Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,589 --> 00:00:50,176
Mediterranean sea
60 miles south of marseilles
2
00:01:56,242 --> 00:01:57,369
what a mess.
3
00:01:57,827 --> 00:02:00,080
You've never seen a dead man before?
4
00:02:08,505 --> 00:02:10,340
Put a blanket on him. Cover him.
5
00:02:10,423 --> 00:02:11,466
I'm coming.
6
00:02:12,759 --> 00:02:13,760
Be careful.
7
00:02:13,843 --> 00:02:16,346
One minute. I'll be right there. Cover him.
8
00:04:54,087 --> 00:04:56,673
What the hell are you doing to me?
9
00:04:59,467 --> 00:05:01,219
What are you doing?
10
00:05:02,303 --> 00:05:03,805
Goddamn it! Where am I?
11
00:05:03,888 --> 00:05:07,350
A boat! A fishing boat.
You were in the water.
12
00:05:07,433 --> 00:05:08,685
We pulled you out.
13
00:05:08,768 --> 00:05:10,103
What water?
14
00:05:10,186 --> 00:05:12,689
You were shot. See? There are the bullets.
15
00:05:14,858 --> 00:05:18,611
Look, there is a number for a bank.
Why was it in your hip?
16
00:05:19,028 --> 00:05:20,029
My hip?
17
00:05:20,113 --> 00:05:21,698
- Why was it in your hip?
- My hip.
18
00:05:21,781 --> 00:05:23,533
Yeah, in your hip under the skin.
19
00:05:23,616 --> 00:05:24,951
Oh, god.
20
00:05:25,159 --> 00:05:28,079
- What are you gonna do with me?
- You need to rest. Wait.
21
00:05:28,204 --> 00:05:29,873
Please. Lie down.
22
00:05:30,290 --> 00:05:33,001
I'm a friend. I'm your friend.
23
00:05:34,210 --> 00:05:36,129
My name is Giancarlo.
24
00:05:36,754 --> 00:05:38,131
Who are you?
25
00:05:39,382 --> 00:05:41,009
What's your name?
26
00:05:41,634 --> 00:05:43,303
What's your name?
27
00:05:43,636 --> 00:05:45,138
I don't know.
28
00:05:47,056 --> 00:05:48,850
- Oh, god.
- Lie down.
29
00:05:51,311 --> 00:05:56,316
Central intelligence agency
Langley, Virginia
30
00:06:16,210 --> 00:06:19,047
it's been confirmed, sir. Mission failed.
31
00:07:03,424 --> 00:07:05,385
Do you know who I am?
32
00:07:07,929 --> 00:07:10,390
I do not know who I am.
33
00:07:15,687 --> 00:07:17,271
Tell me who I am.
34
00:07:19,524 --> 00:07:21,275
If you know who I am...
35
00:07:22,276 --> 00:07:24,737
Please stop messing around...
36
00:07:25,238 --> 00:07:26,739
...and tell me.
37
00:07:39,085 --> 00:07:40,712
If you want to eat, you'd better get in there.
38
00:07:40,795 --> 00:07:44,507
You know, based on these charts,
i think I may have been closer to the coast.
39
00:07:44,590 --> 00:07:47,385
What is this? You tie these knots?
40
00:07:48,094 --> 00:07:50,972
- So, it starts to come back?
- No, it doesn't start to come back.
41
00:07:51,055 --> 00:07:54,350
The knot's like everything else.
I just found the rope and I did it.
42
00:07:54,434 --> 00:07:55,685
Same way I can read.
43
00:07:55,768 --> 00:07:58,855
I can write. I can add, subtract.
I can make coffee.
44
00:07:58,938 --> 00:08:02,191
- I can shuffle cards, set up a chessboard.
- Yes, it will come back.
45
00:08:02,275 --> 00:08:05,611
No, it's not coming back, goddamn it!
That's the point!
46
00:08:06,320 --> 00:08:08,781
I'm down here looking through this,
all this shit!
47
00:08:08,865 --> 00:08:10,783
For two weeks I'm down here.
48
00:08:10,867 --> 00:08:13,995
It's not working.
I don't even know what to look for.
49
00:08:17,582 --> 00:08:20,918
You need to rest. It will come back.
50
00:08:21,377 --> 00:08:23,588
What if it doesn't come back?
51
00:08:26,049 --> 00:08:29,302
We get in there tomorrow,
i don't even have a name.
52
00:09:00,166 --> 00:09:03,836
It's not much,
but it should get you to Switzerland.
53
00:09:07,465 --> 00:09:08,800
Thank you.
54
00:10:48,941 --> 00:10:50,359
Can't you read the signs?
55
00:10:50,943 --> 00:10:52,528
On your feet...Let's go...Right now.
56
00:10:54,113 --> 00:10:56,532
The park is closed.
There's no sleeping in the park.
57
00:10:56,616 --> 00:10:57,617
All right.
58
00:10:58,659 --> 00:11:00,369
Let's see some identification.
59
00:11:01,245 --> 00:11:02,288
No, I don't...
60
00:11:02,371 --> 00:11:03,623
Come on...Your papers.
61
00:11:03,956 --> 00:11:05,833
I don't have any papers. I lost my...
62
00:11:05,917 --> 00:11:07,960
I've lost them...My papers...They are lost.
63
00:11:11,255 --> 00:11:13,049
Ok...Let's go...Put your hands up.
64
00:11:15,134 --> 00:11:16,219
...l just need to sleep...
65
00:11:38,616 --> 00:11:42,620
These people have threatened my family.
My babies.
66
00:11:42,703 --> 00:11:45,164
So I'm telling you,
when the evidence is clear,
67
00:11:45,248 --> 00:11:47,917
I will have a nice story
for you to read about.
68
00:11:48,000 --> 00:11:51,212
And all my friends out there,
you will read about yourselves.
69
00:11:51,295 --> 00:11:52,964
'Cause if you want to play this game
70
00:11:53,047 --> 00:11:56,217
after I have been reasonable,
i will show you.
71
00:11:56,592 --> 00:12:00,388
That's nykwana wombosi speaking in Paris
the day before yesterday.
72
00:12:00,471 --> 00:12:03,266
He was an irritation before he took power,
he was a problem
73
00:12:03,349 --> 00:12:06,936
when he was in power,
and he's been a disaster for us in exile.
74
00:12:07,019 --> 00:12:09,563
He's writing a book
about the agency's history in Africa.
75
00:12:09,647 --> 00:12:11,148
He's going to name names.
76
00:12:11,232 --> 00:12:14,402
It's basically a shakedown.
He's demanding the agency's help.
77
00:12:14,485 --> 00:12:18,197
He wants us to put him back in power
in six months, or else.
78
00:12:18,406 --> 00:12:21,784
This interview, and I'll make the tape
available to whoever wants it,
79
00:12:21,867 --> 00:12:25,538
he goes on to claim that he's just survived
an assassination attempt.
80
00:12:26,247 --> 00:12:29,041
He says it's us. He says he's got proof.
81
00:12:30,209 --> 00:12:32,962
The director wants to know
if there's any shred of truth
82
00:12:33,045 --> 00:12:34,755
in this accusation.
83
00:12:35,339 --> 00:12:38,843
I've already assured him there's nobody
that reckless on my senior staff.
84
00:12:46,017 --> 00:12:49,145
I was recalling a conversation
we had some time ago.
85
00:12:49,228 --> 00:12:50,980
Talking about treadstone.
86
00:12:51,063 --> 00:12:54,859
I seem to remember wombosi's name
might have come up.
87
00:12:56,235 --> 00:12:57,987
I'm not sure what we're talking about.
88
00:12:58,070 --> 00:12:59,739
Someone tried to take him out.
89
00:13:00,740 --> 00:13:02,783
Tried and failed.
90
00:13:03,659 --> 00:13:05,411
Was this treadstone?
91
00:13:06,412 --> 00:13:08,914
You're asking me a direct question?
92
00:13:09,457 --> 00:13:10,541
Yes.
93
00:13:11,250 --> 00:13:13,169
I thought you were never gonna do that.
94
00:13:13,252 --> 00:13:14,754
What happened?
95
00:13:15,921 --> 00:13:21,427
Well, we lost the communication
with our man.
96
00:13:21,510 --> 00:13:23,179
This was almost two weeks ago.
97
00:13:23,262 --> 00:13:25,765
We've been working around the clock.
The whole unit.
98
00:13:25,848 --> 00:13:29,226
We've been sleeping down there.
We're doing everything we can.
99
00:13:29,310 --> 00:13:33,189
- And you don't let me know this?
- You never wanted to before.
100
00:13:33,272 --> 00:13:35,274
You never made a mistake before.
101
00:13:44,116 --> 00:13:48,579
Gemeinschaft bank
Zurich Switzerland
102
00:14:07,181 --> 00:14:08,808
what can I do for you?
103
00:14:10,434 --> 00:14:13,145
Yes, I'm here about a numbered account.
104
00:14:13,729 --> 00:14:18,109
If you just enter your account number here,
I'll direct you to an appropriate officer.
105
00:16:19,438 --> 00:16:21,440
My name is Jason bourne.
106
00:16:27,530 --> 00:16:28,948
I live in Paris.
107
00:18:03,792 --> 00:18:05,169
I'm trying to think...
108
00:18:05,252 --> 00:18:07,212
How long's it been since I was here last?
109
00:18:07,546 --> 00:18:09,340
I'm not sure.
110
00:18:09,632 --> 00:18:11,467
It must be three weeks.
111
00:18:26,231 --> 00:18:27,650
Yes, in Paris.
112
00:18:27,733 --> 00:18:30,569
Do you have the number
for a Jason bourne?
113
00:18:31,820 --> 00:18:34,323
Yes, sir.
Would you like me to connect you?
114
00:18:34,406 --> 00:18:35,824
Yes, please.
115
00:18:40,496 --> 00:18:43,707
Bournez
this is 46990384.
116
00:18:44,166 --> 00:18:46,001
Leave a message at the beep.
117
00:19:51,191 --> 00:19:52,401
I'm an American.
118
00:19:52,484 --> 00:19:53,610
Okay.
119
00:19:54,278 --> 00:19:55,487
Hold it.
120
00:19:55,571 --> 00:19:57,406
Wait. You have no jurisdiction here.
121
00:19:57,489 --> 00:19:59,283
Hold it there. Okay?
122
00:20:04,079 --> 00:20:05,247
No.
123
00:20:05,330 --> 00:20:07,916
Excuse me. No.
This is not my current address, okay?
124
00:20:08,000 --> 00:20:11,879
This was my address until two days ago,
when I started standing in line.
125
00:20:11,962 --> 00:20:14,173
Now I lose my apartment, okay?
