All language subtitles for The.Bourne.Identity.2002.21 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,589 --> 00:00:50,176 Mediterranean sea 60 miles south of marseilles 2 00:01:56,242 --> 00:01:57,369 what a mess. 3 00:01:57,827 --> 00:02:00,080 You've never seen a dead man before? 4 00:02:08,505 --> 00:02:10,340 Put a blanket on him. Cover him. 5 00:02:10,423 --> 00:02:11,466 I'm coming. 6 00:02:12,759 --> 00:02:13,760 Be careful. 7 00:02:13,843 --> 00:02:16,346 One minute. I'll be right there. Cover him. 8 00:04:54,087 --> 00:04:56,673 What the hell are you doing to me? 9 00:04:59,467 --> 00:05:01,219 What are you doing? 10 00:05:02,303 --> 00:05:03,805 Goddamn it! Where am I? 11 00:05:03,888 --> 00:05:07,350 A boat! A fishing boat. You were in the water. 12 00:05:07,433 --> 00:05:08,685 We pulled you out. 13 00:05:08,768 --> 00:05:10,103 What water? 14 00:05:10,186 --> 00:05:12,689 You were shot. See? There are the bullets. 15 00:05:14,858 --> 00:05:18,611 Look, there is a number for a bank. Why was it in your hip? 16 00:05:19,028 --> 00:05:20,029 My hip? 17 00:05:20,113 --> 00:05:21,698 - Why was it in your hip? - My hip. 18 00:05:21,781 --> 00:05:23,533 Yeah, in your hip under the skin. 19 00:05:23,616 --> 00:05:24,951 Oh, god. 20 00:05:25,159 --> 00:05:28,079 - What are you gonna do with me? - You need to rest. Wait. 21 00:05:28,204 --> 00:05:29,873 Please. Lie down. 22 00:05:30,290 --> 00:05:33,001 I'm a friend. I'm your friend. 23 00:05:34,210 --> 00:05:36,129 My name is Giancarlo. 24 00:05:36,754 --> 00:05:38,131 Who are you? 25 00:05:39,382 --> 00:05:41,009 What's your name? 26 00:05:41,634 --> 00:05:43,303 What's your name? 27 00:05:43,636 --> 00:05:45,138 I don't know. 28 00:05:47,056 --> 00:05:48,850 - Oh, god. - Lie down. 29 00:05:51,311 --> 00:05:56,316 Central intelligence agency Langley, Virginia 30 00:06:16,210 --> 00:06:19,047 it's been confirmed, sir. Mission failed. 31 00:07:03,424 --> 00:07:05,385 Do you know who I am? 32 00:07:07,929 --> 00:07:10,390 I do not know who I am. 33 00:07:15,687 --> 00:07:17,271 Tell me who I am. 34 00:07:19,524 --> 00:07:21,275 If you know who I am... 35 00:07:22,276 --> 00:07:24,737 Please stop messing around... 36 00:07:25,238 --> 00:07:26,739 ...and tell me. 37 00:07:39,085 --> 00:07:40,712 If you want to eat, you'd better get in there. 38 00:07:40,795 --> 00:07:44,507 You know, based on these charts, i think I may have been closer to the coast. 39 00:07:44,590 --> 00:07:47,385 What is this? You tie these knots? 40 00:07:48,094 --> 00:07:50,972 - So, it starts to come back? - No, it doesn't start to come back. 41 00:07:51,055 --> 00:07:54,350 The knot's like everything else. I just found the rope and I did it. 42 00:07:54,434 --> 00:07:55,685 Same way I can read. 43 00:07:55,768 --> 00:07:58,855 I can write. I can add, subtract. I can make coffee. 44 00:07:58,938 --> 00:08:02,191 - I can shuffle cards, set up a chessboard. - Yes, it will come back. 45 00:08:02,275 --> 00:08:05,611 No, it's not coming back, goddamn it! That's the point! 46 00:08:06,320 --> 00:08:08,781 I'm down here looking through this, all this shit! 47 00:08:08,865 --> 00:08:10,783 For two weeks I'm down here. 48 00:08:10,867 --> 00:08:13,995 It's not working. I don't even know what to look for. 49 00:08:17,582 --> 00:08:20,918 You need to rest. It will come back. 50 00:08:21,377 --> 00:08:23,588 What if it doesn't come back? 51 00:08:26,049 --> 00:08:29,302 We get in there tomorrow, i don't even have a name. 52 00:09:00,166 --> 00:09:03,836 It's not much, but it should get you to Switzerland. 53 00:09:07,465 --> 00:09:08,800 Thank you. 54 00:10:48,941 --> 00:10:50,359 Can't you read the signs? 55 00:10:50,943 --> 00:10:52,528 On your feet...Let's go...Right now. 56 00:10:54,113 --> 00:10:56,532 The park is closed. There's no sleeping in the park. 57 00:10:56,616 --> 00:10:57,617 All right. 58 00:10:58,659 --> 00:11:00,369 Let's see some identification. 59 00:11:01,245 --> 00:11:02,288 No, I don't... 60 00:11:02,371 --> 00:11:03,623 Come on...Your papers. 61 00:11:03,956 --> 00:11:05,833 I don't have any papers. I lost my... 62 00:11:05,917 --> 00:11:07,960 I've lost them...My papers...They are lost. 63 00:11:11,255 --> 00:11:13,049 Ok...Let's go...Put your hands up. 64 00:11:15,134 --> 00:11:16,219 ...l just need to sleep... 65 00:11:38,616 --> 00:11:42,620 These people have threatened my family. My babies. 66 00:11:42,703 --> 00:11:45,164 So I'm telling you, when the evidence is clear, 67 00:11:45,248 --> 00:11:47,917 I will have a nice story for you to read about. 68 00:11:48,000 --> 00:11:51,212 And all my friends out there, you will read about yourselves. 69 00:11:51,295 --> 00:11:52,964 'Cause if you want to play this game 70 00:11:53,047 --> 00:11:56,217 after I have been reasonable, i will show you. 71 00:11:56,592 --> 00:12:00,388 That's nykwana wombosi speaking in Paris the day before yesterday. 72 00:12:00,471 --> 00:12:03,266 He was an irritation before he took power, he was a problem 73 00:12:03,349 --> 00:12:06,936 when he was in power, and he's been a disaster for us in exile. 74 00:12:07,019 --> 00:12:09,563 He's writing a book about the agency's history in Africa. 75 00:12:09,647 --> 00:12:11,148 He's going to name names. 76 00:12:11,232 --> 00:12:14,402 It's basically a shakedown. He's demanding the agency's help. 77 00:12:14,485 --> 00:12:18,197 He wants us to put him back in power in six months, or else. 78 00:12:18,406 --> 00:12:21,784 This interview, and I'll make the tape available to whoever wants it, 79 00:12:21,867 --> 00:12:25,538 he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt. 80 00:12:26,247 --> 00:12:29,041 He says it's us. He says he's got proof. 81 00:12:30,209 --> 00:12:32,962 The director wants to know if there's any shred of truth 82 00:12:33,045 --> 00:12:34,755 in this accusation. 83 00:12:35,339 --> 00:12:38,843 I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff. 84 00:12:46,017 --> 00:12:49,145 I was recalling a conversation we had some time ago. 85 00:12:49,228 --> 00:12:50,980 Talking about treadstone. 86 00:12:51,063 --> 00:12:54,859 I seem to remember wombosi's name might have come up. 87 00:12:56,235 --> 00:12:57,987 I'm not sure what we're talking about. 88 00:12:58,070 --> 00:12:59,739 Someone tried to take him out. 89 00:13:00,740 --> 00:13:02,783 Tried and failed. 90 00:13:03,659 --> 00:13:05,411 Was this treadstone? 91 00:13:06,412 --> 00:13:08,914 You're asking me a direct question? 92 00:13:09,457 --> 00:13:10,541 Yes. 93 00:13:11,250 --> 00:13:13,169 I thought you were never gonna do that. 94 00:13:13,252 --> 00:13:14,754 What happened? 95 00:13:15,921 --> 00:13:21,427 Well, we lost the communication with our man. 96 00:13:21,510 --> 00:13:23,179 This was almost two weeks ago. 97 00:13:23,262 --> 00:13:25,765 We've been working around the clock. The whole unit. 98 00:13:25,848 --> 00:13:29,226 We've been sleeping down there. We're doing everything we can. 99 00:13:29,310 --> 00:13:33,189 - And you don't let me know this? - You never wanted to before. 100 00:13:33,272 --> 00:13:35,274 You never made a mistake before. 101 00:13:44,116 --> 00:13:48,579 Gemeinschaft bank Zurich Switzerland 102 00:14:07,181 --> 00:14:08,808 what can I do for you? 103 00:14:10,434 --> 00:14:13,145 Yes, I'm here about a numbered account. 104 00:14:13,729 --> 00:14:18,109 If you just enter your account number here, I'll direct you to an appropriate officer. 105 00:16:19,438 --> 00:16:21,440 My name is Jason bourne. 106 00:16:27,530 --> 00:16:28,948 I live in Paris. 107 00:18:03,792 --> 00:18:05,169 I'm trying to think... 108 00:18:05,252 --> 00:18:07,212 How long's it been since I was here last? 109 00:18:07,546 --> 00:18:09,340 I'm not sure. 110 00:18:09,632 --> 00:18:11,467 It must be three weeks. 111 00:18:26,231 --> 00:18:27,650 Yes, in Paris. 112 00:18:27,733 --> 00:18:30,569 Do you have the number for a Jason bourne? 113 00:18:31,820 --> 00:18:34,323 Yes, sir. Would you like me to connect you? 114 00:18:34,406 --> 00:18:35,824 Yes, please. 115 00:18:40,496 --> 00:18:43,707 Bournez this is 46990384. 116 00:18:44,166 --> 00:18:46,001 Leave a message at the beep. 117 00:19:51,191 --> 00:19:52,401 I'm an American. 118 00:19:52,484 --> 00:19:53,610 Okay. 119 00:19:54,278 --> 00:19:55,487 Hold it. 120 00:19:55,571 --> 00:19:57,406 Wait. You have no jurisdiction here. 121 00:19:57,489 --> 00:19:59,283 Hold it there. Okay? 122 00:20:04,079 --> 00:20:05,247 No. 123 00:20:05,330 --> 00:20:07,916 Excuse me. No. This is not my current address, okay? 124 00:20:08,000 --> 00:20:11,879 This was my address until two days ago, when I started standing in line. 125 00:20:11,962 --> 00:20:14,173 Now I lose my apartment, okay? 126 00:20:14,256 --> 00:20:17,092 That means no address, no phone, no money, no time. 127 00:20:17,176 --> 00:20:19,595 - And I still have no visa! - Miss Kreutz, please. 