All language subtitles for The Equalizer s05e02 Haunted Heights.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:08,667 Previously on The Equalizer... 2 00:00:08,668 --> 00:00:09,801 Eight years ago, I shot a man 3 00:00:09,802 --> 00:00:11,072 in front of his children. 4 00:00:11,138 --> 00:00:13,128 That's not something you just get over. 5 00:00:13,173 --> 00:00:14,541 No more equalizing. 6 00:00:15,161 --> 00:00:18,577 DELILAH: Mel? (heart beating rapidly) 7 00:00:18,578 --> 00:00:19,578 Mel, are you okay? 8 00:00:19,579 --> 00:00:20,780 I'm in the bar with Mel. 9 00:00:20,781 --> 00:00:22,014 I think she's having a panic attack. 10 00:00:22,015 --> 00:00:23,149 ROBYN: Harry, what's happening? 11 00:00:23,150 --> 00:00:24,317 Harry. 12 00:00:24,417 --> 00:00:26,053 (gunfire) 13 00:00:26,054 --> 00:00:29,621 Dante's captain offered him a promotion. 14 00:00:29,622 --> 00:00:31,124 In Los Angeles. 15 00:00:31,224 --> 00:00:32,292 Oh. 16 00:00:32,293 --> 00:00:33,559 So you're taking the job? 17 00:00:33,560 --> 00:00:34,640 It's not what I wanted. 18 00:00:34,727 --> 00:00:36,463 But it's what's necessary. 19 00:00:36,563 --> 00:00:38,565 The only person I can trust to be there 20 00:00:38,665 --> 00:00:40,467 is myself. 21 00:00:41,657 --> 00:00:44,303 (electric lights crackle) 22 00:00:44,304 --> 00:00:45,572 (woman panting) 23 00:00:45,672 --> 00:00:46,973 WOMAN: Leave me alone! 24 00:00:47,074 --> 00:00:48,741 (whimpering) 25 00:00:48,841 --> 00:00:50,477 (crying) 26 00:00:52,612 --> 00:00:54,147 (yells) 27 00:00:54,247 --> 00:00:55,515 (crying) 28 00:00:55,615 --> 00:00:56,983 Somebody help me! 29 00:00:57,084 --> 00:00:59,386 Get away from me! 30 00:00:59,486 --> 00:01:01,254 (screaming) 31 00:01:02,389 --> 00:01:04,291 (whimpering) 32 00:01:05,258 --> 00:01:07,094 (screams) 33 00:01:08,461 --> 00:01:10,630 (grunting) 34 00:01:11,431 --> 00:01:13,666 ? ? 35 00:01:16,536 --> 00:01:18,771 ? ? 36 00:01:23,143 --> 00:01:25,312 ? ? 37 00:01:29,882 --> 00:01:32,119 (footsteps approaching) 38 00:01:33,586 --> 00:01:34,954 Good morning. 39 00:01:35,122 --> 00:01:36,172 Morning. 40 00:01:36,173 --> 00:01:38,124 (inhales deeply) (refrigerator door opens) 41 00:01:38,125 --> 00:01:39,175 Hey. 42 00:01:39,176 --> 00:01:40,259 You okay? 43 00:01:40,260 --> 00:01:42,295 Yeah. Yeah, I just, um... 44 00:01:42,395 --> 00:01:43,530 Rough night. 45 00:01:43,630 --> 00:01:45,131 Didn't get much sleep. 46 00:01:45,132 --> 00:01:46,599 Hey. 47 00:01:46,699 --> 00:01:48,809 Isn't it supposed to be senior photo day? 48 00:01:48,868 --> 00:01:50,258 Don't you want to dress up? 49 00:01:50,270 --> 00:01:51,371 It's tomorrow. 50 00:01:51,471 --> 00:01:53,440 And we have to wear our uniforms. 51 00:01:53,540 --> 00:01:54,590 No. 52 00:01:54,641 --> 00:01:56,142 Well, that's criminal. 53 00:01:56,143 --> 00:01:58,611 Senior photos are supposed to be memorable. 54 00:01:58,711 --> 00:01:59,912 ROBYN: Morning, all. 55 00:02:00,012 --> 00:02:01,881 Morning, babe. Hey, Mom. Hi. 56 00:02:01,882 --> 00:02:03,882 Did I hear y'all just talking about photo day? 57 00:02:03,883 --> 00:02:05,452 Mm-hmm. Yeah. 58 00:02:05,453 --> 00:02:07,853 Can you believe they want her to wear her uniform? I mean, 59 00:02:07,854 --> 00:02:11,558 this is a moment all about self-expression. 60 00:02:11,658 --> 00:02:13,226 Mine sure were. 61 00:02:13,326 --> 00:02:14,461 I had my hair 62 00:02:14,561 --> 00:02:15,761 in a press and curl here, 63 00:02:15,828 --> 00:02:17,164 buzz cut on this side. 64 00:02:17,165 --> 00:02:18,264 Bamboo earrings 65 00:02:18,265 --> 00:02:19,666 with my name in it. I was fly. 66 00:02:19,667 --> 00:02:20,899 Your girl was sharp. (laughs) 67 00:02:20,900 --> 00:02:22,602 She was like... Ooh. 68 00:02:22,702 --> 00:02:24,704 Ooh. Okay, pose. (laughs) (laughs) 69 00:02:24,804 --> 00:02:25,854 (chuckling) 70 00:02:25,872 --> 00:02:26,939 (Delilah sighs) 71 00:02:27,039 --> 00:02:28,541 Hey. You know what? 72 00:02:28,641 --> 00:02:31,043 Since I can't change my outfit, do you think... 73 00:02:31,044 --> 00:02:33,745 maybe I should do something different with my hair? 74 00:02:33,746 --> 00:02:36,048 Hmm. You know? Maybe put it up? 75 00:02:36,049 --> 00:02:38,350 Something classy? VI: That's a fabulous idea. 76 00:02:38,351 --> 00:02:41,654 I could make an appointment for you at Lani's Loc Lab. 77 00:02:41,754 --> 00:02:43,022 ROBYN: Ooh. Ooh, yes. 78 00:02:43,023 --> 00:02:44,022 I've always wanted to try her. VI: Okay. 79 00:02:44,023 --> 00:02:45,392 Done. My treat. 80 00:02:45,492 --> 00:02:47,594 Even go with you, get my nails done, 81 00:02:47,694 --> 00:02:49,229 make a day of it. Aw. 82 00:02:49,329 --> 00:02:51,063 I love that. 83 00:02:51,198 --> 00:02:53,548 Oh, wait. Actually, I might have plans with Cam. 84 00:02:53,549 --> 00:02:54,566 Hold on. 85 00:02:54,567 --> 00:02:55,868 (phone unlocks) 86 00:02:58,371 --> 00:02:59,839 Hmm. 87 00:03:00,640 --> 00:03:01,941 Everything okay? 88 00:03:01,942 --> 00:03:03,742 Uh, yeah, yeah. 89 00:03:03,743 --> 00:03:04,977 Just... 90 00:03:06,513 --> 00:03:10,016 I texted him earlier, and he still hasn't responded. 91 00:03:10,116 --> 00:03:12,051 Maybe he hasn't seen the text yet. 92 00:03:12,219 --> 00:03:14,221 No, he definitely saw it. 93 00:03:14,321 --> 00:03:16,022 The three dots appeared. (sighs) 94 00:03:16,122 --> 00:03:17,657 Then disappeared. VI: Oh, 95 00:03:17,757 --> 00:03:19,392 those dreaded three dots. 96 00:03:19,492 --> 00:03:22,229 And he usually always responds right back. 97 00:03:23,029 --> 00:03:24,230 What's up with you two? 98 00:03:24,231 --> 00:03:25,731 You've been spending a lot of time together. 99 00:03:25,732 --> 00:03:28,535 Oh. (chuckles softly) I'm not sure, actually. 100 00:03:28,635 --> 00:03:30,565 Well, what would you like it to be? Ooh. 101 00:03:30,637 --> 00:03:33,239 Wow. Ah, would you look at the time? 102 00:03:33,240 --> 00:03:34,840 (laughing) Gosh, I got to go. I'm gonna be late. 103 00:03:34,841 --> 00:03:36,075 But I love you! 104 00:03:36,243 --> 00:03:37,644 I love you, too. (laughs) 105 00:03:37,744 --> 00:03:39,014 Bye, Auntie. (chuckles) 106 00:03:39,015 --> 00:03:40,612 Text you when I get an appointment time. 107 00:03:40,613 --> 00:03:43,443 Hey, listen, I wouldn't read too much into the Cam thing. 108 00:03:43,483 --> 00:03:45,017 You know? 109 00:03:45,117 --> 00:03:47,086 He's probably just busy. 110 00:03:47,087 --> 00:03:48,854 Yeah. (chuckles softly) 111 00:03:48,855 --> 00:03:50,590 Okay. Bye! 112 00:03:51,358 --> 00:03:53,993 Well, listen, I have a meeting, too, so... 113 00:03:54,093 --> 00:03:55,628 enjoy your salon day. 114 00:03:55,728 --> 00:03:57,364 I sure will. All right. 115 00:03:57,464 --> 00:04:00,032 Love you, Auntie. Love you, too. 116 00:04:02,935 --> 00:04:05,505 (door opens) 117 00:04:05,605 --> 00:04:07,607 (door closes) 118 00:04:12,579 --> 00:04:13,629 Hey, Mel. 119 00:04:13,646 --> 00:04:14,947 Hey. How's business? 120 00:04:15,047 --> 00:04:17,284 Oh, you know. Busy, busy. 121 00:04:18,117 --> 00:04:20,287 Busy is good. Yeah. 122 00:04:22,289 --> 00:04:24,491 Listen, Rob, about the other night, 123 00:04:24,591 --> 00:04:27,026 when you had to go into that place alone... 124 00:04:28,160 --> 00:04:30,296 I am so sorry that I- Hey. 125 00:04:30,297 --> 00:04:32,164 You don't owe me an apology. 126 00:04:33,032 --> 00:04:34,122 You said you were out. 127 00:04:34,133 --> 00:04:36,035 I'm the one who got caught slipping. 128 00:04:36,135 --> 00:04:38,305 Trust- it won't happen again. 129 00:04:39,372 --> 00:04:43,075 That night was a very valuable lesson. 130 00:04:45,111 --> 00:04:46,446 Okay. 131 00:04:46,546 --> 00:04:47,980 Well, uh... 132 00:04:48,080 --> 00:04:49,616 I think she's here for you. 133 00:04:54,220 --> 00:04:55,430 KARLA: The police said 134 00:04:55,488 --> 00:04:57,924 my grandmother fell downstairs and... 135 00:04:58,024 --> 00:04:59,759 broke her neck. 136 00:04:59,859 --> 00:05:02,094 They ruled it an accident. 