All language subtitles for The Ex Wife S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,826 --> 00:00:09,707 [TASHA] Look, it's daddy's ex-wife, again. 2 00:00:11,430 --> 00:00:13,225 Agh! What the hell! 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,054 Jen, I need you to go. 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,565 Ooh, it's a ducky. 5 00:00:16,639 --> 00:00:19,747 [TASHA] She had pouches of toddler food, in her cupboard. 6 00:00:20,224 --> 00:00:22,247 [JACK] You thought you saw Jen. 7 00:00:22,450 --> 00:00:25,679 Jen! What the hell do you think you're doing with my child? 8 00:00:25,985 --> 00:00:27,720 [TASHA] It's not yours, Sam. 9 00:00:27,800 --> 00:00:30,333 I saw Sam outside the house and again at work. 10 00:00:30,359 --> 00:00:31,523 You followed Jack? 11 00:00:31,569 --> 00:00:34,354 If he didn't think something was going on between us before, 12 00:00:34,375 --> 00:00:36,800 - I'd say he might now. - I'll let you get back to Sam. 13 00:00:36,839 --> 00:00:38,765 I'm gonna be gone for three nights. 14 00:00:38,839 --> 00:00:40,440 [ UNRECOGNISED NUMBER TONE] 15 00:00:40,519 --> 00:00:42,914 - [NURSERY WORKER] Emily's already been collected. - What did she look like? 16 00:00:42,999 --> 00:00:44,823 The woman who took my child!? 17 00:00:47,640 --> 00:00:49,919 [TENSE MUSIC] 18 00:00:52,808 --> 00:00:54,090 [NURSERY WORKER] Here. 19 00:00:54,198 --> 00:00:55,950 [TASHA] Right. Here. 20 00:00:56,843 --> 00:00:59,400 [TASHA] Jen! Who verified her? 21 00:00:59,776 --> 00:01:02,468 Who verified her as a carer for my child? 22 00:01:02,508 --> 00:01:03,904 Let's have a look. 23 00:01:06,563 --> 00:01:08,447 [TASHA GASPS] Jack did. 24 00:01:09,421 --> 00:01:11,227 Okay. Okay... 25 00:01:11,422 --> 00:01:13,896 - Wait. - Mrs Warrington, wait. 26 00:01:13,988 --> 00:01:15,600 Last week?! 27 00:01:15,667 --> 00:01:19,325 Last week, and you didn't think to tell me, her mother, to check? 28 00:01:19,384 --> 00:01:22,119 [NURSERY MANAGER] That's not Nursery procedure, Mrs Warrington. 29 00:01:22,159 --> 00:01:24,080 [TASHA PANTING] 30 00:01:26,519 --> 00:01:29,360 [PHONE VIBRATES] 31 00:01:44,903 --> 00:01:47,286 Jen! Jen, are you in there, please? 32 00:01:57,659 --> 00:02:00,149 I need to get hold of Jack Warrington. 33 00:02:00,626 --> 00:02:02,584 No, no, no. Someone has taken our child. 34 00:02:02,610 --> 00:02:03,959 [LOLA] Tasha! 35 00:02:04,039 --> 00:02:05,277 Lola! 36 00:02:08,875 --> 00:02:11,312 Lola, I need to know where Jack is. 37 00:02:11,379 --> 00:02:12,842 A number for him in New York. 38 00:02:12,883 --> 00:02:14,816 Where he is? Oh, is everything all right? 39 00:02:14,920 --> 00:02:16,745 No, it's Emily. Something's... 40 00:02:18,383 --> 00:02:20,169 I just need to get a hold of him. 41 00:02:20,200 --> 00:02:21,407 His mobile isn't working and I... 42 00:02:21,439 --> 00:02:22,755 Sorry I don't have time to get into this. 43 00:02:22,787 --> 00:02:25,145 I understand, I just need to tell you about the situation here, 44 00:02:25,166 --> 00:02:26,984 - because it seems you aren't aware... - The situation? 45 00:02:27,072 --> 00:02:29,509 Please sit down, Tasha, seriously. 46 00:02:36,356 --> 00:02:37,799 Jack isn't here. 47 00:02:38,228 --> 00:02:40,981 - I know he's not here. He's in New York. - No, 48 00:02:41,270 --> 00:02:42,874 Jack isn't here anymore. 49 00:02:42,928 --> 00:02:45,204 He isn't with the company. He doesn't work here. 50 00:02:45,727 --> 00:02:46,999 What?! 51 00:02:47,848 --> 00:02:49,990 What are you talking about? Of course he works here. 52 00:02:50,030 --> 00:02:53,078 No, he quit two weeks ago. 53 00:02:53,830 --> 00:02:56,198 It was a bit of a thing. And he took a few clients with him, 54 00:02:56,218 --> 00:02:58,098 pissed a lot of people off. 55 00:03:02,388 --> 00:03:03,600 [TASHA] Okay. 56 00:03:06,973 --> 00:03:08,719 [TASHA SIGHS] 57 00:03:09,303 --> 00:03:10,693 Okay. 58 00:03:12,479 --> 00:03:13,660 He just quit? 59 00:03:13,788 --> 00:03:16,929 - Left, yeah, resigned. - Why? 60 00:03:22,501 --> 00:03:26,178 And you don't know a phone in New York, or a hotel anything? 61 00:03:27,770 --> 00:03:29,629 No disrespect, Tasha, but... 62 00:03:30,502 --> 00:03:32,679 are you sure he's even in New York? 63 00:03:34,679 --> 00:03:36,800 [TENSE MUSIC] 64 00:04:29,600 --> 00:04:31,319 [MUFFLED CHATTER] 65 00:04:31,961 --> 00:04:33,480 Jen Warrington. 66 00:04:49,072 --> 00:04:50,960 - Through there. - Thank you. 67 00:04:53,704 --> 00:04:55,248 Where's Emily? 68 00:04:55,525 --> 00:04:59,439 - You can't just barge in here. - Where the fuck is she, you mad bitch? 69 00:05:01,129 --> 00:05:02,400 Is that him? 70 00:05:04,599 --> 00:05:06,901 It's on mute, but I would really appreciate it 71 00:05:06,920 --> 00:05:08,835 if you could stop shouting in my face. 72 00:05:09,178 --> 00:05:11,829 - This is my place of work. - I really don't give a shit. 73 00:05:11,876 --> 00:05:13,600 Where's my daughter? 74 00:05:13,829 --> 00:05:15,639 [DISTANT CHILD GIGGLES] 75 00:05:15,720 --> 00:05:16,951 Emily. 76 00:05:17,455 --> 00:05:18,559 Emily? 