128 00:20:19,678 --> 00:20:21,805 I'll have to ask you to keep your voice down. 129 00:20:21,889 --> 00:20:25,100 Excuse me. I mean, but where's the guy that I talked to last week? 130 00:20:25,184 --> 00:20:27,686 Every week it's a new person. How am I supposed to... 131 00:20:27,770 --> 00:20:29,396 I don't know who you saw last week. 132 00:20:29,480 --> 00:20:32,399 Well, let me help you. I'm sure I have it. Wait. Hang on. 133 00:20:32,483 --> 00:20:34,568 Could I have your attention for a moment? 134 00:20:34,651 --> 00:20:36,737 I have it right here. Just look at it. 135 00:20:36,820 --> 00:20:41,033 You staged an effort to circumvent the immigration laws of the United States. 136 00:20:41,700 --> 00:20:43,202 This is a student visa now. 137 00:20:43,285 --> 00:20:46,455 It's not about a green card anymore. It's completely different. 138 00:20:46,538 --> 00:20:50,459 - It's not a menu, miss Kreutz. You don't... - I brought all this proof. 139 00:20:50,542 --> 00:20:51,877 Potential suspect... 140 00:20:51,960 --> 00:20:54,254 Help in assault incident. 141 00:20:58,842 --> 00:21:00,969 You! Red bag! The red bag! 142 00:21:01,053 --> 00:21:03,972 Stop right there! Put your hands up! 143 00:21:42,177 --> 00:21:43,637 I'm on it. 144 00:21:50,102 --> 00:21:52,354 Move it! Now! Now! Move! 145 00:21:55,440 --> 00:21:59,194 Alpha unit, take the back stairs and work your way up. Bravo... 146 00:22:07,244 --> 00:22:08,954 Move in! Move in! 147 00:22:11,623 --> 00:22:13,041 Okay, clear! 148 00:22:13,125 --> 00:22:14,167 The suspect is... 149 00:22:14,251 --> 00:22:17,504 Bravo unit. Moving up staircase. Proceeding to second floor. 150 00:22:21,300 --> 00:22:23,385 Alpha unit, you're clear. 151 00:22:31,977 --> 00:22:33,395 Move! Move! 152 00:22:35,063 --> 00:22:37,566 Alpha, bravo units, target may have a radio. 153 00:22:37,649 --> 00:22:39,735 Go to code 77. Over. 154 00:22:39,818 --> 00:22:41,778 Code 77, copy. 155 00:22:42,154 --> 00:22:43,614 The floor! Down! 156 00:22:45,324 --> 00:22:46,617 Clear! 157 00:24:11,326 --> 00:24:12,744 Go. Move up. Move up. 158 00:25:19,019 --> 00:25:22,230 - He's in Zurich now? Right now? - Yes. Ltjust came in. 159 00:25:22,314 --> 00:25:25,734 - But they're sure? They're sure it's him? - Yes. He went to the bank. 160 00:25:25,817 --> 00:25:27,569 Our source at the bank, that's who called. 161 00:25:27,652 --> 00:25:28,737 Come on. 162 00:25:28,820 --> 00:25:31,073 But he's got to assume we're watching the bank, right? 163 00:25:31,156 --> 00:25:33,283 I don't know. Come on. 164 00:25:33,366 --> 00:25:36,745 I mean, he cleaned out the box. He left a gun. What does that mean? 165 00:25:36,828 --> 00:25:38,580 I said I don't know! 166 00:25:38,663 --> 00:25:40,999 I liked it better when I thought he was dead. 167 00:25:57,349 --> 00:25:59,351 What are you looking at? 168 00:25:59,726 --> 00:26:01,103 I heard you inside. 169 00:26:01,186 --> 00:26:02,229 What? 170 00:26:02,312 --> 00:26:06,024 The consulate. I heard you talking. I thought maybe we could help each other. 171 00:26:06,108 --> 00:26:07,442 How's that? 172 00:26:07,526 --> 00:26:10,028 You need money. I need a ride out of here. 173 00:26:11,113 --> 00:26:13,073 I'm not running a car service. Thank you. 174 00:26:13,156 --> 00:26:15,826 I'll give you $10,000 to drive me to Paris. 175 00:26:17,410 --> 00:26:19,162 What, do you think I'm a fool? 176 00:26:19,246 --> 00:26:21,123 You'd be a fool not to take it. 177 00:26:24,126 --> 00:26:28,088 - What is this, a joke? Some kind of scam? - No, it's no scam. 178 00:26:28,922 --> 00:26:31,466 And I'll give you another $10,000 when we get there. 179 00:26:31,967 --> 00:26:33,093 Jesus. 180 00:26:39,516 --> 00:26:43,061 -Ls that for you? - Look. You drive, I pay. It's that simple. 181 00:26:47,691 --> 00:26:49,776 I got enough trouble, okay? 182 00:26:50,193 --> 00:26:51,278 Okay. 183 00:26:51,361 --> 00:26:53,363 Can I have my money back? 184 00:27:09,004 --> 00:27:11,089 All right, go. Keep going. 185 00:27:11,590 --> 00:27:12,674 Go. 186 00:27:13,300 --> 00:27:15,760 - There! Wait! - No, it's got to be near the end. 187 00:27:15,844 --> 00:27:18,889 Come on, folks! We caught a break here! Let's go! 188 00:27:18,972 --> 00:27:20,098 Okay, I'm up- 189 00:27:20,182 --> 00:27:23,185 we're getting grids. Airline, train, hotels, hospitals. 190 00:27:23,268 --> 00:27:25,687 - Who's getting the address? The street? - Gemensheidt. 191 00:27:25,770 --> 00:27:27,981 Here we go. I got it. I think I got it. 192 00:27:28,064 --> 00:27:29,399 Zorni is it him? 193 00:27:29,733 --> 00:27:30,984 Unreal. 194 00:27:31,067 --> 00:27:32,694 This is 38 minutes ago. 195 00:27:32,777 --> 00:27:36,406 Zurich police are looking for an American carrying a red bank bag. 196 00:27:36,489 --> 00:27:40,285 He just tore up the embassy and he put two cops in the hospital last night. 197 00:27:42,913 --> 00:27:46,082 Get everybody up. Do it now. I want them all activated. 198 00:27:46,166 --> 00:27:48,001 Wait. All of them? At the same time? 199 00:27:48,084 --> 00:27:51,713 You heard me. I want bourne in a body bag by sundown. 200 00:27:51,796 --> 00:27:55,634 All right, let's get a map up here! Come on, folks! Let's work it! 201 00:27:59,179 --> 00:28:00,889 The grids are getting updated. 202 00:28:07,354 --> 00:28:11,024 Barcelona 203 00:28:11,107 --> 00:28:12,609 entrance accepted type command: Enter 204 00:28:12,692 --> 00:28:13,902 connecting 205 00:28:15,320 --> 00:28:17,530 prep mode and arm ready for transport 206 00:28:17,614 --> 00:28:19,115 hold pattern until further notice 207 00:28:19,199 --> 00:28:20,450 sending 208 00:28:27,165 --> 00:28:28,208 Hamburg 209 00:28:28,291 --> 00:28:29,668 manheim 210 00:28:31,002 --> 00:28:32,629 prep mode and arm/transport Zurich 211 00:28:32,712 --> 00:28:35,465 passport chile/immediate dispatch 432zz45 212 00:28:35,548 --> 00:28:37,342 hold destination Zurich - sending 213 00:28:45,183 --> 00:28:46,935 locatingi Rome 214 00:28:53,692 --> 00:28:56,861 Rome Italy transmission confirmed 215 00:29:18,717 --> 00:29:21,011 ...which was fine with me because I was ready. 216 00:29:21,094 --> 00:29:23,680 After six months in Amsterdam, you're not sure 217 00:29:23,763 --> 00:29:26,891 if you've been there 20 minutes or years, if you know what I mean. 218 00:29:26,975 --> 00:29:30,437 So I went. And I took all the money I had. And I went in with friends, 219 00:29:30,520 --> 00:29:35,066 and we took over this cool surf shop outside biarritz, right by the water. 220 00:29:35,150 --> 00:29:36,693 It was amazing. 221 00:29:36,943 --> 00:29:41,239 It was just amazing for about three months, until it turned out that this 222 00:29:41,323 --> 00:29:45,827 jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and... 223 00:29:52,500 --> 00:29:53,752 And what? 224 00:29:55,587 --> 00:29:57,547 What do you mean "what"? Listen to me. 225 00:29:57,630 --> 00:30:00,175 I've been speed-talking for about 60 kilometers now. 226 00:30:00,258 --> 00:30:03,553 I talk when I'm nervous. I mean, I talk like this when I'm nervous. 227 00:30:03,636 --> 00:30:06,264 -L'm gonna shut up now. - No, don't do that. 228 00:30:07,599 --> 00:30:10,310 I haven't talked to anybody in a while. 229 00:30:11,311 --> 00:30:13,980 Yeah, but we're not talking. I'm talking. 230 00:30:14,064 --> 00:30:16,858 You've said, like, 10 words since we left Zurich. 231 00:30:16,941 --> 00:30:19,611 Well, listening to you, it's relaxing. 232 00:30:22,072 --> 00:30:24,491 I haven't slept in a while and... 233 00:30:25,408 --> 00:30:27,202 And I've had this headache. 234 00:30:27,619 --> 00:30:29,621 It's like a constant thing inside my head 235 00:30:29,704 --> 00:30:33,166 and it's just starting to move to the background, 236 00:30:33,291 --> 00:30:34,793 so keep going- 237 00:30:35,960 --> 00:30:38,213 really, if you want, please keep talking. 238 00:30:41,299 --> 00:30:42,384 Okay. 239 00:30:44,302 --> 00:30:45,970 What kind of music do you like? 240 00:30:48,973 --> 00:30:51,059 What do you like? Come on. 241 00:30:52,143 --> 00:30:54,813 - You know what? Never mind. - No, it's fine. Tell me. 242 00:30:54,938 --> 00:30:56,648 What do you want to listen to? 243 00:30:57,315 --> 00:30:58,817 I don't know. 244 00:30:59,275 --> 00:31:03,196 Come on, it's not that hard. What do you like? Tell me. 245 00:31:03,279 --> 00:31:04,739 I don't know. 246 00:31:14,999 --> 00:31:17,669 Who pays $20,000 for a ride to Paris? 