Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,080 --> 00:03:16,290
I'm afraid it's a no, Frank.
2
00:03:19,544 --> 00:03:21,129
Well, well, well.
3
00:03:22,046 --> 00:03:23,548
That's a body blow, I can tell you.
4
00:03:23,631 --> 00:03:25,133
I am sorry.
5
00:03:25,216 --> 00:03:27,051
A blow.
6
00:03:27,135 --> 00:03:28,761
No two ways about that.
7
00:03:30,972 --> 00:03:32,181
Five more years, eh?
8
00:03:32,932 --> 00:03:34,267
What do they think I am?
9
00:03:35,309 --> 00:03:38,187
They think I'm like one of those cunts
in the Bible that live forever?
10
00:03:38,271 --> 00:03:39,439
Is that what they think?
11
00:03:39,522 --> 00:03:42,984
- I'm not sure. They make an assessment.
- I've written letters, you know.
12
00:03:43,067 --> 00:03:44,907
Letters to every cunt.
Even wrote to the Queen.
13
00:03:44,944 --> 00:03:46,296
- You've written to the Queen?
- Aye.
14
00:03:46,320 --> 00:03:48,156
Never got back to us, like.
15
00:03:48,239 --> 00:03:50,908
Too fucking busy to speak
to the working classes.
16
00:03:50,992 --> 00:03:52,632
Different story when she needs a soldier.
17
00:03:53,035 --> 00:03:55,663
"Step this way, Mr. Begbie."
"Sign here, Mr. Begbie."
18
00:03:55,747 --> 00:03:57,498
I didn't know you'd served in the army.
19
00:03:57,874 --> 00:04:00,042
I haven't. How could I?
20
00:04:00,126 --> 00:04:01,919
I've been in the fucking jail for 20 years.
21
00:04:02,003 --> 00:04:04,130
- You not fucking notice?
- Of course, of course.
22
00:04:04,672 --> 00:04:06,340
Diminished responsibility.
23
00:04:06,674 --> 00:04:08,676
If that cunt in the
original trial had put on
24
00:04:08,760 --> 00:04:10,636
a proper defense
of diminished responsibility,
25
00:04:10,720 --> 00:04:12,555
I could've walked out that door a free man.
26
00:04:13,931 --> 00:04:17,393
I think, for you, that the best policy...
27
00:04:17,477 --> 00:04:18,478
Did you mention it?
28
00:04:19,812 --> 00:04:22,023
The diminished responsibility.
Did you mention it?
29
00:04:22,857 --> 00:04:26,277
- At the hearing?
- Aye. Did you?
30
00:04:26,360 --> 00:04:29,113
- I felt it was more constructive...
- Didn't fucking mention it.
31
00:04:29,197 --> 00:04:30,615
I cannot believe it.
32
00:04:30,907 --> 00:04:32,867
What was the last fucking thing I told you?
33
00:04:33,034 --> 00:04:35,912
Mind and mention
the diminished responsibility,
34
00:04:35,995 --> 00:04:37,830
you fucking dumb cunt!
35
00:04:37,914 --> 00:04:42,752
I think it would be better
if we brought this meeting to a close,
36
00:04:42,835 --> 00:04:44,420
and you and I get together
37
00:04:44,879 --> 00:04:47,882
once you've had time
to reflect upon the situation.
38
00:04:50,384 --> 00:04:52,887
So you gonna press
that little yellow button or no?
39
00:04:57,892 --> 00:04:59,227
Cunt!
40
00:05:00,394 --> 00:05:01,813
Daylight saving.
41
00:05:02,313 --> 00:05:04,649
Me, I'm no one way or another
when it comes to daylight.
42
00:05:04,732 --> 00:05:08,402
Like, neither a saver nor a spender.
More like just agnostic, you know?
43
00:05:08,820 --> 00:05:13,157
Unfortunately, daylight hasn't shown
the same ambivalence towards me.
44
00:05:13,616 --> 00:05:15,243
I had a job... Construction.
45
00:05:15,618 --> 00:05:17,805
Laboring, a bit of carpentry,
a bit of plumbing now and again.
46
00:05:17,829 --> 00:05:19,389
I mean, it wasn't my first
choice of vocation,
47
00:05:19,413 --> 00:05:21,666
but the cuts at the benefit office
made it clear.
48
00:05:21,749 --> 00:05:23,626
No coal, no dole.
49
00:05:23,709 --> 00:05:25,503
So, I'm off the skag.
50
00:05:25,753 --> 00:05:27,815
I'm seeing Gail, little Fergus,
though he's not so little anymore,
51
00:05:27,839 --> 00:05:29,048
but this was back then.
52
00:05:29,131 --> 00:05:31,425
Basically, I'm holding it together.
53
00:05:31,634 --> 00:05:36,180
Then, one morning, I gets to work
and gets fired for being an hour late.
54
00:05:36,264 --> 00:05:39,517
And then, one hour late at the DSS
to explain why I lost the job.
55
00:05:39,600 --> 00:05:42,270
And an hour late to appeal
against losing my benefits.
56
00:05:42,353 --> 00:05:44,164
And an hour late
for my work-focused interview.
57
00:05:44,188 --> 00:05:46,399
An hour late for
my supervised visit with little Fergus.
58
00:05:46,482 --> 00:05:49,777
And late again to
social services to explain why.
59
00:05:52,071 --> 00:05:53,871
Eventually, I let on to it.
It was the clocks.
60
00:05:54,782 --> 00:05:56,742
Going forward one hour.
61
00:05:57,159 --> 00:06:00,496
British Summer Time, they calls it.
62
00:06:00,621 --> 00:06:01,956
It wasn't even warm.
63
00:06:02,039 --> 00:06:03,332
I was still wearing a jumper.
64
00:06:03,749 --> 00:06:05,543
"Happens every year, Mr. Murphy."
65
00:06:05,626 --> 00:06:08,170
How was I supposed to know?
I've been on skag for 15 years.
66
00:06:08,296 --> 00:06:10,440
You know how it is...
Daylight isn't exactly high on your agenda
67
00:06:10,464 --> 00:06:11,464
when you got a habit.
68
00:06:11,507 --> 00:06:14,760
It's for farmers and that.
Dudes who need to tend to the livestock.
69
00:06:14,886 --> 00:06:17,305
It's not for junkies who need to score.
70
00:06:17,805 --> 00:06:19,682
So that was me. No job, no money.
71
00:06:20,057 --> 00:06:21,517
No access to the little fella.
72
00:06:21,601 --> 00:06:24,186
And then you went back on the heroin.
73
00:06:25,396 --> 00:06:26,606
My best friend.
74
00:06:27,231 --> 00:06:30,985
Actually, only friend who's never left us.
75
00:06:50,338 --> 00:06:51,672
What is this?
76
00:06:51,756 --> 00:06:53,466
- This is for you.
- What?
77
00:06:54,759 --> 00:06:55,843
It's a recording.
78
00:06:56,594 --> 00:06:59,597
A keepsake so the memory need never fade.
79
00:07:00,431 --> 00:07:02,975
- Who are you?
- I'm your blackmailer.
80
00:07:03,059 --> 00:07:04,810
And your salvation.
81
00:07:04,894 --> 00:07:08,731
You cooperate with me,
no one will ever see this video.
82
00:07:10,107 --> 00:07:11,442
Now, my research suggests that,
83
00:07:11,525 --> 00:07:14,946
as deputy headmaster of one of
Edinburgh's leading private schools,
84
00:07:15,029 --> 00:07:17,490
you earn, near enough, £70,000 per annum.
85
00:07:17,573 --> 00:07:19,453
It's not in my interest
to squeeze you too hard,
86
00:07:19,533 --> 00:07:21,786
and it's not in your
interest to provoke me.
87
00:07:21,869 --> 00:07:23,579
So let's meet in the middle.
88
00:07:23,663 --> 00:07:27,792
10% of your salary per annum. Paid
monthly on a rolling, indefinite basis.
89
00:07:27,875 --> 00:07:32,588
You disgusting shit!
I will not stand for this!
90
00:07:34,173 --> 00:07:36,550
Naturally, you'll have to lie to your wife.
91
00:07:36,634 --> 00:07:39,929
If you need inspiration,
just imagine her reaction to that.
92
00:07:40,596 --> 00:07:44,350
Or how this might interest
the pupils of that leading private school.
93
00:07:44,433 --> 00:07:47,311
I think they might enjoy
the interlude with the strap-on.
94
00:07:47,395 --> 00:07:48,896
I know I did.
95
00:07:51,649 --> 00:07:54,402
I'm gonna text you the details
of a bank account.
96
00:07:54,485 --> 00:07:57,530
I expect to see a £1,000 payment in there
by the end of the week.
97
00:08:12,294 --> 00:08:13,421
Hi!
98
00:08:21,303 --> 00:08:24,390
- Welcome to Edinburgh.
- Welcome to Edinburgh.
99
00:08:26,100 --> 00:08:27,184
Welcome to Edinburgh.
100
00:08:27,435 --> 00:08:29,020
Hi. Welcome to Edinburgh.
101
00:08:29,270 --> 00:08:31,270
- Welcome to Edinburgh.
- Hi. Welcome to Edinburgh.
102
00:08:31,313 --> 00:08:32,523
- Excuse me.
- Yes?
103
00:08:32,606 --> 00:08:33,858
Where are you from?
104
00:08:33,941 --> 00:08:35,818
- Slovenia.
- Oh.
105
00:09:23,282 --> 00:09:24,658
Franco?
106
00:09:28,871 --> 00:09:30,331
Franco.
107
00:09:30,748 --> 00:09:31,999
Come on in.
108
00:09:36,087 --> 00:09:37,088
All right?
109
00:09:37,171 --> 00:09:38,339
- You ready?
- Aye.
110
00:09:38,672 --> 00:09:39,840
You got it?
111
00:09:40,716 --> 00:09:42,316
I hope you've not been fucking drinking.
112
00:09:42,343 --> 00:09:44,095
- No, no way, Franco, man.
- Right.
113
00:09:44,678 --> 00:09:47,807
Once here. Once here. Not too deep.
114
00:09:47,890 --> 00:09:49,308
Just two little jabs. Bit of blood.
115
00:09:49,391 --> 00:09:51,286
- No damage. All right?
- Right. No bother, Franco.
116
00:09:51,310 --> 00:09:53,104
All right. All right, do it.
117
00:09:53,187 --> 00:09:54,814
- Are you sure?
- Just fucking do it.
118
00:09:58,359 --> 00:09:59,944
You fucking prick!
119
00:10:00,444 --> 00:10:03,322
- You've stabbed us in the liver.
- Shit. Sorry, Franco.
120
00:10:03,405 --> 00:10:05,449
Shit. You still want me
to do the second one?
121
00:10:05,533 --> 00:10:08,953
No, no, you're all right, Dozo, son.
I think you've done quite enough already.
122
00:10:09,036 --> 00:10:10,371
Shit.
123
00:10:12,665 --> 00:10:13,874
Fuck.
124
00:11:00,462 --> 00:11:01,672
Grease me up.
125
00:11:01,881 --> 00:11:03,048
Give it tight, though.
126
00:11:04,675 --> 00:11:06,677
Slap it. Slap it.
127
00:11:22,276 --> 00:11:23,569
Shit!
128
00:11:26,197 --> 00:11:28,449
Hey! Hey! Don't fucking touch her!
129
00:11:28,532 --> 00:11:29,992
Don't you fucking touch her.
130
00:11:30,075 --> 00:11:31,368
You in this with her, are you?
131
00:11:31,452 --> 00:11:33,495
You fuck! Fuck off!
132
00:11:38,584 --> 00:11:41,879
I see you again, cunt, you fucking die.
133
00:11:41,962 --> 00:11:43,756
Fuck off!
134
00:11:57,603 --> 00:11:59,313
- Where were you?
- I was just next door.
135
00:11:59,396 --> 00:12:00,481
You took a long time.
136
00:12:01,440 --> 00:12:03,627
We should get a new clock.
This thing looks too obvious.
137
00:12:03,651 --> 00:12:06,237
- I'm not doing this again.
- We'll take a break from it.
138
00:12:06,320 --> 00:12:08,072
- Okay?
- No, Simon.
139
00:12:08,155 --> 00:12:09,490
I said I'm not doing this.
140
00:12:10,658 --> 00:12:11,658
I feel sick.
141
00:12:11,700 --> 00:12:13,077
Well, calm down, okay?
142
00:12:13,160 --> 00:12:14,638
Worked the first time okay, didn't it?
143
00:12:14,662 --> 00:12:16,622
- I'm going back to work for Doyle.
- Doyle?
144
00:12:16,789 --> 00:12:18,725
No, no, no, you're not doing that.
Not in the sauna.
145
00:12:18,749 --> 00:12:20,167
- Why not?
- Doyle's a gangster.
146
00:12:20,668 --> 00:12:24,296
In the sauna, no man would dare
to hurt a woman.
147
00:12:24,380 --> 00:12:26,090
Mr. Doyle won't let that happen.
148
00:12:26,173 --> 00:12:28,801
I don't like to think
of you working there, okay?
149
00:12:28,884 --> 00:12:30,511
Why not? Because I fuck men?
150
00:12:30,719 --> 00:12:32,304
How is this better?
151
00:12:32,388 --> 00:12:34,491
I could have been killed
and you would have done nothing
152
00:12:34,515 --> 00:12:37,351
because you were sitting next door,
taking cocaine.
153
00:12:39,353 --> 00:12:41,188
Please, I want to go home.
154
00:13:02,376 --> 00:13:04,378
It was very peaceful at the end.
155
00:13:05,879 --> 00:13:10,009
She kept your room exactly how you left it.
156
00:13:12,553 --> 00:13:14,847
She always hoped
you'd come back someday.
157
00:14:28,796 --> 00:14:29,963
"Gail.
158
00:14:30,297 --> 00:14:34,885
"I wish that I could find
better words today to tell you I'm sorry.
159
00:14:34,968 --> 00:14:39,473
"You shouldn't have to read this,
because I already made you suffer too much.
160
00:14:39,556 --> 00:14:42,059
"But I know that you and Fergus
161
00:14:42,142 --> 00:14:44,937
"are living in a better world
without all my chaos.
162
00:14:46,188 --> 00:14:48,482
"I'm sorry for all the things I destroyed.
163
00:14:49,233 --> 00:14:50,859
"You are so beautiful.
164
00:14:51,652 --> 00:14:53,445
"The most beautiful in the world.
165
00:14:53,821 --> 00:14:56,490
"And I only ever made this world ugly.
166
00:14:58,450 --> 00:15:01,078
"Fergus needs things to be simpler.
167
00:15:01,161 --> 00:15:02,830
"I know how embarrassed he is about me.
168
00:15:04,998 --> 00:15:07,251
"I could not be the man that you both need.
169
00:15:09,002 --> 00:15:12,673
"I've tried and tried and tried for 20 years,
and everything I try is another disaster.