137 00:05:02,194 --> 00:05:03,930 But you don't believe that. 138 00:05:04,030 --> 00:05:06,332 A few days before she... died, 139 00:05:06,333 --> 00:05:08,501 my grandmother called me. 140 00:05:08,601 --> 00:05:11,971 She was convinced she was being stalked. 141 00:05:12,071 --> 00:05:14,607 I've never heard her sound so afraid. 142 00:05:14,707 --> 00:05:16,697 She have any idea who was stalking her? 143 00:05:16,709 --> 00:05:18,210 None. 144 00:05:20,580 --> 00:05:23,149 To know my grandmother was to love her. 145 00:05:23,249 --> 00:05:25,952 She was always there when someone needed her. 146 00:05:26,052 --> 00:05:27,862 And I thought I'd do the same for her. 147 00:05:27,920 --> 00:05:29,221 But then... 148 00:05:30,022 --> 00:05:31,624 But what? 149 00:05:32,525 --> 00:05:35,061 She said she wanted to go to the police, but... 150 00:05:35,161 --> 00:05:36,663 she was afraid 151 00:05:36,763 --> 00:05:39,532 they wouldn't take an old lady seriously. 152 00:05:39,632 --> 00:05:43,169 So I told her I'd fly back and go with her. 153 00:05:43,269 --> 00:05:45,371 But then I couldn't take time off 154 00:05:45,372 --> 00:05:47,707 till a few days later, and... 155 00:05:50,377 --> 00:05:52,244 ...it was too late. 156 00:05:53,045 --> 00:05:54,714 (sniffles) 157 00:05:54,814 --> 00:05:55,982 I feel so guilty. 158 00:05:56,082 --> 00:05:58,385 Well, you did what you could. 159 00:05:59,085 --> 00:06:01,120 I mean, you can't be there 24/7. 160 00:06:01,220 --> 00:06:02,970 KARLA: She was always there for me. 161 00:06:03,055 --> 00:06:05,391 But when she needed me most, 162 00:06:05,392 --> 00:06:07,460 I wasn't there for her. 163 00:06:08,761 --> 00:06:10,296 Listen. 164 00:06:10,397 --> 00:06:13,433 I'm gonna do everything I can to get to the bottom of this. 165 00:06:15,201 --> 00:06:16,636 Everything. 166 00:06:16,736 --> 00:06:18,405 HARRY: I don't know, Rob. I mean, 167 00:06:18,406 --> 00:06:20,606 it looks like the NYPD did due diligence on this one. 168 00:06:20,607 --> 00:06:22,774 It's like Karla said- there's no sign of foul play, 169 00:06:22,775 --> 00:06:24,276 so they ruled it an accident. 170 00:06:24,277 --> 00:06:26,412 I mean, is it possible they got this one right? 171 00:06:26,413 --> 00:06:27,413 Priscilla tells her granddaughter 172 00:06:27,414 --> 00:06:28,581 she's being stalked. 173 00:06:28,582 --> 00:06:30,549 Then, days later, falls to her death? 174 00:06:30,550 --> 00:06:33,052 I don't know if I'm buying that as a coincidence. 175 00:06:33,152 --> 00:06:34,554 Occam's razor? You know? 176 00:06:34,555 --> 00:06:36,722 Sometimes the obvious answer is the correct one. 177 00:06:36,723 --> 00:06:37,556 Maybe. 178 00:06:37,557 --> 00:06:39,526 But Hickam's dictum. 179 00:06:39,626 --> 00:06:41,796 It took 25 years for me to find out the truth 180 00:06:41,894 --> 00:06:44,697 about what happened with my father's murder. 181 00:06:44,797 --> 00:06:47,900 All the while, somehow thinking I was to blame. 182 00:06:48,000 --> 00:06:49,068 I know. I remember. 183 00:06:49,168 --> 00:06:51,170 That's a hell of a burden to carry. 184 00:06:51,270 --> 00:06:53,039 And for no good reason. 185 00:06:53,139 --> 00:06:56,643 I'm afraid, until this woman finds out what really happened, 186 00:06:56,743 --> 00:06:59,612 she'll torment herself just like I did. 187 00:06:59,712 --> 00:07:01,447 Well, if there's any chance 188 00:07:01,448 --> 00:07:03,114 we can help her let go of that guilt... 189 00:07:03,115 --> 00:07:05,451 I'm gonna go poke around Priscilla's building. 190 00:07:05,452 --> 00:07:07,454 Okay. One question. 191 00:07:07,554 --> 00:07:08,888 Who's driving? 192 00:07:08,889 --> 00:07:10,456 (chuckles): I can handle this one on my own. 193 00:07:10,457 --> 00:07:11,591 You don't have to come. 194 00:07:11,691 --> 00:07:14,827 Would you rather I-I not come? 195 00:07:16,362 --> 00:07:17,864 Of course not. 196 00:07:17,964 --> 00:07:19,131 Let's go. 197 00:07:19,231 --> 00:07:21,467 Took you way too long to answer that. 198 00:07:21,468 --> 00:07:22,701 Don't read into it, Harry. 199 00:07:22,702 --> 00:07:24,070 Don't read into the pause? 200 00:07:24,170 --> 00:07:26,539 You know, I am married. You know that, right? 201 00:07:27,373 --> 00:07:29,308 ? Bang, bang, bang and a ... ? 202 00:07:29,476 --> 00:07:30,943 ? Boom, boom, boom ? 203 00:07:31,043 --> 00:07:33,393 ? A cool thing get if a cool thing got more cool ? 204 00:07:33,394 --> 00:07:35,814 ? Real cool ? ? Yeah, do your thing with a bang, bang, bang ? 205 00:07:35,815 --> 00:07:37,950 ? And it goes like boom, boom, boom ? 206 00:07:38,050 --> 00:07:39,980 ? Just how cool could a cool thing get ? 207 00:07:39,981 --> 00:07:41,953 ? If a cool thing got more cool? ? ? Real cool ? 208 00:07:41,954 --> 00:07:44,657 ? Yeah, do your thing with a bang, bang, bang... ? 209 00:07:44,757 --> 00:07:46,158 We're a little bit early. 210 00:07:46,258 --> 00:07:48,160 (indistinct chatter) 211 00:07:48,260 --> 00:07:49,862 ? ? 212 00:07:49,962 --> 00:07:51,030 What now? 213 00:07:52,331 --> 00:07:54,300 His phone's on Do Not Disturb. 214 00:07:54,400 --> 00:07:56,268 Vi! 215 00:07:56,368 --> 00:07:58,871 Oh, my goodness! 216 00:07:58,971 --> 00:08:01,107 You come to let me love on these curls? 217 00:08:01,207 --> 00:08:02,408 Hey, Lani. 218 00:08:02,509 --> 00:08:03,959 (chuckles) No, but I need to. 219 00:08:04,043 --> 00:08:06,213 I'm just... Today I'm just getting a manicure. 220 00:08:06,214 --> 00:08:07,312 Mm. We're here for this one. 221 00:08:07,313 --> 00:08:09,281 My great-niece Delilah. 222 00:08:09,381 --> 00:08:10,950 Hi. Delilah. 223 00:08:11,050 --> 00:08:13,352 As in Robyn's baby? Mm-hmm. 224 00:08:13,353 --> 00:08:15,286 Exactly. She's got a big day coming up. 225 00:08:15,287 --> 00:08:17,155 Yeah. Senior photos. (chuckles softly) 226 00:08:17,156 --> 00:08:18,957 Then you've come to the right place. 227 00:08:18,958 --> 00:08:21,848 We'll get you started with my signature scalp treatment 228 00:08:21,894 --> 00:08:23,830 while we decide what to do with you. 229 00:08:23,930 --> 00:08:25,531 Okay.(chuckles) (chuckling) 230 00:08:25,532 --> 00:08:27,534 Have fun. This way. DELILAH: Thanks. 231 00:08:29,401 --> 00:08:31,170 So, anything special in mind? 232 00:08:31,270 --> 00:08:34,741 Um, you know, I was kind of thinking, like, a fun updo. 233 00:08:34,841 --> 00:08:36,743 Oh, okay. Well, sit back and relax. 234 00:08:36,843 --> 00:08:38,578 (chuckles) 'Kay. 235 00:08:39,378 --> 00:08:41,013 (phone chimes) 236 00:08:44,183 --> 00:08:46,252 Ooh. He's cute. 237 00:08:46,352 --> 00:08:48,955 (chuckles) That's your man? (phone chimes) 238 00:08:52,024 --> 00:08:54,026 To be honest, 239 00:08:54,126 --> 00:08:55,461 I'm not sure. 240 00:08:55,562 --> 00:08:58,665 Looks like you got some competition. 241 00:09:00,266 --> 00:09:02,869 I say go hot pink. 242 00:09:02,969 --> 00:09:05,304 I will if you will. (chuckles) 243 00:09:05,404 --> 00:09:06,739 (gasps) 244 00:09:06,839 --> 00:09:08,140 Hi, Evelyn. 245 00:09:08,240 --> 00:09:09,609 Hi. 246 00:09:09,610 --> 00:09:11,442 Okay, why'd you have me come all the way over here? 247 00:09:11,443 --> 00:09:16,315 You certainly don't need my help picking out your hue du jour. 248 00:09:16,415 --> 00:09:18,651 No. 249 00:09:23,089 --> 00:09:27,093 I had a mammogram last week, and now they want to do a biopsy. 250 00:09:27,927 --> 00:09:30,196 Which will probably mean nothing. 251 00:09:30,296 --> 00:09:32,231 What if it doesn't? 252 00:09:32,331 --> 00:09:33,733 Listen, 253 00:09:33,833 --> 00:09:36,202 let's not put the cart before the horse. 254 00:09:36,302 --> 00:09:37,436 I know it's scary, 255 00:09:37,604 --> 00:09:40,272 but I am sure you did everything right. 256 00:09:40,372 --> 00:09:41,674 Self-exams, 257 00:09:41,774 --> 00:09:43,275 yearly mammograms. 258 00:09:43,375 --> 00:09:44,644 I did. 259 00:09:44,744 --> 00:09:46,212 Just... 260 00:09:46,312 --> 00:09:49,849 doesn't stop my brain from going to the worst-case scenarios. 261 00:09:51,751 --> 00:09:53,252 Take a deep breath. 262 00:09:53,352 --> 00:09:55,121 Do the test. 263 00:09:55,888 --> 00:09:57,690 Get the results. 