126
00:20:14,256 --> 00:20:17,092
That means no address, no phone,
no money, no time.
127
00:20:17,176 --> 00:20:19,595
- And I still have no visa!
- Miss Kreutz, please.
128
00:20:19,678 --> 00:20:21,805
I'll have to ask you to keep your voice down.
129
00:20:21,889 --> 00:20:25,100
Excuse me. I mean, but
where's the guy that I talked to last week?
130
00:20:25,184 --> 00:20:27,686
Every week it's a new person.
How am I supposed to...
131
00:20:27,770 --> 00:20:29,396
I don't know who you saw last week.
132
00:20:29,480 --> 00:20:32,399
Well, let me help you. I'm sure I have it.
Wait. Hang on.
133
00:20:32,483 --> 00:20:34,568
Could I have your attention for a moment?
134
00:20:34,651 --> 00:20:36,737
I have it right here. Just look at it.
135
00:20:36,820 --> 00:20:41,033
You staged an effort to circumvent
the immigration laws of the United States.
136
00:20:41,700 --> 00:20:43,202
This is a student visa now.
137
00:20:43,285 --> 00:20:46,455
It's not about a green card anymore.
It's completely different.
138
00:20:46,538 --> 00:20:50,459
- It's not a menu, miss Kreutz. You don't...
- I brought all this proof.
139
00:20:50,542 --> 00:20:51,877
Potential suspect...
140
00:20:51,960 --> 00:20:54,254
Help in assault incident.
141
00:20:58,842 --> 00:21:00,969
You! Red bag! The red bag!
142
00:21:01,053 --> 00:21:03,972
Stop right there! Put your hands up!
143
00:21:42,177 --> 00:21:43,637
I'm on it.
144
00:21:50,102 --> 00:21:52,354
Move it! Now! Now! Move!
145
00:21:55,440 --> 00:21:59,194
Alpha unit, take the back stairs
and work your way up. Bravo...
146
00:22:07,244 --> 00:22:08,954
Move in! Move in!
147
00:22:11,623 --> 00:22:13,041
Okay, clear!
148
00:22:13,125 --> 00:22:14,167
The suspect is...
149
00:22:14,251 --> 00:22:17,504
Bravo unit. Moving up
staircase. Proceeding to second floor.
150
00:22:21,300 --> 00:22:23,385
Alpha unit, you're clear.
151
00:22:31,977 --> 00:22:33,395
Move! Move!
152
00:22:35,063 --> 00:22:37,566
Alpha, bravo units, target may have a radio.
153
00:22:37,649 --> 00:22:39,735
Go to code 77. Over.
154
00:22:39,818 --> 00:22:41,778
Code 77, copy.
155
00:22:42,154 --> 00:22:43,614
The floor! Down!
156
00:22:45,324 --> 00:22:46,617
Clear!
157
00:24:11,326 --> 00:24:12,744
Go. Move up. Move up.
158
00:25:19,019 --> 00:25:22,230
- He's in Zurich now? Right now?
- Yes. Ltjust came in.
159
00:25:22,314 --> 00:25:25,734
- But they're sure? They're sure it's him?
- Yes. He went to the bank.
160
00:25:25,817 --> 00:25:27,569
Our source at the bank, that's who called.
161
00:25:27,652 --> 00:25:28,737
Come on.
162
00:25:28,820 --> 00:25:31,073
But he's got to assume
we're watching the bank, right?
163
00:25:31,156 --> 00:25:33,283
I don't know. Come on.
164
00:25:33,366 --> 00:25:36,745
I mean, he cleaned out the box.
He left a gun. What does that mean?
165
00:25:36,828 --> 00:25:38,580
I said I don't know!
166
00:25:38,663 --> 00:25:40,999
I liked it better when I thought he was dead.
167
00:25:57,349 --> 00:25:59,351
What are you looking at?
168
00:25:59,726 --> 00:26:01,103
I heard you inside.
169
00:26:01,186 --> 00:26:02,229
What?
170
00:26:02,312 --> 00:26:06,024
The consulate. I heard you talking.
I thought maybe we could help each other.
171
00:26:06,108 --> 00:26:07,442
How's that?
172
00:26:07,526 --> 00:26:10,028
You need money. I need a ride out of here.
173
00:26:11,113 --> 00:26:13,073
I'm not running a car service. Thank you.
174
00:26:13,156 --> 00:26:15,826
I'll give you $10,000 to drive me to Paris.
175
00:26:17,410 --> 00:26:19,162
What, do you think I'm a fool?
176
00:26:19,246 --> 00:26:21,123
You'd be a fool not to take it.
177
00:26:24,126 --> 00:26:28,088
- What is this, a joke? Some kind of scam?
- No, it's no scam.
178
00:26:28,922 --> 00:26:31,466
And I'll give you another $10,000
when we get there.
179
00:26:31,967 --> 00:26:33,093
Jesus.
180
00:26:39,516 --> 00:26:43,061
-Ls that for you?
- Look. You drive, I pay. It's that simple.
181
00:26:47,691 --> 00:26:49,776
I got enough trouble, okay?
182
00:26:50,193 --> 00:26:51,278
Okay.
183
00:26:51,361 --> 00:26:53,363
Can I have my money back?
184
00:27:09,004 --> 00:27:11,089
All right, go. Keep going.
185
00:27:11,590 --> 00:27:12,674
Go.
186
00:27:13,300 --> 00:27:15,760
- There! Wait!
- No, it's got to be near the end.
187
00:27:15,844 --> 00:27:18,889
Come on, folks! We caught a break here!
Let's go!
188
00:27:18,972 --> 00:27:20,098
Okay, I'm up-
189
00:27:20,182 --> 00:27:23,185
we're getting grids.
Airline, train, hotels, hospitals.
190
00:27:23,268 --> 00:27:25,687
- Who's getting the address? The street?
- Gemensheidt.
191
00:27:25,770 --> 00:27:27,981
Here we go. I got it. I think I got it.
192
00:27:28,064 --> 00:27:29,399
Zorni is it him?
193
00:27:29,733 --> 00:27:30,984
Unreal.
194
00:27:31,067 --> 00:27:32,694
This is 38 minutes ago.
195
00:27:32,777 --> 00:27:36,406
Zurich police are looking for an American
carrying a red bank bag.
196
00:27:36,489 --> 00:27:40,285
He just tore up the embassy and
he put two cops in the hospital last night.
197
00:27:42,913 --> 00:27:46,082
Get everybody up. Do it now.
I want them all activated.
198
00:27:46,166 --> 00:27:48,001
Wait. All of them? At the same time?
199
00:27:48,084 --> 00:27:51,713
You heard me.
I want bourne in a body bag by sundown.
200
00:27:51,796 --> 00:27:55,634
All right, let's get a map up here!
Come on, folks! Let's work it!
201
00:27:59,179 --> 00:28:00,889
The grids are getting updated.
202
00:28:07,354 --> 00:28:11,024
Barcelona
203
00:28:11,107 --> 00:28:12,609
entrance accepted
type command: Enter
204
00:28:12,692 --> 00:28:13,902
connecting
205
00:28:15,320 --> 00:28:17,530
prep mode and arm ready
for transport
206
00:28:17,614 --> 00:28:19,115
hold pattern until further notice
207
00:28:19,199 --> 00:28:20,450
sending
208
00:28:27,165 --> 00:28:28,208
Hamburg
209
00:28:28,291 --> 00:28:29,668
manheim
210
00:28:31,002 --> 00:28:32,629
prep mode and arm/transport Zurich
211
00:28:32,712 --> 00:28:35,465
passport chile/immediate dispatch
432zz45
212
00:28:35,548 --> 00:28:37,342
hold destination Zurich - sending
213
00:28:45,183 --> 00:28:46,935
locatingi Rome
214
00:28:53,692 --> 00:28:56,861
Rome Italy
transmission confirmed
215
00:29:18,717 --> 00:29:21,011
...which was fine with me
because I was ready.
216
00:29:21,094 --> 00:29:23,680
After six months in Amsterdam,
you're not sure
217
00:29:23,763 --> 00:29:26,891
if you've been there 20 minutes or years,
if you know what I mean.
218
00:29:26,975 --> 00:29:30,437
So I went. And I took all the money I had.
And I went in with friends,
219
00:29:30,520 --> 00:29:35,066
and we took over this cool surf shop
outside biarritz, right by the water.
220
00:29:35,150 --> 00:29:36,693
It was amazing.
221
00:29:36,943 --> 00:29:41,239
It was just amazing for about three months,
until it turned out that this
222
00:29:41,323 --> 00:29:45,827
jerk who had fronted us the lease
was actually shining everyone on and...
223
00:29:52,500 --> 00:29:53,752
And what?
224
00:29:55,587 --> 00:29:57,547
What do you mean "what"? Listen to me.
225
00:29:57,630 --> 00:30:00,175
I've been speed-talking
for about 60 kilometers now.
226
00:30:00,258 --> 00:30:03,553
I talk when I'm nervous.
I mean, I talk like this when I'm nervous.
227
00:30:03,636 --> 00:30:06,264
-L'm gonna shut up now.
- No, don't do that.
228
00:30:07,599 --> 00:30:10,310
I haven't talked to anybody in a while.
229
00:30:11,311 --> 00:30:13,980
Yeah, but we're not talking. I'm talking.
230
00:30:14,064 --> 00:30:16,858
You've said,
like, 10 words since we left Zurich.
231
00:30:16,941 --> 00:30:19,611
Well, listening to you, it's relaxing.
232
00:30:22,072 --> 00:30:24,491
I haven't slept in a while and...
233
00:30:25,408 --> 00:30:27,202
And I've had this headache.
234
00:30:27,619 --> 00:30:29,621
It's like a constant thing inside my head
235
00:30:29,704 --> 00:30:33,166
and it's just starting
to move to the background,
236
00:30:33,291 --> 00:30:34,793
so keep going-
237
00:30:35,960 --> 00:30:38,213
really, if you want, please keep talking.
238
00:30:41,299 --> 00:30:42,384
Okay.
239
00:30:44,302 --> 00:30:45,970
What kind of music do you like?
240
00:30:48,973 --> 00:30:51,059
What do you like? Come on.
241
00:30:52,143 --> 00:30:54,813
- You know what? Never mind.
- No, it's fine. Tell me.
242
00:30:54,938 --> 00:30:56,648
What do you want to listen to?
243
00:30:57,315 --> 00:30:58,817
I don't know.
244
00:30:59,275 --> 00:31:03,196
Come on, it's not that hard.
What do you like? Tell me.
245
00:31:03,279 --> 00:31:04,739
I don't know.
246
00:31:14,999 --> 00:31:17,669
Who pays $20,000 for a ride to Paris?
247
00:31:27,887 --> 00:31:29,139
Fuck it.