170
00:15:12,756 --> 00:15:13,841
"I love you.
171
00:15:14,258 --> 00:15:16,385
"I love Fergus more than anything.
172
00:15:16,468 --> 00:15:18,095
"But I'm finished, Gail.
173
00:15:18,178 --> 00:15:19,471
"I'm sorry.
174
00:15:19,555 --> 00:15:20,931
"Love you both.
175
00:15:22,099 --> 00:15:24,393
"I want to see you both smile again.
176
00:15:25,102 --> 00:15:26,478
"Danny boy."
177
00:15:58,552 --> 00:16:00,053
Fuck.
178
00:16:06,018 --> 00:16:07,269
Spud!
179
00:16:10,230 --> 00:16:11,440
Spud.
180
00:16:32,544 --> 00:16:33,545
Spud!
181
00:16:40,427 --> 00:16:41,428
Spud.
182
00:16:41,720 --> 00:16:43,597
Fucking hell!
183
00:16:45,307 --> 00:16:46,767
Fuck!
184
00:16:52,523 --> 00:16:53,607
Fuck!
185
00:16:59,112 --> 00:17:00,572
Fuck.
186
00:17:04,117 --> 00:17:05,369
You!
187
00:17:05,452 --> 00:17:07,538
- You, you bastard!
- What?
188
00:17:07,621 --> 00:17:10,165
What the fuck are you doing to me?
189
00:17:10,249 --> 00:17:12,751
I was just fucking saving your life!
190
00:17:12,834 --> 00:17:14,545
Save my life?
191
00:17:14,628 --> 00:17:19,925
You ruined my fucking life, Mark.
You ruined it!
192
00:17:20,008 --> 00:17:23,428
Now you're ruining my fucking death, too!
193
00:17:23,512 --> 00:17:25,472
Thanks a lot, amigo.
194
00:17:25,556 --> 00:17:28,016
Fucking shit! I did what I could for you!
195
00:17:28,100 --> 00:17:30,018
I gave you £4,000!
196
00:17:30,811 --> 00:17:35,899
What did you think
I was gonna do with £4,000, Mark?
197
00:17:36,483 --> 00:17:38,443
I was a fucking junkie!
198
00:17:40,737 --> 00:17:42,155
Aye, suppose you were.
199
00:17:44,658 --> 00:17:46,034
I still am!
200
00:17:50,497 --> 00:17:51,873
Fuck's sake.
201
00:18:03,677 --> 00:18:05,037
You're looking well, though, Mark.
202
00:18:06,555 --> 00:18:07,723
Aye.
203
00:18:08,682 --> 00:18:09,975
Everyone says that.
204
00:18:10,934 --> 00:18:12,561
Gonna be sticking around for a while?
205
00:18:13,020 --> 00:18:14,900
No, I'm supposed to go back
in a couple of days.
206
00:18:15,439 --> 00:18:16,639
Can you not stay a bit longer?
207
00:18:16,690 --> 00:18:20,736
It'd be nice to see you, get to, you know,
spend some time together.
208
00:18:20,819 --> 00:18:22,279
I don't know. I don't know.
209
00:18:23,363 --> 00:18:24,364
I missed you, man.
210
00:18:26,241 --> 00:18:28,076
Don't go trying to kill yourself again, eh?
211
00:18:28,785 --> 00:18:31,788
No. Not while I got my friend in town, eh?
212
00:18:36,293 --> 00:18:37,377
So...
213
00:18:37,794 --> 00:18:39,046
You see old Simon?
214
00:18:40,380 --> 00:18:42,633
Simon? No, no. He's probably too busy.
215
00:18:43,008 --> 00:18:44,426
You got to see old Simon, man.
216
00:18:44,509 --> 00:18:45,802
You know how it was, Spud.
217
00:18:45,886 --> 00:18:50,098
You and Simon was like that, man.
218
00:18:50,891 --> 00:18:53,310
Hello, Frank.
How are you feeling this morning?
219
00:18:53,685 --> 00:18:54,811
A bit sore, doll.
220
00:18:54,895 --> 00:18:57,255
Well, I'm sure we'll soon
be able to get rid of these tubes.
221
00:18:57,564 --> 00:18:58,857
Thanks, darling.
222
00:19:06,490 --> 00:19:08,408
Give us your wrist, Frank.
I'm off for a dump.
223
00:19:08,784 --> 00:19:09,785
Come on. Give us a break.
224
00:19:09,868 --> 00:19:11,161
That's the regulations, Frank.
225
00:19:11,244 --> 00:19:14,081
Where the fuck am I going to go,
all these tubes stuck to me?
226
00:19:14,915 --> 00:19:17,834
Give a man a little bit
of dignity for once, eh?
227
00:19:17,918 --> 00:19:18,919
Aye.
228
00:19:19,002 --> 00:19:20,504
All right, Frank.
229
00:19:21,922 --> 00:19:23,924
You're a good man, Mr. Wilson.
230
00:19:25,550 --> 00:19:26,551
I respect you for that.
231
00:19:30,931 --> 00:19:32,432
Ya fucking prick.
232
00:19:54,162 --> 00:19:55,330
Excuse me, sir.
233
00:19:55,914 --> 00:19:56,998
Are you all right?
234
00:19:58,291 --> 00:20:01,461
- Can I help?
- Aye. You can.
235
00:20:50,343 --> 00:20:51,511
Hello, Mark.
236
00:20:53,221 --> 00:20:54,389
Simon.
237
00:20:58,518 --> 00:21:01,855
So, what you been up to for 20 years?
238
00:21:03,857 --> 00:21:05,150
I've been in Amsterdam.
239
00:21:06,193 --> 00:21:07,694
- Nice.
- All right.
240
00:21:08,195 --> 00:21:09,654
What else? Married?
241
00:21:09,905 --> 00:21:10,989
Aye.
242
00:21:11,198 --> 00:21:12,616
- Nice.
- Dutch woman.
243
00:21:12,991 --> 00:21:15,410
- Kids?
- Two.
244
00:21:15,494 --> 00:21:17,662
- Boys or girls?
- One of each.
245
00:21:19,790 --> 00:21:21,041
Little Mark, eh?
246
00:21:23,084 --> 00:21:24,669
Bet he's a chip off the old block.
247
00:21:24,878 --> 00:21:26,129
James, actually.
248
00:21:26,922 --> 00:21:28,048
And Laura.
249
00:21:29,883 --> 00:21:31,009
How about you?
250
00:21:32,761 --> 00:21:33,887
I have a son.
251
00:21:34,721 --> 00:21:36,807
He's in London with
his fucking whore mother.
252
00:21:37,516 --> 00:21:39,351
- See him?
- Pretty regular.
253
00:21:40,727 --> 00:21:43,271
Currently once every 10 years.
254
00:21:45,065 --> 00:21:46,107
All right.
255
00:21:47,734 --> 00:21:48,819
Job?
256
00:21:48,902 --> 00:21:49,986
Aye.
257
00:21:50,362 --> 00:21:52,364
I did an accounting course.
258
00:21:52,447 --> 00:21:54,074
I work for a small business.
259
00:21:54,741 --> 00:21:58,245
Stock management software
for the retail sector.
260
00:21:58,328 --> 00:21:59,579
Very nice.
261
00:22:00,664 --> 00:22:03,667
Well, as you can see,
I'm running my old auntie's pub.
262
00:22:03,917 --> 00:22:06,586
Very few customers
and they don't spend much.
263
00:22:06,753 --> 00:22:09,339
Sometimes it's not even worth opening.
264
00:22:09,422 --> 00:22:12,884
The great wave of gentrification
has yet to engulf us.
265
00:22:13,260 --> 00:22:14,886
But there we go, eh?
266
00:22:14,970 --> 00:22:16,513
- My lot in life.
- I see.
267
00:22:19,266 --> 00:22:24,229
£16,000!
268
00:22:24,604 --> 00:22:26,940
You thieving fucking bastard!
269
00:22:27,107 --> 00:22:29,568
You missed a trick!
That's what hurts, isn't it?
270
00:22:30,110 --> 00:22:33,989
That I had the brains and the fucking balls
to steal the money and you didn't!
271
00:22:35,198 --> 00:22:37,075
Fucking get off me.
272
00:22:46,126 --> 00:22:47,460
- Fucking hell!
- Bastard.
273
00:22:53,633 --> 00:22:55,135
Shit! Fuck!
274
00:22:57,012 --> 00:22:58,638
You fucking bastard.
275
00:23:38,845 --> 00:23:40,388
Are you all right?
276
00:23:43,266 --> 00:23:44,726
It will be fine.
277
00:23:57,989 --> 00:23:59,157
Where is she?
278
00:23:59,908 --> 00:24:00,992
None of your business.
279
00:24:01,534 --> 00:24:02,619
Saved your life, though.
280
00:24:15,715 --> 00:24:17,342
This is for you.
281
00:24:21,638 --> 00:24:23,056
Fuck's sake.
282
00:24:24,349 --> 00:24:26,017
We did a deal back then.
283
00:24:26,226 --> 00:24:27,811
Twenty years ago.
284
00:24:28,061 --> 00:24:31,106
Couple of bags of H. Good quality stuff.
285
00:24:31,189 --> 00:24:34,234
We took it to London.
Me, him, Begbie, Spud Murphy.
286
00:24:34,317 --> 00:24:35,360
Sold it.
287
00:24:35,443 --> 00:24:36,778
Not a bad price.
288
00:24:36,861 --> 00:24:40,073
£16,000, to be divided in four equal parts.
289
00:24:40,532 --> 00:24:41,783
He ran off with it.
290
00:24:42,242 --> 00:24:43,368
Took it all.
291
00:24:44,411 --> 00:24:45,972
And now what does he think I am, a whore?
292
00:24:45,996 --> 00:24:47,247
He can just pay me off?
293
00:24:47,330 --> 00:24:49,582
£4,000, not even any interest.
294
00:24:49,958 --> 00:24:52,877
What am I supposed to do with that?
Buy a fucking time machine?
295
00:24:52,961 --> 00:24:54,629
Live my life all over again?
296
00:24:54,713 --> 00:24:59,259
Only this time without being robbed
and betrayed by my best fucking friend!
297
00:25:00,677 --> 00:25:03,263
No, it doesn't work like that.
298
00:25:04,556 --> 00:25:06,516
What I'm gonna do, Veronika,
299
00:25:06,599 --> 00:25:12,105
is I'm gonna draw him back in as my friend,
my very best friend, my partner,
300
00:25:12,188 --> 00:25:13,398
and then I'm gonna hurt him.
301
00:25:13,481 --> 00:25:16,443
I'm gonna hurt him in every way that I can.
302
00:25:18,778 --> 00:25:21,156
- £200 short.
- I owed someone.
303
00:25:21,239 --> 00:25:22,365
Yeah, you bought cocaine.
304
00:25:22,449 --> 00:25:23,825
Shut it.
305
00:25:26,619 --> 00:25:27,954
Veronika...
306
00:25:29,414 --> 00:25:32,208
I'm gonna make him sorry he ever came back.
307
00:25:54,272 --> 00:25:56,524
Shut up! What's the
fucking matter with you?
308
00:25:56,608 --> 00:25:57,734
Frank, is that you?
309
00:25:57,817 --> 00:25:59,027
Who the fuck else it gonna be?
310
00:25:59,194 --> 00:26:00,987
But the police might be watching.
311
00:26:01,446 --> 00:26:03,782
Well, that's why I came
in the back window, woman.
312
00:26:03,865 --> 00:26:05,116
Do you still got my kitbag?
313
00:26:05,200 --> 00:26:06,284
- Of course.
- Good.
314
00:26:09,788 --> 00:26:10,789
Frank, you're bleeding.
315
00:26:10,872 --> 00:26:13,333
It's nothing.
Just get us a plaster or something.
316
00:26:16,836 --> 00:26:18,088
Here, let me.
317
00:26:18,171 --> 00:26:19,172
No, leave it, leave it.
318
00:26:19,255 --> 00:26:20,340
Dad?
319
00:26:22,300 --> 00:26:23,968
Franco Junior.
320
00:26:25,261 --> 00:26:26,679
Ya cunt, you.
321
00:26:27,972 --> 00:26:29,265
Ya fucking beauty.
322
00:26:29,349 --> 00:26:30,600
But, Dad...
323
00:26:30,683 --> 00:26:31,768
That's right, son.
324
00:26:32,519 --> 00:26:33,603
I'm home.
325
00:26:34,771 --> 00:26:35,811
But what are you gonna do?
326
00:26:36,189 --> 00:26:37,416
Well, I'm not gonna be sitting on me ass
327
00:26:37,440 --> 00:26:39,126
watching fucking telly all day.
That's for sure.
328
00:26:39,150 --> 00:26:41,027
- Frank, what if...
- No, no, listen.
329
00:26:41,694 --> 00:26:43,113
You and me, son. You and me.
330
00:26:43,530 --> 00:26:47,283
We're gonna go out there
and do a bit of business together.
331
00:26:48,451 --> 00:26:49,911
I've enrolled in college, Dad.
332
00:26:52,205 --> 00:26:55,041
- What?
- I'm doing a diploma in hotel management.
333
00:26:58,586 --> 00:27:00,880
Good one. Fucking... Fucking had us there.
334
00:27:01,256 --> 00:27:03,633
Seriously, son, you and me, you and me.
335
00:27:03,967 --> 00:27:05,051
That's it.
336
00:27:05,593 --> 00:27:08,263
Look at him, June. Look at our boy.
337
00:27:08,888 --> 00:27:10,807
He cannot fucking wait.
338
00:27:17,063 --> 00:27:18,231
Fuck!
339
00:27:25,071 --> 00:27:26,447
Never mind, Frank.
340
00:27:29,284 --> 00:27:31,077
It's just great to have you back.
341
00:27:56,186 --> 00:27:57,187
I'm getting builders.
342
00:27:57,854 --> 00:27:59,022
Look.
343
00:27:59,105 --> 00:28:01,357
These are partitions. Eight rooms.
344
00:28:01,441 --> 00:28:03,276
Sixteen girls. Two shifts.
345
00:28:03,651 --> 00:28:07,989
We could be turning over £10,000 a week
every week of the year.
346
00:28:08,948 --> 00:28:11,743
- So, where's my office?
- What?
347
00:28:11,993 --> 00:28:15,371
I'll need an office
if I am to be Madame Veronika.
348
00:28:16,122 --> 00:28:17,332
All right.
349
00:28:17,999 --> 00:28:19,167
Your office...
350
00:28:20,585 --> 00:28:22,003
ls there.
351
00:28:22,086 --> 00:28:23,463
You have money for all this?
352
00:28:24,130 --> 00:28:28,092
I'm gonna find the money
and I'm gonna do this for you.
353
00:28:28,176 --> 00:28:29,636
But when, Simon?
354
00:28:30,178 --> 00:28:32,138
I cannot live on a promise.
355
00:28:33,514 --> 00:28:34,724
Soon.