77 00:05:21,885 --> 00:05:23,308 [CHILD BABBLES] 78 00:05:25,127 --> 00:05:27,360 Tasha, please stop! Okay! 79 00:05:27,685 --> 00:05:28,917 Look, I know you're upset 80 00:05:28,927 --> 00:05:30,770 and clearly this is very difficult for you, 81 00:05:30,797 --> 00:05:32,671 but Emily is not here, okay? 82 00:05:32,961 --> 00:05:34,793 Jack asked me to collect her for him. 83 00:05:34,831 --> 00:05:36,079 Oh, he has her? 84 00:05:36,699 --> 00:05:39,759 [SIGHS WITH RELIEF] 85 00:05:41,029 --> 00:05:42,232 Where is he? 86 00:05:42,737 --> 00:05:44,912 He's quit his job, did you know that? 87 00:05:45,949 --> 00:05:48,040 I think he's in some kind of trouble. 88 00:05:48,752 --> 00:05:50,153 No, he's not in any kind of trouble. 89 00:05:50,170 --> 00:05:52,442 Actually, I think he meant to leave that job a while ago. 90 00:05:53,199 --> 00:05:54,622 Oh, he told you that, did he? 91 00:05:57,629 --> 00:05:58,999 He was planning on leaving? 92 00:06:00,798 --> 00:06:03,204 What is going on? Where is he? 93 00:06:03,961 --> 00:06:05,003 [JEN BREATHES NERVOUSLY] 94 00:06:05,003 --> 00:06:07,040 Jack collected Emily about half an hour ago. 95 00:06:07,130 --> 00:06:08,603 Okay, so he's not in New York? 96 00:06:09,742 --> 00:06:12,801 Okay. It seems I am caught in the middle of something here. 97 00:06:14,154 --> 00:06:15,701 Jack told me that he discussed 98 00:06:15,728 --> 00:06:17,436 the terms of the separation with you, and, 99 00:06:17,543 --> 00:06:19,241 - you agreed to... - What the hell are you talking about? 100 00:06:23,114 --> 00:06:26,530 Okay. That doesn't appear to be the case. 101 00:06:27,937 --> 00:06:29,704 - I'm really sorry, I can't do this. - No, no, no, no, no. 102 00:06:29,731 --> 00:06:32,158 Jen, you need to tell me what the hell's going on here! 103 00:06:32,190 --> 00:06:34,075 I'm going home and you should too. 104 00:06:34,182 --> 00:06:37,099 This is not at all appropriate, okay? 105 00:06:37,115 --> 00:06:39,516 - You need to talk to him. - I can't. 106 00:06:41,825 --> 00:06:44,199 - He's changed his number. - No, he hasn't. 107 00:06:44,215 --> 00:06:45,840 Yes, he has. 108 00:06:46,084 --> 00:06:47,325 Why is he doing this? 109 00:06:47,373 --> 00:06:49,265 - I still think that you... - I don't understand. 110 00:06:49,285 --> 00:06:51,387 Everything was fine this morning. I... 111 00:06:51,944 --> 00:06:53,163 I'm sorry, Tasha, 112 00:06:53,233 --> 00:06:55,741 but I really don't want to be involved in this, okay? 113 00:06:57,051 --> 00:06:59,615 Oh my god! This is because of you, isn't it? 114 00:06:59,662 --> 00:07:02,145 This is because of whatever you think you heard 115 00:07:02,160 --> 00:07:03,736 between me and Sam the other day. 116 00:07:03,776 --> 00:07:05,892 This is exactly what you've been waiting for. 117 00:07:05,925 --> 00:07:08,592 - You did this to get him back. - Oh my god. 118 00:07:08,626 --> 00:07:10,136 Of course I ha... 119 00:07:10,418 --> 00:07:12,573 You know, if Jack found out something was going on 120 00:07:12,640 --> 00:07:14,546 between you and Sam, that's between the two of you. 121 00:07:14,573 --> 00:07:15,879 Excuse me. 122 00:07:22,239 --> 00:07:25,239 [TENSE MUSIC] 123 00:07:35,520 --> 00:07:37,239 [KEYS JINGLE] 124 00:07:39,559 --> 00:07:42,594 [KEYS JINGLE AND DOOR CLICKS] 125 00:07:50,360 --> 00:07:52,227 Come on, Jack! Let me in! 126 00:08:17,679 --> 00:08:20,639 [DIALS BEEP WITH LONG TONE] 127 00:08:23,360 --> 00:08:26,199 [DIALS BEEP WITH LONG TONE] 128 00:08:27,263 --> 00:08:28,680 Jack?! 129 00:08:30,360 --> 00:08:32,319 [DOOR HANDLE RATTLES] 130 00:08:32,514 --> 00:08:33,964 Jack?! 131 00:08:36,119 --> 00:08:37,454 Emily?! 132 00:08:44,199 --> 00:08:48,439 [PHONE RINGS] 133 00:08:51,280 --> 00:08:52,880 [SMASH] 134 00:08:52,959 --> 00:08:58,479 [ALARM BLARES] 135 00:08:58,559 --> 00:09:01,040 [DIALS BEEP] 136 00:09:05,068 --> 00:09:06,319 Hello? 137 00:09:06,400 --> 00:09:08,439 [DEAD TONE] 138 00:09:08,520 --> 00:09:09,795 [ALARM BLARES] 139 00:09:09,881 --> 00:09:11,132 Fuck!! 140 00:09:12,679 --> 00:09:14,599 [PANTING WHILE ALARM BLARES] 141 00:09:19,400 --> 00:09:22,719 [DISTANT ALARM BLARES] 142 00:09:34,083 --> 00:09:35,565 [OFFICER WARREN] Hello, ma'am. Is everything okay here? 143 00:09:35,581 --> 00:09:36,887 Can I ask if you're the house owner? 144 00:09:36,919 --> 00:09:38,552 Yes. Yes, this is my house. 145 00:09:38,574 --> 00:09:40,689 Okay. We've been alerted to a possible break in 146 00:09:40,719 --> 00:09:42,934 via your home security company. Is there a problem? 147 00:09:42,966 --> 00:09:45,753 There's no problem, my husband changed the code 148 00:09:45,774 --> 00:09:48,229 and I'm just about to reset it, but thank you. 149 00:09:48,331 --> 00:09:49,792 Ma'am, would it be alright if we just took 150 00:09:49,814 --> 00:09:52,666 - a quick look inside the property? - Yeah, sure. 151 00:09:53,015 --> 00:09:54,740 Wait, is that normal? 152 00:09:54,787 --> 00:09:56,204 All part of the service. 153 00:09:56,291 --> 00:09:57,547 I smashed the door. 154 00:09:57,589 --> 00:10:00,259 It's a long story but my husband and I... 155 00:10:00,839 --> 00:10:02,262 We're having problems and... 156 00:10:02,483 --> 00:10:04,640 God this is really embarrassing but... 157 00:10:05,087 --> 00:10:07,599 He changed the locks and the alarm. 