248
00:31:30,140 --> 00:31:33,643
I can't remember anything
that happened before two weeks ago.
249
00:31:34,769 --> 00:31:36,604
- Lucky you.
- No, I'm serious.
250
00:31:38,314 --> 00:31:40,859
I don't know who I am.
I don't know where I'm going.
251
00:31:41,192 --> 00:31:42,527
None of it.
252
00:31:42,694 --> 00:31:45,738
- What? Like amnesia?
- Yes.
253
00:31:47,574 --> 00:31:49,409
- Amnesia.
- Yes.
254
00:31:53,538 --> 00:31:54,706
Right.
255
00:32:01,880 --> 00:32:05,383
- And that's the best angle of the courtyard?
- That's the only angle.
256
00:32:05,800 --> 00:32:08,803
What do they have of the streets?
Or, you know, the area?
257
00:32:08,887 --> 00:32:10,138
They must have something.
258
00:32:10,221 --> 00:32:11,473
Hang on.
259
00:32:13,725 --> 00:32:15,101
What is he doing?
260
00:32:16,853 --> 00:32:20,148
Is it a game? Ls he warning us?
Ls it a threat?
261
00:32:21,024 --> 00:32:22,942
Sir? Look at this.
262
00:32:24,736 --> 00:32:27,822
- What's that?
-Lt's an angle of the street, a sort of alley.
263
00:32:27,906 --> 00:32:29,491
Just enhance it.
264
00:32:34,829 --> 00:32:36,581
Now, who the hell is that?
265
00:32:37,665 --> 00:32:40,001
Marie Helena Kreutz.
266
00:32:40,543 --> 00:32:43,796
She's 26, born outside Hanover.
Her father was a welder.
267
00:32:43,880 --> 00:32:45,340
He died in '87.
268
00:32:45,423 --> 00:32:49,177
We still don't have the mother.
The grandmother, she's still in Hanover.
269
00:32:49,260 --> 00:32:52,805
It looks like she's the anchor
for this little domestic disaster.
270
00:32:52,889 --> 00:32:54,516
And there's a stepbrother.
271
00:32:54,599 --> 00:32:56,601
It's tough. The girl's a gypsy.
272
00:32:56,684 --> 00:33:01,189
I mean, she pops up on the grid
here and there, but it's chaotic at best.
273
00:33:01,272 --> 00:33:03,733
She paid some electric bills in Spain, '95.
274
00:33:03,816 --> 00:33:06,861
Had a phone in her name
for three months in Belgium, '96.
275
00:33:07,487 --> 00:33:09,531
No taxes, no credit.
276
00:33:09,822 --> 00:33:12,450
I don't like her. I want to go deep.
277
00:33:13,243 --> 00:33:16,037
Get a phone log for granny
and the half-brother.
278
00:33:16,120 --> 00:33:18,331
Anybody we can cross-file.
279
00:33:18,414 --> 00:33:21,543
I want to know every place she's slept
in the past six years.
280
00:33:22,710 --> 00:33:25,338
Have Paris get these out in the field.
281
00:33:27,090 --> 00:33:30,134
Treadstone safe house
Paris, France
282
00:33:53,283 --> 00:33:55,159
I'm not making this up.
283
00:33:56,661 --> 00:33:58,162
These are real.
284
00:34:05,128 --> 00:34:06,254
Okay.
285
00:34:06,337 --> 00:34:09,090
Who has a safety deposit box full of
286
00:34:11,593 --> 00:34:13,761
money and six passports and a gun?
287
00:34:16,347 --> 00:34:19,225
Who has a bank account number
in their hip?
288
00:34:20,685 --> 00:34:24,731
I come in here, and the first thing I'm doing
is I'm catching the sightlines
289
00:34:24,814 --> 00:34:26,107
and looking for an exit.
290
00:34:26,190 --> 00:34:28,401
I see the exit sign, too. I'm not worried.
291
00:34:29,360 --> 00:34:31,112
I mean, you were shot.
292
00:34:31,195 --> 00:34:34,907
People do all kinds of weird
and amazing stuff when they are scared.
293
00:34:41,205 --> 00:34:44,709
I can tell you the license plate numbers
of all six cars outside.
294
00:34:45,543 --> 00:34:47,712
I can tell you
that our waitress is left-handed
295
00:34:47,795 --> 00:34:52,091
and the guy sitting at the counter weighs
215 pounds and can handle himself.
296
00:34:52,175 --> 00:34:55,928
I know the best place to look for a gun
is the cab of the gray truck outside.
297
00:34:56,012 --> 00:35:00,391
And at this altitude, I can run flat out for
a half-mile before my hands start shaking.
298
00:35:03,478 --> 00:35:05,521
Now why would I know that?
299
00:35:09,108 --> 00:35:11,361
How can I know that
and not know who I am?
300
00:35:53,111 --> 00:35:54,153
H9)'-
301
00:35:56,739 --> 00:35:57,949
I slept.
302
00:36:00,410 --> 00:36:02,829
- I can't believe it.
- Yeah, well, you were tired.
303
00:36:02,912 --> 00:36:04,205
I haven't slept.
304
00:36:04,288 --> 00:36:07,500
Oh, here. For $20,000,
i like to throw in breakfast.
305
00:36:09,627 --> 00:36:11,462
Did you stop for gas?
306
00:36:14,298 --> 00:36:16,300
You were pretty out of it.
307
00:36:21,264 --> 00:36:24,809
So, do you think there's,
like, a family waiting for you?
308
00:36:26,978 --> 00:36:28,104
I don't know.
309
00:36:29,939 --> 00:36:31,649
I've thought about it.
310
00:36:40,408 --> 00:36:41,784
Is that it?
311
00:36:42,368 --> 00:36:43,411
104.
312
00:36:43,494 --> 00:36:46,414
Yeah, that's the address.
No, no, keep going. Keep going.
313
00:36:46,497 --> 00:36:50,084
- Okay. Where?
- Just take a left. Pull in over here.
314
00:36:50,168 --> 00:36:51,252
Okay.
315
00:37:05,850 --> 00:37:07,685
So, this is it, right?
316
00:37:07,894 --> 00:37:09,395
Yeah, I guess.
317
00:37:11,439 --> 00:37:13,941
God, I don't recognize any of this.
318
00:37:14,192 --> 00:37:15,902
Okay. I should go.
319
00:37:20,239 --> 00:37:21,407
Jason?
320
00:37:23,826 --> 00:37:26,788
Oh, god. The money. Right.
321
00:37:27,371 --> 00:37:28,623
Yeah.
322
00:37:29,207 --> 00:37:30,374
Here.
323
00:37:30,583 --> 00:37:32,210
Thank you. Okay.
324
00:37:33,211 --> 00:37:35,046
Thanks for the ride.
325
00:37:35,671 --> 00:37:36,881
Anytime.
326
00:37:43,513 --> 00:37:46,307
Well, you could come up.
I mean, or you can wait here.
327
00:37:46,390 --> 00:37:49,936
- I can go check it out. But you could wait.
- Oh, no, no.
328
00:37:50,019 --> 00:37:51,562
You could wait.
329
00:37:51,729 --> 00:37:56,067
With you, you would probably
just forget about me if I stayed here.
330
00:37:58,277 --> 00:37:59,904
How could I forget about you?
331
00:38:01,405 --> 00:38:03,658
You're the only person I know.
332
00:38:07,662 --> 00:38:09,872
Yeah. That's true.
333
00:38:25,012 --> 00:38:26,973
I guess you're not home.
334
00:38:35,106 --> 00:38:37,525
Monsieur bourne, there you are.
335
00:38:39,026 --> 00:38:42,363
Monsieur bourne, I was wondering...
I haven't seen you.
336
00:38:43,489 --> 00:38:44,574
Uh, here I am.
337
00:38:45,658 --> 00:38:47,159
I think I forgot my key.
338
00:39:03,301 --> 00:39:04,468
Hello?
339
00:39:23,821 --> 00:39:26,157
Are you sure this is all yours?
340
00:39:27,074 --> 00:39:28,326
I guess.
341
00:39:50,222 --> 00:39:51,974
This is my kitchen.
342
00:40:10,201 --> 00:40:11,535
Any clues?
343
00:40:12,328 --> 00:40:14,580
I think I'm in the shipping business.
344
00:40:14,830 --> 00:40:16,832
So it's all coming back?
345
00:40:22,797 --> 00:40:25,216
Do you mind if I use the bathroom?
346
00:40:27,259 --> 00:40:28,386
Sure.
347
00:40:29,261 --> 00:40:30,388
Okay.
348
00:40:55,413 --> 00:40:57,081
Yeah. Hello? Hello?
349
00:40:57,164 --> 00:41:00,418
Yes, sir, hotel Regina, Paris.
How may I direct your call?
350
00:41:00,501 --> 00:41:02,837
- Yeah, you're in Paris?
- Yes, sir.
351
00:41:02,920 --> 00:41:06,340
I'm looking for a guest there.
352
00:41:06,424 --> 00:41:08,217
A Jason bourne.
353
00:41:08,300 --> 00:41:10,469
- One moment, please.
- Thank you.
354
00:41:16,142 --> 00:41:18,936
I'm afraid I have no one
by that name registered, sir.
355
00:41:20,438 --> 00:41:22,398
Okay. Thank you.
356
00:41:23,107 --> 00:41:25,359
Wait! No, no. Are you there? Hello?
357
00:41:25,443 --> 00:41:26,485
Sir?
358
00:41:26,569 --> 00:41:29,447
Can you check another name for me,
please?
359
00:41:29,864 --> 00:41:31,782
Here, bear with me one second.
360
00:41:35,870 --> 00:41:39,373
- John Michael Kane. Kane with a
- one moment, sir.
361
00:41:39,457 --> 00:41:40,791
Thank you.
362
00:41:49,216 --> 00:41:52,303
You call about monsieur Kane?
John Michael Kane?
363
00:41:52,470 --> 00:41:54,138
Yeah, that's right.
364
00:41:54,221 --> 00:41:57,266
- You are a friend of his?
- Yeah.
365
00:41:58,851 --> 00:42:01,187
I have some very bad news for you, sir.
366
00:42:01,270 --> 00:42:06,734
I'm sorry to tell you this, but monsieur Kane
has passed away almost two weeks ago.
367
00:42:07,151 --> 00:42:09,862
There was an accident. On the motorway.
368
00:42:09,945 --> 00:42:12,448
Apparently, he was killed instantly.
369
00:42:12,531 --> 00:42:15,493
Really, I'm terribly sorry
to be the one to tell you this.
370
00:42:17,203 --> 00:42:20,915
When they came for his things,
it was made known for us, you see?
371
00:42:20,998 --> 00:42:22,500
Who came?