247 00:31:27,887 --> 00:31:29,139 Fuck it. 248 00:31:30,140 --> 00:31:33,643 I can't remember anything that happened before two weeks ago. 249 00:31:34,769 --> 00:31:36,604 - Lucky you. - No, I'm serious. 250 00:31:38,314 --> 00:31:40,859 I don't know who I am. I don't know where I'm going. 251 00:31:41,192 --> 00:31:42,527 None of it. 252 00:31:42,694 --> 00:31:45,738 - What? Like amnesia? - Yes. 253 00:31:47,574 --> 00:31:49,409 - Amnesia. - Yes. 254 00:31:53,538 --> 00:31:54,706 Right. 255 00:32:01,880 --> 00:32:05,383 - And that's the best angle of the courtyard? - That's the only angle. 256 00:32:05,800 --> 00:32:08,803 What do they have of the streets? Or, you know, the area? 257 00:32:08,887 --> 00:32:10,138 They must have something. 258 00:32:10,221 --> 00:32:11,473 Hang on. 259 00:32:13,725 --> 00:32:15,101 What is he doing? 260 00:32:16,853 --> 00:32:20,148 Is it a game? Ls he warning us? Ls it a threat? 261 00:32:21,024 --> 00:32:22,942 Sir? Look at this. 262 00:32:24,736 --> 00:32:27,822 - What's that? -Lt's an angle of the street, a sort of alley. 263 00:32:27,906 --> 00:32:29,491 Just enhance it. 264 00:32:34,829 --> 00:32:36,581 Now, who the hell is that? 265 00:32:37,665 --> 00:32:40,001 Marie Helena Kreutz. 266 00:32:40,543 --> 00:32:43,796 She's 26, born outside Hanover. Her father was a welder. 267 00:32:43,880 --> 00:32:45,340 He died in '87. 268 00:32:45,423 --> 00:32:49,177 We still don't have the mother. The grandmother, she's still in Hanover. 269 00:32:49,260 --> 00:32:52,805 It looks like she's the anchor for this little domestic disaster. 270 00:32:52,889 --> 00:32:54,516 And there's a stepbrother. 271 00:32:54,599 --> 00:32:56,601 It's tough. The girl's a gypsy. 272 00:32:56,684 --> 00:33:01,189 I mean, she pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best. 273 00:33:01,272 --> 00:33:03,733 She paid some electric bills in Spain, '95. 274 00:33:03,816 --> 00:33:06,861 Had a phone in her name for three months in Belgium, '96. 275 00:33:07,487 --> 00:33:09,531 No taxes, no credit. 276 00:33:09,822 --> 00:33:12,450 I don't like her. I want to go deep. 277 00:33:13,243 --> 00:33:16,037 Get a phone log for granny and the half-brother. 278 00:33:16,120 --> 00:33:18,331 Anybody we can cross-file. 279 00:33:18,414 --> 00:33:21,543 I want to know every place she's slept in the past six years. 280 00:33:22,710 --> 00:33:25,338 Have Paris get these out in the field. 281 00:33:27,090 --> 00:33:30,134 Treadstone safe house Paris, France 282 00:33:53,283 --> 00:33:55,159 I'm not making this up. 283 00:33:56,661 --> 00:33:58,162 These are real. 284 00:34:05,128 --> 00:34:06,254 Okay. 285 00:34:06,337 --> 00:34:09,090 Who has a safety deposit box full of 286 00:34:11,593 --> 00:34:13,761 money and six passports and a gun? 287 00:34:16,347 --> 00:34:19,225 Who has a bank account number in their hip? 288 00:34:20,685 --> 00:34:24,731 I come in here, and the first thing I'm doing is I'm catching the sightlines 289 00:34:24,814 --> 00:34:26,107 and looking for an exit. 290 00:34:26,190 --> 00:34:28,401 I see the exit sign, too. I'm not worried. 291 00:34:29,360 --> 00:34:31,112 I mean, you were shot. 292 00:34:31,195 --> 00:34:34,907 People do all kinds of weird and amazing stuff when they are scared. 293 00:34:41,205 --> 00:34:44,709 I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. 294 00:34:45,543 --> 00:34:47,712 I can tell you that our waitress is left-handed 295 00:34:47,795 --> 00:34:52,091 and the guy sitting at the counter weighs 215 pounds and can handle himself. 296 00:34:52,175 --> 00:34:55,928 I know the best place to look for a gun is the cab of the gray truck outside. 297 00:34:56,012 --> 00:35:00,391 And at this altitude, I can run flat out for a half-mile before my hands start shaking. 298 00:35:03,478 --> 00:35:05,521 Now why would I know that? 299 00:35:09,108 --> 00:35:11,361 How can I know that and not know who I am? 300 00:35:53,111 --> 00:35:54,153 H9)'- 301 00:35:56,739 --> 00:35:57,949 I slept. 302 00:36:00,410 --> 00:36:02,829 - I can't believe it. - Yeah, well, you were tired. 303 00:36:02,912 --> 00:36:04,205 I haven't slept. 304 00:36:04,288 --> 00:36:07,500 Oh, here. For $20,000, i like to throw in breakfast. 305 00:36:09,627 --> 00:36:11,462 Did you stop for gas? 306 00:36:14,298 --> 00:36:16,300 You were pretty out of it. 307 00:36:21,264 --> 00:36:24,809 So, do you think there's, like, a family waiting for you? 308 00:36:26,978 --> 00:36:28,104 I don't know. 309 00:36:29,939 --> 00:36:31,649 I've thought about it. 310 00:36:40,408 --> 00:36:41,784 Is that it? 311 00:36:42,368 --> 00:36:43,411 104. 312 00:36:43,494 --> 00:36:46,414 Yeah, that's the address. No, no, keep going. Keep going. 313 00:36:46,497 --> 00:36:50,084 - Okay. Where? - Just take a left. Pull in over here. 314 00:36:50,168 --> 00:36:51,252 Okay. 315 00:37:05,850 --> 00:37:07,685 So, this is it, right? 316 00:37:07,894 --> 00:37:09,395 Yeah, I guess. 317 00:37:11,439 --> 00:37:13,941 God, I don't recognize any of this. 318 00:37:14,192 --> 00:37:15,902 Okay. I should go. 319 00:37:20,239 --> 00:37:21,407 Jason? 320 00:37:23,826 --> 00:37:26,788 Oh, god. The money. Right. 321 00:37:27,371 --> 00:37:28,623 Yeah. 322 00:37:29,207 --> 00:37:30,374 Here. 323 00:37:30,583 --> 00:37:32,210 Thank you. Okay. 324 00:37:33,211 --> 00:37:35,046 Thanks for the ride. 325 00:37:35,671 --> 00:37:36,881 Anytime. 326 00:37:43,513 --> 00:37:46,307 Well, you could come up. I mean, or you can wait here. 327 00:37:46,390 --> 00:37:49,936 - I can go check it out. But you could wait. - Oh, no, no. 328 00:37:50,019 --> 00:37:51,562 You could wait. 329 00:37:51,729 --> 00:37:56,067 With you, you would probably just forget about me if I stayed here. 330 00:37:58,277 --> 00:37:59,904 How could I forget about you? 331 00:38:01,405 --> 00:38:03,658 You're the only person I know. 332 00:38:07,662 --> 00:38:09,872 Yeah. That's true. 333 00:38:25,012 --> 00:38:26,973 I guess you're not home. 334 00:38:35,106 --> 00:38:37,525 Monsieur bourne, there you are. 335 00:38:39,026 --> 00:38:42,363 Monsieur bourne, I was wondering... I haven't seen you. 336 00:38:43,489 --> 00:38:44,574 Uh, here I am. 337 00:38:45,658 --> 00:38:47,159 I think I forgot my key. 338 00:39:03,301 --> 00:39:04,468 Hello? 339 00:39:23,821 --> 00:39:26,157 Are you sure this is all yours? 340 00:39:27,074 --> 00:39:28,326 I guess. 341 00:39:50,222 --> 00:39:51,974 This is my kitchen. 342 00:40:10,201 --> 00:40:11,535 Any clues? 343 00:40:12,328 --> 00:40:14,580 I think I'm in the shipping business. 344 00:40:14,830 --> 00:40:16,832 So it's all coming back? 345 00:40:22,797 --> 00:40:25,216 Do you mind if I use the bathroom? 346 00:40:27,259 --> 00:40:28,386 Sure. 347 00:40:29,261 --> 00:40:30,388 Okay. 348 00:40:55,413 --> 00:40:57,081 Yeah. Hello? Hello? 349 00:40:57,164 --> 00:41:00,418 Yes, sir, hotel Regina, Paris. How may I direct your call? 350 00:41:00,501 --> 00:41:02,837 - Yeah, you're in Paris? - Yes, sir. 351 00:41:02,920 --> 00:41:06,340 I'm looking for a guest there. 352 00:41:06,424 --> 00:41:08,217 A Jason bourne. 353 00:41:08,300 --> 00:41:10,469 - One moment, please. - Thank you. 354 00:41:16,142 --> 00:41:18,936 I'm afraid I have no one by that name registered, sir. 355 00:41:20,438 --> 00:41:22,398 Okay. Thank you. 356 00:41:23,107 --> 00:41:25,359 Wait! No, no. Are you there? Hello? 357 00:41:25,443 --> 00:41:26,485 Sir? 358 00:41:26,569 --> 00:41:29,447 Can you check another name for me, please? 359 00:41:29,864 --> 00:41:31,782 Here, bear with me one second. 360 00:41:35,870 --> 00:41:39,373 - John Michael Kane. Kane with a - one moment, sir. 361 00:41:39,457 --> 00:41:40,791 Thank you. 362 00:41:49,216 --> 00:41:52,303 You call about monsieur Kane? John Michael Kane? 363 00:41:52,470 --> 00:41:54,138 Yeah, that's right. 364 00:41:54,221 --> 00:41:57,266 - You are a friend of his? - Yeah. 365 00:41:58,851 --> 00:42:01,187 I have some very bad news for you, sir. 366 00:42:01,270 --> 00:42:06,734 I'm sorry to tell you this, but monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. 367 00:42:07,151 --> 00:42:09,862 There was an accident. On the motorway. 368 00:42:09,945 --> 00:42:12,448 Apparently, he was killed instantly. 369 00:42:12,531 --> 00:42:15,493 Really, I'm terribly sorry to be the one to tell you this. 370 00:42:17,203 --> 00:42:20,915 When they came for his things, it was made known for us, you see? 371 00:42:20,998 --> 00:42:22,500 Who came? 372 00:42:22,583 --> 00:42:24,001 His brother. 