Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,459 --> 00:00:25,325
THE LAST COUPLE TO LEAVE
2
00:01:28,440 --> 00:01:32,120
It's Saturday today...
3
00:01:36,760 --> 00:01:41,000
It's Saturday, Saturday, Saturday, Saturday!
4
00:01:41,160 --> 00:01:44,520
It's SATURDAY!
5
00:01:46,120 --> 00:01:50,560
It's Saturday, Saturday, Saturday, Saturday...
6
00:02:42,727 --> 00:02:50,608
We'll now have the lesson in genetics...
If you've nothing against it.
7
00:02:53,400 --> 00:02:55,954
- Mr Dahlin...
- Yes, sir?
8
00:02:57,063 --> 00:02:59,078
What do you find amusing?
9
00:03:00,484 --> 00:03:05,210
We should have the diagram showing the importance
of the X- chromosome in sex- determination...
10
00:03:05,760 --> 00:03:10,120
...not the one describing recessive heredity.
11
00:03:10,575 --> 00:03:15,146
- Sorry, I forgot.
- How could you forget?!
12
00:03:19,280 --> 00:03:24,576
- Absent?
- Allgulander, Petr�, R�nn, Svensson!
13
00:03:25,640 --> 00:03:27,717
Why are you screaming?
I'm not deaf.
14
00:03:28,209 --> 00:03:30,310
Last time you told me to speak up.
15
00:03:32,083 --> 00:03:34,248
What's to become of you idiots?!
16
00:03:35,919 --> 00:03:37,747
Turn off the light.
17
00:03:38,133 --> 00:03:40,305
Show the first slide.
18
00:03:53,343 --> 00:03:59,336
The last time I spoke of the separate concepts
of characteristics and predisposition.
19
00:04:00,200 --> 00:04:06,960
It's impossible to determine the inner disposition
of an individual by their appearance.
20
00:04:07,120 --> 00:04:11,979
Two black rabbits may well be
quite similar in appearance ...
21
00:04:12,448 --> 00:04:16,166
...and may even share the same name...
22
00:04:17,510 --> 00:04:19,955
Turn on the light..
There's a nail in my chair.
23
00:04:20,799 --> 00:04:22,424
I'm stuck!
24
00:04:31,757 --> 00:04:34,359
Sir... you can borrow my cushion.
25
00:04:34,807 --> 00:04:37,425
Should I sit on the cushion
like a spoiled Pekingese!
26
00:04:37,651 --> 00:04:39,776
No, sit on it yourself, Miss Berg...
27
00:04:39,801 --> 00:04:41,801
...lest you wear a hole in your pink bottom.
28
00:04:44,840 --> 00:04:46,088
Insert the picture again...
29
00:04:47,197 --> 00:04:49,822
Hang up the chart and sit down,
you dope!
30
00:04:54,549 --> 00:04:57,854
Individuals may often be very different
in appearance...
31
00:04:59,252 --> 00:05:01,307
...even though they have the same genes.
32
00:05:01,955 --> 00:05:04,260
Turn the picture around, Mr Pettersson!
33
00:05:05,120 --> 00:05:10,526
These differences in appearance
are caused by external factors...
34
00:05:12,369 --> 00:05:13,690
What are you doing, you dummy?!
35
00:05:16,174 --> 00:05:19,151
...by which, organisms develop...
36
00:05:19,651 --> 00:05:23,744
...and are called environmental
changes or modifications.
37
00:05:33,580 --> 00:05:36,651
Could we have the next slide please,
Mr Pettersson.
38
00:05:39,280 --> 00:05:43,623
This is an example of periodic modification...
39
00:05:44,240 --> 00:05:46,256
...in the same species of a water flea.
40
00:05:49,440 --> 00:05:52,120
Next slide!
41
00:05:54,725 --> 00:05:55,866
That's Svensson!
42
00:06:00,530 --> 00:06:01,741
That's quite enough of that!
43
00:06:02,163 --> 00:06:06,429
You're a shameless lot...
You've no ideals and no goals!
44
00:06:07,200 --> 00:06:10,894
All you'll become is out- and- out
small- minded materialists...
45
00:06:11,400 --> 00:06:15,105
...remaining ignorant and brain- dead.
46
00:06:19,066 --> 00:06:21,643
Two or three of you may have
some quality and decency...
47
00:06:22,120 --> 00:06:23,198
Two or three!
48
00:06:26,221 --> 00:06:29,737
But otherwise, you're a collection
of brain- dead nonentities.
49
00:06:31,120 --> 00:06:32,979
Am I the one to teach you?
50
00:06:33,440 --> 00:06:35,862
A lecturer with professorial qualifications?
51
00:06:44,920 --> 00:06:47,135
I know what you're thinking...
52
00:06:48,416 --> 00:06:51,995
"Who's that old has- been
to pass judgment on US?"
53
00:06:52,291 --> 00:06:53,666
..."he's only judging himself."
54
00:06:55,088 --> 00:06:58,268
Of course, from your point of view,
you're quite right.
55
00:06:59,838 --> 00:07:02,877
So let's despise one another equally.
56
00:07:05,320 --> 00:07:11,093
Up until the exams, I'll only cover things
that interest me...
57
00:07:12,038 --> 00:07:14,518
...and a handful of you.
58
00:07:16,104 --> 00:07:17,088
Good day...
59
00:07:18,049 --> 00:07:19,072
...you scum!
60
00:08:04,158 --> 00:08:06,510
- We're going to the caf�.
- I'm getting too fat.
61
00:08:08,040 --> 00:08:12,040
You look good to me!
62
00:08:12,200 --> 00:08:17,680
I see you looking at the sylphs
with slender legs and tiny waists.
63
00:08:17,848 --> 00:08:20,113
I compare them with you
and think myself happy.
64
00:08:20,567 --> 00:08:22,323
We'll share a pastry.
65
00:08:23,379 --> 00:08:25,011
It's Saturday...
66
00:08:36,920 --> 00:08:38,996
Wait here while I take this in.
67
00:08:47,120 --> 00:08:48,541
Are you waiting for Bosse?
68
00:08:50,870 --> 00:08:53,549
Go down and wait for me at the classroom.
69
00:08:58,073 --> 00:08:59,721
See you tonight.
70
00:09:03,846 --> 00:09:05,901
Saturday, yes, it's Saturday...
71
00:09:12,320 --> 00:09:13,861
What's the matter...
What are you snivelling about?
72
00:09:14,496 --> 00:09:16,885
None of your business.
73
00:09:19,061 --> 00:09:20,717
Have you been kicked out?
74
00:09:25,520 --> 00:09:31,360
- Looking for something?
- Wedding at Cana, Jesus in the Temple.
75
00:09:34,160 --> 00:09:38,960
- Silly for me to sulk.
- Tell me your problem.
76
00:09:39,120 --> 00:09:43,440
- Mum and Dad are divorced.
- That's a bummer.
77
00:09:43,441 --> 00:09:46,607
It's better now.
Before they were always fighting.
78
00:09:47,209 --> 00:09:49,068
My mother has custody.
79
00:09:49,357 --> 00:09:51,224
So you're living with your Mum?
80
00:09:51,357 --> 00:09:55,326
And it's crap that he has to have me
one weekend a month.
81
00:09:57,084 --> 00:10:01,553
He usually forgets, but not this time,
and I have to go tomorrow.
82
00:10:02,343 --> 00:10:10,343
Mum's been talking to the lawyer, Dad and Grandma
about me getting out of it.
83
00:10:10,875 --> 00:10:14,289
But it's the law that I must be with Dad
one weekend a month.
84
00:10:17,480 --> 00:10:18,890
Why don't you want to see him?
85
00:10:19,296 --> 00:10:23,203
He is so erratic, and always
going on about something...
86
00:10:24,320 --> 00:10:25,492
...and he's always training.
87
00:10:26,680 --> 00:10:30,547
At seven o'clock in the morning
we swim in the cold pool. Then scuba.
88
00:10:32,750 --> 00:10:38,351
Then I have to hang from the trapeze and dive
on the trampoline, even though I'm nervous.
89
00:10:39,218 --> 00:10:43,547
The worst thing is that I have to ride,
though I fell off four times.
90
00:10:43,572 --> 00:10:45,572
Can't you get away?
- I tried once
91
00:10:47,664 --> 00:10:51,504
He's threatened my mother with lawsuit,
because she can't raise me.
92
00:10:51,680 --> 00:10:58,440
- The Court wouldn't go along with that.
- I talked to the lawyer.
93
00:10:58,600 --> 00:11:04,280
Mum gets so nervous and anxious
about even the slightest trouble.
94
00:11:04,440 --> 00:11:07,854
The lawyer says I should
be a nice boy with Mum.
95
00:11:08,441 --> 00:11:09,752
You don't have it easy.
96
00:11:12,240 --> 00:11:15,463
The good thing for you is
that it'll soon be Monday...
97
00:11:17,280 --> 00:11:18,936
Someone should do away with Dad.
98
00:11:20,322 --> 00:11:22,295
Sometimes I feel like shooting him...
99
00:11:23,014 --> 00:11:25,457
And when he fell I'd kick him...
100
00:11:26,550 --> 00:11:28,879
Kick him till he was mincemeat.
101
00:11:30,449 --> 00:11:32,699
I'd kick him most in the face.
102
00:11:33,886 --> 00:11:36,738
Calm down...
He might mend his ways.
103
00:11:38,675 --> 00:11:41,135
Have you ever seen
an adult mend their ways?
104
00:11:48,643 --> 00:11:54,640
What's keeping you?
Have you forgotten about me?
105
00:11:54,664 --> 00:11:54,799
I'm not sure I've time for the caf�.
106
00:11:54,800 --> 00:11:59,960
- Oh, Don't be silly!
- No, I simply don't have time!
107
00:12:05,400 --> 00:12:10,814
- Do you want to go to Anita's tonight?
- Do you want to go?
108
00:12:11,520 --> 00:12:15,470
- I've got a smart new dress.
- Is that a reason to go?
109
00:12:26,680 --> 00:12:29,680
That one, please.
110
00:12:31,040 --> 00:12:37,800
The Marriage of Figaro's on at the opera.
I'll go on my own.
111
00:12:37,960 --> 00:12:42,280
- Won't you come with me?
- I don't know anyone.
112
00:12:42,440 --> 00:12:46,880
- Anita knows you.
- But she's a slut.
113
00:12:47,040 --> 00:12:50,830
She's not... she's sweet.
We've been best friends.
114
00:12:54,320 --> 00:12:55,846
One more of those, please.
115
00:13:02,272 --> 00:13:04,151
I'll see Figaro alone.
116
00:13:04,400 --> 00:13:06,135
Whatever you say, darling.
117
00:13:06,579 --> 00:13:09,407
- Is Mozart such a drag?
- No, but dancing's fun.
118
00:13:10,047 --> 00:13:12,696
I dance like a crazy camel.
119
00:13:13,320 --> 00:13:15,742
You dance fine.
I'll teach you to samba.
120
00:13:15,945 --> 00:13:17,343
No way!
121
00:13:18,452 --> 00:13:19,792
I promised Anita we'd come!
122
00:13:20,280 --> 00:13:23,686
- I didn't say yes or no.
- You said "Mmm".
123
00:13:26,640 --> 00:13:33,000
When I say "Do you want meatballs?"
You say "Mmm." meaning "Yes".
124
00:13:33,171 --> 00:13:37,288
It depends how you say it..."Mmm" can mean no.
125
00:13:37,467 --> 00:13:39,239
It never means no
126
00:13:39,358 --> 00:13:40,944
I really want to see "Figaro".
127
00:13:41,335 --> 00:13:43,577
We're not married...
We can do as we like.
128
00:13:44,108 --> 00:13:46,905
You need to samba,
you poor thing.
129
00:13:49,186 --> 00:13:54,381
If you come, we can go to my place after...
Mum's got the night-shift.
130
00:13:55,320 --> 00:13:57,780
Mightn't that be fun, sweetie-pie?
131
00:13:58,520 --> 00:14:04,124
We kiss and hug and pull away
and pull back... and that's it.
132
00:14:05,400 --> 00:14:08,142
- Once I've left home...
- "Once you've left home"!...
133
00:14:09,165 --> 00:14:11,735
That could be ages...
and we could have changed completely.
134
00:14:12,032 --> 00:14:14,836
- We ARE still kids.
- Speak for yourself.
135
00:14:16,480 --> 00:14:18,297
I do really want to...