372
00:42:22,583 --> 00:42:24,001
His brother.
373
00:42:24,502 --> 00:42:28,380
Did his brother leave a number
or a way to get in touch with him?
374
00:42:28,464 --> 00:42:29,840
I think not.
375
00:42:31,217 --> 00:42:32,718
No, I'm sorry.
376
00:42:54,532 --> 00:42:58,077
Jason? There's no hot water.
377
00:42:58,160 --> 00:42:59,286
It's freezing.
378
00:42:59,662 --> 00:43:02,915
I'll go try the water in the kitchen.
379
00:43:02,998 --> 00:43:07,211
Why don't you just stay in the bathroom?
I'll see if I can get it hot.
380
00:43:11,549 --> 00:43:14,051
Yeah, it's really cold in here, too.
381
00:43:24,270 --> 00:43:26,230
The water is still cold.
382
00:43:28,357 --> 00:43:32,153
Yeah, it's cold in the kitchen, too.
I got it running, though.
383
00:43:35,531 --> 00:43:36,699
So...
384
00:43:43,622 --> 00:43:44,748
What?
385
00:43:46,709 --> 00:43:47,918
Nothing.
386
00:43:50,254 --> 00:43:51,589
Are you okay?
387
00:43:52,840 --> 00:43:53,924
Yeah.
388
00:44:07,271 --> 00:44:08,606
What is it?
389
00:44:09,982 --> 00:44:11,609
Something wrong?
390
00:44:48,687 --> 00:44:49,813
Jason!
391
00:45:51,792 --> 00:45:54,169
Open that. Open that.
Tell me what's inside.
392
00:45:54,253 --> 00:45:55,671
Who are you?
393
00:45:57,381 --> 00:45:58,757
Who are you?
394
00:46:00,551 --> 00:46:01,927
Who are you?
395
00:46:05,597 --> 00:46:06,974
Oh, my god.
396
00:46:09,518 --> 00:46:10,853
God.
397
00:46:11,061 --> 00:46:13,063
Answer me! Who are you?
398
00:46:13,355 --> 00:46:15,941
- He's got my picture!
- All right. Just hang on.
399
00:46:16,025 --> 00:46:18,319
- This is Zurich. It's yesterday!
- No, no, don't...
400
00:46:18,402 --> 00:46:20,029
I don't know. Where did you get this?
401
00:46:20,112 --> 00:46:22,698
- Hang on. Stay there.
- How did you get my picture?
402
00:46:22,781 --> 00:46:24,825
Where did you get this from?
403
00:46:24,908 --> 00:46:26,744
How did you get my... my god!
404
00:46:26,827 --> 00:46:30,664
I'll do this! You stay there. Stay there!
405
00:46:46,263 --> 00:46:50,267
- Where are your shoes? Get your shoes.
- Sure. Yeah, sure.
406
00:46:51,435 --> 00:46:54,063
He went out the window.
Why would someone do that?
407
00:46:54,146 --> 00:46:56,690
We can't stay here. It's not safe.
408
00:46:56,774 --> 00:47:00,444
I can get us out of here, but we got to go.
We got to go right now.
409
00:47:03,280 --> 00:47:05,866
Okay, look, you can wait.
410
00:47:05,949 --> 00:47:08,369
You can wait for the cops. It's okay.
411
00:47:08,452 --> 00:47:11,914
You just wait for them to get here.
But I can't. I got to go.
412
00:47:13,832 --> 00:47:15,000
Marie?
413
00:47:18,170 --> 00:47:19,338
Marie?
414
00:47:26,970 --> 00:47:28,597
Quiet. Be quiet.
415
00:47:39,691 --> 00:47:41,026
Don't look.
416
00:47:55,040 --> 00:47:56,083
Code in.
417
00:47:56,166 --> 00:47:58,585
Alpha 37509.
418
00:48:00,963 --> 00:48:02,047
Yeah.
419
00:48:08,137 --> 00:48:09,179
Hang on.
420
00:48:09,263 --> 00:48:11,432
Bourne. He went to Paris.
He went to the apartment.
421
00:48:11,515 --> 00:48:15,060
- We got him? Tell me.
- He killed our man.
422
00:48:15,144 --> 00:48:16,854
- What? In the apartment?
- Yeah.
423
00:48:17,312 --> 00:48:20,649
- Well, you got to clean that up.
- No, I can't clean it up.
424
00:48:20,732 --> 00:48:22,734
- There's a body in the street.
- So?
425
00:48:22,818 --> 00:48:24,653
There's police. This is Paris.
426
00:48:24,736 --> 00:48:27,823
Put up the scanners.
Get as much radio information as you can.
427
00:48:30,868 --> 00:48:32,744
Okay, you stay here.
428
00:48:32,870 --> 00:48:36,206
I'm gonna go find a place for this money.
I'll be back in 10 minutes.
429
00:50:00,123 --> 00:50:02,543
Hey, I told you to stay in the car.
430
00:50:08,257 --> 00:50:11,260
Jesus Christ. I told you to stay in the car.
431
00:50:12,761 --> 00:50:15,430
I needed a drink.
I didn't think you would come back anyway.
432
00:50:15,514 --> 00:50:17,349
Look, you got to go to the cops.
433
00:50:17,432 --> 00:50:19,810
Right now.
You got to go before this gets any worse.
434
00:50:19,893 --> 00:50:21,687
- By myself?
-Lt's gonna be okay.
435
00:50:21,770 --> 00:50:24,690
You're gonna take my passport, okay?
You show this to them.
436
00:50:24,773 --> 00:50:26,900
You have that picture, you have the $20,000.
437
00:50:26,984 --> 00:50:29,903
You tell them everything that happened.
They'll believe you.
438
00:50:29,987 --> 00:50:31,613
They have to believe you.
439
00:50:35,033 --> 00:50:38,745
Marie, you can't just sit here.
It's not safe here.
440
00:50:38,829 --> 00:50:40,914
Safe? This is from inside the embassy.
441
00:50:40,998 --> 00:50:43,750
- Who can do this? This is from yesterday.
- I don't know.
442
00:50:43,834 --> 00:50:47,838
- How can they know we're together?
-L'm trying to do the right thing for you.
443
00:50:47,921 --> 00:50:49,756
- That's all I'm trying to do.
- Right?
444
00:50:49,840 --> 00:50:52,426
How will you make this right
by sending me there alone?
445
00:50:52,509 --> 00:50:55,012
You think I want you to go to the cops?
That's good?
446
00:50:55,095 --> 00:50:56,930
- You want to go, fine.
- If you go, I run!
447
00:50:57,014 --> 00:50:59,850
- You go tell them what happened!
- I don't know what happened!
448
00:50:59,933 --> 00:51:02,269
I don't know who this guy was
or about that picture!
449
00:51:02,352 --> 00:51:04,187
I don't know who I am!
450
00:51:10,819 --> 00:51:12,112
Look, I'm...
451
00:51:12,195 --> 00:51:15,282
You act like I'm trying to burn you.
I'm trying to do the right thing.
452
00:51:15,365 --> 00:51:17,534
Nobody does the right thing.
453
00:51:25,667 --> 00:51:28,587
Look, I can't run with you. I can't.
454
00:51:30,922 --> 00:51:35,135
We run, I got to live like this. I got to...
I don't even know who I'm hiding from.
455
00:51:35,385 --> 00:51:37,179
These people know who I am.
456
00:51:37,262 --> 00:51:40,682
Yeah, I got to stay here.
I got to figure this out.
457
00:51:40,807 --> 00:51:42,434
So figure it out.
458
00:52:00,744 --> 00:52:02,663
You take care of this car?
459
00:52:03,080 --> 00:52:04,164
What do you mean?
460
00:52:04,247 --> 00:52:07,000
The tires felt a little splashy
on the way over here.
461
00:52:07,084 --> 00:52:09,419
It pulls a little to the right.
462
00:52:30,899 --> 00:52:32,609
Last chance, Marie.
463
00:53:56,568 --> 00:53:57,569
So...
464
00:53:58,028 --> 00:54:00,739
- What?
- We got a bump coming up.
465
00:54:33,855 --> 00:54:36,566
Turn your head away. Turn your head away.
466
00:56:47,739 --> 00:56:49,741
We can never come back to this car.
467
00:56:50,367 --> 00:56:51,952
You understand?
468
00:56:52,035 --> 00:56:56,206
Okay, we're gonna clean it out,
and I'll wipe it down, and we walk away.
469
00:56:56,289 --> 00:56:57,874
- That's it.
- Okay.
470
00:56:58,124 --> 00:57:01,878
Okay. And I'll find a place for us to rest.
And I got to think.
471
00:57:01,962 --> 00:57:04,130
Do you have a hat or a scarf or something?
472
00:57:04,214 --> 00:57:06,633
- For my hair?
- Yeah. Just until we can change it.
473
00:57:06,716 --> 00:57:08,802
Yeah. Sure. Okay.
474
00:57:08,885 --> 00:57:10,011
Okay.
475
00:57:11,513 --> 00:57:15,600
Hoffenmein morgue
Paris, France
476
00:57:47,924 --> 00:57:49,384
it's not him.
477
00:57:51,094 --> 00:57:52,971
This man was not shot.
478
00:58:13,742 --> 00:58:14,951
What do you have?
479
00:58:15,285 --> 00:58:17,370
Wombosi went to the morgue.
480
00:58:17,454 --> 00:58:19,456
He saw the body. He didn't buy it.
481
00:58:21,332 --> 00:58:22,500
Where is he now?
482
00:58:23,084 --> 00:58:25,378
I told you, I'm not staffed for this.
483
00:58:25,462 --> 00:58:27,672
Where is he now? Right now!
Where's wombosi?
484
00:58:27,756 --> 00:58:29,049
They were leaving the morgue.
485
00:58:29,132 --> 00:58:30,633
They just left.
486
00:58:37,682 --> 00:58:39,517
Sir, what do you want to do?
487
01:00:38,052 --> 01:00:39,971
I need to get the bottle.
488
01:02:12,021 --> 01:02:13,106
H9)'-
489
01:02:23,366 --> 01:02:25,576
you already cleaned the room?
490
01:02:26,536 --> 01:02:29,622
I wiped the whole place down
for fingerprints.
491
01:02:32,792 --> 01:02:36,546
Can I walk around
or is it gonna leave any footprints?
492
01:02:43,886 --> 01:02:46,556
You can walk around. It's no problem.
493
01:02:46,889 --> 01:02:49,559
But we'll just keep track
of everything we touch.
494
01:02:49,726 --> 01:02:53,479
I think it's better if we leave a room,
that we're not gonna leave a trail.
495
01:02:53,563 --> 01:02:54,981
Why? Where are we going?