373 00:42:24,502 --> 00:42:28,380 Did his brother leave a number or a way to get in touch with him? 374 00:42:28,464 --> 00:42:29,840 I think not. 375 00:42:31,217 --> 00:42:32,718 No, I'm sorry. 376 00:42:54,532 --> 00:42:58,077 Jason? There's no hot water. 377 00:42:58,160 --> 00:42:59,286 It's freezing. 378 00:42:59,662 --> 00:43:02,915 I'll go try the water in the kitchen. 379 00:43:02,998 --> 00:43:07,211 Why don't you just stay in the bathroom? I'll see if I can get it hot. 380 00:43:11,549 --> 00:43:14,051 Yeah, it's really cold in here, too. 381 00:43:24,270 --> 00:43:26,230 The water is still cold. 382 00:43:28,357 --> 00:43:32,153 Yeah, it's cold in the kitchen, too. I got it running, though. 383 00:43:35,531 --> 00:43:36,699 So... 384 00:43:43,622 --> 00:43:44,748 What? 385 00:43:46,709 --> 00:43:47,918 Nothing. 386 00:43:50,254 --> 00:43:51,589 Are you okay? 387 00:43:52,840 --> 00:43:53,924 Yeah. 388 00:44:07,271 --> 00:44:08,606 What is it? 389 00:44:09,982 --> 00:44:11,609 Something wrong? 390 00:44:48,687 --> 00:44:49,813 Jason! 391 00:45:51,792 --> 00:45:54,169 Open that. Open that. Tell me what's inside. 392 00:45:54,253 --> 00:45:55,671 Who are you? 393 00:45:57,381 --> 00:45:58,757 Who are you? 394 00:46:00,551 --> 00:46:01,927 Who are you? 395 00:46:05,597 --> 00:46:06,974 Oh, my god. 396 00:46:09,518 --> 00:46:10,853 God. 397 00:46:11,061 --> 00:46:13,063 Answer me! Who are you? 398 00:46:13,355 --> 00:46:15,941 - He's got my picture! - All right. Just hang on. 399 00:46:16,025 --> 00:46:18,319 - This is Zurich. It's yesterday! - No, no, don't... 400 00:46:18,402 --> 00:46:20,029 I don't know. Where did you get this? 401 00:46:20,112 --> 00:46:22,698 - Hang on. Stay there. - How did you get my picture? 402 00:46:22,781 --> 00:46:24,825 Where did you get this from? 403 00:46:24,908 --> 00:46:26,744 How did you get my... my god! 404 00:46:26,827 --> 00:46:30,664 I'll do this! You stay there. Stay there! 405 00:46:46,263 --> 00:46:50,267 - Where are your shoes? Get your shoes. - Sure. Yeah, sure. 406 00:46:51,435 --> 00:46:54,063 He went out the window. Why would someone do that? 407 00:46:54,146 --> 00:46:56,690 We can't stay here. It's not safe. 408 00:46:56,774 --> 00:47:00,444 I can get us out of here, but we got to go. We got to go right now. 409 00:47:03,280 --> 00:47:05,866 Okay, look, you can wait. 410 00:47:05,949 --> 00:47:08,369 You can wait for the cops. It's okay. 411 00:47:08,452 --> 00:47:11,914 You just wait for them to get here. But I can't. I got to go. 412 00:47:13,832 --> 00:47:15,000 Marie? 413 00:47:18,170 --> 00:47:19,338 Marie? 414 00:47:26,970 --> 00:47:28,597 Quiet. Be quiet. 415 00:47:39,691 --> 00:47:41,026 Don't look. 416 00:47:55,040 --> 00:47:56,083 Code in. 417 00:47:56,166 --> 00:47:58,585 Alpha 37509. 418 00:48:00,963 --> 00:48:02,047 Yeah. 419 00:48:08,137 --> 00:48:09,179 Hang on. 420 00:48:09,263 --> 00:48:11,432 Bourne. He went to Paris. He went to the apartment. 421 00:48:11,515 --> 00:48:15,060 - We got him? Tell me. - He killed our man. 422 00:48:15,144 --> 00:48:16,854 - What? In the apartment? - Yeah. 423 00:48:17,312 --> 00:48:20,649 - Well, you got to clean that up. - No, I can't clean it up. 424 00:48:20,732 --> 00:48:22,734 - There's a body in the street. - So? 425 00:48:22,818 --> 00:48:24,653 There's police. This is Paris. 426 00:48:24,736 --> 00:48:27,823 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 427 00:48:30,868 --> 00:48:32,744 Okay, you stay here. 428 00:48:32,870 --> 00:48:36,206 I'm gonna go find a place for this money. I'll be back in 10 minutes. 429 00:50:00,123 --> 00:50:02,543 Hey, I told you to stay in the car. 430 00:50:08,257 --> 00:50:11,260 Jesus Christ. I told you to stay in the car. 431 00:50:12,761 --> 00:50:15,430 I needed a drink. I didn't think you would come back anyway. 432 00:50:15,514 --> 00:50:17,349 Look, you got to go to the cops. 433 00:50:17,432 --> 00:50:19,810 Right now. You got to go before this gets any worse. 434 00:50:19,893 --> 00:50:21,687 - By myself? -Lt's gonna be okay. 435 00:50:21,770 --> 00:50:24,690 You're gonna take my passport, okay? You show this to them. 436 00:50:24,773 --> 00:50:26,900 You have that picture, you have the $20,000. 437 00:50:26,984 --> 00:50:29,903 You tell them everything that happened. They'll believe you. 438 00:50:29,987 --> 00:50:31,613 They have to believe you. 439 00:50:35,033 --> 00:50:38,745 Marie, you can't just sit here. It's not safe here. 440 00:50:38,829 --> 00:50:40,914 Safe? This is from inside the embassy. 441 00:50:40,998 --> 00:50:43,750 - Who can do this? This is from yesterday. - I don't know. 442 00:50:43,834 --> 00:50:47,838 - How can they know we're together? -L'm trying to do the right thing for you. 443 00:50:47,921 --> 00:50:49,756 - That's all I'm trying to do. - Right? 444 00:50:49,840 --> 00:50:52,426 How will you make this right by sending me there alone? 445 00:50:52,509 --> 00:50:55,012 You think I want you to go to the cops? That's good? 446 00:50:55,095 --> 00:50:56,930 - You want to go, fine. - If you go, I run! 447 00:50:57,014 --> 00:50:59,850 - You go tell them what happened! - I don't know what happened! 448 00:50:59,933 --> 00:51:02,269 I don't know who this guy was or about that picture! 449 00:51:02,352 --> 00:51:04,187 I don't know who I am! 450 00:51:10,819 --> 00:51:12,112 Look, I'm... 451 00:51:12,195 --> 00:51:15,282 You act like I'm trying to burn you. I'm trying to do the right thing. 452 00:51:15,365 --> 00:51:17,534 Nobody does the right thing. 453 00:51:25,667 --> 00:51:28,587 Look, I can't run with you. I can't. 454 00:51:30,922 --> 00:51:35,135 We run, I got to live like this. I got to... I don't even know who I'm hiding from. 455 00:51:35,385 --> 00:51:37,179 These people know who I am. 456 00:51:37,262 --> 00:51:40,682 Yeah, I got to stay here. I got to figure this out. 457 00:51:40,807 --> 00:51:42,434 So figure it out. 458 00:52:00,744 --> 00:52:02,663 You take care of this car? 459 00:52:03,080 --> 00:52:04,164 What do you mean? 460 00:52:04,247 --> 00:52:07,000 The tires felt a little splashy on the way over here. 461 00:52:07,084 --> 00:52:09,419 It pulls a little to the right. 462 00:52:30,899 --> 00:52:32,609 Last chance, Marie. 463 00:53:56,568 --> 00:53:57,569 So... 464 00:53:58,028 --> 00:54:00,739 - What? - We got a bump coming up. 465 00:54:33,855 --> 00:54:36,566 Turn your head away. Turn your head away. 466 00:56:47,739 --> 00:56:49,741 We can never come back to this car. 467 00:56:50,367 --> 00:56:51,952 You understand? 468 00:56:52,035 --> 00:56:56,206 Okay, we're gonna clean it out, and I'll wipe it down, and we walk away. 469 00:56:56,289 --> 00:56:57,874 - That's it. - Okay. 470 00:56:58,124 --> 00:57:01,878 Okay. And I'll find a place for us to rest. And I got to think. 471 00:57:01,962 --> 00:57:04,130 Do you have a hat or a scarf or something? 472 00:57:04,214 --> 00:57:06,633 - For my hair? - Yeah. Just until we can change it. 473 00:57:06,716 --> 00:57:08,802 Yeah. Sure. Okay. 474 00:57:08,885 --> 00:57:10,011 Okay. 475 00:57:11,513 --> 00:57:15,600 Hoffenmein morgue Paris, France 476 00:57:47,924 --> 00:57:49,384 it's not him. 477 00:57:51,094 --> 00:57:52,971 This man was not shot. 478 00:58:13,742 --> 00:58:14,951 What do you have? 479 00:58:15,285 --> 00:58:17,370 Wombosi went to the morgue. 480 00:58:17,454 --> 00:58:19,456 He saw the body. He didn't buy it. 481 00:58:21,332 --> 00:58:22,500 Where is he now? 482 00:58:23,084 --> 00:58:25,378 I told you, I'm not staffed for this. 483 00:58:25,462 --> 00:58:27,672 Where is he now? Right now! Where's wombosi? 484 00:58:27,756 --> 00:58:29,049 They were leaving the morgue. 485 00:58:29,132 --> 00:58:30,633 They just left. 486 00:58:37,682 --> 00:58:39,517 Sir, what do you want to do? 487 01:00:38,052 --> 01:00:39,971 I need to get the bottle. 488 01:02:12,021 --> 01:02:13,106 H9)'- 489 01:02:23,366 --> 01:02:25,576 you already cleaned the room? 490 01:02:26,536 --> 01:02:29,622 I wiped the whole place down for fingerprints. 491 01:02:32,792 --> 01:02:36,546 Can I walk around or is it gonna leave any footprints? 492 01:02:43,886 --> 01:02:46,556 You can walk around. It's no problem. 493 01:02:46,889 --> 01:02:49,559 But we'll just keep track of everything we touch. 494 01:02:49,726 --> 01:02:53,479 I think it's better if we leave a room, that we're not gonna leave a trail. 495 01:02:53,563 --> 01:02:54,981 Why? Where are we going? 496 01:02:55,064 --> 01:02:57,900 I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed. 497 01:02:57,984 --> 01:02:59,485 The hotel Regina. 