All language subtitles for T2.Trainspotting.2017.HYBRID.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DV.TrueHD.Atmos.7.1-Flights

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,080 --> 00:03:16,290 I'm afraid it's a no, Frank. 2 00:03:19,544 --> 00:03:21,129 Well, well, well. 3 00:03:22,046 --> 00:03:23,548 That's a body blow, I can tell you. 4 00:03:23,631 --> 00:03:25,133 I am sorry. 5 00:03:25,216 --> 00:03:27,051 A blow. 6 00:03:27,135 --> 00:03:28,761 No two ways about that. 7 00:03:30,972 --> 00:03:32,181 Five more years, eh? 8 00:03:32,932 --> 00:03:34,267 What do they think I am? 9 00:03:35,309 --> 00:03:38,187 They think I'm like one of those cunts in the Bible that live forever? 10 00:03:38,271 --> 00:03:39,439 Is that what they think? 11 00:03:39,522 --> 00:03:42,984 - I'm not sure. They make an assessment. - I've written letters, you know. 12 00:03:43,067 --> 00:03:44,907 Letters to every cunt. Even wrote to the Queen. 13 00:03:44,944 --> 00:03:46,296 - You've written to the Queen? - Aye. 14 00:03:46,320 --> 00:03:48,156 Never got back to us, like. 15 00:03:48,239 --> 00:03:50,908 Too fucking busy to speak to the working classes. 16 00:03:50,992 --> 00:03:52,632 Different story when she needs a soldier. 17 00:03:53,035 --> 00:03:55,663 "Step this way, Mr. Begbie." "Sign here, Mr. Begbie." 18 00:03:55,747 --> 00:03:57,498 I didn't know you'd served in the army. 19 00:03:57,874 --> 00:04:00,042 I haven't. How could I? 20 00:04:00,126 --> 00:04:01,919 I've been in the fucking jail for 20 years. 21 00:04:02,003 --> 00:04:04,130 - You not fucking notice? - Of course, of course. 22 00:04:04,672 --> 00:04:06,340 Diminished responsibility. 23 00:04:06,674 --> 00:04:08,676 If that cunt in the original trial had put on 24 00:04:08,760 --> 00:04:10,636 a proper defense of diminished responsibility, 25 00:04:10,720 --> 00:04:12,555 I could've walked out that door a free man. 26 00:04:13,931 --> 00:04:17,393 I think, for you, that the best policy... 27 00:04:17,477 --> 00:04:18,478 Did you mention it? 28 00:04:19,812 --> 00:04:22,023 The diminished responsibility. Did you mention it? 29 00:04:22,857 --> 00:04:26,277 - At the hearing? - Aye. Did you? 30 00:04:26,360 --> 00:04:29,113 - I felt it was more constructive... - Didn't fucking mention it. 31 00:04:29,197 --> 00:04:30,615 I cannot believe it. 32 00:04:30,907 --> 00:04:32,867 What was the last fucking thing I told you? 33 00:04:33,034 --> 00:04:35,912 Mind and mention the diminished responsibility, 34 00:04:35,995 --> 00:04:37,830 you fucking dumb cunt! 35 00:04:37,914 --> 00:04:42,752 I think it would be better if we brought this meeting to a close, 36 00:04:42,835 --> 00:04:44,420 and you and I get together 37 00:04:44,879 --> 00:04:47,882 once you've had time to reflect upon the situation. 38 00:04:50,384 --> 00:04:52,887 So you gonna press that little yellow button or no? 39 00:04:57,892 --> 00:04:59,227 Cunt! 40 00:05:00,394 --> 00:05:01,813 Daylight saving. 41 00:05:02,313 --> 00:05:04,649 Me, I'm no one way or another when it comes to daylight. 42 00:05:04,732 --> 00:05:08,402 Like, neither a saver nor a spender. More like just agnostic, you know? 43 00:05:08,820 --> 00:05:13,157 Unfortunately, daylight hasn't shown the same ambivalence towards me. 44 00:05:13,616 --> 00:05:15,243 I had a job... Construction. 45 00:05:15,618 --> 00:05:17,805 Laboring, a bit of carpentry, a bit of plumbing now and again. 46 00:05:17,829 --> 00:05:19,389 I mean, it wasn't my first choice of vocation, 47 00:05:19,413 --> 00:05:21,666 but the cuts at the benefit office made it clear. 48 00:05:21,749 --> 00:05:23,626 No coal, no dole. 49 00:05:23,709 --> 00:05:25,503 So, I'm off the skag. 50 00:05:25,753 --> 00:05:27,815 I'm seeing Gail, little Fergus, though he's not so little anymore, 51 00:05:27,839 --> 00:05:29,048 but this was back then. 52 00:05:29,131 --> 00:05:31,425 Basically, I'm holding it together. 53 00:05:31,634 --> 00:05:36,180 Then, one morning, I gets to work and gets fired for being an hour late. 54 00:05:36,264 --> 00:05:39,517 And then, one hour late at the DSS to explain why I lost the job. 55 00:05:39,600 --> 00:05:42,270 And an hour late to appeal against losing my benefits. 56 00:05:42,353 --> 00:05:44,164 And an hour late for my work-focused interview. 57 00:05:44,188 --> 00:05:46,399 An hour late for my supervised visit with little Fergus. 58 00:05:46,482 --> 00:05:49,777 And late again to social services to explain why. 59 00:05:52,071 --> 00:05:53,871 Eventually, I let on to it. It was the clocks. 60 00:05:54,782 --> 00:05:56,742 Going forward one hour. 61 00:05:57,159 --> 00:06:00,496 British Summer Time, they calls it. 62 00:06:00,621 --> 00:06:01,956 It wasn't even warm. 63 00:06:02,039 --> 00:06:03,332 I was still wearing a jumper. 64 00:06:03,749 --> 00:06:05,543 "Happens every year, Mr. Murphy." 65 00:06:05,626 --> 00:06:08,170 How was I supposed to know? I've been on skag for 15 years. 66 00:06:08,296 --> 00:06:10,440 You know how it is... Daylight isn't exactly high on your agenda 67 00:06:10,464 --> 00:06:11,464 when you got a habit. 68 00:06:11,507 --> 00:06:14,760 It's for farmers and that. Dudes who need to tend to the livestock. 69 00:06:14,886 --> 00:06:17,305 It's not for junkies who need to score. 70 00:06:17,805 --> 00:06:19,682 So that was me. No job, no money. 71 00:06:20,057 --> 00:06:21,517 No access to the little fella. 72 00:06:21,601 --> 00:06:24,186 And then you went back on the heroin. 73 00:06:25,396 --> 00:06:26,606 My best friend. 74 00:06:27,231 --> 00:06:30,985 Actually, only friend who's never left us. 75 00:06:50,338 --> 00:06:51,672 What is this? 76 00:06:51,756 --> 00:06:53,466 - This is for you. - What? 77 00:06:54,759 --> 00:06:55,843 It's a recording. 78 00:06:56,594 --> 00:06:59,597 A keepsake so the memory need never fade. 79 00:07:00,431 --> 00:07:02,975 - Who are you? - I'm your blackmailer. 80 00:07:03,059 --> 00:07:04,810 And your salvation. 81 00:07:04,894 --> 00:07:08,731 You cooperate with me, no one will ever see this video. 82 00:07:10,107 --> 00:07:11,442 Now, my research suggests that, 83 00:07:11,525 --> 00:07:14,946 as deputy headmaster of one of Edinburgh's leading private schools, 84 00:07:15,029 --> 00:07:17,490 you earn, near enough, £70,000 per annum. 85 00:07:17,573 --> 00:07:19,453 It's not in my interest to squeeze you too hard, 86 00:07:19,533 --> 00:07:21,786 and it's not in your interest to provoke me. 87 00:07:21,869 --> 00:07:23,579 So let's meet in the middle. 88 00:07:23,663 --> 00:07:27,792 10% of your salary per annum. Paid monthly on a rolling, indefinite basis. 89 00:07:27,875 --> 00:07:32,588 You disgusting shit! I will not stand for this! 90 00:07:34,173 --> 00:07:36,550 Naturally, you'll have to lie to your wife. 91 00:07:36,634 --> 00:07:39,929 If you need inspiration, just imagine her reaction to that. 92 00:07:40,596 --> 00:07:44,350 Or how this might interest the pupils of that leading private school. 93 00:07:44,433 --> 00:07:47,311 I think they might enjoy the interlude with the strap-on. 94 00:07:47,395 --> 00:07:48,896 I know I did. 95 00:07:51,649 --> 00:07:54,402 I'm gonna text you the details of a bank account. 96 00:07:54,485 --> 00:07:57,530 I expect to see a £1,000 payment in there by the end of the week. 97 00:08:12,294 --> 00:08:13,421 Hi! 98 00:08:21,303 --> 00:08:24,390 - Welcome to Edinburgh. - Welcome to Edinburgh. 99 00:08:26,100 --> 00:08:27,184 Welcome to Edinburgh. 100 00:08:27,435 --> 00:08:29,020 Hi. Welcome to Edinburgh. 101 00:08:29,270 --> 00:08:31,270 - Welcome to Edinburgh. - Hi. Welcome to Edinburgh. 102 00:08:31,313 --> 00:08:32,523 - Excuse me. - Yes? 103 00:08:32,606 --> 00:08:33,858 Where are you from? 104 00:08:33,941 --> 00:08:35,818 - Slovenia. - Oh. 105 00:09:23,282 --> 00:09:24,658 Franco? 106 00:09:28,871 --> 00:09:30,331 Franco. 107 00:09:30,748 --> 00:09:31,999 Come on in. 108 00:09:36,087 --> 00:09:37,088 All right? 109 00:09:37,171 --> 00:09:38,339 - You ready? - Aye. 110 00:09:38,672 --> 00:09:39,840 You got it? 111 00:09:40,716 --> 00:09:42,316 I hope you've not been fucking drinking. 112 00:09:42,343 --> 00:09:44,095 - No, no way, Franco, man. - Right. 113 00:09:44,678 --> 00:09:47,807 Once here. Once here. Not too deep. 114 00:09:47,890 --> 00:09:49,308 Just two little jabs. Bit of blood. 115 00:09:49,391 --> 00:09:51,286 - No damage. All right? - Right. No bother, Franco. 116 00:09:51,310 --> 00:09:53,104 All right. All right, do it. 117 00:09:53,187 --> 00:09:54,814 - Are you sure? - Just fucking do it. 118 00:09:58,359 --> 00:09:59,944 You fucking prick! 119 00:10:00,444 --> 00:10:03,322 - You've stabbed us in the liver. - Shit. Sorry, Franco. 120 00:10:03,405 --> 00:10:05,449 Shit. You still want me to do the second one? 121 00:10:05,533 --> 00:10:08,953 No, no, you're all right, Dozo, son. I think you've done quite enough already. 122 00:10:09,036 --> 00:10:10,371 Shit. 123 00:10:12,665 --> 00:10:13,874 Fuck. 124 00:11:00,462 --> 00:11:01,672 Grease me up. 125 00:11:01,881 --> 00:11:03,048 Give it tight, though. 126 00:11:04,675 --> 00:11:06,677 Slap it. Slap it. 127 00:11:22,276 --> 00:11:23,569 Shit! 128 00:11:26,197 --> 00:11:28,449 Hey! Hey! Don't fucking touch her! 129 00:11:28,532 --> 00:11:29,992 Don't you fucking touch her. 130 00:11:30,075 --> 00:11:31,368 You in this with her, are you? 131 00:11:31,452 --> 00:11:33,495 You fuck! Fuck off! 132 00:11:38,584 --> 00:11:41,879 I see you again, cunt, you fucking die. 133 00:11:41,962 --> 00:11:43,756 Fuck off! 134 00:11:57,603 --> 00:11:59,313 - Where were you? - I was just next door. 135 00:11:59,396 --> 00:12:00,481 You took a long time. 136 00:12:01,440 --> 00:12:03,627 We should get a new clock. This thing looks too obvious. 137 00:12:03,651 --> 00:12:06,237 - I'm not doing this again. - We'll take a break from it. 138 00:12:06,320 --> 00:12:08,072 - Okay? - No, Simon. 139 00:12:08,155 --> 00:12:09,490 I said I'm not doing this. 140 00:12:10,658 --> 00:12:11,658 I feel sick. 141 00:12:11,700 --> 00:12:13,077 Well, calm down, okay? 142 00:12:13,160 --> 00:12:14,638 Worked the first time okay, didn't it? 143 00:12:14,662 --> 00:12:16,622 - I'm going back to work for Doyle. - Doyle? 144 00:12:16,789 --> 00:12:18,725 No, no, no, you're not doing that. Not in the sauna. 145 00:12:18,749 --> 00:12:20,167 - Why not? - Doyle's a gangster. 146 00:12:20,668 --> 00:12:24,296 In the sauna, no man would dare to hurt a woman. 147 00:12:24,380 --> 00:12:26,090 Mr. Doyle won't let that happen. 148 00:12:26,173 --> 00:12:28,801 I don't like to think of you working there, okay? 149 00:12:28,884 --> 00:12:30,511 Why not? Because I fuck men? 150 00:12:30,719 --> 00:12:32,304 How is this better? 151 00:12:32,388 --> 00:12:34,491 I could have been killed and you would have done nothing 152 00:12:34,515 --> 00:12:37,351 because you were sitting next door, taking cocaine. 153 00:12:39,353 --> 00:12:41,188 Please, I want to go home. 154 00:13:02,376 --> 00:13:04,378 It was very peaceful at the end. 155 00:13:05,879 --> 00:13:10,009 She kept your room exactly how you left it. 156 00:13:12,553 --> 00:13:14,847 She always hoped you'd come back someday. 157 00:14:28,796 --> 00:14:29,963 "Gail. 158 00:14:30,297 --> 00:14:34,885 "I wish that I could find better words today to tell you I'm sorry. 159 00:14:34,968 --> 00:14:39,473 "You shouldn't have to read this, because I already made you suffer too much. 160 00:14:39,556 --> 00:14:42,059 "But I know that you and Fergus 161 00:14:42,142 --> 00:14:44,937 "are living in a better world without all my chaos. 162 00:14:46,188 --> 00:14:48,482 "I'm sorry for all the things I destroyed. 163 00:14:49,233 --> 00:14:50,859 "You are so beautiful. 164 00:14:51,652 --> 00:14:53,445 "The most beautiful in the world. 