356
00:28:36,976 --> 00:28:38,311
I promise.
357
00:29:04,337 --> 00:29:05,505
Come on, Spud!
358
00:29:09,008 --> 00:29:10,510
I'm with you, Mark. Go on, Mark.
359
00:29:14,973 --> 00:29:16,766
Almost halfway, Spud. Come on.
360
00:29:33,074 --> 00:29:34,200
Thanks, brother.
361
00:29:36,744 --> 00:29:37,870
Can't fail again, Mark.
362
00:29:37,954 --> 00:29:40,123
You know, I need to detox the system.
363
00:29:40,206 --> 00:29:42,250
Spud. "Detox the system."
364
00:29:42,333 --> 00:29:45,128
What does that even mean?
It doesn't mean anything.
365
00:29:45,211 --> 00:29:46,855
It's not getting it out of your body
that's the problem.
366
00:29:46,879 --> 00:29:49,173
It's getting it out of your mind.
You are an addict.
367
00:29:49,257 --> 00:29:52,844
You think I haven't heard that
100,000 times, Mark?
368
00:29:52,927 --> 00:29:54,679
You got 12 more steps for me, comrade?
369
00:29:54,762 --> 00:29:57,307
So be addicted.
Be addicted to something else.
370
00:29:57,390 --> 00:29:58,975
Like running until I feel sick?
371
00:29:59,058 --> 00:30:00,268
Yes.
372
00:30:00,351 --> 00:30:01,894
Or something else.
373
00:30:01,978 --> 00:30:05,148
You've got to channel it.
You've got to control it.
374
00:30:05,231 --> 00:30:06,691
People try all sorts.
375
00:30:06,774 --> 00:30:08,359
Some people do boxing.
376
00:30:08,443 --> 00:30:10,903
- Boxing?
- Well, it's just an example.
377
00:30:10,987 --> 00:30:13,072
I don't... I don't mean you should...
378
00:30:14,741 --> 00:30:16,617
So, what did you channel it into?
379
00:30:18,786 --> 00:30:20,079
Getting away.
380
00:30:27,754 --> 00:30:30,214
Do you remember, Mark...
You remember that girl, Sharron?
381
00:30:31,174 --> 00:30:32,884
Lived in Granton.
382
00:30:32,967 --> 00:30:34,010
Tall.
383
00:30:34,093 --> 00:30:37,221
- Well, taller than us anyway, at the time.
- Yeah, I remember her.
384
00:30:38,056 --> 00:30:39,932
Your very first sexual encounter.
385
00:30:40,641 --> 00:30:42,435
- Right.
- Mine too.
386
00:30:42,894 --> 00:30:43,895
Okay.
387
00:30:43,978 --> 00:30:45,818
You remember shoplifting
in Woolworths together
388
00:30:46,064 --> 00:30:47,774
and you got caught, you gave my name?
389
00:30:47,940 --> 00:30:50,109
- Yeah.
- How about this one?
390
00:30:50,193 --> 00:30:52,570
Warm day, sunny afternoon.
391
00:30:53,780 --> 00:30:58,618
Two young lads, and we clubbed together
and bought our very first hit off Swanney.
392
00:30:58,701 --> 00:30:59,911
Our very first bag of heroin.
393
00:30:59,994 --> 00:31:01,537
- Do you remember that?
- Yes.
394
00:31:02,163 --> 00:31:04,707
- Swanney's dead now, of course.
- Be astonished if he wasn't.
395
00:31:04,791 --> 00:31:07,752
And we went down that park,
back of Banana Flats.
396
00:31:07,835 --> 00:31:09,837
- Dog shit park.
- Yeah.
397
00:31:11,339 --> 00:31:12,632
And we shared a needle.
398
00:31:13,758 --> 00:31:15,134
Shared a needle, yeah.
399
00:31:16,761 --> 00:31:17,970
You went first.
400
00:31:18,763 --> 00:31:20,807
Your blood runs in my veins, Mark.
401
00:31:23,142 --> 00:31:25,937
Would you stop looking
at your fucking watch?
402
00:31:26,020 --> 00:31:28,481
- I have a flight to catch.
- Shit.
403
00:31:30,775 --> 00:31:32,151
Excuse me a moment.
404
00:31:35,446 --> 00:31:36,823
Fuck.
405
00:31:38,116 --> 00:31:39,826
Fuck!
406
00:31:40,993 --> 00:31:42,662
So you're Plan B.
407
00:31:44,831 --> 00:31:45,957
Yes.
408
00:31:48,334 --> 00:31:51,212
I am to persuade you to stay and help him.
409
00:31:52,338 --> 00:31:55,883
It will mean so much to have
his oldest friend by his side
410
00:31:55,967 --> 00:31:58,302
in this exciting new business opportunity.
411
00:31:59,011 --> 00:32:00,138
He told you to say that.
412
00:32:00,513 --> 00:32:01,514
Yes.
413
00:32:02,181 --> 00:32:04,100
Did he choose your dress?
414
00:32:04,183 --> 00:32:05,268
No.
415
00:32:05,435 --> 00:32:07,395
- You like it?
- It's very nice.
416
00:32:07,478 --> 00:32:08,771
Is he taking cocaine in there?
417
00:32:10,356 --> 00:32:11,524
Probably.
418
00:32:12,275 --> 00:32:14,068
Is he doing that a lot?
419
00:32:14,902 --> 00:32:16,487
As often as he can.
420
00:32:25,413 --> 00:32:27,165
- Where is he?
- Gone.
421
00:32:27,498 --> 00:32:29,125
Gone? How could you let him go?
422
00:32:30,168 --> 00:32:31,377
Simon.
423
00:32:34,547 --> 00:32:35,715
Simon!
424
00:32:36,799 --> 00:32:38,634
How could you let him go?
425
00:32:38,718 --> 00:32:41,345
I'm not finished yet.
I'm not finished with him!
426
00:32:45,850 --> 00:32:47,977
The fuck are you staring at?
427
00:32:48,478 --> 00:32:50,938
Cunt robbed me of £16,000.
428
00:33:05,161 --> 00:33:06,829
Good morning, ladies and gentlemen,
429
00:33:06,913 --> 00:33:10,416
and welcome to Jet2.com
Flight 0511 to Amsterdam.
430
00:33:44,408 --> 00:33:45,618
I'm getting divorced.
431
00:33:47,286 --> 00:33:49,330
You just came back to tell me that?
432
00:33:49,413 --> 00:33:52,792
Of course, any misfortune which befalls you
is music to my ears.
433
00:33:52,875 --> 00:33:54,794
I was supposed to go back
and move my stuff out.
434
00:33:54,877 --> 00:33:55,962
She owns the apartment.
435
00:33:58,297 --> 00:34:00,258
- And the children?
- There aren't any.
436
00:34:00,550 --> 00:34:01,968
- None?
- No.
437
00:34:02,593 --> 00:34:07,056
So when you said wife, two kids...
James and...
438
00:34:07,139 --> 00:34:09,433
- Laura.
- Laura, that wasn't strictly true?
439
00:34:09,517 --> 00:34:11,185
- No.
- Why'd you lie to me?
440
00:34:11,435 --> 00:34:13,155
'Cause I didn't want to tell you the truth.
441
00:34:15,565 --> 00:34:19,318
And the no-kids thing, was...
Was that a problem?
442
00:34:19,569 --> 00:34:21,654
It's none of your business.
443
00:34:22,655 --> 00:34:25,783
Yes, it was a problem.
It was a fucking big problem.
444
00:34:25,866 --> 00:34:28,286
- All right? That make you happy?
- A little bit.
445
00:34:28,411 --> 00:34:29,662
Oh, fuck off.
446
00:34:31,789 --> 00:34:34,250
It's all over, the marriage. Fifteen years.
447
00:34:34,834 --> 00:34:37,295
And then the company I work for,
that's merging with another.
448
00:34:37,378 --> 00:34:39,498
There'll be no room for me.
Not enough qualifications.
449
00:34:40,214 --> 00:34:43,009
I can see that coming. I don't need
to wait for the fucking letter.
450
00:34:43,634 --> 00:34:47,597
And then three months ago,
I suffered what I've been told was a...
451
00:34:47,680 --> 00:34:50,766
An episode of acute coronary insufficiency.
452
00:34:50,850 --> 00:34:51,934
Like a heart attack.
453
00:34:52,393 --> 00:34:54,895
They put a tube in here.
454
00:34:55,146 --> 00:34:58,274
And I've got a metal stent
in my left coronary artery.
455
00:34:58,357 --> 00:35:00,484
Good as new, apparently. Good as new.
456
00:35:00,568 --> 00:35:02,653
Should last another 30 years, they said,
457
00:35:02,737 --> 00:35:05,406
but they didn't say what to do
with those 30 years.
458
00:35:05,489 --> 00:35:08,409
Two or three, fine, I'll take that.
I can cope with that.
459
00:35:08,492 --> 00:35:10,637
I can think of enough things to do
to piss away what remains.
460
00:35:10,661 --> 00:35:14,248
But 30? What am I supposed to do with that?
461
00:35:14,332 --> 00:35:16,626
I'm 46 and I'm fucked!
462
00:35:17,168 --> 00:35:19,879
I've got no home.
I've got nowhere that I think of as a home.
463
00:35:19,962 --> 00:35:21,714
I don't really know anyone.
464
00:35:22,798 --> 00:35:24,884
And what's the substance
of our acquaintance?
465
00:35:24,967 --> 00:35:26,135
Friendship, please.
466
00:35:26,385 --> 00:35:28,471
You ask me to get involved
in some stupid scheme
467
00:35:28,554 --> 00:35:31,557
to finance and establish and run a brothel.
468
00:35:31,641 --> 00:35:32,892
Sauna, please.
469
00:35:32,975 --> 00:35:34,769
- A brothel.
- Well...
470
00:35:35,394 --> 00:35:38,397
The sad thing is...
The most pathetic thing of all
471
00:35:38,481 --> 00:35:41,067
is that I can't think of anything better.
472
00:35:43,986 --> 00:35:46,697
So you're gonna help me? Find the money?
473
00:35:46,781 --> 00:35:49,241
- Where's Veronika?
- She's not here.
474
00:35:49,533 --> 00:35:51,013
She doesn't really like staying over.
475
00:35:51,118 --> 00:35:53,329
She complains that it's a mess,
all that sort of thing.
476
00:35:53,412 --> 00:35:55,081
- Does she?
- Yeah.
477
00:35:55,915 --> 00:35:57,315
- Not why you stayed, is it?
- What?
478
00:35:57,583 --> 00:35:59,752
- Her, Veronika.
- No, of course not.
479
00:35:59,835 --> 00:36:01,128
No? 'Cause she's my girlfriend.
480
00:36:01,212 --> 00:36:02,713
- Yeah, I know that.
- Good.
481
00:36:06,842 --> 00:36:10,054
- It's not a mess, is it?
- No. It's just masculine.
482
00:36:15,935 --> 00:36:17,103
What is this?
483
00:36:29,115 --> 00:36:30,366
Come here.
484
00:36:31,283 --> 00:36:33,828
Just do exactly what I told you.
You'll be fine.
485
00:36:51,595 --> 00:36:54,432
Grab anything you can carry.
Get the telly at the end.
486
00:36:54,932 --> 00:36:56,100
Go!
487
00:36:56,183 --> 00:36:57,935
- There?
- Shut up.
488
00:37:07,778 --> 00:37:09,280
- Fuck's sake!
- I'm sorry.
489
00:37:11,574 --> 00:37:12,700
Who's there?
490
00:37:13,534 --> 00:37:14,660
Hello?
491
00:37:14,827 --> 00:37:17,371
What the fuck's going on down here?
492
00:37:29,049 --> 00:37:30,259
What the fuck?
493
00:37:30,676 --> 00:37:32,636
- I'm sorry.
- Cunt!
494
00:37:46,275 --> 00:37:49,445
Ya cunt, you! You fucking beauty, you!
495
00:37:51,822 --> 00:37:52,907
How you doing, Mikey?
496
00:37:55,367 --> 00:37:56,869
Hey. Bring in the telly.
497
00:37:57,369 --> 00:37:58,662
Who's this, then?
498
00:37:58,746 --> 00:38:02,291
This big handsome bastard
is none other than my son.
499
00:38:02,374 --> 00:38:05,044
Franco Junior, meet Mikey Forrester.
500
00:38:05,377 --> 00:38:08,589
- So you're teaching him the trade?
- He's a little bit to learn though, eh?
501
00:38:08,672 --> 00:38:10,174
Well, you're in the right hands, son.
502
00:38:10,382 --> 00:38:12,134
He's got the talent, I'll tell you that.
503
00:38:12,218 --> 00:38:13,302
We had a spot of bother.
504
00:38:13,385 --> 00:38:16,347
Concerned citizen came down the stairs,
fucking tooled up and all.
505
00:38:16,430 --> 00:38:18,015
I was on the back foot, I can tell you.
506
00:38:18,390 --> 00:38:21,143
But Franco Junior here
took him out and no mistake.
507
00:38:21,227 --> 00:38:22,937
Well, no, it wasn't quite like that.
508
00:38:24,063 --> 00:38:26,148
Takes after his old man, eh?
509
00:38:26,565 --> 00:38:27,566
Don't you?
510
00:38:27,650 --> 00:38:29,860
- Cheers, boys.
- See you again.
511
00:38:34,907 --> 00:38:36,242
I covered up for you there.
512
00:38:36,450 --> 00:38:38,744
- I'm sorry, Dad.
- See, if that happens again,
513
00:38:38,828 --> 00:38:41,455
son or no son,
it's gonna be a fucking kicking, right?
514
00:38:41,539 --> 00:38:42,748
Right, Dad.
515
00:38:44,542 --> 00:38:45,626
Right. Come on.
516
00:39:05,312 --> 00:39:06,647
Never mind, Frank.
517
00:39:07,606 --> 00:39:09,358
Oh, fucking shut up.
518
00:39:13,863 --> 00:39:17,032
A light had shone in the night.
519
00:39:17,116 --> 00:39:19,910
Somewhere ahead.
520
00:39:22,079 --> 00:39:25,457
And blue had turned into green.
521
00:39:25,541 --> 00:39:27,459
Then it was red...
522
00:39:28,294 --> 00:39:31,213
This place is a goldmine. It's a certainty.
523
00:39:31,297 --> 00:39:34,550
I mean, these are people who've been
abandoned by their political class.
524
00:39:34,758 --> 00:39:38,137
But at least they have what we don't...
A sense of identity.
525
00:39:38,721 --> 00:39:40,031
Right, come on, let's get it over with.
526
00:39:40,055 --> 00:39:42,558
An identity encapsulated in four digits.
527
00:39:43,809 --> 00:39:46,228
If we're not back in an
hour, call the police.
528
00:39:46,312 --> 00:39:48,397
- What shall I say?
- Just tell them we're dead.