498 01:03:00,653 --> 01:03:04,073 If I was him, then they're gonna have some records. 499 01:03:04,490 --> 01:03:06,326 We need that hotel bill. 500 01:03:06,409 --> 01:03:07,577 Okay. 501 01:03:08,077 --> 01:03:10,663 It gets slightly complicated, though. 502 01:03:11,414 --> 01:03:13,166 Because you're dead. 503 01:03:15,043 --> 01:03:16,169 Right. 504 01:03:21,132 --> 01:03:24,302 - Sir, please. - If they want war, then we'll give them war. 505 01:03:24,385 --> 01:03:27,805 If they want to kill me, they better kill me the first time. 506 01:03:27,889 --> 01:03:31,267 They better kill me dead. They better kill me when I'm in my sleep. 507 01:03:31,351 --> 01:03:33,686 Nykwana, listen to me. We need these people. 508 01:03:33,770 --> 01:03:36,397 It's hard enough getting people that we know to help us. 509 01:03:36,481 --> 01:03:38,024 We need to be careful. 510 01:03:38,107 --> 01:03:39,192 We? 511 01:03:39,817 --> 01:03:40,860 No, you. 512 01:03:40,943 --> 01:03:43,196 You need to bring me back that bastard kid's head, 513 01:03:43,279 --> 01:03:47,283 put it in the front of this house, and show them the war we're fighting. 514 01:03:47,367 --> 01:03:48,701 But that is precisely... 515 01:03:57,085 --> 01:03:58,461 Bodyguard'. Nykwanaa! 516 01:04:06,969 --> 01:04:10,264 We'll give the watch a reference check before we go. 517 01:04:12,100 --> 01:04:13,184 Okay. 518 01:04:15,812 --> 01:04:17,939 What's the pay phone number? 519 01:04:18,314 --> 01:04:20,566 616-2468. 520 01:04:20,650 --> 01:04:21,818 Exits? 521 01:04:22,068 --> 01:04:23,319 There's three. 522 01:04:23,486 --> 01:04:27,657 Service at the back, side goes to the street past the shops, 523 01:04:28,074 --> 01:04:29,742 front is the best. 524 01:04:29,992 --> 01:04:33,913 If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder. 525 01:04:33,996 --> 01:04:35,456 And if there's no taxi? 526 01:04:35,540 --> 01:04:39,168 I keep on walking, don't look back until you make contact. 527 01:04:42,255 --> 01:04:43,339 What? 528 01:04:47,760 --> 01:04:49,512 We need this, right? 529 01:04:52,390 --> 01:04:53,516 Okay. 530 01:05:05,361 --> 01:05:06,612 I need distances. 531 01:05:06,696 --> 01:05:09,449 You walk in, you pick a spot. Some midpoint in the lobby. 532 01:05:09,532 --> 01:05:13,202 I want you to count your steps to that spot, and then remember that number. 533 01:05:13,286 --> 01:05:15,788 Because after I call you, i can get you moving. 534 01:05:15,872 --> 01:05:17,373 You understand? 535 01:05:17,915 --> 01:05:19,292 I also need a head count. 536 01:05:19,375 --> 01:05:22,336 How many people from when you walk in until you get to the desk. 537 01:05:22,420 --> 01:05:25,256 How many hotel employees are there? And obviously security. 538 01:05:25,339 --> 01:05:27,550 And it might not be that easy to see who they are. 539 01:05:27,633 --> 01:05:31,137 So I'll call you, you give me the layout, and we'll take it from there. 540 01:05:35,808 --> 01:05:36,893 Regina. 541 01:05:36,976 --> 01:05:38,603 Yes, the house phone in the lobby. 542 01:05:57,788 --> 01:05:59,373 - What happened? -|... 543 01:05:59,457 --> 01:06:02,460 - Did something go wrong? What... -L've got the records. 544 01:06:03,836 --> 01:06:06,506 He, this guy at the front desk was smiling at me. 545 01:06:06,589 --> 01:06:10,843 So I thought, you know, all this trouble, maybe it's easier to just ask for them. 546 01:06:10,927 --> 01:06:13,888 - You have the bill? - He made me a photocopy. 547 01:06:15,097 --> 01:06:16,933 You just asked for it? 548 01:06:18,518 --> 01:06:21,604 I said I was Mr. Kane's personal assistant. 549 01:06:26,317 --> 01:06:28,611 Okay. That's good thinking. 550 01:06:37,954 --> 01:06:39,914 - Sir, can I... - No. 551 01:06:43,543 --> 01:06:47,338 Wombosi was assassinated in his house in the middle of Paris. 552 01:06:48,297 --> 01:06:50,049 Yeah, we just heard. 553 01:06:50,675 --> 01:06:53,803 It's him. It's bourne. We're almost positive. 554 01:06:54,053 --> 01:06:56,389 He had an assignment. He failed. 555 01:06:56,472 --> 01:06:59,433 He obviously felt compelled to finish the task. 556 01:06:59,517 --> 01:07:00,560 Jesus. 557 01:07:00,643 --> 01:07:02,645 We think he'll come back in now. 558 01:07:03,020 --> 01:07:04,564 I mean, it's routine. 559 01:07:04,647 --> 01:07:06,482 It's like behavioral software. 560 01:07:08,317 --> 01:07:10,361 He's following a protocol. 561 01:07:10,736 --> 01:07:14,740 Now that he's completed the mission, we think he'll come back in. 562 01:07:15,491 --> 01:07:16,993 They always do. 563 01:07:17,994 --> 01:07:19,120 Wham? 564 01:07:19,453 --> 01:07:21,539 How long till he checks in? 565 01:07:22,748 --> 01:07:24,750 - Twenty-four hours. - Twenty-four hours? 566 01:07:24,834 --> 01:07:26,877 Yeah, it's usually something like that. 567 01:07:28,212 --> 01:07:29,547 Then what? 568 01:07:30,840 --> 01:07:33,050 I told you we'd clean this up. 569 01:07:33,175 --> 01:07:34,802 It will be clean. 570 01:07:39,265 --> 01:07:42,685 Yeah, I understand you're a dive shop, but where are you located? 571 01:07:44,020 --> 01:07:45,396 Marseilles? 572 01:08:10,046 --> 01:08:12,131 What specifically does your company supply? 573 01:08:12,214 --> 01:08:15,343 I am sorry. What did you say your name was, monsieur? 574 01:08:22,892 --> 01:08:26,228 You've been here for three hours and you still can't find a print? 575 01:08:35,529 --> 01:08:38,282 - What? - Paris police found the vehicle. 576 01:08:51,504 --> 01:08:53,339 You've reached the office of Simon rawlins 577 01:08:53,422 --> 01:08:55,925 at alliance security, maritime division. 578 01:08:56,300 --> 01:08:59,970 Paris office hours are from 8:00 A.M. to 5:00 P.M. 579 01:09:00,388 --> 01:09:02,264 I got a lead in Paris. 580 01:09:02,598 --> 01:09:05,309 The rest were marseilles, and two out in southampton. 581 01:09:05,393 --> 01:09:08,020 - In Paris? It's what? - Alliance security. Simon rawlins. 582 01:09:08,104 --> 01:09:09,271 I got a machine. 583 01:09:34,672 --> 01:09:36,090 Mr. Kane? 584 01:09:38,008 --> 01:09:39,427 Mr. Kane! 585 01:09:39,719 --> 01:09:43,431 - How are you? -L'm good. I'm good. How are you? 586 01:09:47,643 --> 01:09:50,813 Mr. Kane. Come right in. Please have a seat. 587 01:09:50,896 --> 01:09:52,231 Thank you. 588 01:09:52,606 --> 01:09:55,317 So, this is the Palmer Johnson tri-deck. 589 01:09:56,235 --> 01:09:59,989 I'm assuming you're still in the market. It's still the same vessel? 590 01:10:00,740 --> 01:10:01,824 Yes. 591 01:10:25,848 --> 01:10:26,932 So I'm Kane. 592 01:10:27,016 --> 01:10:28,934 - They... - I just had a meeting as Kane. 593 01:10:29,018 --> 01:10:30,770 - They said... - No. I'm definitely Kane. 594 01:10:30,853 --> 01:10:33,564 L just had a meeting as Kane and he knew me as Kane. 595 01:10:33,647 --> 01:10:36,484 So I'm definitely bourne. I'm also just definitely Kane. 596 01:10:36,567 --> 01:10:37,860 It's all just boats. 597 01:10:37,943 --> 01:10:40,279 I got blueprints and cameras and security systems. 598 01:10:40,362 --> 01:10:42,490 L just found John Michael Kane's body. 599 01:10:43,741 --> 01:10:45,367 In a morgue here in Paris. 600 01:10:45,451 --> 01:10:50,039 But if you are John Michael Kane, whose body do they have? 601 01:10:58,047 --> 01:11:00,674 - What was the name again? - Kane. 602 01:11:00,758 --> 01:11:01,884 Kane. 603 01:11:01,967 --> 01:11:03,302 John Michael Kane. 604 01:11:03,385 --> 01:11:05,054 John Michael Kane. 605 01:11:10,392 --> 01:11:12,853 Kane. It's number 121. 606 01:11:14,522 --> 01:11:15,731 I want to see the body. 607 01:11:15,815 --> 01:11:19,068 Our boss could come back. We are not supposed to do that. 608 01:11:19,902 --> 01:11:21,111 Come on. 609 01:11:37,002 --> 01:11:39,338 Is this it? I mean, where is he? 610 01:11:39,964 --> 01:11:41,423 I don't know. 611 01:11:42,675 --> 01:11:43,843 What's going on? 612 01:11:43,926 --> 01:11:46,053 This guy has come to see the American. But the body...It's disappeared. 613 01:11:46,136 --> 01:11:47,888 They came yesterday evening...His brother. 614 01:11:47,972 --> 01:11:49,306 He's not in the register. 615 01:11:50,099 --> 01:11:51,767 Who are you? What's going on here? 616 01:11:51,851 --> 01:11:54,687 - Where's the body that goes in here? - I said someone came last night. 617 01:11:54,770 --> 01:11:56,355 I know. Where'd they take the body? 618 01:11:56,438 --> 01:11:58,649 Look, this is not a carnival, okay? 619 01:11:58,732 --> 01:12:01,527 People call, they make an appointment, follow the rules. 