264 00:09:57,790 --> 00:09:59,792 If you don't get the answer you want, 265 00:09:59,793 --> 00:10:01,159 then we'll have a different conversation, 266 00:10:01,160 --> 00:10:03,529 which will probably not come to pass. 267 00:10:03,630 --> 00:10:05,665 But if it does, 268 00:10:05,765 --> 00:10:07,867 you will deal with it. 269 00:10:09,135 --> 00:10:10,737 I did. 270 00:10:12,739 --> 00:10:15,574 You seemed to go through it with such... 271 00:10:15,675 --> 00:10:16,725 grace. 272 00:10:16,809 --> 00:10:19,045 In public. 273 00:10:19,046 --> 00:10:21,947 As a woman, you feel your breasts represent 274 00:10:21,948 --> 00:10:25,051 your femininity, your sexuality. 275 00:10:26,018 --> 00:10:28,821 But at some point, I realized 276 00:10:28,921 --> 00:10:31,758 my identity is not that. 277 00:10:31,858 --> 00:10:36,328 I am more than two mounds of fibrous tissue. 278 00:10:40,532 --> 00:10:42,434 Have you told anyone else? 279 00:10:42,534 --> 00:10:45,171 No. Not yet. Mm-kay. 280 00:10:46,839 --> 00:10:49,341 I understand the instinct to keep it secret. 281 00:10:50,109 --> 00:10:52,544 But if that test should come back positive, 282 00:10:52,545 --> 00:10:54,980 at some point, you're going to need a support system. 283 00:10:54,981 --> 00:10:57,817 You have me, but you also need your family. 284 00:11:02,689 --> 00:11:03,990 Thanks. 285 00:11:04,090 --> 00:11:05,892 This is the place. 286 00:11:08,327 --> 00:11:11,130 It won't be the same without you guys. 287 00:11:11,131 --> 00:11:12,831 You-you sure you won't reconsider? 288 00:11:12,832 --> 00:11:15,501 We just can't risk staying any longer. 289 00:11:15,601 --> 00:11:17,703 Not after what happened to Priscilla. 290 00:11:17,704 --> 00:11:19,571 AJAY: Where are you moving? 291 00:11:19,706 --> 00:11:21,107 WALTER: Not sure yet. 292 00:11:21,207 --> 00:11:23,857 We'll stay with my daughter until we find something. 293 00:11:26,378 --> 00:11:27,847 I'm sorry. 294 00:11:27,947 --> 00:11:29,215 Okay. 295 00:11:30,182 --> 00:11:31,717 You take care of yourselves. 296 00:11:31,718 --> 00:11:32,718 Yeah, you, too, buddy. 297 00:11:32,719 --> 00:11:34,586 Ajay Mani? 298 00:11:34,721 --> 00:11:36,222 We talked earlier. 299 00:11:36,322 --> 00:11:38,792 We're here on behalf of Priscilla Diaz's family. 300 00:11:40,426 --> 00:11:42,161 Oh, right, yeah. 301 00:11:42,162 --> 00:11:43,962 I won't keep you. I was just wondering 302 00:11:43,963 --> 00:11:45,831 if we could see Priscilla's apartment? 303 00:11:45,832 --> 00:11:48,034 Yeah, of course. 304 00:11:48,035 --> 00:11:52,603 Uh, these are the people who called earlier about Priscilla. 305 00:11:52,604 --> 00:11:54,606 This is my sister Sharvi... 306 00:11:54,741 --> 00:11:56,142 Hi. ...and my girlfriend Jane. 307 00:11:56,242 --> 00:11:57,777 Hello. 308 00:11:57,778 --> 00:12:00,912 Karla asked us to help her pack up while she makes arrangements. 309 00:12:00,913 --> 00:12:02,915 Gosh, it's all just so sad. 310 00:12:02,916 --> 00:12:05,583 We noticed that there's some cameras around the building. 311 00:12:05,584 --> 00:12:07,618 Would there be some way for me to look at the footage? 312 00:12:07,619 --> 00:12:09,055 Yeah, I'm confused. 313 00:12:09,056 --> 00:12:11,222 The police said she just tripped down the stairs. 314 00:12:11,223 --> 00:12:14,126 Yeah, they-they said it was an accident. 315 00:12:14,226 --> 00:12:16,028 Maybe, but Karla said 316 00:12:16,029 --> 00:12:18,429 that Priscilla told her she was being stalked. 317 00:12:18,430 --> 00:12:19,932 What? 318 00:12:19,933 --> 00:12:21,432 ROBYN: I mean, it's probably nothing, 319 00:12:21,433 --> 00:12:23,068 but we thought we would put Karla's mind at ease 320 00:12:23,069 --> 00:12:24,536 by looking into it. 321 00:12:24,636 --> 00:12:26,005 Yeah. AJAY: Yeah. 322 00:12:26,006 --> 00:12:28,206 Of-of course. Our super will get you the footage. 323 00:12:28,207 --> 00:12:30,810 Down the hall, last door. Thanks. 324 00:12:30,910 --> 00:12:33,212 (door opens) 325 00:12:34,814 --> 00:12:37,049 (light fixture crackling) 326 00:12:38,284 --> 00:12:40,519 Looks like the Bates Motel. 327 00:12:41,387 --> 00:12:44,023 That's not terrifying. 328 00:12:45,491 --> 00:12:46,625 Oh! 329 00:12:46,793 --> 00:12:48,260 (clears throat) Hello. 330 00:12:48,360 --> 00:12:52,098 (laughs) Hi. Are you the superintendent? 331 00:12:52,198 --> 00:12:55,634 Uh, yeah, 'cause you have the patch, literally. 332 00:12:55,802 --> 00:12:56,969 What do you want? 333 00:12:57,069 --> 00:12:58,404 Uh, I was told by the owners 334 00:12:58,504 --> 00:13:01,214 that you could help me with some surveillance videos. 335 00:13:01,240 --> 00:13:03,509 Wait here. 336 00:13:03,609 --> 00:13:05,044 Okay. 337 00:13:05,045 --> 00:13:07,312 Seems like some of your tenants decided 338 00:13:07,313 --> 00:13:09,648 to move since Priscilla's death. 339 00:13:09,816 --> 00:13:11,383 Any particular reason why? 340 00:13:12,919 --> 00:13:14,086 (sighs) 341 00:13:14,186 --> 00:13:15,721 Maybe you should just tell her. 342 00:13:15,822 --> 00:13:17,589 She's going to find out. 343 00:13:19,826 --> 00:13:21,127 Find out what? 344 00:13:21,227 --> 00:13:24,330 Uh, some of the tenants think the building is... 345 00:13:25,131 --> 00:13:26,698 ...haunted. 346 00:13:29,635 --> 00:13:32,645 So the people outside who said they couldn't risk staying- 347 00:13:32,671 --> 00:13:34,721 they thought a ghost killed Priscilla? 348 00:13:34,841 --> 00:13:36,711 SHARVI: I know it sounds ridiculous. 349 00:13:37,409 --> 00:13:38,844 Why would they think that? 350 00:13:38,845 --> 00:13:40,345 Well, some of the tenants have been complaining 351 00:13:40,346 --> 00:13:41,847 about hearing noises at night. 352 00:13:41,848 --> 00:13:45,317 Uh, a few of them claim to even see things. 353 00:13:45,417 --> 00:13:46,857 Like, supernatural things? 354 00:13:46,953 --> 00:13:48,420 SHARVI: Word got 'round, 355 00:13:48,421 --> 00:13:50,688 and next thing you know, the poor tenants are terrified. 356 00:13:50,689 --> 00:13:52,390 Well, it started with a few leaving, 357 00:13:52,391 --> 00:13:55,394 but when Priscilla died, it just got worse. 358 00:13:55,494 --> 00:13:57,930 Yeah, truth be told, it's a big financial blow 359 00:13:58,030 --> 00:13:59,131 for me and my sister. 360 00:13:59,231 --> 00:14:00,699 The place is literally 361 00:14:00,867 --> 00:14:02,101 falling apart around us. 362 00:14:02,102 --> 00:14:03,734 But our father left us this building, 363 00:14:03,735 --> 00:14:06,305 and we're determined to keep it in the family. 364 00:14:13,312 --> 00:14:15,214 So, they all tell me the building is... 365 00:14:15,314 --> 00:14:17,249 Haunted. Yeah. Ridiculous, right? 366 00:14:17,349 --> 00:14:19,919 I just did a sweep. No Ring cams. 367 00:14:20,019 --> 00:14:21,279 You got anything useful? 368 00:14:21,320 --> 00:14:22,760 Well, there's a camera there 369 00:14:22,761 --> 00:14:25,323 that's, uh, pointed towards the head of the staircase. 370 00:14:25,324 --> 00:14:26,892 That caught Priscilla's fall, all right? 371 00:14:26,893 --> 00:14:28,293 And that's what the cops had access to. 372 00:14:28,294 --> 00:14:29,727 Now, if somebody was following her 373 00:14:29,728 --> 00:14:31,562 towards the staircase, down the hallway here, 374 00:14:31,563 --> 00:14:33,198 that camera over there would have caught it. 375 00:14:33,199 --> 00:14:35,309 But, uh, our pal Leo here says it's broken. 376 00:14:35,310 --> 00:14:37,102 Like half the stuff in the building. 377 00:14:37,103 --> 00:14:39,038 I mean, just look at the lights. 378 00:14:39,138 --> 00:14:40,239 The owners don't have 379 00:14:40,339 --> 00:14:42,149 any money for repairs. HARRY: Right. 380 00:14:42,208 --> 00:14:43,718 LEO: Hell, they barely pay me. 381 00:14:43,719 --> 00:14:45,576 But that don't stop the tenants from getting on my case. 382 00:14:45,577 --> 00:14:47,245 HARRY: No, I hear you. Folks got beer budgets 383 00:14:47,246 --> 00:14:48,414 with champagne taste. 