165 00:14:53,821 --> 00:14:56,490 "And I only ever made this world ugly. 166 00:14:58,450 --> 00:15:01,078 "Fergus needs things to be simpler. 167 00:15:01,161 --> 00:15:02,830 "I know how embarrassed he is about me. 168 00:15:04,998 --> 00:15:07,251 "I could not be the man that you both need. 169 00:15:09,002 --> 00:15:12,673 "I've tried and tried and tried for 20 years, and everything I try is another disaster. 170 00:15:12,756 --> 00:15:13,841 "I love you. 171 00:15:14,258 --> 00:15:16,385 "I love Fergus more than anything. 172 00:15:16,468 --> 00:15:18,095 "But I'm finished, Gail. 173 00:15:18,178 --> 00:15:19,471 "I'm sorry. 174 00:15:19,555 --> 00:15:20,931 "Love you both. 175 00:15:22,099 --> 00:15:24,393 "I want to see you both smile again. 176 00:15:25,102 --> 00:15:26,478 "Danny boy." 177 00:15:58,552 --> 00:16:00,053 Fuck. 178 00:16:06,018 --> 00:16:07,269 Spud! 179 00:16:10,230 --> 00:16:11,440 Spud. 180 00:16:32,544 --> 00:16:33,545 Spud! 181 00:16:40,427 --> 00:16:41,428 Spud. 182 00:16:41,720 --> 00:16:43,597 Fucking hell! 183 00:16:45,307 --> 00:16:46,767 Fuck! 184 00:16:52,523 --> 00:16:53,607 Fuck! 185 00:16:59,112 --> 00:17:00,572 Fuck. 186 00:17:04,117 --> 00:17:05,369 You! 187 00:17:05,452 --> 00:17:07,538 - You, you bastard! - What? 188 00:17:07,621 --> 00:17:10,165 What the fuck are you doing to me? 189 00:17:10,249 --> 00:17:12,751 I was just fucking saving your life! 190 00:17:12,834 --> 00:17:14,545 Save my life? 191 00:17:14,628 --> 00:17:19,925 You ruined my fucking life, Mark. You ruined it! 192 00:17:20,008 --> 00:17:23,428 Now you're ruining my fucking death, too! 193 00:17:23,512 --> 00:17:25,472 Thanks a lot, amigo. 194 00:17:25,556 --> 00:17:28,016 Fucking shit! I did what I could for you! 195 00:17:28,100 --> 00:17:30,018 I gave you £4,000! 196 00:17:30,811 --> 00:17:35,899 What did you think I was gonna do with £4,000, Mark? 197 00:17:36,483 --> 00:17:38,443 I was a fucking junkie! 198 00:17:40,737 --> 00:17:42,155 Aye, suppose you were. 199 00:17:44,658 --> 00:17:46,034 I still am! 200 00:17:50,497 --> 00:17:51,873 Fuck's sake. 201 00:18:03,677 --> 00:18:05,037 You're looking well, though, Mark. 202 00:18:06,555 --> 00:18:07,723 Aye. 203 00:18:08,682 --> 00:18:09,975 Everyone says that. 204 00:18:10,934 --> 00:18:12,561 Gonna be sticking around for a while? 205 00:18:13,020 --> 00:18:14,900 No, I'm supposed to go back in a couple of days. 206 00:18:15,439 --> 00:18:16,639 Can you not stay a bit longer? 207 00:18:16,690 --> 00:18:20,736 It'd be nice to see you, get to, you know, spend some time together. 208 00:18:20,819 --> 00:18:22,279 I don't know. I don't know. 209 00:18:23,363 --> 00:18:24,364 I missed you, man. 210 00:18:26,241 --> 00:18:28,076 Don't go trying to kill yourself again, eh? 211 00:18:28,785 --> 00:18:31,788 No. Not while I got my friend in town, eh? 212 00:18:36,293 --> 00:18:37,377 So... 213 00:18:37,794 --> 00:18:39,046 You see old Simon? 214 00:18:40,380 --> 00:18:42,633 Simon? No, no. He's probably too busy. 215 00:18:43,008 --> 00:18:44,426 You got to see old Simon, man. 216 00:18:44,509 --> 00:18:45,802 You know how it was, Spud. 217 00:18:45,886 --> 00:18:50,098 You and Simon was like that, man. 218 00:18:50,891 --> 00:18:53,310 Hello, Frank. How are you feeling this morning? 219 00:18:53,685 --> 00:18:54,811 A bit sore, doll. 220 00:18:54,895 --> 00:18:57,255 Well, I'm sure we'll soon be able to get rid of these tubes. 221 00:18:57,564 --> 00:18:58,857 Thanks, darling. 222 00:19:06,490 --> 00:19:08,408 Give us your wrist, Frank. I'm off for a dump. 223 00:19:08,784 --> 00:19:09,785 Come on. Give us a break. 224 00:19:09,868 --> 00:19:11,161 That's the regulations, Frank. 225 00:19:11,244 --> 00:19:14,081 Where the fuck am I going to go, all these tubes stuck to me? 226 00:19:14,915 --> 00:19:17,834 Give a man a little bit of dignity for once, eh? 227 00:19:17,918 --> 00:19:18,919 Aye. 228 00:19:19,002 --> 00:19:20,504 All right, Frank. 229 00:19:21,922 --> 00:19:23,924 You're a good man, Mr. Wilson. 230 00:19:25,550 --> 00:19:26,551 I respect you for that. 231 00:19:30,931 --> 00:19:32,432 Ya fucking prick. 232 00:19:54,162 --> 00:19:55,330 Excuse me, sir. 233 00:19:55,914 --> 00:19:56,998 Are you all right? 234 00:19:58,291 --> 00:20:01,461 - Can I help? - Aye. You can. 235 00:20:50,343 --> 00:20:51,511 Hello, Mark. 236 00:20:53,221 --> 00:20:54,389 Simon. 237 00:20:58,518 --> 00:21:01,855 So, what you been up to for 20 years? 238 00:21:03,857 --> 00:21:05,150 I've been in Amsterdam. 239 00:21:06,193 --> 00:21:07,694 - Nice. - All right. 240 00:21:08,195 --> 00:21:09,654 What else? Married? 241 00:21:09,905 --> 00:21:10,989 Aye. 242 00:21:11,198 --> 00:21:12,616 - Nice. - Dutch woman. 243 00:21:12,991 --> 00:21:15,410 - Kids? - Two. 244 00:21:15,494 --> 00:21:17,662 - Boys or girls? - One of each. 245 00:21:19,790 --> 00:21:21,041 Little Mark, eh? 246 00:21:23,084 --> 00:21:24,669 Bet he's a chip off the old block. 247 00:21:24,878 --> 00:21:26,129 James, actually. 248 00:21:26,922 --> 00:21:28,048 And Laura. 249 00:21:29,883 --> 00:21:31,009 How about you? 250 00:21:32,761 --> 00:21:33,887 I have a son. 251 00:21:34,721 --> 00:21:36,807 He's in London with his fucking whore mother. 252 00:21:37,516 --> 00:21:39,351 - See him? - Pretty regular. 253 00:21:40,727 --> 00:21:43,271 Currently once every 10 years. 254 00:21:45,065 --> 00:21:46,107 All right. 255 00:21:47,734 --> 00:21:48,819 Job? 256 00:21:48,902 --> 00:21:49,986 Aye. 257 00:21:50,362 --> 00:21:52,364 I did an accounting course. 258 00:21:52,447 --> 00:21:54,074 I work for a small business. 259 00:21:54,741 --> 00:21:58,245 Stock management software for the retail sector. 260 00:21:58,328 --> 00:21:59,579 Very nice. 261 00:22:00,664 --> 00:22:03,667 Well, as you can see, I'm running my old auntie's pub. 262 00:22:03,917 --> 00:22:06,586 Very few customers and they don't spend much. 263 00:22:06,753 --> 00:22:09,339 Sometimes it's not even worth opening. 264 00:22:09,422 --> 00:22:12,884 The great wave of gentrification has yet to engulf us. 265 00:22:13,260 --> 00:22:14,886 But there we go, eh? 266 00:22:14,970 --> 00:22:16,513 - My lot in life. - I see. 267 00:22:19,266 --> 00:22:24,229 £16,000! 268 00:22:24,604 --> 00:22:26,940 You thieving fucking bastard! 269 00:22:27,107 --> 00:22:29,568 You missed a trick! That's what hurts, isn't it? 270 00:22:30,110 --> 00:22:33,989 That I had the brains and the fucking balls to steal the money and you didn't! 271 00:22:35,198 --> 00:22:37,075 Fucking get off me. 272 00:22:46,126 --> 00:22:47,460 - Fucking hell! - Bastard. 273 00:22:53,633 --> 00:22:55,135 Shit! Fuck! 274 00:22:57,012 --> 00:22:58,638 You fucking bastard. 275 00:23:38,845 --> 00:23:40,388 Are you all right? 276 00:23:43,266 --> 00:23:44,726 It will be fine. 277 00:23:57,989 --> 00:23:59,157 Where is she? 278 00:23:59,908 --> 00:24:00,992 None of your business. 279 00:24:01,534 --> 00:24:02,619 Saved your life, though. 280 00:24:15,715 --> 00:24:17,342 This is for you. 281 00:24:21,638 --> 00:24:23,056 Fuck's sake. 282 00:24:24,349 --> 00:24:26,017 We did a deal back then. 283 00:24:26,226 --> 00:24:27,811 Twenty years ago. 284 00:24:28,061 --> 00:24:31,106 Couple of bags of H. Good quality stuff. 285 00:24:31,189 --> 00:24:34,234 We took it to London. Me, him, Begbie, Spud Murphy. 286 00:24:34,317 --> 00:24:35,360 Sold it. 287 00:24:35,443 --> 00:24:36,778 Not a bad price. 288 00:24:36,861 --> 00:24:40,073 £16,000, to be divided in four equal parts. 289 00:24:40,532 --> 00:24:41,783 He ran off with it. 290 00:24:42,242 --> 00:24:43,368 Took it all. 291 00:24:44,411 --> 00:24:45,972 And now what does he think I am, a whore? 292 00:24:45,996 --> 00:24:47,247 He can just pay me off? 293 00:24:47,330 --> 00:24:49,582 £4,000, not even any interest. 294 00:24:49,958 --> 00:24:52,877 What am I supposed to do with that? Buy a fucking time machine? 295 00:24:52,961 --> 00:24:54,629 Live my life all over again? 296 00:24:54,713 --> 00:24:59,259 Only this time without being robbed and betrayed by my best fucking friend! 297 00:25:00,677 --> 00:25:03,263 No, it doesn't work like that. 298 00:25:04,556 --> 00:25:06,516 What I'm gonna do, Veronika, 299 00:25:06,599 --> 00:25:12,105 is I'm gonna draw him back in as my friend, my very best friend, my partner, 300 00:25:12,188 --> 00:25:13,398 and then I'm gonna hurt him. 301 00:25:13,481 --> 00:25:16,443 I'm gonna hurt him in every way that I can. 302 00:25:18,778 --> 00:25:21,156 - £200 short. - I owed someone. 303 00:25:21,239 --> 00:25:22,365 Yeah, you bought cocaine. 304 00:25:22,449 --> 00:25:23,825 Shut it. 305 00:25:26,619 --> 00:25:27,954 Veronika... 306 00:25:29,414 --> 00:25:32,208 I'm gonna make him sorry he ever came back. 307 00:25:54,272 --> 00:25:56,524 Shut up! What's the fucking matter with you? 308 00:25:56,608 --> 00:25:57,734 Frank, is that you? 309 00:25:57,817 --> 00:25:59,027 Who the fuck else it gonna be? 310 00:25:59,194 --> 00:26:00,987 But the police might be watching. 311 00:26:01,446 --> 00:26:03,782 Well, that's why I came in the back window, woman. 312 00:26:03,865 --> 00:26:05,116 Do you still got my kitbag? 313 00:26:05,200 --> 00:26:06,284 - Of course. - Good. 314 00:26:09,788 --> 00:26:10,789 Frank, you're bleeding. 315 00:26:10,872 --> 00:26:13,333 It's nothing. Just get us a plaster or something. 316 00:26:16,836 --> 00:26:18,088 Here, let me. 317 00:26:18,171 --> 00:26:19,172 No, leave it, leave it. 318 00:26:19,255 --> 00:26:20,340 Dad? 319 00:26:22,300 --> 00:26:23,968 Franco Junior. 320 00:26:25,261 --> 00:26:26,679 Ya cunt, you. 321 00:26:27,972 --> 00:26:29,265 Ya fucking beauty. 322 00:26:29,349 --> 00:26:30,600 But, Dad... 323 00:26:30,683 --> 00:26:31,768 That's right, son. 324 00:26:32,519 --> 00:26:33,603 I'm home. 325 00:26:34,771 --> 00:26:35,811 But what are you gonna do? 326 00:26:36,189 --> 00:26:37,416 Well, I'm not gonna be sitting on me ass 327 00:26:37,440 --> 00:26:39,126 watching fucking telly all day. That's for sure. 328 00:26:39,150 --> 00:26:41,027 - Frank, what if... - No, no, listen. 329 00:26:41,694 --> 00:26:43,113 You and me, son. You and me. 330 00:26:43,530 --> 00:26:47,283 We're gonna go out there and do a bit of business together. 331 00:26:48,451 --> 00:26:49,911 I've enrolled in college, Dad. 332 00:26:52,205 --> 00:26:55,041 - What? - I'm doing a diploma in hotel management. 333 00:26:58,586 --> 00:27:00,880 Good one. Fucking... Fucking had us there. 334 00:27:01,256 --> 00:27:03,633 Seriously, son, you and me, you and me. 335 00:27:03,967 --> 00:27:05,051 That's it. 336 00:27:05,593 --> 00:27:08,263 Look at him, June. Look at our boy. 337 00:27:08,888 --> 00:27:10,807 He cannot fucking wait. 338 00:27:17,063 --> 00:27:18,231 Fuck! 339 00:27:25,071 --> 00:27:26,447 Never mind, Frank. 340 00:27:29,284 --> 00:27:31,077 It's just great to have you back. 341 00:27:56,186 --> 00:27:57,187 I'm getting builders. 342 00:27:57,854 --> 00:27:59,022 Look. 343 00:27:59,105 --> 00:28:01,357 These are partitions. Eight rooms. 344 00:28:01,441 --> 00:28:03,276 Sixteen girls. Two shifts. 345 00:28:03,651 --> 00:28:07,989 We could be turning over £10,000 a week every week of the year. 346 00:28:08,948 --> 00:28:11,743 - So, where's my office? - What? 347 00:28:11,993 --> 00:28:15,371 I'll need an office if I am to be Madame Veronika. 348 00:28:16,122 --> 00:28:17,332 All right. 349 00:28:17,999 --> 00:28:19,167 Your office... 350 00:28:20,585 --> 00:28:22,003 ls there. 351 00:28:22,086 --> 00:28:23,463 You have money for all this? 352 00:28:24,130 --> 00:28:28,092 I'm gonna find the money and I'm gonna do this for you. 353 00:28:28,176 --> 00:28:29,636 But when, Simon? 354 00:28:30,178 --> 00:28:32,138 I cannot live on a promise. 355 00:28:33,514 --> 00:28:34,724 Soon. 356 00:28:36,976 --> 00:28:38,311 I promise. 