620 01:12:01,610 --> 01:12:04,780 Everyone signs in and out. This is a serious place. Serious work. 621 01:12:04,864 --> 01:12:08,993 - It's not just to come in whenever you like! - You're right. We didn't sign in. 622 01:12:09,076 --> 01:12:10,327 Get the hell out of here. 623 01:12:10,411 --> 01:12:13,163 - Fine, fine. No, I'm just gonna go sign in. - Okay, go. 624 01:12:16,333 --> 01:12:17,459 Is this it? 625 01:12:17,543 --> 01:12:20,004 - Slow down. You can't just take the book. - This is it? 626 01:12:20,087 --> 01:12:22,715 It's okay. There's a pencil in here. That's fine. 627 01:12:22,798 --> 01:12:25,759 Honey, why don't you go wait outside? Here it is. 628 01:12:25,843 --> 01:12:27,303 - We can't have... - Okay. 629 01:12:29,305 --> 01:12:32,766 Jason, whatjust happened in there? What are you looking for? 630 01:12:32,850 --> 01:12:34,476 Nykwana wombosi. 631 01:12:34,894 --> 01:12:37,688 Wombosi went to the morgue to visit Kane. 632 01:12:38,606 --> 01:12:39,607 See? 633 01:12:39,690 --> 01:12:40,691 So? 634 01:12:40,774 --> 01:12:43,319 So look, he's in the alliance security brochure. 635 01:12:43,402 --> 01:12:44,653 Same 9w- 636 01:12:44,820 --> 01:12:46,322 this guy knows. 637 01:13:19,021 --> 01:13:23,359 My French sucks. I can't... It says something about a boat or... 638 01:13:24,944 --> 01:13:29,323 I don't understand. What does it say? You read it. Tell me. What? 639 01:13:31,700 --> 01:13:35,496 It says that 3 weeks before he was killed, Mr. wombosi told police 640 01:13:35,579 --> 01:13:39,333 that a man came onto his yacht, five miles off the coast of marseilles 641 01:13:39,416 --> 01:13:41,293 and tried to kill him. 642 01:13:42,127 --> 01:13:45,714 It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. 643 01:13:46,966 --> 01:13:48,467 It says I'm an assassin. 644 01:14:29,758 --> 01:14:30,843 Stop the car. 645 01:14:31,593 --> 01:14:33,971 But no...You said rue de I... We're almost there. 646 01:14:34,054 --> 01:14:35,723 Just right here, this is good. 647 01:14:35,806 --> 01:14:36,890 I said stop. 648 01:14:37,766 --> 01:14:39,101 What's going on? 649 01:14:40,310 --> 01:14:41,353 Well...What's going on? 650 01:14:41,437 --> 01:14:42,688 What the hell are you doing? 651 01:14:42,771 --> 01:14:44,356 - Go. Go. - What are... 652 01:14:44,440 --> 01:14:45,441 You gave me too much. 653 01:14:45,941 --> 01:14:49,361 - We're blown. Come on. - Blown? What is "blown"? 654 01:14:49,445 --> 01:14:51,280 Monsieur...Your change, your change. 655 01:14:51,363 --> 01:14:53,699 Sir, please...You can't stay here... You have to leave. 656 01:14:56,118 --> 01:14:57,703 Keep walking. Keep walking. 657 01:14:57,786 --> 01:15:00,873 What do you think they're doing back there? They're on to the hotel. 658 01:15:00,956 --> 01:15:03,792 - No. You don't know that. - Trust me. Just keep walking. 659 01:15:25,689 --> 01:15:28,275 Are you crazy? What are you doing now? 660 01:15:29,943 --> 01:15:31,111 Jason! 661 01:15:31,737 --> 01:15:33,238 This is blown. 662 01:15:41,663 --> 01:15:42,748 - Marie? - Get away. 663 01:15:42,831 --> 01:15:45,084 - Marie, stop right there. - Get away from me. 664 01:15:45,167 --> 01:15:46,919 What are you gonna do? Kill me? 665 01:15:47,002 --> 01:15:48,295 - Marie. -Ls that what's next? 666 01:15:48,378 --> 01:15:50,506 Listen, stay calm. Stay calm. 667 01:15:50,839 --> 01:15:52,966 Whatever we do, we have to do it together. 668 01:15:53,050 --> 01:15:54,384 - We have to be... - We? 669 01:15:54,510 --> 01:15:57,930 The only thing we had in common was that neither of us knew who you were. 670 01:15:58,013 --> 01:15:59,890 - We've passed that now. - Listen to me! 671 01:15:59,973 --> 01:16:03,393 The police will find us. The people who took that picture in the embassy 672 01:16:03,477 --> 01:16:06,396 who killed wombosi, they're gonna come here and kill us. 673 01:16:06,480 --> 01:16:07,981 The people who you work for. 674 01:16:10,025 --> 01:16:14,154 I will take you wherever you need to go. I'll take you there. I'll leave you there. 675 01:16:14,238 --> 01:16:16,990 You can do whatever you want. You never have to see me again. 676 01:16:17,074 --> 01:16:19,576 But not here. If we stay here, we die. 677 01:16:27,876 --> 01:16:30,712 Boy, great police work! Really brilliant! 678 01:16:31,088 --> 01:16:34,550 Why don't they just hang out a banner that says, "don't come back!" 679 01:16:35,884 --> 01:16:39,555 Jesus Christ! What is the French word for "stakeout"? 680 01:16:47,354 --> 01:16:49,565 Okay, this was 16 minutes ago. 681 01:16:50,482 --> 01:16:52,568 This is our starting point. 682 01:16:52,693 --> 01:16:56,196 - They can't fly. Trains are risky. Nicky? - Here. 683 01:16:56,280 --> 01:16:59,783 I need to know everything Paris's finest is doing on this. 684 01:16:59,867 --> 01:17:00,993 I'm on it. 685 01:17:02,411 --> 01:17:05,038 You said 24 hours, and he's not back. 686 01:17:06,707 --> 01:17:09,418 No. But we got a good idea where he is. 687 01:17:09,918 --> 01:17:12,671 You've got a black ops agent who's off the reservation. 688 01:17:12,754 --> 01:17:15,883 He's trashed an American consulate. He's on the run somewhere in Europe. 689 01:17:15,966 --> 01:17:18,886 You don't know why. I got to stand before an oversight committee. 690 01:17:19,136 --> 01:17:21,013 What will I tell them about treadstone? 691 01:17:21,096 --> 01:17:23,348 You're worried about a budget meeting? 692 01:17:23,432 --> 01:17:26,560 We don't take care of this, we don't make it to the men's room. 693 01:17:27,269 --> 01:17:29,688 Now, is that clear enough for you? 694 01:17:29,938 --> 01:17:31,815 We will burn for this. 695 01:17:32,566 --> 01:17:34,526 We will both of us burn. 696 01:17:36,195 --> 01:17:39,865 All right, I want two teams. Daryl, ray, stay on the grids. 697 01:17:40,407 --> 01:17:42,367 Brian, Harris, Steve, 698 01:17:42,618 --> 01:17:44,369 I want to work on this girl. 699 01:17:44,453 --> 01:17:47,456 - Where about this residency pattern? - We started it. 700 01:17:47,539 --> 01:17:48,749 Get it out. 701 01:17:53,128 --> 01:17:56,006 We cross-referenced numbers from the grandmother, stepbrother. 702 01:17:56,089 --> 01:17:58,217 When we found convergence, we took the numbers, 703 01:17:58,300 --> 01:18:02,429 back-checked them, ran a search merge with other data we had, which wasn't much. 704 01:18:02,512 --> 01:18:03,931 Pins. These pins. 705 01:18:04,139 --> 01:18:07,351 These are all the places we think she's lived in the last six years. 706 01:18:08,143 --> 01:18:10,896 One, two, three, four, five. 707 01:18:10,979 --> 01:18:12,606 That's our pool. 708 01:18:18,070 --> 01:18:19,404 No answer. 709 01:18:20,155 --> 01:18:22,115 How many times you let it ring? 710 01:18:22,574 --> 01:18:25,953 - Look, if you don't want to go, I'll hitch. - I said I'd take you. 711 01:18:28,247 --> 01:18:30,082 Those are the targets. 712 01:18:30,374 --> 01:18:35,003 Beg, borrow, hack, tap, bypass! I don't care what you do! 713 01:18:35,921 --> 01:18:40,175 I want to know everything you can tell me about what's going on at those locations. 714 01:18:58,318 --> 01:19:00,362 How do you know he still owns this? 715 01:19:02,030 --> 01:19:05,200 Eamon always had money. He would never sell this. 716 01:19:35,063 --> 01:19:36,231 Marie? 717 01:19:36,356 --> 01:19:37,441 What? 718 01:19:39,234 --> 01:19:40,694 We got to go. 719 01:19:41,486 --> 01:19:42,571 What? 720 01:19:42,821 --> 01:19:44,281 We got to go. 721 01:19:47,117 --> 01:19:48,452 I thought it would... 722 01:19:54,541 --> 01:19:57,919 - Oh, shit, that's eamon. I'll talk to him. - We're leaving. 723 01:20:01,590 --> 01:20:04,217 Eamon. Surprise. 724 01:20:04,301 --> 01:20:07,596 It's me, Marie. Wow, god, 725 01:20:08,430 --> 01:20:10,515 there's a really good reason for this. 726 01:20:10,599 --> 01:20:12,184 There bloody well better be. 727 01:20:12,267 --> 01:20:14,895 - Daddy! - Hang on. Hang on. 728 01:20:17,272 --> 01:20:19,608 I had no idea you would be here. 729 01:20:20,275 --> 01:20:23,236 Well, why would I be here? It's only my bloody house, right? 730 01:20:24,071 --> 01:20:25,155 Yeah. 731 01:20:26,281 --> 01:20:27,949 Did she get you into this? 732 01:20:29,910 --> 01:20:31,536 It was just gonna be for a day. 733 01:20:31,620 --> 01:20:34,206 Daddy, Alain has to go pee! 734 01:20:35,248 --> 01:20:38,126 All right, all right, come on. Here. Get out of the car. 735 01:20:39,461 --> 01:20:41,046 Okay, in you 9ยฐ- 736 01:20:41,129 --> 01:20:42,672 come on, Alain. 737 01:20:44,257 --> 01:20:45,384 I'm sorry. I... 738 01:20:45,467 --> 01:20:48,470 I thought it would be okay. But I guess I was wrong. 739 01:20:48,553 --> 01:20:50,138 - Let's find mommy. - Mommy? 