158 00:10:08,240 --> 00:10:09,728 Right. Have you got any ID ma'am? 159 00:10:09,781 --> 00:10:11,763 Proof of address? Driver's licence? 160 00:10:12,731 --> 00:10:14,159 I don't have a driver's licence 161 00:10:14,191 --> 00:10:16,216 but I'm sure I've got something upstairs though. 162 00:10:18,863 --> 00:10:21,280 - Can I? - How about I come along with you? 163 00:10:23,920 --> 00:10:26,599 [ALARM CONTINUES] 164 00:10:29,062 --> 00:10:30,630 [TASHA] My husband covers the bills. 165 00:10:30,662 --> 00:10:33,707 I had a baby last year, I haven't gone back to work. 166 00:10:33,783 --> 00:10:36,135 If you've got a mortgage statement, that'll be fine. 167 00:10:36,291 --> 00:10:40,486 Yes. Yes, yes, I have that. 168 00:10:40,800 --> 00:10:42,319 [ZIPS] 169 00:10:47,006 --> 00:10:48,392 Is there a problem? 170 00:10:49,396 --> 00:10:51,689 No. Um, I don't know. I... 171 00:10:51,719 --> 00:10:53,220 I'm not on the mortgage statement. 172 00:10:53,263 --> 00:10:55,335 My name's not on it. Uh, but... 173 00:10:55,400 --> 00:10:57,026 What does that mean? 174 00:10:59,874 --> 00:11:02,250 I know that he put me on it last year. 175 00:11:02,411 --> 00:11:05,311 - I've just spoken to your husband. - Oh, you have? 176 00:11:05,338 --> 00:11:08,307 Yes, the security company connected me to Mr Warrington. 177 00:11:08,435 --> 00:11:11,188 The good news is he's not going to be pressing charges 178 00:11:11,228 --> 00:11:12,913 for the criminal damage to the door. 179 00:11:13,256 --> 00:11:17,304 However, you are going to have to vacate the property now, with us. 180 00:11:20,265 --> 00:11:21,628 I'm sorry, what? 181 00:11:21,735 --> 00:11:23,160 You can't stay here. 182 00:11:24,702 --> 00:11:26,260 But I live here. 183 00:11:27,025 --> 00:11:29,834 No, sorry. I live here. I'm his wife. 184 00:11:29,854 --> 00:11:32,351 I know I'm not on the form, but, I'm... 185 00:11:32,580 --> 00:11:34,519 I have rights, don't I? 186 00:11:35,284 --> 00:11:38,413 Seems he applied for an occupation order yesterday. 187 00:11:38,561 --> 00:11:40,682 Legally you can't be here. 188 00:11:47,320 --> 00:11:50,066 No, no, no. No, sorry... 189 00:11:53,550 --> 00:11:55,229 He's got my child. 190 00:11:56,296 --> 00:11:58,182 He's got my daughter. I... 191 00:11:58,269 --> 00:11:59,839 I don't know where they are. 192 00:11:59,874 --> 00:12:02,197 - Is he the child's legal father? - Yes. 193 00:12:02,244 --> 00:12:04,788 He has parental responsibility as much as you. 194 00:12:04,855 --> 00:12:07,199 Do you have any concerns over your baby's safety? 195 00:12:07,266 --> 00:12:08,535 Could she be at risk from your husband? 196 00:12:08,609 --> 00:12:10,737 No, no, nothing like that. It's just... 197 00:12:11,079 --> 00:12:12,559 [SOUND MUFFLES] 198 00:12:12,839 --> 00:12:15,439 [TENSE MUSIC] 199 00:12:36,361 --> 00:12:38,966 Tah-dah. The spare room. 200 00:12:39,523 --> 00:12:41,449 Thank you so much for this, Sam. 201 00:12:41,798 --> 00:12:44,195 - I appreciate it. - Honestly... 202 00:12:44,752 --> 00:12:46,280 It's the least I can do. 203 00:12:48,088 --> 00:12:50,679 I can't believe he's doing this. 204 00:12:51,137 --> 00:12:52,599 Yeah. 205 00:12:53,719 --> 00:12:55,178 What did they tell you? 206 00:12:55,218 --> 00:12:57,461 - The police? - Yeah. 207 00:12:57,790 --> 00:13:00,496 - That I'm screwed. - Oh, yeah? 208 00:13:02,107 --> 00:13:04,410 And what did they tell you to do? 209 00:13:05,322 --> 00:13:07,209 Go see his family tomorrow... 210 00:13:08,041 --> 00:13:10,740 Okay. Are you gonna call first? 211 00:13:11,325 --> 00:13:14,124 No. I'm not giving anyone else the chance to hangup on me. 212 00:13:14,164 --> 00:13:16,326 If I'm right in front of them, they can't ignore me. 213 00:13:16,903 --> 00:13:17,997 Right. 214 00:13:18,011 --> 00:13:20,031 I can't afford to let this go down the legal route. 215 00:13:20,038 --> 00:13:22,173 I don't have any savings or money or... 216 00:13:22,220 --> 00:13:23,730 What are you talking about? 217 00:13:23,864 --> 00:13:26,020 - Jack's loaded. - Yeah, he is. 218 00:13:26,530 --> 00:13:28,571 And what, you don't have a joint account? 219 00:13:28,806 --> 00:13:31,658 No. I didn't want anyone to think that was why I was with him. 220 00:13:31,664 --> 00:13:33,081 You... 221 00:13:33,766 --> 00:13:35,040 Okay. 222 00:13:37,948 --> 00:13:39,552 Okay. No, okay. 223 00:13:40,667 --> 00:13:42,090 How're you getting there? 224 00:13:42,124 --> 00:13:43,479 Do you need me to drive you? 225 00:13:45,957 --> 00:13:48,119 He thinks we're having an affair, 226 00:13:49,973 --> 00:13:51,705 Because of the stalking thing... 227 00:13:52,316 --> 00:13:53,639 Oh. 228 00:13:56,492 --> 00:13:57,760 Okay. 229 00:13:58,909 --> 00:14:00,977 Okay, okay. 230 00:14:02,038 --> 00:14:03,400 Yes. 231 00:14:04,479 --> 00:14:07,240 [MUSIC PLAYS] 232 00:14:08,629 --> 00:14:12,059 Um, did you mention anything to him 233 00:14:12,529 --> 00:14:14,308 about us? 234 00:14:16,289 --> 00:14:17,712 Us in the past? 235 00:14:18,470 --> 00:14:20,559 No. Did you? 236 00:14:20,880 --> 00:14:22,196 No. 237 00:14:22,666 --> 00:14:24,029 Okay, good... 238 00:14:25,291 --> 00:14:27,755 because there was no us, Sam. 239 00:14:28,715 --> 00:14:31,259 It was one time, when we were drunk. 