496
01:02:55,064 --> 01:02:57,900
I need to go to the hotel
where John Michael Kane stayed.
497
01:02:57,984 --> 01:02:59,485
The hotel Regina.
498
01:03:00,653 --> 01:03:04,073
If I was him,
then they're gonna have some records.
499
01:03:04,490 --> 01:03:06,326
We need that hotel bill.
500
01:03:06,409 --> 01:03:07,577
Okay.
501
01:03:08,077 --> 01:03:10,663
It gets slightly complicated, though.
502
01:03:11,414 --> 01:03:13,166
Because you're dead.
503
01:03:15,043 --> 01:03:16,169
Right.
504
01:03:21,132 --> 01:03:24,302
- Sir, please.
- If they want war, then we'll give them war.
505
01:03:24,385 --> 01:03:27,805
If they want to kill me,
they better kill me the first time.
506
01:03:27,889 --> 01:03:31,267
They better kill me dead.
They better kill me when I'm in my sleep.
507
01:03:31,351 --> 01:03:33,686
Nykwana, listen to me.
We need these people.
508
01:03:33,770 --> 01:03:36,397
It's hard enough getting people
that we know to help us.
509
01:03:36,481 --> 01:03:38,024
We need to be careful.
510
01:03:38,107 --> 01:03:39,192
We?
511
01:03:39,817 --> 01:03:40,860
No, you.
512
01:03:40,943 --> 01:03:43,196
You need to bring me back
that bastard kid's head,
513
01:03:43,279 --> 01:03:47,283
put it in the front of this house,
and show them the war we're fighting.
514
01:03:47,367 --> 01:03:48,701
But that is precisely...
515
01:03:57,085 --> 01:03:58,461
Bodyguard'. Nykwanaa!
516
01:04:06,969 --> 01:04:10,264
We'll give the watch a reference check
before we go.
517
01:04:12,100 --> 01:04:13,184
Okay.
518
01:04:15,812 --> 01:04:17,939
What's the pay phone number?
519
01:04:18,314 --> 01:04:20,566
616-2468.
520
01:04:20,650 --> 01:04:21,818
Exits?
521
01:04:22,068 --> 01:04:23,319
There's three.
522
01:04:23,486 --> 01:04:27,657
Service at the back,
side goes to the street past the shops,
523
01:04:28,074 --> 01:04:29,742
front is the best.
524
01:04:29,992 --> 01:04:33,913
If I think I'm being followed, I walk out
with the bag over my right shoulder.
525
01:04:33,996 --> 01:04:35,456
And if there's no taxi?
526
01:04:35,540 --> 01:04:39,168
I keep on walking,
don't look back until you make contact.
527
01:04:42,255 --> 01:04:43,339
What?
528
01:04:47,760 --> 01:04:49,512
We need this, right?
529
01:04:52,390 --> 01:04:53,516
Okay.
530
01:05:05,361 --> 01:05:06,612
I need distances.
531
01:05:06,696 --> 01:05:09,449
You walk in, you pick a spot.
Some midpoint in the lobby.
532
01:05:09,532 --> 01:05:13,202
I want you to count your steps to that spot,
and then remember that number.
533
01:05:13,286 --> 01:05:15,788
Because after I call you,
i can get you moving.
534
01:05:15,872 --> 01:05:17,373
You understand?
535
01:05:17,915 --> 01:05:19,292
I also need a head count.
536
01:05:19,375 --> 01:05:22,336
How many people from when you walk in
until you get to the desk.
537
01:05:22,420 --> 01:05:25,256
How many hotel employees are there?
And obviously security.
538
01:05:25,339 --> 01:05:27,550
And it might not be that easy
to see who they are.
539
01:05:27,633 --> 01:05:31,137
So I'll call you, you give me the layout,
and we'll take it from there.
540
01:05:35,808 --> 01:05:36,893
Regina.
541
01:05:36,976 --> 01:05:38,603
Yes, the house phone in the lobby.
542
01:05:57,788 --> 01:05:59,373
- What happened?
-|...
543
01:05:59,457 --> 01:06:02,460
- Did something go wrong? What...
-L've got the records.
544
01:06:03,836 --> 01:06:06,506
He, this guy at the front desk
was smiling at me.
545
01:06:06,589 --> 01:06:10,843
So I thought, you know, all this trouble,
maybe it's easier to just ask for them.
546
01:06:10,927 --> 01:06:13,888
- You have the bill?
- He made me a photocopy.
547
01:06:15,097 --> 01:06:16,933
You just asked for it?
548
01:06:18,518 --> 01:06:21,604
I said I was Mr. Kane's personal assistant.
549
01:06:26,317 --> 01:06:28,611
Okay. That's good thinking.
550
01:06:37,954 --> 01:06:39,914
- Sir, can I...
- No.
551
01:06:43,543 --> 01:06:47,338
Wombosi was assassinated in his house
in the middle of Paris.
552
01:06:48,297 --> 01:06:50,049
Yeah, we just heard.
553
01:06:50,675 --> 01:06:53,803
It's him. It's bourne. We're almost positive.
554
01:06:54,053 --> 01:06:56,389
He had an assignment. He failed.
555
01:06:56,472 --> 01:06:59,433
He obviously felt compelled
to finish the task.
556
01:06:59,517 --> 01:07:00,560
Jesus.
557
01:07:00,643 --> 01:07:02,645
We think he'll come back in now.
558
01:07:03,020 --> 01:07:04,564
I mean, it's routine.
559
01:07:04,647 --> 01:07:06,482
It's like behavioral software.
560
01:07:08,317 --> 01:07:10,361
He's following a protocol.
561
01:07:10,736 --> 01:07:14,740
Now that he's completed the mission,
we think he'll come back in.
562
01:07:15,491 --> 01:07:16,993
They always do.
563
01:07:17,994 --> 01:07:19,120
Wham?
564
01:07:19,453 --> 01:07:21,539
How long till he checks in?
565
01:07:22,748 --> 01:07:24,750
- Twenty-four hours.
- Twenty-four hours?
566
01:07:24,834 --> 01:07:26,877
Yeah, it's usually something like that.
567
01:07:28,212 --> 01:07:29,547
Then what?
568
01:07:30,840 --> 01:07:33,050
I told you we'd clean this up.
569
01:07:33,175 --> 01:07:34,802
It will be clean.
570
01:07:39,265 --> 01:07:42,685
Yeah, I understand you're a dive shop,
but where are you located?
571
01:07:44,020 --> 01:07:45,396
Marseilles?
572
01:08:10,046 --> 01:08:12,131
What specifically does
your company supply?
573
01:08:12,214 --> 01:08:15,343
I am sorry. What did you say
your name was, monsieur?
574
01:08:22,892 --> 01:08:26,228
You've been here for three hours
and you still can't find a print?
575
01:08:35,529 --> 01:08:38,282
- What?
- Paris police found the vehicle.
576
01:08:51,504 --> 01:08:53,339
You've reached
the office of Simon rawlins
577
01:08:53,422 --> 01:08:55,925
at alliance security, maritime division.
578
01:08:56,300 --> 01:08:59,970
Paris office hours are
from 8:00 A.M. to 5:00 P.M.
579
01:09:00,388 --> 01:09:02,264
I got a lead in Paris.
580
01:09:02,598 --> 01:09:05,309
The rest were marseilles,
and two out in southampton.
581
01:09:05,393 --> 01:09:08,020
- In Paris? It's what?
- Alliance security. Simon rawlins.
582
01:09:08,104 --> 01:09:09,271
I got a machine.
583
01:09:34,672 --> 01:09:36,090
Mr. Kane?
584
01:09:38,008 --> 01:09:39,427
Mr. Kane!
585
01:09:39,719 --> 01:09:43,431
- How are you?
-L'm good. I'm good. How are you?
586
01:09:47,643 --> 01:09:50,813
Mr. Kane. Come right in.
Please have a seat.
587
01:09:50,896 --> 01:09:52,231
Thank you.
588
01:09:52,606 --> 01:09:55,317
So, this is the Palmer Johnson tri-deck.
589
01:09:56,235 --> 01:09:59,989
I'm assuming you're still in the market.
It's still the same vessel?
590
01:10:00,740 --> 01:10:01,824
Yes.
591
01:10:25,848 --> 01:10:26,932
So I'm Kane.
592
01:10:27,016 --> 01:10:28,934
- They...
- I just had a meeting as Kane.
593
01:10:29,018 --> 01:10:30,770
- They said...
- No. I'm definitely Kane.
594
01:10:30,853 --> 01:10:33,564
L just had a meeting as Kane
and he knew me as Kane.
595
01:10:33,647 --> 01:10:36,484
So I'm definitely bourne.
I'm also just definitely Kane.
596
01:10:36,567 --> 01:10:37,860
It's all just boats.
597
01:10:37,943 --> 01:10:40,279
I got blueprints and cameras
and security systems.
598
01:10:40,362 --> 01:10:42,490
L just found John Michael Kane's body.
599
01:10:43,741 --> 01:10:45,367
In a morgue here in Paris.
600
01:10:45,451 --> 01:10:50,039
But if you are John Michael Kane,
whose body do they have?
601
01:10:58,047 --> 01:11:00,674
- What was the name again?
- Kane.
602
01:11:00,758 --> 01:11:01,884
Kane.
603
01:11:01,967 --> 01:11:03,302
John Michael Kane.
604
01:11:03,385 --> 01:11:05,054
John Michael Kane.
605
01:11:10,392 --> 01:11:12,853
Kane. It's number 121.
606
01:11:14,522 --> 01:11:15,731
I want to see the body.
607
01:11:15,815 --> 01:11:19,068
Our boss could come back.
We are not supposed to do that.
608
01:11:19,902 --> 01:11:21,111
Come on.
609
01:11:37,002 --> 01:11:39,338
Is this it? I mean, where is he?
610
01:11:39,964 --> 01:11:41,423
I don't know.
611
01:11:42,675 --> 01:11:43,843
What's going on?
612
01:11:43,926 --> 01:11:46,053
This guy has come to see the American.
But the body...It's disappeared.
613
01:11:46,136 --> 01:11:47,888
They came yesterday evening...His brother.
614
01:11:47,972 --> 01:11:49,306
He's not in the register.
615
01:11:50,099 --> 01:11:51,767
Who are you? What's going on here?
616
01:11:51,851 --> 01:11:54,687
- Where's the body that goes in here?
- I said someone came last night.
617
01:11:54,770 --> 01:11:56,355
I know. Where'd they take the body?
618
01:11:56,438 --> 01:11:58,649
Look, this is not a carnival, okay?
619
01:11:58,732 --> 01:12:01,527
People call, they make an appointment,
follow the rules.
620
01:12:01,610 --> 01:12:04,780
Everyone signs in and out.