740 01:20:50,389 --> 01:20:52,432 Mommy is away for two days, thank god. 741 01:20:57,354 --> 01:20:59,356 You've got yourself all tied up here. 742 01:20:59,439 --> 01:21:00,482 Okay. 743 01:21:04,820 --> 01:21:06,321 What's he do for a living? 744 01:21:07,989 --> 01:21:09,574 He used to be in shipping. 745 01:21:12,327 --> 01:21:14,037 Is he good for you? 746 01:21:14,204 --> 01:21:15,705 Are you happy? 747 01:21:16,164 --> 01:21:18,375 You know me. I try too hard. 748 01:21:42,315 --> 01:21:43,692 Here you go. 749 01:21:44,359 --> 01:21:45,735 Sleep well. 750 01:21:45,944 --> 01:21:47,320 Good night. 751 01:21:49,197 --> 01:21:51,158 I'll sleep on the floor. 752 01:21:57,539 --> 01:21:59,958 - This was when? - 45 A.M. 753 01:22:00,041 --> 01:22:02,669 Which is definitely within the driving range of Paris. 754 01:22:03,545 --> 01:22:06,298 The call came from a highway rest stop, southbound side. 755 01:22:06,381 --> 01:22:10,260 - Yeah. What's this yellow pin? - She spent a couple of months there in 1997. 756 01:22:10,343 --> 01:22:12,137 Closest town is Riom. 757 01:22:14,014 --> 01:22:17,601 We took her family's phone records and collated the international calls. 758 01:22:17,684 --> 01:22:19,519 They were in Paris at 2:00 A.M. 759 01:22:19,603 --> 01:22:22,481 They can't fly. The train's too dangerous. 760 01:22:22,564 --> 01:22:25,233 He knows better than to go anywhere we might track him. 761 01:22:25,650 --> 01:22:27,152 So this is our best guess. 762 01:23:26,628 --> 01:23:29,965 - What are you doing here? - The kids. I was worried. I couldn't sleep. 763 01:23:30,048 --> 01:23:32,217 You're gonna wake them up. We got to go. 764 01:23:32,300 --> 01:23:34,386 I don't want to know who I am anymore. 765 01:23:34,469 --> 01:23:37,013 I don't care. I don't want to know. 766 01:23:39,808 --> 01:23:43,687 - Come on. We'll talk about... - Everything I found out I want to forget. 767 01:23:44,104 --> 01:23:45,146 It's okay. 768 01:23:45,230 --> 01:23:47,440 I don't care who I am or what I did. 769 01:23:49,192 --> 01:23:50,235 It's okay. 770 01:23:50,318 --> 01:23:51,695 We have this money. 771 01:23:52,988 --> 01:23:54,072 We can hide. 772 01:23:56,992 --> 01:23:59,786 Can we do that? Ls there any chance you can do that? 773 01:24:07,544 --> 01:24:08,962 I don't know. 774 01:24:14,718 --> 01:24:15,760 Come on. 775 01:24:26,229 --> 01:24:28,523 Here, boy! Here, boy! 776 01:24:29,024 --> 01:24:30,275 Morning. 777 01:24:30,483 --> 01:24:32,569 Christ. You were up early. 778 01:24:33,194 --> 01:24:34,904 Bless you for making coffee. 779 01:24:43,622 --> 01:24:45,373 One night. You weren't kidding. 780 01:24:46,625 --> 01:24:48,084 For a change. 781 01:24:48,543 --> 01:24:50,378 He's not there either. 782 01:24:51,212 --> 01:24:54,007 - And you looked by the car? - He's not anywhere. 783 01:24:55,050 --> 01:24:56,885 All right, let me get dressed. 784 01:24:56,968 --> 01:24:59,471 - Who? - Bloody dog's gone missing. 785 01:24:59,554 --> 01:25:01,139 Does that happen a lot? 786 01:25:01,222 --> 01:25:03,725 What? That mutt? Miss his breakfast? Not a chance. 787 01:25:03,808 --> 01:25:05,644 It's always something, right? 788 01:25:07,979 --> 01:25:09,731 Get in the basement. 789 01:25:09,939 --> 01:25:11,066 What? 790 01:25:11,650 --> 01:25:15,070 - Get everyone in the basement now. - What the hell are you talking about? 791 01:25:15,153 --> 01:25:18,615 You're in danger. Your family's in danger. I don't have time to explain. 792 01:25:18,698 --> 01:25:20,617 - Wait a minute. What the... - Eamon. 793 01:25:20,700 --> 01:25:22,077 You should go. 794 01:25:22,160 --> 01:25:24,829 - What the hell have you done? -Lt's not her. It's me. 795 01:25:24,913 --> 01:25:28,291 You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. 796 01:25:28,875 --> 01:25:30,085 Daddy. 797 01:25:35,256 --> 01:25:36,591 I'm sorry. 798 01:25:36,758 --> 01:25:38,009 Let's go. 799 01:25:56,778 --> 01:25:58,780 - The phone is dead. - Yeah. 800 01:26:00,073 --> 01:26:02,575 Jason, who's out there? Who is it? 801 01:26:20,009 --> 01:26:21,469 What are you doing? 802 01:26:22,345 --> 01:26:23,596 Oh, no. 803 01:26:27,600 --> 01:26:30,895 We should never have come here. I... these children... 804 01:26:30,979 --> 01:26:32,397 That's not gonna happen. 805 01:29:00,295 --> 01:29:02,714 Where is it? Where's the weapon? 806 01:29:06,718 --> 01:29:09,762 Who else is out here? Who else? How many you got with you? 807 01:29:09,846 --> 01:29:11,472 I'm not gonna ask you again. 808 01:29:12,265 --> 01:29:14,225 I work alone. Like you. 809 01:29:16,978 --> 01:29:18,771 We always work alone. 810 01:29:19,230 --> 01:29:21,524 - What do you mean? - Who are you? Rome? 811 01:29:21,608 --> 01:29:22,942 Paris? 812 01:29:25,111 --> 01:29:26,905 Treadstone, both of us. 813 01:29:26,988 --> 01:29:28,781 - Treadstone? - Which one? 814 01:29:28,865 --> 01:29:30,491 Paris. I live in Paris. 815 01:29:30,575 --> 01:29:32,243 You get the headaches? 816 01:29:33,161 --> 01:29:34,245 Yeah. 817 01:29:34,329 --> 01:29:36,331 I get such bad headaches. 818 01:29:36,581 --> 01:29:38,958 You know at night when you're driving a car? 819 01:29:39,042 --> 01:29:40,710 Maybe it's to do with the headlights. 820 01:29:40,793 --> 01:29:42,503 What is treadstone? 821 01:29:43,504 --> 01:29:45,673 Treadstone said pills. 822 01:29:47,508 --> 01:29:49,344 They said go to Paris. 823 01:29:49,802 --> 01:29:51,971 Is treadstone in Paris? 824 01:29:53,890 --> 01:29:55,350 Look at this. 825 01:29:57,769 --> 01:29:59,729 Look at what they make you give. 826 01:30:24,629 --> 01:30:26,422 All right, all right. 827 01:30:26,631 --> 01:30:29,467 All right, Claudia, get in the front and put your belt on. 828 01:30:29,550 --> 01:30:31,803 All right, we're just gonna put you in the back. 829 01:30:31,886 --> 01:30:33,972 All right, get in the front, Claudia. 830 01:30:39,268 --> 01:30:41,270 I'm not waiting, Marie. 831 01:30:41,562 --> 01:30:43,356 - One minute, eamon. -L'm not waiting! 832 01:30:43,439 --> 01:30:45,066 Please! 833 01:30:46,401 --> 01:30:47,527 Take it. 834 01:30:47,610 --> 01:30:50,029 I took out $30,000. The rest is yours. 835 01:30:51,072 --> 01:30:53,032 - That's it? - That's all I got. 836 01:30:55,910 --> 01:30:57,328 No, that's not what I meant. 837 01:30:57,412 --> 01:31:01,958 This is not gonna stop, Marie. You got to get out now. Away from me. 838 01:31:03,418 --> 01:31:05,920 You got to get out. You got to start running. 839 01:31:06,421 --> 01:31:08,131 You get low, you stay low. 840 01:31:08,214 --> 01:31:10,091 No more friends. Nothing familiar. 841 01:31:12,719 --> 01:31:16,389 There's enough in there for you to make a life. Any life. 842 01:31:16,472 --> 01:31:17,849 I'm out of here, Marie! 843 01:31:17,932 --> 01:31:18,975 Hey! 844 01:31:21,686 --> 01:31:24,063 Get in the car. You got to go. 845 01:31:29,485 --> 01:31:31,362 What are you gonna do? 846 01:31:32,196 --> 01:31:33,448 I'll end it. 847 01:31:34,115 --> 01:31:35,116 Go ahead. 848 01:31:37,076 --> 01:31:38,286 Please. 849 01:32:56,697 --> 01:32:58,324 Code in, please. 850 01:32:59,408 --> 01:33:00,660 Code in. 851 01:33:05,039 --> 01:33:06,290 Code in. 852 01:33:10,628 --> 01:33:12,046 Bournei who is this? 853 01:33:17,635 --> 01:33:19,428 Who the hell are you? 854 01:33:23,182 --> 01:33:24,934 The man you sent is dead. 855 01:33:25,017 --> 01:33:27,395 So whoever this is, you better start talking. 856 01:33:29,230 --> 01:33:30,398 Conklin.' Hello, Jason. 857 01:33:31,566 --> 01:33:33,526 So, what are we into now? 858 01:33:39,240 --> 01:33:42,660 It only goes two ways. Either you come in and let us make this right, 859 01:33:42,743 --> 01:33:44,954 or we'll have to keep going until we're satisfied. 860 01:33:45,037 --> 01:33:46,789 You mean until you kill me. 861 01:33:48,666 --> 01:33:51,335 I can't fix this if I don't know what the problem is. 862 01:33:51,419 --> 01:33:53,963 Tell me what we're into, and I'll do the best I can. 863 01:34:01,971 --> 01:34:04,473 Why don't you talk to Marie, Jason? 864 01:34:06,267 --> 01:34:10,229 - Let's ask Marie what she wants to do. - Actually, I don't think she gives a shit. 865 01:34:10,688 --> 01:34:12,064 She's dead. 866 01:34:20,907 --> 01:34:23,367 I'm sorry to hear that. How did that happen? 867 01:34:23,451 --> 01:34:25,077 She was slowing me down. 868 01:34:26,454 --> 01:34:29,207 - Jason, all we've been doing right from... - Enough. 869 01:34:29,290 --> 01:34:30,291 Enough. 870 01:34:31,751 --> 01:34:34,003 5:30 P.M. Paris. 871 01:34:34,086 --> 01:34:35,796 Today. Pont Neuf. 872 01:34:36,047 --> 01:34:38,591 Come alone, you walk to the middle of that bridge. 