240 00:14:31,796 --> 00:14:33,139 Yeah. 241 00:14:33,515 --> 00:14:35,529 So, I didn't mention it. 242 00:14:39,960 --> 00:14:43,538 The point is I can't show up with you if they're in that headspace. 243 00:14:44,827 --> 00:14:46,445 Oh god, I know, I'm sorry. 244 00:14:46,499 --> 00:14:47,929 This is a lot to deal with. 245 00:14:48,250 --> 00:14:50,755 No, it's fine. 246 00:14:53,561 --> 00:14:55,052 Listen, I know this... 247 00:14:56,589 --> 00:14:58,617 is really bad, and I fucking hate that I have to do this, 248 00:14:58,637 --> 00:15:00,673 - but I can borrow some money? - Yes. 249 00:15:01,640 --> 00:15:02,976 Yeah. 250 00:15:03,365 --> 00:15:04,576 And I'll get one of the guys 251 00:15:04,585 --> 00:15:06,081 from the * office to... 252 00:15:06,825 --> 00:15:07,871 to drive you. 253 00:15:09,794 --> 00:15:10,852 Thank you. 254 00:15:12,701 --> 00:15:14,461 - I won't forget this. - It's okay. 255 00:15:14,462 --> 00:15:15,988 And I'll pay you back. Okay? 256 00:15:16,625 --> 00:15:17,721 Sure. 257 00:15:20,747 --> 00:15:21,747 Don't worry. 258 00:15:26,920 --> 00:15:28,730 [TENSE MUSIC] 259 00:15:29,292 --> 00:15:31,744 - Just here is fine. - Okay. 260 00:15:32,555 --> 00:15:33,696 Thank you. 261 00:15:36,120 --> 00:15:37,297 [HANDBRAKE SQUEAKS] 262 00:15:37,364 --> 00:15:39,550 - I'll be 30 minutes max. - No problem. 263 00:15:47,880 --> 00:15:50,479 [TENSE MUSIC] 264 00:15:54,400 --> 00:15:56,880 [DOORBELL RINGS] 265 00:16:02,180 --> 00:16:03,209 Ah. 266 00:16:04,092 --> 00:16:05,199 Okay. 267 00:16:06,795 --> 00:16:08,315 Best get the boss. 268 00:16:08,480 --> 00:16:10,852 Hayles! Incoming! 269 00:16:20,243 --> 00:16:22,223 Right, well, I think you should probably leave, don't you? 270 00:16:22,296 --> 00:16:25,019 He's not here and we'd said we'd stay out of it so... 271 00:16:25,408 --> 00:16:26,757 I need to speak to him. 272 00:16:26,834 --> 00:16:28,777 I'm sure he'll call when he's ready. 273 00:16:28,927 --> 00:16:31,360 As far as I can tell, he's well within his rights... 274 00:16:31,376 --> 00:16:32,590 you've made your bed. 275 00:16:35,133 --> 00:16:36,751 - Sorry, my bed? - Yeah. 276 00:16:37,604 --> 00:16:38,658 He told us... 277 00:16:39,035 --> 00:16:40,332 about your boyfriend. 278 00:16:42,167 --> 00:16:43,789 Sam isn't my boyfriend. 279 00:16:44,533 --> 00:16:45,629 Okay, 280 00:16:46,394 --> 00:16:48,125 not sure it's any of my business, but sure. 281 00:16:48,141 --> 00:16:49,743 Hayley, I need to see my daughter. 282 00:16:49,789 --> 00:16:51,118 I'm sure Emily's fine. 283 00:16:51,598 --> 00:16:52,957 You know how good Jack is with her, 284 00:16:52,978 --> 00:16:54,932 besides that will all be sorted out soon, so... 285 00:16:57,025 --> 00:16:58,025 What will? 286 00:16:58,999 --> 00:17:01,520 The divorce, mediation, whatever. 287 00:17:04,085 --> 00:17:05,177 The divorce? 288 00:17:06,079 --> 00:17:07,079 Yeah. 289 00:17:08,091 --> 00:17:09,720 Hayley, this is ridiculous. 290 00:17:11,411 --> 00:17:12,411 I'm sorry but... 291 00:17:13,742 --> 00:17:15,144 How can he? We haven't even... 292 00:17:15,169 --> 00:17:18,183 I think we all know you've had problems for a while now. 293 00:17:18,927 --> 00:17:20,140 Jack said as much the other week 294 00:17:20,152 --> 00:17:21,901 but that's besides the point. 295 00:17:23,119 --> 00:17:25,498 I'm sure someone will call in the next few days. 296 00:17:25,671 --> 00:17:26,713 In the meantime, 297 00:17:26,891 --> 00:17:28,512 it's best not to get too emotional. 298 00:17:30,079 --> 00:17:31,316 Oh god, the water works... 299 00:17:31,990 --> 00:17:34,405 Tasha, you'll forgive me if I don't buy it. 300 00:17:35,430 --> 00:17:37,233 You are such a fucking bitch Hayley. 301 00:17:39,289 --> 00:17:42,687 You think it's endearing but it's not, it's ugly. 302 00:17:45,485 --> 00:17:47,838 I hope something like this happens to you one day 303 00:17:47,855 --> 00:17:50,724 and when it does, I hope that you come to someone like me for help 304 00:17:50,745 --> 00:17:53,870 and when you do, I hope they fucking ruin you! 305 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Well... 306 00:17:59,868 --> 00:18:02,560 That's some real mother of the year stuff right there. 307 00:18:03,510 --> 00:18:05,760 Get off my property, before I call the police. 308 00:18:07,479 --> 00:18:08,636 [DOOR SLAMS] 309 00:18:10,244 --> 00:18:11,530 [SIGHS] 310 00:18:13,919 --> 00:18:15,879 [LOUD CHATTER] 311 00:18:27,137 --> 00:18:28,137 Fuck off me. 312 00:18:29,386 --> 00:18:30,408 [ALEX] How about that one? 313 00:18:32,104 --> 00:18:33,104 [DARREN] Hard no. 314 00:18:33,443 --> 00:18:35,031 [ALEX] That's a certified ten, mate. 315 00:18:35,717 --> 00:18:38,323 [DARREN] Nah. She's got the crazy eyes. 316 00:18:48,551 --> 00:18:49,588 Fuck off. 317 00:18:50,329 --> 00:18:51,858 Oh, feisty. 318 00:18:52,863 --> 00:18:56,316 I'm serious lads, I am not in the fucking mood, so fuck off. 319 00:18:58,495 --> 00:18:59,578 Can I buy you a drink? 320 00:18:59,962 --> 00:19:02,261 What? Fucking what? 321 00:19:02,294 --> 00:19:04,022 You wanna fuck me, show me the world, 322 00:19:04,084 --> 00:19:05,668 whack me in a huge fucking house, 323 00:19:05,677 --> 00:19:07,711 stick a kid inside me and then break my legs 324 00:19:07,719 --> 00:19:09,427 like fucking 'Misery'. 