136
00:14:22,688 --> 00:14:25,875
To keep our self-respect,
we shouldn't force each other...
137
00:14:27,592 --> 00:14:31,265
...so I'll go to the opera
and you go to the dance.
138
00:14:34,040 --> 00:14:36,063
Aren't you the wise one.
139
00:14:37,797 --> 00:14:39,773
Do you want that Danish?
140
00:14:41,494 --> 00:14:43,937
Yes, since it's been paid for.
141
00:14:52,432 --> 00:14:54,617
- What's the time?
- 3.30
142
00:14:55,453 --> 00:14:57,656
I have to be at the hairdresser's
at 4.
143
00:15:01,469 --> 00:15:03,760
I'll call you in the morning.
144
00:15:08,608 --> 00:15:11,062
- Are you coming tonight?
- No... don't feel like it.
145
00:15:19,920 --> 00:15:22,888
Hey, little bro...
look after your firearms!
146
00:15:23,319 --> 00:15:24,779
He's out.
147
00:16:10,920 --> 00:16:14,021
- Hello, Bo.
- Hello, Alma.
148
00:16:17,960 --> 00:16:22,040
- Are you unhappy Alma?
- No, not at all.
149
00:16:22,200 --> 00:16:27,800
- Did Mum and Dad have early dinner?
- This is lunch.
150
00:16:27,960 --> 00:16:29,460
Aren't they finished?
151
00:16:35,920 --> 00:16:36,811
Alma...?
152
00:16:47,280 --> 00:16:48,600
Kerstin...!
153
00:17:03,788 --> 00:17:04,624
Never!
154
00:17:06,475 --> 00:17:12,092
Hello, this is Bo Dahlin.
Can I speak with Kerstin? Not in? Alright.
155
00:17:13,685 --> 00:17:15,076
Sorry to bother you.
156
00:17:15,440 --> 00:17:18,752
- So what are you going to do?
- Nothing to get worked up about.
157
00:17:19,135 --> 00:17:21,596
I don't give a damn
what you two have been up to...
158
00:17:22,150 --> 00:17:24,963
But put an end to the relationship
right away!
159
00:17:26,027 --> 00:17:27,494
And if I refuse?
160
00:17:29,150 --> 00:17:30,885
I wasn't expecting that!
161
00:17:31,560 --> 00:17:33,761
You have 2 children that you're responsible for.
162
00:17:34,822 --> 00:17:38,486
I won't mention
what you might owe me.
163
00:17:39,572 --> 00:17:41,282
You speak as though you were in court.
164
00:17:41,431 --> 00:17:42,993
Save the sarcasm.
165
00:17:43,603 --> 00:17:48,173
I don't need to obey orders...
I'm free and independent.
166
00:17:48,798 --> 00:17:52,673
If you rebel, I'll sue you...
and claim custody of the children.
167
00:17:53,118 --> 00:17:57,063
Swedish courts come down
on wayward mothers.
168
00:17:57,266 --> 00:17:59,680
You won't get anywhere trying that..
169
00:18:01,920 --> 00:18:02,975
Susanne...
170
00:18:04,326 --> 00:18:08,021
...I appeal to your reason
and sense of fair play...
171
00:18:09,360 --> 00:18:11,147
We've been married 20 years...
172
00:18:12,841 --> 00:18:16,060
We've have created an ordered world
for ourselves.
173
00:18:18,154 --> 00:18:22,591
We're not happy...
but neither are we unhappy.
174
00:18:23,684 --> 00:18:27,396
We've built things up
with care and patience...
175
00:18:27,982 --> 00:18:30,412
Do you want to destroy
what we've created?
176
00:18:31,974 --> 00:18:37,154
Why should everything collapse because
I won't break with Ernst Farell immediately?
177
00:18:38,040 --> 00:18:42,208
- So you absolutely refuse?
- I do absolutely refuse.
178
00:18:51,895 --> 00:18:54,040
I know I've neglected you...
179
00:18:54,200 --> 00:18:57,380
No... Don't go sentimental on me, Hans.
180
00:18:58,457 --> 00:19:01,324
- Better you sound like a law-book.
- Won't you give me a chance?
181
00:19:01,426 --> 00:19:03,301
You've had 1000 chances.
182
00:19:03,449 --> 00:19:05,129
- So it's all MY fault?!
- I didn't say that...
183
00:19:05,676 --> 00:19:09,145
If there's any fault...
we share it.
184
00:19:09,799 --> 00:19:11,715
What shall we say to the children?
185
00:19:11,934 --> 00:19:13,879
Why should we say anything?
186
00:19:14,106 --> 00:19:15,801
But why did it happen...
187
00:19:15,957 --> 00:19:16,668
Why...?
188
00:19:18,170 --> 00:19:19,715
Do you really want to know?
189
00:19:21,960 --> 00:19:26,966
If you love him, for God's sake
get the loving over with and come back!
190
00:19:28,440 --> 00:19:29,998
You can be so crude.
191
00:19:30,091 --> 00:19:33,437
Ever so sorry I don't appreciate
your passions!
192
00:19:33,801 --> 00:19:36,645
What can you gain by arguing?
193
00:19:43,333 --> 00:19:46,280
- Let me go!
- Do you love him? - Yes!
194
00:19:46,440 --> 00:19:49,442
- Are you leaving us?
- I didn't say that!
195
00:19:50,080 --> 00:19:54,800
- But I won't lead a double life.
- Then you have to make a choice!
196
00:19:55,012 --> 00:19:59,778
- I refuse. I'm not ready to.
- So choose him!
197
00:20:12,640 --> 00:20:15,320
What's so remarkable about him?
198
00:20:16,847 --> 00:20:18,385
Is he faultless?
199
00:20:19,600 --> 00:20:22,250
I ask you honestly.
200
00:20:23,720 --> 00:20:25,289
He has many faults...
201
00:20:26,237 --> 00:20:28,539
...but the main thing is
he makes me feel alive.
202
00:20:29,840 --> 00:20:32,337
He's alive and he gives life to me.
203
00:20:34,000 --> 00:20:36,548
Meaning that I'm not alive?
204
00:20:39,587 --> 00:20:40,790
No, Hans...
205
00:20:42,129 --> 00:20:44,391
What little life we had,
we got from the children..
206
00:20:45,600 --> 00:20:47,493
That's not enough for me...
207
00:20:48,824 --> 00:20:51,141
And I became another woman
208
00:20:51,759 --> 00:20:52,985
But you...
209
00:20:54,793 --> 00:20:55,905
You...
210
00:20:57,840 --> 00:20:59,774
Did I suffocate you?
211
00:21:00,676 --> 00:21:07,227
Who was the jealous one of us?
Who made the scenes? About freedom?
212
00:21:08,845 --> 00:21:12,640
I've told you to get a lover...
I'm not jealous.!
213
00:21:12,813 --> 00:21:16,110
That's exactly what I've done!
214
00:21:16,123 --> 00:21:18,357
But did I ask you to broadcast it?
215
00:21:18,912 --> 00:21:21,412
I know nothing...
I've never known.
216
00:21:21,888 --> 00:21:24,771
No, and you create s scandal for me..
217
00:21:25,509 --> 00:21:26,998
Have you always been faithful?
218
00:21:27,615 --> 00:21:29,162
Remember what you said...
219
00:21:29,787 --> 00:21:32,685
Sex with each other should be
as enjoyable as a good dinner.
220
00:21:33,320 --> 00:21:39,160
My dinners were bread and water...
and I hungered for something else.
221
00:21:39,320 --> 00:21:41,655
But did you ever try to understand me?
222
00:21:42,429 --> 00:21:46,077
No, I was screwed-up, weird and hysterical.
223
00:21:46,360 --> 00:21:48,789
There's more to life than sex!
224
00:21:49,976 --> 00:21:53,202
But there needn't be hate
and worries...
225
00:21:54,000 --> 00:21:56,162
The bitter feeling of being in the wrong...
226
00:21:56,665 --> 00:21:59,749
The horrible periods of loneliness.
227
00:21:59,983 --> 00:22:02,218
Do you think that just vanishes
into thin air?
228
00:22:02,905 --> 00:22:06,959
I was always deeply hurt
by your silent accusations.
229
00:22:07,957 --> 00:22:12,170
You've been ten times nastier to me.
230
00:22:12,803 --> 00:22:14,123
Get yourself a life.
231
00:22:14,490 --> 00:22:16,398
Don't expect sympathy from me.
232
00:22:20,760 --> 00:22:22,842
So it's all over now?
233
00:22:25,966 --> 00:22:28,025
All those years of friendship and harmony.
234
00:22:32,200 --> 00:22:33,896
At least we've been friends.
235
00:22:34,036 --> 00:22:35,974
That's a lie... We were never friends.
236
00:22:36,357 --> 00:22:38,661
The friendship was just needed
to camouflage the hate...
237
00:22:38,982 --> 00:22:42,560
...and avoid violent arguments.
238
00:22:42,927 --> 00:22:45,630
- I never hated you.
- Oh, how you can hate!
239
00:22:46,818 --> 00:22:50,536
Our bodies knew...
You can never fool your body.
240
00:22:51,120 --> 00:22:54,060
Maybe a man can,
but a woman... never.
241
00:22:57,847 --> 00:22:59,818
I don't want to lose you.
242
00:23:00,164 --> 00:23:02,131
I can't be without you.
243
00:23:03,680 --> 00:23:05,466
Yes, it's my fault.
244
00:23:06,454 --> 00:23:08,490
I understand how badly I�ve treated you.
245
00:23:09,840 --> 00:23:11,333
But don't leave me...
246
00:23:11,733 --> 00:23:13,661
I don't know what I'd do, if you did.
247
00:23:17,802 --> 00:23:19,544
You don't believe me.
248
00:23:20,193 --> 00:23:22,302
Isn't there something
called "starting over"?
249
00:23:23,341 --> 00:23:25,044
We're surely not too old for that.
250
00:23:26,310 --> 00:23:28,966
We've made mistakes,
but nothing's irreconcilable.
251
00:23:30,388 --> 00:23:31,771
Couldn't we try?
252
00:23:32,365 --> 00:23:34,013
You're just making a fool of yourself.
253
00:23:43,888 --> 00:23:44,786
What are you doing?
254
00:23:45,013 --> 00:23:45,966
I'm going out for a while.
255
00:23:46,208 --> 00:23:49,044
- I forbid you to go out!
- You don't forbid anything!
256
00:23:56,000 --> 00:23:58,364
Stop it! Can't you stop it?!
257
00:24:37,106 --> 00:24:38,942
Your cheek's bleeding.
258
00:24:39,968 --> 00:24:41,028
No, there.
259
00:24:43,067 --> 00:24:44,880
Your mother has a lover.
260
00:24:45,489 --> 00:24:46,770
We'll get divorced
261
00:24:47,302 --> 00:24:49,005
You'll live with one of us.
262
00:24:49,497 --> 00:24:51,973
I guess you'd rather live with me.
263
00:24:52,848 --> 00:24:56,257
You wouldn't want to disturb her honeymoon.
264
00:24:56,817 --> 00:24:57,653
Well?
265
00:24:57,960 --> 00:24:59,997
I don't want to live with either of you.
266
00:25:02,880 --> 00:25:05,895
Shouldn't you and I stick together?
267
00:25:06,600 --> 00:25:11,216
We can show we can make our own world,
instead of the one she messed up.
268
00:25:11,241 --> 00:25:13,241
How about it?
269
00:25:13,440 --> 00:25:15,692
Can we just not talk about it?!
270
00:25:17,520 --> 00:25:20,856
I was stopping her from going
to her lover...
271
00:25:20,882 --> 00:25:23,825
That's what that row was about.
272
00:25:24,012 --> 00:25:26,863
- Sorry I lost my temper.
- Don't mention it!
273
00:25:28,629 --> 00:25:30,566
Sorry if I've been nasty.
274
00:25:31,223 --> 00:25:33,262
I've done nothing wrong in this.
275
00:25:33,443 --> 00:25:35,199
Just leave me alone!
276
00:25:38,184 --> 00:25:39,926
Sure, I'll get out of your hair.
277
00:25:40,359 --> 00:25:42,184
I'll dine out.
278
00:25:47,400 --> 00:25:49,270
Don't do that!
279
00:25:50,296 --> 00:25:52,941
You look just like your mother, like that!
280
00:26:03,098 --> 00:26:06,074
Mum's locked the door.