873 01:34:38,674 --> 01:34:40,676 You take off your jacket. Face east. 874 01:34:40,760 --> 01:34:42,637 - I'll redial this number. - Jason, wait! 875 01:34:53,272 --> 01:34:57,652 First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find picot. Go. 876 01:35:00,321 --> 01:35:01,530 So... 877 01:35:02,323 --> 01:35:03,950 What are we gonna do? 878 01:35:04,033 --> 01:35:06,285 I told you I'd clean this up. That's what I'm doing. 879 01:35:06,369 --> 01:35:08,037 Can you really bring him in? 880 01:35:09,205 --> 01:35:11,040 I think we're past that, don't you? 881 01:35:11,624 --> 01:35:13,209 Do you have a better idea? 882 01:35:13,292 --> 01:35:16,003 You've given me nothing but a trail of collateral damage 883 01:35:16,087 --> 01:35:18,464 from Zurich to Paris. I couldn't do much worse. 884 01:35:18,547 --> 01:35:21,259 Why don't you go upstairs and book a conference room? 885 01:35:21,342 --> 01:35:23,678 Maybe you can talk him to death. 886 01:36:41,047 --> 01:36:43,924 The bus, the tour bus, second level. 887 01:36:45,593 --> 01:36:47,511 Negative on the target. 888 01:36:50,097 --> 01:36:52,183 - Position one? - Negative. 889 01:36:52,266 --> 01:36:54,435 - Position two? - Negative. 890 01:37:09,492 --> 01:37:12,370 Position three, motorcycle. 891 01:37:13,079 --> 01:37:14,205 Negative. 892 01:37:14,288 --> 01:37:15,498 Negative. 893 01:37:39,814 --> 01:37:40,898 Jason? 894 01:37:40,981 --> 01:37:44,735 I told you to come alone. I guess that was too complicated. 895 01:37:44,819 --> 01:37:46,612 So try this. I'm gone. 896 01:37:50,825 --> 01:37:51,867 Fuck. 897 01:37:59,208 --> 01:38:01,043 Get Nicky on the phone. 898 01:38:16,725 --> 01:38:17,810 Nicky.' Yeah? 899 01:38:17,893 --> 01:38:20,271 How long does it take to wipe the room down and move it? 900 01:38:20,354 --> 01:38:22,273 - Get rid of everything? - Yeah. 901 01:38:22,982 --> 01:38:25,693 - Two to three hours. - All right, well, get started. 902 01:38:32,783 --> 01:38:34,076 Listen, no breaks. 903 01:38:34,160 --> 01:38:36,996 Two men outside, one in the lobby. And keep your eyes open. 904 01:38:39,874 --> 01:38:41,667 - Keep the truck? - Yeah, keep the truck. 905 01:38:42,042 --> 01:38:45,129 I'm gonna close this unit down. We'll move the gear in the truck. 906 01:39:02,605 --> 01:39:05,316 They were covering Spain, Malta, Morocco. 907 01:39:05,399 --> 01:39:07,943 Yes, all local police radio traffic. 908 01:39:08,068 --> 01:39:11,572 No, for northern Europe we need an authorized directive. Yeah. 909 01:39:12,573 --> 01:39:15,868 Okay, they're on it. We'll have a satellite download in 30 minutes. 910 01:40:25,479 --> 01:40:27,356 Where's your field box? 911 01:40:32,152 --> 01:40:34,989 - Where's your field box? -Lt's right there. 912 01:40:35,406 --> 01:40:37,741 The whole system's gone haywire. 913 01:40:38,659 --> 01:40:40,911 That's this window right here. 914 01:40:41,370 --> 01:40:43,163 Dining room window? 915 01:40:44,665 --> 01:40:46,166 I don't get it. 916 01:40:48,419 --> 01:40:50,504 Dead. The phones are dead. 917 01:40:52,256 --> 01:40:53,674 It's bourne, isn't it? 918 01:40:54,675 --> 01:40:56,051 Just quiet. 919 01:41:43,724 --> 01:41:45,392 You move, you die. 920 01:41:46,101 --> 01:41:47,144 Bourne. 921 01:41:47,227 --> 01:41:48,520 Gun down. 922 01:41:54,693 --> 01:41:55,736 In there. 923 01:41:57,655 --> 01:41:59,406 Okay, so what do you want... 924 01:41:59,490 --> 01:42:00,866 Treadstone. 925 01:42:01,241 --> 01:42:03,827 You better take a look around. There's not much left. 926 01:42:03,911 --> 01:42:06,497 - Are you treadstone? - Am I treadstone? Me? 927 01:42:06,580 --> 01:42:08,582 What the hell are you talking about? 928 01:42:08,666 --> 01:42:10,125 He's lost it. 929 01:42:10,417 --> 01:42:14,588 You better start filling in the blanks here! 'Cause I thought we were on the same side. 930 01:42:14,672 --> 01:42:15,881 Whose side is that? 931 01:42:15,964 --> 01:42:19,760 You don't know what you're doing, do you? You don't have a goddamn clue! 932 01:42:20,135 --> 01:42:21,428 Who am I? 933 01:42:21,762 --> 01:42:23,764 You're U.S. government property! 934 01:42:23,847 --> 01:42:27,017 You're a malfunctioning $30 million weapon! 935 01:42:27,267 --> 01:42:29,144 You're a total goddamn catastrophe! 936 01:42:29,228 --> 01:42:32,231 And, by god, if it kills me, you will tell me how this happened. 937 01:42:32,314 --> 01:42:35,275 - Why are you trying to kill me? - What happened in marseilles? 938 01:42:35,359 --> 01:42:38,237 You sent me to kill wombosi. 939 01:42:38,529 --> 01:42:41,532 Kill wombosi? Yeah, we can do that any time we want. 940 01:42:41,615 --> 01:42:44,034 I can send Nicky to do that, for Christ's sake. 941 01:42:44,118 --> 01:42:46,870 Mr. wombosi was supposed to be dead three weeks ago. 942 01:42:46,954 --> 01:42:51,125 He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was 943 01:42:51,208 --> 01:42:54,294 that he'd been murdered by a member of his own entourage. 944 01:42:54,378 --> 01:42:56,171 I don't send you to kill. 945 01:42:56,255 --> 01:42:57,881 I send you to be invisible. 946 01:42:57,965 --> 01:43:00,217 I send you because you don't exist. 947 01:43:00,300 --> 01:43:02,553 I want to know what happened in marseilles. 948 01:43:02,636 --> 01:43:05,639 I don't remember what happened in marseilles. 949 01:43:05,764 --> 01:43:08,434 Bullshit! This is unacceptable, soldier. 950 01:43:08,517 --> 01:43:10,185 You hear me? You failed! 951 01:43:10,269 --> 01:43:11,729 Unacceptable? - You failed! 952 01:43:11,812 --> 01:43:15,649 - You failed and you're gonna tell me why! - I can't tell you! I don't remember! 953 01:43:15,733 --> 01:43:18,777 You brought Kane to life. You put together a meeting with wombosi. 954 01:43:18,861 --> 01:43:21,572 You found the security company. You broke into the office! 955 01:43:21,655 --> 01:43:25,451 For Christ's sake, you picked the yacht as the goddamn strike point! 956 01:43:33,250 --> 01:43:34,626 You picked the boat. 957 01:43:34,710 --> 01:43:37,546 You picked the day. You tracked the crew. 958 01:43:37,629 --> 01:43:39,131 The food, the fuel! 959 01:43:39,214 --> 01:43:42,009 You told us where. You told us when. 960 01:43:42,551 --> 01:43:45,095 You hid out on that boat five days. 961 01:43:45,220 --> 01:43:47,431 You were in, Jason. You were in! 962 01:43:47,514 --> 01:43:48,974 It was over! 963 01:44:49,993 --> 01:44:51,745 No, you do remember. 964 01:44:54,832 --> 01:44:56,166 Don't you? 965 01:45:02,381 --> 01:45:04,424 I don't want to do this anymore. 966 01:45:05,676 --> 01:45:08,178 I don't think that's a decision you can make. 967 01:45:13,392 --> 01:45:16,019 Jason bourne is dead. Do you hear me? 968 01:45:16,270 --> 01:45:18,021 He drowned two weeks ago. 969 01:45:18,105 --> 01:45:21,108 You're gonna go tell them that bourne is dead. Understand? 970 01:45:21,191 --> 01:45:22,693 Where are you gonna go? 971 01:45:23,485 --> 01:45:27,614 I swear, if I even feel somebody behind me, there is no measure to how fast 972 01:45:27,698 --> 01:45:30,742 and how hard I will bring this fight to your doorstep. 973 01:45:30,826 --> 01:45:32,578 I'm on my own side now. 974 01:49:07,334 --> 01:49:08,418 It's done. 975 01:49:09,169 --> 01:49:10,629 Shut it down. 976 01:49:49,167 --> 01:49:52,003 The treadstone project has actually already been terminated. 977 01:49:52,087 --> 01:49:55,257 It was designed primarily as a sort of advanced game program. 978 01:49:55,340 --> 01:49:58,051 We'd hoped it might build into a good training platform. 979 01:49:58,135 --> 01:50:01,638 But quite honestly, for a strictly theoretical exercise, 980 01:50:01,721 --> 01:50:04,057 the cost-benefit ratio was just too high. 981 01:50:04,141 --> 01:50:06,226 It's all but decommissioned at this point. 982 01:50:06,309 --> 01:50:07,894 All right, what's next? 983 01:50:07,978 --> 01:50:10,272 Okay, this is 984 01:50:11,898 --> 01:50:13,108 blackbriar. 985 01:50:13,191 --> 01:50:16,361 Blackbriar is a joint dod communications program 986 01:50:16,444 --> 01:50:20,490 that we really feel has good traction to it. It's got legs. It'll run and run. 987 01:50:21,116 --> 01:50:24,911 It combines elements of proactive and reactive fields of security... 988 01:51:08,538 --> 01:51:10,123 This your store? 989 01:51:10,290 --> 01:51:11,374 Yeah. 990 01:51:12,792 --> 01:51:16,880 It's nice. It's a little hard to find, but... 991 01:51:21,301 --> 01:51:23,136 Think I could rent a scooter? 992 01:51:27,182 --> 01:51:28,683 You have ID? 993 01:51:30,227 --> 01:51:31,603 Not really. 75226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.