384 00:14:48,514 --> 00:14:51,750 Oh! Who do you think's got to fix that? 385 00:14:53,519 --> 00:14:54,653 ROBYN: It's a camera. 386 00:14:54,753 --> 00:14:56,255 No wires. It must be Bluetooth. 387 00:14:56,355 --> 00:14:57,489 Can you...? 388 00:14:57,490 --> 00:14:59,024 Yeah, let me see if I can trace that. 389 00:14:59,025 --> 00:15:00,960 (device trilling) 390 00:15:00,961 --> 00:15:05,030 You know whose camera this is, don't you? 391 00:15:05,031 --> 00:15:07,333 He's going to find out in a minute anyway. 392 00:15:07,334 --> 00:15:09,567 HARRY: Okay, uh, camera's sending a signal 393 00:15:09,568 --> 00:15:10,836 to an IP address... 394 00:15:10,937 --> 00:15:12,604 Okay, look, it's mine. 395 00:15:12,605 --> 00:15:13,939 But-but it's not what you think. 396 00:15:13,940 --> 00:15:17,509 I-I... I did it for Doreen over in 3C. 397 00:15:17,510 --> 00:15:20,478 Look, with all the strange stuff happening in the building, 398 00:15:20,479 --> 00:15:22,781 I-I just wanted to keep an eye on her. 399 00:15:23,782 --> 00:15:25,817 Just wanted to protect her... 400 00:15:25,952 --> 00:15:27,386 from spirits. 401 00:15:27,387 --> 00:15:28,853 HARRY: Yeah, well, I don't think 402 00:15:28,854 --> 00:15:31,257 the, uh, spirits were her real problem. 403 00:15:31,357 --> 00:15:32,824 Show us the footage, Leo. 404 00:15:39,331 --> 00:15:40,666 HARRY: Okay. 405 00:15:40,667 --> 00:15:42,833 All right. Let's take a look at our stalker. 406 00:15:42,834 --> 00:15:44,836 Okay, look, there's Priscilla 407 00:15:44,971 --> 00:15:47,306 running down the hallway towards the camera. 408 00:15:47,406 --> 00:15:50,042 And here comes... 409 00:15:51,377 --> 00:15:52,511 What? 410 00:15:52,611 --> 00:15:54,380 Nothing. What is that? I don't... 411 00:15:54,480 --> 00:15:57,816 She's being chased by no one. 412 00:15:57,984 --> 00:16:00,019 (phone whooshing) 413 00:16:01,988 --> 00:16:03,355 ROBYN: Look at her face. 414 00:16:03,455 --> 00:16:05,557 She's running from someone. 415 00:16:05,657 --> 00:16:08,494 Or some thing. 416 00:16:11,784 --> 00:16:16,367 All right, is it possible someone doctored this footage? 417 00:16:16,368 --> 00:16:18,003 No, I mean, I'd be able to tell. 418 00:16:18,004 --> 00:16:20,839 Yeah, well, she's scared to death of something. 419 00:16:20,840 --> 00:16:22,407 Something we can't see. Oh, no, no, no. 420 00:16:22,408 --> 00:16:23,608 Don't tell me you're buying 421 00:16:23,609 --> 00:16:25,010 into all this haunted madness. 422 00:16:25,011 --> 00:16:26,711 Well, it sure seems Priscilla believed it. 423 00:16:26,712 --> 00:16:28,013 She believed that she had a stalker. 424 00:16:28,014 --> 00:16:29,214 Who has somehow managed 425 00:16:29,281 --> 00:16:30,516 to evade detection. 426 00:16:30,616 --> 00:16:32,786 Until now. Let's-let's knock on some doors. 427 00:16:32,818 --> 00:16:35,254 Agreed. Maybe someone saw something. 428 00:16:35,354 --> 00:16:36,855 Okay. I got this. 429 00:16:37,023 --> 00:16:38,824 Don't worry. I'm a man of the people. 430 00:16:38,825 --> 00:16:41,026 I know who killed Priscilla. It was George. 431 00:16:41,027 --> 00:16:43,028 Does-does this George live in the building? 432 00:16:43,029 --> 00:16:44,396 No, not anymore. 433 00:16:44,496 --> 00:16:47,866 He had a dispute with his roommate back in... '82. 434 00:16:48,034 --> 00:16:51,224 Pushed poor George straight down those stairs, broke his neck. 435 00:16:51,237 --> 00:16:53,805 So George is... dead? 436 00:16:53,905 --> 00:16:55,874 Doesn't mean he's not here. 437 00:16:55,875 --> 00:16:58,909 You're sure? You haven't seen anyone strange? 438 00:16:58,910 --> 00:17:01,046 No one. No ghosts, either. 439 00:17:01,047 --> 00:17:03,548 Only thing I've seen is people around here losing 440 00:17:03,549 --> 00:17:04,850 their damn minds. 441 00:17:04,950 --> 00:17:07,253 Sorry. Had to make sure you were real. 442 00:17:07,353 --> 00:17:10,322 Ghosts are allergic to sage. 443 00:17:10,422 --> 00:17:12,057 DOREEN: A stalker? No. 444 00:17:12,058 --> 00:17:14,926 No one like that. I feel perfectly safe here. 445 00:17:15,061 --> 00:17:17,196 Except for the spirits, of course. 446 00:17:19,398 --> 00:17:22,201 ? One, two, three and to the fo' Snoopy Doggy... ? 447 00:17:22,301 --> 00:17:23,735 Come on. Seriously? 448 00:17:23,835 --> 00:17:25,304 Rats can't be that big. 449 00:17:25,404 --> 00:17:26,844 Biggest things you ever seen. 450 00:17:26,938 --> 00:17:28,928 Some as big as a rottweiler. (laughter) 451 00:17:28,929 --> 00:17:30,408 And there's thousands of 'em? Oh, yeah, there is. 452 00:17:30,409 --> 00:17:32,644 Why the hell would you want to live there? 453 00:17:32,744 --> 00:17:34,580 (chuckles) Best city in the world. 454 00:17:34,680 --> 00:17:36,482 Listen up! 455 00:17:36,582 --> 00:17:39,551 New intel says Diablo's gonna poke his head above ground. 456 00:17:39,651 --> 00:17:40,752 The bad news is, 457 00:17:40,852 --> 00:17:43,089 he's planning on fleeing the country. 458 00:17:43,189 --> 00:17:45,179 How much time do we have? LUIS: 24 hours 459 00:17:45,180 --> 00:17:46,891 before Prince Charming makes his move. 460 00:17:46,892 --> 00:17:48,493 And I don't have to remind you all, 461 00:17:48,494 --> 00:17:49,994 if he makes it over the border... 462 00:17:49,995 --> 00:17:51,729 He'll be untouchable, which means 463 00:17:51,730 --> 00:17:53,798 he'll keep flooding the streets with carfentanil-laced drugs. 464 00:17:53,799 --> 00:17:56,135 Problem is, we've searched under every rock 465 00:17:56,235 --> 00:17:57,336 from Diego to Barstow. 466 00:17:57,436 --> 00:17:58,837 Mm. 467 00:17:58,937 --> 00:18:01,573 Has to be somewhere we're not searching. 468 00:18:01,673 --> 00:18:03,609 Someone think outside the box, please. 469 00:18:03,610 --> 00:18:06,911 (indistinct chatter) AGENT: Cross-referencing... 470 00:18:06,912 --> 00:18:08,780 I might have something. 471 00:18:08,781 --> 00:18:10,348 HARRY: This is the only tenant 472 00:18:10,349 --> 00:18:13,118 who hasn't seen anything the slightest bit strange. 473 00:18:13,119 --> 00:18:15,554 And all the rest swear the place is haunted. 474 00:18:15,654 --> 00:18:17,723 But why? Mass hysteria? 475 00:18:17,823 --> 00:18:19,125 Idea worm? 476 00:18:19,126 --> 00:18:20,958 Well, whatever it is, it's bad enough 477 00:18:20,959 --> 00:18:23,429 that some are willing to leave with nowhere to go. 478 00:18:23,430 --> 00:18:26,297 We couldn't help Priscilla, but we can help them. 479 00:18:26,298 --> 00:18:28,633 You know what? I'm gonna go back there tonight. 480 00:18:28,634 --> 00:18:30,435 According to everybody who lives there, 481 00:18:30,436 --> 00:18:32,670 whatever happens there happens after sundown. 482 00:18:32,671 --> 00:18:34,540 And when it does, I'm gonna be there 483 00:18:34,640 --> 00:18:35,874 to get to the bottom of it. 484 00:18:35,974 --> 00:18:38,377 (phone ringing) 485 00:18:40,212 --> 00:18:41,262 (phone beeps) 486 00:18:42,281 --> 00:18:43,549 Hey, Marcus. 487 00:18:43,649 --> 00:18:46,185 Robyn, how you doing? 488 00:18:46,285 --> 00:18:47,819 Good. 489 00:18:47,919 --> 00:18:49,221 How's L.A.? 490 00:18:49,222 --> 00:18:51,156 Learning your shortcuts around the city? 491 00:18:51,157 --> 00:18:53,259 It's L.A., there are no shortcuts. 492 00:18:53,260 --> 00:18:55,760 I swear, I never thought I'd miss the subway this much. 493 00:18:55,761 --> 00:18:59,398 'Course, though, that's not what I miss most about the city. 494 00:19:01,167 --> 00:19:03,202 The city misses you, too. 495 00:19:03,302 --> 00:19:06,071 Hate to ask, but I really need a favor. 496 00:19:06,172 --> 00:19:08,907 We're helping the marshals track down Diablo. 497 00:19:09,007 --> 00:19:10,476 The pill king? 498 00:19:10,477 --> 00:19:12,443 Been living up to his nickname lately. 499 00:19:12,444 --> 00:19:15,847 Bad batch of pills killed four middle-schoolers last week. 500 00:19:15,947 --> 00:19:17,816 (sighs) Can I help? 501 00:19:17,916 --> 00:19:19,251 That's what I'm hoping. 502 00:19:19,351 --> 00:19:21,041 Back in the days, I crossed paths 503 00:19:21,086 --> 00:19:22,526 with a guy named Travis Moore. 