281
00:26:06,566 --> 00:26:07,559
Is she sick?
282
00:26:07,762 --> 00:26:09,512
I knocked and she didn't answer.
283
00:26:10,168 --> 00:26:11,535
She's probably resting.
284
00:26:13,334 --> 00:26:15,098
Are you resting, too?
285
00:26:15,702 --> 00:26:18,770
Couldn't you read "Three Musketeers"
for me?
286
00:26:26,960 --> 00:26:28,996
Why don't you go over to Gran's for dinner.
287
00:26:29,542 --> 00:26:30,777
Why would I do that?
288
00:26:31,159 --> 00:26:32,699
Gran would appreciate it.
289
00:26:33,116 --> 00:26:34,745
You'll get pancakes and jam.
290
00:26:34,902 --> 00:26:37,012
My legs are tired.
291
00:26:37,218 --> 00:26:41,459
We played Beskows, and won 18-2.
292
00:26:42,400 --> 00:26:45,355
We can go together.
293
00:26:46,038 --> 00:26:48,720
So it WILL be pancakes and jam?!
294
00:27:13,671 --> 00:27:16,259
How lovely to see you both...
Come in! Hello!
295
00:27:16,509 --> 00:27:18,095
Hello, Grandma.
296
00:27:20,439 --> 00:27:22,439
Dry your feet properly.
297
00:27:23,150 --> 00:27:24,775
Are you staying for dinner?
298
00:27:25,360 --> 00:27:27,712
Would you like pancakes and jam?
299
00:27:29,322 --> 00:27:31,165
Sven would like to stay for dinner...
300
00:27:31,855 --> 00:27:35,189
I'm on my way to the opera.
301
00:27:35,853 --> 00:27:39,181
I was just thinking of ringing.
Have some chocolate...
302
00:27:40,448 --> 00:27:42,025
You're looking so thin, Bo....
303
00:27:42,197 --> 00:27:45,080
You have to read so much before the exams.
304
00:27:46,019 --> 00:27:48,533
- Has something bad happened?
- What do you mean?
305
00:27:48,689 --> 00:27:51,267
You seem worked up
about something.
306
00:27:52,236 --> 00:27:54,087
There you are, Sven.
307
00:27:55,532 --> 00:27:59,876
Sven, go out to the kitchen
and get yourself a lemonade...
308
00:28:00,606 --> 00:28:03,512
But be careful you don't break anything.
309
00:28:05,200 --> 00:28:07,634
No, I won't break anything.
310
00:28:11,880 --> 00:28:13,587
I�m just tired.
311
00:28:14,301 --> 00:28:16,064
Is it something with Mum and Dad?
312
00:28:16,235 --> 00:28:17,564
Such as?
313
00:28:18,363 --> 00:28:22,745
I'm being silly..
Won't you sit down for a bit?
314
00:28:25,152 --> 00:28:26,746
I know what we could do...
315
00:28:26,941 --> 00:28:29,640
The 3 of us could go see a movie.
316
00:28:29,807 --> 00:28:31,394
I'm going to "Figaro".
317
00:28:32,280 --> 00:28:35,074
Did you tell me?...
Yes you did.
318
00:28:40,560 --> 00:28:43,519
Hope Sven won't be a bother.
319
00:28:45,319 --> 00:28:47,027
Will you promise me something?...
320
00:28:47,683 --> 00:28:49,902
You and I will always be straight
with each other.
321
00:28:50,551 --> 00:28:54,973
You can talk to your mum's mum about anything.
322
00:28:57,597 --> 00:28:59,051
But you know that.
323
00:29:00,088 --> 00:29:03,145
Do you know that Dr Farell?
324
00:29:03,269 --> 00:29:05,277
Don't know the name... why?
325
00:29:07,675 --> 00:29:09,261
I just wondered.
326
00:29:14,680 --> 00:29:16,433
Take care of yourself.
327
00:29:20,269 --> 00:29:21,909
- 'Bye, Sven.
- 'Bye.
328
00:29:23,416 --> 00:29:26,159
Is there any more lemonade?
329
00:29:26,576 --> 00:29:29,001
There's a bottle in the cupboard.
330
00:29:29,120 --> 00:29:32,331
No, you can't climb up there...
331
00:29:32,628 --> 00:29:34,192
You could fall down!
332
00:29:43,075 --> 00:29:45,879
Dr Ernst Farell
333
00:30:22,190 --> 00:30:25,505
- Is Dr Farell in?
- We're just having dinner.
334
00:30:26,005 --> 00:30:27,396
Can I give him a message?
335
00:30:27,506 --> 00:30:29,615
I need to speak to him personally.
It's important..
336
00:30:30,508 --> 00:30:31,599
Very well.
337
00:30:36,841 --> 00:30:39,622
Wait in reception...
I'll fetch my husband.
338
00:30:52,482 --> 00:30:54,169
My name's Bo Dahlin.
339
00:30:55,102 --> 00:30:56,216
Indeed.
340
00:31:00,440 --> 00:31:02,037
I'm Ernst Farell.
341
00:31:04,321 --> 00:31:05,310
What do you want?
342
00:31:07,240 --> 00:31:08,826
You know my mother.
343
00:31:09,374 --> 00:31:11,708
It's possible...
I have many patients.
344
00:31:16,544 --> 00:31:19,122
You want me to admit it.
345
00:31:20,390 --> 00:31:23,154
"Enraged son interrogates mother's lover."
346
00:31:24,087 --> 00:31:25,655
I'll hear what you have to say.
347
00:31:25,869 --> 00:31:28,030
I presume your wife knows nothing?
348
00:31:29,569 --> 00:31:32,061
No... Eva's very fragile.
349
00:31:32,519 --> 00:31:34,319
I want to spare her
as long as possible.
350
00:31:34,656 --> 00:31:38,195
- So you'd be worried if she found out?
- Yes...
351
00:31:38,221 --> 00:31:40,801
But not in the way you might think.
352
00:31:55,760 --> 00:31:57,611
You're taking this very lightly.
353
00:31:57,817 --> 00:31:59,736
I know the next question.
354
00:32:00,480 --> 00:32:02,197
"How long have you been seeing my mother?"
355
00:32:02,794 --> 00:32:05,314
And the answer will surprise you.
356
00:32:06,400 --> 00:32:09,267
We've been together nearly 3 years.
357
00:32:11,572 --> 00:32:12,994
3 years!
358
00:32:18,600 --> 00:32:20,986
Shall we put our cards on the table,
Bo Dahlin?
359
00:32:21,427 --> 00:32:24,545
- When I was 16.
- So you were 16.
360
00:32:27,480 --> 00:32:30,551
She and I live in unhappy marriages.
361
00:32:31,880 --> 00:32:34,926
Your mother's very strong
and knows what she wants.
362
00:32:35,140 --> 00:32:36,645
Egoistic, almost.
363
00:32:37,560 --> 00:32:42,520
Your father didn't meet her expectations.
364
00:32:42,680 --> 00:32:44,388
I don't want to hear any more.
365
00:32:44,915 --> 00:32:46,358
So you're a coward?
366
00:32:48,880 --> 00:32:51,880
You don't want hear that you're mother's
like every other woman.
367
00:32:52,841 --> 00:32:54,661
With a woman's desires.
368
00:32:55,080 --> 00:32:57,622
I don't see the situation
from your point of view..
369
00:32:58,406 --> 00:33:00,583
You're obviously aggrieved.
370
00:33:01,240 --> 00:33:04,005
Moreover, you're jealous...
do you realise that?
371
00:33:06,308 --> 00:33:09,865
You lack the necessary experience...
372
00:33:10,274 --> 00:33:13,302
...to understand your mother's behaviour.
373
00:33:17,878 --> 00:33:20,925
- You're too young.
- To me, it's just selfish.
374
00:33:22,360 --> 00:33:23,784
You're the selfish one.
375
00:33:24,182 --> 00:33:26,940
Our affair's been going on for 3 years
without anyone getting hurt.
376
00:33:27,317 --> 00:33:29,497
Was she a bad mother,
because she was happy?
377
00:33:29,600 --> 00:33:32,698
She's struggled, leading a double life.
378
00:33:33,960 --> 00:33:39,960
A woman can tolerate her husband,
if she's happy with her lover.
379
00:33:40,120 --> 00:33:43,620
So faithfulness in marriage means nothing?
380
00:33:45,200 --> 00:33:47,712
It was important once upon a time.
381
00:33:47,901 --> 00:33:51,237
That'll comfort my little brother!
382
00:33:52,127 --> 00:33:55,815
- I heard you want to be a teacher.
- Anything wrong with dreams?
383
00:33:56,640 --> 00:34:00,984
Try not to put them into practice,
or they'll vanish.
384
00:34:01,166 --> 00:34:02,985
But what about the future?
385
00:34:03,807 --> 00:34:08,721
In a few years, when she's too old for you,
and sits alone and discarded...
386
00:34:09,205 --> 00:34:10,588
That'll happen to her anyway.
387
00:34:11,940 --> 00:34:14,674
Or will you rescue her from her loneliness...
388
00:34:14,901 --> 00:34:17,573
...or will your father
...or brother?
389
00:34:20,600 --> 00:34:22,830
Loneliness is like a sickness.
390
00:34:24,880 --> 00:34:26,665
Many die of it and none go free.
391
00:34:26,807 --> 00:34:28,791
You talk a lot.
392
00:34:30,010 --> 00:34:33,352
All talk about happiness and suffering
is meaningless.
393
00:34:33,480 --> 00:34:34,502
Look here!
394
00:34:37,854 --> 00:34:39,612
This man's had 2 operations...
395
00:34:40,424 --> 00:34:42,260
He's 38, with a large family.
396
00:34:42,896 --> 00:34:45,088
In two months he'll die in agony.
397
00:34:45,760 --> 00:34:47,276
I don't see the connection.
398
00:34:47,896 --> 00:34:51,865
Your pains and mine are irrelevant.
399
00:34:52,000 --> 00:34:53,526
It still hurts.
400
00:34:53,823 --> 00:34:55,291
It hurts, but it's absurd.
401
00:35:08,377 --> 00:35:10,799
Yes, I was expecting you to call.
402
00:35:11,760 --> 00:35:12,893
Yes, I know.
403
00:35:14,654 --> 00:35:16,557
Go back to the den
and I'll see you there.
404
00:35:17,360 --> 00:35:19,276
Calm down, now, Susanne.
405
00:35:21,315 --> 00:35:22,377
Bye bye.
406
00:35:26,362 --> 00:35:27,667
Who was that?
407
00:35:28,096 --> 00:35:29,213
Nobody.
408
00:35:30,065 --> 00:35:30,838
A colleague.
409
00:35:31,765 --> 00:35:33,930
Dinner's getting cold...
Will you be long?
410
00:35:34,459 --> 00:35:36,851
Is there anything else we need to discuss?
411
00:35:41,280 --> 00:35:42,898
Do you have secrets?
412
00:35:43,526 --> 00:35:46,570
I like secrets, but not surprises.
413
00:35:47,242 --> 00:35:48,742
Always suspicious.
414
00:35:48,979 --> 00:35:50,430
Is it any wonder?
415
00:35:51,289 --> 00:35:54,789
- We'll go finish eating.
- Can you see yourself out?
416
00:36:07,086 --> 00:36:10,343
If we don't get ourselves away now,
we never will.
417
00:36:25,382 --> 00:36:26,836
I should be thankful to you.
418
00:36:28,094 --> 00:36:31,187
I realize that I have to talk
with my wife tonight.
419
00:36:35,480 --> 00:36:37,609
That's the key to 5 Jungfru St.
3rd floor.
420
00:36:38,182 --> 00:36:39,156
Your mother's there.
421
00:36:39,901 --> 00:36:42,296
Go yourself and talk to her.
422
00:36:42,656 --> 00:36:43,304
Scared?
423
00:36:43,413 --> 00:36:44,703
Why should I be scared?
424
00:36:45,681 --> 00:36:48,030
You want to put an end
to her and me.
425
00:36:50,360 --> 00:36:54,398
You came here looking for truth...
See if you can get it out of her.
426
00:36:54,977 --> 00:36:57,038
- It won't be easier.
- I'll see.
427
00:36:57,609 --> 00:37:00,671
You're scared.
You're still a child.
428
00:37:01,282 --> 00:37:02,109
I'm not scared.
429
00:37:03,155 --> 00:37:04,648
You're scared you'll be disappointed.