357 00:29:04,337 --> 00:29:05,505 Come on, Spud! 358 00:29:09,008 --> 00:29:10,510 I'm with you, Mark. Go on, Mark. 359 00:29:14,973 --> 00:29:16,766 Almost halfway, Spud. Come on. 360 00:29:33,074 --> 00:29:34,200 Thanks, brother. 361 00:29:36,744 --> 00:29:37,870 Can't fail again, Mark. 362 00:29:37,954 --> 00:29:40,123 You know, I need to detox the system. 363 00:29:40,206 --> 00:29:42,250 Spud. "Detox the system." 364 00:29:42,333 --> 00:29:45,128 What does that even mean? It doesn't mean anything. 365 00:29:45,211 --> 00:29:46,855 It's not getting it out of your body that's the problem. 366 00:29:46,879 --> 00:29:49,173 It's getting it out of your mind. You are an addict. 367 00:29:49,257 --> 00:29:52,844 You think I haven't heard that 100,000 times, Mark? 368 00:29:52,927 --> 00:29:54,679 You got 12 more steps for me, comrade? 369 00:29:54,762 --> 00:29:57,307 So be addicted. Be addicted to something else. 370 00:29:57,390 --> 00:29:58,975 Like running until I feel sick? 371 00:29:59,058 --> 00:30:00,268 Yes. 372 00:30:00,351 --> 00:30:01,894 Or something else. 373 00:30:01,978 --> 00:30:05,148 You've got to channel it. You've got to control it. 374 00:30:05,231 --> 00:30:06,691 People try all sorts. 375 00:30:06,774 --> 00:30:08,359 Some people do boxing. 376 00:30:08,443 --> 00:30:10,903 - Boxing? - Well, it's just an example. 377 00:30:10,987 --> 00:30:13,072 I don't... I don't mean you should... 378 00:30:14,741 --> 00:30:16,617 So, what did you channel it into? 379 00:30:18,786 --> 00:30:20,079 Getting away. 380 00:30:27,754 --> 00:30:30,214 Do you remember, Mark... You remember that girl, Sharron? 381 00:30:31,174 --> 00:30:32,884 Lived in Granton. 382 00:30:32,967 --> 00:30:34,010 Tall. 383 00:30:34,093 --> 00:30:37,221 - Well, taller than us anyway, at the time. - Yeah, I remember her. 384 00:30:38,056 --> 00:30:39,932 Your very first sexual encounter. 385 00:30:40,641 --> 00:30:42,435 - Right. - Mine too. 386 00:30:42,894 --> 00:30:43,895 Okay. 387 00:30:43,978 --> 00:30:45,818 You remember shoplifting in Woolworths together 388 00:30:46,064 --> 00:30:47,774 and you got caught, you gave my name? 389 00:30:47,940 --> 00:30:50,109 - Yeah. - How about this one? 390 00:30:50,193 --> 00:30:52,570 Warm day, sunny afternoon. 391 00:30:53,780 --> 00:30:58,618 Two young lads, and we clubbed together and bought our very first hit off Swanney. 392 00:30:58,701 --> 00:30:59,911 Our very first bag of heroin. 393 00:30:59,994 --> 00:31:01,537 - Do you remember that? - Yes. 394 00:31:02,163 --> 00:31:04,707 - Swanney's dead now, of course. - Be astonished if he wasn't. 395 00:31:04,791 --> 00:31:07,752 And we went down that park, back of Banana Flats. 396 00:31:07,835 --> 00:31:09,837 - Dog shit park. - Yeah. 397 00:31:11,339 --> 00:31:12,632 And we shared a needle. 398 00:31:13,758 --> 00:31:15,134 Shared a needle, yeah. 399 00:31:16,761 --> 00:31:17,970 You went first. 400 00:31:18,763 --> 00:31:20,807 Your blood runs in my veins, Mark. 401 00:31:23,142 --> 00:31:25,937 Would you stop looking at your fucking watch? 402 00:31:26,020 --> 00:31:28,481 - I have a flight to catch. - Shit. 403 00:31:30,775 --> 00:31:32,151 Excuse me a moment. 404 00:31:35,446 --> 00:31:36,823 Fuck. 405 00:31:38,116 --> 00:31:39,826 Fuck! 406 00:31:40,993 --> 00:31:42,662 So you're Plan B. 407 00:31:44,831 --> 00:31:45,957 Yes. 408 00:31:48,334 --> 00:31:51,212 I am to persuade you to stay and help him. 409 00:31:52,338 --> 00:31:55,883 It will mean so much to have his oldest friend by his side 410 00:31:55,967 --> 00:31:58,302 in this exciting new business opportunity. 411 00:31:59,011 --> 00:32:00,138 He told you to say that. 412 00:32:00,513 --> 00:32:01,514 Yes. 413 00:32:02,181 --> 00:32:04,100 Did he choose your dress? 414 00:32:04,183 --> 00:32:05,268 No. 415 00:32:05,435 --> 00:32:07,395 - You like it? - It's very nice. 416 00:32:07,478 --> 00:32:08,771 Is he taking cocaine in there? 417 00:32:10,356 --> 00:32:11,524 Probably. 418 00:32:12,275 --> 00:32:14,068 Is he doing that a lot? 419 00:32:14,902 --> 00:32:16,487 As often as he can. 420 00:32:25,413 --> 00:32:27,165 - Where is he? - Gone. 421 00:32:27,498 --> 00:32:29,125 Gone? How could you let him go? 422 00:32:30,168 --> 00:32:31,377 Simon. 423 00:32:34,547 --> 00:32:35,715 Simon! 424 00:32:36,799 --> 00:32:38,634 How could you let him go? 425 00:32:38,718 --> 00:32:41,345 I'm not finished yet. I'm not finished with him! 426 00:32:45,850 --> 00:32:47,977 The fuck are you staring at? 427 00:32:48,478 --> 00:32:50,938 Cunt robbed me of £16,000. 428 00:33:05,161 --> 00:33:06,829 Good morning, ladies and gentlemen, 429 00:33:06,913 --> 00:33:10,416 and welcome to Jet2.com Flight 0511 to Amsterdam. 430 00:33:44,408 --> 00:33:45,618 I'm getting divorced. 431 00:33:47,286 --> 00:33:49,330 You just came back to tell me that? 432 00:33:49,413 --> 00:33:52,792 Of course, any misfortune which befalls you is music to my ears. 433 00:33:52,875 --> 00:33:54,794 I was supposed to go back and move my stuff out. 434 00:33:54,877 --> 00:33:55,962 She owns the apartment. 435 00:33:58,297 --> 00:34:00,258 - And the children? - There aren't any. 436 00:34:00,550 --> 00:34:01,968 - None? - No. 437 00:34:02,593 --> 00:34:07,056 So when you said wife, two kids... James and... 438 00:34:07,139 --> 00:34:09,433 - Laura. - Laura, that wasn't strictly true? 439 00:34:09,517 --> 00:34:11,185 - No. - Why'd you lie to me? 440 00:34:11,435 --> 00:34:13,155 'Cause I didn't want to tell you the truth. 441 00:34:15,565 --> 00:34:19,318 And the no-kids thing, was... Was that a problem? 442 00:34:19,569 --> 00:34:21,654 It's none of your business. 443 00:34:22,655 --> 00:34:25,783 Yes, it was a problem. It was a fucking big problem. 444 00:34:25,866 --> 00:34:28,286 - All right? That make you happy? - A little bit. 445 00:34:28,411 --> 00:34:29,662 Oh, fuck off. 446 00:34:31,789 --> 00:34:34,250 It's all over, the marriage. Fifteen years. 447 00:34:34,834 --> 00:34:37,295 And then the company I work for, that's merging with another. 448 00:34:37,378 --> 00:34:39,498 There'll be no room for me. Not enough qualifications. 449 00:34:40,214 --> 00:34:43,009 I can see that coming. I don't need to wait for the fucking letter. 450 00:34:43,634 --> 00:34:47,597 And then three months ago, I suffered what I've been told was a... 451 00:34:47,680 --> 00:34:50,766 An episode of acute coronary insufficiency. 452 00:34:50,850 --> 00:34:51,934 Like a heart attack. 453 00:34:52,393 --> 00:34:54,895 They put a tube in here. 454 00:34:55,146 --> 00:34:58,274 And I've got a metal stent in my left coronary artery. 455 00:34:58,357 --> 00:35:00,484 Good as new, apparently. Good as new. 456 00:35:00,568 --> 00:35:02,653 Should last another 30 years, they said, 457 00:35:02,737 --> 00:35:05,406 but they didn't say what to do with those 30 years. 458 00:35:05,489 --> 00:35:08,409 Two or three, fine, I'll take that. I can cope with that. 459 00:35:08,492 --> 00:35:10,637 I can think of enough things to do to piss away what remains. 460 00:35:10,661 --> 00:35:14,248 But 30? What am I supposed to do with that? 461 00:35:14,332 --> 00:35:16,626 I'm 46 and I'm fucked! 462 00:35:17,168 --> 00:35:19,879 I've got no home. I've got nowhere that I think of as a home. 463 00:35:19,962 --> 00:35:21,714 I don't really know anyone. 464 00:35:22,798 --> 00:35:24,884 And what's the substance of our acquaintance? 465 00:35:24,967 --> 00:35:26,135 Friendship, please. 466 00:35:26,385 --> 00:35:28,471 You ask me to get involved in some stupid scheme 467 00:35:28,554 --> 00:35:31,557 to finance and establish and run a brothel. 468 00:35:31,641 --> 00:35:32,892 Sauna, please. 469 00:35:32,975 --> 00:35:34,769 - A brothel. - Well... 470 00:35:35,394 --> 00:35:38,397 The sad thing is... The most pathetic thing of all 471 00:35:38,481 --> 00:35:41,067 is that I can't think of anything better. 472 00:35:43,986 --> 00:35:46,697 So you're gonna help me? Find the money? 473 00:35:46,781 --> 00:35:49,241 - Where's Veronika? - She's not here. 474 00:35:49,533 --> 00:35:51,013 She doesn't really like staying over. 475 00:35:51,118 --> 00:35:53,329 She complains that it's a mess, all that sort of thing. 476 00:35:53,412 --> 00:35:55,081 - Does she? - Yeah. 477 00:35:55,915 --> 00:35:57,315 - Not why you stayed, is it? - What? 478 00:35:57,583 --> 00:35:59,752 - Her, Veronika. - No, of course not. 479 00:35:59,835 --> 00:36:01,128 No? 'Cause she's my girlfriend. 480 00:36:01,212 --> 00:36:02,713 - Yeah, I know that. - Good. 481 00:36:06,842 --> 00:36:10,054 - It's not a mess, is it? - No. It's just masculine. 482 00:36:15,935 --> 00:36:17,103 What is this? 483 00:36:29,115 --> 00:36:30,366 Come here. 484 00:36:31,283 --> 00:36:33,828 Just do exactly what I told you. You'll be fine. 485 00:36:51,595 --> 00:36:54,432 Grab anything you can carry. Get the telly at the end. 486 00:36:54,932 --> 00:36:56,100 Go! 487 00:36:56,183 --> 00:36:57,935 - There? - Shut up. 488 00:37:07,778 --> 00:37:09,280 - Fuck's sake! - I'm sorry. 489 00:37:11,574 --> 00:37:12,700 Who's there? 490 00:37:13,534 --> 00:37:14,660 Hello? 491 00:37:14,827 --> 00:37:17,371 What the fuck's going on down here? 492 00:37:29,049 --> 00:37:30,259 What the fuck? 493 00:37:30,676 --> 00:37:32,636 - I'm sorry. - Cunt! 494 00:37:46,275 --> 00:37:49,445 Ya cunt, you! You fucking beauty, you! 495 00:37:51,822 --> 00:37:52,907 How you doing, Mikey? 496 00:37:55,367 --> 00:37:56,869 Hey. Bring in the telly. 497 00:37:57,369 --> 00:37:58,662 Who's this, then? 498 00:37:58,746 --> 00:38:02,291 This big handsome bastard is none other than my son. 499 00:38:02,374 --> 00:38:05,044 Franco Junior, meet Mikey Forrester. 500 00:38:05,377 --> 00:38:08,589 - So you're teaching him the trade? - He's a little bit to learn though, eh? 501 00:38:08,672 --> 00:38:10,174 Well, you're in the right hands, son. 502 00:38:10,382 --> 00:38:12,134 He's got the talent, I'll tell you that. 503 00:38:12,218 --> 00:38:13,302 We had a spot of bother. 504 00:38:13,385 --> 00:38:16,347 Concerned citizen came down the stairs, fucking tooled up and all. 505 00:38:16,430 --> 00:38:18,015 I was on the back foot, I can tell you. 506 00:38:18,390 --> 00:38:21,143 But Franco Junior here took him out and no mistake. 507 00:38:21,227 --> 00:38:22,937 Well, no, it wasn't quite like that. 508 00:38:24,063 --> 00:38:26,148 Takes after his old man, eh? 509 00:38:26,565 --> 00:38:27,566 Don't you? 510 00:38:27,650 --> 00:38:29,860 - Cheers, boys. - See you again. 511 00:38:34,907 --> 00:38:36,242 I covered up for you there. 512 00:38:36,450 --> 00:38:38,744 - I'm sorry, Dad. - See, if that happens again, 513 00:38:38,828 --> 00:38:41,455 son or no son, it's gonna be a fucking kicking, right? 514 00:38:41,539 --> 00:38:42,748 Right, Dad. 515 00:38:44,542 --> 00:38:45,626 Right. Come on. 516 00:39:05,312 --> 00:39:06,647 Never mind, Frank. 517 00:39:07,606 --> 00:39:09,358 Oh, fucking shut up. 518 00:39:13,863 --> 00:39:17,032 A light had shone in the night. 519 00:39:17,116 --> 00:39:19,910 Somewhere ahead. 520 00:39:22,079 --> 00:39:25,457 And blue had turned into green. 521 00:39:25,541 --> 00:39:27,459 Then it was red... 522 00:39:28,294 --> 00:39:31,213 This place is a goldmine. It's a certainty. 523 00:39:31,297 --> 00:39:34,550 I mean, these are people who've been abandoned by their political class. 524 00:39:34,758 --> 00:39:38,137 But at least they have what we don't... A sense of identity. 525 00:39:38,721 --> 00:39:40,031 Right, come on, let's get it over with. 526 00:39:40,055 --> 00:39:42,558 An identity encapsulated in four digits. 527 00:39:43,809 --> 00:39:46,228 If we're not back in an hour, call the police. 528 00:39:46,312 --> 00:39:48,397 - What shall I say? - Just tell them we're dead. 529 00:39:48,898 --> 00:39:50,774 Each machine seemed to say. 530 00:39:50,858 --> 00:39:55,446 As I walked round and round the penny arcade. 