504 00:19:22,554 --> 00:19:25,324 He used to share a cell with Diablo. 505 00:19:25,424 --> 00:19:26,474 Where can I find him? 506 00:19:26,558 --> 00:19:27,608 That's the thing. 507 00:19:27,693 --> 00:19:28,953 He's not in any of the NYPD 508 00:19:29,027 --> 00:19:30,662 or federal databases. 509 00:19:30,663 --> 00:19:32,930 He did two years for dealing, but he's already off probation, 510 00:19:32,931 --> 00:19:34,633 so no way to track him. 511 00:19:34,733 --> 00:19:37,469 Hmm. Where's he originally from? 512 00:19:37,569 --> 00:19:38,937 Bronx, east side. 513 00:19:38,938 --> 00:19:40,638 You think he'll go back to what's familiar? 514 00:19:40,639 --> 00:19:43,809 They always do. If he's dealing, he'll have to be blessed. 515 00:19:43,909 --> 00:19:45,544 The Bronx is under G-Squad rule. 516 00:19:45,545 --> 00:19:47,378 Let me go over there and see what I can dig up. 517 00:19:47,379 --> 00:19:48,480 Appreciate it. 518 00:19:48,580 --> 00:19:50,215 Yeah. I'll get back to you later. 519 00:19:50,216 --> 00:19:51,583 Thanks. 520 00:19:51,683 --> 00:19:52,884 (phone beeps off) 521 00:19:52,984 --> 00:19:54,653 ? ? 522 00:19:54,753 --> 00:19:57,223 ? You know I want you, I don't want no other... ? 523 00:19:57,323 --> 00:19:59,758 He really left you on read, huh? 524 00:19:59,858 --> 00:20:02,828 ? What the vibes, tell me what we doing ? ? Hey... ? 525 00:20:02,928 --> 00:20:04,496 Can I give you some advice? 526 00:20:04,596 --> 00:20:07,165 Men are visual creatures. 527 00:20:07,266 --> 00:20:10,369 If you want him, you have to grab 528 00:20:10,469 --> 00:20:12,871 his attention. Be bold. 529 00:20:12,971 --> 00:20:16,442 How about something like this? 530 00:20:18,644 --> 00:20:19,845 Oh... 531 00:20:19,846 --> 00:20:21,279 Ooh, that would look so cute on you. 532 00:20:21,280 --> 00:20:23,682 And with those cheekbones of yours. 533 00:20:23,683 --> 00:20:26,351 Watch out, Naomi Campbell! You don't need a buss-down. 534 00:20:26,352 --> 00:20:28,186 You should get some Bantu knots. 535 00:20:28,187 --> 00:20:30,388 Oh, no, girl. STYLIST 2: I'm telling you a buss-down 536 00:20:30,389 --> 00:20:31,857 is the way to go. 537 00:20:31,858 --> 00:20:33,858 You know, get your glow-up. Show him what he's missing. 538 00:20:33,859 --> 00:20:36,262 Then you... ghost him. 539 00:20:36,263 --> 00:20:37,395 Mm. Boom! 540 00:20:37,396 --> 00:20:39,197 His loss. (laughs) That part. 541 00:20:39,298 --> 00:20:42,133 LANI: Baby, don't chase him. 542 00:20:42,234 --> 00:20:44,403 ALL: Replace him! 543 00:20:44,503 --> 00:20:46,672 (laughter) CLIENT: That's right. 544 00:20:46,772 --> 00:20:48,674 CLIENT: Yes. 545 00:20:48,774 --> 00:20:50,576 (laughter, indistinct chatter) 546 00:20:50,676 --> 00:20:51,977 Uh, you know what? 547 00:20:52,077 --> 00:20:54,480 Um, I... I, uh... 548 00:20:54,580 --> 00:20:57,383 I actually... I don't think I can do this right now. 549 00:20:57,483 --> 00:20:59,785 (sighs) Oh... 550 00:20:59,885 --> 00:21:01,887 Auntie, I have to go. I-I'm sorry. Dee? 551 00:21:01,987 --> 00:21:04,122 I have to go. Hold on. Dee! 552 00:21:04,290 --> 00:21:06,458 I'll call you. 553 00:21:23,309 --> 00:21:25,477 (breathes shakily) 554 00:21:32,117 --> 00:21:33,352 Papa! 555 00:21:34,620 --> 00:21:36,588 (groans) Papa! 556 00:21:38,457 --> 00:21:40,025 I sat here, 557 00:21:40,026 --> 00:21:42,126 helping some of you process your trauma 558 00:21:42,127 --> 00:21:44,363 when I hadn't even confronted my own. 559 00:21:44,463 --> 00:21:48,367 It's, uh, pretty ridiculous if you think about it. 560 00:21:48,467 --> 00:21:51,036 JACOB: We each travel our own journey. 561 00:21:51,136 --> 00:21:53,071 Facing denial isn't easy. 562 00:21:53,072 --> 00:21:54,939 What's important is that we all get there. 563 00:21:54,940 --> 00:21:56,742 MEL: Mm, yeah. Well, uh... 564 00:21:57,543 --> 00:21:59,113 ...I'm at a point where I'm trying 565 00:21:59,210 --> 00:22:01,212 to figure out who I am. 566 00:22:01,347 --> 00:22:03,382 You know, for so long, I was a sniper- 567 00:22:03,482 --> 00:22:05,292 that's what I did, that's who I was- 568 00:22:05,351 --> 00:22:08,219 and now, I-I can't even look at a gun. 569 00:22:08,220 --> 00:22:09,820 JACOB: That might have been part of you, 570 00:22:09,821 --> 00:22:12,123 but that's not all of you. 571 00:22:12,223 --> 00:22:15,093 And we're here to help you realize that. 572 00:22:16,495 --> 00:22:18,196 Thanks. 573 00:22:19,365 --> 00:22:21,467 (rock music playing loudly) 574 00:22:21,567 --> 00:22:23,602 ? ? 575 00:22:25,437 --> 00:22:27,673 (music fades behind door) 576 00:22:35,180 --> 00:22:36,382 (grunts) Travis, 577 00:22:36,383 --> 00:22:38,115 I'm looking for your old roommate, 578 00:22:38,116 --> 00:22:39,166 Diablo. 579 00:22:39,167 --> 00:22:40,618 I haven't talked to him in years. 580 00:22:40,619 --> 00:22:43,121 Even if I had, why would I tell you? 581 00:22:43,122 --> 00:22:44,622 Because Diablo on the loose means 582 00:22:44,623 --> 00:22:46,491 more carfentanil-laced drugs on the street, 583 00:22:46,492 --> 00:22:49,027 which means more dead kids. 584 00:22:49,127 --> 00:22:50,762 And I care about dead kids why? 585 00:22:50,862 --> 00:22:52,598 What? (screams) 586 00:22:52,698 --> 00:22:53,999 Where is he? 587 00:22:54,099 --> 00:22:55,567 Where is he? 588 00:22:55,667 --> 00:22:58,670 (whimpers) Okay, okay! Okay. 589 00:23:02,574 --> 00:23:04,710 LUIS: Take him down alive, if possible. 590 00:23:04,810 --> 00:23:06,411 If not... 591 00:23:06,412 --> 00:23:08,113 This is it. 592 00:23:08,213 --> 00:23:09,948 Second door. There. 593 00:23:11,216 --> 00:23:12,651 Go, go. Go. 594 00:23:13,552 --> 00:23:16,321 (announcer speaking Spanish over TV) 595 00:23:22,428 --> 00:23:24,095 Move, move! 596 00:23:24,195 --> 00:23:25,931 Go, go, go! 597 00:23:26,031 --> 00:23:27,332 (indistinct shouting) 598 00:23:27,433 --> 00:23:28,967 Don't move! 599 00:23:32,504 --> 00:23:34,434 Clear. Negative, it's clear back here. 600 00:23:34,435 --> 00:23:35,640 LUIS: Any sign of target? 601 00:23:35,641 --> 00:23:37,242 MARSHAL: Clear here. 602 00:23:38,477 --> 00:23:40,712 (phone ringing) 603 00:23:42,881 --> 00:23:44,349 Hey. 604 00:23:44,450 --> 00:23:46,752 What's up? Hey, how's it going? All set up? 605 00:23:46,852 --> 00:23:48,720 Yeah, no, I got, uh, 606 00:23:48,820 --> 00:23:50,889 motion detectors in the hallways, 607 00:23:50,989 --> 00:23:52,558 I got heat sensors, 608 00:23:52,658 --> 00:23:54,560 I got cameras on every floor. 609 00:23:54,660 --> 00:23:56,294 This mystery ends tonight. 610 00:23:56,462 --> 00:23:58,463 Look at you, a real-life Ghostbuster. 611 00:23:58,464 --> 00:24:00,598 (chuckles): Yeah, except I'm not looking 612 00:24:00,599 --> 00:24:03,368 for paranormal activity, I'm here to debunk it. 613 00:24:03,469 --> 00:24:05,470 I'm a Ghostbuster-buster. 614 00:24:05,471 --> 00:24:08,106 Oof. Well, that's one way to ward off evil spirits, 615 00:24:08,206 --> 00:24:09,841 tell them your dad jokes. 616 00:24:09,941 --> 00:24:12,477 Did I ever tell you the one about, uh... You know what? 617 00:24:12,478 --> 00:24:13,879 Just be safe. You know, 618 00:24:13,880 --> 00:24:15,846 there's a lot of things in the terrestrial world 619 00:24:15,847 --> 00:24:18,116 that can't be explained. (metallic thud) 620 00:24:18,216 --> 00:24:20,486 Yeah. Showtime. Call you back. 621 00:24:27,626 --> 00:24:29,861 (buzzing, rattling) 622 00:24:37,402 --> 00:24:40,305 Oh. It's getting hot in here. 623 00:24:40,405 --> 00:24:42,641 (thudding above) 624 00:24:55,086 --> 00:24:57,523 (door creaks) 625 00:25:07,432 --> 00:25:08,834 (Harry gasps) 626 00:25:08,934 --> 00:25:10,702 (panting) 627 00:25:12,604 --> 00:25:14,973 ? ? 628 00:25:17,108 --> 00:25:19,110 (metal clattering) 629 00:25:19,210 --> 00:25:20,679 Hey! 630 00:25:23,381 --> 00:25:24,549 Who are you? 631 00:25:24,550 --> 00:25:26,685 Who the hell are you? 632 00:25:28,153 --> 00:25:30,689 BOBBY: I-I swear, I have no idea who Priscilla is, 633 00:25:30,789 --> 00:25:34,059 and I've never stalked anybody in my entire life. 634 00:25:34,060 --> 00:25:36,561 So, what, you just like hanging out in people's attics? 