430
00:37:05,499 --> 00:37:07,991
She'll turn from mother to woman,
before your eyes.
431
00:37:09,077 --> 00:37:10,421
You need to be careful.
432
00:37:10,880 --> 00:37:13,054
A woman of her age
can be quite wild.
433
00:37:13,210 --> 00:37:14,639
Don't be disgusting!
434
00:37:15,641 --> 00:37:18,465
She'll fight hard for her right
to a little physical pleasure.
435
00:37:18,695 --> 00:37:20,085
I'll get her to stop!
436
00:37:21,757 --> 00:37:22,921
That's fine...
437
00:37:23,587 --> 00:37:24,702
Take the key.
438
00:37:26,640 --> 00:37:28,562
It won't bite you...
Pick it up!
439
00:37:35,369 --> 00:37:36,799
Poor little shit!
440
00:40:05,560 --> 00:40:09,611
I promised to return the key.
Give it to him when you see him.
441
00:40:11,306 --> 00:40:14,282
Here you met for your
amorous interludes...
442
00:40:14,848 --> 00:40:18,477
Year after year after year!
You lied!
443
00:40:20,485 --> 00:40:23,200
Did you laugh at our gullibility?
444
00:40:23,359 --> 00:40:27,953
How were you discovered?
Were you followed by a detective?
445
00:40:28,297 --> 00:40:31,484
- I admitted it myself.
- I remember... it was horrible!
446
00:40:31,875 --> 00:40:37,031
Stop tormenting me. You look like your father
standing there, going on and on.
447
00:40:38,640 --> 00:40:42,080
Just today, Dad said I looked like you.
448
00:40:42,240 --> 00:40:45,672
Now you say I'm like Dad...
...and you sound disgusted.
449
00:40:45,697 --> 00:40:47,697
I didn't mean it like that.
450
00:40:49,760 --> 00:40:56,040
I hope you never get in a situation
where you have to beg for mercy.
451
00:40:57,973 --> 00:41:01,067
Who is merciful to whom? God?
452
00:41:01,246 --> 00:41:03,380
Why are you so melodramatic, Bo?
453
00:41:04,363 --> 00:41:06,175
I realise we're all confused
and scared...
454
00:41:06,527 --> 00:41:08,214
But can't we discuss it calmly?
455
00:41:08,926 --> 00:41:12,504
I've a right to get worked up
about such a situation!
456
00:41:12,680 --> 00:41:14,941
Yes, of course it's unforgivable.
457
00:41:15,905 --> 00:41:17,683
And I'll no doubt suffer for it.
458
00:41:18,480 --> 00:41:20,019
But you're an adult now..
459
00:41:20,045 --> 00:41:22,839
I feel I'm neither one nor the other.
460
00:41:23,576 --> 00:41:25,576
Maybe I could explain...
461
00:41:25,859 --> 00:41:28,537
Your lover has already explained.
462
00:41:29,160 --> 00:41:31,904
You were leading a life
of dissatisfaction...
463
00:41:32,052 --> 00:41:34,865
This wonderful man fulfilled you.
464
00:41:35,000 --> 00:41:36,904
That's truer than you imagine...
465
00:41:37,415 --> 00:41:38,896
I was liberated.
466
00:41:39,857 --> 00:41:42,865
I don't know how to explain
so you'd understand...
467
00:41:44,029 --> 00:41:47,208
It was as thrilling as the birth of a first child.
468
00:41:47,544 --> 00:41:51,052
Why didn't you go off with him?
469
00:41:51,204 --> 00:41:53,463
I was prepared to leave you...
470
00:41:53,532 --> 00:41:56,110
I'd bought the tickets.
471
00:41:57,037 --> 00:41:59,610
Mum knew everything
and was ready to step in.
472
00:41:59,907 --> 00:42:01,524
You were going to be looked after.
473
00:42:01,718 --> 00:42:02,797
But you didn't go.
474
00:42:03,656 --> 00:42:05,258
- No...
... Why?
475
00:42:06,750 --> 00:42:09,969
The reason may sound sentimental...
476
00:42:10,400 --> 00:42:12,243
All I can say is...
477
00:42:12,656 --> 00:42:14,469
- ...it was for YOUR sake.
- For MY sake?!
478
00:42:14,961 --> 00:42:17,524
So now you blame ME?!
479
00:42:19,040 --> 00:42:22,110
You'll take it the wrong way.
480
00:42:22,852 --> 00:42:27,297
You came home from school, crying...
A stupid teacher...
481
00:42:27,753 --> 00:42:29,945
...had caned you, quite unfairly.
482
00:42:32,695 --> 00:42:35,289
Keep going...
with this thrilling story!
483
00:42:36,180 --> 00:42:40,610
I was supposed to leave next day...
but I went to see the teacher instead.
484
00:42:41,500 --> 00:42:44,227
...but in the end I saw the headmaster.
485
00:42:44,813 --> 00:42:46,550
I realised I couldn't leave you.
486
00:42:46,743 --> 00:42:48,547
That was very simple!
487
00:42:48,664 --> 00:42:50,250
Things mostly are.
488
00:42:50,913 --> 00:42:52,367
So you've told Dad everything?
489
00:42:53,180 --> 00:42:55,399
- Yes, I told him everything.
- Why?
490
00:42:57,854 --> 00:42:59,922
What an interrogation!
491
00:43:01,361 --> 00:43:03,105
I no longer wished to lead a double life.
492
00:43:03,381 --> 00:43:06,054
Wouldn't it have been easier
to finish it?
493
00:43:06,260 --> 00:43:08,696
No, that would've been harder.
494
00:43:09,344 --> 00:43:12,102
Harder than all this?
Surely not?!
495
00:43:12,260 --> 00:43:12,374
I let myself be directed by your father
in recent years.
496
00:43:16,731 --> 00:43:20,135
I was naive enough to think your father
and I could reason with one another.
497
00:43:20,635 --> 00:43:22,291
- And now you regret it
- No...
498
00:43:22,977 --> 00:43:23,829
I don't regret it.
499
00:43:24,008 --> 00:43:27,985
This is better than endless pain and pressure.
500
00:43:30,520 --> 00:43:32,150
So what happens next?
501
00:43:34,200 --> 00:43:35,510
I don't know.
502
00:43:39,744 --> 00:43:41,611
I like to think I've been leading
an exciting life...
503
00:43:42,142 --> 00:43:44,798
...but it's really been hell....
as you might imagine.
504
00:43:45,422 --> 00:43:48,165
Worse than before I met him.
505
00:43:48,422 --> 00:43:50,204
Many times I've tried to break it off.
506
00:43:50,407 --> 00:43:52,579
I've walked away, thinking about it
clearly and calmly...
507
00:43:53,977 --> 00:43:56,946
But I've crawled back,
wracked with emptiness and loneliness.
508
00:43:58,079 --> 00:44:01,829
I love him! I don't care
how he treats me.
509
00:44:03,800 --> 00:44:08,157
I can't live with him,
and I can't live without him.
510
00:44:08,680 --> 00:44:11,938
It's as though I have a burn,
that he soothes.
511
00:44:13,280 --> 00:44:16,454
In a few seconds, I go to sleep
and forget.
512
00:44:19,594 --> 00:44:23,024
Then the hell returns...
The pain, the anxiety...
513
00:44:23,751 --> 00:44:25,227
Can't you set me free?
514
00:44:25,422 --> 00:44:27,079
So what shall I do?
515
00:44:28,543 --> 00:44:31,462
Don't sit there staring...
you who had so much to say.
516
00:44:34,445 --> 00:44:35,812
He can't divorce...
517
00:44:36,105 --> 00:44:38,595
He has lots of debts
and his wife has the money.
518
00:44:40,601 --> 00:44:43,538
He's just a boy...
Not much older than you.
519
00:44:44,015 --> 00:44:47,804
He schemes and plans and moralises.
520
00:44:48,640 --> 00:44:52,390
Yet we're still all stuck the situation...
Shackled to each other.
521
00:44:54,000 --> 00:44:55,601
And I get jealous...
522
00:44:55,953 --> 00:44:57,101
I must admit...
523
00:44:58,360 --> 00:45:03,101
He has other women sometimes...
I go crazy. It's the worst of all.
524
00:45:04,935 --> 00:45:06,820
And still I can't leave him.
525
00:45:08,228 --> 00:45:09,609
And I'm getting older.
526
00:45:10,200 --> 00:45:15,312
Sooner or later he'll give me up in disgust.
527
00:45:16,680 --> 00:45:18,031
It's horrible!
528
00:45:22,007 --> 00:45:23,554
What'll I do?
529
00:45:24,339 --> 00:45:27,062
Tell me!... You're the talker...
530
00:45:27,664 --> 00:45:29,087
You're so good with words.
531
00:45:32,880 --> 00:45:37,000
You're not saying much.
532
00:45:37,176 --> 00:45:40,848
- You poor thing, Mum...
- Don't talk like that or I'll start crying.
533
00:45:41,169 --> 00:45:42,934
Better you're scornful.
534
00:45:43,715 --> 00:45:47,583
Can you forgive me for being unfair?
I can see the fault's not yours.
535
00:45:50,403 --> 00:45:53,122
- What'll become of us?
- Can't we take a trip somewhere?
536
00:45:54,669 --> 00:45:56,333
You and I on a trip?!
537
00:45:56,599 --> 00:46:01,396
I'd take care of you. You need to forget
the whole mess and get well again.
538
00:46:01,966 --> 00:46:07,490
- You have exams to worry about.
- In summer, then, after the exams.
539
00:46:08,430 --> 00:46:10,774
We'll write a letter...
540
00:46:10,800 --> 00:46:14,038
He has to understand
you can't keep going in this filth...
541
00:46:14,419 --> 00:46:16,138
...that you need to be made clean again.
542
00:46:16,351 --> 00:46:17,859
I want to be true.
543
00:46:18,203 --> 00:46:19,359
I know you do...
544
00:46:20,440 --> 00:46:21,984
...and I'll help you do it.
545
00:46:25,655 --> 00:46:28,453
Now I know everything
and I can stay by your side....
546
00:46:29,234 --> 00:46:31,501
..and can help you out of difficulties.
547
00:46:32,880 --> 00:46:34,969
I've only thought of myself...
548
00:46:36,501 --> 00:46:40,283
Now we'll be honest with each other
and live without secrets.
549
00:46:41,240 --> 00:46:45,156
My darling boy...
can you really help me?
550
00:46:45,600 --> 00:46:48,922
There's nothing I'd rather do,
my darling Mum!
551
00:46:51,000 --> 00:46:53,680
You and I who've had so much fun together.
552
00:46:55,961 --> 00:46:57,351
What about your Dad?
553
00:46:57,447 --> 00:46:58,711
Get divorced!
554
00:46:58,988 --> 00:47:00,156
I won't object.
555
00:47:00,675 --> 00:47:02,617
If you wish, I'll tell him
you want out.
556
00:47:03,400 --> 00:47:05,141
Would you really do that?
557
00:47:05,539 --> 00:47:07,602
I'll do anything you want.
558
00:47:08,391 --> 00:47:10,063
When back from our trip.
559
00:47:10,352 --> 00:47:11,961
We'll just enjoy talking together.
560
00:47:12,440 --> 00:47:16,430
- Shall we write that letter, now?
- Not right away.
561
00:47:17,205 --> 00:47:18,745
It's best I write it myself.
562
00:47:18,880 --> 00:47:21,664
- But you can read it.
- Fine...
563
00:47:22,961 --> 00:47:24,508
But do it soon.
564
00:47:28,039 --> 00:47:30,352
He said he knew you better than I did...
565
00:47:31,136 --> 00:47:34,142
He said that you'd never let go.
566
00:47:35,805 --> 00:47:38,610
He was wrong...
He was too cocksure.
567
00:47:40,800 --> 00:47:42,992
He IS very cocksure.
568
00:47:43,519 --> 00:47:45,422
Do you find ME cocksure?
569
00:47:47,914 --> 00:47:50,086
Yes, my sweet, if you'll forgive me...
570
00:47:51,160 --> 00:47:54,267
...I can tell you
that you two are quite alike.
571
00:47:56,048 --> 00:47:57,222
Shall we go now?
572
00:47:58,073 --> 00:48:00,941
- I'd rather stay here a while.
- Why?
573
00:48:01,519 --> 00:48:03,269
Let me... Don't argue.
574
00:48:03,447 --> 00:48:04,870
You're coming now!
