jason. 827 01:38:03,671 --> 01:38:05,756 You just handed me these. 828 01:38:12,513 --> 01:38:15,099 Has everything been explained to you? 829 01:38:16,851 --> 01:38:18,185 Yes, sir. 830 01:38:20,813 --> 01:38:23,107 You said you wanted to serve. 831 01:38:24,817 --> 01:38:29,488 - Your missions will save American lives. - I understand, sir. 832 01:38:32,450 --> 01:38:35,119 You said I'd be saving American lives. 833 01:38:35,619 --> 01:38:37,288 You were. 834 01:38:37,371 --> 01:38:39,540 L was killing for you. 835 01:38:41,709 --> 01:38:43,169 For them. 836 01:38:44,044 --> 01:38:48,716 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 837 01:38:48,966 --> 01:38:53,220 When we are finished with you, you will no longer be David webb. 838 01:38:53,304 --> 01:38:55,514 I'll be whoever you need me to be, sir. 839 01:38:57,391 --> 01:39:00,060 You can't outrun what you did, Jason. 840 01:39:00,686 --> 01:39:03,230 You made yourself into who you are. 841 01:39:04,064 --> 01:39:07,067 Eventually you're gonna have to face the fact 842 01:39:07,193 --> 01:39:11,739 you chose right here to become Jason bourne. 843 01:39:18,245 --> 01:39:20,748 You haven't slept for a long time. 844 01:39:26,086 --> 01:39:28,214 Have you made a decision? 845 01:39:32,760 --> 01:39:34,428 This can't go on. 846 01:39:35,221 --> 01:39:37,014 You have to decide. 847 01:39:40,601 --> 01:39:44,063 - Who is he? - We've been through that. 848 01:39:47,608 --> 01:39:49,235 What did he do? 849 01:39:49,777 --> 01:39:51,612 It doesn't matter. 850 01:40:05,459 --> 01:40:07,461 You came to us. 851 01:40:10,130 --> 01:40:12,091 You volunteered. 852 01:40:12,925 --> 01:40:16,095 You said you'd do anything it takes to 853 01:40:16,762 --> 01:40:18,931 save American lives. 854 01:40:19,598 --> 01:40:21,725 You're not a liar, are you? 855 01:40:22,768 --> 01:40:25,271 Or too weak 856 01:40:26,146 --> 01:40:27,940 to see this through? 857 01:40:29,608 --> 01:40:31,110 This is it. 858 01:40:32,278 --> 01:40:35,072 Let go of David webb. 859 01:40:40,786 --> 01:40:44,498 Really give yourself to this program. 860 01:41:09,773 --> 01:41:11,609 You're no longer 861 01:41:12,610 --> 01:41:14,028 David webb. 862 01:41:15,446 --> 01:41:19,617 From now on, you'll be known as Jason bourne. 863 01:41:21,368 --> 01:41:23,537 Welcome to the program. 864 01:41:36,717 --> 01:41:38,552 Do you remember now? 865 01:41:47,353 --> 01:41:48,854 I remember. 866 01:41:51,065 --> 01:41:53,025 I remember everything. 867 01:41:54,568 --> 01:41:56,737 I'm no longer Jason bourne. 868 01:41:58,405 --> 01:42:00,699 So now you're gonna kill me. 869 01:42:01,909 --> 01:42:03,077 No. 870 01:42:04,870 --> 01:42:08,916 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 871 01:42:23,347 --> 01:42:25,432 He's headed for the roof! 872 01:43:10,644 --> 01:43:12,813 Why didn't you take the shot? 873 01:43:21,822 --> 01:43:24,908 Do you even know why you're supposed to kill me? 874 01:43:34,334 --> 01:43:35,753 Look at us. 875 01:43:38,756 --> 01:43:41,175 Look at what they make you give. 876 01:44:32,267 --> 01:44:33,811 Good morning, senators. 877 01:44:33,894 --> 01:44:38,899 Ifl may, I'd like to begin by making a statement for the record. 878 01:44:41,652 --> 01:44:46,281 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal... 879 01:44:46,406 --> 01:44:49,284 The president convened an emergency cabinet meeting today 880 01:44:49,409 --> 01:44:50,786 to discuss the growing scandal 881 01:44:50,911 --> 01:44:53,580 over an alleged government assassination program, 882 01:44:53,664 --> 01:44:55,624 code-named blackbriar. 883 01:44:55,749 --> 01:44:58,919 CIA director Ezra Kramer is under criminal investigation 884 01:44:58,961 --> 01:45:00,796 for authorizing the program, 885 01:45:00,921 --> 01:45:04,842 which in several cases may have even targeted us citizens. 886 01:45:08,929 --> 01:45:11,640 Two agency officials have already been arrested. 887 01:45:11,765 --> 01:45:15,519 Dr. Albert hirsch, the alleged mastermind of blackbriar program 888 01:45:15,602 --> 01:45:20,107 and CIA deputy director Noah vosen, the program's operational chief. 889 01:45:23,527 --> 01:45:26,113 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David webb, 890 01:45:26,196 --> 01:45:28,240 also known as Jason bourne, the source 891 01:45:28,282 --> 01:45:30,868 behind the exposure of the blackbriar program. 892 01:45:30,951 --> 01:45:34,371 It's been reported that webb was shot and fell from a Manhattan rooftop 893 01:45:34,454 --> 01:45:37,165 into the east river ten stories below. 894 01:45:37,291 --> 01:45:41,461 However, after a three-day search, webb's body has yet to be found. 69030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.