325 00:19:10,956 --> 00:19:11,978 No. 326 00:19:13,743 --> 00:19:15,372 [BREATHES HEAVY] 327 00:19:18,726 --> 00:19:20,442 Yeah, didn't fucking think so. 328 00:19:23,112 --> 00:19:24,791 Fuck off, you shit bag. 329 00:19:33,960 --> 00:19:36,480 [STREET CHATTER] 330 00:19:41,600 --> 00:19:45,280 [DIALS BEEP] 331 00:19:46,319 --> 00:19:47,781 [INTERCOM RINGS] 332 00:19:48,579 --> 00:19:49,579 [JEN] Hello? 333 00:19:50,853 --> 00:19:52,003 Who is this? 334 00:19:54,079 --> 00:19:56,170 It's me. I just need to talk to you, please. 335 00:19:56,171 --> 00:19:57,480 Just five minutes of your life, and then you never have 336 00:19:57,481 --> 00:19:58,850 to see me ever again. I promise. 337 00:19:58,929 --> 00:20:01,994 Fucksake, Tasha. Go home to your family. 338 00:20:02,432 --> 00:20:04,561 I can't, I don't know where they are. 339 00:20:05,720 --> 00:20:07,845 You're all I've got right now. 340 00:20:11,844 --> 00:20:12,844 [INTERCOM CLICKS] 341 00:20:19,735 --> 00:20:20,803 [DIALS BEEP] 342 00:20:20,803 --> 00:20:22,431 Let me in, let me in, let me in... 343 00:20:22,746 --> 00:20:26,657 - Jesus christ. - Let me in, let me in, let me in... 344 00:20:27,620 --> 00:20:29,681 You can come up if you just shut up. 345 00:20:31,180 --> 00:20:32,549 [DOOR BUZZES] 346 00:20:34,559 --> 00:20:36,478 [JEN] How much have you had to drink? 347 00:20:38,442 --> 00:20:40,083 I'll make coffee. 348 00:20:54,313 --> 00:20:55,761 I'm sorry Jen, 349 00:20:56,523 --> 00:20:58,622 I am, about everything. 350 00:21:00,315 --> 00:21:01,879 About what I did to you. 351 00:21:03,751 --> 00:21:05,186 Your husband. 352 00:21:06,032 --> 00:21:08,603 Your house. Your life. 353 00:21:09,727 --> 00:21:11,478 I just didn't think. 354 00:21:14,295 --> 00:21:16,480 No, sorry, you're right. 355 00:21:17,596 --> 00:21:19,554 That was a lie; I did think. 356 00:21:21,628 --> 00:21:24,480 I knew exactly what I was doing, 357 00:21:25,685 --> 00:21:27,945 I was okay with hurting you because 358 00:21:28,656 --> 00:21:30,652 you weren't real to me. 359 00:21:30,678 --> 00:21:32,842 You weren't a person with feelings 360 00:21:32,875 --> 00:21:36,512 and hopes and plans. 361 00:21:38,863 --> 00:21:40,639 And that's unforgivable. 362 00:21:43,508 --> 00:21:45,614 But I came here to tell you that if 363 00:21:45,679 --> 00:21:47,441 this is about you and Jack, 364 00:21:47,442 --> 00:21:49,005 if that's what this is, then 365 00:21:49,238 --> 00:21:52,720 I want you to know, that I will go so easily... 366 00:21:54,032 --> 00:21:55,995 Really, I will. I'll... 367 00:21:56,861 --> 00:21:58,870 leave you guys to it. I just... 368 00:22:01,533 --> 00:22:03,684 I need you to tell me where he has her. 369 00:22:06,287 --> 00:22:07,650 Please. 370 00:22:08,115 --> 00:22:09,252 I need to see Emily. 371 00:22:09,298 --> 00:22:12,237 You're drunk, Tasha, and I don't want to get involved. 372 00:22:13,774 --> 00:22:15,699 I don't owe you anything. 373 00:22:17,040 --> 00:22:19,159 [TRAIN RUMBLES OVERHEAD] 374 00:22:21,138 --> 00:22:22,800 [TASHA SIGHS] 375 00:22:28,192 --> 00:22:29,995 I didn't even want Emily, 376 00:22:30,247 --> 00:22:32,598 I didn't want a kid. I'd booked an abortion. 377 00:22:32,650 --> 00:22:34,559 I didn't plan for any of this. 378 00:22:34,885 --> 00:22:36,667 I was so young, I... 379 00:22:36,758 --> 00:22:39,025 didn't have a career. Still don't. 380 00:22:39,394 --> 00:22:41,358 No means to look after her, but 381 00:22:41,455 --> 00:22:45,162 the point is I did and she is the best thing that ever happened to me. 382 00:22:55,732 --> 00:22:58,012 You have everything I ever wanted. 383 00:22:59,330 --> 00:23:00,822 We wanted. 384 00:23:04,356 --> 00:23:06,079 Three miscarriages. 385 00:23:08,645 --> 00:23:10,280 The first was the worst. 386 00:23:11,410 --> 00:23:12,800 She even had a name. 387 00:23:14,995 --> 00:23:17,231 We had our whole lives mapped out. 388 00:23:19,485 --> 00:23:21,119 And then I kept losing them. 389 00:23:22,650 --> 00:23:24,181 A dull ache, 390 00:23:24,847 --> 00:23:28,361 blood, weeks and weeks of waiting. 391 00:23:29,343 --> 00:23:33,690 Hope and then trying not to hope and then doing it over and over again 392 00:23:33,720 --> 00:23:36,753 until honestly, you're not sure why you're doing any of it anymore. 393 00:23:42,554 --> 00:23:44,119 I should hate you. 394 00:23:46,966 --> 00:23:48,760 But, you want to know the truth? 395 00:23:50,900 --> 00:23:52,348 I'm tired. 396 00:23:53,652 --> 00:23:57,232 I'm just so fucking tired of trying to make life happen. 397 00:24:00,610 --> 00:24:02,277 I could fill an arena, Tasha, 398 00:24:02,296 --> 00:24:04,351 with all the things I want, but... 399 00:24:06,892 --> 00:24:09,518 I'm old enough and weathered enough to know that 400 00:24:09,654 --> 00:24:13,285 you can't change the way things are through sheer will power. 401 00:24:16,291 --> 00:24:18,099 I'm not a bad person. 402 00:24:20,444 --> 00:24:22,182 But I'm not your friend either. 403 00:24:35,531 --> 00:24:37,105 Look, I don't know where they are Tasha... 