This is a serious place. Serious work.
621
01:12:04,864 --> 01:12:08,993
- It's not just to come in whenever you like!
- You're right. We didn't sign in.
622
01:12:09,076 --> 01:12:10,327
Get the hell out of here.
623
01:12:10,411 --> 01:12:13,163
- Fine, fine. No, I'm just gonna go sign in.
- Okay, go.
624
01:12:16,333 --> 01:12:17,459
Is this it?
625
01:12:17,543 --> 01:12:20,004
- Slow down. You can't just take the book.
- This is it?
626
01:12:20,087 --> 01:12:22,715
It's okay. There's a pencil in here.
That's fine.
627
01:12:22,798 --> 01:12:25,759
Honey, why don't you go wait outside?
Here it is.
628
01:12:25,843 --> 01:12:27,303
- We can't have...
- Okay.
629
01:12:29,305 --> 01:12:32,766
Jason, whatjust happened in there?
What are you looking for?
630
01:12:32,850 --> 01:12:34,476
Nykwana wombosi.
631
01:12:34,894 --> 01:12:37,688
Wombosi went to the morgue to visit Kane.
632
01:12:38,606 --> 01:12:39,607
See?
633
01:12:39,690 --> 01:12:40,691
So?
634
01:12:40,774 --> 01:12:43,319
So look,
he's in the alliance security brochure.
635
01:12:43,402 --> 01:12:44,653
Same 9w-
636
01:12:44,820 --> 01:12:46,322
this guy knows.
637
01:13:19,021 --> 01:13:23,359
My French sucks. I can't...
It says something about a boat or...
638
01:13:24,944 --> 01:13:29,323
I don't understand. What does it say?
You read it. Tell me. What?
639
01:13:31,700 --> 01:13:35,496
It says that 3 weeks before he was killed,
Mr. wombosi told police
640
01:13:35,579 --> 01:13:39,333
that a man came onto his yacht,
five miles off the coast of marseilles
641
01:13:39,416 --> 01:13:41,293
and tried to kill him.
642
01:13:42,127 --> 01:13:45,714
It says that he chased the man off the boat
and shot him twice in the back.
643
01:13:46,966 --> 01:13:48,467
It says I'm an assassin.
644
01:14:29,758 --> 01:14:30,843
Stop the car.
645
01:14:31,593 --> 01:14:33,971
But no...You said rue de I...
We're almost there.
646
01:14:34,054 --> 01:14:35,723
Just right here, this is good.
647
01:14:35,806 --> 01:14:36,890
I said stop.
648
01:14:37,766 --> 01:14:39,101
What's going on?
649
01:14:40,310 --> 01:14:41,353
Well...What's going on?
650
01:14:41,437 --> 01:14:42,688
What the hell are you doing?
651
01:14:42,771 --> 01:14:44,356
- Go. Go.
- What are...
652
01:14:44,440 --> 01:14:45,441
You gave me too much.
653
01:14:45,941 --> 01:14:49,361
- We're blown. Come on.
- Blown? What is "blown"?
654
01:14:49,445 --> 01:14:51,280
Monsieur...Your change, your change.
655
01:14:51,363 --> 01:14:53,699
Sir, please...You can't stay here...
You have to leave.
656
01:14:56,118 --> 01:14:57,703
Keep walking. Keep walking.
657
01:14:57,786 --> 01:15:00,873
What do you think they're doing back there?
They're on to the hotel.
658
01:15:00,956 --> 01:15:03,792
- No. You don't know that.
- Trust me. Just keep walking.
659
01:15:25,689 --> 01:15:28,275
Are you crazy? What are you doing now?
660
01:15:29,943 --> 01:15:31,111
Jason!
661
01:15:31,737 --> 01:15:33,238
This is blown.
662
01:15:41,663 --> 01:15:42,748
- Marie?
- Get away.
663
01:15:42,831 --> 01:15:45,084
- Marie, stop right there.
- Get away from me.
664
01:15:45,167 --> 01:15:46,919
What are you gonna do? Kill me?
665
01:15:47,002 --> 01:15:48,295
- Marie.
-Ls that what's next?
666
01:15:48,378 --> 01:15:50,506
Listen, stay calm. Stay calm.
667
01:15:50,839 --> 01:15:52,966
Whatever we do, we have to do it together.
668
01:15:53,050 --> 01:15:54,384
- We have to be...
- We?
669
01:15:54,510 --> 01:15:57,930
The only thing we had in common
was that neither of us knew who you were.
670
01:15:58,013 --> 01:15:59,890
- We've passed that now.
- Listen to me!
671
01:15:59,973 --> 01:16:03,393
The police will find us. The people
who took that picture in the embassy
672
01:16:03,477 --> 01:16:06,396
who killed wombosi,
they're gonna come here and kill us.
673
01:16:06,480 --> 01:16:07,981
The people who you work for.
674
01:16:10,025 --> 01:16:14,154
I will take you wherever you need to go.
I'll take you there. I'll leave you there.
675
01:16:14,238 --> 01:16:16,990
You can do whatever you want.
You never have to see me again.
676
01:16:17,074 --> 01:16:19,576
But not here. If we stay here, we die.
677
01:16:27,876 --> 01:16:30,712
Boy, great police work! Really brilliant!
678
01:16:31,088 --> 01:16:34,550
Why don't they just hang out a banner
that says, "don't come back!"
679
01:16:35,884 --> 01:16:39,555
Jesus Christ!
What is the French word for "stakeout"?
680
01:16:47,354 --> 01:16:49,565
Okay, this was 16 minutes ago.
681
01:16:50,482 --> 01:16:52,568
This is our starting point.
682
01:16:52,693 --> 01:16:56,196
- They can't fly. Trains are risky. Nicky?
- Here.
683
01:16:56,280 --> 01:16:59,783
I need to know everything
Paris's finest is doing on this.
684
01:16:59,867 --> 01:17:00,993
I'm on it.
685
01:17:02,411 --> 01:17:05,038
You said 24 hours,
and he's not back.
686
01:17:06,707 --> 01:17:09,418
No. But we got
a good idea where he is.
687
01:17:09,918 --> 01:17:12,671
You've got a black ops agent
who's off the reservation.
688
01:17:12,754 --> 01:17:15,883
He's trashed an American consulate.
He's on the run somewhere in Europe.
689
01:17:15,966 --> 01:17:18,886
You don't know why. I got to stand
before an oversight committee.
690
01:17:19,136 --> 01:17:21,013
What will I tell them about treadstone?
691
01:17:21,096 --> 01:17:23,348
You're worried about a budget meeting?
692
01:17:23,432 --> 01:17:26,560
We don't take care of this,
we don't make it to the men's room.
693
01:17:27,269 --> 01:17:29,688
Now, is that clear enough for you?
694
01:17:29,938 --> 01:17:31,815
We will burn for this.
695
01:17:32,566 --> 01:17:34,526
We will both of us burn.
696
01:17:36,195 --> 01:17:39,865
All right, I want two teams.
Daryl, ray, stay on the grids.
697
01:17:40,407 --> 01:17:42,367
Brian, Harris, Steve,
698
01:17:42,618 --> 01:17:44,369
I want to work on this girl.
699
01:17:44,453 --> 01:17:47,456
- Where about this residency pattern?
- We started it.
700
01:17:47,539 --> 01:17:48,749
Get it out.
701
01:17:53,128 --> 01:17:56,006
We cross-referenced numbers
from the grandmother, stepbrother.
702
01:17:56,089 --> 01:17:58,217
When we found convergence,
we took the numbers,
703
01:17:58,300 --> 01:18:02,429
back-checked them, ran a search merge
with other data we had, which wasn't much.
704
01:18:02,512 --> 01:18:03,931
Pins. These pins.
705
01:18:04,139 --> 01:18:07,351
These are all the places we think she's lived
in the last six years.
706
01:18:08,143 --> 01:18:10,896
One, two, three, four, five.
707
01:18:10,979 --> 01:18:12,606
That's our pool.
708
01:18:18,070 --> 01:18:19,404
No answer.
709
01:18:20,155 --> 01:18:22,115
How many times you let it ring?
710
01:18:22,574 --> 01:18:25,953
- Look, if you don't want to go, I'll hitch.
- I said I'd take you.
711
01:18:28,247 --> 01:18:30,082
Those are the targets.
712
01:18:30,374 --> 01:18:35,003
Beg, borrow, hack, tap, bypass!
I don't care what you do!
713
01:18:35,921 --> 01:18:40,175
I want to know everything you can tell me
about what's going on at those locations.
714
01:18:58,318 --> 01:19:00,362
How do you know he still owns this?
715
01:19:02,030 --> 01:19:05,200
Eamon always had money.
He would never sell this.
716
01:19:35,063 --> 01:19:36,231
Marie?
717
01:19:36,356 --> 01:19:37,441
What?
718
01:19:39,234 --> 01:19:40,694
We got to go.
719
01:19:41,486 --> 01:19:42,571
What?
720
01:19:42,821 --> 01:19:44,281
We got to go.
721
01:19:47,117 --> 01:19:48,452
I thought it would...
722
01:19:54,541 --> 01:19:57,919
- Oh, shit, that's eamon. I'll talk to him.
- We're leaving.
723
01:20:01,590 --> 01:20:04,217
Eamon. Surprise.
724
01:20:04,301 --> 01:20:07,596
It's me, Marie. Wow, god,
725
01:20:08,430 --> 01:20:10,515
there's a really good reason for this.
726
01:20:10,599 --> 01:20:12,184
There bloody well better be.
727
01:20:12,267 --> 01:20:14,895
- Daddy!
- Hang on. Hang on.
728
01:20:17,272 --> 01:20:19,608
I had no idea you would be here.
729
01:20:20,275 --> 01:20:23,236
Well, why would I be here?
It's only my bloody house, right?
730
01:20:24,071 --> 01:20:25,155
Yeah.
731
01:20:26,281 --> 01:20:27,949
Did she get you into this?
732
01:20:29,910 --> 01:20:31,536
It was just gonna be for a day.
733
01:20:31,620 --> 01:20:34,206
Daddy, Alain has to go pee!
734
01:20:35,248 --> 01:20:38,126
All right, all right, come on. Here.
Get out of the car.
735
01:20:39,461 --> 01:20:41,046
Okay, in you 9ยฐ-
736
01:20:41,129 --> 01:20:42,672
come on, Alain.
737
01:20:44,257 --> 01:20:45,384
I'm sorry. I...
738
01:20:45,467 --> 01:20:48,470
I thought it would be okay.
But I guess I was wrong.
739
01:20:48,553 --> 01:20:50,138
- Let's find mommy.
- Mommy?
740
01:20:50,389 --> 01:20:52,432
Mommy is away for two days, thank god.
