Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:08,667
Previously on The Equalizer...
2
00:00:08,668 --> 00:00:09,801
Eight years ago, I shot a man
3
00:00:09,802 --> 00:00:11,072
in front
of his children.
4
00:00:11,138 --> 00:00:13,128
That's not something
you just get over.
5
00:00:13,173 --> 00:00:14,541
No more equalizing.
6
00:00:15,161 --> 00:00:18,577
DELILAH:
Mel? (heart beating rapidly)
7
00:00:18,578 --> 00:00:19,578
Mel, are you okay?
8
00:00:19,579 --> 00:00:20,780
I'm in the bar with Mel.
9
00:00:20,781 --> 00:00:22,014
I think she's having
a panic attack.
10
00:00:22,015 --> 00:00:23,149
ROBYN:
Harry, what's happening?
11
00:00:23,150 --> 00:00:24,317
Harry.
12
00:00:24,417 --> 00:00:26,053
(gunfire)
13
00:00:26,054 --> 00:00:29,621
Dante's captain
offered him a promotion.
14
00:00:29,622 --> 00:00:31,124
In Los Angeles.
15
00:00:31,224 --> 00:00:32,292
Oh.
16
00:00:32,293 --> 00:00:33,559
So you're taking the job?
17
00:00:33,560 --> 00:00:34,640
It's not what I wanted.
18
00:00:34,727 --> 00:00:36,463
But it's what's necessary.
19
00:00:36,563 --> 00:00:38,565
The only person
I can trust to be there
20
00:00:38,665 --> 00:00:40,467
is myself.
21
00:00:41,657 --> 00:00:44,303
(electric lights crackle)
22
00:00:44,304 --> 00:00:45,572
(woman panting)
23
00:00:45,672 --> 00:00:46,973
WOMAN:
Leave me alone!
24
00:00:47,074 --> 00:00:48,741
(whimpering)
25
00:00:48,841 --> 00:00:50,477
(crying)
26
00:00:52,612 --> 00:00:54,147
(yells)
27
00:00:54,247 --> 00:00:55,515
(crying)
28
00:00:55,615 --> 00:00:56,983
Somebody help me!
29
00:00:57,084 --> 00:00:59,386
Get away from me!
30
00:00:59,486 --> 00:01:01,254
(screaming)
31
00:01:02,389 --> 00:01:04,291
(whimpering)
32
00:01:05,258 --> 00:01:07,094
(screams)
33
00:01:08,461 --> 00:01:10,630
(grunting)
34
00:01:11,431 --> 00:01:13,666
? ?
35
00:01:16,536 --> 00:01:18,771
? ?
36
00:01:23,143 --> 00:01:25,312
? ?
37
00:01:29,882 --> 00:01:32,119
(footsteps approaching)
38
00:01:33,586 --> 00:01:34,954
Good morning.
39
00:01:35,122 --> 00:01:36,172
Morning.
40
00:01:36,173 --> 00:01:38,124
(inhales deeply)
(refrigerator door opens)
41
00:01:38,125 --> 00:01:39,175
Hey.
42
00:01:39,176 --> 00:01:40,259
You okay?
43
00:01:40,260 --> 00:01:42,295
Yeah. Yeah, I just, um...
44
00:01:42,395 --> 00:01:43,530
Rough night.
45
00:01:43,630 --> 00:01:45,131
Didn't get much sleep.
46
00:01:45,132 --> 00:01:46,599
Hey.
47
00:01:46,699 --> 00:01:48,809
Isn't it supposed to
be senior photo day?
48
00:01:48,868 --> 00:01:50,258
Don't you want
to dress up?
49
00:01:50,270 --> 00:01:51,371
It's tomorrow.
50
00:01:51,471 --> 00:01:53,440
And we have to wear
our uniforms.
51
00:01:53,540 --> 00:01:54,590
No.
52
00:01:54,641 --> 00:01:56,142
Well, that's criminal.
53
00:01:56,143 --> 00:01:58,611
Senior photos are
supposed to be memorable.
54
00:01:58,711 --> 00:01:59,912
ROBYN:
Morning, all.
55
00:02:00,012 --> 00:02:01,881
Morning, babe.
Hey, Mom. Hi.
56
00:02:01,882 --> 00:02:03,882
Did I hear y'all
just talking about photo day?
57
00:02:03,883 --> 00:02:05,452
Mm-hmm.
Yeah.
58
00:02:05,453 --> 00:02:07,853
Can you believe they want her
to wear her uniform? I mean,
59
00:02:07,854 --> 00:02:11,558
this is a moment all
about self-expression.
60
00:02:11,658 --> 00:02:13,226
Mine sure were.
61
00:02:13,326 --> 00:02:14,461
I had my hair
62
00:02:14,561 --> 00:02:15,761
in a press and curl here,
63
00:02:15,828 --> 00:02:17,164
buzz cut on this side.
64
00:02:17,165 --> 00:02:18,264
Bamboo earrings
65
00:02:18,265 --> 00:02:19,666
with my name in it.
I was fly.
66
00:02:19,667 --> 00:02:20,899
Your girl
was sharp. (laughs)
67
00:02:20,900 --> 00:02:22,602
She was like...
Ooh.
68
00:02:22,702 --> 00:02:24,704
Ooh. Okay, pose. (laughs)
(laughs)
69
00:02:24,804 --> 00:02:25,854
(chuckling)
70
00:02:25,872 --> 00:02:26,939
(Delilah sighs)
71
00:02:27,039 --> 00:02:28,541
Hey. You know what?
72
00:02:28,641 --> 00:02:31,043
Since I can't change my outfit,
do you think...
73
00:02:31,044 --> 00:02:33,745
maybe I should do something
different with my hair?
74
00:02:33,746 --> 00:02:36,048
Hmm.
You know? Maybe put it up?
75
00:02:36,049 --> 00:02:38,350
Something classy?
VI: That's a fabulous idea.
76
00:02:38,351 --> 00:02:41,654
I could make an appointment
for you at Lani's Loc Lab.
77
00:02:41,754 --> 00:02:43,022
ROBYN: Ooh.
Ooh, yes.
78
00:02:43,023 --> 00:02:44,022
I've always wanted to try her.
VI: Okay.
79
00:02:44,023 --> 00:02:45,392
Done. My treat.
80
00:02:45,492 --> 00:02:47,594
Even go with you,
get my nails done,
81
00:02:47,694 --> 00:02:49,229
make a day of it.
Aw.
82
00:02:49,329 --> 00:02:51,063
I love that.
83
00:02:51,198 --> 00:02:53,548
Oh, wait. Actually,
I might have plans with Cam.
84
00:02:53,549 --> 00:02:54,566
Hold on.
85
00:02:54,567 --> 00:02:55,868
(phone unlocks)
86
00:02:58,371 --> 00:02:59,839
Hmm.
87
00:03:00,640 --> 00:03:01,941
Everything okay?
88
00:03:01,942 --> 00:03:03,742
Uh, yeah, yeah.
89
00:03:03,743 --> 00:03:04,977
Just...
90
00:03:06,513 --> 00:03:10,016
I texted him earlier,
and he still hasn't responded.
91
00:03:10,116 --> 00:03:12,051
Maybe he hasn't seen
the text yet.
92
00:03:12,219 --> 00:03:14,221
No, he definitely saw it.
93
00:03:14,321 --> 00:03:16,022
The three dots appeared.
(sighs)
94
00:03:16,122 --> 00:03:17,657
Then disappeared.
VI: Oh,
95
00:03:17,757 --> 00:03:19,392
those dreaded three dots.
96
00:03:19,492 --> 00:03:22,229
And he usually
always responds right back.
97
00:03:23,029 --> 00:03:24,230
What's up with you two?
98
00:03:24,231 --> 00:03:25,731
You've been spending
a lot of time together.
99
00:03:25,732 --> 00:03:28,535
Oh. (chuckles softly)
I'm not sure, actually.
100
00:03:28,635 --> 00:03:30,565
Well, what would you like it
to be? Ooh.
101
00:03:30,637 --> 00:03:33,239
Wow. Ah, would you look
at the time?
102
00:03:33,240 --> 00:03:34,840
(laughing)
Gosh, I got to go. I'm gonna be late.
103
00:03:34,841 --> 00:03:36,075
But I love you!
104
00:03:36,243 --> 00:03:37,644
I love you, too. (laughs)
105
00:03:37,744 --> 00:03:39,014
Bye, Auntie.
(chuckles)
106
00:03:39,015 --> 00:03:40,612
Text you when I get
an appointment time.
107
00:03:40,613 --> 00:03:43,443
Hey, listen, I wouldn't read
too much into the Cam thing.
108
00:03:43,483 --> 00:03:45,017
You know?
109
00:03:45,117 --> 00:03:47,086
He's probably just busy.
110
00:03:47,087 --> 00:03:48,854
Yeah.
(chuckles softly)
111
00:03:48,855 --> 00:03:50,590
Okay. Bye!
112
00:03:51,358 --> 00:03:53,993
Well, listen, I have
a meeting, too, so...
113
00:03:54,093 --> 00:03:55,628
enjoy your salon day.
114
00:03:55,728 --> 00:03:57,364
I sure will.
All right.
115
00:03:57,464 --> 00:04:00,032
Love you, Auntie.
Love you, too.
116
00:04:02,935 --> 00:04:05,505
(door opens)
117
00:04:05,605 --> 00:04:07,607
(door closes)
118
00:04:12,579 --> 00:04:13,629
Hey, Mel.
119
00:04:13,646 --> 00:04:14,947
Hey.
How's business?
120
00:04:15,047 --> 00:04:17,284
Oh, you know.
Busy, busy.
121
00:04:18,117 --> 00:04:20,287
Busy is good.
Yeah.
122
00:04:22,289 --> 00:04:24,491
Listen, Rob, about
the other night,
123
00:04:24,591 --> 00:04:27,026
when you had to go
into that place alone...
124
00:04:28,160 --> 00:04:30,296
I am so sorry that I-
Hey.
125
00:04:30,297 --> 00:04:32,164
You don't owe me an apology.
126
00:04:33,032 --> 00:04:34,122
You said
you were out.
127
00:04:34,133 --> 00:04:36,035
I'm the one
who got caught slipping.
128
00:04:36,135 --> 00:04:38,305
Trust-
it won't happen again.
129
00:04:39,372 --> 00:04:43,075
That night was
a very valuable lesson.
130
00:04:45,111 --> 00:04:46,446
Okay.
131
00:04:46,546 --> 00:04:47,980
Well, uh...