404 00:24:37,124 --> 00:24:38,926 but I will try to find out. 405 00:24:44,372 --> 00:24:45,531 Okay. 406 00:24:46,732 --> 00:24:49,295 Right now, I just want you out of my house. Okay? 407 00:24:53,403 --> 00:24:54,692 Of course. 408 00:24:54,702 --> 00:24:56,097 Thank you. 409 00:25:01,376 --> 00:25:02,892 [DOOR CLICKS] 410 00:25:07,932 --> 00:25:09,432 [JACK] Thank you. 411 00:25:10,284 --> 00:25:11,667 [TASHA] For what? 412 00:25:13,932 --> 00:25:15,833 [JACK] Changing my life, kiddo. 413 00:25:17,492 --> 00:25:18,811 [SIGHS] 414 00:25:18,892 --> 00:25:20,531 [OUTSIDE TRAFFIC BEEPS] 415 00:25:27,251 --> 00:25:28,735 [PHONE VIBRATES] 416 00:25:30,692 --> 00:25:32,255 For fucksake. 417 00:25:32,391 --> 00:25:34,930 _ 418 00:25:36,435 --> 00:25:37,746 Sam. 419 00:25:54,412 --> 00:25:57,212 [COFFEE MACHINE WHIRS] 420 00:26:03,083 --> 00:26:05,251 [CAFE CHATTER] 421 00:26:09,673 --> 00:26:10,991 Hey. 422 00:26:23,892 --> 00:26:25,540 Look, I've done some digging. 423 00:26:25,701 --> 00:26:27,555 I spoke to Hayley this morning. 424 00:26:27,972 --> 00:26:30,507 The thing is she thinks he's at Whitsford which 425 00:26:30,914 --> 00:26:32,365 I know that can't be true because 426 00:26:32,376 --> 00:26:33,730 that would've been the first place you'd check. 427 00:26:33,771 --> 00:26:35,244 What? What's Whitsford? 428 00:26:36,771 --> 00:26:38,360 You don't know what Whitsford is? 429 00:26:39,533 --> 00:26:41,332 I have no idea what you're talking about. 430 00:26:42,851 --> 00:26:44,624 He never told you about the second home? 431 00:26:45,531 --> 00:26:47,811 The holiday house... the whole time you... 432 00:26:50,950 --> 00:26:53,571 I suppose things did move rather quickly, didn't they? 433 00:26:56,222 --> 00:26:57,834 Well, Whitsford is in Surrey. 434 00:26:57,979 --> 00:27:00,858 It's bigger than the London place, garden, pool, 435 00:27:00,892 --> 00:27:02,341 it's actually very beautiful. 436 00:27:02,408 --> 00:27:04,444 - Sounds very nice. - It was. 437 00:27:05,972 --> 00:27:07,410 It was going to be our forever home. 438 00:27:07,436 --> 00:27:09,199 Okay, so he's there, is he? 439 00:27:10,811 --> 00:27:12,393 It would certainly seem so. 440 00:27:14,635 --> 00:27:16,914 Excuse me, can I borrow your pen? 441 00:27:16,930 --> 00:27:18,005 Sure. 442 00:27:18,325 --> 00:27:19,638 Thank you. 443 00:27:39,453 --> 00:27:40,732 Here's the address. 444 00:27:41,815 --> 00:27:43,212 Do you have any way of getting there? 445 00:27:43,732 --> 00:27:45,122 I will figure it out. 446 00:27:45,571 --> 00:27:47,485 Thank you Jen, so much. 447 00:27:49,531 --> 00:27:50,632 Tasha, wait. 448 00:27:51,492 --> 00:27:53,241 When you get there, what are you going to do? 449 00:27:53,753 --> 00:27:54,807 Do? 450 00:27:56,343 --> 00:27:59,345 I mean are you gonna see her or are you gonna take her? 451 00:28:01,242 --> 00:28:02,606 If I see her, 452 00:28:03,247 --> 00:28:04,771 she's coming home with me. 453 00:28:04,793 --> 00:28:06,281 I'm sorry, that's the honest truth. 454 00:28:06,948 --> 00:28:08,105 I understand. 455 00:28:08,851 --> 00:28:10,385 But then you'll leave the marriage? 456 00:28:11,429 --> 00:28:12,611 Yes. 457 00:28:14,732 --> 00:28:17,251 [CAFE CHATTER] 458 00:28:17,851 --> 00:28:19,491 Do you have a way of getting there? 459 00:28:24,624 --> 00:28:27,372 [MOTORWAY WHIRS] 460 00:28:29,692 --> 00:28:31,497 [PHONE CLICKS] 461 00:28:34,359 --> 00:28:35,765 [SIGHS] 462 00:28:41,223 --> 00:28:42,811 Thank you for doing this. 463 00:28:45,652 --> 00:28:47,091 I really appreciate it. 464 00:28:48,309 --> 00:28:49,885 You don't need to thank me. 465 00:28:50,396 --> 00:28:53,052 There's not much point in me giving you an address you can't get to. 466 00:28:55,492 --> 00:28:57,811 You didn't tell anyone I was driving you, did you? 467 00:28:59,436 --> 00:29:02,670 Oh no, of course not. 468 00:29:03,719 --> 00:29:04,897 Good. 469 00:29:11,932 --> 00:29:13,207 When we get there, 470 00:29:13,796 --> 00:29:16,121 I think we should wait a bit before we go in. 471 00:29:17,091 --> 00:29:18,488 What do you mean wait? 472 00:29:18,685 --> 00:29:21,403 Until it's dark, until he's asleep. 473 00:29:23,732 --> 00:29:27,187 Tasha, I thought you wanted me to talk to him. 474 00:29:27,306 --> 00:29:29,068 I told you I'd help bring him round, 475 00:29:29,109 --> 00:29:31,342 I didn't say I'd help break into his house. 476 00:29:31,372 --> 00:29:32,990 He's not gonna just hand her over. 477 00:29:33,119 --> 00:29:35,425 You said yourself, he's terrified of losing her. 478 00:29:35,823 --> 00:29:40,086 I think we go in there, get her and you can soften him after the fact. 479 00:29:40,376 --> 00:29:41,989 Reassure him that... 480 00:29:43,421 --> 00:29:45,353 I'm on the level with this. 481 00:29:45,695 --> 00:29:47,212 I'm not going to disappear. 482 00:29:48,925 --> 00:29:50,771 And you are on the level with this? 483 00:29:52,144 --> 00:29:54,310 He'll still be able to see her? 484 00:30:11,009 --> 00:30:12,652 [CLEARS THROAT] 485 00:30:20,291 --> 00:30:21,588 [PHONE RINGS] 486 00:30:22,239 --> 00:30:23,645 Shit. 487 00:30:24,172 --> 00:30:27,811 [PHONE RINGS] 488 00:30:27,892 --> 00:30:30,280 [VOICE MESSAGE] Hey, this is Tash. Leave a message. 