741
01:20:57,354 --> 01:20:59,356
You've got yourself all tied up here.
742
01:20:59,439 --> 01:21:00,482
Okay.
743
01:21:04,820 --> 01:21:06,321
What's he do for a living?
744
01:21:07,989 --> 01:21:09,574
He used to be in shipping.
745
01:21:12,327 --> 01:21:14,037
Is he good for you?
746
01:21:14,204 --> 01:21:15,705
Are you happy?
747
01:21:16,164 --> 01:21:18,375
You know me. I try too hard.
748
01:21:42,315 --> 01:21:43,692
Here you go.
749
01:21:44,359 --> 01:21:45,735
Sleep well.
750
01:21:45,944 --> 01:21:47,320
Good night.
751
01:21:49,197 --> 01:21:51,158
I'll sleep on the floor.
752
01:21:57,539 --> 01:21:59,958
- This was when?
- 45 A.M.
753
01:22:00,041 --> 01:22:02,669
Which is definitely within
the driving range of Paris.
754
01:22:03,545 --> 01:22:06,298
The call came from a highway rest stop,
southbound side.
755
01:22:06,381 --> 01:22:10,260
- Yeah. What's this yellow pin?
- She spent a couple of months there in 1997.
756
01:22:10,343 --> 01:22:12,137
Closest town is Riom.
757
01:22:14,014 --> 01:22:17,601
We took her family's phone records
and collated the international calls.
758
01:22:17,684 --> 01:22:19,519
They were in Paris at 2:00 A.M.
759
01:22:19,603 --> 01:22:22,481
They can't fly. The train's too dangerous.
760
01:22:22,564 --> 01:22:25,233
He knows better than to go anywhere
we might track him.
761
01:22:25,650 --> 01:22:27,152
So this is our best guess.
762
01:23:26,628 --> 01:23:29,965
- What are you doing here?
- The kids. I was worried. I couldn't sleep.
763
01:23:30,048 --> 01:23:32,217
You're gonna wake them up. We got to go.
764
01:23:32,300 --> 01:23:34,386
I don't want to know who I am anymore.
765
01:23:34,469 --> 01:23:37,013
I don't care. I don't want to know.
766
01:23:39,808 --> 01:23:43,687
- Come on. We'll talk about...
- Everything I found out I want to forget.
767
01:23:44,104 --> 01:23:45,146
It's okay.
768
01:23:45,230 --> 01:23:47,440
I don't care who I am or what I did.
769
01:23:49,192 --> 01:23:50,235
It's okay.
770
01:23:50,318 --> 01:23:51,695
We have this money.
771
01:23:52,988 --> 01:23:54,072
We can hide.
772
01:23:56,992 --> 01:23:59,786
Can we do that?
Ls there any chance you can do that?
773
01:24:07,544 --> 01:24:08,962
I don't know.
774
01:24:14,718 --> 01:24:15,760
Come on.
775
01:24:26,229 --> 01:24:28,523
Here, boy! Here, boy!
776
01:24:29,024 --> 01:24:30,275
Morning.
777
01:24:30,483 --> 01:24:32,569
Christ. You were up early.
778
01:24:33,194 --> 01:24:34,904
Bless you for making coffee.
779
01:24:43,622 --> 01:24:45,373
One night. You weren't kidding.
780
01:24:46,625 --> 01:24:48,084
For a change.
781
01:24:48,543 --> 01:24:50,378
He's not there either.
782
01:24:51,212 --> 01:24:54,007
- And you looked by the car?
- He's not anywhere.
783
01:24:55,050 --> 01:24:56,885
All right, let me get dressed.
784
01:24:56,968 --> 01:24:59,471
- Who?
- Bloody dog's gone missing.
785
01:24:59,554 --> 01:25:01,139
Does that happen a lot?
786
01:25:01,222 --> 01:25:03,725
What? That mutt?
Miss his breakfast? Not a chance.
787
01:25:03,808 --> 01:25:05,644
It's always something, right?
788
01:25:07,979 --> 01:25:09,731
Get in the basement.
789
01:25:09,939 --> 01:25:11,066
What?
790
01:25:11,650 --> 01:25:15,070
- Get everyone in the basement now.
- What the hell are you talking about?
791
01:25:15,153 --> 01:25:18,615
You're in danger. Your family's in danger.
I don't have time to explain.
792
01:25:18,698 --> 01:25:20,617
- Wait a minute. What the...
- Eamon.
793
01:25:20,700 --> 01:25:22,077
You should go.
794
01:25:22,160 --> 01:25:24,829
- What the hell have you done?
-Lt's not her. It's me.
795
01:25:24,913 --> 01:25:28,291
You need to get out of sight
and in the basement as quick as you can.
796
01:25:28,875 --> 01:25:30,085
Daddy.
797
01:25:35,256 --> 01:25:36,591
I'm sorry.
798
01:25:36,758 --> 01:25:38,009
Let's go.
799
01:25:56,778 --> 01:25:58,780
- The phone is dead.
- Yeah.
800
01:26:00,073 --> 01:26:02,575
Jason, who's out there? Who is it?
801
01:26:20,009 --> 01:26:21,469
What are you doing?
802
01:26:22,345 --> 01:26:23,596
Oh, no.
803
01:26:27,600 --> 01:26:30,895
We should never have come here.
I... these children...
804
01:26:30,979 --> 01:26:32,397
That's not gonna happen.
805
01:29:00,295 --> 01:29:02,714
Where is it? Where's the weapon?
806
01:29:06,718 --> 01:29:09,762
Who else is out here?
Who else? How many you got with you?
807
01:29:09,846 --> 01:29:11,472
I'm not gonna ask you again.
808
01:29:12,265 --> 01:29:14,225
I work alone. Like you.
809
01:29:16,978 --> 01:29:18,771
We always work alone.
810
01:29:19,230 --> 01:29:21,524
- What do you mean?
- Who are you? Rome?
811
01:29:21,608 --> 01:29:22,942
Paris?
812
01:29:25,111 --> 01:29:26,905
Treadstone, both of us.
813
01:29:26,988 --> 01:29:28,781
- Treadstone?
- Which one?
814
01:29:28,865 --> 01:29:30,491
Paris. I live in Paris.
815
01:29:30,575 --> 01:29:32,243
You get the headaches?
816
01:29:33,161 --> 01:29:34,245
Yeah.
817
01:29:34,329 --> 01:29:36,331
I get such bad headaches.
818
01:29:36,581 --> 01:29:38,958
You know at night
when you're driving a car?
819
01:29:39,042 --> 01:29:40,710
Maybe it's to do with the headlights.
820
01:29:40,793 --> 01:29:42,503
What is treadstone?
821
01:29:43,504 --> 01:29:45,673
Treadstone said pills.
822
01:29:47,508 --> 01:29:49,344
They said go to Paris.
823
01:29:49,802 --> 01:29:51,971
Is treadstone in Paris?
824
01:29:53,890 --> 01:29:55,350
Look at this.
825
01:29:57,769 --> 01:29:59,729
Look at what they make you give.
826
01:30:24,629 --> 01:30:26,422
All right, all right.
827
01:30:26,631 --> 01:30:29,467
All right, Claudia,
get in the front and put your belt on.
828
01:30:29,550 --> 01:30:31,803
All right,
we're just gonna put you in the back.
829
01:30:31,886 --> 01:30:33,972
All right, get in the front, Claudia.
830
01:30:39,268 --> 01:30:41,270
I'm not waiting, Marie.
831
01:30:41,562 --> 01:30:43,356
- One minute, eamon.
-L'm not waiting!
832
01:30:43,439 --> 01:30:45,066
Please!
833
01:30:46,401 --> 01:30:47,527
Take it.
834
01:30:47,610 --> 01:30:50,029
I took out $30,000. The rest is yours.
835
01:30:51,072 --> 01:30:53,032
- That's it?
- That's all I got.
836
01:30:55,910 --> 01:30:57,328
No, that's not what I meant.
837
01:30:57,412 --> 01:31:01,958
This is not gonna stop, Marie.
You got to get out now. Away from me.
838
01:31:03,418 --> 01:31:05,920
You got to get out.
You got to start running.
839
01:31:06,421 --> 01:31:08,131
You get low, you stay low.
840
01:31:08,214 --> 01:31:10,091
No more friends. Nothing familiar.
841
01:31:12,719 --> 01:31:16,389
There's enough in there for you
to make a life. Any life.
842
01:31:16,472 --> 01:31:17,849
I'm out of here, Marie!
843
01:31:17,932 --> 01:31:18,975
Hey!
844
01:31:21,686 --> 01:31:24,063
Get in the car. You got to go.
845
01:31:29,485 --> 01:31:31,362
What are you gonna do?
846
01:31:32,196 --> 01:31:33,448
I'll end it.
847
01:31:34,115 --> 01:31:35,116
Go ahead.
848
01:31:37,076 --> 01:31:38,286
Please.
849
01:32:56,697 --> 01:32:58,324
Code in, please.
850
01:32:59,408 --> 01:33:00,660
Code in.
851
01:33:05,039 --> 01:33:06,290
Code in.
852
01:33:10,628 --> 01:33:12,046
Bournei who is this?
853
01:33:17,635 --> 01:33:19,428
Who the hell are you?
854
01:33:23,182 --> 01:33:24,934
The man you sent is dead.
855
01:33:25,017 --> 01:33:27,395
So whoever this is, you better start talking.
856
01:33:29,230 --> 01:33:30,398
Conklin.' Hello, Jason.
857
01:33:31,566 --> 01:33:33,526
So, what are we into now?
858
01:33:39,240 --> 01:33:42,660
It only goes two ways. Either you come in
and let us make this right,
859
01:33:42,743 --> 01:33:44,954
or we'll have to keep going
until we're satisfied.
860
01:33:45,037 --> 01:33:46,789
You mean until you kill me.
861
01:33:48,666 --> 01:33:51,335
I can't fix this
if I don't know what the problem is.
862
01:33:51,419 --> 01:33:53,963
Tell me what we're into,
and I'll do the best I can.
863
01:34:01,971 --> 01:34:04,473
Why don't you talk to Marie, Jason?
864
01:34:06,267 --> 01:34:10,229
- Let's ask Marie what she wants to do.
- Actually, I don't think she gives a shit.
865
01:34:10,688 --> 01:34:12,064
She's dead.
866
01:34:20,907 --> 01:34:23,367
I'm sorry to hear that.
How did that happen?
867
01:34:23,451 --> 01:34:25,077
She was slowing me down.
868
01:34:26,454 --> 01:34:29,207
- Jason, all we've been doing right from...
- Enough.
869
01:34:29,290 --> 01:34:30,291
Enough.
870
01:34:31,751 --> 01:34:34,003
5:30 P.M. Paris.