575
00:48:05,561 --> 00:48:08,253
-Are you ordering me?
- It's simply for your own good!
576
00:48:08,889 --> 00:48:11,795
What's the harm of my staying
a little while?
577
00:48:12,212 --> 00:48:16,793
He'll come back...
It'll all go back as before.
578
00:48:21,108 --> 00:48:23,061
I may as well come...
579
00:48:24,147 --> 00:48:25,811
...I do feel very tired...
580
00:48:26,772 --> 00:48:28,785
...I'll lie down after dinner.
581
00:48:29,155 --> 00:48:31,342
- We'll write that letter first.
- Yeah, yeah!
582
00:48:36,975 --> 00:48:38,858
You'll be shaving soon!
583
00:48:39,853 --> 00:48:40,741
Come on.
584
00:49:03,678 --> 00:49:05,357
I look so old.
585
00:49:07,157 --> 00:49:09,185
You're the most beautiful woman
in the world.
586
00:49:09,830 --> 00:49:12,322
That's what you should say to Kerstin.
587
00:49:12,605 --> 00:49:14,541
She isn't half so beautiful as you.
588
00:49:17,880 --> 00:49:20,130
Kerstin is a sweet little girl...
589
00:49:20,750 --> 00:49:23,264
...and you need to be nice to her.
590
00:49:27,040 --> 00:49:29,333
Will you tell her about us?
591
00:49:29,914 --> 00:49:32,473
She wouldn't understand...
She's too innocent.
592
00:49:33,560 --> 00:49:35,676
Bo, you have promise me...
593
00:49:36,445 --> 00:49:38,856
Don't be rough with that girl.
594
00:49:55,372 --> 00:49:57,817
- Is your Mum home?
- We came together.
595
00:49:59,391 --> 00:50:01,137
Alma has waited with food.
596
00:50:01,301 --> 00:50:02,848
Wouldn't you be eating out?
597
00:50:03,372 --> 00:50:05,958
And show myself with this face?
598
00:50:07,403 --> 00:50:10,668
What would you say
to a real sailing boat for summer, eh?
599
00:50:10,778 --> 00:50:12,395
For your very own.
600
00:50:13,036 --> 00:50:15,497
You're big enough now.
601
00:50:15,770 --> 00:50:17,637
Yes, the sailing canoe's a bit small!
602
00:50:18,062 --> 00:50:20,247
I'll talk to the boatyard on Monday...
603
00:50:20,395 --> 00:50:21,982
They have several boats.
604
00:50:24,240 --> 00:50:26,231
Susanne my sweet, can we eat now?
605
00:50:26,725 --> 00:50:28,106
Yes, I'm ready.
606
00:50:31,918 --> 00:50:33,872
Bo, will you tell Alma
we're ready to eat.
607
00:50:47,207 --> 00:50:49,653
You've been kept waiting a long time
to serve dinner.
608
00:50:51,382 --> 00:50:53,625
You're being very quiet, Bo.
609
00:50:53,832 --> 00:50:55,442
There's a reason...You'll hear about it.
610
00:50:55,789 --> 00:50:57,895
I had a premonition...
611
00:50:58,726 --> 00:50:59,965
...and it scares me.
612
00:51:25,240 --> 00:51:30,800
- That looks lovely, Alma.
- My pleasure, sir.
613
00:51:40,083 --> 00:51:41,935
Would you like a glass of wine?
614
00:51:42,458 --> 00:51:44,419
Yes, I need warming up a bit.
615
00:51:45,759 --> 00:51:48,770
- Are you wearing your tux tonight, Bo?
- Thought I'd skip it.
616
00:51:49,561 --> 00:51:53,075
- Saturday at the opera calls for a tux.
- I'm going on my own.
617
00:51:53,372 --> 00:51:56,318
- Listen to your mother!
- I'll lay it out for you.
618
00:51:56,899 --> 00:51:57,958
I think it's corny.
619
00:51:58,560 --> 00:52:00,771
It doesn't hurt to be a bit stylish.
620
00:52:02,365 --> 00:52:05,036
And you might wear a jacket
for dinner.
621
00:52:30,520 --> 00:52:33,310
Yes, I'll hurry.
I won't be long.
622
00:52:36,669 --> 00:52:38,278
'Bye for now.
623
00:52:43,981 --> 00:52:45,247
Who was that?
624
00:52:46,567 --> 00:52:48,731
Your grandma, if you must know!
625
00:52:51,802 --> 00:52:53,833
Your parting's too high up...
626
00:52:54,645 --> 00:52:55,989
Get a comb, and I'll fix you.
627
00:53:16,159 --> 00:53:18,268
My little tormentor...
628
00:53:18,944 --> 00:53:21,418
...do you think I belong to you now?
629
00:53:31,090 --> 00:53:34,199
Have a nice evening.
Give Kerstin my love.
630
00:53:35,163 --> 00:53:37,185
You have to be nice to each other.
631
00:53:37,320 --> 00:53:39,082
I'm going to the opera alone.
632
00:53:42,941 --> 00:53:44,362
That's just dopey...
633
00:53:45,412 --> 00:53:47,823
Being alone,
when you don't have to be!
634
00:53:48,061 --> 00:53:49,581
Kerstin didn't want to go.
635
00:54:02,987 --> 00:54:05,073
Didn't get my tie tied.
636
00:54:20,680 --> 00:54:23,213
Goodbye then, Bo...
Take good care of yourself.
637
00:54:39,705 --> 00:54:41,870
Can you help me with my bow-tie, Dad?
638
00:54:49,979 --> 00:54:52,651
That's no good...
We need a mirror.
639
00:54:59,924 --> 00:55:02,549
Now you two have solved the problem...
640
00:55:03,873 --> 00:55:06,004
The blame for what happened
has been fixed.
641
00:55:06,796 --> 00:55:08,765
You know how your mother works.
642
00:55:09,174 --> 00:55:10,913
She had nothing bad
to say about you.
643
00:55:11,474 --> 00:55:14,975
- She's promised to leave him.
- She promised YOU!
644
00:55:15,916 --> 00:55:16,979
How touching!
645
00:55:17,240 --> 00:55:18,442
I trust my mother.
646
00:55:21,840 --> 00:55:24,255
There's something I need to tell you.
647
00:55:25,640 --> 00:55:32,567
When I met your mother, she was involved
in a very nasty situation.
648
00:55:32,840 --> 00:55:34,841
- I don't want to know about it!
- Wait a minute.
649
00:55:36,982 --> 00:55:40,161
Your mother was a simple girl,
but very beautiful.
650
00:55:41,367 --> 00:55:42,692
She worked in an office.
651
00:55:47,552 --> 00:55:50,302
She turned the head of her boss...
652
00:55:50,820 --> 00:55:52,778
...a fine upstanding old gentleman.
653
00:55:54,360 --> 00:55:57,231
He wanted to marry her...
654
00:55:58,061 --> 00:56:00,419
...even though she was 50 years
younger than he was...
655
00:56:01,114 --> 00:56:03,684
..and he had a wife and 4 adult sons.
656
00:56:04,067 --> 00:56:05,747
Where did you fit into all this?
657
00:56:07,039 --> 00:56:10,200
I had the old man declared
legally incompetent.
658
00:56:11,839 --> 00:56:13,497
Then you fell in love with Mum?
659
00:56:14,992 --> 00:56:16,614
Yes, and she showed some interest.
660
00:56:17,040 --> 00:56:19,919
I was just as
well-off as the old man...
661
00:56:19,945 --> 00:56:22,356
However, considerably younger.
662
00:56:23,511 --> 00:56:25,489
A year later, we were married.
663
00:56:26,336 --> 00:56:27,177
I see.
664
00:56:28,649 --> 00:56:29,895
She's never loved me.
665
00:56:31,333 --> 00:56:32,583
Didn't I tell you?
666
00:56:34,052 --> 00:56:35,385
We must try to understand her.
667
00:56:35,520 --> 00:56:36,833
Will you really?
668
00:56:37,352 --> 00:56:38,231
Why not?
669
00:56:41,169 --> 00:56:42,778
I'm still fond of her.
670
00:56:45,632 --> 00:56:48,059
The main thing is that she's happy.
671
00:56:48,938 --> 00:56:50,536
I'm sure she's still fond of you.
672
00:56:51,359 --> 00:56:51,969
No...
673
00:56:53,313 --> 00:56:54,961
...she's never loved me.
674
00:56:56,616 --> 00:56:58,359
We need to face the facts.
675
00:56:59,086 --> 00:57:00,720
Best to be understanding.
676
00:57:02,578 --> 00:57:06,461
I don't know... you both seem
so calm about it all...
677
00:57:06,804 --> 00:57:08,297
...as if you understand each other.
678
00:57:08,883 --> 00:57:10,322
But this morning...
679
00:57:10,800 --> 00:57:12,616
- Your paper.
- Thanks, Alma.
680
00:57:14,360 --> 00:57:17,593
By tomorrow, it'll all be better, OK?
681
00:57:22,350 --> 00:57:24,970
Say hi to Kerstin.
She's a lovely girl.
682
00:57:27,021 --> 00:57:29,631
- Where are you going?
- To the opera, on my own.
683
00:57:29,749 --> 00:57:32,991
- So you said. Need money?
- No.
684
00:57:33,170 --> 00:57:34,499
Enjoy yourself.
685
00:58:38,760 --> 00:58:41,327
Your mother has packed
and intends going away.
686
00:58:46,991 --> 00:58:48,515
Sven can stay with Grandma.
687
00:58:48,687 --> 00:58:50,874
- How long will you be gone?
- I don't know, Bo.
688
00:58:52,040 --> 00:58:54,601
Maybe a couple of days...
Maybe much longer.
689
00:58:55,440 --> 00:58:59,616
It may well be that I don't come back.
690
00:59:00,007 --> 00:59:02,385
You need to stop
and think about it.
691
00:59:02,520 --> 00:59:05,882
I've thought about it for 3 years...
It's over.
692
00:59:06,049 --> 00:59:07,865
- You can't!
- I can.
693
00:59:08,012 --> 00:59:09,168
Now I CAN...!
694
00:59:10,140 --> 00:59:11,973
...because you've helped me.
695
00:59:13,200 --> 00:59:15,324
It's all out in the open...
696
00:59:16,609 --> 00:59:18,654
So it's finally over!
697
00:59:19,400 --> 00:59:20,926
When are you coming back?
698
00:59:23,238 --> 00:59:26,192
If it's necessary,
my mother has the address.
699
00:59:26,301 --> 00:59:28,340
- Susanne...
- Say no more...
700
00:59:28,559 --> 00:59:30,434
I might change my mind.
701
00:59:30,816 --> 00:59:33,402
- This is no solution.
- I know that...
702
00:59:33,777 --> 00:59:35,566
But it may save me.
703
00:59:35,937 --> 00:59:37,918
If you were travelling alone,
I could understand it.
704
00:59:38,520 --> 00:59:41,671
If I said I was travelling alone,
you wouldn't believe me.
705
00:59:42,001 --> 00:59:43,179
Are you travelling alone?
706
00:59:43,880 --> 00:59:45,710
You have to give me some time!
707
01:00:24,741 --> 01:00:26,577
Are you leaving, too?
708
01:00:27,127 --> 01:00:28,585
I'm going to the opera.
709
01:00:29,077 --> 01:00:31,140
Couldn't you stay home
with me tonight?
710
01:00:32,838 --> 01:00:33,999
Why should I?
711
01:00:52,760 --> 01:00:58,160
- Leaving? Wasn't it any good?
- Of course it was.
712
01:01:01,080 --> 01:01:07,880
- Mr Dahlin, say hi to your parents.
- I certainly shall.
713
01:01:18,520 --> 01:01:20,534
I was invited to a party here.
714
01:01:20,684 --> 01:01:22,589
It's not till 9.
715
01:01:23,200 --> 01:01:25,064
It's OK if you want to wait inside.
716
01:01:25,231 --> 01:01:28,225
That's nice...
Sorry if I'm a bother.
717
01:01:28,736 --> 01:01:30,275
Not at all...
Make yourself comfortable!
718
01:02:25,688 --> 01:02:28,151
So nice of you to play for me...
719
01:02:29,459 --> 01:02:31,967
...I'm always so nervous
with strangers...
720
01:02:31,993 --> 01:02:34,130
...but this music is calming.
721
01:02:34,240 --> 01:02:38,248
Right now there are a lot of sunspots...
These things have an impact on the psyche.