529
00:39:48,898 --> 00:39:50,774
Each machine seemed to say.
530
00:39:50,858 --> 00:39:55,446
As I walked round and round
the penny arcade.
531
00:39:55,529 --> 00:39:58,574
And just ring the bell
on the big bagatelle...
532
00:39:58,657 --> 00:40:01,869
The Battle of the Boyne
was fought on the 11th of July, 1690,
533
00:40:01,952 --> 00:40:05,581
between two rival claimants of
the British and Irish thrones,
534
00:40:05,664 --> 00:40:07,499
James II, Catholic,
535
00:40:07,583 --> 00:40:09,585
and William of Orange, Protestant.
536
00:40:11,128 --> 00:40:14,340
The battle was decisive.
The Protestants won.
537
00:40:15,299 --> 00:40:19,720
But 400 years later,
the uncompromising and victorious loyalists
538
00:40:19,803 --> 00:40:23,682
now feel estranged from the
modern, secular United Kingdom.
539
00:40:23,933 --> 00:40:27,436
Let me tell you that I love you.
540
00:40:27,561 --> 00:40:30,940
And I think about you all the time.
541
00:40:31,607 --> 00:40:33,984
The sectarian songs have been banned,
542
00:40:34,276 --> 00:40:38,280
but they still gather
and remain loyal to the victory of 1690,
543
00:40:38,364 --> 00:40:40,699
and to a simpler, less tolerant time.
544
00:40:40,908 --> 00:40:46,372
It's the greatest sight
that I have ever seen.
545
00:40:49,416 --> 00:40:51,377
You are a red hot.
546
00:40:52,002 --> 00:40:54,296
You're a red hot dancer.
547
00:40:54,380 --> 00:40:58,300
When you swing your hips
And you do the salsa.
548
00:40:58,384 --> 00:41:02,304
Rock forward and back
Then you do it again.
549
00:41:02,388 --> 00:41:05,057
Take a grapevine to the right...
550
00:41:05,140 --> 00:41:08,227
But if nothing else,
history has shown us very clearly
551
00:41:08,310 --> 00:41:11,063
these are people
whom it is unwise to provoke.
552
00:41:12,439 --> 00:41:14,525
You aren't from 'round here,
are you, lads?
553
00:41:16,568 --> 00:41:19,071
You not gonna give us a song?
554
00:41:23,075 --> 00:41:25,387
I can sing. I'll just...
I'll just fucking make something up.
555
00:41:25,411 --> 00:41:26,537
You can play the piano.
556
00:41:26,620 --> 00:41:28,080
I can't play the fucking piano.
557
00:41:28,163 --> 00:41:29,331
You know those two chords.
558
00:41:29,415 --> 00:41:31,750
The fucking F and G march
you used to play at school.
559
00:41:31,834 --> 00:41:32,835
Do that.
560
00:41:36,005 --> 00:41:37,172
Good evening.
561
00:41:39,466 --> 00:41:41,135
My mate and I would like to
562
00:41:42,761 --> 00:41:44,346
sing a song that we wrote.
563
00:41:45,806 --> 00:41:46,974
No.
564
00:41:54,940 --> 00:41:56,942
Is... Is that it?
565
00:41:57,109 --> 00:42:00,988
It was the year of 1690.
566
00:42:03,741 --> 00:42:06,869
On the 11th of July.
567
00:42:08,787 --> 00:42:12,708
Or the first in Julian calendar.
568
00:42:12,791 --> 00:42:13,917
Wait, wait, wait.
569
00:42:14,585 --> 00:42:16,385
Give me something with a
little bit of rhythm.
570
00:42:24,678 --> 00:42:25,679
Here we go.
571
00:42:28,807 --> 00:42:31,185
It was on the field of battle.
572
00:42:32,144 --> 00:42:34,271
Of hope we were bereft.
573
00:42:34,354 --> 00:42:37,024
But by the time that it was over.
574
00:42:40,319 --> 00:42:42,821
There were no more Catholics left.
575
00:42:58,712 --> 00:43:00,756
We looked up to King William.
576
00:43:00,839 --> 00:43:02,758
On his chin a royal cleft.
577
00:43:02,841 --> 00:43:07,429
And by the time that it was over
There were no more Catholics left.
578
00:43:09,264 --> 00:43:10,682
Aye! Fucking right.
579
00:43:15,020 --> 00:43:18,440
His strategy was strong
His strategy was deft.
580
00:43:18,524 --> 00:43:23,237
By the time that it was over
There were no more Catholics left.
581
00:43:26,532 --> 00:43:30,285
The battle now victorious
We foiled his papist theft.
582
00:43:30,369 --> 00:43:34,623
When the time was over
There were no more Catholics left.
583
00:43:35,749 --> 00:43:37,292
Aye!
584
00:43:37,918 --> 00:43:39,586
No more Catholics.
585
00:43:39,670 --> 00:43:41,380
No more Catholics.
586
00:43:41,463 --> 00:43:43,423
No more Catholics.
587
00:43:43,507 --> 00:43:45,050
No more Catholics.
588
00:43:45,300 --> 00:43:46,927
No more Catholics.
589
00:43:47,010 --> 00:43:48,720
No more Catholics.
590
00:43:48,804 --> 00:43:50,639
No more Catholics.
591
00:43:50,722 --> 00:43:52,349
No more Catholics.
592
00:43:52,432 --> 00:43:54,476
- No more.
- No more.
593
00:43:54,560 --> 00:43:56,186
- No more.
- No more.
594
00:43:56,270 --> 00:43:58,105
- No more.
- No more.
595
00:43:58,188 --> 00:43:59,898
- No more.
- No more.
596
00:43:59,982 --> 00:44:01,692
- No more.
- No more.
597
00:44:01,775 --> 00:44:04,987
No more Catholics left.
598
00:44:08,866 --> 00:44:10,617
Thank you very much. Good night.
599
00:44:19,168 --> 00:44:20,252
Just fucking drive.
600
00:44:27,301 --> 00:44:29,553
One-six-nine-zero.
601
00:44:30,762 --> 00:44:32,139
One-six-nine-zero.
602
00:44:33,765 --> 00:44:35,309
Sixteen-ninety.
603
00:44:37,978 --> 00:44:39,021
- Nope.
- Nope.
604
00:44:42,941 --> 00:44:44,484
And it's midnight.
605
00:44:44,568 --> 00:44:45,652
Start again.
606
00:44:52,492 --> 00:44:54,536
So, there's this room service guy, right?
607
00:44:54,620 --> 00:44:56,598
And he comes into the room,
and there is Georgie Best
608
00:44:56,622 --> 00:44:58,832
lying on the bed with two Playboy models.
609
00:44:58,916 --> 00:45:01,043
Three in a bed, champagne
and a little bit of Charlie,
610
00:45:01,126 --> 00:45:02,753
and there's banknotes.
611
00:45:02,836 --> 00:45:04,713
But they're lying on the banknotes.
612
00:45:04,796 --> 00:45:06,048
- Lying on the money?
- Yes.
613
00:45:06,131 --> 00:45:07,216
- Why?
- I don't know.
614
00:45:07,299 --> 00:45:08,359
Because he has a lot of money.
615
00:45:08,383 --> 00:45:10,594
Or at least he had
a lot of money at the time, anyway.
616
00:45:10,677 --> 00:45:12,888
The room service guy, he comes in,
617
00:45:12,971 --> 00:45:14,782
and he sees this scene
that I just described to you,
618
00:45:14,806 --> 00:45:16,058
and he says, "George Best..."
619
00:45:16,141 --> 00:45:18,060
Greatest footballer of all time.
620
00:45:18,143 --> 00:45:20,703
Exactly. "The greatest footballer
of all time, I have to ask you,
621
00:45:21,021 --> 00:45:22,606
"'Where did it all go wrong?"'
622
00:45:25,192 --> 00:45:26,485
Where did it all go wrong?
623
00:45:26,568 --> 00:45:27,736
Where did it all go wrong?
624
00:45:27,819 --> 00:45:30,572
- Where did it all go wrong, George Best?
- Yeah, but...
625
00:45:30,656 --> 00:45:35,285
I think that the room service guy, you
know... I think he makes a very good point.
626
00:45:35,786 --> 00:45:36,870
No?
627
00:45:42,167 --> 00:45:44,253
He played for Hibs in 1979
628
00:45:44,336 --> 00:45:46,755
between stints for
the Fort Lauderdale Strikers
629
00:45:46,838 --> 00:45:48,548
and the San Jose Earthquakes.
630
00:45:48,632 --> 00:45:51,009
I went to see him play, apparently.
My dad took me.
631
00:45:51,093 --> 00:45:53,279
He said, "You've got to see this.
You've got to see this player.
632
00:45:53,303 --> 00:45:55,597
"Got to see this greatest footballer
of all time."
633
00:45:55,681 --> 00:45:59,601
So it was a big game, it was a big crowd,
and a big guy in front of me.
634
00:45:59,685 --> 00:46:01,979
I couldn't see a thing. Not a single thing.
635
00:46:02,062 --> 00:46:03,146
Not for 90 minutes.
636
00:46:03,355 --> 00:46:04,982
But I've got the program, so...
637
00:46:05,065 --> 00:46:06,625
I mean, I've always got that, you know?
638
00:46:06,817 --> 00:46:08,902
Thin. Thin. Nobody was fat back then.
639
00:46:08,986 --> 00:46:10,445
It's not just the football, is it?
640
00:46:10,529 --> 00:46:12,465
- It's the end of austerity.
- There was no such thing even
641
00:46:12,489 --> 00:46:14,425
- as a calorie till 1974.
- Welcome to the new age of
642
00:46:14,449 --> 00:46:16,636
- civil rights, space exploration.
- You know what happened in 1974?
643
00:46:16,660 --> 00:46:17,720
The first McDonald's in the UK.
644
00:46:17,744 --> 00:46:18,888
He's basically John Barry
with football boots.
645
00:46:18,912 --> 00:46:20,956
See, look at that guy.
He would be scrawny today.
646
00:46:21,039 --> 00:46:22,642
A great, swaggering, filthy piece of music.
647
00:46:22,666 --> 00:46:25,270
- But then... That was totally normal till 1974.
- It's insurrection!
648
00:46:25,294 --> 00:46:27,522
- That's the beauty of what he does.
- You know what happened in 1974?
649
00:46:27,546 --> 00:46:28,982
First McDonald's. South London. Woolwich.
650
00:46:29,006 --> 00:46:30,733
These are not goals.
These are political statements.
651
00:46:30,757 --> 00:46:32,917
It's still there.
I've been there myself several times.
652
00:46:33,468 --> 00:46:35,220
You know nothing. You understand nothing.
653
00:46:35,554 --> 00:46:37,055
You live in the past.
654
00:46:37,431 --> 00:46:39,057
Where I come from
655
00:46:39,141 --> 00:46:41,268
the past is something to forget
656
00:46:41,351 --> 00:46:43,270
but here it's all you talk about.
657
00:46:44,396 --> 00:46:46,148
You are clearly so in love with each other
658
00:46:46,231 --> 00:46:48,692
that I feel awkward in your company.
659
00:46:49,026 --> 00:46:50,694
Instead of looking at me
660
00:46:50,777 --> 00:46:52,417
you should get naked and fuck each other.
661
00:46:53,739 --> 00:46:54,739
Cheers.
662
00:46:54,781 --> 00:46:56,325
- Up your ass.
- Placebo.
663
00:46:57,492 --> 00:46:59,212
- There's a fucking...
- Do it. Let's do it.
664
00:47:15,385 --> 00:47:17,054
Fuck off.
665
00:47:35,405 --> 00:47:37,282
- Yeah!
- Yeah!
666
00:48:39,970 --> 00:48:41,096
Jab.
667
00:48:41,638 --> 00:48:42,889
Double jab.
668
00:48:43,306 --> 00:48:44,766
Double jab, right hand.
669
00:48:45,100 --> 00:48:46,393
One, two.
670
00:50:42,092 --> 00:50:44,386
Junior. You coming, for fuck's sake?
671
00:50:44,469 --> 00:50:46,721
- Frank.
- What? What is it now?
672
00:50:46,805 --> 00:50:48,932
- The boy.
- What about him?
673
00:50:49,015 --> 00:50:51,810
See, Frank, please don't be angry.
It's just, he's not really...
674
00:50:52,227 --> 00:50:53,478
"Not really," what?
675
00:50:57,899 --> 00:50:59,067
Sorry, Dad.
676
00:50:59,985 --> 00:51:01,194
The fuck is that?
677
00:51:01,278 --> 00:51:03,405
You cannot go with me dressed like that.
678
00:51:03,488 --> 00:51:06,992
See, I don't really think,
you know, I'm into it.
679
00:51:07,492 --> 00:51:10,245
- He doesn't want to go, Frank.
- Doesn't want to go?
680
00:51:10,328 --> 00:51:12,289
Where else you gonna go?
681
00:51:12,664 --> 00:51:16,376
I was actually gonna go
and meet some friends from the college.
682
00:51:17,294 --> 00:51:18,837
From the college, is it?
683
00:51:19,713 --> 00:51:21,089
Right.
684
00:51:21,673 --> 00:51:23,651
Well, that's a blow and no mistake,
no two ways about that.
685
00:51:23,675 --> 00:51:24,676
Sorry, Dad.
686
00:51:24,759 --> 00:51:25,987
Some way to treat your old man.
687
00:51:26,011 --> 00:51:28,763
- Please, Frank.
- You shut the fuck up!
688
00:51:28,847 --> 00:51:31,433
Hotel fucking management.
You put him up to this.
689
00:51:31,516 --> 00:51:32,642
Dad, it's not like that.
690
00:51:32,726 --> 00:51:34,728
Shut the fuck up! "Dad."
691
00:51:36,771 --> 00:51:38,356
Maybe I'm not your dad.
692
00:51:39,608 --> 00:51:41,109
- I see it now.
- No, Frank.
693
00:51:41,192 --> 00:51:43,862
- Dad, leave it.
- "Leave it"? I don't want to fucking leave it!
694
00:51:43,945 --> 00:51:47,907
What if I don't want to fucking leave it?
What you gonna do about that, eh?
695
00:51:47,991 --> 00:51:50,118
Tell you what... Free pop.
696
00:51:50,201 --> 00:51:52,162
- No, Frank!
- Shut it.
697
00:51:53,204 --> 00:51:54,331
Come on.
698
00:51:54,414 --> 00:51:56,082
Stick one on then, you cunt.
699
00:51:56,916 --> 00:51:59,628
Take a fucking swipe at me. Do it.
700
00:51:59,711 --> 00:52:01,004
Do it!
701
00:52:02,922 --> 00:52:05,258
No, you cannot fucking do that.
702
00:52:06,134 --> 00:52:09,638
See, if you were my son,
you'd have stabbed us there.
703
00:52:10,347 --> 00:52:12,974
I'd be lying, breathing my last
through a hole in my chest.