531 00:39:55,529 --> 00:39:58,574 And just ring the bell on the big bagatelle... 532 00:39:58,657 --> 00:40:01,869 The Battle of the Boyne was fought on the 11th of July, 1690, 533 00:40:01,952 --> 00:40:05,581 between two rival claimants of the British and Irish thrones, 534 00:40:05,664 --> 00:40:07,499 James II, Catholic, 535 00:40:07,583 --> 00:40:09,585 and William of Orange, Protestant. 536 00:40:11,128 --> 00:40:14,340 The battle was decisive. The Protestants won. 537 00:40:15,299 --> 00:40:19,720 But 400 years later, the uncompromising and victorious loyalists 538 00:40:19,803 --> 00:40:23,682 now feel estranged from the modern, secular United Kingdom. 539 00:40:23,933 --> 00:40:27,436 Let me tell you that I love you. 540 00:40:27,561 --> 00:40:30,940 And I think about you all the time. 541 00:40:31,607 --> 00:40:33,984 The sectarian songs have been banned, 542 00:40:34,276 --> 00:40:38,280 but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, 543 00:40:38,364 --> 00:40:40,699 and to a simpler, less tolerant time. 544 00:40:40,908 --> 00:40:46,372 It's the greatest sight that I have ever seen. 545 00:40:49,416 --> 00:40:51,377 You are a red hot. 546 00:40:52,002 --> 00:40:54,296 You're a red hot dancer. 547 00:40:54,380 --> 00:40:58,300 When you swing your hips And you do the salsa. 548 00:40:58,384 --> 00:41:02,304 Rock forward and back Then you do it again. 549 00:41:02,388 --> 00:41:05,057 Take a grapevine to the right... 550 00:41:05,140 --> 00:41:08,227 But if nothing else, history has shown us very clearly 551 00:41:08,310 --> 00:41:11,063 these are people whom it is unwise to provoke. 552 00:41:12,439 --> 00:41:14,525 You aren't from 'round here, are you, lads? 553 00:41:16,568 --> 00:41:19,071 You not gonna give us a song? 554 00:41:23,075 --> 00:41:25,387 I can sing. I'll just... I'll just fucking make something up. 555 00:41:25,411 --> 00:41:26,537 You can play the piano. 556 00:41:26,620 --> 00:41:28,080 I can't play the fucking piano. 557 00:41:28,163 --> 00:41:29,331 You know those two chords. 558 00:41:29,415 --> 00:41:31,750 The fucking F and G march you used to play at school. 559 00:41:31,834 --> 00:41:32,835 Do that. 560 00:41:36,005 --> 00:41:37,172 Good evening. 561 00:41:39,466 --> 00:41:41,135 My mate and I would like to 562 00:41:42,761 --> 00:41:44,346 sing a song that we wrote. 563 00:41:45,806 --> 00:41:46,974 No. 564 00:41:54,940 --> 00:41:56,942 Is... Is that it? 565 00:41:57,109 --> 00:42:00,988 It was the year of 1690. 566 00:42:03,741 --> 00:42:06,869 On the 11th of July. 567 00:42:08,787 --> 00:42:12,708 Or the first in Julian calendar. 568 00:42:12,791 --> 00:42:13,917 Wait, wait, wait. 569 00:42:14,585 --> 00:42:16,385 Give me something with a little bit of rhythm. 570 00:42:24,678 --> 00:42:25,679 Here we go. 571 00:42:28,807 --> 00:42:31,185 It was on the field of battle. 572 00:42:32,144 --> 00:42:34,271 Of hope we were bereft. 573 00:42:34,354 --> 00:42:37,024 But by the time that it was over. 574 00:42:40,319 --> 00:42:42,821 There were no more Catholics left. 575 00:42:58,712 --> 00:43:00,756 We looked up to King William. 576 00:43:00,839 --> 00:43:02,758 On his chin a royal cleft. 577 00:43:02,841 --> 00:43:07,429 And by the time that it was over There were no more Catholics left. 578 00:43:09,264 --> 00:43:10,682 Aye! Fucking right. 579 00:43:15,020 --> 00:43:18,440 His strategy was strong His strategy was deft. 580 00:43:18,524 --> 00:43:23,237 By the time that it was over There were no more Catholics left. 581 00:43:26,532 --> 00:43:30,285 The battle now victorious We foiled his papist theft. 582 00:43:30,369 --> 00:43:34,623 When the time was over There were no more Catholics left. 583 00:43:35,749 --> 00:43:37,292 Aye! 584 00:43:37,918 --> 00:43:39,586 No more Catholics. 585 00:43:39,670 --> 00:43:41,380 No more Catholics. 586 00:43:41,463 --> 00:43:43,423 No more Catholics. 587 00:43:43,507 --> 00:43:45,050 No more Catholics. 588 00:43:45,300 --> 00:43:46,927 No more Catholics. 589 00:43:47,010 --> 00:43:48,720 No more Catholics. 590 00:43:48,804 --> 00:43:50,639 No more Catholics. 591 00:43:50,722 --> 00:43:52,349 No more Catholics. 592 00:43:52,432 --> 00:43:54,476 - No more. - No more. 593 00:43:54,560 --> 00:43:56,186 - No more. - No more. 594 00:43:56,270 --> 00:43:58,105 - No more. - No more. 595 00:43:58,188 --> 00:43:59,898 - No more. - No more. 596 00:43:59,982 --> 00:44:01,692 - No more. - No more. 597 00:44:01,775 --> 00:44:04,987 No more Catholics left. 598 00:44:08,866 --> 00:44:10,617 Thank you very much. Good night. 599 00:44:19,168 --> 00:44:20,252 Just fucking drive. 600 00:44:27,301 --> 00:44:29,553 One-six-nine-zero. 601 00:44:30,762 --> 00:44:32,139 One-six-nine-zero. 602 00:44:33,765 --> 00:44:35,309 Sixteen-ninety. 603 00:44:37,978 --> 00:44:39,021 - Nope. - Nope. 604 00:44:42,941 --> 00:44:44,484 And it's midnight. 605 00:44:44,568 --> 00:44:45,652 Start again. 606 00:44:52,492 --> 00:44:54,536 So, there's this room service guy, right? 607 00:44:54,620 --> 00:44:56,598 And he comes into the room, and there is Georgie Best 608 00:44:56,622 --> 00:44:58,832 lying on the bed with two Playboy models. 609 00:44:58,916 --> 00:45:01,043 Three in a bed, champagne and a little bit of Charlie, 610 00:45:01,126 --> 00:45:02,753 and there's banknotes. 611 00:45:02,836 --> 00:45:04,713 But they're lying on the banknotes. 612 00:45:04,796 --> 00:45:06,048 - Lying on the money? - Yes. 613 00:45:06,131 --> 00:45:07,216 - Why? - I don't know. 614 00:45:07,299 --> 00:45:08,359 Because he has a lot of money. 615 00:45:08,383 --> 00:45:10,594 Or at least he had a lot of money at the time, anyway. 616 00:45:10,677 --> 00:45:12,888 The room service guy, he comes in, 617 00:45:12,971 --> 00:45:14,782 and he sees this scene that I just described to you, 618 00:45:14,806 --> 00:45:16,058 and he says, "George Best..." 619 00:45:16,141 --> 00:45:18,060 Greatest footballer of all time. 620 00:45:18,143 --> 00:45:20,703 Exactly. "The greatest footballer of all time, I have to ask you, 621 00:45:21,021 --> 00:45:22,606 "'Where did it all go wrong?"' 622 00:45:25,192 --> 00:45:26,485 Where did it all go wrong? 623 00:45:26,568 --> 00:45:27,736 Where did it all go wrong? 624 00:45:27,819 --> 00:45:30,572 - Where did it all go wrong, George Best? - Yeah, but... 625 00:45:30,656 --> 00:45:35,285 I think that the room service guy, you know... I think he makes a very good point. 626 00:45:35,786 --> 00:45:36,870 No? 627 00:45:42,167 --> 00:45:44,253 He played for Hibs in 1979 628 00:45:44,336 --> 00:45:46,755 between stints for the Fort Lauderdale Strikers 629 00:45:46,838 --> 00:45:48,548 and the San Jose Earthquakes. 630 00:45:48,632 --> 00:45:51,009 I went to see him play, apparently. My dad took me. 631 00:45:51,093 --> 00:45:53,279 He said, "You've got to see this. You've got to see this player. 632 00:45:53,303 --> 00:45:55,597 "Got to see this greatest footballer of all time." 633 00:45:55,681 --> 00:45:59,601 So it was a big game, it was a big crowd, and a big guy in front of me. 634 00:45:59,685 --> 00:46:01,979 I couldn't see a thing. Not a single thing. 635 00:46:02,062 --> 00:46:03,146 Not for 90 minutes. 636 00:46:03,355 --> 00:46:04,982 But I've got the program, so... 637 00:46:05,065 --> 00:46:06,625 I mean, I've always got that, you know? 638 00:46:06,817 --> 00:46:08,902 Thin. Thin. Nobody was fat back then. 639 00:46:08,986 --> 00:46:10,445 It's not just the football, is it? 640 00:46:10,529 --> 00:46:12,465 - It's the end of austerity. - There was no such thing even 641 00:46:12,489 --> 00:46:14,425 - as a calorie till 1974. - Welcome to the new age of 642 00:46:14,449 --> 00:46:16,636 - civil rights, space exploration. - You know what happened in 1974? 643 00:46:16,660 --> 00:46:17,720 The first McDonald's in the UK. 644 00:46:17,744 --> 00:46:18,888 He's basically John Barry with football boots. 645 00:46:18,912 --> 00:46:20,956 See, look at that guy. He would be scrawny today. 646 00:46:21,039 --> 00:46:22,642 A great, swaggering, filthy piece of music. 647 00:46:22,666 --> 00:46:25,270 - But then... That was totally normal till 1974. - It's insurrection! 648 00:46:25,294 --> 00:46:27,522 - That's the beauty of what he does. - You know what happened in 1974? 649 00:46:27,546 --> 00:46:28,982 First McDonald's. South London. Woolwich. 650 00:46:29,006 --> 00:46:30,733 These are not goals. These are political statements. 651 00:46:30,757 --> 00:46:32,917 It's still there. I've been there myself several times. 652 00:46:33,468 --> 00:46:35,220 You know nothing. You understand nothing. 653 00:46:35,554 --> 00:46:37,055 You live in the past. 654 00:46:37,431 --> 00:46:39,057 Where I come from 655 00:46:39,141 --> 00:46:41,268 the past is something to forget 656 00:46:41,351 --> 00:46:43,270 but here it's all you talk about. 657 00:46:44,396 --> 00:46:46,148 You are clearly so in love with each other 658 00:46:46,231 --> 00:46:48,692 that I feel awkward in your company. 659 00:46:49,026 --> 00:46:50,694 Instead of looking at me 660 00:46:50,777 --> 00:46:52,417 you should get naked and fuck each other. 661 00:46:53,739 --> 00:46:54,739 Cheers. 662 00:46:54,781 --> 00:46:56,325 - Up your ass. - Placebo. 663 00:46:57,492 --> 00:46:59,212 - There's a fucking... - Do it. Let's do it. 664 00:47:15,385 --> 00:47:17,054 Fuck off. 665 00:47:35,405 --> 00:47:37,282 - Yeah! - Yeah! 666 00:48:39,970 --> 00:48:41,096 Jab. 667 00:48:41,638 --> 00:48:42,889 Double jab. 668 00:48:43,306 --> 00:48:44,766 Double jab, right hand. 669 00:48:45,100 --> 00:48:46,393 One, two. 670 00:50:42,092 --> 00:50:44,386 Junior. You coming, for fuck's sake? 671 00:50:44,469 --> 00:50:46,721 - Frank. - What? What is it now? 672 00:50:46,805 --> 00:50:48,932 - The boy. - What about him? 673 00:50:49,015 --> 00:50:51,810 See, Frank, please don't be angry. It's just, he's not really... 674 00:50:52,227 --> 00:50:53,478 "Not really," what? 675 00:50:57,899 --> 00:50:59,067 Sorry, Dad. 676 00:50:59,985 --> 00:51:01,194 The fuck is that? 677 00:51:01,278 --> 00:51:03,405 You cannot go with me dressed like that. 678 00:51:03,488 --> 00:51:06,992 See, I don't really think, you know, I'm into it. 679 00:51:07,492 --> 00:51:10,245 - He doesn't want to go, Frank. - Doesn't want to go? 680 00:51:10,328 --> 00:51:12,289 Where else you gonna go? 681 00:51:12,664 --> 00:51:16,376 I was actually gonna go and meet some friends from the college. 682 00:51:17,294 --> 00:51:18,837 From the college, is it? 683 00:51:19,713 --> 00:51:21,089 Right. 684 00:51:21,673 --> 00:51:23,651 Well, that's a blow and no mistake, no two ways about that. 685 00:51:23,675 --> 00:51:24,676 Sorry, Dad. 686 00:51:24,759 --> 00:51:25,987 Some way to treat your old man. 687 00:51:26,011 --> 00:51:28,763 - Please, Frank. - You shut the fuck up! 688 00:51:28,847 --> 00:51:31,433 Hotel fucking management. You put him up to this. 689 00:51:31,516 --> 00:51:32,642 Dad, it's not like that. 690 00:51:32,726 --> 00:51:34,728 Shut the fuck up! "Dad." 691 00:51:36,771 --> 00:51:38,356 Maybe I'm not your dad. 692 00:51:39,608 --> 00:51:41,109 - I see it now. - No, Frank. 693 00:51:41,192 --> 00:51:43,862 - Dad, leave it. - "Leave it"? I don't want to fucking leave it! 694 00:51:43,945 --> 00:51:47,907 What if I don't want to fucking leave it? What you gonna do about that, eh? 695 00:51:47,991 --> 00:51:50,118 Tell you what... Free pop. 696 00:51:50,201 --> 00:51:52,162 - No, Frank! - Shut it. 697 00:51:53,204 --> 00:51:54,331 Come on. 698 00:51:54,414 --> 00:51:56,082 Stick one on then, you cunt. 699 00:51:56,916 --> 00:51:59,628 Take a fucking swipe at me. Do it. 700 00:51:59,711 --> 00:52:01,004 Do it! 701 00:52:02,922 --> 00:52:05,258 No, you cannot fucking do that. 702 00:52:06,134 --> 00:52:09,638 See, if you were my son, you'd have stabbed us there. 