635 00:25:36,562 --> 00:25:37,629 (scoffs) 636 00:25:37,729 --> 00:25:40,465 You think I like it up there? 637 00:25:41,900 --> 00:25:45,336 I used to live in the building across the street. 638 00:25:45,436 --> 00:25:47,372 When my landlord raised the rent, 639 00:25:47,472 --> 00:25:50,008 I couldn't afford it anymore, so... 640 00:25:51,242 --> 00:25:52,878 So how'd you end up here? 641 00:25:52,879 --> 00:25:54,378 Well, this is one of the few buildings left 642 00:25:54,379 --> 00:25:57,282 without one of those fancy access systems, 643 00:25:57,382 --> 00:26:01,152 so I snuck in, I found the attic 644 00:26:01,153 --> 00:26:03,453 and I've been squatting up there ever since. 645 00:26:03,454 --> 00:26:05,123 (phone ringing) 646 00:26:06,124 --> 00:26:07,593 (sighs) Hey. 647 00:26:07,693 --> 00:26:10,095 Hey. So, what happened? 648 00:26:10,195 --> 00:26:12,097 I found our ghost. Say hello to Bobby. 649 00:26:12,098 --> 00:26:13,864 He's been squatting up in the attic. 650 00:26:13,865 --> 00:26:16,267 No wonder everybody's been hearing voices. 651 00:26:16,268 --> 00:26:19,469 So he's the reason why Priscilla thought she was being stalked? 652 00:26:19,470 --> 00:26:20,806 Uh-huh. 653 00:26:20,807 --> 00:26:22,707 I think we have our real-world explanation. 654 00:26:22,708 --> 00:26:25,010 (whispering voices) Huh? 655 00:26:27,646 --> 00:26:28,947 What? 656 00:26:29,047 --> 00:26:31,282 (whispering voices continue) 657 00:26:32,417 --> 00:26:33,885 Huh? 658 00:26:35,353 --> 00:26:36,988 (air whooshes) 659 00:26:37,989 --> 00:26:40,158 (ethereal scream) Geez! 660 00:26:42,160 --> 00:26:43,662 MEL: Hey, Harry? What the... 661 00:26:43,762 --> 00:26:44,896 What's going on? 662 00:26:44,996 --> 00:26:46,798 (stammers) No! Harry? What's- 663 00:26:46,898 --> 00:26:48,867 Get away! what's happening? Harry. 664 00:26:48,967 --> 00:26:51,169 What... what's happening? 665 00:26:51,269 --> 00:26:53,404 Stop! They're- 666 00:26:53,405 --> 00:26:54,639 They're everywhere! Harry... 667 00:26:54,640 --> 00:26:56,842 Help! Help! Help! God! 668 00:26:56,942 --> 00:26:59,077 (stammers, grunts) No. No, no! 669 00:26:59,177 --> 00:27:00,227 Get away! 670 00:27:00,245 --> 00:27:01,847 No! 671 00:27:01,848 --> 00:27:03,781 What's happening? What's happening? What's happening? 672 00:27:03,782 --> 00:27:06,818 I need your help in here! Help! Help! 673 00:27:10,021 --> 00:27:12,090 (Harry whimpering) Harry? Harry? Hey. 674 00:27:12,190 --> 00:27:13,391 What's going on? 675 00:27:13,491 --> 00:27:16,327 No. I see you. I see you, demon. 676 00:27:16,427 --> 00:27:18,296 (grunts) Get away! 677 00:27:18,396 --> 00:27:20,298 Get away! Get away! 678 00:27:20,398 --> 00:27:22,533 (Mel shouts) Get away! Get away! 679 00:27:22,668 --> 00:27:24,435 (both shouting) 680 00:27:25,904 --> 00:27:28,006 MEL: Hey, babe, it's me. It's me. 681 00:27:28,106 --> 00:27:30,108 Look, I don't want to hurt you. 682 00:27:30,208 --> 00:27:32,243 (screams) 683 00:27:33,912 --> 00:27:35,413 What's the matter with you? 684 00:27:35,513 --> 00:27:37,716 (panting) 685 00:27:39,217 --> 00:27:40,719 (groans) 686 00:27:42,387 --> 00:27:45,791 Why am I putting so much pressure on a hairstyle? 687 00:27:45,891 --> 00:27:47,826 It's just a photo. 688 00:27:48,593 --> 00:27:51,429 'Cause it's not really about the photo, is it? 689 00:27:52,864 --> 00:27:54,699 No. 690 00:27:54,700 --> 00:27:57,135 When I was about your age, 691 00:27:57,235 --> 00:28:02,040 I was madly in love with a boy in my class. 692 00:28:03,341 --> 00:28:05,711 And then I found out that he had a crush 693 00:28:05,811 --> 00:28:07,879 on a girl who had relaxed hair. 694 00:28:07,979 --> 00:28:10,115 So I decided I was gonna 695 00:28:10,215 --> 00:28:11,883 relax my hair, too. 696 00:28:11,983 --> 00:28:14,419 I'm sorry, you with relaxed hair? 697 00:28:14,519 --> 00:28:15,754 It's true. 698 00:28:15,854 --> 00:28:17,756 I decided to do it at home myself, 699 00:28:17,856 --> 00:28:21,592 except I left the relaxer on too long. 700 00:28:21,727 --> 00:28:23,128 Oh, no. 701 00:28:23,228 --> 00:28:25,530 Just came out in clumps. 702 00:28:25,630 --> 00:28:28,166 No. Just- I could not leave the house 703 00:28:28,266 --> 00:28:31,169 without a hat or a scarf for months. 704 00:28:31,269 --> 00:28:34,172 I eventually had to shave my head. 705 00:28:34,272 --> 00:28:36,808 No. Aunt Vi, that's crazy. 706 00:28:36,908 --> 00:28:38,877 Funny now, but I wasn't laughing then. 707 00:28:38,977 --> 00:28:40,879 (both laugh) 708 00:28:40,979 --> 00:28:42,580 But it taught me 709 00:28:42,748 --> 00:28:45,350 a really valuable lesson. 710 00:28:46,752 --> 00:28:48,586 Go for it. 711 00:28:48,754 --> 00:28:52,457 Choose whatever style you want, no matter how bold. 712 00:28:52,557 --> 00:28:56,127 But just make sure you do it for yourself. 713 00:28:57,896 --> 00:28:59,664 No one else. 714 00:28:59,765 --> 00:29:02,067 ? ? 715 00:29:05,771 --> 00:29:07,372 (insects trilling) 716 00:29:07,472 --> 00:29:10,275 How you feeling? Great, good. Never better. 717 00:29:10,375 --> 00:29:13,278 Seems like the ghosts people were hearing and seeing 718 00:29:13,378 --> 00:29:15,780 were actually hallucinations. 719 00:29:15,781 --> 00:29:16,982 I can vouch for that. 720 00:29:16,983 --> 00:29:18,482 So what's causing them to hallucinate? 721 00:29:18,483 --> 00:29:20,250 Well, once I got Harry outside into the fresh air, 722 00:29:20,251 --> 00:29:21,987 the hallucinations stopped. 723 00:29:22,087 --> 00:29:24,289 You think it's airborne in the building? 724 00:29:25,056 --> 00:29:28,559 It's possible. You remember the tenant with the oxygen tank? 725 00:29:28,659 --> 00:29:30,862 Yeah, he said he never saw anything. 726 00:29:30,962 --> 00:29:32,197 How's your head? 727 00:29:32,998 --> 00:29:34,199 Pounding. 728 00:29:34,299 --> 00:29:35,834 And your skin is flushed. 729 00:29:35,934 --> 00:29:37,468 Nausea? Blurred vision? Yes. 730 00:29:37,568 --> 00:29:40,371 Throw in some dizziness for good measure. Why? 731 00:29:40,471 --> 00:29:43,374 Could be carbon monoxide poisoning. 732 00:29:43,375 --> 00:29:45,675 That would explain the symptoms. 733 00:29:45,676 --> 00:29:48,313 And it's been known to cause hallucinations. 734 00:29:48,314 --> 00:29:50,047 It would also explain why Priscilla was running 735 00:29:50,048 --> 00:29:51,449 from nothing. 736 00:29:51,450 --> 00:29:53,417 But it doesn't explain why she was breathing in 737 00:29:53,418 --> 00:29:55,219 so much carbon monoxide every night. 738 00:29:55,220 --> 00:29:56,354 Maybe it's a leak. 739 00:29:56,454 --> 00:29:57,856 Yeah, but if it were a leak, 740 00:29:57,857 --> 00:29:59,523 we wouldn't be seeing the effects only at night. 741 00:29:59,524 --> 00:30:02,360 So it's intentional. ROBYN: Yeah. 742 00:30:02,361 --> 00:30:04,594 Which means someone is trying to get rid of the tenants. 743 00:30:04,595 --> 00:30:05,663 HARRY: All right. 744 00:30:05,763 --> 00:30:07,365 Okay, look, 745 00:30:07,366 --> 00:30:08,765 if it's affecting the whole building, 746 00:30:08,766 --> 00:30:10,100 it's got to be going through either the vents 747 00:30:10,101 --> 00:30:11,236 or the plumbing. 748 00:30:11,336 --> 00:30:13,504 If it were me, I'd go through the pipes. 749 00:30:13,505 --> 00:30:15,739 That would explain why you said 750 00:30:15,740 --> 00:30:17,908 Bobby the squatter didn't have any symptoms. 751 00:30:17,909 --> 00:30:19,077 HARRY: That's right. 752 00:30:19,078 --> 00:30:20,710 There's no plumbing in the attic. 753 00:30:20,711 --> 00:30:22,880 So the question is, who would have access and know-how 754 00:30:22,881 --> 00:30:24,501 to pull something like this off? 755 00:30:24,515 --> 00:30:26,051 Uh, my money is on the super. 756 00:30:26,052 --> 00:30:28,218 I mean, he's got grudges against the owners and the tenants, 757 00:30:28,219 --> 00:30:31,389 not to mention, he's an extremely creepy person. 758 00:30:31,489 --> 00:30:34,525 All right, well, the plumbing hub should be in the basement. 