871
01:34:34,086 --> 01:34:35,796
Today. Pont Neuf.
872
01:34:36,047 --> 01:34:38,591
Come alone,
you walk to the middle of that bridge.
873
01:34:38,674 --> 01:34:40,676
You take off your jacket. Face east.
874
01:34:40,760 --> 01:34:42,637
- I'll redial this number.
- Jason, wait!
875
01:34:53,272 --> 01:34:57,652
First flight out. Tell Nicky I'll call
from the car. Tell her to find picot. Go.
876
01:35:00,321 --> 01:35:01,530
So...
877
01:35:02,323 --> 01:35:03,950
What are we gonna do?
878
01:35:04,033 --> 01:35:06,285
I told you I'd clean this up.
That's what I'm doing.
879
01:35:06,369 --> 01:35:08,037
Can you really bring him in?
880
01:35:09,205 --> 01:35:11,040
I think we're past that, don't you?
881
01:35:11,624 --> 01:35:13,209
Do you have a better idea?
882
01:35:13,292 --> 01:35:16,003
You've given me nothing
but a trail of collateral damage
883
01:35:16,087 --> 01:35:18,464
from Zurich to Paris.
I couldn't do much worse.
884
01:35:18,547 --> 01:35:21,259
Why don't you go upstairs
and book a conference room?
885
01:35:21,342 --> 01:35:23,678
Maybe you can talk him to death.
886
01:36:41,047 --> 01:36:43,924
The bus, the tour bus, second level.
887
01:36:45,593 --> 01:36:47,511
Negative on the target.
888
01:36:50,097 --> 01:36:52,183
- Position one?
- Negative.
889
01:36:52,266 --> 01:36:54,435
- Position two?
- Negative.
890
01:37:09,492 --> 01:37:12,370
Position three, motorcycle.
891
01:37:13,079 --> 01:37:14,205
Negative.
892
01:37:14,288 --> 01:37:15,498
Negative.
893
01:37:39,814 --> 01:37:40,898
Jason?
894
01:37:40,981 --> 01:37:44,735
I told you to come alone.
I guess that was too complicated.
895
01:37:44,819 --> 01:37:46,612
So try this. I'm gone.
896
01:37:50,825 --> 01:37:51,867
Fuck.
897
01:37:59,208 --> 01:38:01,043
Get Nicky on the phone.
898
01:38:16,725 --> 01:38:17,810
Nicky.' Yeah?
899
01:38:17,893 --> 01:38:20,271
How long does it take
to wipe the room down and move it?
900
01:38:20,354 --> 01:38:22,273
- Get rid of everything?
- Yeah.
901
01:38:22,982 --> 01:38:25,693
- Two to three hours.
- All right, well, get started.
902
01:38:32,783 --> 01:38:34,076
Listen, no breaks.
903
01:38:34,160 --> 01:38:36,996
Two men outside, one in the lobby.
And keep your eyes open.
904
01:38:39,874 --> 01:38:41,667
- Keep the truck?
- Yeah, keep the truck.
905
01:38:42,042 --> 01:38:45,129
I'm gonna close this unit down.
We'll move the gear in the truck.
906
01:39:02,605 --> 01:39:05,316
They were covering Spain, Malta, Morocco.
907
01:39:05,399 --> 01:39:07,943
Yes, all local police radio traffic.
908
01:39:08,068 --> 01:39:11,572
No, for northern Europe
we need an authorized directive. Yeah.
909
01:39:12,573 --> 01:39:15,868
Okay, they're on it. We'll have
a satellite download in 30 minutes.
910
01:40:25,479 --> 01:40:27,356
Where's your field box?
911
01:40:32,152 --> 01:40:34,989
- Where's your field box?
-Lt's right there.
912
01:40:35,406 --> 01:40:37,741
The whole system's gone haywire.
913
01:40:38,659 --> 01:40:40,911
That's this window right here.
914
01:40:41,370 --> 01:40:43,163
Dining room window?
915
01:40:44,665 --> 01:40:46,166
I don't get it.
916
01:40:48,419 --> 01:40:50,504
Dead. The phones are dead.
917
01:40:52,256 --> 01:40:53,674
It's bourne, isn't it?
918
01:40:54,675 --> 01:40:56,051
Just quiet.
919
01:41:43,724 --> 01:41:45,392
You move, you die.
920
01:41:46,101 --> 01:41:47,144
Bourne.
921
01:41:47,227 --> 01:41:48,520
Gun down.
922
01:41:54,693 --> 01:41:55,736
In there.
923
01:41:57,655 --> 01:41:59,406
Okay, so what do you want...
924
01:41:59,490 --> 01:42:00,866
Treadstone.
925
01:42:01,241 --> 01:42:03,827
You better take a look around.
There's not much left.
926
01:42:03,911 --> 01:42:06,497
- Are you treadstone?
- Am I treadstone? Me?
927
01:42:06,580 --> 01:42:08,582
What the hell are you talking about?
928
01:42:08,666 --> 01:42:10,125
He's lost it.
929
01:42:10,417 --> 01:42:14,588
You better start filling in the blanks here!
'Cause I thought we were on the same side.
930
01:42:14,672 --> 01:42:15,881
Whose side is that?
931
01:42:15,964 --> 01:42:19,760
You don't know what you're doing, do you?
You don't have a goddamn clue!
932
01:42:20,135 --> 01:42:21,428
Who am I?
933
01:42:21,762 --> 01:42:23,764
You're U.S. government property!
934
01:42:23,847 --> 01:42:27,017
You're a malfunctioning $30 million weapon!
935
01:42:27,267 --> 01:42:29,144
You're a total goddamn catastrophe!
936
01:42:29,228 --> 01:42:32,231
And, by god, if it kills me,
you will tell me how this happened.
937
01:42:32,314 --> 01:42:35,275
- Why are you trying to kill me?
- What happened in marseilles?
938
01:42:35,359 --> 01:42:38,237
You sent me to kill wombosi.
939
01:42:38,529 --> 01:42:41,532
Kill wombosi?
Yeah, we can do that any time we want.
940
01:42:41,615 --> 01:42:44,034
I can send Nicky to do that,
for Christ's sake.
941
01:42:44,118 --> 01:42:46,870
Mr. wombosi was supposed to be dead
three weeks ago.
942
01:42:46,954 --> 01:42:51,125
He was supposed to have died in a way
where the only possible explanation was
943
01:42:51,208 --> 01:42:54,294
that he'd been murdered
by a member of his own entourage.
944
01:42:54,378 --> 01:42:56,171
I don't send you to kill.
945
01:42:56,255 --> 01:42:57,881
I send you to be invisible.
946
01:42:57,965 --> 01:43:00,217
I send you because you don't exist.
947
01:43:00,300 --> 01:43:02,553
I want to know what happened in marseilles.
948
01:43:02,636 --> 01:43:05,639
I don't remember what happened
in marseilles.
949
01:43:05,764 --> 01:43:08,434
Bullshit! This is unacceptable, soldier.
950
01:43:08,517 --> 01:43:10,185
You hear me? You failed!
951
01:43:10,269 --> 01:43:11,729
Unacceptable?
- You failed!
952
01:43:11,812 --> 01:43:15,649
- You failed and you're gonna tell me why!
- I can't tell you! I don't remember!
953
01:43:15,733 --> 01:43:18,777
You brought Kane to life.
You put together a meeting with wombosi.
954
01:43:18,861 --> 01:43:21,572
You found the security company.
You broke into the office!
955
01:43:21,655 --> 01:43:25,451
For Christ's sake, you picked the yacht
as the goddamn strike point!
956
01:43:33,250 --> 01:43:34,626
You picked the boat.
957
01:43:34,710 --> 01:43:37,546
You picked the day. You tracked the crew.
958
01:43:37,629 --> 01:43:39,131
The food, the fuel!
959
01:43:39,214 --> 01:43:42,009
You told us where. You told us when.
960
01:43:42,551 --> 01:43:45,095
You hid out on that boat five days.
961
01:43:45,220 --> 01:43:47,431
You were in, Jason. You were in!
962
01:43:47,514 --> 01:43:48,974
It was over!
963
01:44:49,993 --> 01:44:51,745
No, you do remember.
964
01:44:54,832 --> 01:44:56,166
Don't you?
965
01:45:02,381 --> 01:45:04,424
I don't want to do this anymore.
966
01:45:05,676 --> 01:45:08,178
I don't think that's a decision you can make.
967
01:45:13,392 --> 01:45:16,019
Jason bourne is dead. Do you hear me?
968
01:45:16,270 --> 01:45:18,021
He drowned two weeks ago.
969
01:45:18,105 --> 01:45:21,108
You're gonna go tell them
that bourne is dead. Understand?
970
01:45:21,191 --> 01:45:22,693
Where are you gonna go?
971
01:45:23,485 --> 01:45:27,614
I swear, if I even feel somebody behind me,
there is no measure to how fast
972
01:45:27,698 --> 01:45:30,742
and how hard I will bring this fight
to your doorstep.
973
01:45:30,826 --> 01:45:32,578
I'm on my own side now.
974
01:49:07,334 --> 01:49:08,418
It's done.
975
01:49:09,169 --> 01:49:10,629
Shut it down.
976
01:49:49,167 --> 01:49:52,003
The treadstone project
has actually already been terminated.
977
01:49:52,087 --> 01:49:55,257
It was designed primarily
as a sort of advanced game program.
978
01:49:55,340 --> 01:49:58,051
We'd hoped it might build
into a good training platform.
979
01:49:58,135 --> 01:50:01,638
But quite honestly,
for a strictly theoretical exercise,
980
01:50:01,721 --> 01:50:04,057
the cost-benefit ratio was just too high.
981
01:50:04,141 --> 01:50:06,226
It's all but decommissioned at this point.
982
01:50:06,309 --> 01:50:07,894
All right, what's next?
983
01:50:07,978 --> 01:50:10,272
Okay, this is
984
01:50:11,898 --> 01:50:13,108
blackbriar.
985
01:50:13,191 --> 01:50:16,361
Blackbriar is a joint dod
communications program
986
01:50:16,444 --> 01:50:20,490
that we really feel has good traction to it.
It's got legs. It'll run and run.
987
01:50:21,116 --> 01:50:24,911
It combines elements of proactive
and reactive fields of security...
988
01:51:08,538 --> 01:51:10,123
This your store?
989
01:51:10,290 --> 01:51:11,374
Yeah.
990
01:51:12,792 --> 01:51:16,880
It's nice. It's a little hard to find, but...
991
01:51:21,301 --> 01:51:23,136
Think I could rent a scooter?
992
01:51:27,182 --> 01:51:28,683
You have ID?
993
01:51:30,227 --> 01:51:31,603
Not really.
75226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.