704
00:52:13,058 --> 00:52:15,477
But you cannot fucking do that.
705
00:52:48,426 --> 00:52:49,928
What do you want?
706
00:53:03,692 --> 00:53:05,777
- Yep.
- Mark.
707
00:53:05,860 --> 00:53:07,320
What?
708
00:53:07,404 --> 00:53:08,655
Need a lawyer.
709
00:53:09,572 --> 00:53:13,326
So, as I understand it,
the complainant, a deputy headmaster,
710
00:53:13,410 --> 00:53:17,163
alleges that he's been
the victim of attempted extortion.
711
00:53:17,247 --> 00:53:18,832
How does Sick Boy intend to plead?
712
00:53:18,915 --> 00:53:21,167
It's actually "Simon" these days.
713
00:53:21,251 --> 00:53:23,420
Right. Simon.
714
00:53:25,130 --> 00:53:27,090
I see. Not guilty.
715
00:53:28,174 --> 00:53:29,300
Fine.
716
00:53:29,926 --> 00:53:31,052
Off the record,
717
00:53:31,136 --> 00:53:34,556
the police have told me that the USB drive
does have Simon's prints on it
718
00:53:34,639 --> 00:53:36,057
and that in searching the flat,
719
00:53:36,141 --> 00:53:38,461
they found the mobile
that the bank details were sent from.
720
00:53:40,019 --> 00:53:41,104
Right.
721
00:53:41,187 --> 00:53:42,897
As well as the cocaine, of course.
722
00:53:42,981 --> 00:53:45,191
Well, that was just for personal use.
723
00:53:45,275 --> 00:53:46,609
Quite a lot for personal use.
724
00:53:46,693 --> 00:53:47,694
Well, you know Simon.
725
00:53:48,153 --> 00:53:50,155
I certainly remember him.
726
00:53:50,655 --> 00:53:53,074
- Does he still take heroin?
- No.
727
00:53:53,158 --> 00:53:54,534
Do you?
728
00:53:55,869 --> 00:53:57,871
No. Not for 20 years.
729
00:53:59,164 --> 00:54:00,331
That's really good.
730
00:54:00,915 --> 00:54:02,167
Well done.
731
00:54:04,669 --> 00:54:07,714
So, are you the woman in the video?
732
00:54:08,173 --> 00:54:09,424
My face is not seen.
733
00:54:09,883 --> 00:54:12,051
Do you have any identifying marks?
734
00:54:12,844 --> 00:54:14,804
Tattoos on your buttocks?
735
00:54:15,346 --> 00:54:16,431
Certainly not.
736
00:54:16,598 --> 00:54:17,724
On your perineum?
737
00:54:23,229 --> 00:54:25,565
It's the bit of skin
between your vagina and your bumhole.
738
00:54:27,150 --> 00:54:28,401
That's disgusting.
739
00:54:29,027 --> 00:54:30,361
So you're not vajazzled.
740
00:54:31,029 --> 00:54:34,741
May I ask,
what is your relationship with the accused?
741
00:54:36,034 --> 00:54:37,035
We are friends.
742
00:54:38,328 --> 00:54:39,329
Mark?
743
00:54:42,373 --> 00:54:44,918
I really don't have anything else to add.
744
00:54:46,920 --> 00:54:47,921
Well...
745
00:54:48,296 --> 00:54:50,215
Perhaps we have a defense.
746
00:54:50,840 --> 00:54:54,177
Simon may claim that
the recording was consensual,
747
00:54:54,260 --> 00:54:56,638
was, in fact,
commissioned by the complainant.
748
00:54:56,721 --> 00:54:58,431
Hence the request for payment.
749
00:54:58,515 --> 00:55:02,185
He pleads guilty on the cocaine,
which, remarkably, is a first offense,
750
00:55:02,268 --> 00:55:07,065
enters into an approved rehab,
£1,000 fine, six months suspended.
751
00:55:07,148 --> 00:55:08,566
This consultation is free.
752
00:55:08,650 --> 00:55:11,611
Should we go forward, here's the cost.
753
00:55:12,153 --> 00:55:13,404
Well, that's very reasonable.
754
00:55:14,239 --> 00:55:15,448
It's an hourly rate.
755
00:55:18,243 --> 00:55:19,244
'Course.
756
00:55:19,744 --> 00:55:21,079
Thanks.
757
00:55:23,748 --> 00:55:24,916
Mark.
758
00:55:29,045 --> 00:55:31,089
She's too young for you.
759
00:55:41,307 --> 00:55:44,102
Here it is.
"EU Small Business Development Loans.
760
00:55:44,269 --> 00:55:46,354
"Zero-interest loans distributed regionally
761
00:55:46,437 --> 00:55:50,900
"towards projects that stimulate
regeneration of formerly industrial areas.
762
00:55:50,984 --> 00:55:54,028
"Loans are available of up to £100,000.
763
00:55:54,112 --> 00:55:55,947
"Applications should be made online,
764
00:55:56,030 --> 00:55:58,783
"which may be followed by an invitation
to present a business plan."
765
00:55:58,867 --> 00:56:00,285
Blah, blah, fucking blah.
766
00:56:00,618 --> 00:56:02,078
I'm trying to help you, Simon.
767
00:56:02,161 --> 00:56:04,361
We're blowing all that
cashpoint money on lawyer's fees.
768
00:56:04,414 --> 00:56:06,040
You could've got someone cheaper.
769
00:56:06,124 --> 00:56:09,961
Well, I wouldn't have had to get anyone at all
if you hadn't engaged in fucking blackmail.
770
00:56:10,503 --> 00:56:12,630
Is there anything left of your £4,000
I gave you?
771
00:56:12,714 --> 00:56:14,554
No, I've got expenses,
just like everyone else.
772
00:56:14,591 --> 00:56:16,092
What, all of it?
773
00:56:16,175 --> 00:56:18,303
You snorted the whole fucking wad?
774
00:56:18,386 --> 00:56:20,722
It's called debt, Mark.
775
00:56:20,805 --> 00:56:24,392
The point is, we need cash now,
not in six months' time.
776
00:56:24,475 --> 00:56:26,227
And you realize what's at stake here?
777
00:56:26,311 --> 00:56:28,438
I promised to set up a sauna for Veronika.
778
00:56:28,521 --> 00:56:31,065
And if I don't get it up and running soon,
she's gonna leave me.
779
00:56:31,441 --> 00:56:33,651
- Fucking leave you anyway.
- No, it's not gonna happen.
780
00:56:33,735 --> 00:56:36,195
- Is she actually even with you?
- She's my girlfriend.
781
00:56:36,279 --> 00:56:37,655
You've never even fucked her.
782
00:56:37,739 --> 00:56:39,574
I have fucked her, and I'll fuck her again.
783
00:56:39,657 --> 00:56:42,118
- What? When she was working at the sauna?
- That's not fair.
784
00:56:42,493 --> 00:56:44,138
You know, since we're having
this conversation,
785
00:56:44,162 --> 00:56:47,582
I can tell you that fully consensual,
emotionally driven, not-for-profit
786
00:56:47,665 --> 00:56:49,459
sexual intercourse has been attained.
787
00:56:49,667 --> 00:56:50,877
Simon, you're a romantic.
788
00:56:50,960 --> 00:56:53,814
Veronika and I have had our rough patches.
I'll be the first to admit that.
789
00:56:53,838 --> 00:56:55,423
Shall we submit this application?
790
00:56:55,506 --> 00:56:57,926
Do what you want,
but I need someone on-site working.
791
00:56:58,009 --> 00:56:59,344
I need progress.
792
00:56:59,761 --> 00:57:00,845
Now.
793
00:57:02,013 --> 00:57:03,240
All right, Spud, we're upstairs.
794
00:57:03,264 --> 00:57:05,308
- All right, Mark.
- Come in.
795
00:57:06,976 --> 00:57:11,189
When clients come in,
I want a sense of space.
796
00:57:11,689 --> 00:57:12,732
Yeah.
797
00:57:12,815 --> 00:57:17,528
Maybe some soft lighting, help punters feel
a bit more relaxed and that, you know?
798
00:57:17,612 --> 00:57:21,157
Exactly. I'm so glad
that someone understands.
799
00:57:27,914 --> 00:57:29,666
And they're off and racing.
800
00:57:29,749 --> 00:57:32,835
Woody Bay was a little awkward out of
the stalls and also to gather stride.
801
00:57:32,919 --> 00:57:36,965
Out well towards the right,
Fine 'n' Dandy is racing solo early on.
802
00:57:37,048 --> 00:57:40,385
Steventon Star down the center
with Jacob's Pillow.
803
00:57:53,398 --> 00:57:54,440
Hello, Franco.
804
00:57:55,274 --> 00:57:56,651
Simon.
805
00:58:00,113 --> 00:58:02,490
- But you're not...
- I'm out.
806
00:58:03,491 --> 00:58:05,576
- "Out"?
- Aye. Fucking shut up.
807
00:58:18,089 --> 00:58:20,929
Yeah, sorry if I seemed a little shocked
to see you, Frank. It's just...
808
00:58:23,094 --> 00:58:24,262
Well, I was gonna...
809
00:58:24,387 --> 00:58:27,267
I was gonna deal with this myself
and then give you the good news, but...
810
00:58:28,141 --> 00:58:29,642
You're not gonna believe this.
811
00:58:30,101 --> 00:58:32,437
So, two days ago,
I got a call from an old friend of mine.
812
00:58:32,520 --> 00:58:34,313
Gav Temperly. You remember him?
813
00:58:34,397 --> 00:58:35,523
Aye.
814
00:58:40,778 --> 00:58:41,821
Anyway.
815
00:58:41,904 --> 00:58:44,407
He's on business in Amsterdam.
816
00:58:44,490 --> 00:58:49,746
And he's in a cafe one morning,
and he hears this voice beside him.
817
00:58:50,288 --> 00:58:52,957
A whiny, cunty voice.
818
00:58:53,624 --> 00:58:54,625
No.
819
00:58:54,959 --> 00:58:56,711
So he turns around, right?
820
00:58:56,794 --> 00:58:59,756
This is two fucking days ago.
I'm just getting over it myself.
821
00:59:01,132 --> 00:59:03,593
- There he is.
- Holy fucking moly.
822
00:59:04,677 --> 00:59:06,220
Hasn't changed in 20 years.
823
00:59:06,304 --> 00:59:09,223
Very same smug, little cunty grin
across his ugly face.
824
00:59:09,307 --> 00:59:11,517
- For fuck's sake!
- Aye, Renton.
825
00:59:11,601 --> 00:59:13,644
Mark fucking Renton.
826
00:59:15,813 --> 00:59:18,691
Living in Amsterdam
all this time on our money.
827
00:59:18,775 --> 00:59:20,902
- Cunt. Did Renton clock him?
- No.
828
00:59:20,985 --> 00:59:22,796
So Gav followed him.
He went into an office block
829
00:59:22,820 --> 00:59:24,363
not far from the center of town.
830
00:59:24,447 --> 00:59:26,616
And Gav had to split then,
but he's gonna go back.
831
00:59:26,699 --> 00:59:29,827
He's gonna hang out,
he's gonna follow Renton home, and then...
832
00:59:29,911 --> 00:59:31,871
- And we're gonna pay him a visit.
- Exactly.
833
00:59:32,080 --> 00:59:34,040
- I need a passport.
- I can get you one.
834
00:59:34,123 --> 00:59:35,249
I'll take some weapons.
835
00:59:35,333 --> 00:59:36,977
Well, we can probably get
weapons there, Franco.
836
00:59:37,001 --> 00:59:39,587
Aye. Probably. They've got
that kind of stuff in Amsterdam, eh?
837
00:59:39,670 --> 00:59:43,883
Aye. Now, the important thing
is for you to keep your head down.
838
00:59:44,133 --> 00:59:47,929
Low profile till the passport comes
through, till I get the tickets.
839
00:59:48,012 --> 00:59:51,557
- 'Cause this is an opportunity, Frank.
- Right.
840
00:59:51,641 --> 00:59:53,434
I'm gonna fucking tear him to pieces.
841
00:59:53,518 --> 00:59:55,353
You most definitely fucking will.
842
01:00:14,372 --> 01:00:16,541
Simon and I do not sleep together.
843
01:00:16,624 --> 01:00:18,668
No? I had wondered.
844
01:00:19,043 --> 01:00:22,964
Once, but... I'm his girlfriend,
but it's business, really.
845
01:00:23,047 --> 01:00:24,674
Simon is not a good person.
846
01:00:24,966 --> 01:00:26,175
But I like him.
847
01:00:26,259 --> 01:00:28,553
More than he likes himself, I think.
848
01:00:28,845 --> 01:00:30,721
Right, but if you're not...
849
01:00:30,805 --> 01:00:33,141
If there's no physical aspect
to your relationship,
850
01:00:33,224 --> 01:00:36,185
I mean, you don't want to be, like...
You know, wasting your time.
851
01:00:36,602 --> 01:00:37,895
What's "choose life"?
852
01:00:40,148 --> 01:00:42,316
- What?
- "Choose life."
853
01:00:44,026 --> 01:00:45,778
Simon says it sometimes.
854
01:00:46,112 --> 01:00:48,781
He says, "Choose life, Veronika."
855
01:00:52,785 --> 01:00:53,911
"Choose life."
856
01:00:54,829 --> 01:00:58,249
"Choose life" was a well-meaning slogan
from a 1980s antidrug campaign.
857
01:00:59,333 --> 01:01:01,294
And we used to add things to it.
858
01:01:01,377 --> 01:01:03,254
So I might say, for example, choose...
859
01:01:05,965 --> 01:01:07,425
Designer lingerie
860
01:01:07,508 --> 01:01:11,762
in the vain hope of kicking some life
back into a dead relationship.
861
01:01:12,930 --> 01:01:13,931
Choose handbags.
862
01:01:14,432 --> 01:01:15,766
Choose high-heeled shoes.
863
01:01:16,058 --> 01:01:19,562
Cashmere and silk to make yourself
feel what passes for happy.
864
01:01:20,479 --> 01:01:23,900
Choose an iPhone made in China
by a woman who jumped out of a window,
865
01:01:23,983 --> 01:01:27,612
and stick it in the pocket of your jacket
fresh from a South Asian firetrap.
866
01:01:28,404 --> 01:01:31,365
Choose Facebook, Twitter,
Snapchat, Instagram
867
01:01:31,449 --> 01:01:35,161
and a thousand other ways to spew your bile
across people you've never met.
868
01:01:35,244 --> 01:01:37,038
Choose updating your profile.
869
01:01:37,121 --> 01:01:41,334
Tell the world what you had for breakfast
and hope that someone, somewhere cares.
870
01:01:41,667 --> 01:01:43,628
Choose looking up old flames,
871
01:01:43,711 --> 01:01:46,172
desperate to believe that
you don't look as bad as they do.
872
01:01:46,589 --> 01:01:49,884
Choose live-blogging
from your first wank to your last breath.