489 00:30:31,335 --> 00:30:32,643 [SAM BREATHES DEEPLY] 490 00:30:34,611 --> 00:30:37,811 [TENSE MUSIC] 491 00:30:43,176 --> 00:30:44,334 Uh... 492 00:30:53,394 --> 00:30:55,285 _ 493 00:31:14,170 --> 00:31:15,331 [JEN] This is it. 494 00:31:16,409 --> 00:31:17,845 We should probably leave the car, 495 00:31:17,871 --> 00:31:19,277 walk the rest of the way. 496 00:31:21,892 --> 00:31:23,360 I've been thinking... 497 00:31:24,732 --> 00:31:26,452 Maybe I should go in alone. 498 00:31:27,194 --> 00:31:29,422 I mean, I'm the one who knows where the spare key is, 499 00:31:29,427 --> 00:31:30,632 I know the lay out of the house, 500 00:31:30,647 --> 00:31:32,006 where she'll be if she's there. 501 00:31:32,353 --> 00:31:34,347 There's a nursery on the first floor. 502 00:31:36,466 --> 00:31:38,379 You can wait here. I'll bring her to you. 503 00:31:46,669 --> 00:31:48,488 I'm just not sure how he's going to react 504 00:31:48,535 --> 00:31:52,023 if he finds you sneaking around his house, Tasha. 505 00:31:53,373 --> 00:31:55,549 If it's me, it's different. 506 00:32:01,575 --> 00:32:03,477 I swear to god if this is a trick... 507 00:32:05,074 --> 00:32:06,624 if you warn him... 508 00:32:07,751 --> 00:32:10,852 I'll fucking fight this to the bitter end. 509 00:32:13,251 --> 00:32:15,412 I just don't want a situation, Tasha. 510 00:32:17,011 --> 00:32:18,398 Not if we can avoid one. 511 00:32:18,440 --> 00:32:19,551 Okay. 512 00:32:20,264 --> 00:32:21,752 I'll wait outside. 513 00:32:22,646 --> 00:32:23,855 I won't come in. 514 00:32:31,214 --> 00:32:33,488 [DOOR CREAKS] 515 00:32:42,972 --> 00:32:44,291 [TASHA] What if he's not here? 516 00:32:45,080 --> 00:32:46,331 [JEN] He's here. 517 00:32:47,531 --> 00:32:50,892 [TENSE MUSIC] 518 00:33:11,562 --> 00:33:13,291 [JEN WHISPERS] Creature of habit. 519 00:33:19,212 --> 00:33:22,091 [KEYS QUIETLY JANGLE] 520 00:33:25,646 --> 00:33:26,783 Stay put. 521 00:33:27,129 --> 00:33:30,711 I'll go in and find her and I'll bring her back out here, meet you. 522 00:33:31,076 --> 00:33:32,865 Don't go far. 523 00:33:36,011 --> 00:33:39,011 [TENSE MUSIC] 524 00:33:57,531 --> 00:33:59,851 [GENTLE RATTLING SOUND] 525 00:34:00,331 --> 00:34:02,452 [FAINT RUSTLING] 526 00:34:02,531 --> 00:34:05,251 [TENSE MUSIC] 527 00:34:26,492 --> 00:34:29,171 [TASHA SCREAMS] 528 00:34:29,412 --> 00:34:31,332 [THUDS] 529 00:34:37,691 --> 00:34:39,694 [JACK] Oh, shit. 530 00:34:48,171 --> 00:34:50,292 [WIND BLOWS] 531 00:34:57,153 --> 00:34:59,611 [SINISTER MUSIC] 532 00:35:00,173 --> 00:35:03,372 [TASHA BREATHES FAINTLY] 533 00:35:11,608 --> 00:35:14,691 [GASPS FOR AIR] 534 00:35:16,972 --> 00:35:19,812 [PANTING] 535 00:35:24,321 --> 00:35:26,978 Emily! Emily!! 536 00:35:27,115 --> 00:35:30,183 Emily! Emily!! 537 00:35:30,434 --> 00:35:34,336 Fuck! Jack, open the fucking door! Fuck. 538 00:35:35,972 --> 00:35:38,560 Jack, if you don't open the door, I'm gonna break it down. 539 00:35:38,571 --> 00:35:40,143 Emily! 540 00:35:40,641 --> 00:35:42,139 [JACK] She's gone. 541 00:35:42,812 --> 00:35:44,258 Alright, she's gone. 542 00:35:44,772 --> 00:35:46,611 [TASHA PANTING] 543 00:35:50,412 --> 00:35:53,030 Look, I never wanted to hurt you, 544 00:35:53,056 --> 00:35:54,814 alright, that was never the idea. 545 00:35:57,397 --> 00:35:58,571 [JACK SIGHS] 546 00:36:02,412 --> 00:36:04,335 She's magical, you know... 547 00:36:05,957 --> 00:36:07,197 Emily. 548 00:36:11,894 --> 00:36:14,000 You've made a beautiful little girl. 549 00:36:17,412 --> 00:36:18,852 Perfect. 550 00:36:22,011 --> 00:36:25,550 So, you see I can't let you take her from me. 551 00:36:29,355 --> 00:36:31,531 And honestly, Natasha... 552 00:36:33,252 --> 00:36:35,252 All of this was for her. 553 00:36:37,292 --> 00:36:42,399 Our marriage. All of it was to ensure that legally I'd be her father. 554 00:36:46,889 --> 00:36:49,912 Jen and I should be together. 555 00:36:52,069 --> 00:36:54,769 You're a wonderful young woman, Natasha, 556 00:36:57,452 --> 00:37:01,292 but what I felt for you was never love. 557 00:37:04,646 --> 00:37:06,131 [JACK SIGHS] 558 00:37:09,342 --> 00:37:13,270 This wasn't the ending I'd planned, by the way, it's a bit bleak. 559 00:37:15,150 --> 00:37:17,010 I'd hoped for a smoother transition 560 00:37:17,011 --> 00:37:19,646 but you forced me... 561 00:37:21,035 --> 00:37:22,876 when you said that you'd take Emily. 562 00:37:25,215 --> 00:37:28,536 There's a line, all right, I'm not gonna let you cross that line. 563 00:37:31,011 --> 00:37:33,426 And also, you've had been lying to me 564 00:37:33,452 --> 00:37:35,183 for quite some time, haven't you? 565 00:37:36,241 --> 00:37:37,443 Spying on me, 566 00:37:38,315 --> 00:37:40,538 bringing another man into my house. 567 00:37:42,082 --> 00:37:43,277 Yeah. 568 00:37:43,949 --> 00:37:45,852 Don't think I don't know history when I see it. 569 00:37:46,211 --> 00:37:47,651 I know you were together. 570 00:37:48,772 --> 00:37:50,460 Right, so here is what's going to happen. 571 00:37:50,524 --> 00:37:53,531 You are going to walk away from this marriage. 572 00:37:53,611 --> 00:37:55,803 You're not gonna try and fight it because you'll lose. 573 00:37:55,848 --> 00:37:59,596 My resources far outweigh yours as you've seen. 574 00:38:03,537 --> 00:38:05,295 Besides, you're young. 