703 00:52:10,347 --> 00:52:12,974 I'd be lying, breathing my last through a hole in my chest. 704 00:52:13,058 --> 00:52:15,477 But you cannot fucking do that. 705 00:52:48,426 --> 00:52:49,928 What do you want? 706 00:53:03,692 --> 00:53:05,777 - Yep. - Mark. 707 00:53:05,860 --> 00:53:07,320 What? 708 00:53:07,404 --> 00:53:08,655 Need a lawyer. 709 00:53:09,572 --> 00:53:13,326 So, as I understand it, the complainant, a deputy headmaster, 710 00:53:13,410 --> 00:53:17,163 alleges that he's been the victim of attempted extortion. 711 00:53:17,247 --> 00:53:18,832 How does Sick Boy intend to plead? 712 00:53:18,915 --> 00:53:21,167 It's actually "Simon" these days. 713 00:53:21,251 --> 00:53:23,420 Right. Simon. 714 00:53:25,130 --> 00:53:27,090 I see. Not guilty. 715 00:53:28,174 --> 00:53:29,300 Fine. 716 00:53:29,926 --> 00:53:31,052 Off the record, 717 00:53:31,136 --> 00:53:34,556 the police have told me that the USB drive does have Simon's prints on it 718 00:53:34,639 --> 00:53:36,057 and that in searching the flat, 719 00:53:36,141 --> 00:53:38,461 they found the mobile that the bank details were sent from. 720 00:53:40,019 --> 00:53:41,104 Right. 721 00:53:41,187 --> 00:53:42,897 As well as the cocaine, of course. 722 00:53:42,981 --> 00:53:45,191 Well, that was just for personal use. 723 00:53:45,275 --> 00:53:46,609 Quite a lot for personal use. 724 00:53:46,693 --> 00:53:47,694 Well, you know Simon. 725 00:53:48,153 --> 00:53:50,155 I certainly remember him. 726 00:53:50,655 --> 00:53:53,074 - Does he still take heroin? - No. 727 00:53:53,158 --> 00:53:54,534 Do you? 728 00:53:55,869 --> 00:53:57,871 No. Not for 20 years. 729 00:53:59,164 --> 00:54:00,331 That's really good. 730 00:54:00,915 --> 00:54:02,167 Well done. 731 00:54:04,669 --> 00:54:07,714 So, are you the woman in the video? 732 00:54:08,173 --> 00:54:09,424 My face is not seen. 733 00:54:09,883 --> 00:54:12,051 Do you have any identifying marks? 734 00:54:12,844 --> 00:54:14,804 Tattoos on your buttocks? 735 00:54:15,346 --> 00:54:16,431 Certainly not. 736 00:54:16,598 --> 00:54:17,724 On your perineum? 737 00:54:23,229 --> 00:54:25,565 It's the bit of skin between your vagina and your bumhole. 738 00:54:27,150 --> 00:54:28,401 That's disgusting. 739 00:54:29,027 --> 00:54:30,361 So you're not vajazzled. 740 00:54:31,029 --> 00:54:34,741 May I ask, what is your relationship with the accused? 741 00:54:36,034 --> 00:54:37,035 We are friends. 742 00:54:38,328 --> 00:54:39,329 Mark? 743 00:54:42,373 --> 00:54:44,918 I really don't have anything else to add. 744 00:54:46,920 --> 00:54:47,921 Well... 745 00:54:48,296 --> 00:54:50,215 Perhaps we have a defense. 746 00:54:50,840 --> 00:54:54,177 Simon may claim that the recording was consensual, 747 00:54:54,260 --> 00:54:56,638 was, in fact, commissioned by the complainant. 748 00:54:56,721 --> 00:54:58,431 Hence the request for payment. 749 00:54:58,515 --> 00:55:02,185 He pleads guilty on the cocaine, which, remarkably, is a first offense, 750 00:55:02,268 --> 00:55:07,065 enters into an approved rehab, £1,000 fine, six months suspended. 751 00:55:07,148 --> 00:55:08,566 This consultation is free. 752 00:55:08,650 --> 00:55:11,611 Should we go forward, here's the cost. 753 00:55:12,153 --> 00:55:13,404 Well, that's very reasonable. 754 00:55:14,239 --> 00:55:15,448 It's an hourly rate. 755 00:55:18,243 --> 00:55:19,244 'Course. 756 00:55:19,744 --> 00:55:21,079 Thanks. 757 00:55:23,748 --> 00:55:24,916 Mark. 758 00:55:29,045 --> 00:55:31,089 She's too young for you. 759 00:55:41,307 --> 00:55:44,102 Here it is. "EU Small Business Development Loans. 760 00:55:44,269 --> 00:55:46,354 "Zero-interest loans distributed regionally 761 00:55:46,437 --> 00:55:50,900 "towards projects that stimulate regeneration of formerly industrial areas. 762 00:55:50,984 --> 00:55:54,028 "Loans are available of up to £100,000. 763 00:55:54,112 --> 00:55:55,947 "Applications should be made online, 764 00:55:56,030 --> 00:55:58,783 "which may be followed by an invitation to present a business plan." 765 00:55:58,867 --> 00:56:00,285 Blah, blah, fucking blah. 766 00:56:00,618 --> 00:56:02,078 I'm trying to help you, Simon. 767 00:56:02,161 --> 00:56:04,361 We're blowing all that cashpoint money on lawyer's fees. 768 00:56:04,414 --> 00:56:06,040 You could've got someone cheaper. 769 00:56:06,124 --> 00:56:09,961 Well, I wouldn't have had to get anyone at all if you hadn't engaged in fucking blackmail. 770 00:56:10,503 --> 00:56:12,630 Is there anything left of your £4,000 I gave you? 771 00:56:12,714 --> 00:56:14,554 No, I've got expenses, just like everyone else. 772 00:56:14,591 --> 00:56:16,092 What, all of it? 773 00:56:16,175 --> 00:56:18,303 You snorted the whole fucking wad? 774 00:56:18,386 --> 00:56:20,722 It's called debt, Mark. 775 00:56:20,805 --> 00:56:24,392 The point is, we need cash now, not in six months' time. 776 00:56:24,475 --> 00:56:26,227 And you realize what's at stake here? 777 00:56:26,311 --> 00:56:28,438 I promised to set up a sauna for Veronika. 778 00:56:28,521 --> 00:56:31,065 And if I don't get it up and running soon, she's gonna leave me. 779 00:56:31,441 --> 00:56:33,651 - Fucking leave you anyway. - No, it's not gonna happen. 780 00:56:33,735 --> 00:56:36,195 - Is she actually even with you? - She's my girlfriend. 781 00:56:36,279 --> 00:56:37,655 You've never even fucked her. 782 00:56:37,739 --> 00:56:39,574 I have fucked her, and I'll fuck her again. 783 00:56:39,657 --> 00:56:42,118 - What? When she was working at the sauna? - That's not fair. 784 00:56:42,493 --> 00:56:44,138 You know, since we're having this conversation, 785 00:56:44,162 --> 00:56:47,582 I can tell you that fully consensual, emotionally driven, not-for-profit 786 00:56:47,665 --> 00:56:49,459 sexual intercourse has been attained. 787 00:56:49,667 --> 00:56:50,877 Simon, you're a romantic. 788 00:56:50,960 --> 00:56:53,814 Veronika and I have had our rough patches. I'll be the first to admit that. 789 00:56:53,838 --> 00:56:55,423 Shall we submit this application? 790 00:56:55,506 --> 00:56:57,926 Do what you want, but I need someone on-site working. 791 00:56:58,009 --> 00:56:59,344 I need progress. 792 00:56:59,761 --> 00:57:00,845 Now. 793 00:57:02,013 --> 00:57:03,240 All right, Spud, we're upstairs. 794 00:57:03,264 --> 00:57:05,308 - All right, Mark. - Come in. 795 00:57:06,976 --> 00:57:11,189 When clients come in, I want a sense of space. 796 00:57:11,689 --> 00:57:12,732 Yeah. 797 00:57:12,815 --> 00:57:17,528 Maybe some soft lighting, help punters feel a bit more relaxed and that, you know? 798 00:57:17,612 --> 00:57:21,157 Exactly. I'm so glad that someone understands. 799 00:57:27,914 --> 00:57:29,666 And they're off and racing. 800 00:57:29,749 --> 00:57:32,835 Woody Bay was a little awkward out of the stalls and also to gather stride. 801 00:57:32,919 --> 00:57:36,965 Out well towards the right, Fine 'n' Dandy is racing solo early on. 802 00:57:37,048 --> 00:57:40,385 Steventon Star down the center with Jacob's Pillow. 803 00:57:53,398 --> 00:57:54,440 Hello, Franco. 804 00:57:55,274 --> 00:57:56,651 Simon. 805 00:58:00,113 --> 00:58:02,490 - But you're not... - I'm out. 806 00:58:03,491 --> 00:58:05,576 - "Out"? - Aye. Fucking shut up. 807 00:58:18,089 --> 00:58:20,929 Yeah, sorry if I seemed a little shocked to see you, Frank. It's just... 808 00:58:23,094 --> 00:58:24,262 Well, I was gonna... 809 00:58:24,387 --> 00:58:27,267 I was gonna deal with this myself and then give you the good news, but... 810 00:58:28,141 --> 00:58:29,642 You're not gonna believe this. 811 00:58:30,101 --> 00:58:32,437 So, two days ago, I got a call from an old friend of mine. 812 00:58:32,520 --> 00:58:34,313 Gav Temperly. You remember him? 813 00:58:34,397 --> 00:58:35,523 Aye. 814 00:58:40,778 --> 00:58:41,821 Anyway. 815 00:58:41,904 --> 00:58:44,407 He's on business in Amsterdam. 816 00:58:44,490 --> 00:58:49,746 And he's in a cafe one morning, and he hears this voice beside him. 817 00:58:50,288 --> 00:58:52,957 A whiny, cunty voice. 818 00:58:53,624 --> 00:58:54,625 No. 819 00:58:54,959 --> 00:58:56,711 So he turns around, right? 820 00:58:56,794 --> 00:58:59,756 This is two fucking days ago. I'm just getting over it myself. 821 00:59:01,132 --> 00:59:03,593 - There he is. - Holy fucking moly. 822 00:59:04,677 --> 00:59:06,220 Hasn't changed in 20 years. 823 00:59:06,304 --> 00:59:09,223 Very same smug, little cunty grin across his ugly face. 824 00:59:09,307 --> 00:59:11,517 - For fuck's sake! - Aye, Renton. 825 00:59:11,601 --> 00:59:13,644 Mark fucking Renton. 826 00:59:15,813 --> 00:59:18,691 Living in Amsterdam all this time on our money. 827 00:59:18,775 --> 00:59:20,902 - Cunt. Did Renton clock him? - No. 828 00:59:20,985 --> 00:59:22,796 So Gav followed him. He went into an office block 829 00:59:22,820 --> 00:59:24,363 not far from the center of town. 830 00:59:24,447 --> 00:59:26,616 And Gav had to split then, but he's gonna go back. 831 00:59:26,699 --> 00:59:29,827 He's gonna hang out, he's gonna follow Renton home, and then... 832 00:59:29,911 --> 00:59:31,871 - And we're gonna pay him a visit. - Exactly. 833 00:59:32,080 --> 00:59:34,040 - I need a passport. - I can get you one. 834 00:59:34,123 --> 00:59:35,249 I'll take some weapons. 835 00:59:35,333 --> 00:59:36,977 Well, we can probably get weapons there, Franco. 836 00:59:37,001 --> 00:59:39,587 Aye. Probably. They've got that kind of stuff in Amsterdam, eh? 837 00:59:39,670 --> 00:59:43,883 Aye. Now, the important thing is for you to keep your head down. 838 00:59:44,133 --> 00:59:47,929 Low profile till the passport comes through, till I get the tickets. 839 00:59:48,012 --> 00:59:51,557 - 'Cause this is an opportunity, Frank. - Right. 840 00:59:51,641 --> 00:59:53,434 I'm gonna fucking tear him to pieces. 841 00:59:53,518 --> 00:59:55,353 You most definitely fucking will. 842 01:00:14,372 --> 01:00:16,541 Simon and I do not sleep together. 843 01:00:16,624 --> 01:00:18,668 No? I had wondered. 844 01:00:19,043 --> 01:00:22,964 Once, but... I'm his girlfriend, but it's business, really. 845 01:00:23,047 --> 01:00:24,674 Simon is not a good person. 846 01:00:24,966 --> 01:00:26,175 But I like him. 847 01:00:26,259 --> 01:00:28,553 More than he likes himself, I think. 848 01:00:28,845 --> 01:00:30,721 Right, but if you're not... 849 01:00:30,805 --> 01:00:33,141 If there's no physical aspect to your relationship, 850 01:00:33,224 --> 01:00:36,185 I mean, you don't want to be, like... You know, wasting your time. 851 01:00:36,602 --> 01:00:37,895 What's "choose life"? 852 01:00:40,148 --> 01:00:42,316 - What? - "Choose life." 853 01:00:44,026 --> 01:00:45,778 Simon says it sometimes. 854 01:00:46,112 --> 01:00:48,781 He says, "Choose life, Veronika." 855 01:00:52,785 --> 01:00:53,911 "Choose life." 856 01:00:54,829 --> 01:00:58,249 "Choose life" was a well-meaning slogan from a 1980s antidrug campaign. 857 01:00:59,333 --> 01:01:01,294 And we used to add things to it. 858 01:01:01,377 --> 01:01:03,254 So I might say, for example, choose... 859 01:01:05,965 --> 01:01:07,425 Designer lingerie 860 01:01:07,508 --> 01:01:11,762 in the vain hope of kicking some life back into a dead relationship. 861 01:01:12,930 --> 01:01:13,931 Choose handbags. 862 01:01:14,432 --> 01:01:15,766 Choose high-heeled shoes. 863 01:01:16,058 --> 01:01:19,562 Cashmere and silk to make yourself feel what passes for happy. 864 01:01:20,479 --> 01:01:23,900 Choose an iPhone made in China by a woman who jumped out of a window, 865 01:01:23,983 --> 01:01:27,612 and stick it in the pocket of your jacket fresh from a South Asian firetrap. 