873
01:01:49,967 --> 01:01:52,970
Human interaction reduced
to nothing more than data.
874
01:01:53,137 --> 01:01:56,599
Choose ten things you never knew
about celebrities who'd had surgery.
875
01:01:56,682 --> 01:01:58,351
Choose screaming about abortion.
876
01:01:58,434 --> 01:02:01,520
Choose rape jokes,
slut shaming, revenge porn,
877
01:02:01,604 --> 01:02:03,940
and an endless tide of depressing misogyny.
878
01:02:04,023 --> 01:02:07,693
Choose 9/11 never happened,
and if it did, it was the Jews.
879
01:02:08,152 --> 01:02:11,030
Choose a zero-hour contract
and a two-hour journey to work,
880
01:02:11,113 --> 01:02:13,407
and choose the same
for your kids, only worse.
881
01:02:13,491 --> 01:02:17,328
And maybe tell yourself it's better
that they never happened.
882
01:02:17,411 --> 01:02:20,081
And then sit back and smother the pain
883
01:02:20,164 --> 01:02:24,001
with an unknown dose of an unknown drug
made in somebody's fucking kitchen.
884
01:02:24,418 --> 01:02:27,838
Choose unfulfilled promise
and wishing you'd done it all differently.
885
01:02:28,130 --> 01:02:30,216
Choose never learning
from your own mistakes.
886
01:02:30,466 --> 01:02:32,760
Choose watching history repeat itself.
887
01:02:32,843 --> 01:02:34,929
Choose the slow reconciliation
888
01:02:35,012 --> 01:02:39,183
towards what you can get
rather than what you always hoped for.
889
01:02:39,267 --> 01:02:41,769
Settle for less and keep
a brave face on it.
890
01:02:41,852 --> 01:02:43,688
Choose disappointment.
891
01:02:43,771 --> 01:02:45,249
And choose losing the ones you loved.
892
01:02:45,273 --> 01:02:48,567
And as they fall from view,
a piece of you dies with them.
893
01:02:48,651 --> 01:02:52,196
Until you can see that one day in the future,
piece by piece, they will all be gone.
894
01:02:52,530 --> 01:02:55,616
And there'll be nothing left
of you to call alive or dead.
895
01:02:55,700 --> 01:02:57,201
Choose your future, Veronika.
896
01:02:57,702 --> 01:02:59,078
Choose life.
897
01:03:10,965 --> 01:03:14,719
Anyway, it amused us at the time.
898
01:03:20,683 --> 01:03:22,018
I like you, Mark.
899
01:05:51,709 --> 01:05:52,918
Fuck.
900
01:06:27,328 --> 01:06:29,205
What are you gonna do?
901
01:06:30,498 --> 01:06:34,251
I'm going to be the madame
in Simon's bordello.
902
01:06:34,877 --> 01:06:35,961
But really...
903
01:06:37,338 --> 01:06:39,215
What are you gonna do?
904
01:06:39,882 --> 01:06:42,468
I don't know. I should go home.
905
01:06:43,511 --> 01:06:44,637
But...
906
01:06:45,513 --> 01:06:47,264
To go home with nothing?
907
01:06:47,348 --> 01:06:50,726
No qualification, no career,
not even bringing money.
908
01:06:50,809 --> 01:06:52,269
What's at home?
909
01:06:54,605 --> 01:06:56,148
You know.
910
01:06:56,232 --> 01:06:58,317
Emotional attachment.
911
01:06:59,610 --> 01:07:00,778
That's all.
912
01:07:04,114 --> 01:07:06,700
- All set?
- Yeah, fine. You're okay?
913
01:07:06,784 --> 01:07:08,577
- Aye.
- Sure?
914
01:07:08,661 --> 01:07:10,663
- Why?
- Nothing.
915
01:07:10,746 --> 01:07:13,624
- Why? What's happened?
- No, nothing's happened. I'm just...
916
01:07:13,707 --> 01:07:16,001
I'm just enjoying us working together.
917
01:07:16,085 --> 01:07:17,461
That's all.
918
01:07:19,046 --> 01:07:20,047
Good. So...
919
01:07:20,130 --> 01:07:22,466
- Shall we go in? Right.
- Aye.
920
01:07:22,633 --> 01:07:23,801
Jesus.
921
01:07:27,680 --> 01:07:32,101
This is the renovation and conversion
of an iconic Leith building.
922
01:07:32,184 --> 01:07:36,397
We see it very much as being an artisanal
bed-and-breakfast experience.
923
01:07:36,480 --> 01:07:38,274
A destination in its own right.
924
01:07:38,774 --> 01:07:41,735
Artworks by local artists on the walls.
925
01:07:41,819 --> 01:07:43,946
Locally sourced fresh food.
926
01:07:44,029 --> 01:07:48,993
Outreach programs to inspire children
in school to think outside the box.
927
01:07:49,451 --> 01:07:52,705
To inspire in them a belief that...
Yes, they can.
928
01:07:53,872 --> 01:07:57,751
There was a time when this port
served thousands of ships around the globe.
929
01:07:57,835 --> 01:07:59,253
Now it can rise again.
930
01:07:59,336 --> 01:08:02,339
And we believe our business
will occupy a central role,
931
01:08:02,423 --> 01:08:05,467
both physically and emotionally,
932
01:08:05,551 --> 01:08:08,053
at the heart of this new wave
of regeneration in Leith.
933
01:08:10,014 --> 01:08:11,724
Leith 2.1.
934
01:08:13,100 --> 01:08:14,393
Exactly.
935
01:08:16,854 --> 01:08:19,523
We used to steal all this stuff.
936
01:08:20,524 --> 01:08:21,609
Fancy wallpaper.
937
01:08:21,692 --> 01:08:23,485
Sell on to the middle classes and that.
938
01:08:23,569 --> 01:08:26,196
Me and Mark used to steal
all kinds of stuff, actually.
939
01:08:26,280 --> 01:08:27,281
Till we got caught.
940
01:08:27,364 --> 01:08:29,825
He got off. I got six months.
941
01:08:29,908 --> 01:08:32,286
Still, you find out what
you're good at inside.
942
01:08:32,369 --> 01:08:34,121
Signatures... That's what I found out.
943
01:08:34,204 --> 01:08:36,498
Anyone's. If I seen it once, I can do it.
944
01:08:39,710 --> 01:08:44,465
So, when I got out, "Bye-bye, shoplifting.
Hello, checkbook. Hello, check card."
945
01:08:44,548 --> 01:08:46,050
Up to Western Union.
946
01:08:46,800 --> 01:08:49,386
Signature, cash in hand.
947
01:08:49,553 --> 01:08:52,931
Up to Swanney's,
pay off my debts, buy some skag.
948
01:08:53,057 --> 01:08:55,392
I was a portable fucking goldmine.
949
01:08:56,560 --> 01:08:57,728
So, what happened?
950
01:08:59,188 --> 01:09:02,191
Chip and PIN, debit cards, e-banking.
951
01:09:02,274 --> 01:09:04,568
Billionaires moving money
at the touch of a button.
952
01:09:04,652 --> 01:09:07,029
There's no room
for an honest artisan like me anymore.
953
01:09:08,072 --> 01:09:09,657
So, what did you do?
954
01:09:09,740 --> 01:09:12,493
Back on the pavement. Seven days a week.
955
01:09:14,244 --> 01:09:17,581
I like your stories.
I think you should write them down.
956
01:09:20,042 --> 01:09:21,085
You think?
957
01:09:21,168 --> 01:09:24,129
Yeah. Just write them the way you say them.
958
01:09:25,214 --> 01:09:27,508
They're funny. I would like to read them.
959
01:09:27,591 --> 01:09:29,718
Mark and Simon can help.
960
01:09:42,648 --> 01:09:44,400
"Tommy looks well.
961
01:09:45,150 --> 01:09:46,902
"It's terrifying.
962
01:09:46,985 --> 01:09:48,612
"He's gonna die.
963
01:09:49,780 --> 01:09:53,033
"Sometime between the next few weeks
and the next 15 years,
964
01:09:55,119 --> 01:09:56,662
"Tommy will be no more.
965
01:09:58,455 --> 01:10:01,542
"Chances are that I'll be exactly the same.
966
01:10:01,625 --> 01:10:04,294
"Difference is we know this with Tommy.
967
01:10:04,837 --> 01:10:05,838
"Tommy cannot get out.
968
01:10:08,173 --> 01:10:10,884
"He cannot afford to heat his home,
969
01:10:10,968 --> 01:10:13,095
"put himself in a bubble,
970
01:10:13,178 --> 01:10:15,347
"live in the warm, eat good fresh food,
971
01:10:15,431 --> 01:10:18,308
"keep his mind stimulated
with new challenges.
972
01:10:19,518 --> 01:10:23,480
"He will only live five or 10 or 15 years
before he is crushed.
973
01:10:24,982 --> 01:10:28,235
"Tommy will not survive winter
in West Granton."
974
01:10:45,043 --> 01:10:48,672
Well, I'm trying hard, Mark,
but I'm not feeling anything.
975
01:10:49,465 --> 01:10:52,551
We were young. Bad things happened.
It's over.
976
01:10:53,969 --> 01:10:55,304
Can we go home now?
977
01:10:55,596 --> 01:10:58,015
- Two hours to the next train.
- Oh, for fuck's sake.
978
01:10:58,348 --> 01:11:01,018
Look, we're here as an act of memorial.
979
01:11:02,478 --> 01:11:04,062
Nostalgia.
980
01:11:04,146 --> 01:11:06,023
That's why you're here.
981
01:11:06,482 --> 01:11:08,984
You're a tourist in your own youth.
982
01:11:09,067 --> 01:11:12,821
Just 'cause you had a near-death experience,
and now you're feeling all fuzzy and warm.
983
01:11:13,280 --> 01:11:16,116
What other moments will you be revisiting?
984
01:11:16,241 --> 01:11:17,326
Here's a good one.
985
01:11:17,409 --> 01:11:19,703
How about the time you sold
Tommy his very first hit,
986
01:11:20,078 --> 01:11:22,539
leading him on to heroin addiction,
HIV infection,
987
01:11:22,623 --> 01:11:26,001
and ultimately his death at the age of...
What was it, 22, 23?
988
01:11:26,084 --> 01:11:27,544
- Twenty-three.
- Twenty-three.
989
01:11:28,212 --> 01:11:29,963
How innocent was that?
990
01:11:30,422 --> 01:11:32,007
Aye, that's mine.
991
01:11:32,299 --> 01:11:33,675
How's yours?
992
01:11:33,759 --> 01:11:36,136
Don't know what you're talking about.
993
01:11:36,220 --> 01:11:38,222
She'd be a woman by now.
994
01:11:38,305 --> 01:11:39,765
Maybe kids of her own.
995
01:11:40,349 --> 01:11:42,476
But she never got that far, did she?
996
01:11:42,559 --> 01:11:43,769
Never got to lead her life.
997
01:11:44,770 --> 01:11:45,979
Because her father,
998
01:11:46,063 --> 01:11:47,903
someone who should have been
looking after her,
999
01:11:47,940 --> 01:11:49,650
protecting his own infant,
1000
01:11:49,733 --> 01:11:51,902
was too busy filling
his own veins with heroin
1001
01:11:51,985 --> 01:11:54,112
to check that she was breathing properly.
1002
01:11:56,573 --> 01:11:58,992
How do you keep a lid on that one?
1003
01:12:46,331 --> 01:12:48,292
Well, that's that, then.
1004
01:14:16,213 --> 01:14:17,381
Here we go.
1005
01:15:04,803 --> 01:15:06,138
Fuck's sake.
1006
01:15:24,781 --> 01:15:27,034
- All right, doll.
- Thanks.
1007
01:15:27,117 --> 01:15:28,577
Looking good, baby.
1008
01:15:28,660 --> 01:15:29,745
Not bad yourself, daddy-o.
1009
01:15:29,828 --> 01:15:31,204
Why, bring it over here.
1010
01:15:31,288 --> 01:15:32,539
Really?
1011
01:15:32,622 --> 01:15:34,124
I'm not wearing any knickers.
1012
01:15:35,208 --> 01:15:36,793
For fuck's sake.
1013
01:15:37,461 --> 01:15:40,547
Well, tell you what... Just away
for a piss. Back in a moment.
1014
01:15:40,630 --> 01:15:41,733
We'll see what's happening, okay?
1015
01:15:41,757 --> 01:15:42,924
- All right, then.
- Aye.
1016
01:15:43,008 --> 01:15:44,551
Deal. Done.
1017
01:15:56,688 --> 01:15:59,441
Hi. I can't take your call,
so please leave a message.
1018
01:16:15,582 --> 01:16:16,666
Fuck.
1019
01:16:19,169 --> 01:16:20,587
What's all this, then?
1020
01:16:20,670 --> 01:16:22,589
Planning a special event, are we, sir?
1021
01:16:22,672 --> 01:16:24,049
Just give us the tablets, pal.
1022
01:16:24,132 --> 01:16:25,967
Remember not to exceed the stated dose.
1023
01:16:26,051 --> 01:16:27,278
Just give us the fucking tablets
1024
01:16:27,302 --> 01:16:29,447
before I come through there
and pound your fucking head in.
1025
01:16:29,471 --> 01:16:31,681
Aye, all right. Fucking calm down.
1026
01:16:32,432 --> 01:16:34,434
- Fuck's sake.
- Cunt.
1027
01:16:34,518 --> 01:16:35,685
Prick.
1028
01:17:05,757 --> 01:17:07,092
Cunt!
1029
01:17:10,887 --> 01:17:12,389
Fuck. Fuck.
1030
01:19:03,750 --> 01:19:06,044
Rent Boy, where... Mark?
1031
01:19:51,715 --> 01:19:53,758
Go! Go, go, go!
1032
01:19:54,551 --> 01:19:55,635
Fuck!
1033
01:20:05,854 --> 01:20:07,814
Go on, then, you fucking cunt, you!
1034
01:20:08,106 --> 01:20:09,107
Fuck.
1035
01:20:15,739 --> 01:20:17,324
Go! Would you fucking go?
1036
01:20:44,017 --> 01:20:45,310
Fuck it!
1037
01:21:00,575 --> 01:21:01,659
Fuck.
1038
01:21:08,291 --> 01:21:09,501
I didn't know.
1039
01:21:11,294 --> 01:21:12,629
Okay, okay.
1040
01:21:13,713 --> 01:21:15,941
I might've heard something.
I'm sorry I didn't mention it.
1041
01:21:15,965 --> 01:21:17,217
You might've heard something?
1042
01:21:17,300 --> 01:21:19,344
All right, fuck it. I knew.
1043
01:21:19,803 --> 01:21:23,139
I knew, and I could have served you up
to him on a plate any time I wanted to.
1044
01:21:23,223 --> 01:21:25,451
I bet you were fucking
looking forward to it, too, weren't you?