722
01:02:39,920 --> 01:02:42,435
- Why don't you like me?
- Who said I didn't?
723
01:02:42,912 --> 01:02:43,959
You know.
724
01:02:44,200 --> 01:02:48,709
You're nice, but I don't know
much about you.
725
01:02:49,251 --> 01:02:51,740
- But you've called me a slut.
- Who said that?
726
01:02:52,842 --> 01:02:57,201
Berit was sitting near you in the caf�.
She rang and told me.
727
01:02:58,099 --> 01:02:59,818
Well, if Berit said so...
728
01:03:00,080 --> 01:03:03,048
Unfortunately, I AM a slut!
729
01:03:03,478 --> 01:03:05,814
If you think that, it's YOUR problem.
730
01:03:06,400 --> 01:03:10,040
It's not funny...
I don't do it that often.
731
01:03:19,680 --> 01:03:23,369
Do you know what Mum and Dad did,
when they caught me in the act with Knut?
732
01:03:23,644 --> 01:03:25,144
Your cousin Knut?
733
01:03:25,414 --> 01:03:28,867
Mum rang the doctor...
and Dad threw Knut on his ear.
734
01:03:29,578 --> 01:03:32,398
After the doctor examined me he said...
735
01:03:32,522 --> 01:03:35,137
"So this is what you bloody-well have
to look forward to..."
736
01:03:35,445 --> 01:03:38,582
"If this means a little bastard, you're out!
Is that clear?"
737
01:03:39,360 --> 01:03:40,856
"Quite clear", I answered.
738
01:03:41,968 --> 01:03:44,865
Then Dad started laughing.
739
01:03:45,614 --> 01:03:48,434
"Couldn't you do better than Knut?"
740
01:03:48,710 --> 01:03:50,834
He sat there roaring with laughter.
741
01:03:51,606 --> 01:03:53,910
Then he screamed at Mum to be quiet.
742
01:03:54,468 --> 01:03:56,723
I wasn't so lucky.
743
01:03:57,560 --> 01:04:00,918
Mum told Dad he was a brute.
744
01:04:01,445 --> 01:04:03,395
Then she started crying
and forgot about me.
745
01:04:04,000 --> 01:04:05,965
I'd just turned 16.
746
01:04:08,593 --> 01:04:10,625
Do you blame them
for feeling you're a slut?
747
01:04:10,760 --> 01:04:13,801
Not at all...
They just made it all seem dirty.
748
01:04:14,452 --> 01:04:16,472
All parents should be shot!!
749
01:04:17,303 --> 01:04:20,137
Or divorced from their children
at an early age.
750
01:04:20,332 --> 01:04:24,301
They usually get children
without really wanting them...
751
01:04:24,645 --> 01:04:26,895
...and then they carry on
about morality...
752
01:04:28,207 --> 01:04:32,098
...but ignore their own responsibility
and behaviour.
753
01:04:32,598 --> 01:04:33,785
You put it well.
754
01:04:34,082 --> 01:04:36,606
Your parents are probably
very old-fashioned.
755
01:04:36,771 --> 01:04:38,373
Sure... like all the rest.
756
01:04:43,040 --> 01:04:44,278
Don't think too badly of me.
757
01:04:45,785 --> 01:04:46,973
Don't be silly!
758
01:04:47,720 --> 01:04:50,676
I may be silly,
but I know a great deal.
759
01:04:52,560 --> 01:04:55,292
In fact, I know far too much...
760
01:04:55,489 --> 01:04:57,620
..both about myself,
and other people.
761
01:04:59,277 --> 01:05:01,019
People walk all over me.
762
01:05:02,081 --> 01:05:03,714
I've nothing to give...
763
01:05:04,834 --> 01:05:06,847
...and nobody gives anything to ME.
764
01:05:08,425 --> 01:05:11,136
In the end it's just like
scratching a mosquito bite.
765
01:05:13,488 --> 01:05:15,206
Do you think I'm worthless?
766
01:05:15,919 --> 01:05:18,011
Don't laugh, I'm serious!
767
01:05:19,675 --> 01:05:23,527
You may become mother to someone
who blows the world to smithereens.
768
01:05:25,280 --> 01:05:27,831
- You're pulling my leg.
- Not really.
769
01:05:29,880 --> 01:05:31,823
We carry our future
within ourselves...
770
01:05:32,420 --> 01:05:35,505
...and maybe can achieve
something incredible.
771
01:05:35,640 --> 01:05:37,222
Sounds optimistic.
772
01:05:37,397 --> 01:05:40,113
The vain dream of mankind.
773
01:05:41,320 --> 01:05:43,726
We can change the world.
774
01:05:44,204 --> 01:05:46,046
Anything's possible.
775
01:05:49,468 --> 01:05:51,804
You talk to me
as though I was a person...
776
01:05:52,796 --> 01:05:54,038
That's nice of you.
777
01:05:54,187 --> 01:05:55,187
Aren't you?
778
01:05:57,640 --> 01:05:59,827
When I'm with you, I feel I am.
779
01:06:03,732 --> 01:06:05,069
Can we be friends?
780
01:06:05,376 --> 01:06:06,976
No, it wouldn't work.
781
01:06:07,190 --> 01:06:08,499
Why not?
782
01:06:10,160 --> 01:06:11,116
You're right...
783
01:06:11,687 --> 01:06:12,788
Kerstin...
784
01:06:13,593 --> 01:06:15,179
Shame, isn't it?
785
01:06:16,742 --> 01:06:17,687
I don't know...
786
01:06:18,727 --> 01:06:20,741
...but I'm so sorry
that I thought badly of you.
787
01:06:22,483 --> 01:06:24,780
I might try to seduce you.
788
01:06:25,649 --> 01:06:26,913
Anything's possible.
789
01:06:32,530 --> 01:06:34,843
But anyway, thanks for talking with me.
790
01:07:02,720 --> 01:07:04,366
Dressed up for the opera?
791
01:07:04,477 --> 01:07:07,868
Don't you like me wearing it?
Nice dress!
792
01:07:08,600 --> 01:07:10,827
Anita's dress is more revealing.
793
01:07:12,135 --> 01:07:13,937
If you're going to be stupid, I'll leave.
794
01:07:20,640 --> 01:07:22,749
Shall we circulate for a while?
795
01:07:23,963 --> 01:07:25,320
Kiss me on the cheek first...
796
01:07:25,593 --> 01:07:27,398
...before you trample all over me.
797
01:07:41,840 --> 01:07:44,273
- Nice to see you.
- Hi!
798
01:07:52,840 --> 01:07:56,720
- You keep looking at Anita.
- Well, it IS her party.
799
01:07:56,880 --> 01:07:58,434
Do you think I'm ugly?
800
01:07:58,637 --> 01:08:01,356
I don't feel myself at the moment.
801
01:08:01,676 --> 01:08:02,949
Are you jealous?
802
01:08:04,154 --> 01:08:05,817
She looks at you, too.
803
01:08:06,920 --> 01:08:08,385
So what's going on?!
804
01:08:08,675 --> 01:08:10,308
Are you two flirting in my face?
805
01:08:10,779 --> 01:08:11,744
What do you mean?
806
01:08:12,407 --> 01:08:14,158
We should have gone to "Figaro".
807
01:08:14,919 --> 01:08:16,557
Bit late to say that now.
808
01:08:18,640 --> 01:08:21,033
- And you dance like...
-...a camel.. I know.
809
01:08:23,580 --> 01:08:25,596
I'm sorry, I'm silly...
810
01:08:25,871 --> 01:08:28,002
As long as we're dancing,
you can hold onto me.
811
01:08:33,720 --> 01:08:35,433
Now I'll be nice again.
812
01:08:39,920 --> 01:08:42,557
Let's pretend we're on a desert island..
813
01:08:44,734 --> 01:08:47,283
But Bo... what's the matter?
814
01:08:47,302 --> 01:08:50,033
- You were crying!
- No I wasn't..
815
01:08:51,252 --> 01:08:53,067
I can see you're unhappy.
816
01:08:53,655 --> 01:08:55,520
Things have happened.
817
01:08:56,720 --> 01:08:57,958
Come on!
818
01:09:16,480 --> 01:09:17,942
Tell me everything.
819
01:09:18,115 --> 01:09:19,950
If I could scream. I'd scream.
820
01:09:20,348 --> 01:09:21,809
What will be will be.
821
01:09:23,280 --> 01:09:24,692
My mother has left us.
822
01:09:25,100 --> 01:09:26,958
She's had a lover for 3 years.
823
01:09:27,192 --> 01:09:29,895
She's told me everything.
824
01:09:30,800 --> 01:09:33,833
- The worst is...
- What could be worse?
825
01:09:34,523 --> 01:09:36,265
I understand them.
826
01:09:36,434 --> 01:09:40,208
It'd be easier to accuse...
to find someone to blame...
827
01:09:41,044 --> 01:09:43,028
But there's no blame.
828
01:09:43,309 --> 01:09:46,520
- You poor thing!
- Don't think I'm happy about it!
829
01:09:48,160 --> 01:09:50,192
It's such a damned shitty affair!
830
01:09:51,363 --> 01:09:54,065
A sinkhole of filth...
831
01:09:54,197 --> 01:09:57,347
- My poor Bo...
- Yes, isn't a pity about US!
832
01:10:00,862 --> 01:10:02,534
We're not alone...
833
01:10:04,551 --> 01:10:08,305
...and hundreds of thousands of kids
are worse off than us.
834
01:10:14,764 --> 01:10:16,397
What will happen with us?
835
01:10:16,515 --> 01:10:19,022
Once upon a time,
people believed in good and evil.
836
01:10:20,967 --> 01:10:23,428
Nowadays there's nothing
to believe in.
837
01:10:29,305 --> 01:10:31,071
It's just deplorable!
838
01:10:31,727 --> 01:10:33,383
I wonder how it will be for OUR children.
839
01:10:33,633 --> 01:10:35,149
Our children will dump us...
840
01:10:35,175 --> 01:10:37,775
Parents must be protected from children,
and children from parents.
841
01:10:38,524 --> 01:10:43,078
We'll have them... then say goodbye...
And off they go!
842
01:10:43,640 --> 01:10:49,440
- Like a whisky?
- What have you been doing there?!
843
01:10:49,608 --> 01:10:52,085
I managed to find the drinks cabinet...
844
01:10:52,697 --> 01:10:55,055
...I picked the lock with a hairpin.
845
01:10:56,440 --> 01:11:00,900
The owner of the hairpin
is in there on a chair.
846
01:11:02,474 --> 01:11:04,455
She's probably asleep.
847
01:11:17,080 --> 01:11:19,114
Wait, I'll find a blanket.
848
01:11:20,559 --> 01:11:22,262
Bye, bye!
849
01:11:24,120 --> 01:11:29,531
They have a lot of booze locked up there...
for a kid's party.
850
01:11:30,800 --> 01:11:35,640
Let's make it a kids' party!
851
01:11:41,240 --> 01:11:44,076
You get out, or there'll be trouble.
852
01:11:44,102 --> 01:11:46,545
How can you talk,
with a mother who...?
853
01:11:46,680 --> 01:11:51,800
Shut up, before I give you one!
854
01:11:51,960 --> 01:11:56,840
You should be happy
your parents are divorcing.
855
01:11:57,000 --> 01:12:01,440
My parents won't divorce.
856
01:12:01,600 --> 01:12:05,084
They stick together...
like they'd been glued.
857
01:12:06,662 --> 01:12:08,787
You wouldn't believe what upsets them...!
858
01:12:10,193 --> 01:12:14,100
Cracks in the walls and carpets that curl.
859
01:12:16,966 --> 01:12:19,670
But guess what keeps them together!
860
01:12:20,923 --> 01:12:22,119
I couldn't care less!
861
01:12:22,120 --> 01:12:25,576
That beautiful expression..
"For the children's sake."
862
01:12:25,602 --> 01:12:28,096
"For the children's sake."
863
01:12:29,205 --> 01:12:34,440
Mum keeps telling me...
"Claes, after all I've done for you."
864
01:12:35,560 --> 01:12:41,160
And Dad... "As long as you eat our bread,
you'll do as I say!"
865
01:12:41,320 --> 01:12:46,360
Wee Mummy...
"Claes, how can you be so cruel!"
866
01:12:46,520 --> 01:12:52,960
Big Daddy... "The boy's a criminal..
We should have him locked up."
867
01:12:56,393 --> 01:12:57,920
So, are you a criminal?