132
00:04:48,080 --> 00:04:49,616
I think
she's here for you.
133
00:04:54,220 --> 00:04:55,430
KARLA:
The police said
134
00:04:55,488 --> 00:04:57,924
my grandmother fell
downstairs and...
135
00:04:58,024 --> 00:04:59,759
broke her neck.
136
00:04:59,859 --> 00:05:02,094
They ruled it an accident.
137
00:05:02,194 --> 00:05:03,930
But you don't believe that.
138
00:05:04,030 --> 00:05:06,332
A few days before she... died,
139
00:05:06,333 --> 00:05:08,501
my grandmother called me.
140
00:05:08,601 --> 00:05:11,971
She was convinced
she was being stalked.
141
00:05:12,071 --> 00:05:14,607
I've never heard her
sound so afraid.
142
00:05:14,707 --> 00:05:16,697
She have any idea
who was stalking her?
143
00:05:16,709 --> 00:05:18,210
None.
144
00:05:20,580 --> 00:05:23,149
To know my grandmother
was to love her.
145
00:05:23,249 --> 00:05:25,952
She was always there
when someone needed her.
146
00:05:26,052 --> 00:05:27,862
And I thought I'd do
the same for her.
147
00:05:27,920 --> 00:05:29,221
But then...
148
00:05:30,022 --> 00:05:31,624
But what?
149
00:05:32,525 --> 00:05:35,061
She said she wanted
to go to the police, but...
150
00:05:35,161 --> 00:05:36,663
she was afraid
151
00:05:36,763 --> 00:05:39,532
they wouldn't take
an old lady seriously.
152
00:05:39,632 --> 00:05:43,169
So I told her I'd fly back
and go with her.
153
00:05:43,269 --> 00:05:45,371
But then
I couldn't take time off
154
00:05:45,372 --> 00:05:47,707
till a few days later, and...
155
00:05:50,377 --> 00:05:52,244
...it was too late.
156
00:05:53,045 --> 00:05:54,714
(sniffles)
157
00:05:54,814 --> 00:05:55,982
I feel so guilty.
158
00:05:56,082 --> 00:05:58,385
Well, you did
what you could.
159
00:05:59,085 --> 00:06:01,120
I mean, you can't
be there 24/7.
160
00:06:01,220 --> 00:06:02,970
KARLA: She was
always there for me.
161
00:06:03,055 --> 00:06:05,391
But when she
needed me most,
162
00:06:05,392 --> 00:06:07,460
I wasn't
there for her.
163
00:06:08,761 --> 00:06:10,296
Listen.
164
00:06:10,397 --> 00:06:13,433
I'm gonna do everything I can
to get to the bottom of this.
165
00:06:15,201 --> 00:06:16,636
Everything.
166
00:06:16,736 --> 00:06:18,405
HARRY:
I don't know, Rob. I mean,
167
00:06:18,406 --> 00:06:20,606
it looks like the NYPD did
due diligence on this one.
168
00:06:20,607 --> 00:06:22,774
It's like Karla said-
there's no sign of foul play,
169
00:06:22,775 --> 00:06:24,276
so they ruled
it an accident.
170
00:06:24,277 --> 00:06:26,412
I mean, is it possible
they got this one right?
171
00:06:26,413 --> 00:06:27,413
Priscilla tells
her granddaughter
172
00:06:27,414 --> 00:06:28,581
she's being stalked.
173
00:06:28,582 --> 00:06:30,549
Then, days later,
falls to her death?
174
00:06:30,550 --> 00:06:33,052
I don't know if I'm buying that
as a coincidence.
175
00:06:33,152 --> 00:06:34,554
Occam's razor? You know?
176
00:06:34,555 --> 00:06:36,722
Sometimes the obvious
answer is the correct one.
177
00:06:36,723 --> 00:06:37,556
Maybe.
178
00:06:37,557 --> 00:06:39,526
But Hickam's dictum.
179
00:06:39,626 --> 00:06:41,796
It took 25 years
for me to find out the truth
180
00:06:41,894 --> 00:06:44,697
about what happened
with my father's murder.
181
00:06:44,797 --> 00:06:47,900
All the while,
somehow thinking I was to blame.
182
00:06:48,000 --> 00:06:49,068
I know. I remember.
183
00:06:49,168 --> 00:06:51,170
That's a hell of a burden
to carry.
184
00:06:51,270 --> 00:06:53,039
And for no good reason.
185
00:06:53,139 --> 00:06:56,643
I'm afraid, until this woman
finds out what really happened,
186
00:06:56,743 --> 00:06:59,612
she'll torment herself
just like I did.
187
00:06:59,712 --> 00:07:01,447
Well, if there's any chance
188
00:07:01,448 --> 00:07:03,114
we can help her let
go of that guilt...
189
00:07:03,115 --> 00:07:05,451
I'm gonna go poke around
Priscilla's building.
190
00:07:05,452 --> 00:07:07,454
Okay. One question.
191
00:07:07,554 --> 00:07:08,888
Who's driving?
192
00:07:08,889 --> 00:07:10,456
(chuckles):
I can handle this one on my own.
193
00:07:10,457 --> 00:07:11,591
You don't have to come.
194
00:07:11,691 --> 00:07:14,827
Would you rather I-I not come?
195
00:07:16,362 --> 00:07:17,864
Of course not.
196
00:07:17,964 --> 00:07:19,131
Let's go.
197
00:07:19,231 --> 00:07:21,467
Took you way too long
to answer that.
198
00:07:21,468 --> 00:07:22,701
Don't read
into it, Harry.
199
00:07:22,702 --> 00:07:24,070
Don't read into the pause?
200
00:07:24,170 --> 00:07:26,539
You know, I am married.
You know that, right?
201
00:07:27,373 --> 00:07:29,308
? Bang, bang, bang and a ... ?
202
00:07:29,476 --> 00:07:30,943
? Boom, boom, boom ?
203
00:07:31,043 --> 00:07:33,393
? A cool thing get
if a cool thing got more cool ?
204
00:07:33,394 --> 00:07:35,814
? Real cool ? ? Yeah, do your thing
with a bang, bang, bang ?
205
00:07:35,815 --> 00:07:37,950
? And it goes
like boom, boom, boom ?
206
00:07:38,050 --> 00:07:39,980
? Just how cool
could a cool thing get ?
207
00:07:39,981 --> 00:07:41,953
? If a cool thing
got more cool? ? ? Real cool ?
208
00:07:41,954 --> 00:07:44,657
? Yeah, do your thing
with a bang, bang, bang... ?
209
00:07:44,757 --> 00:07:46,158
We're a little bit early.
210
00:07:46,258 --> 00:07:48,160
(indistinct chatter)
211
00:07:48,260 --> 00:07:49,862
? ?
212
00:07:49,962 --> 00:07:51,030
What now?
213
00:07:52,331 --> 00:07:54,300
His phone's on
Do Not Disturb.
214
00:07:54,400 --> 00:07:56,268
Vi!
215
00:07:56,368 --> 00:07:58,871
Oh, my goodness!
216
00:07:58,971 --> 00:08:01,107
You come to let me love
on these curls?
217
00:08:01,207 --> 00:08:02,408
Hey, Lani.
218
00:08:02,509 --> 00:08:03,959
(chuckles)
No, but I need to.
219
00:08:04,043 --> 00:08:06,213
I'm just... Today I'm
just getting a manicure.
220
00:08:06,214 --> 00:08:07,312
Mm.
We're here for this one.
221
00:08:07,313 --> 00:08:09,281
My great-niece
Delilah.
222
00:08:09,381 --> 00:08:10,950
Hi.
Delilah.
223
00:08:11,050 --> 00:08:13,352
As in Robyn's baby?
Mm-hmm.
224
00:08:13,353 --> 00:08:15,286
Exactly. She's got
a big day coming up.
225
00:08:15,287 --> 00:08:17,155
Yeah. Senior photos.
(chuckles softly)
226
00:08:17,156 --> 00:08:18,957
Then you've come
to the right place.
227
00:08:18,958 --> 00:08:21,848
We'll get you started with
my signature scalp treatment
228
00:08:21,894 --> 00:08:23,830
while we decide
what to do with you.
229
00:08:23,930 --> 00:08:25,531
Okay.(chuckles)
(chuckling)
230
00:08:25,532 --> 00:08:27,534
Have fun.
This way. DELILAH: Thanks.
231
00:08:29,401 --> 00:08:31,170
So, anything
special in mind?
232
00:08:31,270 --> 00:08:34,741
Um, you know, I was kind of
thinking, like, a fun updo.
233
00:08:34,841 --> 00:08:36,743
Oh, okay. Well,
sit back and relax.
234
00:08:36,843 --> 00:08:38,578
(chuckles)
'Kay.
235
00:08:39,378 --> 00:08:41,013
(phone chimes)
236
00:08:44,183 --> 00:08:46,252
Ooh. He's cute.
237
00:08:46,352 --> 00:08:48,955
(chuckles)
That's your man? (phone chimes)
238
00:08:52,024 --> 00:08:54,026
To be honest,
239
00:08:54,126 --> 00:08:55,461
I'm not sure.
240
00:08:55,562 --> 00:08:58,665
Looks like you got
some competition.
241
00:09:00,266 --> 00:09:02,869
I say go hot pink.
242
00:09:02,969 --> 00:09:05,304
I will if you will.
(chuckles)
243
00:09:05,404 --> 00:09:06,739
(gasps)
244
00:09:06,839 --> 00:09:08,140
Hi, Evelyn.
245
00:09:08,240 --> 00:09:09,609
Hi.
246
00:09:09,610 --> 00:09:11,442
Okay, why'd you have me come
all the way over here?
247
00:09:11,443 --> 00:09:16,315
You certainly don't need my help
picking out your hue du jour.
248
00:09:16,415 --> 00:09:18,651
No.
249
00:09:23,089 --> 00:09:27,093
I had a mammogram last week, and
now they want to do a biopsy.
250
00:09:27,927 --> 00:09:30,196
Which will probably mean
nothing.
251
00:09:30,296 --> 00:09:32,231
What if it doesn't?
252
00:09:32,331 --> 00:09:33,733
Listen,
253
00:09:33,833 --> 00:09:36,202
let's not put the cart
before the horse.
254
00:09:36,302 --> 00:09:37,436
I know it's scary,
255
00:09:37,604 --> 00:09:40,272
but I am sure
you did everything right.
256
00:09:40,372 --> 00:09:41,674
Self-exams,
257
00:09:41,774 --> 00:09:43,275
yearly mammograms.