866 01:01:28,404 --> 01:01:31,365 Choose Facebook, Twitter, Snapchat, Instagram 867 01:01:31,449 --> 01:01:35,161 and a thousand other ways to spew your bile across people you've never met. 868 01:01:35,244 --> 01:01:37,038 Choose updating your profile. 869 01:01:37,121 --> 01:01:41,334 Tell the world what you had for breakfast and hope that someone, somewhere cares. 870 01:01:41,667 --> 01:01:43,628 Choose looking up old flames, 871 01:01:43,711 --> 01:01:46,172 desperate to believe that you don't look as bad as they do. 872 01:01:46,589 --> 01:01:49,884 Choose live-blogging from your first wank to your last breath. 873 01:01:49,967 --> 01:01:52,970 Human interaction reduced to nothing more than data. 874 01:01:53,137 --> 01:01:56,599 Choose ten things you never knew about celebrities who'd had surgery. 875 01:01:56,682 --> 01:01:58,351 Choose screaming about abortion. 876 01:01:58,434 --> 01:02:01,520 Choose rape jokes, slut shaming, revenge porn, 877 01:02:01,604 --> 01:02:03,940 and an endless tide of depressing misogyny. 878 01:02:04,023 --> 01:02:07,693 Choose 9/11 never happened, and if it did, it was the Jews. 879 01:02:08,152 --> 01:02:11,030 Choose a zero-hour contract and a two-hour journey to work, 880 01:02:11,113 --> 01:02:13,407 and choose the same for your kids, only worse. 881 01:02:13,491 --> 01:02:17,328 And maybe tell yourself it's better that they never happened. 882 01:02:17,411 --> 01:02:20,081 And then sit back and smother the pain 883 01:02:20,164 --> 01:02:24,001 with an unknown dose of an unknown drug made in somebody's fucking kitchen. 884 01:02:24,418 --> 01:02:27,838 Choose unfulfilled promise and wishing you'd done it all differently. 885 01:02:28,130 --> 01:02:30,216 Choose never learning from your own mistakes. 886 01:02:30,466 --> 01:02:32,760 Choose watching history repeat itself. 887 01:02:32,843 --> 01:02:34,929 Choose the slow reconciliation 888 01:02:35,012 --> 01:02:39,183 towards what you can get rather than what you always hoped for. 889 01:02:39,267 --> 01:02:41,769 Settle for less and keep a brave face on it. 890 01:02:41,852 --> 01:02:43,688 Choose disappointment. 891 01:02:43,771 --> 01:02:45,249 And choose losing the ones you loved. 892 01:02:45,273 --> 01:02:48,567 And as they fall from view, a piece of you dies with them. 893 01:02:48,651 --> 01:02:52,196 Until you can see that one day in the future, piece by piece, they will all be gone. 894 01:02:52,530 --> 01:02:55,616 And there'll be nothing left of you to call alive or dead. 895 01:02:55,700 --> 01:02:57,201 Choose your future, Veronika. 896 01:02:57,702 --> 01:02:59,078 Choose life. 897 01:03:10,965 --> 01:03:14,719 Anyway, it amused us at the time. 898 01:03:20,683 --> 01:03:22,018 I like you, Mark. 899 01:05:51,709 --> 01:05:52,918 Fuck. 900 01:06:27,328 --> 01:06:29,205 What are you gonna do? 901 01:06:30,498 --> 01:06:34,251 I'm going to be the madame in Simon's bordello. 902 01:06:34,877 --> 01:06:35,961 But really... 903 01:06:37,338 --> 01:06:39,215 What are you gonna do? 904 01:06:39,882 --> 01:06:42,468 I don't know. I should go home. 905 01:06:43,511 --> 01:06:44,637 But... 906 01:06:45,513 --> 01:06:47,264 To go home with nothing? 907 01:06:47,348 --> 01:06:50,726 No qualification, no career, not even bringing money. 908 01:06:50,809 --> 01:06:52,269 What's at home? 909 01:06:54,605 --> 01:06:56,148 You know. 910 01:06:56,232 --> 01:06:58,317 Emotional attachment. 911 01:06:59,610 --> 01:07:00,778 That's all. 912 01:07:04,114 --> 01:07:06,700 - All set? - Yeah, fine. You're okay? 913 01:07:06,784 --> 01:07:08,577 - Aye. - Sure? 914 01:07:08,661 --> 01:07:10,663 - Why? - Nothing. 915 01:07:10,746 --> 01:07:13,624 - Why? What's happened? - No, nothing's happened. I'm just... 916 01:07:13,707 --> 01:07:16,001 I'm just enjoying us working together. 917 01:07:16,085 --> 01:07:17,461 That's all. 918 01:07:19,046 --> 01:07:20,047 Good. So... 919 01:07:20,130 --> 01:07:22,466 - Shall we go in? Right. - Aye. 920 01:07:22,633 --> 01:07:23,801 Jesus. 921 01:07:27,680 --> 01:07:32,101 This is the renovation and conversion of an iconic Leith building. 922 01:07:32,184 --> 01:07:36,397 We see it very much as being an artisanal bed-and-breakfast experience. 923 01:07:36,480 --> 01:07:38,274 A destination in its own right. 924 01:07:38,774 --> 01:07:41,735 Artworks by local artists on the walls. 925 01:07:41,819 --> 01:07:43,946 Locally sourced fresh food. 926 01:07:44,029 --> 01:07:48,993 Outreach programs to inspire children in school to think outside the box. 927 01:07:49,451 --> 01:07:52,705 To inspire in them a belief that... Yes, they can. 928 01:07:53,872 --> 01:07:57,751 There was a time when this port served thousands of ships around the globe. 929 01:07:57,835 --> 01:07:59,253 Now it can rise again. 930 01:07:59,336 --> 01:08:02,339 And we believe our business will occupy a central role, 931 01:08:02,423 --> 01:08:05,467 both physically and emotionally, 932 01:08:05,551 --> 01:08:08,053 at the heart of this new wave of regeneration in Leith. 933 01:08:10,014 --> 01:08:11,724 Leith 2.1. 934 01:08:13,100 --> 01:08:14,393 Exactly. 935 01:08:16,854 --> 01:08:19,523 We used to steal all this stuff. 936 01:08:20,524 --> 01:08:21,609 Fancy wallpaper. 937 01:08:21,692 --> 01:08:23,485 Sell on to the middle classes and that. 938 01:08:23,569 --> 01:08:26,196 Me and Mark used to steal all kinds of stuff, actually. 939 01:08:26,280 --> 01:08:27,281 Till we got caught. 940 01:08:27,364 --> 01:08:29,825 He got off. I got six months. 941 01:08:29,908 --> 01:08:32,286 Still, you find out what you're good at inside. 942 01:08:32,369 --> 01:08:34,121 Signatures... That's what I found out. 943 01:08:34,204 --> 01:08:36,498 Anyone's. If I seen it once, I can do it. 944 01:08:39,710 --> 01:08:44,465 So, when I got out, "Bye-bye, shoplifting. Hello, checkbook. Hello, check card." 945 01:08:44,548 --> 01:08:46,050 Up to Western Union. 946 01:08:46,800 --> 01:08:49,386 Signature, cash in hand. 947 01:08:49,553 --> 01:08:52,931 Up to Swanney's, pay off my debts, buy some skag. 948 01:08:53,057 --> 01:08:55,392 I was a portable fucking goldmine. 949 01:08:56,560 --> 01:08:57,728 So, what happened? 950 01:08:59,188 --> 01:09:02,191 Chip and PIN, debit cards, e-banking. 951 01:09:02,274 --> 01:09:04,568 Billionaires moving money at the touch of a button. 952 01:09:04,652 --> 01:09:07,029 There's no room for an honest artisan like me anymore. 953 01:09:08,072 --> 01:09:09,657 So, what did you do? 954 01:09:09,740 --> 01:09:12,493 Back on the pavement. Seven days a week. 955 01:09:14,244 --> 01:09:17,581 I like your stories. I think you should write them down. 956 01:09:20,042 --> 01:09:21,085 You think? 957 01:09:21,168 --> 01:09:24,129 Yeah. Just write them the way you say them. 958 01:09:25,214 --> 01:09:27,508 They're funny. I would like to read them. 959 01:09:27,591 --> 01:09:29,718 Mark and Simon can help. 960 01:09:42,648 --> 01:09:44,400 "Tommy looks well. 961 01:09:45,150 --> 01:09:46,902 "It's terrifying. 962 01:09:46,985 --> 01:09:48,612 "He's gonna die. 963 01:09:49,780 --> 01:09:53,033 "Sometime between the next few weeks and the next 15 years, 964 01:09:55,119 --> 01:09:56,662 "Tommy will be no more. 965 01:09:58,455 --> 01:10:01,542 "Chances are that I'll be exactly the same. 966 01:10:01,625 --> 01:10:04,294 "Difference is we know this with Tommy. 967 01:10:04,837 --> 01:10:05,838 "Tommy cannot get out. 968 01:10:08,173 --> 01:10:10,884 "He cannot afford to heat his home, 969 01:10:10,968 --> 01:10:13,095 "put himself in a bubble, 970 01:10:13,178 --> 01:10:15,347 "live in the warm, eat good fresh food, 971 01:10:15,431 --> 01:10:18,308 "keep his mind stimulated with new challenges. 972 01:10:19,518 --> 01:10:23,480 "He will only live five or 10 or 15 years before he is crushed. 973 01:10:24,982 --> 01:10:28,235 "Tommy will not survive winter in West Granton." 974 01:10:45,043 --> 01:10:48,672 Well, I'm trying hard, Mark, but I'm not feeling anything. 975 01:10:49,465 --> 01:10:52,551 We were young. Bad things happened. It's over. 976 01:10:53,969 --> 01:10:55,304 Can we go home now? 977 01:10:55,596 --> 01:10:58,015 - Two hours to the next train. - Oh, for fuck's sake. 978 01:10:58,348 --> 01:11:01,018 Look, we're here as an act of memorial. 979 01:11:02,478 --> 01:11:04,062 Nostalgia. 980 01:11:04,146 --> 01:11:06,023 That's why you're here. 981 01:11:06,482 --> 01:11:08,984 You're a tourist in your own youth. 982 01:11:09,067 --> 01:11:12,821 Just 'cause you had a near-death experience, and now you're feeling all fuzzy and warm. 983 01:11:13,280 --> 01:11:16,116 What other moments will you be revisiting? 984 01:11:16,241 --> 01:11:17,326 Here's a good one. 985 01:11:17,409 --> 01:11:19,703 How about the time you sold Tommy his very first hit, 986 01:11:20,078 --> 01:11:22,539 leading him on to heroin addiction, HIV infection, 987 01:11:22,623 --> 01:11:26,001 and ultimately his death at the age of... What was it, 22, 23? 988 01:11:26,084 --> 01:11:27,544 - Twenty-three. - Twenty-three. 989 01:11:28,212 --> 01:11:29,963 How innocent was that? 990 01:11:30,422 --> 01:11:32,007 Aye, that's mine. 991 01:11:32,299 --> 01:11:33,675 How's yours? 992 01:11:33,759 --> 01:11:36,136 Don't know what you're talking about. 993 01:11:36,220 --> 01:11:38,222 She'd be a woman by now. 994 01:11:38,305 --> 01:11:39,765 Maybe kids of her own. 995 01:11:40,349 --> 01:11:42,476 But she never got that far, did she? 996 01:11:42,559 --> 01:11:43,769 Never got to lead her life. 997 01:11:44,770 --> 01:11:45,979 Because her father, 998 01:11:46,063 --> 01:11:47,903 someone who should have been looking after her, 999 01:11:47,940 --> 01:11:49,650 protecting his own infant, 1000 01:11:49,733 --> 01:11:51,902 was too busy filling his own veins with heroin 1001 01:11:51,985 --> 01:11:54,112 to check that she was breathing properly. 1002 01:11:56,573 --> 01:11:58,992 How do you keep a lid on that one? 1003 01:12:46,331 --> 01:12:48,292 Well, that's that, then. 1004 01:14:16,213 --> 01:14:17,381 Here we go. 1005 01:15:04,803 --> 01:15:06,138 Fuck's sake. 1006 01:15:24,781 --> 01:15:27,034 - All right, doll. - Thanks. 1007 01:15:27,117 --> 01:15:28,577 Looking good, baby. 1008 01:15:28,660 --> 01:15:29,745 Not bad yourself, daddy-o. 1009 01:15:29,828 --> 01:15:31,204 Why, bring it over here. 1010 01:15:31,288 --> 01:15:32,539 Really? 1011 01:15:32,622 --> 01:15:34,124 I'm not wearing any knickers. 1012 01:15:35,208 --> 01:15:36,793 For fuck's sake. 1013 01:15:37,461 --> 01:15:40,547 Well, tell you what... Just away for a piss. Back in a moment. 1014 01:15:40,630 --> 01:15:41,733 We'll see what's happening, okay? 1015 01:15:41,757 --> 01:15:42,924 - All right, then. - Aye. 1016 01:15:43,008 --> 01:15:44,551 Deal. Done. 1017 01:15:56,688 --> 01:15:59,441 Hi. I can't take your call, so please leave a message. 1018 01:16:15,582 --> 01:16:16,666 Fuck. 1019 01:16:19,169 --> 01:16:20,587 What's all this, then? 1020 01:16:20,670 --> 01:16:22,589 Planning a special event, are we, sir? 1021 01:16:22,672 --> 01:16:24,049 Just give us the tablets, pal. 1022 01:16:24,132 --> 01:16:25,967 Remember not to exceed the stated dose. 1023 01:16:26,051 --> 01:16:27,278 Just give us the fucking tablets 1024 01:16:27,302 --> 01:16:29,447 before I come through there and pound your fucking head in. 1025 01:16:29,471 --> 01:16:31,681 Aye, all right. Fucking calm down. 1026 01:16:32,432 --> 01:16:34,434 - Fuck's sake. - Cunt. 1027 01:16:34,518 --> 01:16:35,685 Prick. 1028 01:17:05,757 --> 01:17:07,092 Cunt! 1029 01:17:10,887 --> 01:17:12,389 Fuck. Fuck. 1030 01:19:03,750 --> 01:19:06,044 Rent Boy, where... Mark? 1031 01:19:51,715 --> 01:19:53,758 Go! Go, go, go! 1032 01:19:54,551 --> 01:19:55,635 Fuck! 1033 01:20:05,854 --> 01:20:07,814 Go on, then, you fucking cunt, you! 1034 01:20:08,106 --> 01:20:09,107 Fuck. 1035 01:20:15,739 --> 01:20:17,324 Go! Would you fucking go? 1036 01:20:44,017 --> 01:20:45,310 Fuck it! 1037 01:21:00,575 --> 01:21:01,659 Fuck. 1038 01:21:08,291 --> 01:21:09,501 I didn't know. 1039 01:21:11,294 --> 01:21:12,629 Okay, okay. 1040 01:21:13,713 --> 01:21:15,941 I might've heard something. I'm sorry I didn't mention it. 1041 01:21:15,965 --> 01:21:17,217 You might've heard something? 