868
01:13:08,479 --> 01:13:11,714
Nagging, fights and reconciliation...
869
01:13:11,740 --> 01:13:12,833
It's a shame about your parents.
870
01:13:14,522 --> 01:13:18,499
It sure is, it's sinful....
My Dad's a priest.
871
01:13:18,725 --> 01:13:19,960
Call a cab.
872
01:13:20,160 --> 01:13:24,121
On Sundays it's so hypocritical,
that Jesus himself would flee.
873
01:13:27,640 --> 01:13:30,793
- What are you doing with him?
- Stay out of it!
874
01:13:36,139 --> 01:13:38,722
Sons and daughters of lawyers...
875
01:13:38,879 --> 01:13:44,900
...vicars, stock-market sharks, managing directors...
876
01:13:45,337 --> 01:13:48,486
...upstarts, philistines, jewellers!
877
01:13:48,760 --> 01:13:52,841
- Throw him out... he's drunk!
- No... he's funny!
878
01:14:16,080 --> 01:14:22,388
Impeccable, neat, well-behaved,
and here and there, a zit!
879
01:14:23,855 --> 01:14:26,535
Hello, hello...
880
01:14:26,687 --> 01:14:30,184
Just like a lecherous shepherdess!...
881
01:14:31,583 --> 01:14:34,505
Quiet! I'll tell you the truth...
882
01:15:34,903 --> 01:15:36,138
Look!
883
01:16:11,200 --> 01:16:14,452
Let's go...
This is getting too crazy.
884
01:16:26,440 --> 01:16:29,577
- Do you have to leave?
- Kerstin wants to go home.
885
01:16:30,436 --> 01:16:34,440
- The liquor cabinet's been invaded.
- Call your dad.
886
01:16:34,593 --> 01:16:36,616
They're both in Gothenburg.
887
01:16:45,085 --> 01:16:49,124
- Can't you stay a bit longer?
- Thanks, Anita, but I'm really tired!
888
01:17:13,920 --> 01:17:18,538
You know, you could come home with me...
Mum won't be home till late..
889
01:17:19,080 --> 01:17:23,600
It's only 10 and a bit...
We could have 4 lovely hours together.
890
01:17:24,843 --> 01:17:26,218
Come on
891
01:18:07,905 --> 01:18:10,062
Fancy being all by ourselves!
892
01:18:10,765 --> 01:18:13,413
For hours... a treasure-chest of hours!
893
01:18:24,960 --> 01:18:27,882
Have you thought about how
they keep watch on us?
894
01:18:28,268 --> 01:18:30,944
Mummy's right...
She thinks I'm a kid.
895
01:19:17,560 --> 01:19:20,854
Last summer they watched us like hawks.
896
01:19:21,584 --> 01:19:23,665
Mummy thinks you're a fine lad!
897
01:19:23,878 --> 01:19:26,542
A very fine lad...
One of the finest.
898
01:19:27,615 --> 01:19:28,940
I totally agree!
899
01:19:41,580 --> 01:19:43,308
Are you worried about something?
900
01:19:44,770 --> 01:19:46,745
Just a bit worked-up.
901
01:19:50,560 --> 01:19:53,276
- Are you hungry?
- I actually really hate tea.
902
01:19:54,668 --> 01:19:56,465
It's so quiet.
903
01:20:18,680 --> 01:20:21,371
- Shall we listen to the radio?
- I really hate the radio.
904
01:20:45,058 --> 01:20:46,887
Is it better like that?
905
01:20:47,398 --> 01:20:49,910
This summer we'll go sailing.
906
01:20:50,920 --> 01:20:52,770
Doesn't matter what your mother says.
907
01:20:52,976 --> 01:20:55,606
Summer's so far away.
908
01:20:56,280 --> 01:20:57,973
You are just so beautiful.
909
01:20:58,999 --> 01:21:00,809
More beautiful than Anita?
910
01:21:01,080 --> 01:21:07,840
- And to think you're my girl!...
- I'll always be your girl.
911
01:21:08,000 --> 01:21:13,720
...happy and sad, asleep and awake,
dressed and naked.
912
01:21:13,888 --> 01:21:15,447
I almost don't dare touch you...
913
01:21:16,799 --> 01:21:18,729
...for fear of getting burnt.
914
01:21:25,501 --> 01:21:27,205
There's a mark there.
915
01:21:28,377 --> 01:21:30,584
A work of art has to have a signature.
916
01:21:36,600 --> 01:21:37,869
What is it, Kerstin...
917
01:21:38,723 --> 01:21:40,283
Are you frightened?
918
01:21:41,160 --> 01:21:42,729
No, I'm not frightened.
919
01:21:52,463 --> 01:21:54,291
Now I'm just so sad...
920
01:21:57,150 --> 01:22:01,635
Kerstin my pet, this isn't working...
It'll just end in argument.
921
01:22:02,595 --> 01:22:04,113
I just feel all broken inside.
922
01:22:04,440 --> 01:22:06,845
But that's why I want to do it.
923
01:22:07,830 --> 01:22:10,681
No, you really don't want to...
You're too scared.
924
01:22:11,423 --> 01:22:13,571
No, I'm not frightened.
925
01:22:14,728 --> 01:22:16,449
I've been poisoned
by everything that's happened.
926
01:22:17,767 --> 01:22:19,580
No reason you should suffer for that.
927
01:22:20,306 --> 01:22:21,275
No.
928
01:22:51,840 --> 01:22:53,813
- But...
- Ssh!
929
01:23:03,320 --> 01:23:04,844
- What's...
- Ssh!
930
01:23:24,240 --> 01:23:25,782
Good evening, ma'am.
931
01:23:34,520 --> 01:23:36,547
Can I help you, mummy?
932
01:23:39,200 --> 01:23:41,399
- Good evening.
- Good evening.
933
01:23:42,680 --> 01:23:44,563
Are you unhappy, Mummy?
934
01:23:46,488 --> 01:23:47,665
What is it?
935
01:23:48,282 --> 01:23:49,727
As if you didn't know!
936
01:23:50,066 --> 01:23:52,227
What am I supposed to have done?!!
937
01:23:52,493 --> 01:23:54,633
You knew I was working tonight...
938
01:23:55,449 --> 01:23:57,865
....so you two grab the chance.
939
01:23:58,000 --> 01:24:00,704
- Bo and I just...
- Don't make excuses!
940
01:24:02,080 --> 01:24:04,422
The two of you have gone behind my back!
941
01:24:06,520 --> 01:24:08,032
You've betrayed me, Kerstin.
942
01:24:08,152 --> 01:24:09,758
No I haven't!
943
01:24:12,985 --> 01:24:14,938
I trusted you.
944
01:24:15,238 --> 01:24:17,315
I have NOT betrayed you.
945
01:24:17,720 --> 01:24:22,938
You've cheated! You could've told me
Bo was coming home with you.
946
01:24:23,480 --> 01:24:25,961
But you didn't want me to know.
947
01:24:37,790 --> 01:24:39,907
I don't recognise you, Mummy.
948
01:24:41,175 --> 01:24:42,579
I'm so tired...
949
01:24:46,110 --> 01:24:47,852
I can't take any more...
950
01:24:49,580 --> 01:24:51,110
If your Dad were still alive...
951
01:24:52,400 --> 01:24:54,298
If he were alive!
952
01:24:56,362 --> 01:24:57,900
But I'm so alone...
953
01:25:01,000 --> 01:25:02,931
I can't cope alone...
954
01:25:05,540 --> 01:25:06,735
Kerstin my sweet...
955
01:25:07,964 --> 01:25:09,837
I did trust you so!
956
01:25:10,720 --> 01:25:13,603
You and I have been
so close to each other...
957
01:25:27,712 --> 01:25:30,025
I've sacrificed EVERYTHING for you...
958
01:25:32,059 --> 01:25:34,275
...and you go and do this to me!
959
01:25:38,910 --> 01:25:40,730
Where have you been playing house?
960
01:25:41,130 --> 01:25:42,480
At Bo's place?
961
01:25:43,074 --> 01:25:44,191
Or in doorways?
962
01:25:45,261 --> 01:25:46,589
It's disgusting!
963
01:25:46,886 --> 01:25:48,988
The only disgusting thing
is your imagination!
964
01:25:52,238 --> 01:25:53,996
Now you see how he is.
965
01:25:54,847 --> 01:25:56,379
Something I've known
for a long time...
966
01:25:56,566 --> 01:26:00,832
Parents should have protective upbringing,
and be kept in insane asylums!
967
01:26:01,000 --> 01:26:02,855
Your worse than psychopaths!
968
01:26:03,083 --> 01:26:05,066
Bo, you can't talk like that!
969
01:26:07,386 --> 01:26:11,035
You talk about all you've sacrificed...
970
01:26:11,183 --> 01:26:14,597
Just be glad you haven't damaged her
more than you have!
971
01:26:14,707 --> 01:26:16,590
Bo, you don't understand!
972
01:26:19,276 --> 01:26:20,823
You don't understand...
973
01:26:25,462 --> 01:26:28,268
Scream all you want...
You don't fool me!
974
01:26:29,354 --> 01:26:31,455
Get out!
You don't understand!
975
01:26:32,400 --> 01:26:38,291
You don't know how hard and miserable
it's been for Mummy and me.
976
01:26:39,490 --> 01:26:42,447
Get out!
You understand nothing!
977
01:26:42,693 --> 01:26:46,331
You only think of yourself!
It's all about YOU, YOU, YOU!
978
01:26:48,300 --> 01:26:51,542
Darling Mummy, forgive me!
979
01:26:52,152 --> 01:26:54,025
Forgive me if I was nasty to you.
980
01:26:54,160 --> 01:26:58,566
No, forgive ME...
Dearest, darling Mummy!
981
01:26:59,280 --> 01:27:01,480
You're not alone!
982
01:27:01,717 --> 01:27:02,756
Kerstin!
983
01:27:04,000 --> 01:27:08,272
Get out! I never want to see you again!
You ruin everything!
984
01:27:09,440 --> 01:27:13,312
It's YOU who ruins everything!
Get out!
985
01:27:40,680 --> 01:27:42,632
I'm not drunk!
986
01:28:00,920 --> 01:28:02,538
Is the party over?
987
01:28:02,573 --> 01:28:04,150
Nice of you to come back...
988
01:28:04,150 --> 01:28:06,824
I rang the police...
But they still wouldn't leave.
989
01:28:08,240 --> 01:28:13,680
- Get going!
- What's your beef?! Are you nuts?!
990
01:28:13,840 --> 01:28:16,027
- Get out!
- You've no right...
991
01:28:20,000 --> 01:28:22,097
You get yourself home!
992
01:28:26,760 --> 01:28:27,746
Out!
993
01:28:31,240 --> 01:28:34,027
- Goddamned pig! Wake up!
- I feel sorry for him.
994
01:28:51,600 --> 01:28:53,240
Why did you come back?
995
01:29:29,440 --> 01:29:31,284
Don't worry if I start bawling.
996
01:29:31,310 --> 01:29:33,237
Not hard to do.
997
01:29:33,263 --> 01:29:34,613
It IS hard...
998
01:29:35,346 --> 01:29:36,815
It's just self-pity.
999
01:29:40,571 --> 01:29:42,526
Why must people be so lonely?
1000
01:29:43,185 --> 01:29:45,541
Is there nobody who cares?
1001
01:29:45,838 --> 01:29:46,986
What a question!
1002
01:29:47,200 --> 01:29:49,979
Why do we crave warmth?
1003
01:29:50,357 --> 01:29:51,572
I don't.
1004
01:29:55,040 --> 01:29:56,567
You have your Kerstin.
1005
01:30:00,440 --> 01:30:02,208
I've lost her.
1006
01:30:04,044 --> 01:30:05,317
It'll work out.
1007
01:30:05,442 --> 01:30:06,630
I doubt it.
1008
01:30:08,833 --> 01:30:10,646
Is that why you came here?
1009
01:30:14,732 --> 01:30:16,880
I'm not deceiving her...
if you can believe that.
1010
01:30:18,500 --> 01:30:20,653
It's just that I suddenly
became older than Kerstin.
1011
01:30:22,872 --> 01:30:24,583
That's strange.
1012
01:30:25,780 --> 01:30:28,122
Very strange...
It happened so quickly.
1013
01:30:28,847 --> 01:30:30,801
One minute I'm Daddy's little boy...