258
00:09:43,375 --> 00:09:44,644
I did.
259
00:09:44,744 --> 00:09:46,212
Just...
260
00:09:46,312 --> 00:09:49,849
doesn't stop my brain from going
to the worst-case scenarios.
261
00:09:51,751 --> 00:09:53,252
Take a deep breath.
262
00:09:53,352 --> 00:09:55,121
Do the test.
263
00:09:55,888 --> 00:09:57,690
Get the results.
264
00:09:57,790 --> 00:09:59,792
If you don't get
the answer you want,
265
00:09:59,793 --> 00:10:01,159
then we'll have
a different conversation,
266
00:10:01,160 --> 00:10:03,529
which will probably
not come to pass.
267
00:10:03,630 --> 00:10:05,665
But if it does,
268
00:10:05,765 --> 00:10:07,867
you will deal with it.
269
00:10:09,135 --> 00:10:10,737
I did.
270
00:10:12,739 --> 00:10:15,574
You seemed to go
through it with such...
271
00:10:15,675 --> 00:10:16,725
grace.
272
00:10:16,809 --> 00:10:19,045
In public.
273
00:10:19,046 --> 00:10:21,947
As a woman, you feel
your breasts represent
274
00:10:21,948 --> 00:10:25,051
your femininity,
your sexuality.
275
00:10:26,018 --> 00:10:28,821
But at some point,
I realized
276
00:10:28,921 --> 00:10:31,758
my identity is not that.
277
00:10:31,858 --> 00:10:36,328
I am more than two mounds
of fibrous tissue.
278
00:10:40,532 --> 00:10:42,434
Have you told anyone else?
279
00:10:42,534 --> 00:10:45,171
No. Not yet.
Mm-kay.
280
00:10:46,839 --> 00:10:49,341
I understand the instinct
to keep it secret.
281
00:10:50,109 --> 00:10:52,544
But if that test
should come back positive,
282
00:10:52,545 --> 00:10:54,980
at some point, you're going
to need a support system.
283
00:10:54,981 --> 00:10:57,817
You have me,
but you also need your family.
284
00:11:02,689 --> 00:11:03,990
Thanks.
285
00:11:04,090 --> 00:11:05,892
This is the place.
286
00:11:08,327 --> 00:11:11,130
It won't be the same
without you guys.
287
00:11:11,131 --> 00:11:12,831
You-you sure
you won't reconsider?
288
00:11:12,832 --> 00:11:15,501
We just can't risk
staying any longer.
289
00:11:15,601 --> 00:11:17,703
Not after what happened
to Priscilla.
290
00:11:17,704 --> 00:11:19,571
AJAY:
Where are you moving?
291
00:11:19,706 --> 00:11:21,107
WALTER:
Not sure yet.
292
00:11:21,207 --> 00:11:23,857
We'll stay with my daughter
until we find something.
293
00:11:26,378 --> 00:11:27,847
I'm sorry.
294
00:11:27,947 --> 00:11:29,215
Okay.
295
00:11:30,182 --> 00:11:31,717
You take care of yourselves.
296
00:11:31,718 --> 00:11:32,718
Yeah, you, too, buddy.
297
00:11:32,719 --> 00:11:34,586
Ajay Mani?
298
00:11:34,721 --> 00:11:36,222
We talked earlier.
299
00:11:36,322 --> 00:11:38,792
We're here on behalf
of Priscilla Diaz's family.
300
00:11:40,426 --> 00:11:42,161
Oh, right, yeah.
301
00:11:42,162 --> 00:11:43,962
I won't keep you.
I was just wondering
302
00:11:43,963 --> 00:11:45,831
if we could see
Priscilla's apartment?
303
00:11:45,832 --> 00:11:48,034
Yeah, of course.
304
00:11:48,035 --> 00:11:52,603
Uh, these are the people who
called earlier about Priscilla.
305
00:11:52,604 --> 00:11:54,606
This is my sister Sharvi...
306
00:11:54,741 --> 00:11:56,142
Hi.
...and my girlfriend Jane.
307
00:11:56,242 --> 00:11:57,777
Hello.
308
00:11:57,778 --> 00:12:00,912
Karla asked us to help her pack
up while she makes arrangements.
309
00:12:00,913 --> 00:12:02,915
Gosh, it's all just so sad.
310
00:12:02,916 --> 00:12:05,583
We noticed that there's some
cameras around the building.
311
00:12:05,584 --> 00:12:07,618
Would there be some way
for me to look at the footage?
312
00:12:07,619 --> 00:12:09,055
Yeah, I'm confused.
313
00:12:09,056 --> 00:12:11,222
The police said she just
tripped down the stairs.
314
00:12:11,223 --> 00:12:14,126
Yeah, they-they said
it was an accident.
315
00:12:14,226 --> 00:12:16,028
Maybe, but Karla said
316
00:12:16,029 --> 00:12:18,429
that Priscilla told her
she was being stalked.
317
00:12:18,430 --> 00:12:19,932
What?
318
00:12:19,933 --> 00:12:21,432
ROBYN: I mean,
it's probably nothing,
319
00:12:21,433 --> 00:12:23,068
but we thought we would
put Karla's mind at ease
320
00:12:23,069 --> 00:12:24,536
by looking into it.
321
00:12:24,636 --> 00:12:26,005
Yeah.
AJAY: Yeah.
322
00:12:26,006 --> 00:12:28,206
Of-of course. Our super
will get you the footage.
323
00:12:28,207 --> 00:12:30,810
Down the hall,
last door. Thanks.
324
00:12:30,910 --> 00:12:33,212
(door opens)
325
00:12:34,814 --> 00:12:37,049
(light fixture crackling)
326
00:12:38,284 --> 00:12:40,519
Looks like the Bates Motel.
327
00:12:41,387 --> 00:12:44,023
That's not terrifying.
328
00:12:45,491 --> 00:12:46,625
Oh!
329
00:12:46,793 --> 00:12:48,260
(clears throat)
Hello.
330
00:12:48,360 --> 00:12:52,098
(laughs) Hi.
Are you the superintendent?
331
00:12:52,198 --> 00:12:55,634
Uh, yeah, 'cause
you have the patch, literally.
332
00:12:55,802 --> 00:12:56,969
What do you want?
333
00:12:57,069 --> 00:12:58,404
Uh, I was told by the owners
334
00:12:58,504 --> 00:13:01,214
that you could help me
with some surveillance videos.
335
00:13:01,240 --> 00:13:03,509
Wait here.
336
00:13:03,609 --> 00:13:05,044
Okay.
337
00:13:05,045 --> 00:13:07,312
Seems like
some of your tenants decided
338
00:13:07,313 --> 00:13:09,648
to move since Priscilla's death.
339
00:13:09,816 --> 00:13:11,383
Any particular reason why?
340
00:13:12,919 --> 00:13:14,086
(sighs)
341
00:13:14,186 --> 00:13:15,721
Maybe you should just tell her.
342
00:13:15,822 --> 00:13:17,589
She's going to find out.
343
00:13:19,826 --> 00:13:21,127
Find out what?
344
00:13:21,227 --> 00:13:24,330
Uh, some of the tenants
think the building is...
345
00:13:25,131 --> 00:13:26,698
...haunted.
346
00:13:29,635 --> 00:13:32,645
So the people outside who said
they couldn't risk staying-
347
00:13:32,671 --> 00:13:34,721
they thought
a ghost killed Priscilla?
348
00:13:34,841 --> 00:13:36,711
SHARVI:
I know it sounds ridiculous.
349
00:13:37,409 --> 00:13:38,844
Why would they think that?
350
00:13:38,845 --> 00:13:40,345
Well, some of the tenants
have been complaining
351
00:13:40,346 --> 00:13:41,847
about hearing
noises at night.
352
00:13:41,848 --> 00:13:45,317
Uh, a few of them claim
to even see things.
353
00:13:45,417 --> 00:13:46,857
Like, supernatural things?
354
00:13:46,953 --> 00:13:48,420
SHARVI:
Word got 'round,
355
00:13:48,421 --> 00:13:50,688
and next thing you know,
the poor tenants are terrified.
356
00:13:50,689 --> 00:13:52,390
Well, it started
with a few leaving,
357
00:13:52,391 --> 00:13:55,394
but when Priscilla died,
it just got worse.
358
00:13:55,494 --> 00:13:57,930
Yeah, truth be told,
it's a big financial blow
359
00:13:58,030 --> 00:13:59,131
for me and my sister.
360
00:13:59,231 --> 00:14:00,699
The place is literally
361
00:14:00,867 --> 00:14:02,101
falling apart around us.
362
00:14:02,102 --> 00:14:03,734
But our father
left us this building,
363
00:14:03,735 --> 00:14:06,305
and we're determined
to keep it in the family.
364
00:14:13,312 --> 00:14:15,214
So, they all tell me
the building is...
365
00:14:15,314 --> 00:14:17,249
Haunted. Yeah.
Ridiculous, right?
366
00:14:17,349 --> 00:14:19,919
I just did a sweep.
No Ring cams.
367
00:14:20,019 --> 00:14:21,279
You got anything useful?
368
00:14:21,320 --> 00:14:22,760
Well, there's a camera there
369
00:14:22,761 --> 00:14:25,323
that's, uh, pointed towards
the head of the staircase.
370
00:14:25,324 --> 00:14:26,892
That caught
Priscilla's fall, all right?
371
00:14:26,893 --> 00:14:28,293
And that's what
the cops had access to.
372
00:14:28,294 --> 00:14:29,727
Now, if somebody
was following her
373
00:14:29,728 --> 00:14:31,562
towards the staircase,
down the hallway here,
374
00:14:31,563 --> 00:14:33,198
that camera over there
would have caught it.
375
00:14:33,199 --> 00:14:35,309
But, uh, our pal Leo here
says it's broken.
376
00:14:35,310 --> 00:14:37,102
Like half the stuff
in the building.
377
00:14:37,103 --> 00:14:39,038
I mean,
just look at the lights.
378
00:14:39,138 --> 00:14:40,239
The owners don't have
379
00:14:40,339 --> 00:14:42,149
any money for repairs.
HARRY: Right.
380
00:14:42,208 --> 00:14:43,718
LEO:
Hell, they barely pay me.
381
00:14:43,719 --> 00:14:45,576
But that don't stop the tenants
from getting on my case.
382
00:14:45,577 --> 00:14:47,245
HARRY: No, I hear you.
Folks got beer budgets
383
00:14:47,246 --> 00:14:48,414
with champagne taste.