1042 01:21:17,300 --> 01:21:19,344 All right, fuck it. I knew. 1043 01:21:19,803 --> 01:21:23,139 I knew, and I could have served you up to him on a plate any time I wanted to. 1044 01:21:23,223 --> 01:21:25,451 I bet you were fucking looking forward to it, too, weren't you? 1045 01:21:25,475 --> 01:21:28,603 Yeah, yeah, I was. I was looking forward to it. 1046 01:21:29,479 --> 01:21:30,897 I ought to fucking kill you. 1047 01:21:36,444 --> 01:21:37,904 Fuck is this? 1048 01:21:43,076 --> 01:21:44,160 Get in. 1049 01:21:45,537 --> 01:21:46,996 It's Mark and Simon, right? 1050 01:21:48,456 --> 01:21:49,791 Do you know who I am? 1051 01:21:52,419 --> 01:21:53,545 Good. 1052 01:21:56,423 --> 01:21:59,259 So you know that I own a couple of saunas in the north of Edinburgh. 1053 01:21:59,342 --> 01:22:03,138 In fact, you boys should know, I own all the saunas in Edinburgh. 1054 01:22:03,221 --> 01:22:05,432 So your venture was never gonna happen, was it? 1055 01:22:05,515 --> 01:22:07,809 I couldn't have you on my doorstep 1056 01:22:08,393 --> 01:22:12,605 in competition for my members of staff, for my clientele. 1057 01:22:12,689 --> 01:22:14,125 It was never gonna happen, Simon, was it? 1058 01:22:14,149 --> 01:22:16,484 - No, Mr. Doyle. - Right answer. 1059 01:22:16,568 --> 01:22:19,028 I wouldn't let it happen. And it's not gonna happen, right? 1060 01:22:20,363 --> 01:22:21,406 Thankfully for you two, 1061 01:22:22,115 --> 01:22:26,828 I've done some due diligence on you, and what I hear is you're a couple of losers. 1062 01:22:27,704 --> 01:22:29,205 Two absolute losers. 1063 01:22:29,289 --> 01:22:31,976 - How's that sound, Simon? - Yeah, yeah, that's probably right enough. 1064 01:22:32,000 --> 01:22:34,836 Aye. "Probably right enough." Right answer. 1065 01:22:40,550 --> 01:22:41,843 Take your clothes off. 1066 01:22:43,386 --> 01:22:44,679 All of them. 1067 01:22:52,562 --> 01:22:53,730 Fuck's sake. 1068 01:23:05,950 --> 01:23:07,744 "Probably right enough, Mr. Doyle." 1069 01:23:07,827 --> 01:23:10,788 If you groveled a bit more, we might not be going home in the buff. 1070 01:23:10,872 --> 01:23:12,081 At least I have my dignity. 1071 01:23:12,165 --> 01:23:14,375 Is that what you're calling it? 1072 01:23:14,459 --> 01:23:15,710 Are you ready? 1073 01:23:15,793 --> 01:23:17,253 - No. - Come on. 1074 01:23:47,325 --> 01:23:48,409 Hello, boys. 1075 01:23:48,535 --> 01:23:50,620 You just delete that right now. 1076 01:23:51,287 --> 01:23:53,039 I put it on Twitter. No one will see. 1077 01:23:53,122 --> 01:23:55,542 Veronika, don't you understand? There's not gonna be a sauna. 1078 01:23:55,625 --> 01:23:57,544 - Never. - I know that. 1079 01:23:57,627 --> 01:23:58,878 So we lost everything. 1080 01:23:58,962 --> 01:24:01,798 - Did you not get the e-mail? - No, I didn't get a fucking e-mail. 1081 01:24:01,881 --> 01:24:03,508 We got the money. 1082 01:24:03,883 --> 01:24:05,385 - What? - How much? 1083 01:24:05,468 --> 01:24:07,345 The money. What do you call it? 1084 01:24:07,428 --> 01:24:10,056 - Small Business Development? - How much? 1085 01:24:11,432 --> 01:24:12,475 £100,000. 1086 01:24:13,059 --> 01:24:14,602 No! 1087 01:24:14,686 --> 01:24:15,812 Yeah! 1088 01:24:24,654 --> 01:24:26,739 First, 1089 01:24:26,823 --> 01:24:29,242 there's an opportunity. 1090 01:24:29,325 --> 01:24:31,327 And then, 1091 01:24:31,411 --> 01:24:32,996 there is a betrayal. 1092 01:24:33,079 --> 01:24:34,831 Mark stole from me. 1093 01:24:35,957 --> 01:24:37,542 His best friend. 1094 01:24:38,209 --> 01:24:40,378 So this money is mine. 1095 01:24:40,795 --> 01:24:42,755 First, 1096 01:24:42,839 --> 01:24:45,341 there is an opportunity. 1097 01:24:45,425 --> 01:24:47,176 And then, 1098 01:24:47,260 --> 01:24:48,761 there is a betrayal. 1099 01:24:48,845 --> 01:24:52,140 Simon knew that Francis Begbie was out, and he chose to keep that a secret. 1100 01:24:52,932 --> 01:24:54,601 I owe him nothing. 1101 01:24:55,143 --> 01:24:56,853 We owe him nothing. 1102 01:25:45,318 --> 01:25:47,403 - All right, Murphy? - Franco. 1103 01:25:49,447 --> 01:25:50,740 Sit down. 1104 01:25:52,492 --> 01:25:53,493 Sit down. 1105 01:25:58,748 --> 01:25:59,916 Now... 1106 01:26:01,250 --> 01:26:02,251 So where is he? 1107 01:26:02,585 --> 01:26:04,170 Don't say, "Who?" 1108 01:26:04,253 --> 01:26:05,338 Don't say, "I don't know." 1109 01:26:05,421 --> 01:26:07,423 Just fucking tell me where he is. 1110 01:26:08,341 --> 01:26:10,802 - Still a junkie, Murphy? - No. 1111 01:26:10,885 --> 01:26:12,095 I'm clean now, Frank. 1112 01:26:12,178 --> 01:26:14,847 You? Clean? Fucking joke. 1113 01:26:15,765 --> 01:26:17,141 What is all this shit anyway? 1114 01:26:17,767 --> 01:26:20,478 It's just, like, stories and that. 1115 01:26:21,020 --> 01:26:22,313 "Stories"? 1116 01:26:23,272 --> 01:26:24,691 What are you writing stories for? 1117 01:26:24,774 --> 01:26:26,585 Who's gonna read shit written by a cunt like you? 1118 01:26:26,609 --> 01:26:30,071 Just thought maybe my grandchildren, or... 1119 01:26:30,238 --> 01:26:32,532 - You got grandchildren? - No. 1120 01:26:32,615 --> 01:26:34,134 What you writing fucking stories for them for? 1121 01:26:34,158 --> 01:26:36,327 They may not even like stories. You thought of that? 1122 01:26:36,411 --> 01:26:38,246 No. That's a good point, Franco. 1123 01:26:41,833 --> 01:26:45,628 "The sweat was lashing off Sick Boy." 1124 01:26:46,295 --> 01:26:49,757 - Sick... Sick Boy? What, is it about him? - It's about all of us, like. 1125 01:26:49,966 --> 01:26:51,686 - All of you? About me? - No, not about you. 1126 01:26:51,718 --> 01:26:52,927 Fucking better not be. 1127 01:26:57,724 --> 01:26:59,976 "Strolling Through the Meadows." 1128 01:27:01,310 --> 01:27:02,395 Here, read it. 1129 01:27:02,478 --> 01:27:04,147 - What? - Read it. 1130 01:27:15,158 --> 01:27:17,243 "Strolling Through the Meadows. 1131 01:27:17,326 --> 01:27:20,496 "The pubs, like, dead busy. 1132 01:27:21,038 --> 01:27:23,583 "It's full o' loco-locals and festival types." 1133 01:27:23,666 --> 01:27:26,294 'Cause the festival was going on, see, in the story. 1134 01:27:30,006 --> 01:27:34,218 "They're all having a little snort before heading off to the next show. 1135 01:27:34,844 --> 01:27:36,012 "Beg... 1136 01:27:39,015 --> 01:27:40,308 "Beg..." 1137 01:27:42,268 --> 01:27:43,787 I was definitely gonna cut this bit out, Frank. 1138 01:27:43,811 --> 01:27:45,104 Well, fucking read it. 1139 01:27:45,688 --> 01:27:51,360 "Begbie's pissed his jeans." 1140 01:27:58,201 --> 01:27:59,410 I remember that night. 1141 01:27:59,827 --> 01:28:00,953 Read on. 1142 01:28:01,037 --> 01:28:02,789 - What? - Read on. Read on. 1143 01:28:04,999 --> 01:28:08,127 "The boy, likes, just wouldn't hand over the wallet, 1144 01:28:08,211 --> 01:28:10,630 "even when Begbie pulled the knife, like. 1145 01:28:10,713 --> 01:28:12,715 "The last words I heard the dude say was, 1146 01:28:12,799 --> 01:28:14,467 "'You won't use that.' 1147 01:28:14,550 --> 01:28:18,930 "Begbie went fucking crazy, got, like, that carried away with the bladework, you know. 1148 01:28:19,013 --> 01:28:20,365 "We nearly forgot the wallet, likes. 1149 01:28:20,389 --> 01:28:24,310 "Blood was flowing into the latrine, mixing with the piss." 1150 01:28:24,393 --> 01:28:25,436 Blood. 1151 01:28:25,520 --> 01:28:27,146 Mixing with the piss. 1152 01:28:27,230 --> 01:28:28,648 It was an ugly sight, man. 1153 01:28:28,731 --> 01:28:29,941 Murphy. 1154 01:28:30,566 --> 01:28:32,860 You've got hidden talents, man. 1155 01:28:33,986 --> 01:28:35,738 "Then it happens. 1156 01:28:36,656 --> 01:28:40,326 "All I did was put a pint of Export in front of Begbie. 1157 01:28:40,409 --> 01:28:42,495 "He takes one fucking gulp out o' it. 1158 01:28:42,578 --> 01:28:45,039 "Then he throws the empty glass from his last pint 1159 01:28:45,122 --> 01:28:49,168 "straight over the balcony in a casual backhand motion. 1160 01:28:49,252 --> 01:28:51,337 "The glass crashes down on this girl's head, 1161 01:28:51,420 --> 01:28:53,631 "which splits open as she falls to her knees. 1162 01:28:53,714 --> 01:28:57,385 "Begbie's on his feet and we're racing down the stairs, and he shouts..." 1163 01:28:57,468 --> 01:28:59,011 "That lady got glassed! 1164 01:28:59,095 --> 01:29:02,223 "And no cunt leaves here till I find out what cunt did it." 1165 01:29:02,723 --> 01:29:05,518 "That lady got glassed. 1166 01:29:06,018 --> 01:29:11,357 "And no cunt leaves here till I find out what cunt did it." 1167 01:29:12,108 --> 01:29:13,609 That is lovely. 1168 01:29:13,776 --> 01:29:15,403 What else have you got? 1169 01:29:15,486 --> 01:29:16,612 What's this? What's this? 1170 01:29:16,696 --> 01:29:18,489 London, London. 1171 01:29:18,573 --> 01:29:22,451 "Renton had never seen so much money. 1172 01:29:22,535 --> 01:29:27,039 "He stole the money. Took it from his friends." 1173 01:29:27,123 --> 01:29:29,375 What? No, that is just a story, that one. 1174 01:29:29,458 --> 01:29:31,043 That is just a little story. 1175 01:29:31,127 --> 01:29:35,339 "Renton felt no sympathy for Begbie. 1176 01:29:36,007 --> 01:29:37,717 "No. 1177 01:29:37,800 --> 01:29:41,345 "Renton's real guilt was for Spud. 1178 01:29:41,804 --> 01:29:43,222 "He loved Spud. 1179 01:29:43,306 --> 01:29:45,016 "Spud had never hurt anybody. 1180 01:29:45,308 --> 01:29:51,063 "If there was one person whom Renton would try to compensate, 1181 01:29:51,147 --> 01:29:52,189 "it was Spud." 1182 01:29:52,815 --> 01:29:54,483 "Compensate"? 1183 01:30:00,865 --> 01:30:03,326 I'm only gonna fucking ask you this once. 1184 01:30:03,910 --> 01:30:05,190 How much money did he leave you? 1185 01:30:05,828 --> 01:30:07,538 £4,000. Left it in a locker. 1186 01:30:10,708 --> 01:30:13,169 Well, you didn't fucking tell us that at the time. 1187 01:30:13,753 --> 01:30:15,171 I'm sorry, Franco. 1188 01:30:18,341 --> 01:30:20,384 Don't fucking move. 1189 01:30:31,687 --> 01:30:34,982 I did steal the money, but they shouldn't have been surprised. 1190 01:30:35,066 --> 01:30:37,610 I mean, we stole from all sorts of people. 1191 01:30:37,693 --> 01:30:41,489 Shops, businesses, neighbors, family. 1192 01:30:42,323 --> 01:30:45,076 Friends was just one more class of victim. 1193 01:30:49,705 --> 01:30:52,792 In the morning, when you were gone with my money, 1194 01:30:52,875 --> 01:30:55,086 I was furious, but also I thought, 1195 01:30:56,545 --> 01:30:58,172 "'Course he's taken it. 1196 01:30:59,548 --> 01:31:01,217 "Why wouldn't he?" 1197 01:31:39,338 --> 01:31:40,548 Daniel? 1198 01:31:41,716 --> 01:31:42,842 It's me. 1199 01:31:43,759 --> 01:31:45,177 I'm not here. 1200 01:31:46,971 --> 01:31:49,181 - What do you mean, you're not here? - Go! 1201 01:31:49,265 --> 01:31:51,100 Veronika, you cannot be here. Please. 1202 01:31:51,517 --> 01:31:53,352 It's not safe for you, kitten-cat. 1203 01:31:53,436 --> 01:31:55,855 - You got to vamoose. - What happened? 1204 01:31:55,938 --> 01:31:57,189 Tell Mark. Tell Simon. 1205 01:31:57,273 --> 01:31:59,251 They need to run quick. The Beggar is on the loose. 1206 01:31:59,275 --> 01:32:01,110 Please, Veronika, he'll be back at any minute. 1207 01:32:01,193 --> 01:32:02,528 Who will be back? 1208 01:32:07,783 --> 01:32:09,160 Well, well, well. 1209 01:32:10,786 --> 01:32:11,912 Rescue. 1210 01:32:13,622 --> 01:32:14,707 This your bird, Murphy? 