1045
01:21:25,475 --> 01:21:28,603
Yeah, yeah, I was. I was
looking forward to it.
1046
01:21:29,479 --> 01:21:30,897
I ought to fucking kill you.
1047
01:21:36,444 --> 01:21:37,904
Fuck is this?
1048
01:21:43,076 --> 01:21:44,160
Get in.
1049
01:21:45,537 --> 01:21:46,996
It's Mark and Simon, right?
1050
01:21:48,456 --> 01:21:49,791
Do you know who I am?
1051
01:21:52,419 --> 01:21:53,545
Good.
1052
01:21:56,423 --> 01:21:59,259
So you know that I own a couple of saunas
in the north of Edinburgh.
1053
01:21:59,342 --> 01:22:03,138
In fact, you boys should know,
I own all the saunas in Edinburgh.
1054
01:22:03,221 --> 01:22:05,432
So your venture
was never gonna happen, was it?
1055
01:22:05,515 --> 01:22:07,809
I couldn't have you on my doorstep
1056
01:22:08,393 --> 01:22:12,605
in competition for my members of staff,
for my clientele.
1057
01:22:12,689 --> 01:22:14,125
It was never gonna happen, Simon, was it?
1058
01:22:14,149 --> 01:22:16,484
- No, Mr. Doyle.
- Right answer.
1059
01:22:16,568 --> 01:22:19,028
I wouldn't let it happen.
And it's not gonna happen, right?
1060
01:22:20,363 --> 01:22:21,406
Thankfully for you two,
1061
01:22:22,115 --> 01:22:26,828
I've done some due diligence on you, and
what I hear is you're a couple of losers.
1062
01:22:27,704 --> 01:22:29,205
Two absolute losers.
1063
01:22:29,289 --> 01:22:31,976
- How's that sound, Simon?
- Yeah, yeah, that's probably right enough.
1064
01:22:32,000 --> 01:22:34,836
Aye. "Probably right enough." Right answer.
1065
01:22:40,550 --> 01:22:41,843
Take your clothes off.
1066
01:22:43,386 --> 01:22:44,679
All of them.
1067
01:22:52,562 --> 01:22:53,730
Fuck's sake.
1068
01:23:05,950 --> 01:23:07,744
"Probably right enough, Mr. Doyle."
1069
01:23:07,827 --> 01:23:10,788
If you groveled a bit more,
we might not be going home in the buff.
1070
01:23:10,872 --> 01:23:12,081
At least I have my dignity.
1071
01:23:12,165 --> 01:23:14,375
Is that what you're calling it?
1072
01:23:14,459 --> 01:23:15,710
Are you ready?
1073
01:23:15,793 --> 01:23:17,253
- No.
- Come on.
1074
01:23:47,325 --> 01:23:48,409
Hello, boys.
1075
01:23:48,535 --> 01:23:50,620
You just delete that right now.
1076
01:23:51,287 --> 01:23:53,039
I put it on Twitter. No one will see.
1077
01:23:53,122 --> 01:23:55,542
Veronika, don't you understand?
There's not gonna be a sauna.
1078
01:23:55,625 --> 01:23:57,544
- Never.
- I know that.
1079
01:23:57,627 --> 01:23:58,878
So we lost everything.
1080
01:23:58,962 --> 01:24:01,798
- Did you not get the e-mail?
- No, I didn't get a fucking e-mail.
1081
01:24:01,881 --> 01:24:03,508
We got the money.
1082
01:24:03,883 --> 01:24:05,385
- What?
- How much?
1083
01:24:05,468 --> 01:24:07,345
The money. What do you call it?
1084
01:24:07,428 --> 01:24:10,056
- Small Business Development?
- How much?
1085
01:24:11,432 --> 01:24:12,475
£100,000.
1086
01:24:13,059 --> 01:24:14,602
No!
1087
01:24:14,686 --> 01:24:15,812
Yeah!
1088
01:24:24,654 --> 01:24:26,739
First,
1089
01:24:26,823 --> 01:24:29,242
there's an opportunity.
1090
01:24:29,325 --> 01:24:31,327
And then,
1091
01:24:31,411 --> 01:24:32,996
there is a betrayal.
1092
01:24:33,079 --> 01:24:34,831
Mark stole from me.
1093
01:24:35,957 --> 01:24:37,542
His best friend.
1094
01:24:38,209 --> 01:24:40,378
So this money is mine.
1095
01:24:40,795 --> 01:24:42,755
First,
1096
01:24:42,839 --> 01:24:45,341
there is an opportunity.
1097
01:24:45,425 --> 01:24:47,176
And then,
1098
01:24:47,260 --> 01:24:48,761
there is a betrayal.
1099
01:24:48,845 --> 01:24:52,140
Simon knew that Francis Begbie was out,
and he chose to keep that a secret.
1100
01:24:52,932 --> 01:24:54,601
I owe him nothing.
1101
01:24:55,143 --> 01:24:56,853
We owe him nothing.
1102
01:25:45,318 --> 01:25:47,403
- All right, Murphy?
- Franco.
1103
01:25:49,447 --> 01:25:50,740
Sit down.
1104
01:25:52,492 --> 01:25:53,493
Sit down.
1105
01:25:58,748 --> 01:25:59,916
Now...
1106
01:26:01,250 --> 01:26:02,251
So where is he?
1107
01:26:02,585 --> 01:26:04,170
Don't say, "Who?"
1108
01:26:04,253 --> 01:26:05,338
Don't say, "I don't know."
1109
01:26:05,421 --> 01:26:07,423
Just fucking tell me where he is.
1110
01:26:08,341 --> 01:26:10,802
- Still a junkie, Murphy?
- No.
1111
01:26:10,885 --> 01:26:12,095
I'm clean now, Frank.
1112
01:26:12,178 --> 01:26:14,847
You? Clean? Fucking joke.
1113
01:26:15,765 --> 01:26:17,141
What is all this shit anyway?
1114
01:26:17,767 --> 01:26:20,478
It's just, like, stories and that.
1115
01:26:21,020 --> 01:26:22,313
"Stories"?
1116
01:26:23,272 --> 01:26:24,691
What are you writing stories for?
1117
01:26:24,774 --> 01:26:26,585
Who's gonna read shit
written by a cunt like you?
1118
01:26:26,609 --> 01:26:30,071
Just thought maybe my grandchildren, or...
1119
01:26:30,238 --> 01:26:32,532
- You got grandchildren?
- No.
1120
01:26:32,615 --> 01:26:34,134
What you writing
fucking stories for them for?
1121
01:26:34,158 --> 01:26:36,327
They may not even like stories.
You thought of that?
1122
01:26:36,411 --> 01:26:38,246
No. That's a good point, Franco.
1123
01:26:41,833 --> 01:26:45,628
"The sweat was lashing off Sick Boy."
1124
01:26:46,295 --> 01:26:49,757
- Sick... Sick Boy? What, is it about him?
- It's about all of us, like.
1125
01:26:49,966 --> 01:26:51,686
- All of you? About me?
- No, not about you.
1126
01:26:51,718 --> 01:26:52,927
Fucking better not be.
1127
01:26:57,724 --> 01:26:59,976
"Strolling Through the Meadows."
1128
01:27:01,310 --> 01:27:02,395
Here, read it.
1129
01:27:02,478 --> 01:27:04,147
- What?
- Read it.
1130
01:27:15,158 --> 01:27:17,243
"Strolling Through the Meadows.
1131
01:27:17,326 --> 01:27:20,496
"The pubs, like, dead busy.
1132
01:27:21,038 --> 01:27:23,583
"It's full o' loco-locals
and festival types."
1133
01:27:23,666 --> 01:27:26,294
'Cause the festival was going on,
see, in the story.
1134
01:27:30,006 --> 01:27:34,218
"They're all having a little snort
before heading off to the next show.
1135
01:27:34,844 --> 01:27:36,012
"Beg...
1136
01:27:39,015 --> 01:27:40,308
"Beg..."
1137
01:27:42,268 --> 01:27:43,787
I was definitely gonna
cut this bit out, Frank.
1138
01:27:43,811 --> 01:27:45,104
Well, fucking read it.
1139
01:27:45,688 --> 01:27:51,360
"Begbie's pissed his jeans."
1140
01:27:58,201 --> 01:27:59,410
I remember that night.
1141
01:27:59,827 --> 01:28:00,953
Read on.
1142
01:28:01,037 --> 01:28:02,789
- What?
- Read on. Read on.
1143
01:28:04,999 --> 01:28:08,127
"The boy, likes,
just wouldn't hand over the wallet,
1144
01:28:08,211 --> 01:28:10,630
"even when Begbie pulled the knife, like.
1145
01:28:10,713 --> 01:28:12,715
"The last words I heard the dude say was,
1146
01:28:12,799 --> 01:28:14,467
"'You won't use that.'
1147
01:28:14,550 --> 01:28:18,930
"Begbie went fucking crazy, got, like, that
carried away with the bladework, you know.
1148
01:28:19,013 --> 01:28:20,365
"We nearly forgot the wallet, likes.
1149
01:28:20,389 --> 01:28:24,310
"Blood was flowing into the latrine,
mixing with the piss."
1150
01:28:24,393 --> 01:28:25,436
Blood.
1151
01:28:25,520 --> 01:28:27,146
Mixing with the piss.
1152
01:28:27,230 --> 01:28:28,648
It was an ugly sight, man.
1153
01:28:28,731 --> 01:28:29,941
Murphy.
1154
01:28:30,566 --> 01:28:32,860
You've got hidden talents, man.
1155
01:28:33,986 --> 01:28:35,738
"Then it happens.
1156
01:28:36,656 --> 01:28:40,326
"All I did was put a pint
of Export in front of Begbie.
1157
01:28:40,409 --> 01:28:42,495
"He takes one fucking gulp out o' it.
1158
01:28:42,578 --> 01:28:45,039
"Then he throws the empty glass
from his last pint
1159
01:28:45,122 --> 01:28:49,168
"straight over the balcony
in a casual backhand motion.
1160
01:28:49,252 --> 01:28:51,337
"The glass crashes down
on this girl's head,
1161
01:28:51,420 --> 01:28:53,631
"which splits open as
she falls to her knees.
1162
01:28:53,714 --> 01:28:57,385
"Begbie's on his feet and we're racing
down the stairs, and he shouts..."
1163
01:28:57,468 --> 01:28:59,011
"That lady got glassed!
1164
01:28:59,095 --> 01:29:02,223
"And no cunt leaves here
till I find out what cunt did it."
1165
01:29:02,723 --> 01:29:05,518
"That lady got glassed.
1166
01:29:06,018 --> 01:29:11,357
"And no cunt leaves here
till I find out what cunt did it."
1167
01:29:12,108 --> 01:29:13,609
That is lovely.
1168
01:29:13,776 --> 01:29:15,403
What else have you got?
1169
01:29:15,486 --> 01:29:16,612
What's this? What's this?
1170
01:29:16,696 --> 01:29:18,489
London, London.
1171
01:29:18,573 --> 01:29:22,451
"Renton had never seen so much money.
1172
01:29:22,535 --> 01:29:27,039
"He stole the money.
Took it from his friends."
1173
01:29:27,123 --> 01:29:29,375
What? No, that is just a story, that one.
1174
01:29:29,458 --> 01:29:31,043
That is just a little story.
1175
01:29:31,127 --> 01:29:35,339
"Renton felt no sympathy for Begbie.
1176
01:29:36,007 --> 01:29:37,717
"No.
1177
01:29:37,800 --> 01:29:41,345
"Renton's real guilt was for Spud.
1178
01:29:41,804 --> 01:29:43,222
"He loved Spud.
1179
01:29:43,306 --> 01:29:45,016
"Spud had never hurt anybody.
1180
01:29:45,308 --> 01:29:51,063
"If there was one person
whom Renton would try to compensate,
1181
01:29:51,147 --> 01:29:52,189
"it was Spud."
1182
01:29:52,815 --> 01:29:54,483
"Compensate"?
1183
01:30:00,865 --> 01:30:03,326
I'm only gonna fucking ask you this once.
1184
01:30:03,910 --> 01:30:05,190
How much money did he leave you?
1185
01:30:05,828 --> 01:30:07,538
£4,000. Left it in a locker.
1186
01:30:10,708 --> 01:30:13,169
Well, you didn't fucking
tell us that at the time.
1187
01:30:13,753 --> 01:30:15,171
I'm sorry, Franco.
1188
01:30:18,341 --> 01:30:20,384
Don't fucking move.
1189
01:30:31,687 --> 01:30:34,982
I did steal the money,
but they shouldn't have been surprised.
1190
01:30:35,066 --> 01:30:37,610
I mean, we stole from all sorts of people.
1191
01:30:37,693 --> 01:30:41,489
Shops, businesses, neighbors, family.
1192
01:30:42,323 --> 01:30:45,076
Friends was just one more class of victim.
1193
01:30:49,705 --> 01:30:52,792
In the morning,
when you were gone with my money,
1194
01:30:52,875 --> 01:30:55,086
I was furious, but also I thought,
1195
01:30:56,545 --> 01:30:58,172
"'Course he's taken it.
1196
01:30:59,548 --> 01:31:01,217
"Why wouldn't he?"
1197
01:31:39,338 --> 01:31:40,548
Daniel?
1198
01:31:41,716 --> 01:31:42,842
It's me.
1199
01:31:43,759 --> 01:31:45,177
I'm not here.
1200
01:31:46,971 --> 01:31:49,181
- What do you mean, you're not here?
- Go!
1201
01:31:49,265 --> 01:31:51,100
Veronika, you cannot be here. Please.
1202
01:31:51,517 --> 01:31:53,352
It's not safe for you, kitten-cat.
1203
01:31:53,436 --> 01:31:55,855
- You got to vamoose.
- What happened?
1204
01:31:55,938 --> 01:31:57,189
Tell Mark. Tell Simon.
1205
01:31:57,273 --> 01:31:59,251
They need to run quick.
The Beggar is on the loose.
1206
01:31:59,275 --> 01:32:01,110
Please, Veronika,
he'll be back at any minute.
1207
01:32:01,193 --> 01:32:02,528
Who will be back?
1208
01:32:07,783 --> 01:32:09,160
Well, well, well.
1209
01:32:10,786 --> 01:32:11,912
Rescue.
1210
01:32:13,622 --> 01:32:14,707
This your bird, Murphy?
1211
01:32:14,790 --> 01:32:17,350
Please, Franco, leave her alone.
She has nothing to do with this.
1212
01:32:17,501 --> 01:32:19,211
'Course she hasn't.
1213
01:32:19,879 --> 01:32:23,174
What would she be doing
with an ugly cunt like you?
1214
01:32:27,344 --> 01:32:29,263
What's your name, doll?
1215
01:32:29,805 --> 01:32:30,973
Veronika.
1216
01:32:34,060 --> 01:32:35,394
Veronika.
1217
01:32:36,145 --> 01:32:37,897
Well, that's lovely.