384
00:14:48,514 --> 00:14:51,750
Oh! Who do you think's
got to fix that?
385
00:14:53,519 --> 00:14:54,653
ROBYN:
It's a camera.
386
00:14:54,753 --> 00:14:56,255
No wires. It must be Bluetooth.
387
00:14:56,355 --> 00:14:57,489
Can you...?
388
00:14:57,490 --> 00:14:59,024
Yeah, let me see
if I can trace that.
389
00:14:59,025 --> 00:15:00,960
(device trilling)
390
00:15:00,961 --> 00:15:05,030
You know whose camera this is,
don't you?
391
00:15:05,031 --> 00:15:07,333
He's going to find out
in a minute anyway.
392
00:15:07,334 --> 00:15:09,567
HARRY:
Okay, uh, camera's sending a signal
393
00:15:09,568 --> 00:15:10,836
to an IP address...
394
00:15:10,937 --> 00:15:12,604
Okay, look, it's mine.
395
00:15:12,605 --> 00:15:13,939
But-but it's not what you think.
396
00:15:13,940 --> 00:15:17,509
I-I... I did it
for Doreen over in 3C.
397
00:15:17,510 --> 00:15:20,478
Look, with all the strange stuff
happening in the building,
398
00:15:20,479 --> 00:15:22,781
I-I just wanted
to keep an eye on her.
399
00:15:23,782 --> 00:15:25,817
Just wanted to protect her...
400
00:15:25,952 --> 00:15:27,386
from spirits.
401
00:15:27,387 --> 00:15:28,853
HARRY: Yeah,
well, I don't think
402
00:15:28,854 --> 00:15:31,257
the, uh, spirits
were her real problem.
403
00:15:31,357 --> 00:15:32,824
Show us the footage, Leo.
404
00:15:39,331 --> 00:15:40,666
HARRY:
Okay.
405
00:15:40,667 --> 00:15:42,833
All right. Let's take
a look at our stalker.
406
00:15:42,834 --> 00:15:44,836
Okay, look, there's Priscilla
407
00:15:44,971 --> 00:15:47,306
running down the hallway
towards the camera.
408
00:15:47,406 --> 00:15:50,042
And here comes...
409
00:15:51,377 --> 00:15:52,511
What?
410
00:15:52,611 --> 00:15:54,380
Nothing. What is that?
I don't...
411
00:15:54,480 --> 00:15:57,816
She's being chased by no one.
412
00:15:57,984 --> 00:16:00,019
(phone whooshing)
413
00:16:01,988 --> 00:16:03,355
ROBYN:
Look at her face.
414
00:16:03,455 --> 00:16:05,557
She's running from someone.
415
00:16:05,657 --> 00:16:08,494
Or some thing.
416
00:16:11,784 --> 00:16:16,367
All right, is it possible
someone doctored this footage?
417
00:16:16,368 --> 00:16:18,003
No, I mean,
I'd be able to tell.
418
00:16:18,004 --> 00:16:20,839
Yeah, well, she's scared
to death of something.
419
00:16:20,840 --> 00:16:22,407
Something we can't see.
Oh, no, no, no.
420
00:16:22,408 --> 00:16:23,608
Don't tell me you're buying
421
00:16:23,609 --> 00:16:25,010
into all this haunted madness.
422
00:16:25,011 --> 00:16:26,711
Well, it sure seems
Priscilla believed it.
423
00:16:26,712 --> 00:16:28,013
She believed
that she had a stalker.
424
00:16:28,014 --> 00:16:29,214
Who has somehow managed
425
00:16:29,281 --> 00:16:30,516
to evade detection.
426
00:16:30,616 --> 00:16:32,786
Until now.
Let's-let's knock on some doors.
427
00:16:32,818 --> 00:16:35,254
Agreed. Maybe
someone saw something.
428
00:16:35,354 --> 00:16:36,855
Okay. I got this.
429
00:16:37,023 --> 00:16:38,824
Don't worry.
I'm a man of the people.
430
00:16:38,825 --> 00:16:41,026
I know who killed Priscilla.
It was George.
431
00:16:41,027 --> 00:16:43,028
Does-does this George live
in the building?
432
00:16:43,029 --> 00:16:44,396
No, not anymore.
433
00:16:44,496 --> 00:16:47,866
He had a dispute with
his roommate back in... '82.
434
00:16:48,034 --> 00:16:51,224
Pushed poor George straight down
those stairs, broke his neck.
435
00:16:51,237 --> 00:16:53,805
So George is... dead?
436
00:16:53,905 --> 00:16:55,874
Doesn't mean he's not here.
437
00:16:55,875 --> 00:16:58,909
You're sure? You haven't
seen anyone strange?
438
00:16:58,910 --> 00:17:01,046
No one. No ghosts, either.
439
00:17:01,047 --> 00:17:03,548
Only thing I've seen
is people around here losing
440
00:17:03,549 --> 00:17:04,850
their damn minds.
441
00:17:04,950 --> 00:17:07,253
Sorry.
Had to make sure you were real.
442
00:17:07,353 --> 00:17:10,322
Ghosts are allergic to sage.
443
00:17:10,422 --> 00:17:12,057
DOREEN:
A stalker? No.
444
00:17:12,058 --> 00:17:14,926
No one like that.
I feel perfectly safe here.
445
00:17:15,061 --> 00:17:17,196
Except for the spirits,
of course.
446
00:17:19,398 --> 00:17:22,201
? One, two, three and to the fo'
Snoopy Doggy... ?
447
00:17:22,301 --> 00:17:23,735
Come on. Seriously?
448
00:17:23,835 --> 00:17:25,304
Rats can't be that big.
449
00:17:25,404 --> 00:17:26,844
Biggest things you ever seen.
450
00:17:26,938 --> 00:17:28,928
Some as big
as a rottweiler. (laughter)
451
00:17:28,929 --> 00:17:30,408
And there's thousands of 'em?
Oh, yeah, there is.
452
00:17:30,409 --> 00:17:32,644
Why the hell would
you want to live there?
453
00:17:32,744 --> 00:17:34,580
(chuckles)
Best city in the world.
454
00:17:34,680 --> 00:17:36,482
Listen up!
455
00:17:36,582 --> 00:17:39,551
New intel says Diablo's gonna
poke his head above ground.
456
00:17:39,651 --> 00:17:40,752
The bad news is,
457
00:17:40,852 --> 00:17:43,089
he's planning on
fleeing the country.
458
00:17:43,189 --> 00:17:45,179
How much time do we have?
LUIS: 24 hours
459
00:17:45,180 --> 00:17:46,891
before Prince Charming
makes his move.
460
00:17:46,892 --> 00:17:48,493
And I don't have
to remind you all,
461
00:17:48,494 --> 00:17:49,994
if he makes it
over the border...
462
00:17:49,995 --> 00:17:51,729
He'll be untouchable,
which means
463
00:17:51,730 --> 00:17:53,798
he'll keep flooding the streets
with carfentanil-laced drugs.
464
00:17:53,799 --> 00:17:56,135
Problem is,
we've searched under every rock
465
00:17:56,235 --> 00:17:57,336
from Diego to Barstow.
466
00:17:57,436 --> 00:17:58,837
Mm.
467
00:17:58,937 --> 00:18:01,573
Has to be somewhere
we're not searching.
468
00:18:01,673 --> 00:18:03,609
Someone think outside the box, please.
469
00:18:03,610 --> 00:18:06,911
(indistinct chatter)
AGENT: Cross-referencing...
470
00:18:06,912 --> 00:18:08,780
I might have something.
471
00:18:08,781 --> 00:18:10,348
HARRY: This is
the only tenant
472
00:18:10,349 --> 00:18:13,118
who hasn't seen anything
the slightest bit strange.
473
00:18:13,119 --> 00:18:15,554
And all the rest swear
the place is haunted.
474
00:18:15,654 --> 00:18:17,723
But why? Mass hysteria?
475
00:18:17,823 --> 00:18:19,125
Idea worm?
476
00:18:19,126 --> 00:18:20,958
Well, whatever it is,
it's bad enough
477
00:18:20,959 --> 00:18:23,429
that some are willing to leave
with nowhere to go.
478
00:18:23,430 --> 00:18:26,297
We couldn't help Priscilla,
but we can help them.
479
00:18:26,298 --> 00:18:28,633
You know what?
I'm gonna go back there tonight.
480
00:18:28,634 --> 00:18:30,435
According to everybody
who lives there,
481
00:18:30,436 --> 00:18:32,670
whatever happens there
happens after sundown.
482
00:18:32,671 --> 00:18:34,540
And when it does,
I'm gonna be there
483
00:18:34,640 --> 00:18:35,874
to get to the bottom of it.
484
00:18:35,974 --> 00:18:38,377
(phone ringing)
485
00:18:40,212 --> 00:18:41,262
(phone beeps)
486
00:18:42,281 --> 00:18:43,549
Hey, Marcus.
487
00:18:43,649 --> 00:18:46,185
Robyn, how you doing?
488
00:18:46,285 --> 00:18:47,819
Good.
489
00:18:47,919 --> 00:18:49,221
How's L.A.?
490
00:18:49,222 --> 00:18:51,156
Learning your shortcuts
around the city?
491
00:18:51,157 --> 00:18:53,259
It's L.A.,
there are no shortcuts.
492
00:18:53,260 --> 00:18:55,760
I swear, I never thought
I'd miss the subway this much.
493
00:18:55,761 --> 00:18:59,398
'Course, though, that's not what
I miss most about the city.
494
00:19:01,167 --> 00:19:03,202
The city misses you, too.
495
00:19:03,302 --> 00:19:06,071
Hate to ask,
but I really need a favor.
496
00:19:06,172 --> 00:19:08,907
We're helping the marshals
track down Diablo.
497
00:19:09,007 --> 00:19:10,476
The pill king?
498
00:19:10,477 --> 00:19:12,443
Been living up
to his nickname lately.
499
00:19:12,444 --> 00:19:15,847
Bad batch of pills killed
four middle-schoolers last week.
500
00:19:15,947 --> 00:19:17,816
(sighs) Can I help?
501
00:19:17,916 --> 00:19:19,251
That's what I'm hoping.
502
00:19:19,351 --> 00:19:21,041
Back in the days,
I crossed paths
503
00:19:21,086 --> 00:19:22,526
with a guy named Travis Moore.
504
00:19:22,554 --> 00:19:25,324
He used to share a cell
with Diablo.
505
00:19:25,424 --> 00:19:26,474
Where can I find him?