575 00:38:07,413 --> 00:38:09,506 You can walk away and start again. 576 00:38:10,643 --> 00:38:12,354 Here's what you'll get in exchange: 577 00:38:13,045 --> 00:38:15,952 I will pay you a healthy maintenance. 578 00:38:15,972 --> 00:38:19,001 Nothing outrageous but it'll be fair. 579 00:38:20,087 --> 00:38:22,658 You will get to see Emily on birthdays and special occasions 580 00:38:22,691 --> 00:38:24,091 and holidays, 581 00:38:24,925 --> 00:38:27,296 until she is old enough to make her own choices. 582 00:38:28,071 --> 00:38:30,520 And in return for this access, 583 00:38:31,611 --> 00:38:34,932 you will have to give up any bid for permanent residency. 584 00:38:36,780 --> 00:38:38,117 Do you understand that? 585 00:38:40,091 --> 00:38:41,464 [KNOCKS HARD] 586 00:38:42,492 --> 00:38:43,731 She lives with me. 587 00:38:45,126 --> 00:38:46,731 That's it, that's the offer. 588 00:38:51,812 --> 00:38:53,808 I can hear the cogs turning. 589 00:38:57,058 --> 00:39:00,766 All right, I'll make it simple, shall I? 590 00:39:02,400 --> 00:39:05,540 If you try and fight me on this, and I win, which I will, 591 00:39:05,605 --> 00:39:08,285 I'll make sure you get nothing, okay? 592 00:39:08,531 --> 00:39:09,700 Nothing. 593 00:39:10,553 --> 00:39:12,697 You've had a very busy few days, haven't you? 594 00:39:12,710 --> 00:39:15,062 Leaving Emily with strangers, 595 00:39:15,236 --> 00:39:16,967 causing a scene at my place of work, 596 00:39:16,993 --> 00:39:18,757 at my ex's place of work. 597 00:39:18,772 --> 00:39:20,100 You know my sister... 598 00:39:20,591 --> 00:39:22,332 had to call the police, don't you? 599 00:39:25,884 --> 00:39:27,571 You broke in here too. 600 00:39:28,939 --> 00:39:31,885 I had to defend myself. Jen will back me up. 601 00:39:35,632 --> 00:39:37,596 No Court will ever believe you. 602 00:39:39,650 --> 00:39:41,756 They'll see you as an unfit mother. 603 00:39:46,412 --> 00:39:48,365 I'll drag you through the filth. 604 00:39:50,171 --> 00:39:51,531 Do you understand? 605 00:39:53,131 --> 00:39:56,407 I'll make sure you'll never see Emily unsupervised again. 606 00:39:56,852 --> 00:39:58,571 [TENSE MUSIC] 607 00:39:59,570 --> 00:40:00,570 Okay. 608 00:40:03,394 --> 00:40:04,394 What was that? 609 00:40:06,004 --> 00:40:07,084 Okay. 610 00:40:09,250 --> 00:40:10,250 I'll... 611 00:40:11,358 --> 00:40:13,741 I'll do it, I just obviously need more. 612 00:40:14,707 --> 00:40:15,834 More? 613 00:40:18,016 --> 00:40:20,243 Yeah, I'll sign whatever, but... 614 00:40:21,964 --> 00:40:23,211 I need half. 615 00:40:25,607 --> 00:40:27,137 Half of everything? 616 00:40:29,256 --> 00:40:30,256 Jack... 617 00:40:32,104 --> 00:40:35,613 I've read up on this, spouses get half by default 618 00:40:36,091 --> 00:40:38,001 unless there's a pre-nup, which there isn't. 619 00:40:39,091 --> 00:40:41,655 I'd have to write a letter to the judge, 620 00:40:42,146 --> 00:40:44,668 explaining why, if I took any less than half. 621 00:40:45,634 --> 00:40:48,182 I think it's there to protect people 622 00:40:48,208 --> 00:40:51,501 - in coercive relationships. - I see. 623 00:40:55,513 --> 00:40:57,787 - Good for you. - Hmm. 624 00:41:00,772 --> 00:41:05,636 Well, I'm sorry to see you boil our daughter down to numbers, 625 00:41:08,110 --> 00:41:11,224 but if you want to sell her for half then, yeah, fine. 626 00:41:11,618 --> 00:41:12,826 I'll go along with it. 627 00:41:12,852 --> 00:41:14,861 She's worth much more to me anyway. 628 00:41:14,972 --> 00:41:16,051 I know. 629 00:41:17,574 --> 00:41:18,750 I know. 630 00:41:27,290 --> 00:41:29,211 [LOCK CLICKS] 631 00:41:53,571 --> 00:41:55,252 [TASHA SCREAMS] 632 00:41:55,332 --> 00:41:57,497 [JACK GASPS] 633 00:41:58,332 --> 00:41:59,691 [TASHA PANTING] 634 00:42:03,972 --> 00:42:05,531 [TENSE MUSIC] 635 00:42:07,233 --> 00:42:08,252 Fuck! 636 00:42:09,332 --> 00:42:10,531 [STRUGGLED GRUNTING] 637 00:42:12,731 --> 00:42:16,051 [SCREAMS AND GRUNTS] 638 00:42:16,763 --> 00:42:18,753 Fuck! Fuck! 639 00:42:20,613 --> 00:42:24,522 You're not taking her! You're not fucking taking her! 640 00:42:24,611 --> 00:42:26,051 You're not gonna fucking take her! 641 00:42:26,273 --> 00:42:27,892 You don't take her! 642 00:42:28,492 --> 00:42:30,051 [TASHA CHOKES] 643 00:42:30,131 --> 00:42:32,837 - Jack! - You don't win! 644 00:42:33,211 --> 00:42:34,400 Do you hear me?! 645 00:42:36,171 --> 00:42:38,531 [TASHA CHOKES] 646 00:42:42,682 --> 00:42:43,910 Fuck! 647 00:42:50,254 --> 00:42:51,972 [THUD] 648 00:42:53,292 --> 00:42:55,852 [TASHA GASPS FOR BREATH] 649 00:43:06,932 --> 00:43:10,812 [SOMBRE MUSIC] 650 00:43:27,051 --> 00:43:28,852 [TASHA PANTING] 651 00:43:37,414 --> 00:43:39,011 Pick up you bitch, pick up. 652 00:43:39,846 --> 00:43:42,871 [PHONE VIBRATES] 653 00:43:48,691 --> 00:43:51,082 [PHONE CUTS OFF] 654 00:43:51,796 --> 00:43:53,512 Fuck! 655 00:44:01,252 --> 00:44:03,772 [JEN BREATHES DEEPLY] 656 00:44:05,425 --> 00:44:07,651 [DRAMATIC MUSIC] 657 00:44:10,981 --> 00:44:15,981 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 45063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.