1218
01:32:39,231 --> 01:32:42,318
And how do you know Mr. Murphy here?
1219
01:32:45,529 --> 01:32:48,324
- Simon.
- Simon?
1220
01:32:49,742 --> 01:32:51,285
Good old Simon.
1221
01:32:53,329 --> 01:32:57,166
And what about Simon's very best friend?
1222
01:32:59,543 --> 01:33:00,711
You know him and all?
1223
01:33:10,888 --> 01:33:12,515
You got a phone?
1224
01:33:14,266 --> 01:33:16,393
- A phone?
- Aye. A mobile phone.
1225
01:33:16,477 --> 01:33:18,521
You know the kind of thing.
1226
01:33:20,689 --> 01:33:22,316
- Yes.
- Give it.
1227
01:33:26,570 --> 01:33:28,364
But you have to let us go.
1228
01:33:28,447 --> 01:33:29,490
Both of us.
1229
01:33:45,923 --> 01:33:48,467
- Another?
- No, I'm fine.
1230
01:33:53,389 --> 01:33:54,640
Where are you going?
1231
01:33:55,224 --> 01:33:57,369
You shouldn't be out
in this neck of the woods, kitten-cat.
1232
01:33:57,393 --> 01:33:59,436
I have a plan for us.
1233
01:33:59,520 --> 01:34:00,729
What?
1234
01:34:40,186 --> 01:34:44,148
"We went for a piss
in the old Leith Central Station.
1235
01:34:44,231 --> 01:34:47,234
"Me, Renton and Begbie.
1236
01:34:47,318 --> 01:34:50,529
"Place was empty, soon to be demolished."
1237
01:34:50,613 --> 01:34:53,282
Some size o' station this was.
1238
01:34:53,365 --> 01:34:55,242
Used to be steam engines
to all over from here.
1239
01:34:55,326 --> 01:34:56,994
Choo-fucking-choo!
1240
01:34:57,703 --> 01:35:00,998
"An old drunkard,
whom Begbie had been looking at,
1241
01:35:01,916 --> 01:35:04,835
"lurched up to us, wine
bottle in his hand."
1242
01:35:07,963 --> 01:35:09,632
What're you up to, lads, eh?
1243
01:35:10,758 --> 01:35:11,967
Trainspotting?
1244
01:35:12,885 --> 01:35:14,178
In Leith Central?
1245
01:35:14,261 --> 01:35:15,971
"He says, laughing.
1246
01:35:17,389 --> 01:35:22,770
"I noticed Begbie seemed
strangely subdued and uncomfortable."
1247
01:35:24,355 --> 01:35:25,731
They fucking turn it on for you.
1248
01:35:25,814 --> 01:35:26,941
Fucking shitbag!
1249
01:35:27,316 --> 01:35:30,152
"It was only then I realized
1250
01:35:30,236 --> 01:35:33,030
"the old wino was Begbie's father."
1251
01:35:38,118 --> 01:35:40,246
"First, there is an opportunity.
1252
01:35:40,329 --> 01:35:43,040
"And then, there's a betrayal."
1253
01:35:43,707 --> 01:35:45,376
And that's how it ends.
1254
01:35:47,336 --> 01:35:48,462
That's funny.
1255
01:35:48,545 --> 01:35:51,548
That's like everything
I've been writing about.
1256
01:35:52,132 --> 01:35:53,342
Yes, Daniel.
1257
01:35:53,842 --> 01:35:55,427
But this one...
1258
01:35:56,095 --> 01:35:57,680
Needs an ending too.
1259
01:36:03,560 --> 01:36:04,895
June.
1260
01:36:05,896 --> 01:36:07,398
Franco Junior.
1261
01:36:07,856 --> 01:36:09,733
Can I come in for a moment?
1262
01:36:13,195 --> 01:36:17,199
There's something I have to do tonight,
and then I'm going away.
1263
01:36:18,367 --> 01:36:22,371
One way or another, it'll be a long time
before you see me again.
1264
01:36:24,540 --> 01:36:27,042
So I just thought I'd come by.
1265
01:36:28,752 --> 01:36:31,964
I just thought I'd come by
and say good luck, son.
1266
01:36:32,798 --> 01:36:34,300
That's all.
1267
01:36:36,719 --> 01:36:37,761
Thanks, Dad.
1268
01:36:37,845 --> 01:36:39,847
See, it's difficult for me, 'cause...
1269
01:36:39,930 --> 01:36:42,391
We never had any of that when I was a boy.
1270
01:36:43,350 --> 01:36:46,145
Not, like, hotel...
1271
01:36:47,021 --> 01:36:48,147
Management.
1272
01:36:48,230 --> 01:36:49,916
Aye, hotel fucking management,
all that shit.
1273
01:36:49,940 --> 01:36:51,775
I never had any of that.
1274
01:36:54,153 --> 01:36:55,779
Still...
1275
01:36:56,947 --> 01:36:59,199
World changes, eh, June?
1276
01:37:00,326 --> 01:37:02,077
Even if we don't.
1277
01:37:04,204 --> 01:37:06,749
So... Look after yourself, son.
1278
01:37:11,337 --> 01:37:13,464
The old wino was my father.
1279
01:37:15,090 --> 01:37:16,675
This fool is yours.
1280
01:37:21,930 --> 01:37:24,350
You'll be a better man than either of us.
1281
01:38:03,972 --> 01:38:05,391
What the fuck?
1282
01:38:05,474 --> 01:38:06,809
She's not here.
1283
01:38:07,309 --> 01:38:08,727
And seeing as we both are,
1284
01:38:08,811 --> 01:38:10,896
don't imagine she'll turn up any time soon.
1285
01:38:10,979 --> 01:38:12,815
I'm gonna call her.
1286
01:38:13,565 --> 01:38:15,234
It's switched off.
1287
01:38:16,902 --> 01:38:18,320
So, what are we doing here, then?
1288
01:38:19,405 --> 01:38:21,907
It's her way of saying goodbye, I suppose.
1289
01:38:31,834 --> 01:38:33,168
I loved that woman.
1290
01:38:34,002 --> 01:38:37,840
Mark! I'm so sorry!
I've done a terrible thing!
1291
01:38:37,923 --> 01:38:39,317
- Fuck are you doing here?
- Lock the doors!
1292
01:38:39,341 --> 01:38:41,218
Sorry about what?
1293
01:38:41,552 --> 01:38:42,845
Lock it!
1294
01:38:42,928 --> 01:38:45,097
- Sorry for what?
- Get upstairs now!
1295
01:38:47,015 --> 01:38:49,351
We have to get to fuck now!
1296
01:38:49,518 --> 01:38:52,604
- Mark! I've done a terrible thing!
- What?
1297
01:38:52,688 --> 01:38:53,814
- Franco!
- What?
1298
01:38:53,897 --> 01:38:55,691
Veronika! Gail!
1299
01:38:56,024 --> 01:38:57,710
Little Fergus. Well, he's
not so little anymore.
1300
01:38:57,734 --> 01:38:59,820
You seen him recently?
He's really shot up...
1301
01:38:59,903 --> 01:39:01,780
What the fuck are you
talking about, Murphy?
1302
01:39:01,864 --> 01:39:03,365
Aye, carry on, Spud.
1303
01:39:03,866 --> 01:39:05,701
Finish your story.
1304
01:39:06,118 --> 01:39:07,536
'Cause we're all dying to hear it.
1305
01:39:18,380 --> 01:39:21,049
Well, it's like the lady says.
1306
01:39:22,384 --> 01:39:23,719
Betrayal.
1307
01:39:26,388 --> 01:39:27,806
No.
1308
01:39:27,890 --> 01:39:31,977
No, first, there is an opportunity, right?
1309
01:39:32,060 --> 01:39:35,981
And then... Then there is a betrayal.
1310
01:39:36,064 --> 01:39:37,816
We've all heard that one before, eh, Mark?
1311
01:39:37,900 --> 01:39:40,319
- Aye, maybe.
- Aye, fucking maybe.
1312
01:39:40,402 --> 01:39:44,615
Aye, well, like you said,
20 years has just flown by, eh?
1313
01:39:44,698 --> 01:39:45,866
And here we all are.
1314
01:39:45,949 --> 01:39:47,409
Boys got lucky again.
1315
01:39:48,202 --> 01:39:50,078
Bit of money again.
1316
01:39:50,162 --> 01:39:52,206
With a... With a...
1317
01:39:52,289 --> 01:39:54,166
with a fucking whore from Bulgaria.
1318
01:39:57,628 --> 01:39:59,087
So...
1319
01:40:02,090 --> 01:40:03,425
How does it end?
1320
01:40:04,343 --> 01:40:07,095
- In a box, Franco.
- That's right.
1321
01:40:07,429 --> 01:40:09,223
We're all in a box.
1322
01:40:10,349 --> 01:40:11,975
Just waiting for the lid to come down.
1323
01:40:12,059 --> 01:40:14,770
- Frank, come on.
- You knew.
1324
01:40:15,103 --> 01:40:17,272
Stringing me along, so you were.
1325
01:40:17,356 --> 01:40:19,358
Honestly, mate...
1326
01:40:21,777 --> 01:40:23,278
Fucking deal with you later.
1327
01:40:24,279 --> 01:40:25,739
Now...
1328
01:40:26,448 --> 01:40:27,533
Rent Boy.
1329
01:40:28,784 --> 01:40:30,118
You and me.
1330
01:41:31,763 --> 01:41:33,348
You know, I killed a man once.
1331
01:41:35,517 --> 01:41:38,353
A man who'd done nothing to me.
1332
01:41:38,478 --> 01:41:41,815
Cunt just looked at me the wrong way
1333
01:41:41,898 --> 01:41:44,610
in a moment when I was thinking of you.
1334
01:41:46,862 --> 01:41:49,656
I've been thinking about you for 20 year.
1335
01:41:50,616 --> 01:41:52,451
When you robbed us.
1336
01:41:53,160 --> 01:41:54,745
Your best mates.
1337
01:41:56,872 --> 01:41:58,874
Never got my money back.
1338
01:42:00,042 --> 01:42:02,044
Never got my hope back.
1339
01:42:02,878 --> 01:42:05,672
I always promised myself that one day...
1340
01:42:07,132 --> 01:42:08,383
Come on, Rent Boy.
1341
01:42:08,467 --> 01:42:10,719
Not like you to be so shy.
1342
01:42:16,308 --> 01:42:18,894
I remember
1343
01:42:20,312 --> 01:42:23,148
my first day at primary school.
1344
01:42:25,400 --> 01:42:26,735
My very first day.
1345
01:42:27,277 --> 01:42:29,655
And the teacher, she said,
1346
01:42:29,738 --> 01:42:35,243
"Good morning, Mark.
You can sit here, next to Francis."
1347
01:42:37,829 --> 01:42:39,247
Remember that, Franco?
1348
01:42:39,998 --> 01:42:42,918
You were older. You'd been kept back.
1349
01:42:43,001 --> 01:42:44,461
I remember that well enough.
1350
01:42:44,920 --> 01:42:46,421
Aye.
1351
01:42:48,298 --> 01:42:50,384
Had it all before us, didn't we?
1352
01:42:51,968 --> 01:42:53,428
Had it all still to come.
1353
01:42:56,264 --> 01:42:58,016
And now here we are.
1354
01:42:58,100 --> 01:43:00,769
Aye. You've done all right.
1355
01:43:00,852 --> 01:43:04,147
World's all right for smart cunts,
but what about me?
1356
01:43:05,023 --> 01:43:08,318
What about fucking men like me?
What do I get?
1357
01:43:08,402 --> 01:43:10,278
All I can take with my bare hands.
1358
01:43:10,362 --> 01:43:11,863
All I can get with my fists.
1359
01:43:15,200 --> 01:43:16,952
Is that what I fucking get?
1360
01:43:22,416 --> 01:43:24,584
Who's the fucking smart cunt now?
1361
01:43:43,729 --> 01:43:45,063
Fuck.
1362
01:43:46,648 --> 01:43:48,316
Aye. Here we fucking are.
1363
01:44:24,186 --> 01:44:25,520
Come on.
1364
01:44:26,772 --> 01:44:27,939
Come on, Mark.
1365
01:44:30,358 --> 01:44:31,735
Come on.
1366
01:45:01,223 --> 01:45:02,724
Here. Come on.
1367
01:45:08,063 --> 01:45:09,147
Franco!
1368
01:46:08,206 --> 01:46:10,000
"So she puts it to Spud..."
1369
01:46:10,083 --> 01:46:12,627
It will be safe if you leave with me.
1370
01:46:13,461 --> 01:46:16,923
No, I'm like one of the last
indigenous guys around here.
1371
01:46:17,799 --> 01:46:19,217
I cannot go anywhere.
1372
01:46:19,301 --> 01:46:20,677
"He says, clinging to the hope
1373
01:46:20,760 --> 01:46:23,471
"that he won't commit
this crime against his friends.
1374
01:46:24,180 --> 01:46:25,307
"And she says..."
1375
01:46:25,390 --> 01:46:27,183
I'll send you your share.
1376
01:46:27,267 --> 01:46:31,313
That doesn't work for me, Veronika.
I'll just blow it all on smack.
1377
01:46:32,564 --> 01:46:34,316
All right.
1378
01:46:34,399 --> 01:46:36,401
I'll send it to Gail, then.
1379
01:46:38,820 --> 01:46:40,363
And little Fergus.
1380
01:46:40,447 --> 01:46:43,742
"Gail, little Fergus.
1381
01:46:43,825 --> 01:46:46,411
"A chance to see them smile again.
1382
01:46:50,665 --> 01:46:52,584
"He takes the pen.
1383
01:46:52,667 --> 01:46:55,086
"And with his gift of forgery,
so lately underused,
1384
01:46:55,170 --> 01:46:56,755
"he signs their names.
1385
01:46:56,838 --> 01:47:00,425
"Simon Williamson. Mark Renton.
1386
01:47:00,967 --> 01:47:04,429
"He transfers the full £100,000
1387
01:47:04,512 --> 01:47:07,849
"to the bank account of
Veronika Kovach in Bulgaria."
1388
01:47:08,391 --> 01:47:09,768
Thank you, Daniel.
1389
01:47:09,851 --> 01:47:12,771
Spud. Most folks call me Spud.
1390
01:48:50,201 --> 01:48:51,244
Fuck.
1391
01:48:52,287 --> 01:48:54,330
He's doing what?
1392
01:48:54,414 --> 01:48:56,708
- Writing them down.
- Really?
1393
01:48:56,791 --> 01:48:58,960
That's what he told me.
1394
01:48:59,419 --> 01:49:01,963
- Murphy?
- Apparently so.
1395
01:49:02,964 --> 01:49:04,674
So, who's gonna read 'em?
1396
01:49:04,758 --> 01:49:07,218
Well, that's the problem. Nobody.
1397
01:49:10,930 --> 01:49:12,724
I thought of a title.
102033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.