506
00:19:26,558 --> 00:19:27,608
That's the thing.
507
00:19:27,693 --> 00:19:28,953
He's not in any of the NYPD
508
00:19:29,027 --> 00:19:30,662
or federal databases.
509
00:19:30,663 --> 00:19:32,930
He did two years for dealing,
but he's already off probation,
510
00:19:32,931 --> 00:19:34,633
so no way to track him.
511
00:19:34,733 --> 00:19:37,469
Hmm. Where's he originally from?
512
00:19:37,569 --> 00:19:38,937
Bronx, east side.
513
00:19:38,938 --> 00:19:40,638
You think he'll go back
to what's familiar?
514
00:19:40,639 --> 00:19:43,809
They always do. If he's dealing,
he'll have to be blessed.
515
00:19:43,909 --> 00:19:45,544
The Bronx is under G-Squad rule.
516
00:19:45,545 --> 00:19:47,378
Let me go over there
and see what I can dig up.
517
00:19:47,379 --> 00:19:48,480
Appreciate it.
518
00:19:48,580 --> 00:19:50,215
Yeah. I'll get back
to you later.
519
00:19:50,216 --> 00:19:51,583
Thanks.
520
00:19:51,683 --> 00:19:52,884
(phone beeps off)
521
00:19:52,984 --> 00:19:54,653
? ?
522
00:19:54,753 --> 00:19:57,223
? You know I want you,
I don't want no other... ?
523
00:19:57,323 --> 00:19:59,758
He really left you on read, huh?
524
00:19:59,858 --> 00:20:02,828
? What the vibes,
tell me what we doing ? ? Hey... ?
525
00:20:02,928 --> 00:20:04,496
Can I give you
some advice?
526
00:20:04,596 --> 00:20:07,165
Men are visual creatures.
527
00:20:07,266 --> 00:20:10,369
If you want him,
you have to grab
528
00:20:10,469 --> 00:20:12,871
his attention.
Be bold.
529
00:20:12,971 --> 00:20:16,442
How about something like this?
530
00:20:18,644 --> 00:20:19,845
Oh...
531
00:20:19,846 --> 00:20:21,279
Ooh, that would look so cute
on you.
532
00:20:21,280 --> 00:20:23,682
And with those
cheekbones of yours.
533
00:20:23,683 --> 00:20:26,351
Watch out, Naomi Campbell!
You don't need a buss-down.
534
00:20:26,352 --> 00:20:28,186
You should get some Bantu knots.
535
00:20:28,187 --> 00:20:30,388
Oh, no, girl.
STYLIST 2: I'm telling you a buss-down
536
00:20:30,389 --> 00:20:31,857
is the way to go.
537
00:20:31,858 --> 00:20:33,858
You know, get your glow-up.
Show him what he's missing.
538
00:20:33,859 --> 00:20:36,262
Then you... ghost him.
539
00:20:36,263 --> 00:20:37,395
Mm. Boom!
540
00:20:37,396 --> 00:20:39,197
His loss. (laughs)
That part.
541
00:20:39,298 --> 00:20:42,133
LANI:
Baby, don't chase him.
542
00:20:42,234 --> 00:20:44,403
ALL:
Replace him!
543
00:20:44,503 --> 00:20:46,672
(laughter)
CLIENT: That's right.
544
00:20:46,772 --> 00:20:48,674
CLIENT:
Yes.
545
00:20:48,774 --> 00:20:50,576
(laughter, indistinct chatter)
546
00:20:50,676 --> 00:20:51,977
Uh, you know what?
547
00:20:52,077 --> 00:20:54,480
Um, I... I, uh...
548
00:20:54,580 --> 00:20:57,383
I actually... I don't think
I can do this right now.
549
00:20:57,483 --> 00:20:59,785
(sighs)
Oh...
550
00:20:59,885 --> 00:21:01,887
Auntie, I have to go.
I-I'm sorry. Dee?
551
00:21:01,987 --> 00:21:04,122
I have to go.
Hold on. Dee!
552
00:21:04,290 --> 00:21:06,458
I'll call you.
553
00:21:23,309 --> 00:21:25,477
(breathes shakily)
554
00:21:32,117 --> 00:21:33,352
Papa!
555
00:21:34,620 --> 00:21:36,588
(groans)
Papa!
556
00:21:38,457 --> 00:21:40,025
I sat here,
557
00:21:40,026 --> 00:21:42,126
helping some of you
process your trauma
558
00:21:42,127 --> 00:21:44,363
when I hadn't even
confronted my own.
559
00:21:44,463 --> 00:21:48,367
It's, uh, pretty ridiculous
if you think about it.
560
00:21:48,467 --> 00:21:51,036
JACOB:
We each travel our own journey.
561
00:21:51,136 --> 00:21:53,071
Facing denial isn't easy.
562
00:21:53,072 --> 00:21:54,939
What's important is
that we all get there.
563
00:21:54,940 --> 00:21:56,742
MEL: Mm, yeah.
Well, uh...
564
00:21:57,543 --> 00:21:59,113
...I'm at a point
where I'm trying
565
00:21:59,210 --> 00:22:01,212
to figure out who I am.
566
00:22:01,347 --> 00:22:03,382
You know, for so long,
I was a sniper-
567
00:22:03,482 --> 00:22:05,292
that's what I did,
that's who I was-
568
00:22:05,351 --> 00:22:08,219
and now,
I-I can't even look at a gun.
569
00:22:08,220 --> 00:22:09,820
JACOB:
That might have been part of you,
570
00:22:09,821 --> 00:22:12,123
but that's not all of you.
571
00:22:12,223 --> 00:22:15,093
And we're here
to help you realize that.
572
00:22:16,495 --> 00:22:18,196
Thanks.
573
00:22:19,365 --> 00:22:21,467
(rock music playing loudly)
574
00:22:21,567 --> 00:22:23,602
? ?
575
00:22:25,437 --> 00:22:27,673
(music fades behind door)
576
00:22:35,180 --> 00:22:36,382
(grunts)
Travis,
577
00:22:36,383 --> 00:22:38,115
I'm looking for
your old roommate,
578
00:22:38,116 --> 00:22:39,166
Diablo.
579
00:22:39,167 --> 00:22:40,618
I haven't talked to him
in years.
580
00:22:40,619 --> 00:22:43,121
Even if I had,
why would I tell you?
581
00:22:43,122 --> 00:22:44,622
Because Diablo
on the loose means
582
00:22:44,623 --> 00:22:46,491
more carfentanil-laced drugs
on the street,
583
00:22:46,492 --> 00:22:49,027
which means more dead kids.
584
00:22:49,127 --> 00:22:50,762
And I care about dead kids why?
585
00:22:50,862 --> 00:22:52,598
What?
(screams)
586
00:22:52,698 --> 00:22:53,999
Where is he?
587
00:22:54,099 --> 00:22:55,567
Where is he?
588
00:22:55,667 --> 00:22:58,670
(whimpers)
Okay, okay! Okay.
589
00:23:02,574 --> 00:23:04,710
LUIS:
Take him down alive, if possible.
590
00:23:04,810 --> 00:23:06,411
If not...
591
00:23:06,412 --> 00:23:08,113
This is it.
592
00:23:08,213 --> 00:23:09,948
Second door. There.
593
00:23:11,216 --> 00:23:12,651
Go, go. Go.
594
00:23:13,552 --> 00:23:16,321
(announcer speaking Spanish
over TV)
595
00:23:22,428 --> 00:23:24,095
Move, move!
596
00:23:24,195 --> 00:23:25,931
Go, go, go!
597
00:23:26,031 --> 00:23:27,332
(indistinct shouting)
598
00:23:27,433 --> 00:23:28,967
Don't move!
599
00:23:32,504 --> 00:23:34,434
Clear.
Negative, it's clear back here.
600
00:23:34,435 --> 00:23:35,640
LUIS:
Any sign of target?
601
00:23:35,641 --> 00:23:37,242
MARSHAL:
Clear here.
602
00:23:38,477 --> 00:23:40,712
(phone ringing)
603
00:23:42,881 --> 00:23:44,349
Hey.
604
00:23:44,450 --> 00:23:46,752
What's up?
Hey, how's it going? All set up?
605
00:23:46,852 --> 00:23:48,720
Yeah, no, I got, uh,
606
00:23:48,820 --> 00:23:50,889
motion detectors
in the hallways,
607
00:23:50,989 --> 00:23:52,558
I got heat sensors,
608
00:23:52,658 --> 00:23:54,560
I got cameras on every floor.
609
00:23:54,660 --> 00:23:56,294
This mystery ends tonight.
610
00:23:56,462 --> 00:23:58,463
Look at you,
a real-life Ghostbuster.
611
00:23:58,464 --> 00:24:00,598
(chuckles):
Yeah, except I'm not looking
612
00:24:00,599 --> 00:24:03,368
for paranormal activity,
I'm here to debunk it.
613
00:24:03,469 --> 00:24:05,470
I'm a Ghostbuster-buster.
614
00:24:05,471 --> 00:24:08,106
Oof. Well, that's one way
to ward off evil spirits,
615
00:24:08,206 --> 00:24:09,841
tell them your dad jokes.
616
00:24:09,941 --> 00:24:12,477
Did I ever tell you
the one about, uh... You know what?
617
00:24:12,478 --> 00:24:13,879
Just be safe. You know,
618
00:24:13,880 --> 00:24:15,846
there's a lot of things
in the terrestrial world
619
00:24:15,847 --> 00:24:18,116
that can't be explained.
(metallic thud)
620
00:24:18,216 --> 00:24:20,486
Yeah. Showtime. Call you back.
621
00:24:27,626 --> 00:24:29,861
(buzzing, rattling)
622
00:24:37,402 --> 00:24:40,305
Oh. It's getting hot in here.
623
00:24:40,405 --> 00:24:42,641
(thudding above)
624
00:24:55,086 --> 00:24:57,523
(door creaks)
625
00:25:07,432 --> 00:25:08,834
(Harry gasps)
626
00:25:08,934 --> 00:25:10,702
(panting)
627
00:25:12,604 --> 00:25:14,973
? ?
628
00:25:17,108 --> 00:25:19,110
(metal clattering)
629
00:25:19,210 --> 00:25:20,679
Hey!
630
00:25:23,381 --> 00:25:24,549
Who are you?
631
00:25:24,550 --> 00:25:26,685
Who the hell are you?
632
00:25:28,153 --> 00:25:30,689
BOBBY:
I-I swear, I have no idea who Priscilla is,
633
00:25:30,789 --> 00:25:34,059
and I've never stalked
anybody in my entire life.