759 00:30:34,625 --> 00:30:36,327 Uh- Rob. 760 00:30:36,427 --> 00:30:37,662 (exhales) 761 00:30:37,762 --> 00:30:39,898 Carbon monoxide. Here. 762 00:30:39,998 --> 00:30:42,200 Thanks. 763 00:30:52,077 --> 00:30:54,312 (door closes) 764 00:31:08,126 --> 00:31:10,228 Bingo. 765 00:31:12,030 --> 00:31:13,664 (electricity buzzes) 766 00:31:26,912 --> 00:31:29,180 (bells chime) 767 00:31:35,053 --> 00:31:36,221 You're back! 768 00:31:36,321 --> 00:31:38,957 Come here. Hi. (laughs) 769 00:31:39,057 --> 00:31:40,425 Mm. Hello. 770 00:31:40,525 --> 00:31:43,028 Okay, so, you ready to get slayed? 771 00:31:43,128 --> 00:31:44,178 Gosh, yes. I am ready. 772 00:31:44,229 --> 00:31:46,131 Okay. Okay. 773 00:31:46,231 --> 00:31:49,134 This is what I want. 774 00:31:49,234 --> 00:31:51,169 Ooh. You sure? 775 00:31:51,269 --> 00:31:52,670 More than sure. 776 00:31:52,770 --> 00:31:55,206 Okay, then, I got you. 777 00:31:56,041 --> 00:31:57,175 Yes. 778 00:31:57,275 --> 00:31:59,010 Oh. Let me see one more time. Okay. 779 00:31:59,110 --> 00:32:02,313 Well, we know your grandmother was not being stalked. 780 00:32:03,281 --> 00:32:04,649 So it was just an accident? 781 00:32:04,650 --> 00:32:07,317 Not exactly, but we're gathering more information. 782 00:32:07,318 --> 00:32:09,086 I'll keep you posted when we find out. 783 00:32:09,087 --> 00:32:10,455 Thank you for doing this. 784 00:32:10,456 --> 00:32:12,689 Listen, your grandmother deserves justice, 785 00:32:12,690 --> 00:32:14,524 and you deserve to find out the truth 786 00:32:14,525 --> 00:32:15,960 about what happened to her. 787 00:32:15,961 --> 00:32:17,861 HARRY: Okay, so, it looks like police are opening up 788 00:32:17,862 --> 00:32:20,999 an investigation on the carbon monoxide "leak" 789 00:32:21,099 --> 00:32:23,968 at the building, not to mention the super's murder. 790 00:32:23,969 --> 00:32:26,536 Those poor tenants, breathing in that stuff all night. 791 00:32:26,537 --> 00:32:27,605 Who would do that? 792 00:32:27,705 --> 00:32:29,074 Well, I'm not sure who, 793 00:32:29,174 --> 00:32:30,741 but I could tell you why. 794 00:32:30,841 --> 00:32:33,111 That building is rent-controlled. 795 00:32:33,979 --> 00:32:37,382 Somebody wants to buy it, probably to tear it down. 796 00:32:37,383 --> 00:32:39,416 Which they can't do until the tenants move out. 797 00:32:39,417 --> 00:32:41,651 ROBYN: The siblings who own the building, Ajay and Sharvi, 798 00:32:41,652 --> 00:32:42,987 made a big point of telling us 799 00:32:42,988 --> 00:32:44,655 they weren't selling. 800 00:32:44,755 --> 00:32:48,993 HARRY: Except a developer called 801 00:32:48,994 --> 00:32:50,695 the Pine Hollow Group 802 00:32:50,795 --> 00:32:52,997 recently ordered an assessment. 803 00:32:52,998 --> 00:32:57,268 You only do that if someone makes an offer on the property. 804 00:32:57,269 --> 00:32:59,203 Ajay and Sharvi haven't accepted it. 805 00:32:59,204 --> 00:33:00,538 At least not officially. 806 00:33:00,638 --> 00:33:03,441 These developers are- are snatching up 807 00:33:03,541 --> 00:33:04,742 everything in the area. 808 00:33:04,842 --> 00:33:07,145 Big, small, doesn't seem to matter. 809 00:33:08,579 --> 00:33:10,481 Oh, man, these are some bad guys. 810 00:33:10,482 --> 00:33:12,382 Several other buildings they bought 811 00:33:12,383 --> 00:33:15,520 have been connected to a series of accidental deaths. 812 00:33:15,620 --> 00:33:17,455 A fire, an electrocution. 813 00:33:17,555 --> 00:33:19,724 Even a... an apparent suicide. 814 00:33:19,725 --> 00:33:22,359 I mean, these guys seem like they're willing to kill 815 00:33:22,360 --> 00:33:23,828 to get what they want. 816 00:33:23,829 --> 00:33:26,230 You think they're responsible for the CO poisoning? 817 00:33:26,231 --> 00:33:29,467 Only two parties make out in a situation like that: 818 00:33:29,567 --> 00:33:31,702 the buyer and the seller. 819 00:33:31,703 --> 00:33:33,470 Speaking of CO, I was curious about the rig, 820 00:33:33,471 --> 00:33:34,738 and it turns out there's a whole protocol 821 00:33:34,739 --> 00:33:36,141 to buying carbon monoxide. 822 00:33:36,241 --> 00:33:38,711 All the cannisters have serial numbers on them, 823 00:33:38,776 --> 00:33:41,479 and all the vendors have to log each sale. 824 00:33:41,579 --> 00:33:43,414 So that's... 825 00:33:45,750 --> 00:33:47,885 What? Um... 826 00:33:47,886 --> 00:33:50,187 the cannisters that you found in the basement were purchased 827 00:33:50,188 --> 00:33:52,757 with Ajay's credit card. 828 00:33:54,592 --> 00:33:56,494 Track his phone. Send me his location. 829 00:33:56,594 --> 00:33:59,064 Ajay's got some explaining to do. 830 00:34:02,400 --> 00:34:04,402 Beautiful view, isn't it? 831 00:34:04,502 --> 00:34:06,171 Yeah, it is. 832 00:34:06,937 --> 00:34:09,640 This used to be a building just like yours. 833 00:34:09,740 --> 00:34:11,276 An eyesore. 834 00:34:12,943 --> 00:34:15,380 I-I thought you liked my building. 835 00:34:15,480 --> 00:34:17,748 When it's done, it will be beautiful. 836 00:34:17,848 --> 00:34:19,650 And look over there. 837 00:34:19,651 --> 00:34:21,551 We're making that whole top half of the building 838 00:34:21,552 --> 00:34:23,654 into a destination. 839 00:34:23,655 --> 00:34:25,422 It'll be filled with luxury stores 840 00:34:25,423 --> 00:34:27,458 and high-end restaurants. 841 00:34:27,558 --> 00:34:29,460 You name it. Wait. "We"? 842 00:34:29,560 --> 00:34:33,098 You-you work for the Pine Hollow Group? 843 00:34:36,801 --> 00:34:39,770 The carbon monoxide tanks in our basement, that was you? 844 00:34:39,771 --> 00:34:41,705 I figured if all the tenants moved out, 845 00:34:41,706 --> 00:34:43,273 you and your sister would have to sell. 846 00:34:43,274 --> 00:34:44,808 Two people are dead because of you. 847 00:34:44,809 --> 00:34:46,443 That's not what the police will think. 848 00:34:46,444 --> 00:34:49,334 It was your credit card that purchased the CO cannisters. 849 00:34:49,335 --> 00:34:51,315 You're trying to pin this on me? 850 00:34:51,316 --> 00:34:53,984 You're the only one who can tie me to it. 851 00:34:59,957 --> 00:35:01,892 ROBYN: Let him go! 852 00:35:01,893 --> 00:35:04,361 Give me Ajay and no one gets hurt. 853 00:35:04,362 --> 00:35:06,331 You want him? No. 854 00:35:06,431 --> 00:35:07,481 No, no! No, no! 855 00:35:07,565 --> 00:35:09,334 Go get him! (Ajay screams) 856 00:35:29,787 --> 00:35:32,157 (both grunting) 857 00:35:48,739 --> 00:35:51,242 AJAY: Help! 858 00:35:51,342 --> 00:35:53,211 Help! 859 00:35:53,311 --> 00:35:56,247 Help! Please! 860 00:36:01,886 --> 00:36:04,222 AJAY: Help! 861 00:36:04,322 --> 00:36:06,357 I'm slipping. 862 00:36:06,457 --> 00:36:07,692 (grunting) 863 00:36:07,792 --> 00:36:09,527 Help! 864 00:36:09,627 --> 00:36:11,429 (pained cries) 865 00:36:18,836 --> 00:36:20,905 AJAY: Somebody, please... 866 00:36:21,005 --> 00:36:22,206 Sure you want to do that? 867 00:36:22,207 --> 00:36:24,909 Shooting at someone up close is a bad idea. 868 00:36:25,009 --> 00:36:28,012 Why? You don't think my psyche can take it? 869 00:36:28,112 --> 00:36:30,014 No. 'Cause, tactically, it's- 870 00:36:30,015 --> 00:36:30,947 dumb. 871 00:36:30,948 --> 00:36:33,484 Help me! Please! 872 00:36:33,584 --> 00:36:35,253 Oh! Oh, my God. Hold on. 873 00:36:35,353 --> 00:36:37,555 (crying out) I got you. Hang on. 874 00:36:37,556 --> 00:36:38,655 (grunts) 875 00:36:38,656 --> 00:36:39,924 Okay. 876 00:36:50,435 --> 00:36:52,470 ? ? 877 00:36:53,838 --> 00:36:56,707 ? 'Cause all I want to do... ? (indistinct chatter) 878 00:36:56,708 --> 00:36:57,841 Everything okay? 879 00:36:57,842 --> 00:36:59,142 Yeah, no, everything's good. 880 00:36:59,143 --> 00:37:01,479 A little light on the details. 881 00:37:01,480 --> 00:37:03,247 No, no, I'll tell you more if you want. 882 00:37:03,248 --> 00:37:04,914 I was just trying to be respectful of your, 883 00:37:04,915 --> 00:37:06,951 you know, choice. 884 00:37:07,051 --> 00:37:08,786 Oh, yeah. No, you're right. 