1211 01:32:14,790 --> 01:32:17,350 Please, Franco, leave her alone. She has nothing to do with this. 1212 01:32:17,501 --> 01:32:19,211 'Course she hasn't. 1213 01:32:19,879 --> 01:32:23,174 What would she be doing with an ugly cunt like you? 1214 01:32:27,344 --> 01:32:29,263 What's your name, doll? 1215 01:32:29,805 --> 01:32:30,973 Veronika. 1216 01:32:34,060 --> 01:32:35,394 Veronika. 1217 01:32:36,145 --> 01:32:37,897 Well, that's lovely. 1218 01:32:39,231 --> 01:32:42,318 And how do you know Mr. Murphy here? 1219 01:32:45,529 --> 01:32:48,324 - Simon. - Simon? 1220 01:32:49,742 --> 01:32:51,285 Good old Simon. 1221 01:32:53,329 --> 01:32:57,166 And what about Simon's very best friend? 1222 01:32:59,543 --> 01:33:00,711 You know him and all? 1223 01:33:10,888 --> 01:33:12,515 You got a phone? 1224 01:33:14,266 --> 01:33:16,393 - A phone? - Aye. A mobile phone. 1225 01:33:16,477 --> 01:33:18,521 You know the kind of thing. 1226 01:33:20,689 --> 01:33:22,316 - Yes. - Give it. 1227 01:33:26,570 --> 01:33:28,364 But you have to let us go. 1228 01:33:28,447 --> 01:33:29,490 Both of us. 1229 01:33:45,923 --> 01:33:48,467 - Another? - No, I'm fine. 1230 01:33:53,389 --> 01:33:54,640 Where are you going? 1231 01:33:55,224 --> 01:33:57,369 You shouldn't be out in this neck of the woods, kitten-cat. 1232 01:33:57,393 --> 01:33:59,436 I have a plan for us. 1233 01:33:59,520 --> 01:34:00,729 What? 1234 01:34:40,186 --> 01:34:44,148 "We went for a piss in the old Leith Central Station. 1235 01:34:44,231 --> 01:34:47,234 "Me, Renton and Begbie. 1236 01:34:47,318 --> 01:34:50,529 "Place was empty, soon to be demolished." 1237 01:34:50,613 --> 01:34:53,282 Some size o' station this was. 1238 01:34:53,365 --> 01:34:55,242 Used to be steam engines to all over from here. 1239 01:34:55,326 --> 01:34:56,994 Choo-fucking-choo! 1240 01:34:57,703 --> 01:35:00,998 "An old drunkard, whom Begbie had been looking at, 1241 01:35:01,916 --> 01:35:04,835 "lurched up to us, wine bottle in his hand." 1242 01:35:07,963 --> 01:35:09,632 What're you up to, lads, eh? 1243 01:35:10,758 --> 01:35:11,967 Trainspotting? 1244 01:35:12,885 --> 01:35:14,178 In Leith Central? 1245 01:35:14,261 --> 01:35:15,971 "He says, laughing. 1246 01:35:17,389 --> 01:35:22,770 "I noticed Begbie seemed strangely subdued and uncomfortable." 1247 01:35:24,355 --> 01:35:25,731 They fucking turn it on for you. 1248 01:35:25,814 --> 01:35:26,941 Fucking shitbag! 1249 01:35:27,316 --> 01:35:30,152 "It was only then I realized 1250 01:35:30,236 --> 01:35:33,030 "the old wino was Begbie's father." 1251 01:35:38,118 --> 01:35:40,246 "First, there is an opportunity. 1252 01:35:40,329 --> 01:35:43,040 "And then, there's a betrayal." 1253 01:35:43,707 --> 01:35:45,376 And that's how it ends. 1254 01:35:47,336 --> 01:35:48,462 That's funny. 1255 01:35:48,545 --> 01:35:51,548 That's like everything I've been writing about. 1256 01:35:52,132 --> 01:35:53,342 Yes, Daniel. 1257 01:35:53,842 --> 01:35:55,427 But this one... 1258 01:35:56,095 --> 01:35:57,680 Needs an ending too. 1259 01:36:03,560 --> 01:36:04,895 June. 1260 01:36:05,896 --> 01:36:07,398 Franco Junior. 1261 01:36:07,856 --> 01:36:09,733 Can I come in for a moment? 1262 01:36:13,195 --> 01:36:17,199 There's something I have to do tonight, and then I'm going away. 1263 01:36:18,367 --> 01:36:22,371 One way or another, it'll be a long time before you see me again. 1264 01:36:24,540 --> 01:36:27,042 So I just thought I'd come by. 1265 01:36:28,752 --> 01:36:31,964 I just thought I'd come by and say good luck, son. 1266 01:36:32,798 --> 01:36:34,300 That's all. 1267 01:36:36,719 --> 01:36:37,761 Thanks, Dad. 1268 01:36:37,845 --> 01:36:39,847 See, it's difficult for me, 'cause... 1269 01:36:39,930 --> 01:36:42,391 We never had any of that when I was a boy. 1270 01:36:43,350 --> 01:36:46,145 Not, like, hotel... 1271 01:36:47,021 --> 01:36:48,147 Management. 1272 01:36:48,230 --> 01:36:49,916 Aye, hotel fucking management, all that shit. 1273 01:36:49,940 --> 01:36:51,775 I never had any of that. 1274 01:36:54,153 --> 01:36:55,779 Still... 1275 01:36:56,947 --> 01:36:59,199 World changes, eh, June? 1276 01:37:00,326 --> 01:37:02,077 Even if we don't. 1277 01:37:04,204 --> 01:37:06,749 So... Look after yourself, son. 1278 01:37:11,337 --> 01:37:13,464 The old wino was my father. 1279 01:37:15,090 --> 01:37:16,675 This fool is yours. 1280 01:37:21,930 --> 01:37:24,350 You'll be a better man than either of us. 1281 01:38:03,972 --> 01:38:05,391 What the fuck? 1282 01:38:05,474 --> 01:38:06,809 She's not here. 1283 01:38:07,309 --> 01:38:08,727 And seeing as we both are, 1284 01:38:08,811 --> 01:38:10,896 don't imagine she'll turn up any time soon. 1285 01:38:10,979 --> 01:38:12,815 I'm gonna call her. 1286 01:38:13,565 --> 01:38:15,234 It's switched off. 1287 01:38:16,902 --> 01:38:18,320 So, what are we doing here, then? 1288 01:38:19,405 --> 01:38:21,907 It's her way of saying goodbye, I suppose. 1289 01:38:31,834 --> 01:38:33,168 I loved that woman. 1290 01:38:34,002 --> 01:38:37,840 Mark! I'm so sorry! I've done a terrible thing! 1291 01:38:37,923 --> 01:38:39,317 - Fuck are you doing here? - Lock the doors! 1292 01:38:39,341 --> 01:38:41,218 Sorry about what? 1293 01:38:41,552 --> 01:38:42,845 Lock it! 1294 01:38:42,928 --> 01:38:45,097 - Sorry for what? - Get upstairs now! 1295 01:38:47,015 --> 01:38:49,351 We have to get to fuck now! 1296 01:38:49,518 --> 01:38:52,604 - Mark! I've done a terrible thing! - What? 1297 01:38:52,688 --> 01:38:53,814 - Franco! - What? 1298 01:38:53,897 --> 01:38:55,691 Veronika! Gail! 1299 01:38:56,024 --> 01:38:57,710 Little Fergus. Well, he's not so little anymore. 1300 01:38:57,734 --> 01:38:59,820 You seen him recently? He's really shot up... 1301 01:38:59,903 --> 01:39:01,780 What the fuck are you talking about, Murphy? 1302 01:39:01,864 --> 01:39:03,365 Aye, carry on, Spud. 1303 01:39:03,866 --> 01:39:05,701 Finish your story. 1304 01:39:06,118 --> 01:39:07,536 'Cause we're all dying to hear it. 1305 01:39:18,380 --> 01:39:21,049 Well, it's like the lady says. 1306 01:39:22,384 --> 01:39:23,719 Betrayal. 1307 01:39:26,388 --> 01:39:27,806 No. 1308 01:39:27,890 --> 01:39:31,977 No, first, there is an opportunity, right? 1309 01:39:32,060 --> 01:39:35,981 And then... Then there is a betrayal. 1310 01:39:36,064 --> 01:39:37,816 We've all heard that one before, eh, Mark? 1311 01:39:37,900 --> 01:39:40,319 - Aye, maybe. - Aye, fucking maybe. 1312 01:39:40,402 --> 01:39:44,615 Aye, well, like you said, 20 years has just flown by, eh? 1313 01:39:44,698 --> 01:39:45,866 And here we all are. 1314 01:39:45,949 --> 01:39:47,409 Boys got lucky again. 1315 01:39:48,202 --> 01:39:50,078 Bit of money again. 1316 01:39:50,162 --> 01:39:52,206 With a... With a... 1317 01:39:52,289 --> 01:39:54,166 with a fucking whore from Bulgaria. 1318 01:39:57,628 --> 01:39:59,087 So... 1319 01:40:02,090 --> 01:40:03,425 How does it end? 1320 01:40:04,343 --> 01:40:07,095 - In a box, Franco. - That's right. 1321 01:40:07,429 --> 01:40:09,223 We're all in a box. 1322 01:40:10,349 --> 01:40:11,975 Just waiting for the lid to come down. 1323 01:40:12,059 --> 01:40:14,770 - Frank, come on. - You knew. 1324 01:40:15,103 --> 01:40:17,272 Stringing me along, so you were. 1325 01:40:17,356 --> 01:40:19,358 Honestly, mate... 1326 01:40:21,777 --> 01:40:23,278 Fucking deal with you later. 1327 01:40:24,279 --> 01:40:25,739 Now... 1328 01:40:26,448 --> 01:40:27,533 Rent Boy. 1329 01:40:28,784 --> 01:40:30,118 You and me. 1330 01:41:31,763 --> 01:41:33,348 You know, I killed a man once. 1331 01:41:35,517 --> 01:41:38,353 A man who'd done nothing to me. 1332 01:41:38,478 --> 01:41:41,815 Cunt just looked at me the wrong way 1333 01:41:41,898 --> 01:41:44,610 in a moment when I was thinking of you. 1334 01:41:46,862 --> 01:41:49,656 I've been thinking about you for 20 year. 1335 01:41:50,616 --> 01:41:52,451 When you robbed us. 1336 01:41:53,160 --> 01:41:54,745 Your best mates. 1337 01:41:56,872 --> 01:41:58,874 Never got my money back. 1338 01:42:00,042 --> 01:42:02,044 Never got my hope back. 1339 01:42:02,878 --> 01:42:05,672 I always promised myself that one day... 1340 01:42:07,132 --> 01:42:08,383 Come on, Rent Boy. 1341 01:42:08,467 --> 01:42:10,719 Not like you to be so shy. 1342 01:42:16,308 --> 01:42:18,894 I remember 1343 01:42:20,312 --> 01:42:23,148 my first day at primary school. 1344 01:42:25,400 --> 01:42:26,735 My very first day. 1345 01:42:27,277 --> 01:42:29,655 And the teacher, she said, 1346 01:42:29,738 --> 01:42:35,243 "Good morning, Mark. You can sit here, next to Francis." 1347 01:42:37,829 --> 01:42:39,247 Remember that, Franco? 1348 01:42:39,998 --> 01:42:42,918 You were older. You'd been kept back. 1349 01:42:43,001 --> 01:42:44,461 I remember that well enough. 1350 01:42:44,920 --> 01:42:46,421 Aye. 1351 01:42:48,298 --> 01:42:50,384 Had it all before us, didn't we? 1352 01:42:51,968 --> 01:42:53,428 Had it all still to come. 1353 01:42:56,264 --> 01:42:58,016 And now here we are. 1354 01:42:58,100 --> 01:43:00,769 Aye. You've done all right. 1355 01:43:00,852 --> 01:43:04,147 World's all right for smart cunts, but what about me? 1356 01:43:05,023 --> 01:43:08,318 What about fucking men like me? What do I get? 1357 01:43:08,402 --> 01:43:10,278 All I can take with my bare hands. 1358 01:43:10,362 --> 01:43:11,863 All I can get with my fists. 1359 01:43:15,200 --> 01:43:16,952 Is that what I fucking get? 1360 01:43:22,416 --> 01:43:24,584 Who's the fucking smart cunt now? 1361 01:43:43,729 --> 01:43:45,063 Fuck. 1362 01:43:46,648 --> 01:43:48,316 Aye. Here we fucking are. 1363 01:44:24,186 --> 01:44:25,520 Come on. 1364 01:44:26,772 --> 01:44:27,939 Come on, Mark. 1365 01:44:30,358 --> 01:44:31,735 Come on. 1366 01:45:01,223 --> 01:45:02,724 Here. Come on. 1367 01:45:08,063 --> 01:45:09,147 Franco! 1368 01:46:08,206 --> 01:46:10,000 "So she puts it to Spud..." 1369 01:46:10,083 --> 01:46:12,627 It will be safe if you leave with me. 1370 01:46:13,461 --> 01:46:16,923 No, I'm like one of the last indigenous guys around here. 1371 01:46:17,799 --> 01:46:19,217 I cannot go anywhere. 1372 01:46:19,301 --> 01:46:20,677 "He says, clinging to the hope 1373 01:46:20,760 --> 01:46:23,471 "that he won't commit this crime against his friends. 1374 01:46:24,180 --> 01:46:25,307 "And she says..." 1375 01:46:25,390 --> 01:46:27,183 I'll send you your share. 1376 01:46:27,267 --> 01:46:31,313 That doesn't work for me, Veronika. I'll just blow it all on smack. 1377 01:46:32,564 --> 01:46:34,316 All right. 1378 01:46:34,399 --> 01:46:36,401 I'll send it to Gail, then. 1379 01:46:38,820 --> 01:46:40,363 And little Fergus. 1380 01:46:40,447 --> 01:46:43,742 "Gail, little Fergus. 1381 01:46:43,825 --> 01:46:46,411 "A chance to see them smile again. 1382 01:46:50,665 --> 01:46:52,584 "He takes the pen. 1383 01:46:52,667 --> 01:46:55,086 "And with his gift of forgery, so lately underused, 1384 01:46:55,170 --> 01:46:56,755 "he signs their names. 1385 01:46:56,838 --> 01:47:00,425 "Simon Williamson. Mark Renton. 1386 01:47:00,967 --> 01:47:04,429 "He transfers the full £100,000 1387 01:47:04,512 --> 01:47:07,849 "to the bank account of Veronika Kovach in Bulgaria." 1388 01:47:08,391 --> 01:47:09,768 Thank you, Daniel. 1389 01:47:09,851 --> 01:47:12,771 Spud. Most folks call me Spud. 1390 01:48:50,201 --> 01:48:51,244 Fuck. 1391 01:48:52,287 --> 01:48:54,330 He's doing what? 1392 01:48:54,414 --> 01:48:56,708 - Writing them down. - Really? 1393 01:48:56,791 --> 01:48:58,960 That's what he told me. 1394 01:48:59,419 --> 01:49:01,963 - Murphy? - Apparently so. 1395 01:49:02,964 --> 01:49:04,674 So, who's gonna read 'em? 1396 01:49:04,758 --> 01:49:07,218 Well, that's the problem. Nobody. 1397 01:49:10,930 --> 01:49:12,724 I thought of a title. 102033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.