634
00:25:34,060 --> 00:25:36,561
So, what, you just like
hanging out in people's attics?
635
00:25:36,562 --> 00:25:37,629
(scoffs)
636
00:25:37,729 --> 00:25:40,465
You think
I like it up there?
637
00:25:41,900 --> 00:25:45,336
I used to live in the building
across the street.
638
00:25:45,436 --> 00:25:47,372
When my landlord
raised the rent,
639
00:25:47,472 --> 00:25:50,008
I couldn't afford it
anymore, so...
640
00:25:51,242 --> 00:25:52,878
So how'd you end up here?
641
00:25:52,879 --> 00:25:54,378
Well, this is one
of the few buildings left
642
00:25:54,379 --> 00:25:57,282
without one of those
fancy access systems,
643
00:25:57,382 --> 00:26:01,152
so I snuck in, I found the attic
644
00:26:01,153 --> 00:26:03,453
and I've been squatting up there
ever since.
645
00:26:03,454 --> 00:26:05,123
(phone ringing)
646
00:26:06,124 --> 00:26:07,593
(sighs) Hey.
647
00:26:07,693 --> 00:26:10,095
Hey. So, what happened?
648
00:26:10,195 --> 00:26:12,097
I found our ghost.
Say hello to Bobby.
649
00:26:12,098 --> 00:26:13,864
He's been squatting
up in the attic.
650
00:26:13,865 --> 00:26:16,267
No wonder everybody's been
hearing voices.
651
00:26:16,268 --> 00:26:19,469
So he's the reason why Priscilla
thought she was being stalked?
652
00:26:19,470 --> 00:26:20,806
Uh-huh.
653
00:26:20,807 --> 00:26:22,707
I think we have
our real-world explanation.
654
00:26:22,708 --> 00:26:25,010
(whispering voices)
Huh?
655
00:26:27,646 --> 00:26:28,947
What?
656
00:26:29,047 --> 00:26:31,282
(whispering voices continue)
657
00:26:32,417 --> 00:26:33,885
Huh?
658
00:26:35,353 --> 00:26:36,988
(air whooshes)
659
00:26:37,989 --> 00:26:40,158
(ethereal scream)
Geez!
660
00:26:42,160 --> 00:26:43,662
MEL:
Hey, Harry? What the...
661
00:26:43,762 --> 00:26:44,896
What's going on?
662
00:26:44,996 --> 00:26:46,798
(stammers) No!
Harry? What's-
663
00:26:46,898 --> 00:26:48,867
Get away!
what's happening? Harry.
664
00:26:48,967 --> 00:26:51,169
What... what's happening?
665
00:26:51,269 --> 00:26:53,404
Stop! They're-
666
00:26:53,405 --> 00:26:54,639
They're everywhere!
Harry...
667
00:26:54,640 --> 00:26:56,842
Help! Help! Help! God!
668
00:26:56,942 --> 00:26:59,077
(stammers, grunts) No. No, no!
669
00:26:59,177 --> 00:27:00,227
Get away!
670
00:27:00,245 --> 00:27:01,847
No!
671
00:27:01,848 --> 00:27:03,781
What's happening? What's
happening? What's happening?
672
00:27:03,782 --> 00:27:06,818
I need your help in here!
Help! Help!
673
00:27:10,021 --> 00:27:12,090
(Harry whimpering)
Harry? Harry? Hey.
674
00:27:12,190 --> 00:27:13,391
What's going on?
675
00:27:13,491 --> 00:27:16,327
No. I see you. I see you, demon.
676
00:27:16,427 --> 00:27:18,296
(grunts) Get away!
677
00:27:18,396 --> 00:27:20,298
Get away! Get away!
678
00:27:20,398 --> 00:27:22,533
(Mel shouts)
Get away! Get away!
679
00:27:22,668 --> 00:27:24,435
(both shouting)
680
00:27:25,904 --> 00:27:28,006
MEL:
Hey, babe, it's me. It's me.
681
00:27:28,106 --> 00:27:30,108
Look, I don't
want to hurt you.
682
00:27:30,208 --> 00:27:32,243
(screams)
683
00:27:33,912 --> 00:27:35,413
What's the matter with you?
684
00:27:35,513 --> 00:27:37,716
(panting)
685
00:27:39,217 --> 00:27:40,719
(groans)
686
00:27:42,387 --> 00:27:45,791
Why am I putting so much
pressure on a hairstyle?
687
00:27:45,891 --> 00:27:47,826
It's just a photo.
688
00:27:48,593 --> 00:27:51,429
'Cause it's not really
about the photo, is it?
689
00:27:52,864 --> 00:27:54,699
No.
690
00:27:54,700 --> 00:27:57,135
When I was about your age,
691
00:27:57,235 --> 00:28:02,040
I was madly in love
with a boy in my class.
692
00:28:03,341 --> 00:28:05,711
And then I found out
that he had a crush
693
00:28:05,811 --> 00:28:07,879
on a girl who had relaxed hair.
694
00:28:07,979 --> 00:28:10,115
So I decided
I was gonna
695
00:28:10,215 --> 00:28:11,883
relax my hair, too.
696
00:28:11,983 --> 00:28:14,419
I'm sorry, you
with relaxed hair?
697
00:28:14,519 --> 00:28:15,754
It's true.
698
00:28:15,854 --> 00:28:17,756
I decided to do it
at home myself,
699
00:28:17,856 --> 00:28:21,592
except I left
the relaxer on too long.
700
00:28:21,727 --> 00:28:23,128
Oh, no.
701
00:28:23,228 --> 00:28:25,530
Just came out in clumps.
702
00:28:25,630 --> 00:28:28,166
No.
Just- I could not leave the house
703
00:28:28,266 --> 00:28:31,169
without a hat
or a scarf for months.
704
00:28:31,269 --> 00:28:34,172
I eventually had
to shave my head.
705
00:28:34,272 --> 00:28:36,808
No. Aunt Vi, that's crazy.
706
00:28:36,908 --> 00:28:38,877
Funny now,
but I wasn't laughing then.
707
00:28:38,977 --> 00:28:40,879
(both laugh)
708
00:28:40,979 --> 00:28:42,580
But it taught me
709
00:28:42,748 --> 00:28:45,350
a really valuable lesson.
710
00:28:46,752 --> 00:28:48,586
Go for it.
711
00:28:48,754 --> 00:28:52,457
Choose whatever style you want,
no matter how bold.
712
00:28:52,557 --> 00:28:56,127
But just make sure
you do it for yourself.
713
00:28:57,896 --> 00:28:59,664
No one else.
714
00:28:59,765 --> 00:29:02,067
? ?
715
00:29:05,771 --> 00:29:07,372
(insects trilling)
716
00:29:07,472 --> 00:29:10,275
How you feeling?
Great, good. Never better.
717
00:29:10,375 --> 00:29:13,278
Seems like the ghosts
people were hearing and seeing
718
00:29:13,378 --> 00:29:15,780
were actually hallucinations.
719
00:29:15,781 --> 00:29:16,982
I can vouch for that.
720
00:29:16,983 --> 00:29:18,482
So what's causing
them to hallucinate?
721
00:29:18,483 --> 00:29:20,250
Well, once I got Harry outside
into the fresh air,
722
00:29:20,251 --> 00:29:21,987
the hallucinations stopped.
723
00:29:22,087 --> 00:29:24,289
You think it's airborne
in the building?
724
00:29:25,056 --> 00:29:28,559
It's possible. You remember
the tenant with the oxygen tank?
725
00:29:28,659 --> 00:29:30,862
Yeah, he said he
never saw anything.
726
00:29:30,962 --> 00:29:32,197
How's your head?
727
00:29:32,998 --> 00:29:34,199
Pounding.
728
00:29:34,299 --> 00:29:35,834
And your skin is flushed.
729
00:29:35,934 --> 00:29:37,468
Nausea? Blurred vision?
Yes.
730
00:29:37,568 --> 00:29:40,371
Throw in some dizziness
for good measure. Why?
731
00:29:40,471 --> 00:29:43,374
Could be carbon monoxide
poisoning.
732
00:29:43,375 --> 00:29:45,675
That would explain the symptoms.
733
00:29:45,676 --> 00:29:48,313
And it's been known
to cause hallucinations.
734
00:29:48,314 --> 00:29:50,047
It would also explain
why Priscilla was running
735
00:29:50,048 --> 00:29:51,449
from nothing.
736
00:29:51,450 --> 00:29:53,417
But it doesn't explain
why she was breathing in
737
00:29:53,418 --> 00:29:55,219
so much carbon monoxide
every night.
738
00:29:55,220 --> 00:29:56,354
Maybe it's a leak.
739
00:29:56,454 --> 00:29:57,856
Yeah, but if it were a leak,
740
00:29:57,857 --> 00:29:59,523
we wouldn't be seeing
the effects only at night.
741
00:29:59,524 --> 00:30:02,360
So it's intentional.
ROBYN: Yeah.
742
00:30:02,361 --> 00:30:04,594
Which means someone is trying
to get rid of the tenants.
743
00:30:04,595 --> 00:30:05,663
HARRY:
All right.
744
00:30:05,763 --> 00:30:07,365
Okay, look,
745
00:30:07,366 --> 00:30:08,765
if it's affecting
the whole building,
746
00:30:08,766 --> 00:30:10,100
it's got to be going through
either the vents
747
00:30:10,101 --> 00:30:11,236
or the plumbing.
748
00:30:11,336 --> 00:30:13,504
If it were me,
I'd go through the pipes.
749
00:30:13,505 --> 00:30:15,739
That would explain
why you said
750
00:30:15,740 --> 00:30:17,908
Bobby the squatter
didn't have any symptoms.
751
00:30:17,909 --> 00:30:19,077
HARRY:
That's right.
752
00:30:19,078 --> 00:30:20,710
There's no plumbing
in the attic.
753
00:30:20,711 --> 00:30:22,880
So the question is, who would
have access and know-how
754
00:30:22,881 --> 00:30:24,501
to pull something like this off?
755
00:30:24,515 --> 00:30:26,051
Uh, my money is on the super.
756
00:30:26,052 --> 00:30:28,218
I mean, he's got grudges against
the owners and the tenants,
757
00:30:28,219 --> 00:30:31,389
not to mention,
he's an extremely creepy person.
758
00:30:31,489 --> 00:30:34,525
All right, well, the plumbing
hub should be in the basement.
759
00:30:34,625 --> 00:30:36,327
Uh- Rob.