885 00:37:08,787 --> 00:37:12,256 Just tell me if Rob's okay. Oh, no, no, no, she's fine. 886 00:37:12,257 --> 00:37:13,557 Everything's fine, really. 887 00:37:13,558 --> 00:37:14,625 (sighs) Okay. 888 00:37:14,725 --> 00:37:16,260 Hey, listen, 889 00:37:16,261 --> 00:37:19,091 I just mean, you know, I'm sorry that I had to involve you. 890 00:37:19,163 --> 00:37:22,900 You know, you're not part of the team anymore. 891 00:37:23,000 --> 00:37:25,370 Hey, I'm part of this team. 892 00:37:25,470 --> 00:37:27,972 Okay? That's the team that matters most. 893 00:37:28,072 --> 00:37:29,840 Always has, always will. 894 00:37:29,940 --> 00:37:32,009 I love you. Hmm. 895 00:37:32,010 --> 00:37:33,977 Even though I kicked your ass, though? 896 00:37:33,978 --> 00:37:35,313 Mm. (laughs) 897 00:37:35,314 --> 00:37:37,481 All right, I'm gonna go wrap some things up 898 00:37:37,482 --> 00:37:38,616 in the Sanctum. 899 00:37:38,617 --> 00:37:40,183 Unless you- Unless you need me? No. 900 00:37:40,184 --> 00:37:41,514 No, I'm good. No? You sure? 901 00:37:41,519 --> 00:37:42,887 Yeah, I'm sure. Go. 902 00:37:42,987 --> 00:37:45,155 Okay. (laughs) 903 00:37:50,795 --> 00:37:53,030 (phone buzzing) 904 00:37:56,434 --> 00:37:57,768 Hey. 905 00:37:57,868 --> 00:37:59,303 How are you? Good. 906 00:37:59,304 --> 00:38:01,606 Just, uh, wanted to see how you're holding up. 907 00:38:01,706 --> 00:38:03,508 I'm good. 908 00:38:03,608 --> 00:38:05,743 I don't know how to thank you, though. 909 00:38:05,744 --> 00:38:06,876 For everything. 910 00:38:06,877 --> 00:38:08,012 No need. 911 00:38:08,112 --> 00:38:10,481 I just hope this brings you some closure. 912 00:38:11,482 --> 00:38:13,217 It does. 913 00:38:14,652 --> 00:38:16,687 Karla, listen to me. 914 00:38:16,688 --> 00:38:18,655 There was nothing you could have done 915 00:38:18,656 --> 00:38:21,091 to prevent your grandmother's death. 916 00:38:21,191 --> 00:38:22,360 You understand? 917 00:38:22,460 --> 00:38:24,895 It wasn't your fault. 918 00:38:24,995 --> 00:38:26,697 Thank you. 919 00:38:26,797 --> 00:38:28,399 And she didn't die in vain. 920 00:38:29,700 --> 00:38:31,802 You know, her sacrifice kept all 921 00:38:31,902 --> 00:38:34,612 of her neighbors from being forced out of their homes. 922 00:38:34,705 --> 00:38:37,608 That, and your determination to find the truth. 923 00:38:37,708 --> 00:38:40,144 That would have made her happy. 924 00:38:40,911 --> 00:38:42,346 No doubt. 925 00:38:42,347 --> 00:38:44,915 She would have liked you. 926 00:38:45,015 --> 00:38:47,184 She liked strong women. 927 00:38:47,352 --> 00:38:49,387 (chuckles) Sounds like the three of us 928 00:38:49,487 --> 00:38:51,656 could have formed a club. 929 00:38:51,756 --> 00:38:53,658 (chuckles) Yeah. 930 00:38:55,225 --> 00:38:57,361 Have a good night. 931 00:38:57,362 --> 00:38:59,229 (sniffles) (phone beeps off) 932 00:39:01,198 --> 00:39:03,701 (sighs) 933 00:39:06,203 --> 00:39:08,439 (siren wails in distance) 934 00:39:13,944 --> 00:39:16,614 Hello, Auntie... 935 00:39:18,716 --> 00:39:20,017 Sorry. 936 00:39:20,117 --> 00:39:23,287 You've seemed a million miles away all night. 937 00:39:24,822 --> 00:39:27,191 It's just that I- (footsteps on stairs) 938 00:39:29,259 --> 00:39:31,061 Oh, yes. 939 00:39:31,161 --> 00:39:34,832 The curls are back. 940 00:39:34,932 --> 00:39:36,100 Yes! Yeah? 941 00:39:36,200 --> 00:39:37,435 Ooh! 942 00:39:37,436 --> 00:39:38,835 VI: Don't get me wrong, I love the braids, 943 00:39:38,836 --> 00:39:41,472 but I have missed these beautiful curls. 944 00:39:41,572 --> 00:39:43,040 ROBYN: And they are poppin'. 945 00:39:43,140 --> 00:39:44,530 Let me feel. Oh, my goodness. 946 00:39:44,575 --> 00:39:46,110 Thank you. Feels good. 947 00:39:46,210 --> 00:39:48,078 (chuckles) I decided 948 00:39:48,178 --> 00:39:49,847 I didn't need a new me. 949 00:39:49,947 --> 00:39:52,182 I like me just fine. 950 00:39:52,282 --> 00:39:55,319 And if Cam doesn't understand that... 951 00:39:55,420 --> 00:39:57,755 Oh, it's all good. We talked. 952 00:39:59,757 --> 00:40:00,825 Oh, no. Uh-uh. 953 00:40:00,925 --> 00:40:03,428 We're gonna need a little more than that. 954 00:40:04,294 --> 00:40:05,496 Okay. 955 00:40:06,797 --> 00:40:10,501 Turns out the girl in the pic was just a model Cam hired 956 00:40:10,601 --> 00:40:13,237 to promote a pop-up event for his sneaker business. 957 00:40:13,337 --> 00:40:14,739 Mm-hmm. 958 00:40:14,740 --> 00:40:17,206 The whole thing was a last-minute opportunity and... 959 00:40:17,207 --> 00:40:19,209 And Cam got swamped. 960 00:40:19,309 --> 00:40:21,546 But he called me as soon as he could. 961 00:40:21,646 --> 00:40:23,481 Said he wanted me to be the first one 962 00:40:23,482 --> 00:40:25,749 he showed the results of the photo shoot to. 963 00:40:25,750 --> 00:40:27,685 Okay. DELILAH: But, uh, 964 00:40:27,785 --> 00:40:30,254 I did tell him how not responding to my texts 965 00:40:30,354 --> 00:40:31,522 made me feel. 966 00:40:31,622 --> 00:40:34,892 And he got it and apologized. Mm. 967 00:40:34,992 --> 00:40:36,226 That's my baby girl. 968 00:40:36,227 --> 00:40:37,761 That's my baby girl right there. 969 00:40:37,762 --> 00:40:40,097 Can we just say "adulting"? ROBYN: Yeah. 970 00:40:40,197 --> 00:40:42,166 VI: Okay? I am so proud of you. 971 00:40:42,167 --> 00:40:44,033 Set your boundaries, you weren't afraid of 972 00:40:44,034 --> 00:40:46,070 a difficult conversation. 973 00:40:46,170 --> 00:40:48,906 That is so grown-up of you. 974 00:40:49,006 --> 00:40:50,708 Thank you, Auntie. 975 00:40:50,808 --> 00:40:52,176 (giggles) 976 00:40:52,276 --> 00:40:56,246 All right, well, this grown-up has homework to do. 977 00:40:56,346 --> 00:40:58,415 Ooh. 978 00:40:58,516 --> 00:41:00,918 Is homework slang for calling Cam? 979 00:41:01,018 --> 00:41:02,987 Maybe. (giggles) (laughs) 980 00:41:06,223 --> 00:41:08,526 Can you believe it? 981 00:41:08,626 --> 00:41:10,828 Our baby got a boyfriend. 982 00:41:10,928 --> 00:41:13,397 Time to take the door off the hinges. 983 00:41:13,398 --> 00:41:15,364 I'm-a get the drill. Come on. (laughs) 984 00:41:15,365 --> 00:41:17,134 (phone ringing) 985 00:41:17,234 --> 00:41:19,203 Oh. Dante. 986 00:41:19,303 --> 00:41:21,005 Oh, well... I'm gonna take this. 987 00:41:21,105 --> 00:41:23,007 Yes, you are. 988 00:41:27,011 --> 00:41:28,546 Hey, Marcus. 989 00:41:29,313 --> 00:41:30,515 Hey. 990 00:41:31,248 --> 00:41:33,618 Just wanted to call to thank you for your help. 991 00:41:33,718 --> 00:41:35,152 Did you get the guy? 992 00:41:35,252 --> 00:41:37,922 Sure did. Thanks to your intel. 993 00:41:38,022 --> 00:41:39,824 It meant a lot. 994 00:41:39,924 --> 00:41:42,527 Good. I'm just glad I could help. 995 00:41:44,128 --> 00:41:46,430 And that you're safe. 996 00:41:51,068 --> 00:41:52,698 Sounds kind of quiet over there. 997 00:41:52,703 --> 00:41:54,772 Are you the last one there? 998 00:41:54,872 --> 00:41:56,340 (chuckles) Yeah. 999 00:41:56,440 --> 00:42:00,010 Gonna grab a beer and watch the end of the Giants game. 1000 00:42:00,110 --> 00:42:01,579 A little taste of home. 1001 00:42:01,679 --> 00:42:03,681 Sounds nice. 1002 00:42:05,550 --> 00:42:07,151 Guess I'll let you go, then. 1003 00:42:07,251 --> 00:42:08,986 Yeah. Okay. 1004 00:42:09,086 --> 00:42:10,888 Good night, Robyn. 1005 00:42:11,722 --> 00:42:13,958 Good night. 1006 00:42:22,299 --> 00:42:24,469 GAME ANNOUNCER: The Giants are up by seven 1007 00:42:24,569 --> 00:42:26,470 with eight minutes remaining. 1008 00:42:29,039 --> 00:42:31,575 ANNOUNCER: 1st and 10 from the 15. 1009 00:42:31,576 --> 00:42:33,811 I'm sure they'd want to come away 1010 00:42:33,911 --> 00:42:36,180 with something more than a field goal 1011 00:42:36,280 --> 00:42:37,848 from this position. 1012 00:42:41,051 --> 00:42:45,155 Captioning sponsored by CBS 1013 00:42:45,255 --> 00:42:48,959 and TOYOTA. 1014 00:42:49,059 --> 00:42:53,497 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1015 00:42:53,547 --> 00:42:58,097 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.