1014
01:30:30,958 --> 01:30:32,997
...next, he's a stranger.
1015
01:30:33,480 --> 01:30:35,989
One minute he's my somewhat
fearsome mentor...
1016
01:30:36,319 --> 01:30:38,436
...next he's throwing a tizzy fit!
1017
01:30:39,440 --> 01:30:40,834
You fall in love quickly...
1018
01:30:42,103 --> 01:30:43,429
...and just as quickly, forget.
1019
01:30:46,760 --> 01:30:48,889
It's not long since I was playing
with tin soldiers.
1020
01:30:49,748 --> 01:30:52,623
I still have my doll's house...
...just for fun, of course.
1021
01:30:53,654 --> 01:30:55,029
But, anyway...
1022
01:30:59,760 --> 01:31:01,492
The gent is tired, and wants to sleep...
1023
01:31:01,979 --> 01:31:05,219
...he's just been diagnosed
with stomach ulcers.
1024
01:31:07,408 --> 01:31:09,234
His poor wife is tired, too...
1025
01:31:11,862 --> 01:31:14,398
She has nothing much to do,
and it's killing her...
1026
01:31:15,160 --> 01:31:17,664
...that's the worst thing of all.
1027
01:31:28,390 --> 01:31:31,468
Poor Kerstin...
She'll be crying right now.
1028
01:31:32,587 --> 01:31:34,025
In an hour, she'll be asleep.
1029
01:31:34,258 --> 01:31:37,031
Poor Kerstin,
poor you and poor me...
1030
01:31:37,673 --> 01:31:39,593
Let's feel sorry for ourselves!
1031
01:31:40,242 --> 01:31:41,851
And for everyone who was here!
1032
01:31:42,026 --> 01:31:43,939
Poor God! Poor Satan!
Amen.
1033
01:31:45,400 --> 01:31:48,297
- You're talking like a schoolboy.
- I AM a schoolboy!
1034
01:31:51,160 --> 01:31:53,269
- Do you know why I came?
- I know...
1035
01:31:54,913 --> 01:31:57,145
But you'll end up hating me...
1036
01:31:57,425 --> 01:32:00,410
- And everything will be ruined.
- Why do you say that?
1037
01:32:02,675 --> 01:32:05,089
What if I was in love with you?
1038
01:32:05,780 --> 01:32:07,628
You needn't say anything.
1039
01:32:08,439 --> 01:32:10,394
So I'll ask you to leave...
1040
01:32:12,081 --> 01:32:13,480
So just go.
1041
01:32:14,316 --> 01:32:16,410
You're just upset and miserable.
1042
01:32:16,920 --> 01:32:19,605
You're groper, too!
1043
01:32:19,745 --> 01:32:21,778
You know you want it!
1044
01:32:23,360 --> 01:32:24,779
What I DO want...
1045
01:32:25,407 --> 01:32:27,248
...is to have someone next to me...
1046
01:32:27,954 --> 01:32:29,302
...who's warm...
1047
01:32:30,779 --> 01:32:33,146
Someone to show nice things to...
1048
01:32:34,038 --> 01:32:35,888
Someone to congratulate...
1049
01:32:37,000 --> 01:32:38,693
...to not be alone...
1050
01:32:40,438 --> 01:32:41,982
That's what I want.
1051
01:32:42,771 --> 01:32:45,005
So more than scratching mosquito bites?
1052
01:32:47,360 --> 01:32:49,099
You're just a kid...
1053
01:32:49,297 --> 01:32:51,537
...like the other big "seducers".
1054
01:32:52,045 --> 01:32:52,943
Yeah.
1055
01:32:53,240 --> 01:32:56,693
Yes, my teeth chatter
and I get sweaty palms.
1056
01:32:58,076 --> 01:32:59,357
You admit it?!
1057
01:32:59,670 --> 01:33:01,521
We shan't hurt each other...
1058
01:33:02,134 --> 01:33:04,107
..and try to be nice to each other.
1059
01:33:05,240 --> 01:33:06,990
That doesn't cost much.
1060
01:33:08,290 --> 01:33:09,779
In fact, it's free.
1061
01:33:14,600 --> 01:33:17,320
God Almighty, I was dreaming
1062
01:33:17,427 --> 01:33:20,084
I dreamed my mother
nailed down the lid of my coffin.
1063
01:33:21,942 --> 01:33:23,966
Am I dead...?
1064
01:33:24,880 --> 01:33:28,208
We should try and get him home.
1065
01:34:44,880 --> 01:34:47,231
- Did you put him to bed?
- Yeah.
1066
01:34:54,497 --> 01:34:56,262
- What's that?
- A letter.
1067
01:34:56,645 --> 01:34:57,777
I can see that.
1068
01:34:58,000 --> 01:34:59,910
- To me?
- Yes.
1069
01:34:59,935 --> 01:35:00,498
When did you write it.
1070
01:35:00,499 --> 01:35:03,270
When you were changing.
1071
01:35:03,960 --> 01:35:06,155
Is it something you won't say to me?
1072
01:35:08,502 --> 01:35:10,835
- Can I read it?
- Wait till you get home.
1073
01:35:12,624 --> 01:35:14,499
Is it a declaration of love?
1074
01:35:24,832 --> 01:35:26,645
Is this your handwriting?
1075
01:35:27,402 --> 01:35:29,506
It looks like a temperature chart.
1076
01:35:30,440 --> 01:35:33,004
It's hopeless... I can't read it.
Read it to me.
1077
01:35:33,148 --> 01:35:35,385
- I don't want to.
- Yes, read it!
1078
01:35:35,520 --> 01:35:38,494
You just want me to beg!
Now, read it!
1079
01:35:42,588 --> 01:35:45,877
"I have rushed like a madman
looking for a criminal "...
1080
01:35:46,560 --> 01:35:51,424
... "Have been a prosecutor citing
a private or public debt."
1081
01:35:51,971 --> 01:35:57,237
"I screamed in pain,
because nobody responds to my screams."
1082
01:35:59,940 --> 01:36:02,268
- Why have you stopped?
- I don't know.
1083
01:36:03,799 --> 01:36:05,659
Does it say anything about us?
1084
01:36:26,432 --> 01:36:28,572
We're both rather tired.
1085
01:36:29,300 --> 01:36:30,439
I'll go home now.
1086
01:36:30,713 --> 01:36:32,619
Ring me this afternoon.
1087
01:36:37,880 --> 01:36:39,682
Or I'll ring you..
1088
01:37:09,040 --> 01:37:11,041
Yes, come in here in the chart room.
1089
01:37:14,680 --> 01:37:15,635
What is it?
1090
01:37:15,738 --> 01:37:18,269
You wrote some sort of letter.
1091
01:37:18,444 --> 01:37:18,966
And...?
1092
01:37:19,697 --> 01:37:21,260
Some sort of letter, I said.
1093
01:37:22,136 --> 01:37:23,582
Why was it written to ME?
1094
01:37:24,478 --> 01:37:25,752
I thought you'd understand, sir.
1095
01:37:25,869 --> 01:37:28,799
Not very flattering... for me.
1096
01:37:29,182 --> 01:37:30,549
Well... then I apologise!
1097
01:37:31,049 --> 01:37:33,636
Such a damned unpleasant missive...
1098
01:37:35,967 --> 01:37:38,265
...about mothers and lovers and fathers...
1099
01:37:38,400 --> 01:37:42,550
...girls here... girls there...
now I can... now I can't ... now I don't dare...
1100
01:37:43,488 --> 01:37:45,839
...and damned God for Christ's sake!...
1101
01:37:46,475 --> 01:37:48,465
...and I wash my hands of it.
1102
01:37:48,600 --> 01:37:50,597
I stand by what I wrote.
1103
01:37:50,785 --> 01:37:52,238
I'm sure you do.
1104
01:37:55,200 --> 01:37:56,870
Can I ask you a question?
1105
01:37:57,428 --> 01:37:58,505
Go ahead.
1106
01:37:58,784 --> 01:38:00,769
Why don't you kill yourself?
1107
01:38:01,800 --> 01:38:06,713
- You must be joking!
- I'm deadly serious, you can be sure.
1108
01:38:07,600 --> 01:38:11,341
I just wanted to explain
why I'd disappeared from school.
1109
01:38:11,648 --> 01:38:13,665
Not my fault you got the letter
before I'd left.
1110
01:38:14,747 --> 01:38:17,637
- Best you hang yourself.
- I'm scared to die.
1111
01:38:18,207 --> 01:38:21,255
- But not afraid to run away?
- There's a difference.
1112
01:38:23,409 --> 01:38:24,706
Are you sure of that?
1113
01:38:25,037 --> 01:38:27,754
Maybe I should try both.
1114
01:38:29,368 --> 01:38:31,604
There is a third possibility...
1115
01:38:32,004 --> 01:38:34,604
..maybe not so exciting...
1116
01:38:34,722 --> 01:38:35,978
So what's that?
1117
01:38:36,409 --> 01:38:41,182
Face up to tomorrow in all its dreariness...
1118
01:38:42,391 --> 01:38:44,526
...accept was it has to offer...
1119
01:38:45,020 --> 01:38:46,505
..as well as its problems.
1120
01:38:46,776 --> 01:38:48,448
Like everyone else.
1121
01:38:48,598 --> 01:38:51,807
My mother with her lover, father with his mendacity
Kerstin with her fears...
1122
01:38:51,995 --> 01:38:54,815
...and you sir, with your contempt!
1123
01:38:56,440 --> 01:38:58,034
Goodbye, Mr Dahlin.
1124
01:38:59,013 --> 01:39:01,500
Write me a note from your new reality...
1125
01:39:01,800 --> 01:39:04,422
...and tell me how much better it is
than the last one.
1126
01:39:05,471 --> 01:39:07,289
I must get to class.
1127
01:39:12,437 --> 01:39:13,632
Did you call?
1128
01:39:14,525 --> 01:39:16,054
Don't you understand
that I HAVE tried?!
1129
01:39:16,320 --> 01:39:19,625
Tried not to accuse, or judge...
But I can't!
1130
01:39:20,880 --> 01:39:24,093
- Stop screaming!
- I can't!
1131
01:39:33,304 --> 01:39:35,437
You feel betrayed, don't you?
1132
01:39:36,643 --> 01:39:38,212
And you can't put it behind you.
1133
01:39:39,840 --> 01:39:40,922
Isn't that right?
1134
01:39:41,572 --> 01:39:43,125
No, I can't put it behind me.
1135
01:39:44,343 --> 01:39:48,422
Don't forget that you may be acting
the same way some day.
1136
01:39:55,800 --> 01:39:57,257
I'd never want to!
1137
01:39:59,880 --> 01:40:02,812
Screaming achieves nothing.
1138
01:40:04,234 --> 01:40:08,148
You can't get retribution from God,
or from life...
1139
01:40:08,618 --> 01:40:10,145
...or your poor parents.
1140
01:40:10,406 --> 01:40:12,547
- So there's nothing left.
- Yes there is.
1141
01:40:14,800 --> 01:40:17,164
You don't deserve to hear it
1142
01:40:18,365 --> 01:40:20,953
And you may hate me for it.
1143
01:40:22,353 --> 01:40:24,945
Tell me anyway...
what's left, if everything's gone.
1144
01:40:27,242 --> 01:40:28,578
Your will...
1145
01:40:29,206 --> 01:40:30,484
...and your thoughts.
1146
01:40:32,960 --> 01:40:35,179
That really isn't much!
1147
01:40:35,612 --> 01:40:38,507
No, but they're better than nothing.
1148
01:40:40,125 --> 01:40:42,757
And you always have ONE right.
1149
01:40:43,886 --> 01:40:44,985
Which?
1150
01:40:45,631 --> 01:40:47,672
The right to think what's best for you.
1151
01:40:51,539 --> 01:40:53,382
Do you believe in that, sir?
1152
01:40:54,386 --> 01:40:56,359
I'm not sure, but I hope so.
1153
01:40:57,523 --> 01:40:58,796
Goodbye then...
1154
01:40:59,054 --> 01:41:02,306
Your classmates are waiting impatiently
for my words of wisdom.
1155
01:41:02,961 --> 01:41:04,968
I know how much they love me.
1156
01:41:14,242 --> 01:41:16,031
Which chart do you want today?
1157
01:41:17,065 --> 01:41:19,375
Number 53, as you'd know.
1158
01:41:58,040 --> 01:42:01,640
Subtitles by FatPlank for KG
86563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.