760
00:30:36,427 --> 00:30:37,662
(exhales)
761
00:30:37,762 --> 00:30:39,898
Carbon monoxide. Here.
762
00:30:39,998 --> 00:30:42,200
Thanks.
763
00:30:52,077 --> 00:30:54,312
(door closes)
764
00:31:08,126 --> 00:31:10,228
Bingo.
765
00:31:12,030 --> 00:31:13,664
(electricity buzzes)
766
00:31:26,912 --> 00:31:29,180
(bells chime)
767
00:31:35,053 --> 00:31:36,221
You're back!
768
00:31:36,321 --> 00:31:38,957
Come here.
Hi. (laughs)
769
00:31:39,057 --> 00:31:40,425
Mm.
Hello.
770
00:31:40,525 --> 00:31:43,028
Okay, so,
you ready to get slayed?
771
00:31:43,128 --> 00:31:44,178
Gosh, yes. I am ready.
772
00:31:44,229 --> 00:31:46,131
Okay.
Okay.
773
00:31:46,231 --> 00:31:49,134
This is what I want.
774
00:31:49,234 --> 00:31:51,169
Ooh. You sure?
775
00:31:51,269 --> 00:31:52,670
More than sure.
776
00:31:52,770 --> 00:31:55,206
Okay, then, I got you.
777
00:31:56,041 --> 00:31:57,175
Yes.
778
00:31:57,275 --> 00:31:59,010
Oh. Let me see one more time.
Okay.
779
00:31:59,110 --> 00:32:02,313
Well, we know your grandmother
was not being stalked.
780
00:32:03,281 --> 00:32:04,649
So it was just an accident?
781
00:32:04,650 --> 00:32:07,317
Not exactly, but we're
gathering more information.
782
00:32:07,318 --> 00:32:09,086
I'll keep you posted
when we find out.
783
00:32:09,087 --> 00:32:10,455
Thank you for doing this.
784
00:32:10,456 --> 00:32:12,689
Listen, your grandmother
deserves justice,
785
00:32:12,690 --> 00:32:14,524
and you deserve to
find out the truth
786
00:32:14,525 --> 00:32:15,960
about what happened to her.
787
00:32:15,961 --> 00:32:17,861
HARRY:
Okay, so, it looks like police are opening up
788
00:32:17,862 --> 00:32:20,999
an investigation
on the carbon monoxide "leak"
789
00:32:21,099 --> 00:32:23,968
at the building, not to mention
the super's murder.
790
00:32:23,969 --> 00:32:26,536
Those poor tenants, breathing in
that stuff all night.
791
00:32:26,537 --> 00:32:27,605
Who would do that?
792
00:32:27,705 --> 00:32:29,074
Well, I'm not sure who,
793
00:32:29,174 --> 00:32:30,741
but I could tell you why.
794
00:32:30,841 --> 00:32:33,111
That building is
rent-controlled.
795
00:32:33,979 --> 00:32:37,382
Somebody wants to buy it,
probably to tear it down.
796
00:32:37,383 --> 00:32:39,416
Which they can't do
until the tenants move out.
797
00:32:39,417 --> 00:32:41,651
ROBYN: The siblings who own
the building, Ajay and Sharvi,
798
00:32:41,652 --> 00:32:42,987
made a big point of telling us
799
00:32:42,988 --> 00:32:44,655
they weren't selling.
800
00:32:44,755 --> 00:32:48,993
HARRY:
Except a developer called
801
00:32:48,994 --> 00:32:50,695
the Pine Hollow Group
802
00:32:50,795 --> 00:32:52,997
recently ordered
an assessment.
803
00:32:52,998 --> 00:32:57,268
You only do that if someone
makes an offer on the property.
804
00:32:57,269 --> 00:32:59,203
Ajay and Sharvi haven't
accepted it.
805
00:32:59,204 --> 00:33:00,538
At least not officially.
806
00:33:00,638 --> 00:33:03,441
These developers are-
are snatching up
807
00:33:03,541 --> 00:33:04,742
everything in the area.
808
00:33:04,842 --> 00:33:07,145
Big, small,
doesn't seem to matter.
809
00:33:08,579 --> 00:33:10,481
Oh, man,
these are some bad guys.
810
00:33:10,482 --> 00:33:12,382
Several other buildings
they bought
811
00:33:12,383 --> 00:33:15,520
have been connected to a series
of accidental deaths.
812
00:33:15,620 --> 00:33:17,455
A fire,
an electrocution.
813
00:33:17,555 --> 00:33:19,724
Even a... an apparent suicide.
814
00:33:19,725 --> 00:33:22,359
I mean, these guys seem like
they're willing to kill
815
00:33:22,360 --> 00:33:23,828
to get what they want.
816
00:33:23,829 --> 00:33:26,230
You think they're responsible
for the CO poisoning?
817
00:33:26,231 --> 00:33:29,467
Only two parties make out
in a situation like that:
818
00:33:29,567 --> 00:33:31,702
the buyer and the seller.
819
00:33:31,703 --> 00:33:33,470
Speaking of CO,
I was curious about the rig,
820
00:33:33,471 --> 00:33:34,738
and it turns out
there's a whole protocol
821
00:33:34,739 --> 00:33:36,141
to buying carbon monoxide.
822
00:33:36,241 --> 00:33:38,711
All the cannisters have
serial numbers on them,
823
00:33:38,776 --> 00:33:41,479
and all the vendors have
to log each sale.
824
00:33:41,579 --> 00:33:43,414
So that's...
825
00:33:45,750 --> 00:33:47,885
What?
Um...
826
00:33:47,886 --> 00:33:50,187
the cannisters that you found
in the basement were purchased
827
00:33:50,188 --> 00:33:52,757
with Ajay's credit card.
828
00:33:54,592 --> 00:33:56,494
Track his phone.
Send me his location.
829
00:33:56,594 --> 00:33:59,064
Ajay's got some
explaining to do.
830
00:34:02,400 --> 00:34:04,402
Beautiful view,
isn't it?
831
00:34:04,502 --> 00:34:06,171
Yeah, it is.
832
00:34:06,937 --> 00:34:09,640
This used to be a building
just like yours.
833
00:34:09,740 --> 00:34:11,276
An eyesore.
834
00:34:12,943 --> 00:34:15,380
I-I thought
you liked my building.
835
00:34:15,480 --> 00:34:17,748
When it's done,
it will be beautiful.
836
00:34:17,848 --> 00:34:19,650
And look over there.
837
00:34:19,651 --> 00:34:21,551
We're making that whole
top half of the building
838
00:34:21,552 --> 00:34:23,654
into a destination.
839
00:34:23,655 --> 00:34:25,422
It'll be filled with
luxury stores
840
00:34:25,423 --> 00:34:27,458
and high-end restaurants.
841
00:34:27,558 --> 00:34:29,460
You name it.
Wait. "We"?
842
00:34:29,560 --> 00:34:33,098
You-you work for
the Pine Hollow Group?
843
00:34:36,801 --> 00:34:39,770
The carbon monoxide tanks
in our basement, that was you?
844
00:34:39,771 --> 00:34:41,705
I figured if all
the tenants moved out,
845
00:34:41,706 --> 00:34:43,273
you and your sister
would have to sell.
846
00:34:43,274 --> 00:34:44,808
Two people are dead
because of you.
847
00:34:44,809 --> 00:34:46,443
That's not what
the police will think.
848
00:34:46,444 --> 00:34:49,334
It was your credit card that
purchased the CO cannisters.
849
00:34:49,335 --> 00:34:51,315
You're trying
to pin this on me?
850
00:34:51,316 --> 00:34:53,984
You're the only one
who can tie me to it.
851
00:34:59,957 --> 00:35:01,892
ROBYN:
Let him go!
852
00:35:01,893 --> 00:35:04,361
Give me Ajay
and no one gets hurt.
853
00:35:04,362 --> 00:35:06,331
You want him?
No.
854
00:35:06,431 --> 00:35:07,481
No, no! No, no!
855
00:35:07,565 --> 00:35:09,334
Go get him!
(Ajay screams)
856
00:35:29,787 --> 00:35:32,157
(both grunting)
857
00:35:48,739 --> 00:35:51,242
AJAY:
Help!
858
00:35:51,342 --> 00:35:53,211
Help!
859
00:35:53,311 --> 00:35:56,247
Help! Please!
860
00:36:01,886 --> 00:36:04,222
AJAY:
Help!
861
00:36:04,322 --> 00:36:06,357
I'm slipping.
862
00:36:06,457 --> 00:36:07,692
(grunting)
863
00:36:07,792 --> 00:36:09,527
Help!
864
00:36:09,627 --> 00:36:11,429
(pained cries)
865
00:36:18,836 --> 00:36:20,905
AJAY:
Somebody, please...
866
00:36:21,005 --> 00:36:22,206
Sure you want to do that?
867
00:36:22,207 --> 00:36:24,909
Shooting at someone up close
is a bad idea.
868
00:36:25,009 --> 00:36:28,012
Why? You don't think
my psyche can take it?
869
00:36:28,112 --> 00:36:30,014
No. 'Cause, tactically, it's-
870
00:36:30,015 --> 00:36:30,947
dumb.
871
00:36:30,948 --> 00:36:33,484
Help me! Please!
872
00:36:33,584 --> 00:36:35,253
Oh! Oh, my God.
Hold on.
873
00:36:35,353 --> 00:36:37,555
(crying out)
I got you. Hang on.
874
00:36:37,556 --> 00:36:38,655
(grunts)
875
00:36:38,656 --> 00:36:39,924
Okay.
876
00:36:50,435 --> 00:36:52,470
? ?
877
00:36:53,838 --> 00:36:56,707
? 'Cause all I want to do... ?
(indistinct chatter)
878
00:36:56,708 --> 00:36:57,841
Everything okay?
879
00:36:57,842 --> 00:36:59,142
Yeah, no, everything's good.
880
00:36:59,143 --> 00:37:01,479
A little light
on the details.
881
00:37:01,480 --> 00:37:03,247
No, no, I'll tell you
more if you want.
882
00:37:03,248 --> 00:37:04,914
I was just trying to be
respectful of your,
883
00:37:04,915 --> 00:37:06,951
you know, choice.
884
00:37:07,051 --> 00:37:08,786
Oh, yeah.
No, you're right.
885
00:37:08,787 --> 00:37:12,256
Just tell me if Rob's okay.
Oh, no, no, no, she's fine.
886
00:37:12,257 --> 00:37:13,557
Everything's fine, really.
887
00:37:13,558 --> 00:37:14,625
(sighs) Okay.
888
00:37:14,725 --> 00:37:16,260
Hey, listen,
889
00:37:16,261 --> 00:37:19,091
I just mean, you know, I'm sorry
that I had to involve you.
890
00:37:19,163 --> 00:37:22,900
You know, you're not part
of the team anymore.
891
00:37:23,000 --> 00:37:25,370
Hey, I'm part of this team.
892
00:37:25,470 --> 00:37:27,972
Okay? That's the team
that matters most.
893
00:37:28,072 --> 00:37:29,840
Always has, always will.
894
00:37:29,940 --> 00:37:32,009
I love you.
Hmm.
895
00:37:32,010 --> 00:37:33,977
Even though I kicked
your ass, though?
896
00:37:33,978 --> 00:37:35,313
Mm.
(laughs)
897
00:37:35,314 --> 00:37:37,481
All right, I'm gonna go
wrap some things up
898
00:37:37,482 --> 00:37:38,616
in the Sanctum.
899
00:37:38,617 --> 00:37:40,183
Unless you-
Unless you need me? No.
900
00:37:40,184 --> 00:37:41,514
No, I'm good.
No? You sure?
901
00:37:41,519 --> 00:37:42,887
Yeah, I'm sure. Go.
902
00:37:42,987 --> 00:37:45,155
Okay.
(laughs)
903
00:37:50,795 --> 00:37:53,030
(phone buzzing)
904
00:37:56,434 --> 00:37:57,768
Hey.
905
00:37:57,868 --> 00:37:59,303
How are you?
Good.
906
00:37:59,304 --> 00:38:01,606
Just, uh, wanted to see
how you're holding up.
907
00:38:01,706 --> 00:38:03,508
I'm good.
908
00:38:03,608 --> 00:38:05,743
I don't know how
to thank you, though.
909
00:38:05,744 --> 00:38:06,876
For everything.
910
00:38:06,877 --> 00:38:08,012
No need.
911
00:38:08,112 --> 00:38:10,481
I just hope this
brings you some closure.
912
00:38:11,482 --> 00:38:13,217
It does.
913
00:38:14,652 --> 00:38:16,687
Karla, listen to me.
914
00:38:16,688 --> 00:38:18,655
There was nothing
you could have done
915
00:38:18,656 --> 00:38:21,091
to prevent your
grandmother's death.
916
00:38:21,191 --> 00:38:22,360
You understand?
917
00:38:22,460 --> 00:38:24,895
It wasn't your fault.
918
00:38:24,995 --> 00:38:26,697
Thank you.
919
00:38:26,797 --> 00:38:28,399
And she didn't die in vain.
920
00:38:29,700 --> 00:38:31,802
You know,
her sacrifice kept all
921
00:38:31,902 --> 00:38:34,612
of her neighbors from being
forced out of their homes.
922
00:38:34,705 --> 00:38:37,608
That, and your determination
to find the truth.
923
00:38:37,708 --> 00:38:40,144
That would have
made her happy.
924
00:38:40,911 --> 00:38:42,346
No doubt.
925
00:38:42,347 --> 00:38:44,915
She would have liked you.
926
00:38:45,015 --> 00:38:47,184
She liked strong women.
927
00:38:47,352 --> 00:38:49,387
(chuckles)
Sounds like the three of us
928
00:38:49,487 --> 00:38:51,656
could have formed a club.
929
00:38:51,756 --> 00:38:53,658
(chuckles) Yeah.
930
00:38:55,225 --> 00:38:57,361
Have a good night.
931
00:38:57,362 --> 00:38:59,229
(sniffles)
(phone beeps off)
932
00:39:01,198 --> 00:39:03,701
(sighs)
933
00:39:06,203 --> 00:39:08,439
(siren wails in distance)
934
00:39:13,944 --> 00:39:16,614
Hello, Auntie...
935
00:39:18,716 --> 00:39:20,017
Sorry.
936
00:39:20,117 --> 00:39:23,287
You've seemed a million miles
away all night.
937
00:39:24,822 --> 00:39:27,191
It's just that I-
(footsteps on stairs)
938
00:39:29,259 --> 00:39:31,061
Oh, yes.
939
00:39:31,161 --> 00:39:34,832
The curls are back.
940
00:39:34,932 --> 00:39:36,100
Yes!
Yeah?
941
00:39:36,200 --> 00:39:37,435
Ooh!
942
00:39:37,436 --> 00:39:38,835
VI:
Don't get me wrong, I love the braids,
943
00:39:38,836 --> 00:39:41,472
but I have missed
these beautiful curls.
944
00:39:41,572 --> 00:39:43,040
ROBYN:
And they are poppin'.
945
00:39:43,140 --> 00:39:44,530
Let me feel.
Oh, my goodness.
946
00:39:44,575 --> 00:39:46,110
Thank you.
Feels good.
947
00:39:46,210 --> 00:39:48,078
(chuckles) I decided
948
00:39:48,178 --> 00:39:49,847
I didn't need a new me.
949
00:39:49,947 --> 00:39:52,182
I like me just fine.
950
00:39:52,282 --> 00:39:55,319
And if Cam doesn't
understand that...
951
00:39:55,420 --> 00:39:57,755
Oh, it's all good. We talked.
952
00:39:59,757 --> 00:40:00,825
Oh, no. Uh-uh.
953
00:40:00,925 --> 00:40:03,428
We're gonna need
a little more than that.
954
00:40:04,294 --> 00:40:05,496
Okay.
955
00:40:06,797 --> 00:40:10,501
Turns out the girl in the pic
was just a model Cam hired
956
00:40:10,601 --> 00:40:13,237
to promote a pop-up event
for his sneaker business.
957
00:40:13,337 --> 00:40:14,739
Mm-hmm.
958
00:40:14,740 --> 00:40:17,206
The whole thing was
a last-minute opportunity and...
959
00:40:17,207 --> 00:40:19,209
And Cam got swamped.
960
00:40:19,309 --> 00:40:21,546
But he called me
as soon as he could.
961
00:40:21,646 --> 00:40:23,481
Said he wanted me to be
the first one
962
00:40:23,482 --> 00:40:25,749
he showed the results
of the photo shoot to.
963
00:40:25,750 --> 00:40:27,685
Okay.
DELILAH: But, uh,
964
00:40:27,785 --> 00:40:30,254
I did tell him how
not responding to my texts
965
00:40:30,354 --> 00:40:31,522
made me feel.
966
00:40:31,622 --> 00:40:34,892
And he got it and apologized.
Mm.
967
00:40:34,992 --> 00:40:36,226
That's my baby girl.
968
00:40:36,227 --> 00:40:37,761
That's my baby girl
right there.
969
00:40:37,762 --> 00:40:40,097
Can we just say "adulting"?
ROBYN: Yeah.
970
00:40:40,197 --> 00:40:42,166
VI: Okay?
I am so proud of you.
971
00:40:42,167 --> 00:40:44,033
Set your boundaries,
you weren't afraid of
972
00:40:44,034 --> 00:40:46,070
a difficult conversation.
973
00:40:46,170 --> 00:40:48,906
That is so grown-up of you.
974
00:40:49,006 --> 00:40:50,708
Thank you, Auntie.
975
00:40:50,808 --> 00:40:52,176
(giggles)
976
00:40:52,276 --> 00:40:56,246
All right, well, this grown-up
has homework to do.
977
00:40:56,346 --> 00:40:58,415
Ooh.
978
00:40:58,516 --> 00:41:00,918
Is homework slang
for calling Cam?
979
00:41:01,018 --> 00:41:02,987
Maybe. (giggles)
(laughs)
980
00:41:06,223 --> 00:41:08,526
Can you believe it?
981
00:41:08,626 --> 00:41:10,828
Our baby got a boyfriend.
982
00:41:10,928 --> 00:41:13,397
Time to take the door
off the hinges.
983
00:41:13,398 --> 00:41:15,364
I'm-a get the drill. Come on.
(laughs)
984
00:41:15,365 --> 00:41:17,134
(phone ringing)
985
00:41:17,234 --> 00:41:19,203
Oh. Dante.
986
00:41:19,303 --> 00:41:21,005
Oh, well...
I'm gonna take this.
987
00:41:21,105 --> 00:41:23,007
Yes, you are.
988
00:41:27,011 --> 00:41:28,546
Hey, Marcus.
989
00:41:29,313 --> 00:41:30,515
Hey.
990
00:41:31,248 --> 00:41:33,618
Just wanted to call
to thank you for your help.
991
00:41:33,718 --> 00:41:35,152
Did you get the guy?
992
00:41:35,252 --> 00:41:37,922
Sure did. Thanks to your intel.
993
00:41:38,022 --> 00:41:39,824
It meant a lot.
994
00:41:39,924 --> 00:41:42,527
Good.
I'm just glad I could help.
995
00:41:44,128 --> 00:41:46,430
And that you're safe.
996
00:41:51,068 --> 00:41:52,698
Sounds kind of quiet
over there.
997
00:41:52,703 --> 00:41:54,772
Are you the last one there?
998
00:41:54,872 --> 00:41:56,340
(chuckles) Yeah.
999
00:41:56,440 --> 00:42:00,010
Gonna grab a beer and watch
the end of the Giants game.
1000
00:42:00,110 --> 00:42:01,579
A little taste of home.
1001
00:42:01,679 --> 00:42:03,681
Sounds nice.
1002
00:42:05,550 --> 00:42:07,151
Guess I'll let you go, then.
1003
00:42:07,251 --> 00:42:08,986
Yeah. Okay.
1004
00:42:09,086 --> 00:42:10,888
Good night, Robyn.
1005
00:42:11,722 --> 00:42:13,958
Good night.
1006
00:42:22,299 --> 00:42:24,469
GAME ANNOUNCER:
The Giants are up by seven
1007
00:42:24,569 --> 00:42:26,470
with eight minutes remaining.
1008
00:42:29,039 --> 00:42:31,575
ANNOUNCER:
1st and 10 from the 15.
1009
00:42:31,576 --> 00:42:33,811
I'm sure they'd want
to come away
1010
00:42:33,911 --> 00:42:36,180
with something more
than a field goal
1011
00:42:36,280 --> 00:42:37,848
from this position.
1012
00:42:41,051 --> 00:42:45,155
Captioning sponsored by
CBS
1013
00:42:45,255 --> 00:42:48,959
and TOYOTA.
1014
00:42:49,059 --> 00:42:53,497
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1015
00:42:53,547 --> 00:42:58,097
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.